krk info · nika. reljef je krški sa zanimljivim krškim oblicima: spi-ljama i pećinama...
TRANSCRIPT
OMIŠALJ
DOBRINJ
MALINSKA
VRBNIK
PUNATKRK
BAŠKA
KOŠLJUNPINEZI VALBISKA
PLAVNIK
C R E S
PRVIĆ
ĆI
ŠILO
PORAT
VANTAČIĆI RISIKA
KORNIĆ
STARA BAŠKA
JURANDVOR
BATOMALJ
DRAGA BAŠČANSKA
GLAVOTOK
KLIMNO
SOLINE
ČIŽIĆI
NJIVICE
RAB
CRIKVENICA
SELCE
NOVI VINODOLSKI
MERAG
uvod / introduction 2
mjesta / places 10
gastronomija / gastronomy 36
kultura / culture 19
smještaj / accommodation 38
zemljopis / geography 7
tradicija / traditions 34
servisne informacije / service info 42
OMIŠALJ
DOBRINJ
MALINSKA
VRBNIK
PUNATKRK
BAŠKA
KOŠLJUNPINEZI VALBISKA
PLAVNIK
C R E S
PRVIĆ
ĆI
ŠILO
PORAT
VANTAČIĆI RISIKA
KORNIĆ
STARA BAŠKA
JURANDVOR
BATOMALJ
DRAGA BAŠČANSKA
GLAVOTOK
KLIMNO
SOLINE
ČIŽIĆI
NJIVICE
RAB
CRIKVENICA
SELCE
NOVI VINODOLSKI
MERAG
4
uvod / introductionOTOK KRK – ZLATNI OTOK
Površine 405,78 km², Krk je jedan je od najvećih otoka u Jadranskom moru. Najsjeverniji je otok na Sredozemlju i najbliži europskom kontinentu.S kopnom je povezan Krčkim mostom ukupne dužine 1430 metara, izgrađenim 1980., koji se svojim impresivnim izgledom skladno uklopio u slikovit otočni pejzaž. Blizina i dostupnost te prelijepe povijesne priče i zanimljiva prošlost čine Krk čudesnim i tajno-vitim, jednim od najposjećenijih otoka u hrvat-skom dijelu Jadrana.Još je u antici nazvan zlatnim otokom – Insula Aurea, a zlatni su ovdje priroda, zalasci sunca, pješčane plaže, šume, kamenjar i krš, maslinovo ulje, vino i med.Otkrivati se ovaj prelijepi otok može u svim godišnjim dobima, mogu se upoznati njegova raznolika naselja koja skrivaju tisućljetne spo-menike kulture te muzeje i galerije, ili se njime može pješačiti romantičnim šetnicama uz more i divljim pastirskim stazama kamenjara s kojih se pruža veličanstven pogled na obližnje brežuljke i susjedne otoke Kvarnerskog zaljeva (Rab, Cres i Lošinj). Ljubitelji dobre hrane i vina uživat će u okusima poznate krčke kuhinje, u plemenitoj kapljici Vrb-ničke žlahtine i jedinstvenome morskom pjenuš-cu Valomet.Iskoristite prednosti koje vam pruža cijeli otok u punini svoje bogate i raznovrsne smještajne, turističke te wellness, outdoor i ugostiteljske po-nude.Zlatni otok Krk vas zove – neka to bude i vaš otok! DOBRO NAM DOŠLI!
Turistička zajednica otoka KrkaTrg sv. Kvirina 1, 51500 Krk, p.p. 46tel.: 00385 51 221 359fax: 00385 51 222 336e-mail: [email protected]
5
KRK ISLAND – THE GOLDEN ISLAND
With a surface area of 405.78 km, Krk is one of the largest islands in the Adriatic Sea. It is also the northernmost island in the Mediterranean Sea and the island closest to the European mainland.The 1430 meter long Krk Bridge, built in 1980 and boasting an impressive appearance harmoni-ously blended with the picturesque island land-scape, connects the island with the mainland. Its closeness and accessibility, along with the beautiful historical tales and its interesting past, make Krk both amazing and mysterious, one of the most visited islands in the Croatian part of the Adriatic.It was called the “insula aurea” or the Golden Island already in the ancient times due to its golden nature, sunsets, beaches, forests, rocky and karst landscape, olive oil, wine and honey.This beautiful island can be explored throughout the year. One can learn about the various island settlements hiding centuries-old monuments of culture, museums and galleries, or stroll along its romantic walkways by the sea, or have a hiking experience along the wild goat trails of its rocky surroundings offering a magnificent view of the nearby hills and the neighboring Kvarner Bay is-lands (Rab, Cres and Lošinj). Lovers of good food and wine will enjoy the tastes of the well-known Krk cuisine, the noble Vrbnička žlahtina and Valomet, a unique seaside sparkling wine.Take advantage of the benefits that the entire island offers you in its rich and diverse accom-modation, tourism, wellness, outdoor and hotel&restaurant offer. The Golden Island of Krk invites you – may it be your island too! WELCOME!
City of Krk Tourist BoardTrg sv. Kvirina 1, 51500 Krk, p.p. 46tel.: 00385 51 221 359fax: 00385 51 222 336e-mail: [email protected]
7
Natural & Geographic Features
Krk Island belongs to the Kvarner archipelago situated in the Northern Adriatic. It is surrounded by the Vinodol Channel to the east, the Rijeka Bay to the northwest and Kvarnerić to the southwest.Krk Island has a coastline in the length of 219.92 km, and a total surface area of 405.78 km2. This makes Krk, along with Cres, the largest island in the Adriatic Sea.
The Krk archipelago is composed of about twen-ty small islands, cliffs and reefs, the largest be-ing the island of Prvić, followed by Plavnik, Mali Plavnik, Sveti Marko, Galun, Kirinčić, Kormati and Zec, small barren islands with hardly any vegeta-tion, and the island of Košljun, the only inhabited island in the archipelago boasting a Franciscan monastery and lush vegetation, which has earned the island the status of a forest vegeta-tion reserve.
More than 19000 people live in the 68 settle-ments found on the island.
Relief – the island has a karst relief with interest-ing karst formations: caves and caverns (Biserujka near Čižići), sinkholes and karrens.
The central and largest part of the island is also the most inhabited. Its landscape is characterized by a wavy relief with numerous sinkholes and low
Prirodno-geografska obilježja
Otok Krk pripada kvarnerskoj skupini otoka smještenih u sjevernom Jadranu. S istočne je strane okružen Vinodolskim kanalom, a sa sje-verozapadne i jugozapadne Riječkim zaljevom i Kvarnerićem.
Obala je duga 219,92 km, a ukupne je površine 405,78 km2 te je, uz otok Cres, najveći otok u Ja-dranskom moru.
Krčko otočje čini dvadesetak otočića, hridi i grebena – najveći je Prvić, slijede Plavnik, Mali Plavnik, Sveti Marko, Galun, Kirinčić, Kormati, Zec, goli otočići bez većeg raslinja te Košljun bogat vegetacijom zbog čega je i proglašen rezervatom šumske vegetacije, a i jedini je nastanjen – na nje-mu se nalazi franjevački samostan.
U 68 naselja na otoku živi više od 19 000 stanov-nika.Reljef je krški sa zanimljivim krškim oblicima: spi-ljama i pećinama (Biserujka kod Čižića), dolcima i škrapama.
Središnji je dio otoka, ujedno i najveći, najnaselje-niji; to je kraj valovita reljefa s mnogo vrtača (po-nikvi) i niskih brežuljaka s plodnim poljima – Omi-šaljsko, Dobrinjsko, Vrbničko i Bašćansko, dijelom iskorištenih za poljoprivredu ili vinogradarstvo.Najveći je vrh Obzova (568 m), slijede Veli Vrh (541
8
m), Orljak (537 m), Veli Hlam (482 m) i Mali Hlam (446 m).Obala je dobro razvedena, s lijepim uvalama i zaljevima te prelijepim prirodnim šljunčanim pla-žama. Najveći su zaljevi Soline s ljekovitim blatom i Puntarska draga.
Klima je mediteranska, blaga i ugodna. Prosječna ljetna temperatura zraka iznosi 22,8° C, mora 23 – 25° C, a sezona kupanja traje od mjeseca travnja do mjeseca listopada.
Glavni vjetrovi: bura, jugo i maestral.
Prema broju sunčanih sati u godini (2500), otok Krk ubraja se u najsunčanije dijelove Europe.Vode – na otoku (sredina otoka) nalaze se dva jezera: Jezero kod Njivica i Ponikve između Ma-linske i Krka, koja su zbog velike raznovrsnosti i brojnosti ptica, pretežito selica koje se tu gnijez-de, zaštićena kao ornitološki rezervat. Otokom teku i tri rijeke: Veli ili Dobrinjski potok, Vretenica i Vela Rika.
Vegetacija – u središnjemu i zapadnom dijelu otoka prevladavaju šume te uzgojene kulture mediteranskog voća i povrća, vinograda i masli-nika.Sjeverni i južni dio otoka zauzimaju kamenjari i pašnjaci.
hills with fertile fields, namely Omišalj, Dobrinj, Vrbnik and Baška fields, used either for agricul-tural or wine-growing purposes.The highest summit is Obzova (568 m), followed by Veli Vrh (541 m), Orljak (537 m), Veli Hlam (482 m) and Mali Hlam (446 m).Coast – the island boasts a well-indented coast with beautiful coves and bays, and exquisite natural pebble beaches. The largest bays are So-line, with beneficial healing mud, and Puntarska draga.
Climate – the island has a Mediterranean, mild and pleasant climate. The average summer air temperature is 22.8°C, while the sea temperature during the summer ranges from 23 – 25° C. The bathing season lasts from the month of April until the month of October.
Main winds: bora, sirocco and mistral.Since it enjoys plenty of sun during the year (2500 sunny hours), Krk Island is considered one of the sunniest parts of Europe.
Waters – There are two lakes on the island (in its central part), i.e. Jezero (The Lake) near Njivice and Lake Ponikve between Malinska and Krk, both protected as ornithological reserves on ac-count of various and numerous birds nesting in the area, mainly migrating birds.
zemljopis / geography
9
Rezervate šumske vegetacije čine šume hrasta crnike (Quercus ilex) na Glavotoku i otočiću Ko-šljunu.
Ornitološki rezervati su otok Prvić, na kojemu obi-tavaju bjeloglavi supovi (Gyps fulvus), i Kuntrep.Posebnost su krčkoga krajolika suhozidi (gro-mače) i jedinstveni pastirski mrgari (suhozidne ovčare s tlocrtom u obliku cvijeta), sačuvani na krševitim zaravnima iznad Bašćanske doline te na otoku Prviću, zaštićenome kulturnom dobru. Briga o očuvanju i zaštiti okoliša vodi se neprekid-no i sustavno. Potvrda su i plave zastave u Marini Punat i na krčkim plažama (otok Krk ima 15 plavih zastava).
There are three rivers flowing across the island: Veli or Dobrinjski potok, Vretenica and Vela Rika.Vegetation – forests and planted cultures of Mediterranean fruit and vegetables, vineyards and olive orchards predominate in the central and western parts of the island.
The northern and southern parts of the island are characterized by rocky terrain and pastures.Forest vegetation reserves – the reserves are dominated by holm oak (Quercus ilex) and stretch across the village of Glavotok and the is-land of Košljun.Ornithological reserves – the island of Prvić, home to the griffon vulture (Gyps fulvus), and the Kuntrep Ornithological Reserve.
The specific features of the Krk landscape include drywalls (gromače) and unique shepherds' sheep enclosures made from drywalls and character-ized by a flower-shaped layout (mrgari) preserved on karst plateaus above the Baška valley and on the island of Prvić, a protected cultural domain. Preservation and protection of environment on the Krk Island is an ongoing and systematic ef-fort, confirmed by the Blue Flags awarded to the Punat Marina and various Krk beaches (Krk Island boasts 15 Blue Flags).
10
mjesta / places
OMIŠALJ
Odmah nakon što se prođe Krčki most, na uda-ljenosti od dva kilometra, na uzvisini – 85 metara nad morem – smješten je stari grad Omišalj. U bli-zini se nalazi i Zračna luka Rijeka, što cijelom Krku, pa tako i Omišlju, pomaže u razvoju otočnog tu-rizma jer je sve više dalekih europskih odredišta povezano s otokom.
Turistička zajednica Općine Omišalj Prikešte 11, 51513 Omišalj tel./fax: 00385 51 84 10 42e-mail: [email protected]
OMIŠALJ
Immediately after passing the Krk Bridge, at a dis-tance of 2 km, on an elevation of 85 meters above sea level, you will come across the old town of Omišalj. Rijeka Airport is situated in its immediate vicinity, which contributes to the development of the tourism of the entire Krk Island, and thus Omišalj as well, as it provides connections with an increasing number of far European destinations.
Tourist Board of the Municipality of Omišalj Prikešte 11, 51513 Omišalj tel/fax: 00385 51 84 10 42e-mail: [email protected]
11
NJIVICE
A village in the northwestern part of the island (10 km south of the Krk Bridge), formerly a fishing village and today a developed tourist center that belongs to the Municipality of Omišalj and lies in the Beli Kamnik bay.
Tourist Board of the Municipality of Omišalj Ribarska obala 10, 51512 Njivicetel: 00385 51 84 62 43; 846 735fax: 00385 51 84 76 62e-mail: [email protected]
NJIVICE
Naselje u sjeverozapadnom dijelu otoka (10 km južno od Krčkog mosta), nekoć ribarsko selo, da-nas razvijeno turističko središte koje spada pod Općinu Omišalj, smješteno je u uvali Beli Kamik.
Turistička zajednica Općine Omišalj Ribarska obala 10, 51512 Njivicetel.: 00385 51 84 62 43; 846 735fax: 00385 51 84 76 62e-mail: [email protected]
12
mjesta / places
MALINSKA
Nalazi se u prostranom zaljevu, na sjeverozapad-noj obali otoka (15 km udaljena od Krčkog mosta). Središte je područja Dubašnice koje je dobilo ime po bujnim šumama hrasta (staroslavenski dub = hrast).Malinska je poznata po izvorima vode – tu je u XV. stoljeću sagrađena vodenica – mlin (malin) pa se razvilo naselje i luka po kojemu je Malinska i dobila ime.
Porat – Vantačići Tri kilometra udaljen od Malinske, poznat po sa-mostanu franjevaca trećoredaca iz XV. stoljeća i crkvi sv. Marije Magdalene iz 1500. godine.
Turistička zajednicaOpćine Malinska – DubašnicaObala 46, 51511 Malinska tel.: 00385 51 85 92 07fax: 00385 51 85 82 54e-mail: [email protected]
MALINSKA
A village situated in a spacious bay on the north-western coast of the island (15 km from the Krk Bridge). It is the center of the Dubašnica district named after the lush oak forests, dub being the Old-Slavic word for oak.Malinska is known for its water springs. In the 15th century, a watermill was built in this area, contributing to the development of the village and port of Malinska whose name derives from the word “malin”, the local word for watermill.
Porat – Vantačići A village three located three kilometers from Malinska, known for its Monastery of Franciscan Friars of the Third Order dating from the 15th century and the Church of St. Mary Magdalene from 1500.
Tourist Board of the Municipalityof Malinska – DubašnicaObala 46, 51511 Malinska tel: 00385 51 85 92 07fax: 00385 51 85 82 54e-mail: [email protected]
13
VRBNIK
Situated in the southeastern part of the island (27 km from the Krk Bridge), on a cliff at the height of 48 meters above sea level. A picturesque lit-tle town encircled by town walls, whose narrow streets intertwine in a maze converging towards the bell-tower. For centuries, it produced a great number of spiritual professions, proud to present its sacral heritage. It serves as an inspiration to numerous artists and represents an enjoyable destination for tourists. The noble grape variety called žlahtina is grown in the field of Vrbnik.
Risika A small village situated 6 km to the northwest of Vrbnik, boasting a beautiful sandy beach in St. Mark’s Bay.
Tourist Board of the Municipality of VrbnikPlaca Vrbničkog statuta 4, 51516 VrbnikTel/Fax: 00385 51 85 74 79E-mail: [email protected]
VRBNIK
Smješten je u jugoistočnom dijelu otoka (27 km udaljen od Krčkog mosta), podignut na litici uz-dignutoj 48 metara iznad mora. Slikovit gradić isprepleten labirintom uskih uličica zbijenih oko zvonika i opasan gradskim zidinama. Stoljećima je davao velik broj duhovnih zvanja, s ponosom pokazuje svoju bogatu sakralnu baštinu. Inspira-cija je mnogobrojnim umjetnicima i mjesto uži-vanja turistima. U Vrbničkom polju uzgaja se plemenita loza – žlahtina.
Risika Manje naselje smješteno 6 km sjeverozapadno od Vrbnika, s lijepom pješčanom plažom u uvali Sv. Marko.
Turistička zajednica Općine VrbnikPlaca Vrbničkog statuta 4, 51516 Vrbniktel./fax: 00385 51 85 74 79e-mail: [email protected]
14
mjesta / places
KRK
Grad i luka na zapadnoj obali otoka, 25 km uda-ljen od Krčkog mosta.Rimljani su ga prozvali Presjajnim gradom Krčana – Splendidissima Civitas Curictarum,a Krčki knezovi Frankopani svojim sjedištem.Grad Krk je povijesno, upravno, političko, gospo-darsko i vjersko središte otoka.
Turistička zajednica Grada Krka Vela placa 1/1, 51500 Krktel./fax: 00385 51 22 14 14e-mail: [email protected]
TIC – Turistički-informativni centar – otvoren od travnja do listopadaJ. J. Strossmayera 9, 51500 Krk tel./fax: 00385 51 22 02 26e-mail: [email protected]; [email protected]
KRK
A city and port on the western coast of the island, 25 km from the Krk Bridge.The Romans called it “the most splendid city of the people of Krk” (Splendissima Civitas Curic-tarum), and the Krk princes of the Frankopan family their residence.The city of Krk is the historical, administrative, political, economic and religious center of the island.
Tourist Board of the City of Krk Vela placa 1/1, 51500 KrkTel/Fax: 00385 51 22 14 14E-mail: [email protected]
TIC – Turist Information Center – open from April until OctoberJ. J. Strossmayera 9, 51500 Krk Tel/Fax: 00385 51 22 02 26E-mail: [email protected]; [email protected]
15
Glavotok
Rt nasuprot otoku Cresu, smješten 17 km sjeverozapadno od Krka. Šuma hrasta crnike (1 ha) zaštićen je rezervat šumske vegetacije. Uz crkvu Bezgrješnog začeća (1277.), u XV. je stoljeću sagrađen samostan franjevaca trećoredaca.
Info: Turistički ured Milohnić – otvoren od 15. lipnja do 15. rujnatel./fax: 00385 51 22 02 26
PinezićiManje naselje smješteno 12 km sjeverozapadno od Krka. Od nekadašnjega ribarskog mjesta razvi-lo se u turističko središte.
Info:Turistički ured – otvoren od 15. lipnja do 15. rujnatel./fax: 00385 51 86 31 33
KornićManje naselje, 7 km udaljeno od Krka, zanimljive primorske, ruralne arhitekture, sa župnom cr-kvom sv. Jakova iz XIX. stoljeća.
Info:Turistički ured – otvoren od 15. lipnja do 15. rujna tel.: 00385 51 85 10 27
Glavotok A promontory overlooking the island of Cres situated 17 km to the northwest of Krk. Its holm oak forest (1 ha) is a protected forest vegetation reserve. Besides the Church of Immaculate Con-ception (1277), a Monastery of Franciscan Friars of the Third Order was built on this promontory in the 15th century.
Info: Tourist Office of Milohnić – open from June 15 until September 15Tel/Fax: 00385 51 22 02 26
PinezićiA small village situated 12 km to the northwest of Krk. It used to be a fishing town and it developed into a tourist center.
Info: Tourist Office– open from June 15 until September 15Tel/Fax: 00385 51 86 31 33
KornićA small village situated 7 km from Krk boast-ing interesting rural architecture and the Parish Church of St. Jacob dating from the 19th century.
Info: Tourist Office– open from June 15 until September 15Tel: 00385 51 85 10 27
16
mjesta / places
PUNAT
A town situated in the southwester part of the island (35 km from the Krk Bridge), between the azure sea and olive orchards in one of the most protected bays in the Adriatic Sea, Puntarska draga. An ideal place for sailors and surfers. The first written records about the town date from 1377 and it thus belongs to younger island set-tlements.Punat, with its famous marina, is the center of nautical tourism in the Adriatic.
Stara BaškaA small village situated at a distance of 9 km from Punat boasting a long fishing tradition and attracting numerous tourists by offering the experience of staying in the pristine nature. The beautiful beaches are washed by a crystal clear, azure sea, while the high cliffs contribute to the unreal impression of wilderness.
Tourist Board of the Municipality of PunatPod topol 2, 51 521 Punattel: 00385 51 85 48 60fax: 00385 51 85 49 70e-mail: [email protected]
PUNAT
Nalazi se u jugozapadnom dijelu otoka (35 km udaljen od Krčkog mosta), smješten između pla-voga mora i maslinika u jednoj od najzaštićenijih uvala u Jadranskom moru, Puntarskoj dragi. Ide-alno mjesto za nautičare i surfere. Prvi pisani po-daci o mjestu datiraju iz 1377. pa spada u mlađa otočna naselja.Sa svojom poznatom marinom najveće je središte nautičkog turizma na Jadranu.
Stara BaškaMalo mjesto, 9 km udaljeno od Punta, s dugom ribarskom tradicijom, a danas s brojnim turisti-ma, pruža doživljaj boravka u netaknutoj prirodi. Prekrasne plaže oplakuje bistro modro more, a vi-soke hridi pridonose nestvarnu ugođaju divljine.
Turistička zajednica Općine PunatPod topol 2, 51 521 Punattel.: 00385 51 85 48 60fax: 00385 51 85 49 70e-mail: [email protected]
17
BAŠKANalazi se na krajnjem jugoistočnom dijelu otoka (43 km udaljena od Krčkog mosta). Naselje zani-mljive primorske arhitekture i turističke tradicije proteže se duž gotovo dva kilometra duge šljun-čane plaže, jedne od najljepših plaža na svijetu.
Draga BašćanskaNalazi se u neposrednoj blizini Baške (udaljena 4 km). Kroz naselje prolazi 45. paralela, što znači da leži točno na pola puta između ekvatora i sjever-nog pola
BatomaljNaselje u Bašćanskoj udolini. Crkva na uzvisini poznato je otočno marijansko svetište Majka Bož-ja Gorička.
JurandvorNaselje u plodnom Bašćanskom polju (smješteno 2 km sjeverno od Baške). Poznat po najznačajni-jemu hrvatskom glagoljskom spomeniku Bašćan-skoj ploči (oko 1100.) koja se nalazi u ranoroma-ničkoj crkvi sv. Lucije.
Spomenički kompleks vodi AZ – agencija za kulturu i turizam.tel.: 00385 51 86 01 84e-mail: [email protected]
Turistička zajednica općine BaškaKralja Zvonimira, 114, 51523 Baškatel.: 00385 51 85 68 17; fax: 00385 51 85 65 44e-mail: [email protected]
BAŠKABaška is situated on the south-easternmost part of the island (43 km from the Krk Bridge). The town is characterized by interesting coastal ar-chitecture and tourism tradition, and stretches along almost a two kilometer long pebble beach, one of the most beautiful beaches in the world.
Draga BašćanskaSituated in the immediate vicinity of Baška (4 km away). The 45th parallel goes through the village, which means that it lies exactly halfway between the Equator and the North Pole.
BatomaljA village in the Baška valley. The church on a hill is known as the Shrine of Our Lady of Gorica.
JurandvorA village situated in the fertile Baška field (2 km to the north of Baška). Jurandvor is famous for the Baška Tablet (dating from approx. 1100), the most significant Croatian Glagolitic monument, which is displayed in the early Romanesque Church of St. Lucia.The monument complex is managed by AZ – Agency for Culture and Tourism.tel: 00385 51 86 01 84e-mail: [email protected] Board of the Municipality of BaškaKralja Zvonimira, 114, 51523 Baškatel.: 00385 51 85 68 17; fax: 00385 51 85 65 44e-mail: [email protected]
18
mjesta / places
DOBRINJNalazi se u sjeveroistočnom dijelu otoka (21 km udaljen od Krčkog mosta), na brijegu 200 m iznad mora odakle se pruža lijep pogled na zaštićeni zaljev Soline (solana u rimsko doba) i Kvarnerski zaljev.Prvi se put spominje u glagoljskoj Darovnici slavnoga Dragoslava, datiranoj 1. siječnja 1100. godine.Danas je Dobrinj ugodno izletište koje obiluje brojnim kulturno-povijesnim znamenitostima, i sve priznatije turističko odredište.
ŠiloSmješteno je u sjeveroistočnom dijelu otoka, na-suprot Crikveničkoj rivijeri, 6 km jugoistočno od Dobrinja (26 km udaljeno od Krčkog mosta). Uz ribarstvo i pomorstvo kao tradicionalne djelat-nosti, razvija se i kao privlačno mjesto za odmor.
Soline, Klimno, ČižićiManja naselja u neposrednoj blizini Dobrinja, smještena duž prostranog zaljeva Soline pozna-tog po predromanskim solanama i ljekovitom blatu za liječenje kostobolje.U Klimnu se nalazi sidrište za brodice i brodogra-dilište.
Turistička zajednica općine DobrinjStara cesta bb, 51515 Šilotel./fax: 00385 51 85 21 07e-mail: [email protected]
DOBRINJDobrinj is situated in the northeastern part of the island (21 km from the Krk Bridge), on a hill at 200 meters above sea level, and offers a beautiful view of the protected Soline Bay (a saltpan during the Roman times) and the Kvarner Bay. It was first mentioned in the deed of gift of the famous Dobroslav dated January 1, 1100.Dobrinj is today a pleasant excursion spot abounding in numerous cultural and historical sights, and is being increasingly recognized as a tourist destination as well.
ŠiloSituated in the northeastern part of the island overlooking the Crikvenica Riviera, 6 km to the southeast of Dobrinj (26 km from the Krk Bridge). In addition to traditional activities, such as fish-ing and sailing, Šilo is developing as an attractive tourist spot as well.
Soline, Klimno, ČižićiSmall villages in the immediate vicinity of Do-brinj, situated along the spacious Soline Bay, known for the pre-Roman saltpans and the heal-ing mud that helps fight bone pain.There is a mooring area and a shipyard in Klimno.
Tourist Board of the Municipality of DobrinjStara cesta bb, 51515 ŠiloTel/Fax: 00385 51 85 21 07E-mail: [email protected]
19
kultura / cultureTijekom stoljeća otok Krk bio je pod utjecajem raznih naroda, a svako je razdoblje ostavilo du-boke tragove u životu, kulturi i jeziku njegovih stanovnika.Sva su otočna mjesta male oaze bogatih ostav-ština prirodnih, kulturno-povijesnih i duhovnih vrijednosti, čija zdanja danas posjećuje sve više turista.
Over the centuries, Krk Island has been influ-enced by various peoples, and each period has left significant traces in the lives, culture and language of its inhabitants. All the towns on the island are true little oases of the rich legacy of natural, cultural/historical and spiritual values, whose representative features and architecture are visited by an increasing number of tourists these days.
20
kultura / culture
OMIŠALJ
Župna crkva Uznesenja Marijina iz XII. stoljeća, građena kao trobrodna romanička bazilika.Na pročelju crkve je prozorska rozeta s glagolj-skim natpisom, djelo „meštra Sinoga“, ugrađena 1405. godine. U crkvi se nalazi romanički i barokni namještaj, a na oltaru Srca Isusova drveni triptih Jacobella del Fiorea iz XV. stoljeća.
Fulfinum – Mirine u uvali Sepen kraj Omišlja osta-ci su antičkoga rimskoga grada iz I. stoljeća, koji je nastao za potrebe veterana careva Flavijevaca. Posjedovao je sve osnovne pretpostavke grada – forum s kapitolijem i gradskom bazilikom, lučke instalacije s trgovačkom četvrti uz more, terme, prigradske komunikacije s grobljima te dvije faze vodovoda.
Mirine – ostaci ranokršćanske bazilike iz V. stolje-ća, nastale na periferiji antičkoga grada Fulfinu-ma. Sačuvana je impresivna crkva križnog tlocrta sa simboličnim intimnim klaustrom i ranokršćan-skim grobljem.Gradska loža sagrađena u XVI. stoljeću, u doba mletačke vladavine, u prošlosti je služila kao sud-nica, tržnica, mjesto za okupljanje građana, za političke skupove i javne dražbe.
Muzej školjaka nalazi se u novouređenom prostoru Gradske lože na Placi. Zbirka sadrži 675 puževa, školjkaša i glavonožaca te drugih morskih beskralježnjaka iz skupine spužvi, žarnjaka, riba i fosilnih mekušaca iz svjetskih mora i oceana. Pretpostavlja se da je i naziv Omišalj potekao od latinskog naziva Ad musculu – kod školjaka.
Galerija – Lapidarij, muzejsko-galerijski prostor sa stalnim postavom:Fulfinski natpisStarohrvatski – predromanički kapitelFragment grede oltarne pregrade s pleternim ornamentom Nadvratnik Domina Jelena Fragment trijumfalnog luka iz crkve sv. Jurja na Jezeru Natpis s lučnog nadvratnika stambene kuće iz 1654. Nadgrobna ploča opata Stjepana iz Zadra
21
OMIŠALJ
The Parish Church of Our Lady of the Assumption dating from the 12th century built as a three-nave Romanic basilica.At the front of the church, there is a window rosette dating from 1405 with an inscription in the Glagolitic alphabet which reads „a work by Master Sinoga“. The church is furnished in the Romanesque and Baroque style, and the Heart of Jesus altar is adorned with a wooden triptych made by Jacobello del Fiore dating from the 15th century.The Fulfinum – Mirine town and complex situ-ated in the Sepen Bay near Omišalj - remnants of an ancient Roman town from the 1st century built for purposes of the veterans of the Flavian dinasty. It had all the basic elements of a town – a forum with a capitol and the town basilica, port infrastructure with a market district by the sea, thermal spa, access roads leading to cemeteries and a two-phased water supply system.Mirine – remnants of an early Christian basilica from the 5th century built on the outskirts of the ancient city of Fulfinum. An impressive church with a cross-shaped layout, a symbolic intimate convent and early-Christian cemetery. The Municipal Loggia (Gradska loža) built in the
16th century during the Venetian rule which used to serve as a courtroom, market space, general gathering venue, as well as venue for political gatherings and public auctions.Shell & Mussels Museum is situated in the newly-renovated space in the Municipal Loggia at Placa. The collection consists of 675 snails, shells and cephalopods, and other marine invertebrates from the family of sponges, cnidarians, fish and fossil mollusks from different seas and oceans of the world. It is assumed that the name of the town of Omišalj derives from the Latin phrase “ad musculu” which means “by the shells”. Gallery – Lapidarium, museum/gallery space with permanent displays:Inscription from FulfinumOld-Croatian – pre-Romanesque capitalFragment of the altar partition beam with an interlace ornament Transom of Domino Jelen Fragment of the triumphal arch from the Church of St. George on Jezero Inscription on the port transom of a residential home from 1654 Tombstone of Stephen, the abbot from Zadar
23
MALINSKA
St. Nicholas' Chapel, consecrated in 2000, with a gallery space.The Parish Church of St. Apollinaire in Bogovići dating from 1857.Monastery of Franciscan Friars of the Third Order with the Church of St. Mary Magdalene from 1480 in Porat (3 km from Malinska). The monastery of-fers the pleasure of exploring its collection with a library, a polyptych by Girolamo and Francesco da Santa Croce, an ethnographic collection with an authentic olive press and a Glagolitic lapi-darium.Cickini Archaeological Site located near Sv. Vid – Miholjica where one can sea the traces of an ancient settlement dating from the 1st century and an early Christian church from the 5th or 6th century.
MALINSKA
Kapela sv. Nikole posvećena 2000., s galerijskim prostorom.Župna crkva sv. Apolinara u Bogovićima iz 1857. godine.Samostan franjevaca trećoredaca s crkvom sv. Marije Magdalene iz 1480. u Portu(3 km udaljen od Malinske). U samostanu se može razgledati muzejska zbirka s knjižnicom, poliptih, rad Girolama i Francesca Santacrocea, etnograf-ska zbirka s autentičnim tošem za prešanje masli-na te glagoljski lapidarij.Arheološko nalazište Cickini na lokalitetu kod Sv. Vida – Miholjice gdje su vidljivi tragovi antičkog naselja iz I. stoljeća te ranokršćanska crkva iz V. – VI. stoljeća.
24
kultura / culture
KRK
Sakralni kompleks katedrale Uznesenja Marijina iz V. stoljeća, s crkvama sv. Margarete i sv. Kvirina, zaštitnika grada (XI. i XII. st.), u kojoj je izložena sakralna zbirka, te zvonikom iz XVIII. stoljeća. Ka-tedrala je podignuta na ostacima rimskih termi.Očuvana urbana gradska cjelina iz rimskog raz-doblja unutar gradskih zidina koje su današnji izgled dobile u razdoblju od XII. do XV. stoljeća.Trg Kamplin (lat. Campus – u rimsko doba vjež-balište u sklopu obližnjih termi) s Frankopan-skim kaštelom, građenim od XII. do XIV. stoljeća. Namjena mu je bila čuvanje grada od napada s morske strane, a četverokutna kula služila je kao sudnica.Vela placa – glavni gradski trg sa zgradom grad-ske vijećnice iz XV. stoljeća i renesansnim zden-cem iz XVI. stoljeća. Rimski mozaik s ostacima rimskih termi iz I. sto-ljeća, danas se nalazi u prizemlju kuće Vasilić u Ribarskoj ulici br. 7.
Kanonička kuća (Ul. dr. Vitezića 11) – u njoj se na-lazi glagoljski Krčki natpis iz XI. stoljeća.Crkvica sv. Krševana (V. ili VI. st.) u blizini naselja Milohnić (12 km sjeverozapadno od Krka).Crkvica sv. Dunata (XII. st.) – prvorazredni spo-menik sakralne hrvatske arhitekture, nalazi se u blizini naselja Kornić (5 km udaljeno od Krka).Crkva sv. Kvirina – romanička crkva s vrijednom sakralnom zbirkom (oltarna pala iz XV. st. s moti-vom Marijine krunidbe).Galerije, muzeji i etnografske zbirke – Decuma-nus, Fortis, Pomorska zbirka Željka Skomeršića, Zavičajna etnografska zbirka Kornić, Venerin hram, Lapidarij Volsonis.
25
KRK
The sacral complex of the Cathedral of Our Lady of the Assumption from the 5th century with the Church of St. Mary and the Church of St. Quirinus, the patron saint of the town (11th and 12th c.) in which a sacral collection is displayed, and a bell-tower from the 18th century. The cathedral was built on the remnants of the Roman thermal spa.Preserved urban city area from the Roman period inside the town walls that gained its present look in the period from the 12th until the 15th century.Kamplin Square (lat. campus – an exercise area of the nearby thermal spa during the Roman pe-riod) with a Frankopan Castle built in the period from the 12th until the 14th century. Its purpose was to protect the town from attacks from the side facing the sea, while the quadrangular tower served as a courtroom. Vela placa – the main town square with a City Hall building dating from the 15th century and a Ren-aissance well from the 16th century.
Roman mosaic with remnants of the Roman ther-mal spa from the 1st century, today housed on the ground floor of the Vasilić house at Ribarska ulica 7.Canon’s house (Ul. dr. Vitezića 11) – with a Krk Glagolitic inscription from the 11th century.St. Krševan's Chapel (5th or 6th c.) near the village of Milohnić (12 km to the northwest of Krk).St. Donatus' Chapel (12th c.) – first-class monu-ment of Croatian sacral architecture found in the vicinity of the village of Kornić (5 km from Krk).St. Quirinus' Chapel – a Romanesque church with a valuable sacral collection (altarpiece from the 15th century with a motif of Mary's coronation).Galleries, museums and ethnographic collec-tions – Decumanus, Fortis, Maritime Collection by Željko Skomeršić, Native Ethnographic Collec-tion Kornić, Venus' Temple, Volsonis Lapidarium.
26
kultura / culture
PUNATŽupna crkva sv. Trojice iz 1777. dominira prosto-rom; u njoj se nalazi zanimljiv drveni poliptih iz 1749. godine. Nezaobilazna je postaja i Križni put iznad Punta na lokaciji Tri križi, s postajama na kojima su ukle-sana prezimena puntarskih obitelji.Galerija Toš – sa starinskom prešom za preradu maslina.Iza hotela Kanajt nalaze se iskopine triju crkvica sv. Petra (VI. st.), koje su građene jedna u drugoj. Tako na cijelom području ima mnogo križeva i crkvica.U Staroj Baški nalaze se ostaci crkvice sv. Jeroni-ma, iskopine nekadašnje vojne utvrde na lokaciji Mir (VI. st.) te malo mlađa crkva Svih Svetih u sre-dištu mjesta.Otočić Košljun smješten u Puntarskoj dragi srce je otoka Krka, biser duhovnosti i prirode, s franje-vačkim samostanom (do XV. st. benediktinskim).Otočić je i park prirode s više od 400 vrsta biljaka i dragulj kulturne baštine s vrijednom etnograf-skom zbirkom te knjižnicom s više od 30.000 na-slova, od kojih su neki primjerci raritetni. Muzej na Košljunu sadrži prirodoslovnu i numiz-matičku te bogatu sakralnu zbirku, a u njemu se čuvaju i dva vrijedna atlasa – Ptolomejov (1511.) i Strabanov (1573.).
Crkva Navještenja Blažene Djevice Marije s polip-tihom Girolama da Santacrocea (XVI. st.) i slikom Raj, čistilište, pakao Francescha Ughetta (XVII. st.). Osim središnjega, u crkvi je još šest oltara te kip sv. Antona Padovanskog kojega franjevci poseb-no štuju i slave na Antonju 13. lipnja.Kapela sv. Bernardina datira iz doba benedikti-naca, a franjevci su je obnovili 1980. i preuredili u sakralni muzejski prostor.Kapela sv. Franciska iz 1654., obnovljena je 1965. godine.Kapela sv. Križa – sv. Jerusolima iz XVI. stoljeća – okružuje ju Križni put izgrađen prije tri stoljeća, a graditelj je nepoznati fratar s Košljuna.
27
PUNAT
The Parish Church of the Holy Trinity from 1777 dominates the area and houses an interesting wooden polyptych from 1749. Another must-see spot is also the Cavalry Path above Punat on the location known as the Three Crosses (Tri križi) with posts where the names of the Punta families are inscribed.Toš Gallery – with an ancient olive press.Behind the Kanajt Hotel there are excavations of three chapels of St. Peter (6th c.) built one inside the other. Hence, numerous crosses and chapels are found across the area.In Stara Baška there are remnants of the Chapel of St. Jerome, excavations of a former military fort at Mir (6th c.) and a somewhat younger Church of All Saints in the center of the village.The island of Košljun nested in Puntarska draga is the heart of the Krk Island, a gem of spirituality and nature, with a Franciscan monastery (Ben-edictine until the 15th c.).The island and nature park with more than 400 plant species and a gem of the cultural heritage with a valuable ethnographic collection and a li-brary with more than 30,000 titles, some of which are true rarities.
The Museum on Košljun houses natural science, numismatic and rich sacral collections and stores two valuable atlases – Ptolomew's (1511) and Strabanov's (1573).Church of the Annunciation to the Blessed Vir-gin Mary with a polyptych by Girolamo da Santa Croce (16th c.) and a painting by Francescho Ughetto called Heaven, Purgatory, Hell (17th c.). Besides the main altar, there are in the church six other altars and a statue of St. Anthony of Padua especially worshipped by the Franciscan friars and celebrated on June 13 (Antonja).Chapel of St. Bernardine from the Benedictine period, restored by the Franciscan friars in 1980 and converted into a sacral museum space.Chapel of St. Francis from 1654, restored in 1965.Chapel of the Holy Cross – St. Jerusalem from the 16th century surrounded by a cavalry path built three centuries ago by an unknown friar from Košljun.
28
kultura / culture
VRBNIK
Crkva sv. Marije od Uznesenja – prvobitna župna crkva, trobrodna građevina iz razdoblja predro-manike, između IX. i XII. stoljeća.U zvoniku izgrađenom 1527. smješten je Muzej likovnog identiteta Vrbnika. U Desetincu se čuva-ju predmeti stari više tisuća godina te skulpture Bogorodice iz XV. i XVI. stoljeća, a u nekadašnjoj loži stalni je postav vrbničkih kapara.Crkva sv. Ivana Krstitelja sagrađena je 1323. go-dine. Pripadala je Bratovštini sv. Ivana Krstitelja (kaparima), utemeljenoj iste godine. To je jedna od najstarijih bratovština na hrvatskoj obali, a djeluje i danas.Knežev dvor bio je u funkciji do 1480.; jedna je od dviju palača koju su u samome gradu imali Krčki knezovi Frankopani.
Danas je na drugom katu smještena Knjižnica obitelji Vitezić u kojoj se čuvaju brojne vrijedne knjige, glagoljski misali i brevijari, a rijedak je i vri-jedan izložak Kohlerov atlas iz 1718. godine.Na prvom katu nalazi se etnomuzej i glagoljska spomen-tiskara Blaža Baromića i Dragutina Par-čića.Ispred župne crkve nalazi se Vrbničko kolo. Krug je znak, tj. geometrijski model za najstariji tip glagoljskog pisma iz kojega se mogu izvesti sva slova trokutaste glagoljice (IX. – X. st.).Klančić – najuža ulica na svijetu, široka tek 43 cen-timetra, nalazi se unutar gradskih zidina.
29
VRBNIK
Church of Our Lady of Assumption – the original parish church, a three-nave building from the pre-Romanesque period (9th - 12th c.).The bell-tower built in 1527 houses the Museum of the Visual Identity of Vrbnik. Thousands of years old items are kept in Desetinac, along with the statues of Mary, Mother of God, from the 15th and 16th centuries, whereas an exhibition of Vr-bik Kapari friars is displayed in the former loggia. Church of St. John the Baptist built in 1323. It beonged to the Confraternity of St. John the Baptist (Kapari) established that same year. This is one of the oldest fraternities on the Croatian coast, and is still active today.The Prince’s Palace was in function until 1840. One of the two palaces built in the center of the town by the Krk Frankopan Princes. The second floor houses the Vitezić Family Library with nu-merous valuable books, Glagolitic misales and breviaries, and the rare and valuable example of the Kohler’s Atlas from 1718.
The first floor houses an ethno-museum and a memorial printing office of Blaž Baromić and Dragutin Parčić.In front of the parish church, there is a Vrbnik wheel. The circle represents a character, i.e. geometrical model for the oldest type of the Glagolitic alphabeth that all letters of the trian-gular Glagolitic alphabet can be made from (9th – 10th c.).Klančić – the narrowest street in the world, only 43 cm wide, encircled by town walls.
30
kultura / culture
BAŠKA
Crkva sv. Ivana Krstitelja, nekoć prva župna crkva u bašćanskoj kotlini, datira iz XI. stoljeća.U zvoniku se nalazi najstarije zvono iz 1431., zva-no Starac.Uz crkvu je i groblje. Župna crkva sv. Trojice iz XVIII. stoljeća, s velikim oltarom – djelom pavlinske radionice iz Senja na prijelazu iz XVII. u XVIII. stoljeće, vrijednim slika-ma poznatih majstora – Triptihom sv. Mihovila iz 1514. Paola Campusa i Posljednjom večerom (XVI. st.) Palme Mlađeg, te palom Majke Božje od Ruža-rija iz 1883. godine.Crkva sv. Lucije u obližnjem Jurandvoru (2 km udaljenom od Baške) – ranoromanička crkva sveto je mjesto hrvatske nacionalne povijesti i kulture. U crkvi se čuva kopija Bašćanske ploče, najznačajniji spomenik hrvatskoga jezika i knji-ževnosti, pisan hrvatskim pismom – glagoljicom (oko 1100.), najstarijim slavenskim pismom. Ba-šćanska ploča predstavlja i likovnu vrijednost jer je ukrašena pleternom ornamentikom lišća vinove loze. Uz crkvu je uređen i izložbeni prostor i info-centar.
Info: tel. 00385 51 86 01 84e-mail [email protected].
Crkva Majke Božje Goričke sagrađena je počet-kom XV. stoljeća na uzvisini Goričica, Batomalj. Zvono datira iz 1594. i tradicionalno zvoni prigo-dom posjeta krčkog biskupa.Unutrašnjost crkve krasi slika Celestina Medovića. Crkva je najveće Marijino svetište u krčkoj bisku-piji. Do crkve se dolazi cestom ili stubama – ima ih 237, a izgrađene su u XIX. stoljeću.
Majka Božja GoričkaBatomalj 59, tel.: 00385 51 85 65 47e-mail: svetiš[email protected]
Kapela sv. Marka, izgrađena 1514., nalazi se na predjelu Pirnica uz poznatu Velu plažu i hotel Atrium Residence Baška.Ispred kapele ostaci su antičkog mozaika i bazili-ke iz V. stoljeća, a tu je pronađena i ranokršćanska krstionica. Kapela je u ljetnim mjesecima otvore-na za razgled.Zavičajni muzej Baška sadrži etnografsku zbirku u kojoj je izložena bašćanska narodna nošnja, starinsko posuđe i kuhinjski pribor. Na katu je spomen-soba glasovite češke liječnice dr. Zdenke Čermakove (1884. – 1968.) koja je cijeli svoj radni i životni vijek provela u Baški kao kupališna i mje-sna liječnica.Muzej je otvoren 1970. i u ljetnim se mjesecima može razgledati.
31
BAŠKA
Church of St. John the Baptist, formerly the main parish church in the Baška valley, dating from the 9th c.The bell-tower houses the oldest bell dating from 1431 known as the Old Man (“Starac”).There is a cemetery next to the church.Parish Church of the Holy Trinity dating from the 18th century with a large altar, a work created by the Paulines at their Senj workshop at the turn from the 17th into the 18th century, valuable paintings by famous masters – St. Michael’s Trip-tych from 1514 by Paolo Campus and Last Supper (16th c.) by Palma il Giovane, and the altarpiece called Our Lady of Rosary dating from 1883.Church of St. Lucia in the nearby Jurandvor (2 km from Baška) – an early Romanesque church, the revered birthplace of the Croatian national past and culture. The church stores a copy of the Baška Tablet, the most significant monument of the Croatian language and literature, written in the Croatian Glagolitic alphabet (around 1100), the oldest Slavic alphabet. The Baška Tablet is also valued as a work of art because of its charac-teristic vine leaf interlace ornaments. Beside the church, there is a maintained exhibition space and an info center.
Info: tel. 00385 51 86 01 84e-mail [email protected].
Church of Our Lady of Gorica built at the begin-ning of the 15th century on Goričica, Batomalj.The bell dates from 1594 and it traditionally tolls on the occasion of a visit by the Krk Bishop. The interior of the church boasts a painting by Cel-estin Medović. The church is the largest Marian shrine in the entire Krk diocese. The church can be reached by road or steps, more precisely 237 steps built in the 19th century.
Our Lady of Gorica (Majka Božja Gorička)Batomalj 59, tel: 00385 51 85 65 47e-mail: svetiš[email protected]
St. Mark’s Chapel built in 1514 is situated at Pir-nica near the famous beach called Vela plaža and the Atrium Residence Baška Hotel.In front of the chapel, there are remnants of an ancient mosaic and a basilica dating from the 5th century. An early Christian baptistery has also been found here.The Native Museum of Baška houses an ethno-graphic collection presenting the traditional folk costume from Baška, and old cooking and other kitchen utensils. The upper floor houses a memo-rial room dedicated to the renowned Czech med-ical doctor Dr. Zdenka Čermakova (1884-1968) who spent her entire private and working life in Baška as a bathing area and municipal doctor.The museum was opened in 1970 and is opened for visits during the summer.
33
DOBRINJ
Župna crkva sv. Stjepana spominje se kao glavna crkva Dobrinjskog kaptola 1100. godine. Krasi je vrijedna pala sv. Stjepana te zlatnom niti izvezen antependij Paula Veneziana iz XIV. stoljeća.Crkva – galerija sv. Antona (XIV. st.) i zvonik (XVIII. st.). U neposrednoj blizini nalazi se Zbirka sakral-ne umjetnosti i Galerija Infeld. Etnografska zbirka Dobrinjštine i otoka Krka i zbirka okamina otoka Krka.Ranoromanička crkvica, zadužbina slavnoga Dragoslava iz 1100., nalazi se u naselju Sveti Vid (kilometar istočno od Dobrinja).
DOBRINJ
The Parish Church of St. Stephen was mentioned in 1100 as the main church of the Dobrinj arch-diocese. It is adorned with a beautiful altarpiece of St. Stephen and a gold-embroidered antepen-dium designed by Paulo Veneziano dating from the 16th century.St. Anthony’s Church/Gallery (14th c.) and bell-tower (18th c.). The Collection of Sacral Art and the Infeld Gallery are in the immediate vicinity. The Ethnographic Collection of the Dobrinj area and the island of Krk, and the Krk Island Fossil Collection.An early Romanesque chapel, a legacy of the famous Dragoslav dating from 1100, situated in the village of Sv. Vid (a kilometer to the east of Dobrinj).
34
tradicija / tradition
Život otoka Krka tijekom povijesti i danas može se pratiti kroz simboliku broja sedam. Ilirskim ple-menima Japoda i Liburna te romanskom stanov-ništvu u sedmom se stoljeću pridružuju Hrvati koji postupno postaju većinsko stanovništvo na otoku.Sedam povijesnih otočnih kaštela danas je sedam upravnih jedinica: grad Krk i općine Omišalj, Ma-linska – Dubašnica, Punat, Baška, Vrbnik i Dobrinj.Sedam je varijacija čakavskog narječja hrvatskog jezika. Sedam je običaja, plesova i narodnih noš-nji.
Pučko glazbalo sopile prastari je puhački instru-ment, a dvoglasno pjevanje uz ovaj instrument u Istri i Hrvatskom primorju upisano je u UNESCO-v popis nematerijalne svjetske baštine u Europi. Sopile su i danas sastavni dio svih otočnih sveča-nosti, često vezanih uz crkvene blagdane i svece zaštitnike pojedinih mjesta.Bogatstvo otočnog folklora svake se godine predstavlja na ljetnom Festivalu krčkog folklora i Smotri sopaca otoka Krka.Poznati su koledarski običaji u karnevalskom raz-doblju – Kolejani u Malinskoj (prosinac – siječanj) kada se priređuje veliki pir i izbor kralja i kraljice, Stomorina (uz blagdan Vele Gospe) u Omišlju, pastirski običaj Razgon (prve nedjelje u srpnju) u Vrbniku i dr.
Tradicijski način života otočana vezan je uz more (ribarstvo, pomorstvo, brodogradnja), poljopri-vredu i stočarstvo, napose ovčarstvo, koji su se, uz ostale djelatnosti novijeg datuma, zadržali na otoku do danas.
35
We can follow the characteristic life of the Krk Island throughout history by analyzing the symbolism of number seven. In the 7th century, Croats joined the Illyrian tribes of Japodi and Liburni and the Romans inhabiting the island, soon accounting for the majority of the island’s population.The seven historical island castles today serve as seven administrative units: the City of Krk and the Municipalities of Omišalj, Malinska – Dubašnica, Punat, Baška, Vrbnik and Dobrinj.There are seven variations of the Chakavian dialect of the Croatian language. There are seven customs, dances and folk costumes.
A wind instrument called “sopile” is an ancient wind instrument, and the two-voice singing style accompanied by “sopile”, which is characteristic of Istria and coastal Croatia, has been entered on the UNESCO’s list of non-material world heritage in Europe. “Sopile” remains today a feature of all island fes-tivities, often associated with religious holidays and patron saints of particular towns/villages.The richness of the island folklore is presented each year at the Krk Folklore Festival and the Gathering of the Sopile Players of the Island of Krk. The koledari singing festivals are organized during carnival festivities - Kolejani in Malinska (December – January) featuring a large-scale cel-ebration and a selection of the King and Queen, Stomorina (on the Assumption Day) in Omišalj, a shepherds’ festivity called Razgon (the first Sun-day in July) in Vrbnik, etc.
The traditional island lifestyle is closely associ-ated with the sea (fishing, sailing, shipbuilding), agriculture and stock-breeding, particularly sheep-breeding. These activities, along with oth-er more recently introduced ones, have survived to this day.
36
gastronomija / gastronomy
Zlatnim otokom – Insula Aurea – Krk je nazivan još u antičko doba zbog obilja različitih plodova mora i zemlje.Svježa riba, škampi i drugi rakovi i školjke i danas su nezamjenjivi u domaćoj kuhinji otočana, kao i mnoge vrste priloga od povrća.Sve je pripremljeno i začinjeno krčkim maslino-vim uljem izvrsne kakvoće.
Blagdanski objed gotovo uvijek će uključiti i jela od domaćega tijesta (šurlice – valcići, makaruni, njoki) s različitim umacima (žvacetom), a poseb-no je cijenjena krčka janjetina, domaći ovčji sir i krčki pršut koji nosi oznaku izvrsnosti.
Sva se ta izvorna krčka jela nude i na jelovnicima otočnih restorana, konoba i drugih ugostiteljskih objekata, koji pripremaju i jela internacionalne kuhinje. Gastro-ponuda jedan je od najjačih adu-ta krčkoga gostoprimstva i turizma.
Otočani će uz to popiti i čašu dobrog vina. Pre-poručujemo izvorno suho bijelo vino s kontro-liranim geografskim podrijetlom – Vrbničku žlahtinu.Od grožđa se pripremaju i različite vrste domaće rakije s aromatičnim biljem ili bez njega, koju, prema običaju, otočani uz suhe smokve nude kao znak dobrodošlice.
Dobar vam tek!
37
Thanks to an abundance of the fruits of the sea and soil that it offers, Krk was dubbed “insula au-rea” or the Golden Island already in the ancient times. Local cuisine is still unimaginable without fresh fish, scampi and other crabs and shells, or various types of vegetable side dishes.All dishes are prepared and seasoned with pre-mium quality olive oil made on Krk!
A holiday meal will almost always include dishes prepared from homemade pasta (šurlice-valcići, macaroni, gnocchi) in various sauces (žvacet). Krk lamb, homemade sheep cheese and Krk prosciut-to, holder of a label of excellence, are particularly valued.
All these authentic Krk dishes are also prepared by the local restaurants, taverns and other food-service facilities that offer international dishes as well. The culinary offer is one of the strongest at-tributes of the hospitality and tourism of Krk.
The locals will complement their meal with a glass of good wine. We recommend Vrbnička žlahtina, an authentic dry wine with a controlled designation of origin.Grapes are also used to prepare various types of homemade brandy with or without aromatic herbs, which the locals offer, together with dried figs, as a sign of hospitality and tradition.
Bon appétit!
38 39
HOTE
LI / H
OTEL
S / AL
BERG
HI
Omiša
lj
Adria
tic**
: +
385 (
0)51
842 1
26
: +38
5 (0)
51 84
2 226
@ in
fo@
hote
li-om
isalj.
hrW
ww
w.ho
teli-
omisa
lj.hr
Dep.
Mar
ina*
*
: +38
5 (0)
51 84
2 126
: +
385 (
0)51
842 1
15@
info
@ho
teli-
omisa
lj.hr
W w
ww.
hote
li-om
isalj.
hr
Dep.
Prim
orka
**
: +38
5 (0)
51 84
2 126
: +
385 (
0)51
842 1
15@
info
@ho
teli-
omisa
lj.hr
W w
ww.
hote
li-om
isalj.
hr
Njivi
ce
Beli
kam
ik**
*
: +38
5 (0)
51 84
6 222
: +
385 (
0)51
846 7
20
: +38
5 (0)
51 84
6 116
@ in
fo@
njivi
cere
sort.
hr@
res
erva
tions
@nj
ivice
reso
rt.hr
W w
ww.
njivi
cere
sort.
com
Jadr
an**
*
: +38
5 (0)
51 66
1 444
: +
385 (
0)51
846 7
20
: +38
5 (0)
51 84
6 116
@ in
fo@
njivi
cere
sort.
hr@
res
erva
tions
@nj
ivice
reso
rt.hr
W w
ww.
njivi
cere
sort.
com
Mira
mar
e***
*
: +38
5 (0)
51 86
7 740
: +
385 (
0)51
867 7
44
: +38
5 (0)
51 86
7 740
: +
385 (
0)51
867 7
44@
njiv
icem
iram
are@
inet
.hr
W w
ww.
mira
mar
enjiv
ice.h
r
Dep.
Adria
**
: +38
5 (0)
51 84
6 222
: +
385 (
0)51
846 7
20
: +38
5 (0)
51 84
6 116
@ in
fo@
njivi
cere
sort.
hr@
res
erva
tions
@nj
ivice
reso
rt.hr
W w
ww.
njivi
cere
sort.
com
Mali
nska
Adria
***
: +
385 (
0)51
859 1
70
: +38
5 (0)
51 85
9 311
: +
385 (
0)51
859 1
31@
info
@ho
tel-a
dria.
com
.hr
W w
ww.
hote
l-adr
ia.co
m.h
r
Pini
a***
*
: +38
5 (0)
51 86
6 333
: +
385 (
0)51
866 1
33@
hot
el-pi
nia@
inet
.hr
W w
ww.
hote
l-pin
ia.hr
Vila
Rov
a***
: +
385 (
0)51
866 1
00
: +38
5 (0)
51 86
6 202
@ r
ova@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.vil
a-ro
va.h
r
Mal
in**
**
: +38
5 (0)
51 85
0 234
: +
385 (
0)51
850 2
59@
hot
elmali
n@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
hote
lmali
n.co
m
Blue
Wav
es R
esor
t***
*
: +38
5 (0)
51 65
4 000
: +
385 (
0)51
654 0
10@
info
@bl
uewa
ves.h
rW
ww
w.bl
uewa
ves.h
r
Krk
Bor*
**
: +38
5 (0)
51 22
0 200
: +
385 (
0)51
220 2
00@
bor
@ho
telb
or.h
rW
ww
w.ho
telb
or.h
r
Vala
mar
Kor
alj
Rom
antic
hot
el**
*
: +38
5 (0)
52 46
5 000
: +
385 (
0)52
451 4
40Re
c.
: +38
5 (0)
51 65
5 400
: +
385 (
0)51
655 4
10@
res
erva
tions
@va
lamar
.com
W w
ww.
valam
ar.co
m
Draž
ica**
*
: +38
5 (0)
51 65
5 755
: +
385 (
0)51
221 0
22@
hot
el@ho
telik
rk.h
rW
ww
w.ho
telik
rk.h
r
Dep.
Vill
a Lov
orka
***
: +
385 (
0)51
655 7
55
: +38
5 (0)
51 22
1 022
@ h
otel@
hote
likrk
.hr
W w
ww.
hote
likrk
.hr
Dep.
Tam
aris*
**
: +38
5 (0)
51 65
5 755
: +
385 (
0)51
221 0
22@
hot
el@ho
telik
rk.h
rW
ww
w.ho
telik
rk.h
r
Mar
ina*
***
: +
385 (
0)51
221 1
28
: +38
5 (0)
51 22
1 357
@ h
otelm
arin
a@ho
telik
rk.h
rW
ww
w.ho
telm
arin
a.hr
Bout
ique
Hot
el P
laca
****
: +
385 (
0)51
587 4
29N
: +38
5 (0)
91 48
18 44
5@
plac
a.hot
el@gm
ail.co
mW
ww
w.ho
tel-p
laca.c
om
Puna
t
Kana
jt***
*
: +38
5 (0)
51 65
4 340
: +
385 (
0)51
654 3
41@
info
@ka
najt.
hrW
ww
w.ka
najt.
hr
Omor
ika*
**
: +38
5 (0)
51 65
4 500
: +
385 (
0)51
654 5
53@
om
orika
@om
orika
-pun
at.co
mW
ww
w.om
orika
-pun
at.co
m
Park
I & P
ark I
I***
: +
385 (
0)51
655 8
00
: +38
5 (0)
51 65
5 822
: +
385 (
0)51
855 0
20
: +38
5 (0)
51 85
4 101
@ h
otelp
ark@
hote
li-pu
nat.h
rW
ww
w.ho
teli-
puna
t.hr
Bašk
a
Corin
thia
- Baš
ka**
*
: +38
5 (0)
51 65
6 111
: +
385 (
0)51
856 5
84@
info
@ho
telib
aska
.hr
W w
ww.
hote
libas
ka.h
r
Zvon
imir*
***
: +
385 (
0)51
656 8
10
: +38
5 (0)
51 85
6 811
@ in
fo@
hote
libas
ka.h
rW
ww
w.ho
telib
aska
.hr
Atriu
m R
esid
ence
Bašk
a***
*/**
***
: +
385 (
0)51
656 1
11
: +38
5 (0)
51 85
6 880
@ in
fo@
hote
libas
ka.h
rW
ww
w.ho
telib
aska
.hr
Tam
aris*
**
: +38
5 (0)
51 86
4 200
: +
385 (
0)51
864 2
22@
info
@ba
ska-
tam
aris.
com
W w
ww.
bask
a-ta
mar
is.co
m
Vrbn
ik
Arge
ntum
***
: +
385 (
0)51
857 3
70d
: +38
5 (0)
51 85
7 033
@ in
fo@
hote
l-arg
entu
m.n
et@
rese
rvat
ion@
hote
l-arg
entu
m.h
rW
ww
w.ho
tel-a
rgen
tum
.net
VILL
E
Bašk
a
Adria
****
: +
385 (
0)51
656 1
11
: +38
5 (0)
51 85
6 584
@ in
fo@
hote
libas
ka.h
rW
ww
w.ho
telib
aska
.hr
Corin
thia
- Baš
ka**
*
: +38
5 (0)
51 86
0 171
: +
385 (
0)51
856 4
22@
silo
turis
t@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
silot
urist
.hr
Solin
e
Alm
ar**
**/*
****
: +
385 (
0)51
853 2
08@
info
@alm
ar.co
m.h
rW
ww
w.alm
ar.co
m.h
r
APAR
TMAN
SKA N
ASEL
JAAP
ARTM
ENT C
OMPL
EXES
COM
PLES
SI DI
APPA
RTAM
ENT
APAR
TMEN
TANL
AGEN
Njivi
ce
Flor
a**
: +
385 (
0)51
661 4
44
: +38
5 (0)
51 84
6 720
: +
385 (
0)51
846 1
16@
info
@nj
ivice
reso
rt.hr
@ r
eser
vatio
ns@
njivi
cere
sort.
hrW
ww
w.nj
ivice
reso
rt.co
m
Mali
nska
Lava
nde*
**
: +38
5 (0)
51 85
9 999
: +
385 (
0)51
859 9
97@
lava
nde@
apar
tmen
ts-lav
ande
.hr
W w
ww.
apar
tmen
ts-lav
ande
.com
Jadr
oage
nt**
*
: +38
5 (0)
51 85
9 403
: +
385 (
0)51
859 4
03@
mali
nska
@jad
roag
ent.h
rW
ww
w.jad
roag
ent.h
r
Riba
rsko
selo
***
: +
385 (
0)51
859 3
26
: +38
5 (0)
51 85
9 771
@ p
roda
ja@ha
ludo
vo.t-
com
.hr
W w
ww.
hote
li-ha
ludo
vo.h
r
smješ
taj / a
ccomm
odati
onun
terku
nft /
allog
gio
38 39
KAM
POVI
/ CAM
PING
/CA
MPI
NGPL
ÄTZE
/ CAM
PEGG
I
Omiša
lj
Pušć
a*
: +38
5 (0)
51 84
1 440
@ p
usca
@in
et.h
rW
ww
w.au
toca
mp-
pusc
a.com
Njivi
ce
Njiv
ice**
: +
385 (
0)51
846 1
68
: +38
5 (0)
51 84
7 801
@ r
eser
vatio
n@ka
mpn
jivice
.hr
W w
ww.
njivi
cere
sort.
hr
Mali
nska
Drag
a*
: +38
5 (0)
51 85
9 905
: +
385 (
0)51
859 9
05@
cam
pdra
ga@
net.h
r
Krk
Cam
ping
Krk
****
: +
385 (
0)52
465 0
10
: +38
5 (0)
52 42
3 073
@ c
ampi
ng@
valam
ar.co
mW
ww
w.ca
mpi
ng-a
driat
ic.co
m
Ježe
vac*
***
: +
385 (
0)52
465 0
10
: +38
5 (0)
52 42
3 073
@ c
ampi
ng@
valam
ar.co
mW
ww
w.ca
mpi
ng-a
driat
ic.co
m
Bor*
**
: +38
5 (0)
51 22
1 581
: +
385 (
0)51
222 4
29
@ in
fo@
cam
p-bo
r.hr
W w
ww.
cam
p-bo
r.hr
Pine
zić
Amar
*
: +38
5 (0)
51 86
3 029
@ c
amp_
amar
@ya
hoo.c
om
Glav
otok
Glav
otok
**
: +38
5 (0)
51 86
7 880
: +
385 (
0)51
867 8
82@
info
@ka
mp-
glav
otok
.hr
W w
ww.
kam
p-gl
avot
ok.h
r
Skrp
čić
Mar
ta**
: +
385 (
0)51
863 1
26N
: +38
5 (0)
98 49
1 807
@ in
fo@
cam
p-m
arta
-krk
.com
W w
ww.
cam
p-m
arta
-krk
.com
Puna
t
Pila
***
: +
385 (
0)51
854 1
22
: +38
5 (0)
51 85
4 020
@ p
ila@
hote
li-pu
nat.h
rW
ww
w.ho
teli-
puna
t.hr
OPG
Mar
ušin
a***
*N
: +38
5 (0)
98 32
7 109
@ m
rako
v_@
hotm
ail.co
m
S. Ba
ška
Škril
a*
: +38
5 (0)
52 46
0 199
: +
385 (
0)52
465 0
10@
cam
ping
@va
lamar
.com
@ s
krila
@riv
iera.h
rW
ww
w.ca
mpi
ng-a
driat
ic.co
m
Bašk
a
Zabl
aće*
**
: +38
5 (0)
51 85
6 909
: +
385 (
0)51
856 6
04@
cam
pzab
lace@
hote
libas
ka.h
rW
ww
w.ca
mpz
ablac
e.inf
o
Šilo
Tiha
***
: +
385 (
0)51
852 1
20
: +38
5 (0)
51 85
0 234
: +
385 (
0)51
864 7
93@
cam
p.sil
o@gp
pmiki
c.com
W w
ww.
cam
psilo
.com
Klim
no
Slam
ni**
**
: +38
5 (0)
51 85
3 169
: +
385 (
0)51
853 1
78@
info
@ka
mps
lamni
.com
.hr
W w
ww.
kam
pslam
ni.co
m.h
r
NATU
RIST
IČKI K
AMPO
VI / N
ATUR
IST
CAM
PS / F
KK-C
AMPI
NGPL
ÄTZE
/CA
MPE
GGI N
ATUR
ISTICI
Puna
t
Kono
be**
: +
385 (
0)51
854 0
49
: +38
5 (0)
51 85
4 036
@ k
onob
e@ho
teli-
puna
t.hr
W w
ww.
hote
li-pu
nat.h
r
Bašk
a
Bunc
uluk
a***
*
: +38
5 (0)
51 85
6 806
: +
385 (
0)51
856 5
95@
bun
culu
ka@
hote
libas
ka.h
rW
ww
w.bü
ncul
uka.i
nfo
KAM
PIRA
LIŠTE
/ CAM
PSITE
/ CA
MPI
NGPL
ATZ /
CAM
PEGG
IOPu
nat
Mas
linik
**
: +38
5 (0)
91 16
54 44
5@
cam
ping
.mas
linik@
gmail
.com
W w
ww.
kam
p-m
aslin
ik.hr
Bašk
a
Mal
i***
: +
385 (
0)51
864 1
64
: +38
5 (0)
51 86
4 181
@ in
fo@
kam
p-m
ali.h
rW
ww
w.ka
mp-
mali
.hr
Šilo
Borč
a*
: +38
5 (0)
51 85
2 243
@ t
imba
r@ni
kra.h
r
Klim
no
Vrtić
*
: +38
5 (0)
51 85
3 175
@ d
sam
anic.
krk@
gmail
.com
TURI
STIČK
E AGE
NCIJE
I KV
ARNE
R FA
MILY
AGEN
CIJE *
/ TOU
RIST
AGEN
CY
/ REIS
EBÜR
OS / A
GENZ
IE TU
RIST
ICHE
Omiša
ljSu
-mo t
ours
: +
385 (
0)51
842 2
30
: +38
5 (0)
51 84
2 230
@ in
fo@
sum
otou
rs.hr
W w
ww.
sum
otou
rs.co
m
Njivi
ce
Alet
a tou
rs
: +38
5 (0)
51 84
7 333
: +
385 (
0)51
846 1
08@
alet
a.nap
redn
e.t@
gmail
.com
Anna
tour
s
: +38
5 (0)
51 84
6 165
: +
385 (
0)51
846 1
65@
info
@an
nato
urs.h
rW
ww
w.an
nato
urs.h
r
El-p
i tou
rs
: +38
5 (0)
51 84
6 266
: +
385 (
0)51
846 0
43@
njiv
ice@
elpi-t
ours.
com
W w
ww.
elpi-t
ours.
com
Klub
tour
s *
: +38
5 (0)
51 84
7 664
: +
385 (
0)51
847 6
65@
klu
b-to
urs@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.ap
pkrk
.com
Njiv
ice to
urs
: +
385 (
0)51
846 8
54
: +38
5 (0)
51 84
6 854
@ in
fo@
njivi
ce-to
urs.h
rW
ww
w.nj
ivice
-tour
s.hr
Mali
nska
Apol
inar
*
: +38
5 (0)
51 86
9 011
: +
385 (
0)51
869 0
12@
apo
linar
@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
apol
inar
.net
Atla
s Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 85
9 490
: +
385 (
0)51
859 1
10@
info
@at
las-m
alins
ka.h
rW
ww
w.at
las-m
alins
ka.h
r
Dub t
ours
: +
385 (
0)51
859 0
33
: +38
5 (0)
51 85
9 033
@ d
ubto
urs.m
alins
ka@
gmail
.com
W w
ww.
dubt
ours-
mali
nska
.com
El-p
i tou
rs *
: +
385 (
0)51
859 7
70
: +38
5 (0)
51 85
9 558
@ in
fo@
elpi-t
ours.
com
W w
ww.
elpi-t
ours.
com
Kral
j
: +38
5 (0)
51 85
9 014
: +
385 (
0)51
869 0
04
: +38
5 (0)
51 85
9 126
@ k
ralj@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.kr
alj-ta
.hr
Mal
insk
a tou
rs
: +38
5 (0)
51 85
9 024
: +
385 (
0)51
859 0
24@
info
@m
alins
ka-to
urs.c
omW
ww
w.m
alins
ka-to
urs.c
om
Mal
insk
a tou
rist
: +
385 (
0)51
843 2
45
: +38
5 (0)
51 84
3 210
@ m
alins
ka.to
urist
@gm
ail.co
mW
ww
w.m
alins
ka-to
urist
.com
Mal
in tr
avel
: +
385 (
0)51
850 2
34
: +38
5 (0)
51 85
0 259
@ m
alint
rave
l@gp
pmiki
c.hr
W w
ww.
mali
ntra
vel.c
om
Mol
aris
trav
el d
mc d
.o.o
.
: +38
5 (0)
51 85
9 951
: +
385 (
0)51
859 9
51@
info
@m
olar
is.co
m.h
rW
ww
w.m
olar
is.co
m.h
r
Oliv
ari
: +
385 (
0)51
859 9
90
: +38
5 (0)
51 85
9 977
: +
385 (
0)51
859 9
90@
apa
rtmen
ts@vo
livar
i.com
W w
ww.
oliva
ri-tra
vel.c
om
Krk
Adria
sun
: +
385 (
0)51
880 3
33
: +38
5 (0)
51 88
0 334
@ in
fo@
adria
sun.
hrW
ww
w.ad
riasu
n.hr
40 41
Adrij
an
: +38
5 (0)
51 60
4 248
: +
385 (
0)51
604 2
60@
adr
ijan.
krk@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.ad
rijan
-krk
.hr
Aure
a int
erna
tiona
l d.o
.o.
: +
385 (
0)51
221 7
77
: +38
5 (0)
51 22
2 277
: +
385 (
0)51
221 0
07@
aur
ea@
aure
a-kr
k.hr
W w
ww.
aure
a-kr
k.com
Atra
vel A
utot
rans
: +
385 (
0)51
222 6
61
: +38
5 (0)
51 22
2 110
@ k
rk@
auto
trans
.hr
W w
ww.
auto
trans
-turiz
am.co
m
Azur
: +38
5 (0)
51 88
0 765
: +
385 (
0)51
880 7
66@
info
@az
ur-k
rk.co
mW
ww
w.az
ur-k
rk.co
m
Depo
pe
: +38
5 (0)
51 86
3 108
: +
385 (
0)51
604 0
83
: +38
5 (0)
51 60
4 084
@ d
epop
e@de
pope
.hr
W w
ww.
depo
pe.h
r
: +38
5 (0)
51 65
5 525
: +
385 (
0)51
655 5
25W
ww
w.kr
k-ho
liday
.com
Fani
ka tu
rist
: +
385 (
0)51
221 8
21
: +38
5 (0)
51 22
1 821
@ fa
ni.tu
rist@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.fa
nika
turis
t.hr
Holid
ays
: +
385 (
0)51
851 1
06
: +38
5 (0)
51 85
1 170
@ a
genc
y@kr
k-ho
liday
s.hr
W w
ww.
krk-
holid
ays.h
r
Krk
: +38
5 (0)
51 22
1 915
: +
385 (
0)51
221 9
15@
tuo
-krk
@em
ail.t-
com
.hr
W w
ww.
tuo-
krk.h
r
Krk A
dria
: +
385 (
0)51
604 0
21
: +38
5 (0)
51 60
4 021
@ in
fo@
krka
dria.
com
W w
ww.
krka
dria.
com
Krk G
aber
: +
385 (
0)51
221 6
76
: +38
5 (0)
51 22
1 570
@ in
fo@
krk-
info
.com
W w
ww.
krkg
aber
.hr
@ in
fo@
krkg
aber
.hr
W w
ww.
krk-
info
.com
Krk i
nfo
: +
385 (
0)51
222 2
22
: +38
5 (0)
51 22
2 222
@ in
fokr
k@in
fokr
k.com
W w
ww.
info
krk.c
om
Mol
nar -
Gab
or
: +38
5 (0)
51 88
0 186
: +
385 (
0)51
880 1
86@
info
@kr
ktou
rist.c
omW
ww
w.kr
ktou
rist.c
om
Nono
: +
385 (
0)51
221 9
95@
non
o@no
no-k
rk.co
mW
ww
w.no
no-k
rk.co
m
Suns
et
: +38
5 (0)
51 86
7 312
: +
385 (
0)51
867 3
12@
info
@su
nset
-krk
.com
W w
ww.
suns
et-k
rk.co
m
Suzy
tour
s
: +38
5 (0)
51 52
0 474
: +
385 (
0)51
520 4
74@
suz
y-to
urs@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.su
zy-to
urs.h
r
Tasić
: +38
5 (0)
51 22
1 012
: +
385 (
0)51
221 0
12@
info
@ta
sic-k
rk.co
mW
ww
w.ta
sic-k
rk.co
m
Turis
t biro
Riv
ena
: +
385 (
0)51
221 1
20
: +38
5 (0)
51 22
1 515
@ r
ivier
a.adr
ia3@
ri.ht
.hrf
W w
ww.
turis
tbiro
-krk
.com
Puna
t
Mar
ina t
ours
d.o
.o.
: +
385 (
0)51
854 3
75
: +38
5 (0)
51 85
4 340
@ in
fo@
mar
ina-
tour
s.hr
W w
ww.
mar
ina-
tour
s.hr
Puna
t tou
rs
: +38
5 (0)
51 85
4 104
: +
385 (
0)51
855 5
80@
pun
atto
urs@
hote
li-pu
nat.h
rW
ww
w.ho
teli-
puna
t.hr
S. Ba
ška
Zala
d.o
.o.
: +
385 (
0)51
844 7
55
: +38
5 (0)
51 84
4 605
@ z
ala@
ri.t-c
om.h
r@
info
@za
la.hr
W w
ww.
zala.
hr
Bašk
a
Ara
: +38
5 (0)
51 85
6 298
: +
385 (
0)51
864 0
04@
ara
@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
tour
istoffi
ce-a
ra.h
r
Aven
tura
: +
385 (
0)51
856 7
74
: +38
5 (0)
51 85
6 774
@ a
vent
ura@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.av
entu
ra-b
aska
.com
Adria
smile
: +
385 (
0)51
864 1
10
: +38
5 (0)
51 86
4 187
@ in
fo@
adria
smile
W w
ww.
adria
smile
.hr
Euro
tour
s
: +38
5 (0)
51 85
6 895
: +
385 (
0)51
856 8
95@
eur
otou
rs1@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.eu
ro-to
urs.h
r
Guliv
er
: +38
5 (0)
51 86
4 007
: +
385 (
0)51
856 0
04@
pdm
guliv
er@
gmail
.com
W w
ww.
pdm
-gul
iver.h
r
Igen
: +38
5 (0)
51 84
4 095
: +
385 (
0)51
844 0
95@
igen
@ig
en.h
rW
ww
w.ig
en.h
r
L.P.D
. tou
rs
: +38
5 (0)
51 85
6 460
: +
385 (
0)51
856 5
20@
info
@lp
dtou
rs.hr
W w
ww.
lpdt
ours.
hr
Polo
line
: +
385 (
0)51
856 5
33
: +38
5 (0)
51 85
6 240
: +
385 (
0)51
856 5
33@
info
@po
lo.hr
W w
ww.
polo.
hr
Prim
atur
ist
: +38
5 (0)
51 85
6 132
: +
385 (
0)51
856 9
71@
prim
atur
ist@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.pr
imat
urist
.hr
Sple
ndid
o
: +38
5 (0)
51 85
6 116
: +
385 (
0)51
856 6
16@
spl
endi
do@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.sp
lendi
do.h
r
Šilo
turis
t
: +38
5 (0)
51 86
4 105
: +
385 (
0)51
860 1
71@
silo
turis
t@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
silot
urist
.hr
Vrbn
ik
Mar
e tou
rs
: +38
5 (0)
51 60
4 400
d: +
385 (
0)51
604 4
01@
info
@m
are-
vrbn
ik.co
mW
ww
w.m
are-
vrbn
ik.co
m
Šilo
Car
: +38
5 (0)
51 85
2 229
: +
385 (
0)51
852 1
13
: +38
5 (0)
51 85
2 229
@ u
tr-ca
r@ri.
t-com
.hr
Este
e
: +38
5 (0)
51 85
2 241
: +
385 (
0)51
852 5
21
: +38
5 (0)
51 85
2 276
@ e
stee@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.es
tee.h
r
Ense
rva (
Polje
)
: +38
5 (0)
51 85
2 285
: +
385 (
0)51
852 2
85@
info
@kr
k-re
isen.
deW
ww
w.kr
k-re
isen.
de
Mik
ić d.
d.
: +38
5 (0)
51 85
2 120
: +
385 (
0)51
850 2
34
: +38
5 (0)
51 85
0 259
: +
385 (
0)51
864 7
93@
gpp
-miki
c@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
hote
lmali
n.co
m
Šilo
turis
t
: +38
5 (0)
51 85
2 263
: +
385 (
0)51
852 2
03
: +38
5 (0)
51 85
2 203
@ s
ilotu
rist@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.sil
otur
ist.h
r
Tina
: +38
5 (0)
51 85
2 311
: +
385 (
0)51
852 3
03
: +38
5 (0)
51 85
2 311
: +
385 (
0)51
852 3
03@
age
ncija
-tina
@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
atin
a.hr
Klim
no
Para
lela
tour
s
: +38
5 (0)
51 85
3 159
: +
385 (
0)51
853 2
16
: +38
5 (0)
51 85
3 216
: +
385 (
0)51
850 5
04@
par
alela-
tour
s@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
para
lela-
klim
no.co
m
PANS
IONI
/ BO
ARDI
NG H
OUSE
PAN-
SION
/ PEN
SIONE
Omiša
lj
Delfi
n
: +38
5 (0)
1 623
3 760
: +
385 (
0)1 6
233 7
61@
crv
@gl
obaln
et.h
rW
ww
w.cr
v-to
urs.e
u
Villa
Eva
: +
385 (
0)51
841 0
41
: +38
5 (0)
51 84
2 692
@ v
illae
va@
inet
.hr
W w
ww.
vila-
eva.h
r
Mali
nska
Vago
: +38
5 (0)
51 86
9 360
: +
385 (
0)51
869 3
14@
info
@pa
nsio
nvag
o.com
W w
ww.
pans
ionv
ago.c
om
Villa
Mar
gare
t
: +38
5 (0)
51 86
7 023
: +
385 (
0)51
867 0
24@
vill
a-m
arga
ret@
hotm
ail.co
mW
ww
w.vil
lamar
gare
t.com
40 41
Krk
Mar
itim
: +
385 (
0)51
221 4
54@
info
@m
ariti
m-k
rk.co
mW
ww
w.m
ariti
m-k
rk.co
m
Škor
pion
: +
385 (
0)51
221 9
54
: +38
5 (0)
51 22
1 954
@ h
elena
ivano
vic@
gmail
.com
W w
ww.
pans
ion-
skor
pion
.hr
Puna
t
Buka
no I
: +
385 (
0)51
854 6
80
: +38
5 (0)
51 85
4 580
@ a
ppar
tem
enth
aus@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.ap
parte
men
thau
s-bu
ka.h
r
Milk
y Way
: +
385 (
0)51
854 5
52
: +38
5 (0)
51 85
4 552
@ in
f@pe
nsio
nlap
erla.
info
Punt
a
: +38
5 (0)
51 85
5 365
: +
385 (
0)51
855 4
65@
apa
rtmen
tpun
ta@
hotm
ail.co
m
Rosa
: +38
5 (0)
51 85
4 199
@ in
fo@
pans
ion-
rosa
.com
W w
ww.
pans
ion-
rosa
.com
Vand
a
: +38
5 (0)
51 85
4 752
: +
385 (
0)51
854 7
51@
pen
sion.
buka
@ri.
t-com
.hr
Sunc
e vila
: +
385 (
0)51
855 7
27
: +38
5 (0)
51 85
5 726
@ in
fo@
vila-
sun.
euW
ww
w.vil
a-su
n.eu
S. Ba
ška
Mar
iana
: +
385 (
0)51
844 6
61
: +38
5 (0)
51 84
4 711
@ s
indi
cicm
iko@
gmail
.com
Nadi
a
: +38
5 (0)
51 84
4 686
: +
385 (
0)51
880 6
55@
info
@na
dia.h
r
Stan
ka
: +38
5 (0)
51 84
4 654
: +
385 (
0)51
844 6
54
Bašk
a
Anto
nia
: +
385 (
0)51
856 0
07
: +38
5 (0)
51 85
6 067
@ a
nton
ia.ba
tanj
ski@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.pa
nsio
n-an
toni
a.com
Pans
ion
55
: +38
5 (0)
51 85
6 892
: +
385 (
0)51
860 0
51@
ter
ezija
.kolo
nic1
@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
pans
ion5
5.com
Burin
: +
385 (
0)51
856 6
97
: +38
5 (0)
51 86
0 055
@ p
ansio
nbur
in@
inet
.hr
W w
ww.
pans
ionb
urin
.hr
Jura
ndvo
r
Anto
nia
: +
385 (
0)51
856 0
07
: +38
5 (0)
51 85
6 067
@ a
nton
ija.b
atan
jski@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.pa
nsio
n.an
toni
a.com
Šilo
Tina
: +38
5 (0)
51 85
2 311
: +
385 (
0)51
852 3
03@
age
ncija
-tina
@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
atin
a.hr
HOST
ELI /
YOUT
H HO
STEL
/
JUGE
NDHO
STEL
S / O
STEL
LI GI
OVAN
ILI
Mali
nska
Lešt
an&L
ešta
n
: +38
5 (0)
51 86
6 115
@ m
asa@
lesta
n-les
tan.
siW
ww
w.les
tan-
lesta
n.si
Krk
Krk
: +38
5 (0)
51 22
0 212
: +
385 (
0)51
220 2
12@
info
@ho
stel-k
rk.co
mW
ww
w.ho
stel-k
rk.co
m
Puna
t
Halu
gice
: +
385 (
0)51
854 0
37@
pun
at@
nazo
r.hr
@ n
azor
@zg
h.hr
W w
ww.
nazo
r.hr
42 43
BANK
A / B
ANK /
BANC
A
Omiša
ljPB
Z d.d
. Put
mor
a 1
: +38
5 (0)
51 75
1 304
Njiv
iceEr
ste P
rimor
ska c
esta
bb
: +38
5 (0)
72 37
6 145
Mal
insk
aPB
Z, Er
ste
: +38
5 (0)
51 75
1 325
: +
385 (
0)72
376 7
75
Krk
Erste
: +38
5 (0)
72 37
6 600
: +
385 (
0)72
376 6
01W
ww
w.er
steba
nk.h
r
Hypo
Alp
e Adr
ia Ba
nk
: +38
5 (0)
1 603
1715
: +
385 (
0)51
220 3
99W
ww
w.hy
po-a
lpe-
adria
.hr
PBZ d
.d. Š
et.sv
. Ber
nard
ina b
b
: +38
5 (0)
51 75
1 265
: +
385 (
0)51
520 0
55
PBZ d
.d. S
tjepa
na Ra
dića
bb
: +38
5 (0)
51 75
1 311
: +
385 (
0)51
520 4
21
Puna
tEr
ste ba
nka
: +
385 (
0)72
376 7
50
Bašk
aEr
ste
: +38
5 (0)
72 37
6 790
POŠT
A / PO
ST /
POST
AMT /
POST
A
Omiša
lj
: +38
5 (0)
51 52
5 961
Njiv
ice
: +38
5 (0)
51 52
5 857
Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 52
5 969
Krk
: +38
5 (0)
72 30
3 304
: +
385 (
0)51
525 8
53W
ww
w.po
sta.h
r
Korn
ić
: +38
5 (0)
51 85
1 200
: +
385 (
0)51
856 5
67W
ww
w.po
sta.h
r
Puna
t
: +38
5 (0)
51 52
5 886
Bašk
a
: +38
5 (0)
51 52
5 859
Vrbn
ik
: +38
5 (0)
51 85
7 035
Dobr
inj
: +
385 (
0)51
848 1
08
Šilo
: +38
5 (0)
51 85
2 247
TEL.
CENT
RI
Krk
T-Ce
ntar
:
0800
9100
: 0
800 9
088
W w
ww.
t-com
.hr
@ k
onta
k@t-c
om.h
r
Krk
Vip c
enta
r
: +38
5 (0)
51 52
0 300
: +
385 (
0)51
520 3
00W
ww
w.vip
net.h
r
DOM
ZDRA
VLJA
/ HO
SPITA
LKR
ANKE
NHAU
S / O
SPED
ALE
Omiša
lj
: +38
5 (0)
51 84
2086
Njiv
ice
: +38
5 (0)
51 84
6 048
Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 85
9 917
: +
385 (
0)51
859 1
94
Krk
: +38
5 (0)
51 22
1 224
: +
385 (
0)51
221 2
39
Puna
t
: +38
5 (0)
51 85
4 011
Bašk
a
: +38
5 (0)
51 85
6 825
Vrbn
ik
: +38
5 (0)
51 85
7 010
Dobr
inj
: +
385 (
0)51
848 2
06
Šilo
: +38
5 (0)
51 85
2 354
AMBU
LANT
A DIN
E - D
IJALIZ
ADI
JALIZ
A
Omiša
ljPo
liklin
ika RE
DIAL
, Poj
e 1
: +38
5 (0)
51 84
1 896
d: +
385 (
0)51
841 8
96@
redia
l.hem
odial
ysis.
krk@
gmail
.com
W w
ww.
hem
odial
ysis-
krk.c
om
LJEK
ARNE
/ PH
ARM
ACY /
APO
THEK
E / F
ARM
ACIA
Omiša
lj
: +38
5 (0)
51 84
2 127
Njiv
ice
: +38
5 (0)
51 84
7 030
Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 85
9 387
Krk
“Far
mac
ija”
: +
385 (
0)51
880 8
16
: +38
5 (0)
51 88
0 821
W w
ww.
farm
acia.
hr
“Her
ba”
: +
385 (
0)51
220 0
49
: +38
5 (0)
51 22
0 872
Jane
š Jelk
a
: +38
5 (0)
51 22
1 133
Puna
t
: +38
5 (0)
51 85
4 848
Bašk
a
: +38
5 (0)
51 85
6 900
Šilo
“Jadr
an”
: +
385 (
0)51
852 1
61W
ww
w.lje
karn
a-jad
ran.
hr@
silo
@lje
karn
a-jad
ran.
hr
VUČN
A SLU
žBA /
TOw
ING
SERV
ICE
/ ABS
CHLE
PPDI
ENST
/ SE
RVIZI
O DI
TR
AINO
Mal
insk
aN
: +38
5 (0)
98 32
9 954
Puna
tN
: +38
5 (0)
98 26
0 942
AUTO
MEH
ANIČ
AR /
CAR R
EPAI
RKF
Z-w
ERKS
TÄTT
E / M
ECCA
NICO
Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 85
9 491
N: +
385 (
0)98
207 0
52
Vrbn
ik
: +38
5 (0)
51 85
7 386
N: +
385 (
0)98
162 2
981
Šilo
“Bra
nko”
: +
385 (
0)51
852 3
16vu
lkani
zer
Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 85
9 900
AUTO
SERV
ISI I T
RGOV
INE D
IJELO
VIM
A / A
UTO
SERV
ICE,
AUTO
PART
SKr
k“A
BI” d
.o.o.
: +
385 (
0)51
222 0
13d
: +38
5 (0)
51 88
0 171
N: +
385 (
0)98
369 0
75@
abi@
ri.t-c
om.h
r
Auto
- klu
b Krk
”
: +38
5 (0)
51 61
5 142
d: +
385 (
0)51
221 1
59N
: +38
5 (0)
99 24
4 003
2@
ak-
krk@
hak.h
rW
ww
w.ha
k.hr
“Aut
o Krk
” d.o.
o.
: +38
5 (0)
51 22
2 565
d: +
385 (
0)51
222 5
60@
aut
o.kr
k@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
auto
krk.h
r
“Aut
o mot
or Kr
k”J.P
upač
ića 7
: +
385 (
0)51
221 8
23W
ww
w.au
tom
otor
-krk
.com
Serv
is: S.
Radi
ća 13
: +
385 (
0)51
520 0
90
“Aut
o Pav
lović
Krk”
: +
385 (
0)51
222 8
22d
: +38
5 (0)
51 86
7 377
N: +
385 (
0)98
4497
97@
zaje
dnick
i.obr
t.pav
lovic
@ri.
t-com
.hr
“Aut
o rav
nica
”Ko
rnić
6
: +38
5 (0)
51 85
1 118
“Aut
ocen
tar K
rk”
: +
385 (
0)51
222 4
50
: +38
5 (0)
51 86
7 570
d: +
385 (
0)51
867 5
65N
: +38
5 (0)
91 17
0 797
4@
aut
o-ce
ntar
@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
auto
cent
ar-k
rk.h
r
Auto
meh
aniča
rski o
brt “
Meg
a”Vr
h 6N
: +38
5 (0)
98 37
7 435
Auto
meh
aniča
rski o
brt “
Iva”
J.Pup
ačića
21
: +38
5 (0)
51 22
2 845
“MM
box M
arin
e”žg
aljići
18
: +38
5 (0)
51 86
3 050
N: +
385 (
0)98
865 6
35@
mm
box@
.t-co
m.h
r
“RM
S”žg
aljići
18
: +38
5 (0)
51 86
3 050
N: +
385 (
0)99
684 4
625
@ r
ms.s
ervis
@gm
ail.co
m
Šilo
Auto
elekt
rika “
Alen
”N
: +38
5 (0)
98 39
8 730
W w
ww.
auto
elekt
rikaa
len.co
m@
alen
krk@
yaho
o.com
BENZ
INSK
A STA
NICA
/ PE
TROL
STA-
TION
/ TAN
KSTE
LLE /
DIST
RIBU
TORE
DI
BENZ
INA
Omiša
ljPu
šća 1
31
: +38
5 (0)
51 84
2 130
Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 75
0 400
: +
385 (
0)51
604 4
85
Krk
Ina -
Nar
odno
g pre
poro
da bb
N: +
385 (
0)91
4971
153
W w
ww.
ina.h
rIn
a - še
t. Sv
.Ber
nard
ina 8
N: +
385 (
0)91
4971
154
W w
ww.
ina.h
r
Crod
ux de
rivat
i - Va
lbisk
a
: +38
5 (0)
51 86
3 100
: +
385 (
0)51
863 1
00W
ww
w.cro
dux-
deriv
ati.h
r
AUTO
PRAO
NICA
/ CA
R wAS
HES /
AU
TOw
ASCH
ANLA
GE /
AUTO
LAVA
GGIO
servi
sne i
nfor
macij
ese
rvice
infor
matio
n / in
forma
zioni
di se
rvizio
42 43
Omiša
lj“P
in”
Pušć
a 6
: +38
5 (0)
51 84
1 591
N: +
385 (
0)98
166 7
2 48
Mal
insk
aLa
nišć
e 2
: +38
5 (0)
51 85
0 555
Krk
Krk
S.Rad
ića 12
N: +
385 (
0)91
5621
6 77
Puna
t“P
antić
” - ha
nd ca
r was
hN
: +38
5 (0)
91 50
3 443
2
PLIN
/ GA
SBE
NZIN
SKE C
RPKE
/ PE
TROL
STAT
ION
Omiša
ljBe
nzin
ska c
rpka
: +
385 (
0)51
842 1
30
Mal
insk
aAd
ria pe
trol
: +
385 (
0)51
604 4
85
Milč
etić
- Zid
arić
: +
385 (
0)51
850 5
72
Trgo
vina K
rk
: +38
5 (0)
51 75
0 400
Valb
iska
Valb
enz
: +
385 (
0)51
863 1
00
Krk
Ina
N.pr
epor
oda b
bN
: +38
5 (0)
91 49
71 15
3W
ww
w.in
a.hr
Puna
tKv
arne
r trg
ovin
e Pun
at d.
o.o.
Puna
tCa
sh &
Carry
: +
385 (
0)51
654 2
31
Jura
ndvo
rFe
stina
lent
e”
: +38
5 (0)
51 85
6 551
VETE
RINA
R / VE
TERI
NARI
AN /
TIERA
RZT /
VETE
RINA
RIO
Krk
: +38
5 (0)
51 60
4 484
: +
385 (
0)51
604 4
90
: +38
5 (0)
51 60
4 484
@ a
mbu
lanta
krk@
vets
tri.h
r
OPTIK
A / O
PTIC
IAN
/ OPT
IKER
/ OT
TICA
Krk
Ghet
aldus
J.J.St
ross
may
era 1
7
: +38
5 (0)
51 22
1 207
Shah
ini, V
ela pl
aca 5
: +
385 (
0)51
220 1
73@
opt
ika.sh
ahin
i@gm
ail.co
m@
man
ka19
80@
hotm
ail.co
m
Opto
met
rija K
rkŠe
t.sv.
Bern
ardi
na bb
: +
385 (
0)51
220 0
70
URAR
/ w
ATCH
MAK
ER /
UHRM
ACHE
R / O
ROLO
GIAI
O
Krk
Urar
ska r
adio
nica
J.J.St
ross
may
era 1
: +
385 (
0)51
221 7
97
KEM
IJSKA
ČIST
IONI
CA /
DRY
CLEA
NER /
CHEM
ISCHE
PUTZ
EREI
UND
wÄS
CHER
EI /
LAVA
NDER
IA A
SECC
O
Krk
Stud
io Su
perio
r
: +38
5 (0)
51 22
2 331
: +
385 (
0)51
880 0
58@
info
@stu
dio-
supe
rior.c
omW
ww
w.stu
dio-
supe
rior.c
om
OSIG
URAN
JE /
INSU
RANC
E /
VERS
ICHE
RUNG
/ AS
SICUR
AZIO
NE
Mal
insk
aCr
oatia
osig
uran
je
: +38
5 (0)
51 85
9 895
Spek
tar
: +
385 (
0)51
850 0
42N
: +38
5 (0)
98 95
5 841
7
Krk
Allia
nz os
igur
anje
: +
385 (
0)51
222 5
66
: +38
5 (0)
51 88
0 600
W w
ww.
allian
z.hr
Croa
tia os
igur
anje
: +
385 (
0)51
221 3
45
: +38
5 (0)
51 88
0 470
@ c
ak.kr
k@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
crosig
.hr
Euro
herc
osig
uran
je
: +38
5 (0)
51 52
0 161
W w
ww.
euro
herc.
hr
Graw
e Hrv
atsk
a d.d
.
: +38
5 (0)
51 52
0 362
: +
385 (
0)51
520 2
36
Mer
kur o
sigur
anje
: +
385 (
0)51
858 1
07
: +38
5 (0)
51 85
8 431
@ k
rk@
mer
kur.h
rW
ww
w.m
erku
r.hr
Trig
lav os
igur
anje
d.d.
: +
385 (
0)51
520 8
62W
ww
w.tri
glav
-osig
uran
je.hr
Šilo
T.A. E
stee J
adra
nsko
osig
uran
jeSt
ara c
esta
3
: +38
5 (0)
51 85
2 241
@ e
stee@
ri.t-c
om.h
r
Timba
r - Ja
dran
sko o
sigur
anje
Gosti
njac
bb
: +38
5 (0)
51 84
8 002
@ t
imba
r@ni
kra.h
r
INTE
RNET
USL
UGE /
INTE
RNET
SE
RVIC
ES /
INTE
RNET
ANSC
HLÜS
SE /
SERV
IZI IN
TERN
ET
Krk
Curic
um so
ftwar
e
: +38
5 (0)
51 22
2 053
: +
385 (
0)51
880 6
47@
info
@cu
ricum
.com
W w
ww.
curic
um.co
m
Enig
ma
: +
385 (
0)51
222 3
00@
eni
gma@
enig
mas
oft.h
rW
ww
w.en
igm
asof
t.hr
Frisd
d.o.o
.
: +38
5 (0)
51 88
0 377
: +
385 (
0)51
222 8
18
: +38
5 (0)
51 49
4 780
@ fr
isd@
frisd
.hr
W w
ww.
frisd
.hr
Puna
tTZ
O Pu
nat
: +
385 (
0)51
854 8
60@
info
@tz
puna
t.hr
W w
ww.
tzpu
nat.h
r
Caffe
cine
ma
: +
385 (
0)51
854 1
87
Pizz
eria
“9 bo
fora
”
: +38
5 (0)
51 65
4 343
Bašk
aSp
lendi
do -
Poslo
vnica
2
: +38
5 (0)
51 86
4 160
Bistr
o “Fo
rza”
: +
385 (
0)51
856 6
11
Prim
atur
ist
: +38
5 (0)
51 85
6 971
@ p
rimat
urist
@ri.
t-com
.hr
Hote
l “Co
rinth
ia”
: +38
5 (0)
51 65
6 111
Vrbn
ikT.A
. Mar
e tou
rs
: +38
5 (0)
51 85
7 128
@ in
fo@
mar
e-vr
bnik.
com
W w
ww.
mar
e-vr
bnik.
com
Šilo
T.A. E
stee
: +
385 (
0)51
852 2
41@
este
e@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
este
e.hr
SUDS
KI TU
MAČ
I / O
FFIC
IAL (
COUR
T RE
COGN
ISED)
TRAN
SLAT
OR
/ GER
ICHT
SDOL
MET
SCHE
R /
INTE
RPRE
TI LE
GALI
Njiv
iceA.
Star
čević
a 9Bu
kvić
- Obr
adov
ić Da
rija
: +
385 (
0)51
846 3
35en
gles
ki jez
ik
Mal
insk
aSv
eti V
id 29
Spici
jarić
Mar
ija
: +38
5 (0)
51 85
8 213
engl
eski
i tali
jansk
i jezik
Krk
M.G
upca
7M
ohr A
nton
: +
385 (
0)51
222 2
30nj
emač
ki jez
ik
Krk
Brza
c 97
Endr
e Mol
nar G
abor
: +
385 (
0)51
862 1
53
d: +
385 (
0)51
880 1
86m
ađar
ski je
ziken
drea
.mol
nar@
gmail
.com
Bašk
aZ.Č
erm
akov
e 4To
maš
ić M
arija
na
: +38
5 (0)
51 85
6 883
njem
ački
jezik
Vrbn
ikJu
pojic
a 7Fu
gošić
Smod
ej Iva
naN
: +38
5 (0)
91 25
3 642
8@
ivan
.fugo
sic4@
ri.t-c
om.h
rta
lijan
ski je
zikKa
tarin
a Vol
arić
N: +
385 (
0)98
180 6
1 73
@ k
atar
ina@
sent
entic
a.com
engl
eski
jezik
PROM
ET / T
RANS
POR
T AN
D TR
AFFI
C / V
ERKE
HR /
CIRC
OLAZ
IONE
AUTO
BUSN
I KOL
ODVO
R / BU
S STA
-TIO
N / B
USHA
LTES
TELL
E / ST
AZIO
NE
DEL P
ULLM
AN
Krk,
: 0
60 30
0 101
Rije
ka,
: +38
5 (0)
51 21
1 222
TELE
FON
HR =
00
385
Kvar
ner
(0)5
1CR
ONET
09
8VI
P 09
1A
00
43B
00
32BI
H
0038
7CH
00
420
DM
0045
F
00
33I
0039
CAN
001
H
00
36NE
D 00
31D
0049
PL
0048
US
001
SK
0042
1SL
O
0038
6S
00
46GB
00
44
TAXI
Omiša
ljN
: +38
5 (0)
91 20
0 983
1@
miju
stini
c@gm
ail.co
m
N: +
385 (
0)98
258 2
60@
tax
iteo@
.t-co
m.h
r
Njiv
iceN
: +38
5 (0)
98 25
8 995
@ m
ariva
nk@
inet
.hr
Njiv
iceN
: +38
5 (0)
98 36
9 730
@ s
njez
ana.b
rusic
@gm
ail.co
m
44 45
Mal
insk
aN
: +38
5 (0)
91 20
20 20
5N
: +38
5 (0)
91 50
87 03
0N
: +38
5 (0)
91 50
0 025
9@
bar
bis@
ri.t-c
om.h
r
Krk
ABS A
utot
axi K
rk”
N: +
385 (
0)98
257 6
54@
milj
enko
.sam
anic@
ri.t-c
om.h
r
Auto
taxi
“Adr
iana”
N
: +38
5 (0)
98 32
6 388
@ t
axi.a
drian
a@gm
ail.co
m
Taxi
“Car
la”
N: +
385 (
0)98
260 9
42
Taxi
“Ivan
” N
: +38
5 (0)
98 21
6 217
Taxi
“Rob
ert +
Den
is”
N: +
385 (
0)98
209 1
94
Taxi
služb
a “M
iljen
ko”
N: +
385 (
0)98
258 5
02@
info
@ta
xi-kr
k.com
W w
ww.
taxi-
krk.c
om
Puna
tN
: +38
5 (0)
91 53
3 125
3U.
O. “L
ahor
”N
: +38
5 (0)
91 16
5 439
2N
: +38
5 (0)
91 18
5 453
3 To
ni
Bašk
aN
: +38
5 (0)
91 25
44 75
3N
: +38
5 (0)
91 50
0 025
9
Dobr
inj -
Šilo
N: +
385 (
0)91
917 7
875
John
Spici
arich
Dobr
inj -
Šilo
N: +
385 (
0)99
274 9
988
Gora
n Mav
rović
Dobr
inj -
Šilo
N: +
385 (
0)91
221 5
998
Grže
tić že
ljko
Vrbn
ikHo
dani
ć Iva
n N
: +38
5 (0)
91 15
7 328
8
RENT
A CA
R
Njiv
iceRe
naul
t - T.
A. Kl
ub to
urs
: +
385 (
0)51
847 6
64@
klu
b-to
urs@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.ap
pkrk
.hr
Mal
insk
aHe
rtz -
T.A. “
Kralj
”
: +38
5 (0)
51 85
9 126
@ in
fo@
hertz
.hr
Krk
Auto
Krk d
.o.o.
: +
385 (
0)51
222 5
65
: +38
5 (0)
51 22
2 560
@ in
fo@
rent
acar
krk.c
omW
ww
w.re
ntac
arkr
k.com
Auto
Pavlo
vić
: +38
5 (0)
51 22
2 822
: +
385 (
0)51
867 3
77@
zaje
dnick
i.obr
t.pav
lovic
@ri.
t-com
.hr
Rent
a bu
g
: +38
5 (0)
51 22
2 822
: +
385 (
0)51
867 3
77@
zaje
dnick
i.obr
t.pav
lovic
@ri.
t-com
.hr
Bašk
aIg
en
: +38
5 (0)
51 84
4 095
Dobr
inj
IGO
_ AD
RIA
N: +
385 (
0)99
338 8
222
RENT
A BI
KE
Njiv
iceRi
ki
: +38
5 (0)
51 84
6 412
N: +
385 (
0)98
713 5
46@
riki
@po
st.t-c
om.h
rW
ww
w.rik
i.hr
Krk
Bike
spor
t sho
p Spe
ed
: +38
5 (0)
51 22
1 587
: +
385 (
0)51
221 5
87
@ b
ike.sp
ort.s
hop.s
peed
@ri.t-
com.
hrW
ww
w.bi
ke-s
peed
-krk
.com
.hr
Cyclo
tour
s Krk
N: +
385 (
0)99
6720
424
@ in
fo@
cyclo
tour
skrk
.com
W w
ww.
cyclo
tour
skrk
.com
Spor
t Jež
evac
N: +
385 (
0)98
251 3
85N
: +38
5 (0)
091 5
924 5
19
Spor
t Dra
žica
N: +
385 (
0)98
251 3
85
Puna
tHo
tel P
ark
: +
385 (
0)51
655 8
00@
hot
elpar
k@ho
teli-
puna
t.hr
Mal
insk
aAd
rius
N: +
385 (
0)91
570 9
019
N: +
385 (
0)91
595 9
278
@ in
fo@
adriu
s-kr
k.com
W w
ww.
adriu
s-kr
k.com
Vrbn
ikVi
a tem
pora
d.o.o
.
: +38
5 (0)
52 43
5 079
@ v
iatem
pora
@gm
ail.co
m
RENT
A SC
OOTE
R
Njiv
iceRi
ki
: +38
5 (0)
51 84
6 412
N: +
385 (
0)98
713 5
46@
riki
@po
st.t-c
om.h
rW
ww
w.rik
i.hr
Krk
CDA K
rkN
: +38
5 (0)
91 58
5 339
4N
: +38
5 (0)
91 53
8 914
1@
cda
@hi
.t-co
m.h
r
“Los
ko” d
.o.o.
N: +
385 (
0)91
915 0
264
N: +
385 (
0)91
918 9
323
Rent
scoo
ter/r
ent a
-qua
dN
: +38
5 (0)
98 41
3 573
Puna
tRe
nt a
scoo
ter
N: +
385 (
0)91
522 0
670
@ in
fo@
apar
tman
i-bon
ifacic
.com
Mal
insk
aAd
rius
N: +
385 (
0)91
570 9
019
N: +
385 (
0)91
595 9
278
@ in
fo@
adriu
s-kr
k.com
W w
ww.
adriu
s-kr
k.com
As : +
385 (
0)51
859 8
23N
: +38
5 (0)
91 23
4 565
4
JADR
OLIN
IJA RI
JEKA
: +
385 (
0)51
666 1
11d
: +38
5 (0)
51 21
3 116
(Krk
) Valb
iska -
(Cre
s) M
erag
: +38
5 (0)
51 86
3 170
(Krk
) Valb
iska -
(Rab
) Lop
ar
: +38
5 (0)
51 86
3 170
Šilo-
Crikv
enica
(sam
o put
nici)
N: +
385 (
0)98
369 8
46
AERO
DROM
RIJE
KA /
AIRP
ORT
RIJE
KA /
FLUG
HAFE
N / A
EROP
ORTO
RI
JEKA
: +
385 (
0)51
842 0
40
: +
385 (
0)51
841 2
22d
: +38
5 (0)
51 84
2 032
žELJ
EZNI
CA RI
JEKA
/ RA
ILwAY
RI
JEKA
/ BA
HNHO
F/ST
AZIO
NE
FERR
OVIA
RIA R
IJEKA
: +
385 (
0)51
213 3
33
MOS
T KRK
08
00 01
11PO
LICIJA
19
2VA
TROG
ASCI
19
3HI
TNA P
OMOĆ
11
2TE
L. IN
FO
1188
8PO
MOĆ
NA C
ESTI
1987
NAUT
IKA
/ SAI
LING
/ NAU
TIK
/ NA
UTIC
APl
ovid
bene
dozv
ole
i pra
vila p
lovid
be /
Navig
atio
n pe
rmits
and t
he ru
les of
navig
atio
n / S
chiff
fahr
t- Er
laubn
issch
eine
und S
chiff
fahr
trege
ln /
Perm
essi
e re
golam
enti
di na
vigaz
ione
LUČK
E KAP
ETAN
IJE /
PORT
AUTH
OR-
ITY /
HAF
ENÄM
TER /
CAPI
TANE
RIE
DI PO
RTO
Omiša
lj
: +38
5 (0)
51 84
2 053
d: +
385 (
0)51
842 2
19@
li-o
misa
lj@po
mor
stvo
.hr
Mal
insk
a
: +38
5 (0)
51 85
9 346
d: +
385 (
0)51
859 3
46@
li-m
alins
ka@
pom
orst
vo.h
r
Krk
: +38
5 (0)
51 22
1 380
d: +
385 (
0)51
221 3
80
Puna
t
: +38
5 (0)
51 85
4 065
d: +
385 (
0)51
855 3
34@
li-p
unat
@po
mor
stvo
.hr
Bašk
a
: +38
5 (0)
51 85
6 821
@ li
-bas
ka@
pom
orst
vo.h
r
Šilo
: +38
5 (0)
51 85
2 110
d: +
385 (
0)51
852 1
10@
li-s
ilo@
pom
orst
vo.h
r
RIBO
LOVN
E DOZ
VOLE
/ FIS
HING
PE
RMITS
/ FIS
CHER
EI - E
RLAU
BNISS
-CH
EINE /
PERM
ESSI
DI PE
SCA
Njiv
iceT.A
. El-p
i tou
rs
: +38
5 (0)
51 84
6 266
@ n
jivice
@elp
i-tou
rs.co
mW
ww
w.elp
i-tou
rs.co
m
Mal
insk
aTA
Sol-t
ours
: +
385 (
0)51
850 0
06
: +38
5 (0)
51 85
8 295
Mal
insk
aTA
“Oliv
ari”
: +
385 (
0)51
859 9
90
: +38
5 (0)
51 85
0 000
Krk
T.A. “
Aure
a”
: +
385 (
0)51
221 7
77d
: +38
5 (0)
51 22
1 007
@ a
urea
@au
rea-
krk.h
rW
ww
w.au
rea-
krk.h
r
T.A. “
Auto
trans
”
: +38
5 (0)
51 22
2 661
d: +
385 (
0)51
222 1
10@
krk
@au
totra
ns.h
rW
ww
w.au
totra
ns.h
r
T.A. “
Azur
”
: +38
5 (0)
51 88
0 765
d: +
385 (
0)51
880 7
66@
info
@az
ur-k
rk.co
mW
ww
w.az
ur-k
rk.co
m
T.A. “
Mol
nar -
Gab
or”
: +
385 (
0)51
880 1
86d
: +38
5 (0)
51 86
2 193
@ in
fo@
krkt
ouris
t.com
W w
ww.
krkt
ouris
t.com
Puna
tŠR
D Ar
bun
N: +
385 (
0)98
243 1
76
Bašk
aAq
uariu
m B
aška
: +
385 (
0)51
856 0
52
Šilo
TA “E
stee”
: +
385 (
0)51
852 2
41d
: +38
5 (0)
51 85
2 276
TURI
STIČ
KI VE
ZOVI
/ TO
URIST
MOO
R-IN
GS /
VERT
ÄUUN
GSPL
ÄTZE
FÜR
TOUR
ISTEN
/ OR
MEG
GI TU
RIST
ICI
Omiša
lj“P
esja
naut
ika”
: +
385 (
0)51
841 4
58d
: +38
5 (0)
51 84
1 458
@
pes
ja-na
utika
@ri.
t-com
.hr
44 45
Mal
insk
aZim
ovni
k za č
amce
Svet
i Vid
: +
385 (
0)51
859 7
30
Krk
“Vec
la” d.
o.o.
: +
385 (
0)51
221 3
16
: +38
5 (0)
51 40
1 181
d: +
385 (
0)51
880 0
32d
: +38
5 (0)
51 40
1 191
Lučk
a upr
ava K
rk
: +38
5 (0)
51 22
0 165
Puna
tLu
čka u
prav
aN
: +38
5 (0)
91 25
63 72
6@
info
@zlu
k.hr
Bašk
aN
: +38
5 (0)
91 25
6 372
7
Šilo
- Klim
noN
: +38
5 (0)
98 16
8 088
2
Čižić
iN
: +38
5 (0)
98 97
2 800
6
VEZO
VI ZA
JAHT
E / YA
CHT M
OORI
NGS
/ VER
TÄUU
NGSP
LÄTZ
E FÜR
JACH
TEN
/ ORM
EGGI
PER Y
ACHT
Puna
t“M
arin
a-Pu
nat”
: +
385 (
0)51
654 1
11d
: +38
5 (0)
51 65
4 110
@ m
arina
-pun
at@m
arina
-pun
at.hr
W w
ww.
mar
ina-
puna
t.hr
Lučk
a upr
ava
N: +
385 (
0)91
2563
726
SERV
ISI ZA
BROD
OVE I
OPR
EMA /
SH
IP’S
CHAN
DLER
S / SE
RVIC
ES FÜ
R BO
OTE U
ND BO
OTAU
SRÜS
TUNG
/ S
ERVI
ZI PE
R IM
BARC
AZIO
NI ED
EQ
UIPA
GGIA
MEN
TO
Krk
Brod
ogra
diliš
te Kr
k d.o.
o.
: +38
5 (0)
51 22
1 045
d: +
385 (
0)51
220 1
26@
bro
dogr
adili
ste.kr
k@op
tinet
.hr
W w
ww.
brod
ogra
dilis
te-k
rk.h
r
Brod
ska e
lektro
nika
d.o.o
.
: +38
5 (0)
51 88
0 272
d: +
385 (
0)51
880 2
73
Mar
izo d.
o.o.
: +
385 (
0)51
222 5
55d
: +38
5 (0)
51 22
2 444
@ m
arizo
@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
mar
izo.h
rM
M B
ox M
arin
e
: +38
5 (0)
51 86
3 050
@ m
mbo
x@em
ail.t-
com
.hr
Mot
omor
e
: +38
5 (0)
51 22
2 409
d: +
385 (
0)51
880 7
33@
mot
omor
e@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
mot
omor
e.hr
RMS
: +
385 (
0)51
863 0
50N
: +38
5 (0)
99 68
4 462
5@
rm
s.ser
vis@
gmail
.com
CB Ya
cht d
.o.o.
N: +
385 (
0)95
588 5
566
@ in
fo@
croat
ia-br
oker
.com
W w
ww.
croat
ia-br
oker
.com
Puna
tYa
cht s
ervic
e
: +38
5 (0)
51 65
4 120
: +
385 (
0)51
654 1
23d
: +38
5 (0)
51 65
4 121
@ y
acht
-serv
ice@m
arina
-pun
at.h
rW
ww
w.m
arin
a-pu
nat.h
r
Naut
ička o
prem
a
: +38
5 (0)
51 65
4 300
d: +
385 (
0)51
654 3
01@
com
merc
e@ma
rina-
com
merc
e.hr
W w
ww.
mar
ina-
puna
t.hr
Elect
ro -
Yach
t ser
visN
: +38
5 (0)
98 42
6 089
: +
385 (
0)51
854 8
74
Spar
e Par
ts
: +38
5 (0)
51 65
4 312
@ z
oran
.vulin
@m
arin
a-pu
nat.h
rW
ww
w.m
arin
a-pu
nat.h
r
Robl
mar
ine
: +
385 (
0)51
854 1
51@
pro
daja@
robl
mar
ine.h
rW
ww
w.ro
blm
arin
e.hr
Klim
no“Ju
rić”
: +
385 (
0)51
853 0
33
: +38
5 (0)
51 85
3 160
d: +
385 (
0)51
853 1
60@
bise
rka.j
uric@
ri.t-c
om.h
r
“Jurić
”
: +38
5 (0)
51 85
3 159
d: +
385 (
0)51
853 2
16@
par
alela-
tour
s@ri.
t-com
.hr
“Tru
bić”
: +
385 (
0)51
853 1
76
NAJA
M PL
OVILA
/ CH
ARTE
R
Njiv
ice“B
iboa
t Cha
rter”
: +
385 (
0)51
847 2
64N
: +38
5 (0)
91 76
4 778
0@
pav
e.cin
dric@
zg.h
tnet
.hr
W w
ww.
bibo
ote.c
om
Mal
insk
a“B
.o.M
alins
ka”
N: +
385 (
0)91
519 9
341
@ fr
anko
.kralj
ic@ri.
t-com
.hr
Krk
“Mar
ina”
N: +
385 (
0)98
3322
22@
mor
ozin
@we
b.de
W w
ww.
dive
tour
s.de
MCP
char
ter i
Adre
nalin
a Rid
e”
: +
385 (
0)51
854 2
44d
: +38
5 (0)
51 85
4 244
@ in
fo@
mcp
.hr
W w
ww.
mcp
.hr
Vedr
an Ki
rinčić
N: +
385 (
0)91
622 2
390
@ r
enta
boat
krk1
@gm
ail.co
m
“CDA
” Krk
N: +
385 (
0)91
5839
3394
Puna
tM
otor
boat
Char
ter P
unat
MCP
N
: +38
5 (0)
99 23
9 420
3N
: +38
5 (0)
99 84
5 488
9d
: +38
5 (0)
51 22
2 185
@ in
fo@
mcp
.hr
W w
ww.
mcp
.hr
“Kor
ocha
rter”
: +
385 (
0)51
854 2
68d
: +38
5 (0)
51 85
4 780
@ k
oroc
harte
r@in
et.h
rW
ww
w.ko
roch
arte
r.hr
“Mag
na ya
cht c
harte
r”N
: +38
5 (0)
91 17
5 000
0
@ in
fo@
mag
na-y
acht
char
ter.c
omW
ww
w.m
agna
-yac
htch
arte
r.de
“wim
mer
yach
ting”
: +
43 (0
) 725
3-20
076
@ w
imm
er.ya
chtin
g@sp
eed.
atW
ww
w.wi
mm
er-y
acht
ing.
at
“Gar
ant A
dria
boat
char
te”
N: +
385 (
0)98
472 5
72N
: +38
5 (0)
98 47
2 573
d: +
385 (
0)51
221 9
78@
gar
ant@
adria
-boa
tchar
tet.c
omW
ww
w.ad
ria-b
oatch
arte
r.de
DN N
autic
aN
: +38
5 (0)
98 79
8 046
d: +
385 (
0)51
854 6
79@
info
@dn
-nau
tica.c
omW
ww
w.dn
-nau
tica.c
om
“Sun
shin
e yac
htin
g”N
: +38
5 (0)
91 23
45 69
5@
info
@su
nshi
ne-y
acht
ing.
com
Vrbn
ik
: +38
5 (0)
51 85
7 066
N: +
385 (
0)91
500 7
624
@ m
atejs
unda
@gm
ail.co
m@
nen
apav
an1@
gmail
.com
Klim
noM
CP ch
arte
r
: +38
5 (0)
51 85
4 244
d: +
385 (
0)51
222 1
85N
: +38
5 (0)
99 23
9 420
3
@ in
fo@
mcp
.hr
W w
ww.
mcp
.hr
ZABA
VA / E
NTER
TAIN
MEN
T /
UNTE
RHAL
TUNG
/ DIV
ERTI
MEN
TI
NOĆN
I BAR
OVI /
NIG
HT CL
UBS /
NA
CHTB
ARS /
BAR N
OTTU
RNI
Mal
insk
aHo
tel “
Mali
n”
: +38
5 (0)
51 85
0 234
d: +
385 (
0)51
850 2
59
Club
Boa
: +
385 (
0)51
857 7
70@
clu
b_bo
a@ya
hoo.c
omW
ww
w.clu
bboa
.com
Krk
Casa
del p
adro
ne -
loun
ge ba
rN
: +38
5 (0)
99 70
2 272
7
Volso
nis -
coct
ail ba
r
: +38
5 (0)
51 88
0 249
Puna
tNi
ght c
lub “
Onix”
N: +
385 (
0)99
693 0
315
PUČK
E FEŠ
TE, I
ZLOž
BE /
POPU
LAR
FIES
TAS B
RASS
BAN
D PR
OMS E
XHIB
ITIO
NS / V
OLKS
FE-
STE A
UFTR
ITTE
VON
FOLK
LORE
- UND
GES
ANGS
GRU-
PPEN
PRO
MEN
ADEN
KONZ
ERTE
VO
N BL
ASOR
CHES
TERN
AUSS
TELL
UNGE
N / F
ESTE
PO
POLA
RI ES
IBIZ
IONI
DI G
RUPP
I FO
LKLO
RIST
ICI E
“KLA
PE”
CONC
ERTI
ALL
’APE
RTO
DI B
ANDE
D’
OTTO
NI M
OSTR
E
STAR
I OBI
ČAJI
/ OLD
CUST
OMS /
ALTE
BRÄU
CHE /
VECC
HIE U
SANZ
E
Razg
on, p
astir
ski o
biča
j u VR
BNIK
U,
prve
nedj
elje n
akon
blag
dana
sv.
Petra
/ Ra
zgon
, a sh
ephe
rds’
custo
m
in Vr
bnik,
first
Sund
ay af
ter S
t Pet
er’s
Day
Stom
orin
a, ob
ičaj s
lavlje
nja p
lodo
va
zem
lje u
OMIŠL
JU, u
oči b
lagda
na
Vele
Goste
/ St
omor
ina,
custo
m of
bl
essin
g the
frui
ts of
the l
and i
n Om
išalj,
on th
e eve
of th
e Fea
st of
th
e Ass
umpt
ion
LJET
NI PR
OGRA
M /
FROM
TH
E SUM
MER
PROG
RAM
ME
/ SOM
MER
PROG
RAM
M /
PROG
RAM
MA E
STIV
O:
Maš
kare
, MAL
INSK
A, (I
I)Pj
ešač
ki po
hod “
Hodi
t, ća
kulat
i do
brin
jštin
u upo
znat
”, DO
BRIN
J (01
. sv
iban
j)Bi
ciklij
ada “
Dobr
injsk
i đir”
, DOB
RINJ
(p
očet
ak sv
ibnj
a)Re
gata
Croa
tia cu
p i A
ustri
a Cup
, PU
NAT (
V)Da
ni si
ra -
SENS
A, M
ALIN
SKA (
V)M
alins
ka RO
CKS,
MAL
INSK
A (V)
Scub
afes
t, KR
K (V)
Bicik
lijad
a “Đi
r po D
ubaš
nici”
M
ALIN
SKA,
(V-V
I)Pr
oslav
a dan
a gra
da Kr
ka, K
RK (V
I)Fe
stiva
l puč
kog t
eatra
, OM
IŠALJ
(VI)
Fešta
od šu
rlic,
PUNA
T (VI
)Ja
dran
ske i
gre,
MAL
INSK
A, (V
I)So
lstici
um Ec
o act
ive fe
st , D
OBRI
NJ,
(VI)
Krčk
a reg
ata,
JK Pl
av, K
RK (V
II)Su
sret s
opac
a oto
ka Kr
ka, P
INEZ
IĆI
(VI)
Polin
arov
a - Pr
oslav
a dan
a Opć
ine,
MAL
INSK
A, (V
II)Fe
stiva
l žlah
tine/
Razg
on, V
RBNI
K (V
II)Da
ni šu
rlica
, VRB
NIK (
VII)
Međ
unar
odni
turn
ir u o
dboj
ci na
pj
esku
, KRK
(VII)
Susre
t sop
aca o
toka
Krka
, KRK
(VII)
Punt
arsk
e noć
i, Rib
arsk
i dan
PUNA
T (V
II)Lje
tne p
rired
be, O
MIŠA
LJ (V
II-VI
II)Ri
barsk
e feš
te, N
JIVIC
E ( V
II-VI
II)Lje
tne p
rired
be, K
RK (V
II-VI
II)Da
ni vi
na ot
oka K
rka,
VRBN
IK, (
VIII)
46 47
Rega
ta kr
staša
“Kup
Dub
ašni
ce”,
MAL
INSK
A (VI
II)BI
G FE
ST (i
nter
natio
nal g
uita
r fes
t),
BAŠK
A (VI
II)Kr
čki s
ajam
, KRK
(VIII
)
ZANI
MLJ
IVOS
TI / A
TTRA
CTIO
NS
AKVA
RIJ
Krk
Trop
ical a
quar
ium
Krk
N: +
385 9
8 211
630
N: +
385 9
8 247
875
Aqua
rium
Terra
rium
Krk
: +
385 (
0)51
221 1
67N
: +38
5 (0)
98 96
2 46 5
6Ba
ška
: +
385 (
0)51
856 0
52N
: +38
5 (0)
98 21
1 630
N: +
385 (
0)98
940 3
311
ŠPIL
JARu
dine
“Bise
rujka
”N
: +38
5 (0)
98 32
6 203
PODV
ODNI
GUS
ARSK
I PAR
KPu
nat
N: +
385 (
0)98
226 2
43N
: +38
5 (0)
98 86
6 022
POLU
PODM
ORNI
CAKr
k“M
arlin
”Ob
ala hr
v.mor
naric
e bb
N: +
385 (
0)91
220 0
262
‘’YEL
LOw
SUBM
ARIN
E’’Ob
ala hr
v. m
orna
rice b
b
BAŠć
ANSK
A PL
OČA
Jura
ndvo
rcrk
vica s
v. Lu
cije
: +
385 (
0)51
860 1
84d
: +38
5 (0)
51 86
0 184
@ a
zjura
ndvo
r@ya
hoo.c
om
FRAN
JEVA
ČKI S
AMOS
TAN
Otoč
ić Ko
šljun
(Pun
tarsk
i zalj
ev)
: +
385 (
0)51
854 0
17d
: +38
5 (0)
51 85
5 008
SPOR
T
ŠKOL
E JED
RENJ
A / SA
ILING
SCHO
OLS
/ SEG
ELSC
HULE
/ SC
UOLA
DI V
ELA
Mal
insk
aY.C
. Mali
nska
N: +
385 (
0)98
958 4
463
@ g
itaro
sic@
yaho
o.com
W w
ww.
yc-m
alins
ka.h
r
Krk
JP “P
lav”
N: +
385 (
0)98
283 2
51@
jk-p
lav@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.jk-
plav
.hr
Puna
tJa
ht kl
ub Pu
nat
: +
385 (
0)51
654 1
57d
: +38
5 (0)
51 65
4 159
N
: +38
5 (0)
91 16
54 48
5N
: +38
5 (0)
98 25
9 782
@ y
cp@
mar
ina-
puna
t.hr
W w
ww.
ycp.
puna
t.hr
NAS
N: +
385 (
0)98
186 6
798
N: +
385 (
0)91
9737
776
@ in
fo@
nas.c
om.h
rW
ww
w.na
s.com
.hr
Bašk
a“R
are b
ird”
: +
385 (
0)51
856 5
36N
: +38
5 (0)
91 54
9 771
3
Bašk
aSu
rf ce
ntar
“Dun
ica”
N: +
385 (
0)98
369 3
50
ŠKOL
E RON
JENJ
A I RO
NILA
ČKI
KLUB
OVI /
DIV
ING
SCHO
OLS A
ND
DIVI
NG CL
UBS /
TAUC
HERS
CHUL
E UN
D TA
UCHE
RKLU
BS /
SCUO
LA PE
R SU
B E CL
UB PE
R SUB
ACQU
EI
Mal
insk
aSu
bmali
nN
: +38
5 (0)
98 44
9 195
W w
ww.
subm
alin.
de
Krk
Brod
ogra
diliš
te Kr
k d.o.
o.
: +38
5 (0)
51 22
1 045
d: +
385 (
0)51
220 1
26@
bro
dogr
adilis
te.kr
k@op
tinet
.hr
W
ww
w.br
odog
radi
liste
-krk
.hr
“Dive
r” Kr
k
: +38
5 (0)
51 22
2 390
N: +
385 (
0)91
2222
390
@ in
fo@
dive
r-krk
.hr
W w
ww.
dive
r-krk
.hr
“Divi
ng ce
ntar
Krk”
: +
385 (
0)51
222 5
63@
info
@fu
ndivi
ngkr
k.de
W w
ww.
fun-
divin
gkrk
.com
“Cor
rect
Divi
ng”
: +
385 (
0)51
869 2
89N
: +38
5 (0)
91 79
6 465
6@
kon
takt
@co
rrect-
divin
g.co
mW
ww
w.co
rrect-
divin
g.co
m
“Mor
ski m
jehur
ić” d.
o.o.
: +
385 (
0)51
604 2
48d
: +38
5 (0)
51 60
4 260
@ a
drija
n.kr
k@ri.
t-com
.hr
W w
ww.
bubo
rek.h
uDi
ve ce
nter
Krk
: +
385 (
0)51
867 3
03d
: +38
5 (0)
51 86
7 304
@ in
fo@
dive
-cen
ter-k
rk.d
eW
ww
w.di
ve-c
ente
r-krk
.de
“Rib
a T”
: +
385 (
0)51
863 2
22N
: +38
5 (0)
91 53
0 169
2@
ant
on.zu
zic1@
ri.t-c
om.h
rW
ww
w.di
ving-
zuzic
.com
Bios N: +
385 (
0)91
505 3
391
Styr
ia-Gu
enis
Divin
g Cen
ter
: +
385 (
0)51
221 9
45d
: +38
5 (0)
51 22
1 945
N: +
385 (
0)98
9151
209
N: 0
043/
664/
3116
0 04
@in
fo@s
tyria
-gue
nis-d
iving
-gro
up.co
m
Pine
dive
r
: +
385 (
0)51
863 0
39N
: +38
5 (0)
98 40
8 175
@ p
ine_
dive
r@ya
hoo.c
om
Puna
t“M
agic
dive
Tauc
her t
reff”
: +38
5 (0)
51 85
5 120
d: +
385 (
0)51
855 0
00
N: +
385 (
0)98
169 1
340
@ t
auch
schu
le@m
agic-
dive
.at
W w
ww.
mag
ic-di
ve.at
“Oct
opus
sy di
ving c
ente
r”
: +
385 (
0)51
854 0
56d
: +38
5 (0)
51 85
5 707
N
: +38
5 (0)
91 79
54 96
5 @
oct
opus
sy@
octo
puss
y.hu
W
ww
w.oc
topu
ssy.h
u
“Han
g - Lo
ose d
iving
” N
: +38
5 (0)
91 54
1 412
4 @
info
@ha
ng-lo
ose-
divin
g.de
W
ww
w.ha
ng-lo
ose-
divin
g.de
S. B
aška
“Eur
odive
s Cro
atia”
: +38
5 (0)
51 84
4 629
N
: +38
5 (0)
99 33
80 19
9 N
: +38
5 (0)
99 65
2 731
5 d
: +38
5 (0)
51 84
4 629
@
cro
atia@
euro
-dive
sr.co
m
W w
ww.
euro
-dive
rs.co
m
Bašk
a“S
quat
ina d
iving
” Zar
ok
: +
385 (
0)51
88 8
56 03
4 N
: +38
5 (0)
99 33
6 222
3 @
info
@sq
uatin
adivi
ng.co
m
W w
ww.
squa
tinad
iving
.com
Vrbn
ikDi
ve lo
ft Kr
k
: +38
5 (0)
51 85
7 281
N: +
385 (
0)98
9059
476
@ in
fo@
dive
-loft-
krk.c
om
W w
ww.
dive
-loft-
krk.c
om
Šilo
Divin
g cen
tra “N
eptu
n”
: +
385 (
0)51
604 4
04d
: +38
5 (0)
51 60
4 403
@
info
@ne
ptun
-silo
.com
@ n
eptu
n@ne
t.hr
W w
ww.
nept
un-s
ilo.co
m
Roni
lački
cent
ar “M
odru
lj”
: +
385 (
0)51
852 5
08
@ m
odru
lj@m
odru
lj.hr
W
ww
w.m
odru
lj.hr
RONI
LAČK
E DOZ
VOLE
/ DI
VING
PE
RMITS
/ TA
UCHE
RSCH
EINE /
PE
RMES
SI PE
R SUB
Krk
Obra
titi s
e ron
ilačk
om ce
ntru
Puna
t“M
agic
Dive
”
: +38
5 (0)
51 85
5 120
N: +
385 (
0)98
169 1
340
@ t
auch
schu
le@m
agic-
dive
.at
“Mag
ic di
ve Ta
uche
r tre
ff”
: +
385 (
0)51
855 1
20
d: +
385 (
0)51
855 0
00
N: +
385 (
0)98
169 1
340
@ t
auch
schu
le@m
agic-
dive
.at
W w
ww.
mag
ic-di
ve.at
“Oct
opus
sy di
ving c
ente
r”
: +
385 (
0)51
854 0
56
d: +
385 (
0)51
855 7
07
N: +
385 (
0)91
7954
965
@ o
ctop
ussy
@oc
topu
ssy.h
u
W w
ww.
octo
puss
y.hu
“Han
g - Lo
ose d
iving
” N
: +38
5 (0)
91 54
1 412
4 @
info
@ha
ng-lo
ose-
divin
g.de
W
ww
w.ha
ng-lo
ose-
divin
g.de
S. B
aška
“Eur
odive
s Cro
atia”
: +38
5 (0)
51 84
4 629
N
: +38
5 (0)
99 33
8 019
9N
: +38
5 (0)
99 65
2 731
5 d
: +38
5 (0)
51 84
4 629
@
cro
atia@
euro
-dive
sr.co
m
W w
ww.
euro
-dive
rs.co
m
Šilo
Divin
g cen
tra “N
eptu
n”
: +
385 (
0)51
604 4
04d
: +38
5 (0)
51 60
4 403
@ in
fo@
nept
un-s
ilo.co
m
@ n
eptu
n@ne
t.hr
W w
ww.
nept
un-s
ilo.co
m
SKI L
IFT
Krk
wak
eboa
rd ce
ntar
cabl
e Krk
: +38
5 (0)
51 62
1 211
d: +
385 (
0)51
621 2
11N
: +38
5 (0)
91 26
27 30
3 @
con
tact
@wa
kebo
arde
r.hr
W w
ww.
wake
boar
der.h
r
Krk k
ayak
adve
ntur
e N
: +38
5 (0)
92 23
33 49
2
@ k
ajak.t
eam
@gm
ail.co
m
W w
ww.
kajak
tim.n
et
Njiv
iceOT
O NA
UTIK
A N
: +38
5 (0)
98 97
7 699
9
@ in
fo@
oto-
naut
ika.h
r W
ww
w.ot
o-na
utika
.hr
KAJA
KING
CENT
ARI S
TREL
IČAR
SKI C
ENTA
R
Krk
“Cor
rect
divin
g”
: +
385 (
0)51
869 2
89
d: +
385 (
0)51
869 2
89
N: +
385 (
0)91
7964
656
N: +
385 (
0)91
5634
930
@ c
onta
ct@
corre
ct-di
ving.
com
W
ww
w.co
rrect-
divin
g.co
m
SPOR
TOVI
NA V
ODI /
wAT
ER
SPOR
TS /
wAS
SERS
PORT
E / SP
ORT
ACQU
ATIC
IU
svim
otoč
nim
turis
tičkim
sre
dišti
ma p
osto
ji veli
ki izb
or
razn
ovrsn
ih sp
orto
va na
vodi
: sk
ijanj
e na v
odi, j
et sk
i, vož
nja
pado
bran
om, t
ube,
karu
sel,
bana
na-li
ft, kn
eebo
ard,
waw
e-bo
ard,
najam
brod
ica, p
edali
na,
sand
olin
a, sk
uter
a i dr
.In
all t
he is
land c
entre
s the
re is
a lar
ge ch
oice
of va
rious
wat
er sp
orts:
46 47
wate
r skii
ng, je
t skii
ng, p
arag
lidin
g,
tube
s, ca
rous
els, b
anan
a lift
s, kn
eebo
ards
, wav
eboa
rds,
boat
hire
, pe
dalin
os, s
anda
linos
, sco
oter
s an
d the
like.
In al
len to
urist
ische
n Zen
tren d
erIn
sel g
ibt e
s ein
e gro
ße A
uswa
hl
versc
hied
ener
was
sersp
orta
rten:
w
asse
rski, J
etsk
i, Fall
schi
rmfa
hrt,
was
serru
tschb
ahn,
Karu
ssell
,Ba
nana
-Lift
, nee
boar
d,waw
eboa
rd,
Verle
ih vo
n Boo
ten,
Tret
boot
en,
Sand
olin
en, S
koot
ern u
.a.In
tutti
i cen
tri tu
ristic
i v’è
un’am
pia
scelt
a di s
port
acqu
atici
: sci
acqu
atico
, jet s
ki, co
rsa in
para
-ca
dute
, tub
e, ca
rose
llo, b
anan
a-lif
t, kn
eebo
ard,
waw
eboa
rd,
affitto
nata
nti, p
edali
no, s
ando
lino,
scoo
ter e
d altr
o.
TENI
SKI T
EREN
I / TE
NNIS
COUR
TS
Omiša
ljHo
teli O
miša
lj
: +
385 (
0)51
842 1
26
d: +
385 (
0)51
842 2
26
Njiv
iceHo
teli N
jivice
: +38
5 (0)
51 84
6 720
d
: +38
5 (0)
51 84
6 116
Krk
Cam
ping
Krk
: +38
5 (0)
51 22
1 351
d
: +38
5 (0)
51 22
1 246
@
cam
ping
@va
lamar
.com
W w
ww.
cam
ping
-adr
iatic.
com
“Spo
rt Dr
ažica
” N
: +38
5 (0)
98 25
1 385
“Spo
rt Je
ževa
c”
N: +
385 (
0)98
251 3
85N
: +38
5 (0)
91 59
24 51
9
Puna
tHo
tel “
Kana
jt”
: +
385 (
0)51
654 3
40
Natu
ristič
ki ka
mp “
Kono
be”
: +
385 (
0)51
854 0
49
: +38
5 (0)
51 85
4 036
d
: +38
5 (0)
51 85
4 036
Bašk
aHo
teli B
aška
d.d.
: +38
5 (0)
51 65
6 111
Šilo
Kam
p “Tih
a”
: +
385 (
0)51
852 1
20
ODBO
JKA N
A PIJE
SKU
/ BEA
CH
VOLL
EYBA
LL /
BEAC
HVOL
LEYB
ALL
Krk
Cam
ping
“Jež
evac
”
Plaž
a “Du
nat”
Plaž
a “Po
rtopi
sana
”
Puna
tpl
aža P
unta
de Bi
j
Šilo
lučic
a Lok
višća
Klim
nopl
aža u
cent
ru m
jesta
ZDRA
VLJE
I LJE
POTA
/ HE
ALTH
AN
D BE
AUTY
/ GE
SUND
HEIT
UND
SCHÖ
NHEIT
/ SA
LUTE
E BE
LLEZ
ZA
Omiša
ljPe
dike
rski s
alon “
Ivana
”
: +38
5 (0)
51 84
1 110
Njiv
iceSp
ort&
fitne
ss “A
man
a”
hote
l Beli
Kam
ikN
: +38
5 (0)
98 42
5 321
@
info
@am
anafi
tnes
s.com
W
ww
w.am
anafi
tnes
s.com
Mal
insk
aw
ellne
ss ce
ntar
“Blu
e wav
es
Reso
rt”
: +
385 (
0)51
654 0
00
Kozm
etičk
i salo
n NOA
H
N: +
385 (
0)91
512 4
642
: +
385 (
0)51
850 2
34
well
ness
cent
ar “M
alin”
: +38
5 (0)
51 85
0 234
Fitne
ss ce
ntar
“Tru
mm
Gym
”
: +38
5 (0)
51 85
8 120
well
ness
cent
ar “P
inia”
: +38
5 (0)
51 86
6 333
Krk
Fitne
ss ce
ntar
Kora
lj
Body
build
ing K
lub K
rk
N: +
385 (
0)91
252 9
465
N: +
385 (
0)91
732 3
604
@
mar
io.jar
necic
@gm
ail.co
m
W w
ww.
mar
iojar
necic
.com
Este
tski s
tudi
o “De
met
ra” K
orni
ćN
: +38
5 (0)
91 51
3 477
0
Este
tski s
tudi
o “M
illen
nium
” N
: +38
5 (0)
91 25
2 130
0
Bbell
salo
n hot
el Va
lamar
Kora
lj
: +38
5 51 2
21 69
3
Salo
n za m
asaž
u “Th
erap
y and
be
auty
cent
er D
orian
Gre
y” (H
otel
Draž
ica)
N: +
385 (
0)91
5755
941
@ n
atali
_pod
ner@
yaho
o.com
Puna
tSa
lon z
a ped
ikuru
N
: +38
5 (0)
91 58
0 221
8
Salo
n za m
asaž
u N
: +38
5 (0)
91 59
4 236
4
Fitne
ss ce
ntar
: +38
5 (0)
51 85
4 044
Bašk
aw
ellne
ss ce
ntar
Hot
eli B
aška
: +38
5 (0)
51 65
6 111
Vrbn
ikNa
il&M
akeu
p Ana
Polo
nijo
N
: +38
5 (0)
91 55
0 453
5
Dobr
inj-Š
iloLje
kovit
o blat
o u U
vali S
olin
e, pl
aža
Meli
ne
Polje
Kozm
etičk
i salo
n “Ka
tica”
N
: +38
5 (0)
91 18
49 32
8
ŠETN
ICE /
PROM
ENAD
ES /
wAN
DERw
EGE /
PASS
EGGI
Na ot
oku j
e ure
đeno
i obi
lježe
no ok
o 45
0 km
pješ
ačkih
staz
a. / T
here
are
abou
t 450
mile
s of p
rom
enad
es fo
rpe
destr
ians o
n the
islan
d, al
l m
arke
d and
main
tain
ed. /
Auf
de
r Ins
el gi
bt es
etwa
450 k
m
wan
derw
ege.
/ l’is
ola c
ompo
rta
circa
450 k
m di
sent
ieri m
arca
ti ed
at
trezz
ati p
er pa
sseg
giat
e.
AUTO
MAT
SKA S
TREL
JANA
/ AU
TOM
ATIC
SHOO
TING
RANG
E /
AUTO
MAT
ISCHE
SCHI
ESSS
TAND
/ PO
LIGON
O DI
TIRO
AUTO
MAT
ICOza
lete
će m
ete (
disc
iplin
a tra
p)Pu
nat
: +
385 (
0)51
221 0
32
NAJA
M /
HIRE
/ VE
RMIET
UNGE
N /
NOLE
GGIO
skut
era,
bicik
la, qu
adov
a, m
ini
golf,
stol
ni te
nis,
boća
nje,k
ošar
ka,
ruko
met
, mali
nogo
met
, odb
ojka
na
pijes
ku i d
r. / of
scoo
ters,
bike
s, als
o av
ailab
le: m
ini-g
olf, t
able
tenn
is,
boul
es, b
aske
t ball
, han
dball
, six-
a-sid
e foo
tball
, san
d vol
leyba
ll and
ot
her f
acili
ties /
Skoo
ter, F
ahrrä
der,
Min
i-Gol
f,Tisc
hten
nis,
Bocc
hia,
Bask
etba
ll, Ha
ndba
ll,Ha
llenf
ußba
ll, Vo
lleyb
all au
f Sa
nd u.
a.. /
Scoo
ter, b
icicle
tte,
min
i-gol
f, ten
nis d
a tav
olo,
bocc
e, pa
llaca
nestr
o, pa
llam
ano,
picc
olo c
alcio,
palla
volo
sulla
sp
iaggi
a ed a
ltro.
LOV /
HUN
TING
/ JAG
D / C
ACCI
A
Omiša
ljLo
vna j
edin
ica “Š
ljuka
”
Mal
insk
aLo
vna j
edin
ica “Z
ec”
Krk
Lova
čko d
rušt
vo “O
rebi
ca”
: +
385 (
0)51
221 4
38
Puna
tLo
vna j
edin
ica “J
astre
b”
: +
385 (
0)51
854 4
93
Dobr
inj
Lovn
a jed
inica
“Faz
an”
: +
385 (
0)51
849 0
55
SPOR
TSKA
NAT
JECA
NJA /
SPOR
TING
COM
PETIT
IONS
/ SP
ORTL
ICHE
wET
-TB
EwER
BE /
GARE
SPOR
TIVE
Otok
Krk j
e dom
aćin
mno
gih
spor
tskih
natje
canj
a u ra
zličit
im
spor
tovim
a. Izd
vajam
o:Th
e isla
nd of
Krk i
s hos
t to m
any
spor
ting c
ompe
titio
ns, in
vario
us
disc
iplin
es. w
e wou
ld m
ake p
artic
u-lar
men
tion o
f: Di
e Ins
el Kr
k ist
Gastg
eber
vie
ler sp
ortli
cher
wet
tbew
erbe
in
versc
hied
enen
Spor
tarte
n.L’i
sola
di Kr
k osp
ita sv
ariat
e co
mpe
tizio
ni sp
ortiv
e tra
le qu
ali
vann
o dist
inte
:M
eđun
arod
na re
gata
krsta
ša
Croa
tia Cu
p i A
ustri
a Cup
, PUN
AT
(svib
anj)
Krčk
a reg
ata,
Krk (
srpan
j)M
eđun
arod
ni tu
rnir
u odb
ojci
na
pjes
ku i p
rven
stvo
Hrv
atsk
e, KR
K (sr
panj
)
Krčk
a jed
ra , K
rk (k
olov
oz)
Jedr
iliča
rska r
egat
a krst
aša K
up
Duba
šnice
, Mali
nska
(kol
ovoz
)
IZLE
TI / E
XCUR
SION
S /AU
SFLü
GE / G
ITE
IZLET
I BRO
DOM
/ BY
SHIP
/SC
HIFF
SAUS
FLÜG
E / G
ITE PE
R MAR
EPa
nora
msk
i izlet
iIzl
eti n
a oto
ke: R
ab, C
res,
Lošin
j, Gr
gur, G
oli, P
lavni
kPi
knik
izlet
i s ku
panj
emNo
ćne v
ožnj
eNo
ćno r
ibar
enje
Glas
s boa
tsŠil
o - Cr
ikven
ica
Info
: - tu
ristič
ke ag
encij
e i TI
C-ev
i
AUTO
BUSO
M I V
LAST
ITIM
PRIJV
OZOM
/ BY
BUS,
OwN
VEHI
CLE
/ AUS
FLÜG
E MIT
BUS O
DER E
IGEN
EM
AUTO
/ GI
TE IN
PULL
MAN
E IN
PROP
RIO
Otok
Krk t
our
Rijek
aOp
atijs
ka ri
vijer
aCr
ikven
ička r
ivijer
aGo
rski k
otar
Plitv
ička j
ezer
aIst
ra to
urs
Izlet
za Ve
necij
u
Info
: - tu
ristič
ke ag
encij
e i TI
C-ev
i
SEA
HEL
PPo
moć
na m
oru
: +
385 (
0)91
9 112
112