kts 350 (serija kts 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. za pristupnu tačku...

13
KTS 350 (serija KTS 3a) sr Originalno uputstvo Prenosni sistemski tester za dijagnozu upravljačkih jedinica

Upload: others

Post on 12-Feb-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

KTS 350 (serija KTS 3a)

sr Originalno uputstvo Prenosni sistemski tester za dijagnozu upravljačkih jedinica

Page 2: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

Sadržaj

| KTS 350 (serija KTS 3a) | 1 | sr

1. Korišćeni simboli1.1 Simboli u dokumentaciji 1.1.1 Upozorenja - struktura i značenje 1.1.2 Simboli u ovom dokumentu1.2 Simboli na proizvodu

2. Informacije za korisnika 2.1 Važne napomene2.2 Bezbednosna uputstva2.3 Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)2.4 Direktiva R&TTE2.5 EC izjava o usaglašenosti 2.6 Bežična veza 2.6.1 Važne informacije o WLAN i Bluetooth tehnologiji 2.6.2 Napomene o pristupnoj tački (WLAN)

3. Opis proizvoda 3.1 Namena 3.2 Softver otvorenog koda3.3 Transport 3.4 Predmet isporuke 3.5 LCD ekran 3.5.1 Interfejs 3.5.2 Funkcije tastera za uključivanje sa LED diodom3.6 Ekran osetljiv na dodir3.7 Eksterni čitač diskova (DVD drajv)

4. Prvo puštanje u rad4.1 Postavljanje punjive baterije4.2 Povezivanje na električnu mrežu4.3 Konfigurisanje operativnog sistema4.4 Licenca za softver ESI[tronic] 2.04.5 Instaliranje softvera

5. Rad uređaja5.1 Uključivanje5.2 Isključivanje5.3 Dijagnostika upravljačkih uređaja sa ESI[tronic] 2.05.4 Podešavanje opcija za potrošnju energije5.5 Napajanje5.6 Rad pomoću punjive baterije5.7 Ekran osetljiv na dodir i olovka5.8 Tastatura na ekranu5.9 Postavke sistema 5.9.1 Podešavanje jačine zvuka 5.9.2 Kalibracija ekrana osetljivog na dodir 5.10 Štampanje5.11 Eksterni čitač diskova (DVD drajv) 5.11.1 Povezivanje 5.11.2 Pravilno rukovanje DVD-ROM diskom 5.11.3 Umetanje i vađenje DVD-ROM diska5.12 Otklanjanje problema5.13 Rezervni i potrošni delovi

6. Održavanje6.1 Čišćenje 6.1.1 KTS 350 6.1.2 Nosač podataka 6.1.3 DVD drajv6.2 Zamena punjive baterije6.3 Postupak za oporavak sistema

7. Prestanak upotrebe7.1 Promena mesta rada7.2 Odlaganje i reciklaža

8. Tehnički podaci8.1 Temperatura i vlažnost vazduha8.2 KTS 350 (serija KTS 3a)8.3 Jedinica za napajanje8.4 Bluetooth tehnologija klase 18.5 Interfejs protokoli

22

222

2222223

3

3

4444445

555

666666

777

77777888

8888

8

899

10101010101010

111111

111111111111

Page 3: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

Simbol Naziv Objašnjenje!

1.2.

Pažnja

Informacije

Postupak iz više korakaPostupak ujednom koraku

Međurezultat

Konačni rezultat

Upozorenje o mogućem oštećenju imovine

Praktični saveti i druge korisne informacije

Uputstvo koje se sastoji iz nekoliko koraka

Uputstvo koje se sastoji iz jednog koraka

Postupanje u skladu sa pojedinačnim uputstvom daje vidljiv međurezultat

Nakon postupanja u skladu sa uputstvom dolazi se do vidljivog konačnog rezultata

Posledice opasnosti u slučaju nepostupanja na navedeni način i u skladu sa datim informacijama. Informacije i način postupanja u cilju prevencije opasnosti.

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

sr | 2 | KTS 350 (serija KTS 3a) | Korišćeni simboli

Pažnja: opšti znak upozorenja koji vas obaveštava o potencijalnoj opasnosti.

Pre pokretanja, povezivanja ili rukovanjaproizvodima kompanije Bosch neophodno je pažljivo proučiti uputstvo za rukovanje/priručnik za korisnika, a naročito bezbednosna uputstva!

1. Korišćeni simboli

1.1 Simboli u dokumentaciji1.1.1 Upozorenja –

struktura i značenje

Simbolupozorenja

KLJUČNA REČ – priroda i izvor opasnosti!

Ključna reč ukazuje na verovatnoću i težinu opasnosti u slučaju neodgovarajućeg postupanja:

Ključna reč Verovatnoća nastupanja opasnosti

Težina opasnosti u slučaju nepoštovanja uputstava

OPASNOST Neposredna opasnost Smrt ili teška povreda

UPOZORENJE Potencijalnaopasnost

Smrt ili teška povreda

OPREZ Potencijalno opasna situacija

Lakša povreda

1.1.2 Simboli u ovom dokumentu

1.2 Simboli na proizvodu

Pridržavajte se svih upozorenja na proizvodima i vodite računa o tome da ostanu čitljiva.

2. Informacije za korisnika

2.1 Važne napomene

2.2 Bezbednosna uputstva

2.3 Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)

2.4 Direktiva R&TTE

2.5 EC izjava o usaglašenosti

http://downloads.bosch-automotive.com

Upozorenja vas obaveštavaju o opasnostima po korisnika i ljude u blizini. Pored toga, u upozorenjima se navode posledice opasnosti, kao i preventivno postupanje. Upozorenja imaju sledeću strukturu:

Važne informacije o autorskom pravu, odredbe od odgovornosti i garanciji, kao i informacije o korisnicima opreme i obavezama kompanije mogu se naći u posebnom priručniku pod nazivom “Važne napomene i bezbednosna uputstva za opremu za ispitivanje koju proizvodi kompanija Bosch”. Ova uputstva dobro proučite pre uključivanja, povezivanja i rukovanja uređajem KTS 350 (serija KTS 3a) i uvek ih imajte u vidu.

Sva relevantna uputstva o bezbednosti mogu se naći u posebnom priručniku pod nazivom „Važne napomene i bezbednosna uputstva za opremu za ispitivanje koju proizvodi kompanija Bosch“. Ova uputstva dobro proučite pre uključivanja, povezivanja i rukovanja uređajem KTS350 (serija KTS 3a) i uvek ih imajte u vidu.

Uređaj KTS 350 (serija KTS 3a) ispunjava kriterijume iz Direktive o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU.

KTS 350 (serija KTS 3a) je bežični uređaj klase 2 (u skladu sa Direktivom o radijskoj i telekomunikacionoj terminalnoj opremi, R&TTE 1999/55/EZ) koji ima odobrenje za upotrebu u Evropi. U Francuskoj je upotreba KTS 350 (serija KTS 3a) dopuštena samo u zatvorenom prostoru.

Uređaj KTS 350 (serija KTS 3a) nosi „CE“ znak u skladu sa primenljivim direktivama Evropske zajednice. EC izjava o usaglašenosti dostupna je za preuzimanje u formatu Adobe PDF na sledećoj internet adresi:

Uređaj KTS 350 (serija KTS 3a) je proizvod klase/ kategorije A, kako je definisano standardom EN 55 020. KTS 350 (serija KTS 3a) može prouzrokovati interferenciju sa visokofrekventnim talasima u domaćinstvu (radio interferencija), što može iziskivati odgovarajuće suzbijanje interferencije. U tom slučaju se od korisnika može očekivati da preduzme odgovarajuće mere.

U državama koje nisu članice EU moraju se imati u vidu odgovarajući nacionalni propisi o radu bežičnih uređaja u frekvencijskom opsegu 2,4 GHz (npr. WLAN ili Bluetooth).

Page 4: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

Korišćeni simboli | KTS 350 (serija KTS 3a) | 2 | sr

2.6 Bežična veza

2.6.1

Za najbolji mogući kvalitet veze imajte u vidu sledeće:

2.6.2 Napomene o pristupnoj tački (WLAN)

Imajte u vidu sledeće:

Korisnici uređaja KTS 350 (serija KTS 3a) odgovorni su za postupanje u skladu sa relevantnim direktiva-ma i zakonskim ograničenjima u datoj državi.

Pristupna tačka je elektronski uređaj koji služi kao interfejs između bežične mreže i kompjuterske mreže koja je povezana kablovima. Pristupna tačka omogućava bežičnu vezu između uređaja KTS 350 (serija KTS 3a), personalnog ili laptop računara i štampača.

Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos podataka: 600 Mbps). Nije podržana funkcija “proširenog opsega”.

Pristupna tačka treba da se postavi što je moguće bliže sredini prostorije i na visini – po mogućstvu što bliže plafonu. Pristupnu tačku ne instalirajte iza metalnih predmeta, poput radijatora, niti u metal-nom razvodnom ormanu.Ukoliko pristupna tačka ima samo jednu antenu, ona treba da bude usmerena nadole. Ukoliko ima više antena, treba ih postaviti trodimenzionalno.Najbolji kvalitet prenosa postiže se kada se pristup-na tačka može videti sa mesta na kome se nalazi uređaj KTS 350 (serija KTS 3a).U slučaju slabe veze moglo bi biti od pomoći da se na pristupnoj tački promeni podešeni kanal. Po mogućstvu izbegavajte kanale koji se nalaze pored kanala koji su već u upotrebi.Preporučljivo je da se na pristupnoj tački podesi šifrovanje bežičnog saobraćaja.

Konfigurisanje WLAN mreže uvek zavisi od konfigu-racije pristupne tačke koja vam je na raspolaganju.

Lica sa ugrađenim pejsmejkerom ili drugim neophodnim uređajem treba da postupaju veoma oprezno kada koriste bežične sisteme jer oni mogu štetno uticati na rad takvog uređaja.

Bežični WLAN signal uvek traži najkraću putanju. Prilikom podešavanja personalnog ili laptop računara i pristupne tačke (videti odeljak 2.6.2) vodite računa da se između njih nalazi što manje prepreka (poput metalnih vrata i betonskih zidova) koje bi mogle da ometaju signale koje šalje i prima uređaj KTS 350 (serija KTS 3a).Domet WLAN signala u zatvorenom prostoru u velikoj meri zavisi od materijala koji je korišćen u izgradnji. Tradicionalni građevinski materijal, drveni zidovi i različite vrste suve gradnje neznatno utiču na rasprostiranje radio-talasa. Problem, međutim, mogu predstavljati pregradni gipsani zidovi jer u gipsu može da se akumulira značajna količina vlage koja dovodi do apsorpcije radio-signala. Metalni zidovi i beton (naročito armirani) u velikoj meri blokiraju radio-talase, što je čest slučaj i sa tavani-com podruma. Uopšteno govoreći, zidovi koji u sebi imaju puno ugrađenih metalnih elemenata (npr. cevi, kablova) ometaju radio-talase.Prijem radio-signala ometaju i veliki metalni pred-meti, poput radijatora i prozorskih okvira, kao i aktivni izvori interferencije, poput bežičnih telefo-na, detektora pokreta i mikrotalasnih rerni.

I ljudi predstavljaju prepreku kretanju bežičnih signala. Stoga vodite računa da se niko ne nalazi između predajnika i prijemnika.Preporučujemo da mrežnu infrastrukturu instalira i održava stručnjak za mreže.SSID i šifre čuvajte na bezbednom mestu. Vodite računa da vam ovi podaci budu dostupni u slučaju problema u radu.Preporučujemo da prilikom puštanja uređaja u rad pažljivo obiđete mesto rada i utvrdite gde u vašem objektu uređaj KTS 350 (serija KTS 3a) pravilno funkcioniše, a gde postoje ograničenja u pogledu bežičnog prenosa podataka.Ukoliko se uređaj KTS 350 (serija KTS 3a) koristi unutar vozila (Faradejev kavez), može doći do ozbiljnih smetnji u bežičnoj komunikaciji. Na bežičnu vezu utiču i vremenske prilike, tako da prijem signala može biti različitog kvaliteta.Za eventualna pitanja obratite se svom stručnjaku za mreže.

WLAN (eng. wireless local area network) je pojam koji označava bežičnu lokalnu mrežu. WLAN i Bluetooth tehnologija omogućavaju radio vezu u slobodnom frekvencijskom opsegu 2,4 GHz-ISM (za industrijske, naučne i medicinske svrhe). Ovaj frekvencijski opseg podleže zakonskim propisima, ali u većini država može da se koristi bez licence. Stoga veliki broj uređaja i aplikacija vrši prenos informacija u ovom frekvencijs-kom opsegu, što može dovesti do interferencije i smetnji u njihovom radu.U zavisnosti od uslova u okruženju može doći do smetnji u WLAN vezi, npr. kod Bluetooth mreža, bežičnih telefona, termometara kontrolisanih putem radio-signala, uređaja za otvaranje garažnih vrata putem radio veze, svetlosnih prekidača ili alarmnih sistema kojima se upravlja putem radio veze.

Važne informacije o WLANi Bluetooth tehnologiji

Page 5: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

3. Opis proizvoda

3.1 Namena

3.2 Softver otvorenog koda

3.3 Transport

3.4 Predmet isporuke

Naziv Br. porudžbine

–1 687 335 0421 687 023 698

1 684 465 756–1 687 023 6971 684 461 186–1 687 005 1221 689 989 2931 689 979 922

3.5 Opis uređaja

4 3

1

2

459953-02_Ko

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

sr | 4 | KTS 350 (serija KTS 3a) | Opis proizvoda

KTS 350 je dijagnostički uređaj koji se koristi u radioni-cama zajedno sa dijagnostičkim softverom Bosch "ESI[tronic] 2.0".

Predmet isporuke zavisi od varijante poručenog proizvoda, kao i od poručene dodatne opreme, i stoga se može razlikovati od predmeta isporuke prikazanog na sledećoj listi:

KTS 350 je prenosivi uređaj za dijagnostiku na platformi tablet računara, koji se može koristiti na različitim mestima u radionici. Njime se rukuje pomoću olovke za LCD ekran osetljiv na dodir („touch screen“) i virtuelne tastature na ekranu. Podaci i izmerene vrednosti mogu se preko USB priključka štampati na eksternom štam-paču (dodatna oprema). Uređaj KTS 350 i prateća oprema isporučuju se u zaštitnoj kutiji.

Pregled licenci softvera sa otvorenim izvornim kodom za uređaj KTS 350 dostupan je u formatu Adobe PDF na lokaciji 'C:\ IA4KD\OPEN_SOURCE'.

Kablovi za povezivanje uređaja KTS 350 moraju da budu iskopčani prilikom transporta. Takođe, uređaj KTS 350 treba transportovati i čuvati u kutiji koja se isporučuje sa proizvodom, a čitač diskova (DVD drajv) se transportuje i čuva u originalnoj ambalaži unutar kutije za uređaj.

KTS 350 sme da se napaja isključivo pomoću punjive baterije proizvođača Robert Bosch GmbH (1 687 335 042, model: 2ICR18/65-2) i jedinice za napajanje proizvođača Elementech International Co. LTD (model br. A160- 1120500M).

Ukoliko se uređajem KTS 350 i ostalim elementima u okviru predmeta isporuke ne rukuje na način naznačen od strane proizvođača u uputstvu za korišćenje, to može dovesti u pitanje zaštitu koju pružaju KTS 350 i prateća oprema.

Ukoliko je na uređaju KTS 350 istovremeno instali-ran program ESI[tronic] 2.0 i program BEA-PC DE (2017/1 i novije verzije), onda će u svakom pojedi-načnom slučaju moći da se pokrene samo jedan od ta dva programa. To znači da se pre pokretanja programa BEA-PC mora zatvoriti program ESI[tron-ic] 2.0 (i obrnuto).

Instaliranje dodatnog softvera na KTS 350 može negativno uticati na sistem ovog uređaja i usporiti njegov rad.

Uređaj KTS 350 ne sme se izlagati izvorima toplote (npr. direktnoj sunčevoj svetlosti), mehaničkim udarima, vibracijama, magnetnim poljima i prekomernoj nečistoći.

Na uređaju je instaliran operativni sistem Windows 10 IoT (64-bit).

KTS 350Punjiva baterijaEksterni čitač diskova (DVD ROM) sa USB priključnim kablom (0,6 m)OBD priključni kabl, 1,8 mKutijaJedinica za napajanje i kabl

Olovka za ekran osetljiv na dodir (1x)DVD za oporavljanje sistemaOriginalni priručnik za upotrebu

Slika. 1: KTS 3501 LCD ekran osetljiv na dodir2 Interfejs3 Funkcijski taster ƒ4 Taster za uključivanje/isključivanj

Page 6: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

Kratkim pritiskom na taster za uključivanje/isključivanje (On/Off) uređaj KTS 350 se stavlja u stanje pripravnosti (stanje uštede energije, tzv. standby mode), odnosno izlazi iz stanja pripravnosti.

Pritiskom na taster za uključivanje/ isključivanje u trajanju od 2 sekunde isključuje se operativni sistem Windows i uređaj KTS 350.

Pritiskom na taster za uključivanje/ isključivanje u trajanju dužem od 5 sekundi uređaj KTS 350 se isključuje bez prethodnog gašenja operativnog sistema. Ovaj način isključivanja trebalo bi koristiti samo ako nije moguće ugasiti Windows operativni sistem.

Funkcijski taster ƒPritiskom na funkcijski taster ƒ otvara se, odnosno zatvara početni meni (start menu) operativnog sistema Windows i paleta poslova (task bar).

Ekranom osetljivim na dodir može da se rukuje prstom ili pomoću olovke. Za izvršavanje određene radnje pritisnite odgovarajući deo ekrana prstom ili olovkom.

Pritiskom na funkcijski taster ƒ u trajanju dužem od 2 sekunde aktivira se, odnosno deaktivira virtuelna tastatura na ekranu.

3.5.1

Interfejs

8

1

3 4 3

2

459953-03_Ko

3.5.2 Funkcije tastera za uključivanje sa LED diodom

KTS 350 Jedinica za napajanje

LED Stanje

Isključen Nije povezana Isključeno –

Isključen Povezana

Povezana / nije povezana

Isključeno

Isključeno

Zeleno svetlo

Trepćuće crveno

Trepćućezeleno

Trepćuće crveno svetlo

Povezana

Nije povezana

Povezana

Povezana / nije povezana

Povezana / nije povezana

Zeleno svetlo Žuto svetlo Trepćuće crveno svetlo

Baterija se puni

Napunjenost baterije ≥ 10 %Napunjenost baterije < 10 %

Napunjenost baterije ≥ 10 %

Napunjenost baterije < 10 %

Napunjenost baterije ≥ 80 %Napunjenost baterije < 80 %Napunjenost baterije < 10 %

Podizanje sistemaUključen, LCD uključen

Uključen, LCD isključenUključen, LCD isključen

Uključen, LCD isključen, u režimu uštede energije

Uključen, LCD isključen, u režimu uštede energije

3.6 Ekran osetljiv na dodir

Kalibracija ekrana osetljivog na dodir opisana jeu odeljku 5.9.2.

3.7 Eksterni čitač diskova (DVD drajv)Rad eksternog čitača diskova opisan je u odeljku 5.11.

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

Opis proizvoda | KTS 350 (serija KTS 3a) | 5 | sr

Slika 2: prikaz interfejsa uređaja KTS 3501 RJ-45 mrežni priključak (LAN)2 Priključak za monitor3 USB priključak (2x), USB 3.0, max. 0.9 A4 Otvor za memorijsku karticu (SD-kartica)5 Ulaz za slušalice6 Ulaz za napajanje (12 V DC)7 Držač za olovku8 Ulaz za OBD priključni kabl

Slika 3: Donja strana uređaja KTS 3501 Olovka2 Stalak3 Vijci za pričvršćivanje baterije4 Prostor za punjivu bateriju

Page 7: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

4. Prvo puštanje u rad

4.1 Postavljanje punjive baterije

4.2 Povezivanje na električnu mrežu

4.3 Konfigurisanje operativnog sistema

1.

2. 3.

4. U prozoru za povezivanje na mrežu („Connect“) izaberite bežičnu mrežu (WLAN) radionice.

Ove korake možete preskočiti ovom prilikom i obaviti ih kasnije u okviru sistema Windows 10.

5. Prilikom izbora mreže unesite sigurnosnu šifru mreže pomoću tastature povezane USB kablomili tastature na ekranu.

Uspostavlja se veza sa bežičnom mrežom.

6. U prozoru za brzo stupanje u rad („Get going fast“) odaberite opciju korišćenja brzih postavki(<Use express settings>).

7. U prozoru za izbor vrste veze („Select connection type“) izaberite opciju <Join a local active directorydomain>

Pojavljuje se prozor za kreiranje naloga za datipersonalni računar („Create account for this PC“).

8. Unesite korisničko ime putem tastature na ekranu ili tastature povezane USB kablom.

Preporučujemo korišćenje bezbednosne šifre uz uređaj KTS 350.

9. Za instaliranje operativnog sistema Windows, pritisnite opciju <Next>.

Pokrenite ESI[tronic] 2.0.Aktivirajte licencu za ESI[tronic] 2.0.

Završeno je podešavanje operativnog sistema Windows.

4.4 Licenca za softver ESI[tronic] 2.01. 2.

3. Nakon licenciranja ponovo pokrenite ESI[tronic] 2.0. Vrši se ažuriranje upravljačkog softvera.

Nakon izvesnog vremena pojavljuje se početni ekran operativnog sistema Windows 10.

Završeno je prvo puštanje u rad uređaja KTS 350.

4.5 Instaliranje softvera

Tokom instaliranja softvera uvek napajajte uređajKTS 350 putem naponske jedinice.

Za dodatne informacije u vezi sa instaliranjem i ažuriranjem softvera proučite uputstvo koje se isporučuje uz odgovarajući softver.

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

sr | 6 | KTS 350 (serija KTS 3a) | Prvo puštanje u rad

Izvadite iz kutije uređaj KTS 350, OBD priključni kabl, punjivu bateriju, jedinicu za napajanje sa naponskim kablom i DVD drajv sa USB priključnim kablom.

Licenciranje softvera ESI[tronic] 2.0 vrši se pomoću lokalne datoteke ili putem interneta. Informacije o licenciranju mogu se naći na internet stranici za pružanje pomoći (Online Help) kojoj se pristupa putem softvera ESI[tronic] 2.0.

Bateriju umetnite u prostor za punjivu bateriju i pričvrstite je zavrtanjem dva vijka na bateriji (videti sliku 3, stavku 3).

Preporučljivo je da se baterija puni najmanje tri sata pre nego što se uređaj KTS 350 stavi u režim rada na bateriju.

Pre prvog puštanja u rad proverite da li napon električne mreže odgovara naponu naznačenom na naponskoj jedinici (koristite naponski kabl koji se isporučuje uz nju).

Uređaj KTS 350 povežite na električnu mrežu pomoću naponske jedinice.Uključite KTS 350.Kada prvi put uključite uređaj, odaberite jezik opera-tivnog sistema Windows pomoću menija za izbor jezika i pratite uputstva koja se prikazuju na ekranu.

Tastaturu na ekranu možete aktivirati u prozoru za podešavanje lakoće pristupa („Ease of Access Center“, ikonica )

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

20 | KTS 350 (KTS 3a Series) | Initial commissioningen

4. Initial commissioning � Remove the KTS 350, the OBD connection cable, the storage battery, the power supply unit with power supply cable and the DVD drive with USB connecting cable from the case.

4.1 Fitting the storage battery � Insert the battery in the battery compartment and secure by means of the two screws on the battery (see fig. 3, item 3).

i It is advisable to charge the storage battery for at least three hours before running the KTS 350 off the battery.

4.2 PortPrior to the initial commissioning, make sure the mains voltagematches the voltage specified on the power supply unit(use the power supply cable provided).

4.3 Configuration of the operating sys-tem

1. Supply the KTS 350 with voltage by way of the pow-er supply unit.

2. Switch on KTS 350.3. After switching on for the first time, select the Win-

dows operating system language via the language se-lection menu and follow the on-screen instructions.

i The on-screen keyboard can be opened in the "Ease of Access Center" window (Icon ).

4. Select the wireless network (WLAN) of the work-shop in the "Connect" window.

i You can also skip this step and perform it later un-der Windows 10.

5. When selecting a network, enter the network securi-ty code via the USB keyboard or on-screen keyboard.

� A connection with the network is established.6. In the "Get going fast" window, select <Use express

settings>.7. In the "Select connection type" window, select

<Join a local active directory domain>. � The "Create account for this PC" window.

8. Enter user name via on-screen keyboard or USB keyboard.

i We recommend you use a security password for KTS 350.

9. Press <Next> to install the Windows operating sys-tem.

� The Windows 10 start screen appears after some time.

" The adjustment of the Windows operating system is complete.

4.4 ESI[tronic] 2.0 software licensing1. Start ESI[tronic] 2.0.2. License ESI[tronic] 2.0.

i ESI[tronic] 2.0 licensing is performed by way of a file or online. Information on licensing can be found in the ESI[tronic] 2.0 Online Help.

3. Restart ESI[tronic] 2.0 after licensing. � A firmware update is carried out.

" Initial commissioning of KTS 350 is completed.

4.5 Software installation

i During a software installation always supply the KTS 350 with voltage via the power supply unit.

i See the installation instructions provided with the respective software for additional information con-cerning installation and update of the software.

Page 8: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

5. Rad uređaja

5.1 Uključivanje

!

1. Uključite uređaj KTS 350 pritiskom na taster za uključivanje/isključivanje .

Nakon pokretanja operativnog sistemaWindows pojavljuje se početni ekran.

2. Pomoću olovke za ekran osetljiv na dodir pritisniteaplikaciju sa kojom želite da radite.

Druckdatum/ print date: 17.12.2010

Weitergabe sowie Vervielfältigung der Zeich-nungen sind nicht gestattet und müssen streng vertraulich behandelt werden. Alle Rechte sind bei ads-tec GmbH nach DIN 34.

strictly confidential according to DIN 34. File:Airbag Lenkrad + TT13 Doku 130

( )Rz 10

OPREZ – Rizik od povrede usled aktiviranja vazdušnog jastuka ukoliko se KTS 350 postavi na volan

Nikad ne postavljajte KTS 350 na volan vozila.

5.2 Isključivanje1. Pritisnite funkcijski taster ƒ.

Otvara se početna stranica i paleta poslova.2. Izaberite START ( ) >> On/Off >> Shutdown".

Windows se gasi. Uređaj KTS 350 se isključuje.

5.3 Dijagnostika kontrolnih uređaja pomoću ESI[tronic] 2.0

1. Uključite OBD priključni kabl u uređaj KTS 350 (slika 2, stavka 8) i u OBD interfejs na vozilu.

2. Izvršite dijagnostiku uređaja za upravljanje pomoću softvera ESI[tronic] 2.0.

5.4 Podešavanje opcija za potrošnju energije

U meniju „Start >> Control panel >> Power options“može se izabrati i promeniti plan potrošnje energije(npr. vreme isključivanja monitora ili podešavanje osvetljenosti ekrana).

5.5 Napajanje električnom energijomUređaj KTS 350 može da radi na sledeće napajanje:

Punjiva baterijaJedinica za napajanjeOBD priključni kablKada je povezan OBD priključni kabl, KTS350 se napaja električnom energijom iz vozila

Koristite isključivo jedinicu za napajanje koja seisporučuje u okviru predmeta isporuke.

5.6 Rad pomoću punjive baterijeUređaj KTS 350 poseduje punjivu bateriju za napajanjeelektričnom energijom.

Punjiva baterija se automatski puni tokom rada.

Stanje napunjenosti baterije može se videti u svakom trenutku klikom na ikonicu u paleti poslova.

5.7 Ekran osetljiv na dodir i olovkaUređaj KTS 350 poseduje ekran osetljiv na dodir, kojim se rukuje olovkom, praktično na isti način kao mišem:

Za napomene o kalibraciji ekrana osetljivog na dodirvideti odeljak 5.9.2.

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

Rad uređaja | KTS 350 (serija KTS 3a) | 7 | sr

Da biste izbegli pojavu kondenzacije, pre uključivanja ostavite uređaj KTS 350 neko vreme da se prilagodi temperaturi okoline!

Potpuno napunjena baterija uređaja KTS 350 predviđena je da obezbedi približno 2 sata njegov-og samostalnog rada.

Na LED diodi tastera za uključivanje svetlicrveno svetlo kada je napunjenost baterije manja od 10 %. U tom slučaju povežite uređaj na jedinicu za napajanje kako bi se baterija napunila.

Primera radi, jedan klik levim tasterom miša odgovara jednom dodiru ikonice olovkom ili postavljanju kursora u polje za unos teksta;Dodir i zadržavanje olovke na ikonici odgovara jednom kliku na tu ikonicu levim tasterom miša;Dvostruki klik levim tasterom miša odgovara dvostrukom dodiru ekrana olovkom. Ovo se koristi npr. za pokretanje programskih aplikacija.

Ako se uređaj KTS 350 postavi (okači) na volan vozila, to može dovesti do povrede usled nenamernog aktiviranja vazdušnog jastuka.

Pritiskom na taster za uključivanje/isključivanje u trajanju dužem od 2 sekunde gasi se operativni sistem Windows i isključuje uređaj KTS 350.

Pritiskom na taster za uključivanje/isključivanje u trajanju dužem od 5 sekundi isključuje se uređaj KTS 350 bez prethodnog gašenja operativnog napajanja uređaja iz električne mreže sistema. Ovaj način isključivanja trebalo bi da se koristi samo ako nije moguće ugasiti operativni sistem Windows.

Page 9: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

Postavke plana potrošnje energije i osvetljenosti ekrana mogu se menjati u meniju „Start >> Control panel >> Power options“ ili pritiskom i zadržavanjem olovke na ikonici .

5.8 Tastatura na ekranu

5.9 Postavke sistema

5.9.1 Podešavanje jačine zvuka

5.9.2 Kalibracija ekrana osetljivog na dodir

1.

2.

3.

4.

5.10 Štampanje

5.11 Eksterni čitač diskova (DVD drajv)

Eksterni čitač diskova je LASERSKI PROIZVOD KLASE 1.

5.11.1 Povezivanje1. Priključite KTS 350 na električnu mrežu pomoću

jedinice za napajanje.Za povezivanje DVD drajva na jedan od dva USBinterfejsa (slika 2, stavka 3) koristite isključivo USB priključni kabl (0,6 m) koji se isporučuje uz uređaj.

2.

Upravljački program za DVD drajv se instalira automatski.

DVD je spreman za korišćenje.

DVD drajv se napaja električnom energijom iz uređaja KTS 350 putem USB priključnog kabla(max. dužina 0,6 m). U tu svrhu ne sme da se koristi jedinica za napajanje.

5.11.2 Pravilno rukovanje DVD-ROM diskom

5.11.3 Inserting/removing DVD-ROM1.

2.

DVD drajv čistite redovno pomoću diska za čišćenje CD-ROM, odnosno DVD drajva (pogledajte i odeljak 6.1.3).

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

sr | 8 | KTS 350 (serija KTS 3a) | Rad uređaja

Uređaj KTS 350 poseduje virtuelnu tastaturu. Pritiskom na ikonicu u paleti poslova ili pritiskom na funkcijski taster ƒ u trajanju dužem od 2 sekunde aktivira se, odnosno deaktivira tastatura na ekranu. Tastatura na ekranu funkcioniše na isti način kao obična tastatura. Na raspolaganju su vam sledeće postavke:ukoliko se pokretanje određene funkcije na standardnoj tastaturi vrši istovremenim pritiskanjem dva tastera (npr: <Alt> + <F4>), ove tastere na tastaturi na ekranu treba pritisnuti jedan za drugim. Uvek se prvo pritiskaju specijalni tasteri <Shift>, <Alt> i <Ctrl>.

Vodite računa da vam ruke ne budu prljave i masne prilikom umetanja DVD diska u čitač diskova.Nikada ne dodirujte neoslikanu stranu DVD diska.Ne pišite po DVD disku i na njega ne stavljajte nikakve nalepnice.Za čišćenje DVD diska nikada ne koristite rastvarače, poput alkohola ili razređivača, kao ni sredstva za čišćenje gramofonskih ploča i sredstva za uklanjanje statičkog elektriciteta.Mekom krpom pažljivo obrišite otiske prstiju ili prašinu, pokretima od sredine ka spoljnim delovima DVD diska.DVD diskove nikada ne izlažite visokoj temperaturi niti direktnoj sunčevoj svetlosti.

Za izbacivanje i vađenje umetnutog diska pritisnite dugme „DVD eject“ na DVD drajvu.Pažljivo umetnite DVD disk tako da strana sa nalep-nicom bude okrenuta nagore.

Na uređaj KTS 350 može se povezati štampač (npr. PDR 377) putem USB interfejsa na uređaju.

Detaljnije informacije o upravljačkim programu i instalaciji štampača obezbeđuje proizvođač štampača.

Informacije u vezi sa štampanjem mogu se naći na internet stranici za pružanje pomoći (Online Help) u vezi sa aplikacijama kompanije Bosch.

Usled razlika u programiranju softvera, ne može se garantovati da će tastatura na ekranu funkcionisati pravilno sa svakom vrstom softvera.

Pritiskom olovke na ikonicu u paleti poslova može se podesiti jačina zvuka uređaja KTS 350.

Aplikacija „eGalaxTouch“ služi za kalibraciju ekrana osetljivog na dodir u odgovarajućem prikazu (horizon-talnom ili vertikalnom).

Pokrenite aplikaciju „eGalaxTouch“ dvostrukim klikom na ekran osetljiv na dodir.U okviru stavke „alati“ („Tools“) izaberite opciju <Linearization> (linearizacija u 9 tačaka) ili <4-point calibration>.Za postizanje dovoljno precizne kalibracije ekrana osetljivog na dodir kompanija Bosch preporučuje linearizaciju u 9 tačaka.

Da bi se izbegle greške, linija pogleda mora biti vertikalno iznad kalibracione tačke. Kliknite na kalibracionu tačku što je moguće preciznije.

Po završetku kalibracije zatvorite aplikaciju pritis-kom na <OK>.Ovim se završava kalibracija.

Olovkom pritisnite i zadržite stavku „calibration or linear points“ sve dok se ne prikaže simbol „OK“.

Page 10: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

5.12 Otklanjanje problema

Problem Napomena

KTS 350 ne može da se uključi, na ekranu se ne pojavljuje ništa.

Interna punjiva baterija nije dovoljno napunjena da bi se pokrenuo uređaj KTS 350. Uređaj povežite na eksternu jedinicu za napajanje.1. Pritisnite i zadržite taster za uključivanje u trajanju od 5 sekundi.2. Ponovo uključite KTS 350.Ovaj postupak za isključivanje treba primeniti samo ukoliko KTS 350 ne reaguje na pritiskanje bilo kog tastera. Ukoliko se ovaj postupak primeni tokom redovnog rada uređaja, može doći do gubitka podataka na čvrstom disku. Možda će biti potrebno ponovo uneti podatke generisane tokom dijagnostičke procedure.

KTS 350 ne reaguje ni na jedan komandni taster.

Kada kliknem olovkom na ekran osetljivna dodir, pokazivač miša se ne pojavljuje na tom mestu.

Potrebno je izvršiti kalibraciju ekrana osetljivog na dodir.Idite na „START >> Programs >> eGalaxTouch“ i izaberite meni „eGalaxTouch“; pogledajte odeljak 5.9.2.

Uređajem više ne može da se rukujepomoću olovke i ekrana osetljivog na dodir.

Potrebno je izvršiti kalibraciju ekrana osetljivog na dodir. Povežite miš ili tastaturu na uređaj. Idite na „START >> Control panel“ i izaberite „eGalaxTouch“; pogledajte odeljak 5.9.2.

5.13 Rezervni i potrošni delovi

Problem Br. porudžbine

KTS 350 tablet računar (zelene boje)KTS 350 tablet računar (antracit boje)

OBD priključni kabl, 1,8 mPunjiva baterija<)

Eksterni čitač diskova (DVD-ROM drajv)Jedinica za napajanjeNaponski kabl

Olovka za ekran osetljiv na dodir (3x)

1 687 023 795

1 687 023 796

1 684 465 756

1 687 335 0421 687 023 6981 687 023 697

1 684 461 186

1 687 010 403

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

Rad uređaja | KTS 350 (serija KTS 3a) | 9 | sr

<) Potrošni deo

Page 11: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

6. Održavanje

6.1 Čišćenje6.1.1 KTS 350

6.1.2

6.1.3 Čitač diskova

6.2 Zamena punjive baterije

UPOZORENJE – Rizik od eksplozije prilikom punjenja baterije!U slučaju nepravilnog punjenja baterije postojirizik od eksplozije, opekotina i povreda!

1. 2.

3. 4.

5.

Indikator napunjenosti baterije prikazuje se pritiskom na ikonicu .

Indikator napunjenosti baterije pokazuje trenutnostanje napunjenosti baterije na skali od 0 do 100 %.

Preporučljiva je dopuna punjive baterije najmanje tri sata pre upotrebe KTS 350 bez punjača.

6.3 Postupak za oporavak sistema

Tokom postupka za oporavak sistema („recovery“) biće obrisani svi podaci i programi na čvrstom disku.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Prikazuje se poruka da pritisnete taster Esc za opcije podizanja sistema: Press Esc for boot options.

8. Na USB tastaturi pritisnite <ESC>. Prikazuje se poruka da je taster Esc pritisnut i da prelazite na opcije podizanja sistema:Esc is pressed. Go to boot options.

Nakon 5 sekundi otvara se početna strana menija za podizanje sistema („Front page“).

9. Pomoću tastera izaberite opciju „Boot Manager“.10. Pritisnite taster .11. Pomoću tastera izaberite „MATSHITADVD-RAM“.12. Pritisnite taster .

Počinje postupak podizanja sistema. Pojavljuje se pitanje da li zaista želite da oporavite sistem vašeg računara: Would you really want to recover your computer?

13. Potvrdite na <Yes> pomoću tastera .14. Pojavljuje se sledeća poruka:

(„Upozorenje! Svi podaci na čvrstom disku C: biće izbrisani. Molimo vasza strpljenje tokom procesa oporavka sistema. Nastaviti sa oporavljanjem sistema?“)

WARNING! ALL DATA ON HARD DISK DRIVE C: WILL BE LOST. Please be patient while recovery process is running. Proceed with recovering?

15. Potvrdite na <Yes> pomoću tastera . Počinje oporavak operativnog sistema uređaja KTS 350, koji traje oko 40 minuta.

16. Prikazuje se poruka da za nastavak postupka pritisnete bilo koji taster:

Press any key to continue ...

17. Izvadite disk za oporavak sistema iz DVD drajva.18. Iskopčajte eksterni DVD drajv.19. Pritisnite taster .

KTS 350 se isključuje.20. Uključite KTS 350.

Operativni sistem Windows se ponovo pokreće. Nakon približno 5 minuta prikazuje se prozor sa pozdravnom porukom „Hi there“.

21. Konfigurišite operativni sistem (videti u odeljku 4.3)22. Iskopčajte USB tastaturu.

Ovim je završen postupak oporavljanja sistema.

Zatim ponovo instalirajte softver ESI[tronic] 2.0 i ponovo aktivirajte licencu.

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

sr | 10 | KTS 350 (serija KTS 3a) | Odžavanje

Za čišćenje kućišta i ekrana uređaja KTS 350 koristite isključivo meku krpu i neutralne deterdžente. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje niti grube krpe koje se koriste u radionici!

Priključite uređaj KTS 350 na električnu mrežu pomoću jedinice za napajanje.Povežite eksterni DVD drajv sa uređajem KTS 350 pomoću USB priključnog kabla (0,6 m).Povežite USB tastaturu sa uređajem KTS 350.Uključite uređaj KTS 350.U DVD drajv umetnite DVD disk za oporavak sistema (1 687 005 122).Isključite KTS 350.Ponovo uključite KTS 350.

CD-ROM, odnosno DVD-ROM čistite pomoću kompleta za čišćenje diskova ili pažljivim brisanjem srebrne strane diska mekom krpom koja ne ostavlja dlačice. Ne koristite papirne ubruse jer mogu da izgrebu površinu diska.

Koristite isključivo punjivu bateriju specifikovanu za uređaj KTS 350.Koristite isključivo jedinicu za napajanje specifikovanu za uređaj KTS 350.Pridržavajte se napomena o odlaganju.Punjive baterije ne izlagati toploti i plamenu, ne izazivati kratak spoj, mehanička oštećenja, ne puniti ih prekomerno jakom strujom i ne obrtati polaritet!Odgovarajuća sredstva za gašenje požara: voda, CO2, pesak.

Isključite uređaj KTS 350.Odvrnite šrafove punjive baterije na zadnjoj strani uređaja KTS 350 (videti sliku 3, stavka 3).Izvadite punjivu bateriju.Umetnite novu punjivu bateriju za to predviđen prostor i pričvrstite je pomoću dva šrafa na bateriji (videti sliku 3, stavka 3).Uključite uređaj KTS 350.

DVD drajv čistite redovno pomoću diska za čišćenje CD-ROM, odnosno DVD drajva. Odgovarajući disk za čišćenje možete nabaviti u većini prodavnica kompjutera i elektronske opreme.

Nosač podataka

Page 12: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

8.2 KTS 350 (serija KTS 3a)

Svojstvo Vrednost / opseg

Ekran 10“ TFT, WXGA (1024 x 600 piksela)

Operativni sistem Windows 10 IoT (64-bit)Interfejs USB 3.0 (2x),

LAN 10/100 Mbit, VGA, Audio Kapacitet glavne memorije 4 GB DDR3 RAMČvrsti disk 256 GB SSDWLAN WLAN 802.11 b/g/nBluetooth Bluetooth 2.1, klasa 1Jedinica za napajanje 12 VPunjiva baterija (Li-ion) 7,4 V/ 5200 mAhDimenzije (Š x V x D) 361 x 222 x 49 mm

14.2 x 8.7 x 1.9 inčaMasa uređaja sa punjivom baterijom, bez jedinice za napajanje

2,1 kg 4.6 lb

Vrsta zaštite IP 20Maksimalna radna nadmorska visina 2000 mNapajanje preko vozila putem OBD Oprez: Priključak za dijagnostiku vozila mora biti zaštićen osiguračem najviše vrednosti 6 A / 32 V.

10 V – 28 V

8.3 Jedinica za napajanje

Svojstvo Vrednost / opseg

Ulazni napon (AC)FrekvencijaJačina ulazne strujeIzlazni napon (DC)Maksimalna jačina izlazne struje

100 – 240 VAC50 / 60 Hz1.6 A

12 V5.0 A

8.4 Bluetooth tehnologija klase 1

Bežična veza Minimalni domet

U okruženju radionice, bez preprekaU kabini vozila, sa otvorenim vratima ili prozorom, dok motorradi

30 m10 m

8.5 Interfejs protokoliZa dijagnostiku upravljačkih uređaja u skladu sastandardom ISO 15031 podržani su sledeći interfejsi i sa njima povezani protokoli: ISO 15031, ISO 22900

SAE J2534-1 i -2 (PassThru)ISO 13400 (dijagnostika putem IP)ISO 9141-2 (linije komunikacije K i L)SAE J1850VPW i SAE J1850PWM(linije komunikacije BUS+ i BUS-)CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD)(linije komunikacije CAN-H i CAN-L)CAN Single Wire, CAN Low Speedi dodatni specijalni protokoli za dato vozilo

KTS 350 (serija KTS 3a) može da se koristi na vozilima koja su kompatibilna sa standardima Euro 5 i PassThru.

8. Tehnički podaci

8.1 Temperatura i vlažnost vazduha

Naziv Vrednost / opseg

Radna temperatura 5 °C – 40 °C41 °F – 104 °F

Temperatura čuvanja -20 °C – 60 °C-4 °F – 140 °F

Relativna radna vlažnost vazduha 20 – 80 % nekondenzujuća

7. Prestanak upotrebe

7.1 Promena mesta rada

7.2 Odlaganje i reciklaža1.

2.

Ne odlažite KTS 350 (serija KTS 3a) zajedno sa otpadom u domaćinstvu.

Sledeće se odnosi samo na države EZ:

KTS 350 (serija KTS 3a) podleže evropskoj Direktivi 2012/19/EZ (o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi - WEEE).Iskorišćene električne i elektronske uređaje,uključujući kablove, dodatnu opremu i baterije, odlažite odvojeno od otpada u domaćinstvu.

Koristite usluge lokalnog sistema zaprikupljanje otpada. Pravilnim odlaganjem uređaja KTS 350(serija KTS 3a) sprečava se zagađenježivotne sredine i potencijalni zdravstveni rizici.

1 689 989 293 2016-08-01| Robert Bosch GmbH

Prestanak upotrebe | KTS 350 (serija KTS 3a) | 11 | sr

Ukoliko se uređaj KTS 350 (serija KTS 3a) ustupa nekom drugom licu, sva dokumentacija koja se isporučuje uz uređaj mora se predati zajedno s njim.Prevoz uređaja KTS 350 (serija KTS 3a) uvek mora da se vrši u originalnom ili ekvivalentnom pakovanju.Iskopčajte električne priključke.Imajte u vidu napomene koje se odnose na prvo puštanje u rad.

Isključite uređaj KTS 350 (serija KTS 3a) sa električne mreže i iskopčajte naponski kabl.Rasklopite uređaj KTS 350 (serija KTS 3a), te razvrstajte i odložite različite materijale u skladu sa važećim propisima.

Uređaj KTS 350 (serija KTS 3a), prateću opremu i ambalažu treba razvrstati na odgov-arajući način radi ekološki prihvatljivog recikliranja.

Page 13: KTS 350 (serija KTS 3a) · personalnog ili laptop računara i štampača. Za pristupnu tačku preporučujemo korišćenje WLAN standarda IEEEE 802.11n (maksimalni nominalni prenos

Robert Bosch d.o.o.

Automotive AftermarketMilutina Milankovića 9ž11070 BeogradSrbijawww.bosch-autodelovi.rs