korman - bricoman · notice originale / manual original (v01) 2400w max. pour tout problème,...

44
FR REF. 214120 Importé par / Importado por Unifirst ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE Fabriqué en / Fabricado en RPC Photos non contractuelles / Fotos no contractuales ES Korman Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica: sav@unifirst.fr +33 (0)4 71 61 13 91 GROUPE ÉLECTROGÈNE GRUPO ELECTRÓGENO La référence 214120 correspond au groupe électrogène de faible puissance 2400W max. KORMAN. La referencia 214120 corresponde al grupo electrógeno de baja potencia 2400W máx. KORMAN. ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine et conservez-le. ATENCION: Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina y conservarlo.

Upload: others

Post on 09-Nov-2020

19 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

FR

REF. 214120

Importé par / Importado por UnifirstZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Fabriqué en / Fabricado en RPCPhotos non contractuelles / Fotos no contractuales

ES

Korman

Notice originale / Manual original (V01)

2400W max.

Pour tout problème,contactez l’assistance technique:

Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

[email protected]+33 (0)4 71 61 13 91

GROUPE ÉLECTROGÈNE

GRUPO ELECTRÓGENO

La référence 214120 correspond au groupe électrogène de faible puissance 2400W max. KORMAN.La referencia 214120 corresponde al grupo electrógeno de baja potencia 2400W máx. KORMAN.

ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine et conservez-le.

ATENCION: Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina y conservarlo.

Page 2: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

2

FR

ATTENTION : Lors de l’utilisation de la machine, les règles de sécurité doivent être observées. Pour votre propre sécurité et celle d’autres personnes, lisez ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Conservez ces instructions en bon état pour une utilisation ultérieure.

1. UTILISATION CORRECTE ET SANS DANGER D’UNE MACHINE

a) Ne jamais permettre à des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions d’utiliser la machine. Ne pas laisser les enfants s’approcher de la machine.b) N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.c) Avant d’utiliser la machine et après tout choc contrôler les signes d’usure ou d’endommagement et si nécessaire, faire réaliser les réparations nécessaires.d) Ne jamais faire fonctionner la machine si elle est dotée de protecteurs endommagés ou s’ils ne sont pas en place.e) Ne jamais utiliser des pièces de rechange ou d’accessoires non fournis ou non recommandés par le constructeur.f) Retirer les prises des appareils électriques connectés et éteignez le moteur avant d’effectuer des vérifications d’entretien ou des travaux sur la machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée. g) S’assurer toujours que les ouvertures d’aération sont exemptes de débris.h) Vérifiez que la tension des appareils connectés coïncide avec les indications sur la plaque signalétique de l’appareil. i) Ne pas faire fonctionner la machine à proximité de matières, liquides ou gaz explosifs ou inflammables. Limitez l’utilisation dans des sites où le risque d’incendie peut être élevé. j) Ne pas faire fonctionner la machine dans un endroit clos ou mal ventilé. Pendant le fonctionnement, le moteur dégage des gaz inodores, invisibles et par conséquent très dangereux. Les gaz d’échappement sont nocifs; ne pas travailler dans une zone non ventilée. Utiliser uniquement ce produit à l’extérieur. UTILISATION INTÉRIEURE INTERDITE !k) En cas de nausée, de vertige ou de manque de concentration, arrêtez le travail immédiatement. Ne fumez pas en travaillant ou à proximité de la machine.

2. CONSEILS PRATIQUES POUR L’UTILISATION D’UN GROUPE ELECTROGENE

a) Portez des vêtements de travail appropriés. Veillez à toujours porter des lunettes de protection ou une autre protection des yeux, une protection acoustique (IMPERATIF lorsque la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A)), des bottes ou des chaussures à semelles antidérapantes, ainsi que des pantalons longs et robustes.b) Assurez-vous que le groupe électrogène soit sur une surface plane et stable.c) Pour éviter tout choc électrique, reliez la machine à la terre à l’aide d’un fil et d’un piquet planté dans le sol (fil et piquet non fournis), et manipulez la machine avec soin. d) Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb pure comme carburant.e) Ne jamais connecter d’appareil au groupe électrogène avant le démarrage du moteur. Avant d’arrêter le moteur, débranchez tous les appareils électriques.f) Ne touchez pas les surfaces chaudes ou les protecteurs lors du fonctionnement et après l’utilisation du groupe électrogène. Risque de brûlures. Attendez que le moteur refroidisse avant de stocker la machine.g) Ne pas connecter le groupe électrogène au réseau électrique domestique ou à une prise murale !h) Les travaux d’installation et de réparation majeure du moteur ne doivent être effectués que par du personnel expérimenté.i) La charge demandée au groupe électrogène doit être dans la plage d’utilisation du groupe électrogène mentionné sur la plaque d’informations ou dans le descriptif technique. La surcharge endommagera et réduira la durée de vie du groupe électrogène. j) Le moteur ne doit pas fonctionner à une vitesse trop importante afin d’éviter le risque de blessure de l’utilisateur.k) Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle dispose d’une terre et que le diamètre de la section soit suffisant. l) N’allumez pas le groupe électrogène près de combustibles inflammables. m) Ne rangez pas le carburant près de l’appareil et ne faites pas l’appoint de carburant avec le moteur allumé. n) Afin de prévenir des risques d’électrocution ou de feu, ne jamais utiliser le générateur sous la pluie ou la neige et ne JAMAIS BRANCHER LE GROUPE ELECTROGENE A UN CIRCUIT ELECTRIQUE DOMESTIQUE.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Page 3: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

3

FR

o) L’appareil ne doit pas être branché à une autre source d’électricité. p) La protection contre d’éventuels électrocutions dépend du disjoncteur équipant le générateur. Si celui-ci est défaillant, il faut le remplacer par un disjoncteur ayant les mêmes caractéristiques et les mêmes performances. q) Assurez-vous que le générateur n’ait ni tuyaux, colliers, valves manquantes ou défaillantes ou réservoir endommagé avant sa mise en route. Tous les défaillances doivent être réparées avant la mise en route. r) Afin de prévenir des risques de sous tensions, ne jamais brancher d’appareils électriques jusqu’à la panne sèche de carburant.s) Avant de transporter la machine, vidanger le carburant et l’huile du groupe électrogène. t) Lors de l’utilisation de rallonge électrique, vérifiez que si le diamètre de section est de 1,5mm², la longueur est inférieure à 60m, et si le diamètre de section est de 2,5mm², la longueur est inférieure à 100m. u) Si vous utilisez le groupe électrogène pour une longue période, nous vous conseillons de porter un casque de protection des oreilles.

IMPORTANT :

• Ne pas couvrir l’appareil en marche.

• Brancher le générateur à une terre.

• Ne pas brancher d’appareils électroniquessensibles.

• Ranger le groupe électrogène dans un endroit sec et bien ventilé avec le réservoir de carburant vide pour un stockage longue durée.

• Ne pas utiliser dans des conditions humides ou pluvieuses.

• Ne pas brancher au réseau électrique domestique.

• Ne pas utiliser dans un endroit clos ou mal aéré.Risque d’intoxication.

• Ne pas fumer lors du remplissage du réservoir.

• Ne pas faire déborder le carburant lors du remplissage du réservoir.

• Ne pas remplir de carburant lorsque la machine est en fonctionnement.

• Maintenir le groupe électrogène à une distance de 1m minimum des objets inflammables, de toutes constructions, obstacles ou autres appareils.

3. CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT: SECURITE DE MANIPULATION

• CONSIGNES DE SECURITEa) Le carburant étant extrêmement inflammable, il doit toujours être manipulé avec précaution. b) Toujours faire le plein de carburant à l’extérieur, loin de toute flamme ou source d’étincelles. Ne pas inhaler les vapeurs.c) Ne pas laisser l’essence ou l’huile entrer en contact avec la peau.d) Garder l’huile et l’essence à l’écart des yeux. En cas d’éclaboussure d’huile ou d’essence dans les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau propre. Si l’irritation persiste, consulter immédiatement un médecin.e) Nettoyer immédiatement tout carburant répandu.f) En cas d’incendie lié au carburant, éteignez le feu à l’aide d’un extincteur à poudre sèche.

ATTENTION ! Le groupe électrogène est livré sans huile. Lors de la première utilisation, avant la mise en route du moteur, ne pas ou-blier de remplir le carter d’huile.

• REMPLISSAGE DU RESERVOIRa) Nettoyez le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. b) Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant s’échappe. c) Versez l’essence dans le réservoir avec précaution. Ne remplissez pas trop le réservoir. Eviter de répandre du carburant. Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer ! d) Assurez-vous que le bouchon de remplissage soit bien fermé. e) Si de l’essence a été renversée, nettoyez correctement et attendez que les vapeurs se soient dissipées avant de mettre le moteur en marche.

Page 4: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

4

FR6. EXPLICATION DES SYMBOLES

Avertissement

L’essence est un carburant extrêmement inflammable. Ne pas approcher d’une flamme nue ou d’un feu.

Risque de brûlures

Le moteur est conçu pour fonctionner à l’essence sans plomb pure avec un indice d’octane 95 ou supérieur.

Le groupe électrogène est une source potentielle de chocs électriques s’il est utilisé de manière incorrecte.

Les gaz d’échappement sont nocifs ; ne pas travailler dans une zone non ventilée.

Porter des lunettes de sécurité

Porter des protections auditives

Porter des gants de protection

Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige

Avant toute utilisation, reliez le groupe électrogène à la terre à l’aide de la borne de mise à la terre.

Commande de starter en position« Marche » (starter ouvert)

Commande de starter en position« Démarrage à froid » (starter fermé)

Niveau sonore garanti

Lire le manuel d’instruction de l’opérateur

Conforme aux exigences essentielles de la ou des directives européennes applicables au produit

7. ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les produits électriques et électroniques en fin de vie avec les or-dures ménagères. Déposez-les dans un point de collecte pour recyclage. Demandez conseil auprès de vos au-torités locales ou de votre revendeur.

4. URGENCES

À l’aide du présent manuel d’instructions, familiarisez-vous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les consignes de sécurité et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques d’accidents. a) Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels. b) En cas de dysfonctionnement, arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de la bougie. Faites regarder l’appareil par un professionnel qualifié et, le cas échéant, faites-le réparer avant de le réutiliser. c) En cas d’incendie, coupez le moteur et débranchez le connecteur de la bougie. Si le bouton marche/arrêt de l’appareil n’est plus accessible, prenez immédiatement les mesures qui s’imposent pour éteindre l’incendie.

ATTENTION ! N’essayez en aucun cas d’éteindre l’incendie avec de l’eau. Les feux de carburant s’éteignent au moyen d’agents extincteurs spéciaux. Nous vous recommandons de garder un extincteur adéquat à portée de main dans la zone de travail.

5. RANGEMENT ET MAINTENANCE

a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entretien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il est indispensable que le moteur soit arrêté et que l’anti-parasite de la bougie soit déconnecté. Rangez l’appareil non utilisé dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.b) Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires fournis ou préconisés par le constructeur. Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même. En effet, tous les travaux qui ne sont pas stipulés dans ce manuel doivent être exclusivement confiés à des ateliers de service après-vente autorisés par nos soins.c) Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit être ni humide ni utilisé dans un environnement humide.d) Ranger le groupe électrogène dans un endroit sec et bien ventilé avec le réservoir de carburant vide pour un stockage de longue durée.e) Videz impérativement le réservoir avant de laisser l’appareil inutilisé pour une longue période (plus de 30 jours) et avant de le ranger pour l’hiver. Une fois le réservoir vidé, démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même afin de vidanger complètement le circuit de carburant.

ES

SE

NC

E

PETROL-BENZIN

GA

SO

LIN

A

Page 5: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

5

FR

Modèle référence 214120Modèle UP168-1Type moteur Moteur essence monocylindre 4 temps à

soupapes en tête (OHV), refroidi par airPuissance max. 2.8 kW / 5.5 HPVitesse assignée 3600/min Cylindrée 163 cm³Carburant Essence sans plombType d’huile SAE 15W40Type de bougie d’allumage F6TCCapacité du réservoir d’essence 15 LCapacité du réservoir d’huile 0.6 LSystème de démarrage Démarrage par lanceurConsommation 1.4 L/heureAutonomie 11 heures (à pleine charge)Température max. 40°CAltitude max. 1000 mSécurité manque d’huile OuiCompteur horaire OuiTension de sortie 230V (AC) Fréquence 50 HzPuissance assignée (COP) 2000 WPuissance max. 2400 WFacteur de puissance (cos φ) 1.0Courant de sortie assigné (AC) 8.7 ADegré de protection IP23MSystème de régulation de tension (AVR) OuiClasse de performance G1Classe de qualité BNiveau de pression acoustique (LpA) 71.5 dB(A) Niveau de puissance acoustique (LWA) 93.5 dB(A) Incertitude K 2.57 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) 95 dB(A) Dimensions (L x l x H) 580 x 430 x 445 mmPoids net 40.5 kg

Caractéristiques du niveau sonore : Les valeurs données sont des niveaux d’émission et pas nécessairement des niveaux permettant le travail en sécurité. Bien qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, celles-ci ne peuvent pas être utilisées de manière fiable pour déterminer si des précautions supplémen-taires sont nécessaires. Les paramètres qui influencent les niveaux réels d’exposition comprennent la durée d’exposi-tion, les caractéristiques de l’atelier, les autres sources de bruit, etc.c’est à dire le nombre de machines et des procédés de fabrication voisins. De plus, les niveaux d’exposition admissibles peuvent varier d’un pays à l’autre. Cependant, cette information permettra à l’utilisateur de la machine de procéder à une meilleure évaluation des phénomènes dangereux et des risques.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESM

OTE

UR

ALT

ERN

ATEU

RBR

UIT

*D

IM.

CLAS

SE

* selon ISO 8528-10 et ISO 3744

Page 6: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

6

FR

DESCRIPTION

1. Robinet d’essence2. Bouchon de réservoir d’essence3. Interrupteur moteur4. Voyant d’allumage5. Voltmètre6. Compteur horaire7. Disjoncteur AC8. Prise AC 230V/50Hz9. Borne de mise à la terre10. Jauge d’huile

11. Poignée de lanceur12. Filtre à air13. Starter14. Jauge d’essence15. Réservoir d’essence16. Bougie d’allumage17. Carburateur18. Silencieux19. Alternateur

1

2 3 4 5

6

7

889

1011

12

13

1415

16

17

18

19

Page 7: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

7

FR

UTILISATION PRÉVUE

Cette machine est conçue pour faire fonctionner des appareils électriques, tels que des outils élec-triques, des lampes ou autres appareils, comme un radiateur ou une cafetière, où aucune connexion au réseau électrique n’est disponible.

Ne pas brancher des appareils de plus de 2400W sur le générateur :

CONTRÔLES AVANT UTILISATION

Le groupe électrogène est livré SANS huile dans le moteur.

1) Niveau d’huile

Cette machine est équipée d’une sécurité manque d’huile. Il est donc nécessaire de remplir le carter d’huile avant chaque démarrage de la machine et de vérifier régulièrement le niveau. Le groupe ne démarrera pas si le niveau d’huile n’est pas respecté.

Il est recommandé d’utiliser une huile SAE 15W40 pour un usage général à toute température (voir schéma ci-contre).

Avant de faire le niveau d’huile, assurez-vous que la machine se trouve sur une surface plane et stable, et que le moteur est arrêté.

1. Retirez la jauge d’huile et nettoyez-la.2. Remettez la jauge d’huile dans le tube de remplissage sans la visser, et retirez-la pour vérifier le niveau d’huile. Le niveau doit être situé entre les traits ‘H’ (niveau max.) et ‘L’ (niveau min.).3. Si le niveau est trop bas, rajoutez de l’huile dans le réservoir d’huile.4. Remettez la jauge d’huile en place. Ne surtout pas mélanger l’huile à de l’essence.

Sécurité manque d’huileLa sécurité manque d’huile permet d’éviter d’endommager le moteur dû à une quantité insuffisante d’huile dans le bloc moteur. Si le niveau d’huile est inférieur à la limite de sécurité, le système coupera automatiquement le moteur (bien que l’interrupteur moteur reste en position ON), afin d’éviter d’endom-mager le moteur dû à un niveau d’huile faible.

Jauge d’huile Niveau max.

Niveau min.

1 - Mono grade2 - Multi grade

Appareils consommant

plus de 2400W

2400W

Page 8: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

8

FR 2) Niveau d’essence

Nous vous conseillons d’utiliser de l’essence sans plomb 95.

1. Avant de remplir le réservoir, couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes. Remplir le réservoir à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.Vérifiez le niveau d’essence grâce à la jauge d’essence.2. Si le niveau d’essence est insuffisant, retirez le bouchon et remplissez le réservoir. Veillez à ne pas ajouter d’essence au-delà du niveau maximum.Utiliser de l’essence sans plomb pure ayant un indice d’octane d’au moins 90, ne jamais utiliser un mélange essence/huile.Ne pas trop remplir le réservoir, laissez environ 4 cm sous le haut du col du réservoir, ceci permettant la dilatation du carburant et évitera un débordement en cas de travail en pente.

3) Bougie d’allumage

Le changement de bougie se fait machine arrêtée, et uniquement lorsque le groupe a refroidi.La bougie d’allumage doit être serrée correctement. Lorsque la bougie est mal serrée, elle risque de chauffer considérablement et d’endommager le moteur.Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d’allumage ne doit présenter aucun dépôt et son écartement doit être correct.

Vérifiez l’état de la bougie régulièrement. Enlevez la bougie et grattez la cala-mine. Jetez la bougie si les électrodes sont usées ou si l’isolant est fendu.

Mesurez l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur, l’écarte-ment doit être compris entre 0.7 et 0.8 mm.

4) Mise à la terre

Il est recommandé de relier correctement votre générateur à la terre avant de le démarrer, en utilisant un fil et un piquet (à partir de la borne de mise à la terre (9)). Note : le fil et le piquet ne sont pas fournis avec la machine.Raccordez le groupe à la terre lors de chacune de ses utilisations afin de vous protéger de toute électrocution. Pour ce faire, utilisez un fil de cuivre de 10 mm² que vous fixerez à la vis de mise à la terre du groupe et à un piquet de terre (longueur 1 mètre) en fer galvanisé enfoncé complètement dans le sol. Ne connectez jamais un fil de mise à la terre d’un groupe électrogène à une tuyauterie, particulièrement en cas de tuyauteries véhiculant des matières inflammables. Par ailleurs, cette mise à la terre dissipera l’électricité statique engendrée par l’appareil en marche.

Ouvrir

7

Pull the starting handle slightly until

you feel some resistance, then put forth

your strength to pull it.

When the temperature of engine increase,

pull back the wind-block door rod. See the

arrow in the diagram.

5 Operating Methods of Generator

In order to keep your generator in good condition, Please follow the rules:

Avoid improper operation, make sure to make your generator ground

connection.

Niveau maximum

0.7 - 0.8 mm

Jauge d’essence

Plein Vide

Bouchon du réservoir

Page 9: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

9

FR

DÉMARRAGE ET UTILISATION- Lors de la première utilisation du groupe électrogène, remplissez le carter d’huile moteur.- Assurez-vous d’avoir effectué tous les contrôles mentionnés précédemment.- Assurez-vous que le groupe électrogène soit sur une surface plane et stable.- Ne jamais connecter d’appareil au groupe électrogène avant le démarrage du moteur.- Avant d’arrêter le moteur, débranchez tous les appareils électriques.

1. Enlevez toute charge des prises AC.2. Placez le coupe-circuit AC en position OFF (Fig. A).3. Ouvrez le robinet d’essence (Fig. B).4. Placez le starter en position OFF (Fermé) (Fig. C).Attention : ne fermez pas le starter lorsque le moteur est chaud ou lorsque la température de l’air est élevée.

5. Placez l’interrupteur moteur en position ON.ON : Démarrage du groupe électrogèneOFF : Arrêt du groupe électrogène

Borne de mise à la terre

OFF

ON

Interrupteur moteur

B C

OuvertRobinet d’essence

Fermé

Ouvert

Coupe-circuit AC

AStarter

Fermé

ON

OFF

OFF

ON

Page 10: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

10

FR6. Saisir la poignée du lanceur, la tirer lentement jusqu’au point de ré-sistance puis la tirer vivement et rapidement jusqu’à lancer le moteur.

Attention à bien accompagner la poignée pour éviter un retour brutal de la poignée.

Avertissement : lorsque vous démarrez votre groupe électrogène à l’aide du cordon, attention aux brusques changements de rotation du moteur !! Risque de bles-sures !!

Laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il plafonne puis mettre progres-sivement le starter en position Ouvert.

Répéter cette opération jusqu’à ce que le moteur démarre. Si après plusieurs essais, le moteur ne démarre toujours pas, il se peut que le moteur soit « noyé ». Il faut donc fermer l’arrivée d’essence, attendre un moment ou sécher le culot de la bougie d’allumage puis recom-mencer l’opération jusqu’à ce que le moteur démarre.

Branchement

1. Démarrez le moteur.2. Placez le coupe-circuit AC en position ON.3. Branchez votre appareil sur la prise de courant, en ayant pris soin au préalable de vérifier sa puis-sance nominale. Attention : vérifier que les fiches des appareils à connecter correspondent bien aux prises du groupe électrogène.Vous devez également tenir compte des facteurs multiplicateurs des puissances de démarrage.(Facteurs de 1 à 5 selon les appareils. Cf. tableau suivant).

DisjoncteurLe disjoncteur coupe automatiquement le groupe électrogène en cas de surcharge.Lorsque cela se produit, déconnectez la charge, ramenez le commutateur du disjoncteur en position marche (ON) pour réinitialiser le protecteur circuit, puis redémarrez le moteur.Si le disjoncteur s’est enclenché, vérifiez que le groupe électrogène fonctionne correc-tement, et que la puissance de la / des machines branchées sur le groupe électrogène n’excède pas 2400W, avant de réinitialiser le disjoncteur.

VoltmètreLe voltmètre est utilisé pour indiquer la tension de sortie du groupe électrogène.

Lanceur de démarrage

Coefficients multiplicateurs*Eclairage 1 Scie 2Télévision 1 Four micro-ondes 2

Four 1 Pompe 3Aspirateur 1 Marteau perforateur 3Perceuse 1.5 Compresseur 3

Climatisation 1.5 Réfrigérateur 5Ordinateur 2 Lave linge 5Meuleuse 2 * Donnés à titre indicatif

Page 11: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

11

FR

Compteur horaireLe compteur horaire indique le temps total de fonctionnement en heures du groupe électrogène.

La masse/terre du groupe électrogène et les masse/terre des appareils utilisés doivent être interconnec-tées par un conducteur de protection. Reliez le tout à un piquet de terre comme indiqué précédemment.Un dispositif différentiel résiduel (DDR) 30 mA doit être disposé à proximité de chaque socle de prise 230V, les câbles de liaison entre les prises du groupe électrogène et les dispositifs différentiels résiduels (DDR) ayant une longueur inférieure à 1 m (voir schéma suivant).

Arrêt du groupe électrogène

L’arrêt du groupe se fait comme suit :1 – Débranchez les appareils des prises AC.2 – Placez le coupe-circuit en position OFF.3 – Placez l’interrupteur moteur en position OFF.4 – Fermez le robinet d’essence.

ATTENTION : Pour un arrêt en urgence, placez directement l’interrupteur moteur en position «OFF».

Si vous utilisez le groupe électrogène avec plusieurs appareils, assurez-vous de les connecter l’un après l’autre en commençant par le courant le plus élevé.

Haute altitude

Sur les plateaux ou en altitude, un carburateur produit une combinaison plus dense de carburant et d’air, réduisant les performances du moteur et augmentant la consommation de carburant. Pour conserver les performances de votre groupe électrogène, réajustez la vis de ralenti.Même avec un bon ajustement, la puissance de sortie de votre moteur diminue de 3.5% tous les 305m d’ascension.Faîtes un ajustement adapté à l’altitude. Un mauvais ajustement réduit les performances et engendre une surchauffe du moteur. Une combinaison trop faible d’essence et d’air peut endommager sévèrement le moteur.

Altitude max. : 1000 mètres

GROUPE ÉLECTROGÈNE

Page 12: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

12

FR

MAINTENANCE

(1) Effectuer l’entretien plus fréquemment si le groupe est utilisé dans des conditions poussiéreuses.(2) Ces opérations doivent être effectuées par un personnel formé et expérimenté.(3) Pour des utilisations plus fréquentes, seul un entretien effectué selon la périodicité indiquée garantira le bon fonctionnement de la machine. 1. Remplacement de l’huile

- Attendre que le moteur soit froid.- Incliner légèrement la machine du côté du bouchon de vidange.- Positionner un récipient de récupération sous le point de chute de l’huile.- Dévisser le boulon, et retirer la rondelle joint, puis laisser s’écouler l’huile.- Une fois l’huile entièrement écoulée, remettre en place la rondelle joint et le boulon en ayant pris soin de vérifier l’état de la rondelle, la changer si nécessaire.- Refaire le plein d’huile et refaire le niveau.

NOTE IMPORTANTE :L’huile usagée est une source importante de pollution de notre environnement, aussi il est vivement recommandé de l’apporter dans un récipient étanche à une station service ou une déchetterie qui se chargera de son recyclage. Ne jetez pas l’huile avec les ordures ménagères, ne la versez pas sur le sol, dans les égouts ou les canalisations d’eaux pluviales.

Avant chaque utilisation

Toutes les 20h (3)

Toutes les 50h (3)

Toutes les 100h (3)

Toutes les 300h (3)

Huile moteurVérifier

Changer

Filtre à airVérifier

Nettoyer (1)Calamine Vérifier

BougieVérifier / Nettoyer

Changer

Filtre à essence NettoyerRobinet

d’essenceVérifier (2)

Cylindre Nettoyer Toutes les 300 h (2)Réservoir d’essence Nettoyer Toutes les 300 h (2)

Fréquence

PériodeTa

blea

u de

pér

iodi

cité

d’e

ntre

tien

Bouchon de vidange

Jauge d’huile

Page 13: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

13

FR

2. Nettoyage du filtre à airNettoyer le filtre toutes les 50 heures d’utilisation (toutes les 10 heures dans des conditions poussié-reuses).- Retirer le capot du filtre à air en poussant les clips de fixation.- Retirer avec précaution le filtre mousse en prenant soin de ne pas le déchirer- Laver le filtre mousse avec de l’eau et du savon- Le sécher en le pressant dans un chiffon propre- L’imbiber abondamment d’huile moteur puis le pres-ser dans un chiffon propre pour éliminer le surplus.- Remonter ensuite le filtre à air, et refermer le capot.

3. Nettoyage du filtre à essence- Vérifiez le filtre à essence toutes les 100 heures ou tous les 6 mois. Pour cela arrêtez le moteur, fermez l’arrivée de carburant, retirez la cuve de sédimentation, le joint et le filtre. Nettoyez le tout avec un solvant non-inflammable, essuyez tous les éléments puis réinstallez-les. Ouvrez l’arrivée de carburant et vérifiez qu’il n’y ait aucune fuite de carburant. La vidange du réservoir d’essence s’effectue à partir de ce point.- De même, retirez le filtre du réservoir d’essence. Nettoyez-le avec du solvant puis essuyez-le. Remettez le filtre dans le réservoir.

4. Bougie d’allumagePour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d’allumage ne doit présenter aucun dépôt et son écartement doit être correct. Type de bougie: F6TCVérifiez l’état de la bougie toutes les 100 heures d’utilisation.- Retirez la bougie d’allumage du groupe électrogène à l’aide d’une clé à bougie.- Grattez la calamine en utilisant une brosse métallique.- Vérifiez la coloration du dessus de la bougie. Elle doit normalement être de couleur brune.- Mesurez l’écartement de l’électrode à l’aide d’un calibre d’épais-seur, l’écartement doit être compris entre 0.7 et 0.8 mm.

Remarque : La bougie d’allumage doit être serrée correctement. Lorsque la bougie est mal serrée, elle risque de chauffer consi-dérablement et d’endommager le moteur.

5. Vidange du réservoir d’essence- Retirez le bouchon du réservoir afin de garantir une vidange com-plète et plus aisée du réservoir. - Une fois le robinet d’essence positionné sur OFF, retirez et nettoyez la cuve de sédimentation du robinet d’essence (voir ‘Nettoyage du filtre à essence’). - Placez le robinet d’essence sur ON et vidangez l’essence dans un récipient adapté (S’assurer que la capacité du récipient est supé-rieure à la quantité de carburant présente dans le réservoir). - Replacez la cuve de sédimentation et resserrez.

Arrivéed’essence

Cuve de sédimentation

Joint

Filtre

Cuve de sédimentation

Clé à bougie

Connecteur de bougie

Page 14: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

14

FR6. Vidange du carburateur- Positionnez un récipient sous le carburateur. - Retirez la vis de vidange présent sous la cuve du carburateur tout en maintenant la cuve en position initiale afin de ne pas la désassembler du carburateur.- Ouvrez le robinet d’essence et attendre l’écoulement complet du carburant.- Resserrez la vis de vidange.- Laissez fonctionner le groupe électrogène jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même afin de le vidanger complètement.

7. Stockage- Lors du stockage de votre groupe électrogène (plus de 30 jours), il est important de protéger votre moteur pour éviter que se créent des dépôts au fond du réservoir d’essence. Vous pouvez ajouter du stabilisateur de carburant dans le réservoir et laisser fonctionner le moteur pen-dant quelques instants afin qu’il puisse circuler dans le carburateur, ou bien vidanger complètement le réservoir ainsi que le carburateur. - Vidangez le réservoir d’essence.- Vidangez le carburateur en desserrant la vis de vidange. Remettez et serrez la vis.- Retirez la bougie d’allumage et verser environ 10ml d’huile moteur dans le cylindre. Remonter la bou-gie et faire fonctionner lentement le moteur pour bien répartir l’huile. - Graissez toutes les parties risquant de rouiller.- Retirez l’anti-parasite de la bougie.- Tirez sur le lanceur jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance.- Entreposez le groupe électrogène sur une surface plane, dans un endroit sec et à l’abri de l’humidité. Ne transportez et ne stockez le groupe électrogène que lorsque celui-ci a refroidi.

Vis de vidange

Page 15: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

15

FR

DÉPANNAGE

Problème Cause probable SolutionLe moteur refuse de démarrer Panne de carburant Remplir le réservoir d’essence

Robinet de carburant fermé Ouvrir complètement le robinet

d’essenceCâble de bougie desserré Rebrancher correctement le câble

de bougieBougie encrassé Retirer et nettoyer ou remplacer la

bougieNiveau d’huile insuffisant Ajouter de l’huile selon le besoin

Anti-parasite de bougie mal

inséré

Vérifier le bon montage de l’anti-

parasite sur la bougieFumée d’échappement noire Starter resté en position fermé Ouvrir le starter

Filtre à air sale Nettoyer le filtre à air

Le moteur s’arrête Panne de carburant Remplir le réservoir d’essenceNiveau d’huile insuffisant Ajouter de l’huile selon le besoin

Le moteur s’emballe ou cale Câble de bougie desserré Rebrancher correctement le câble

de bougie ou faire réparerBougie défectueuse Retirer et nettoyer ou remplacer la

bougieGroupe électrogène pas à l’hori-

zontale

Déplacer le groupe électrogène sur

une surface horizontaleDurite d’arrivée ou filtre à carbu-

rant sale

Nettoyer

Absence de sortie de courant alternatif

Coupe-circuit de courant alterna-

tif déclenché

Débrancher toutes les charges,

réinitialiser le coupe-circuit, recher-

cher des charges défectueuses.

Ne pas dépasser la puissance

maximale du groupe électrogène.

Page 16: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

16

FR

VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 214120

}4组

Page 17: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

17

FR

No. Description No. Description1 Moteur essence 31 Ecrou2 Rotor 32 Rondelle3 Stator 33 Rondelle ressort4 Enveloppe stator 34 Boulon5 Carter alternateur 35 Rondelle6 Connecteur 36 Tampon caoutchouc7 Silentbloc 37 Tampon caoutchouc8 Régulateur de tension (AVR) 38 Boulon9 Charbon 39 Boulon

10 Capot de protection 40 Rondelle ressort11 Connecteur de boulon 41 Rondelle éventail12 Protection 42 Rondelle 13 Capot de protection 43 Rondelle ressort14 Support de silencieux 44 Boulon15 Silencieux 45 Boulon16 Joint de silencieux 46 Ecrou17 Réservoir d’essence 47 Boulon18 Filtre 48 Boulon19 Bouchon de réservoir 49 Boulon20 Jauge d’essence 50 Boulon21 Silentbloc 51 Rondelle22 Collier de serrage 52 Rondelle éventail23 Durite de carburant 53 Ecrou24 Collier de serrage 54 Câble de masse25 Robinet d’essence 55 Patin caoutchouc26 Châssis 56 Boulon27 Panneau de contrôle28 Vis29 Protection30 Capot de silencieux

Page 18: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

18

FR

VUE ÉCLATÉE DU MOTEUR ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 214120

1

111

1

34

45

6

78

10

1

2

9

28

28

28

2828

2835

39

39

39

392

1519

18

16

17

15

28

2828

28

2828

7

73

11

77

61213

13

14

20

21

22

22

23

2324

25

26

27

29

3031

3233

3436

3738

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

5051

5253

5455

5657

5859

61

6263

63

63

63

6465

71

66

67

68

69

69

60

7076

72

74

75

21

28

Page 19: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

19

FR

No. Description No. Description1 Boulon 40 Bougie d’allumage2 Joint d’étanchéité 41 Culasse3 Carter moteur 42 Soupape d’échappement4 Jauge d’huile 43 Soupape d’admission5 Joint 44 Joint de culasse6 Guide 45 Goupille7 Roulement 46 Volant magnétique8 Arbre à cames 47 Ventilateur9 Vilebrequin 48 Bobine d’allumage

10 Axe de régulation 49 Coupelle de démarrage11 Circlip 50 Ecrou12 Pignon de régulation 51 Carter de démarrage13 Rondelle 52 Tampon caoutchouc14 Poussoir 53 Carter de lanceur15 Circlip 54 Goujon16 Bielle 55 Joint17 Axe de piston 56 Plaque anti-vibrations18 Piston 57 Joint de carburateur19 Segments de piston 58 Carburateur20 Détecteur de niveau d’huile 59 Joint de filtre à air21 Boulon 60 Filtre à air22 Boulon de vidange d’huile 61 Protecteur23 Joint 62 Protection manque d’huile24 Bloc moteur 63 Boulon25 Poussoir de soupape 64 Levier de starter26 Tige-poussoir 65 Rondelle27 Goujon 66 Bride28 Boulon 67 Levier de régulation29 Déflecteur 68 Vis30 Plaque de limite de position 69 Ecrou31 Ensemble culbuteur 70 Ressort32 Joint 71 Ressort d’ajustement33 Couvercle de culasse 72 Tige34 Bouchon 73 Vis35 Support de ressort 74 Déflecteur36 Support de ressort 75 Tube37 Ressort 76 Support de régulation38 Joint d’étanchéité 77 Ecrou39 Boulon

Page 20: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

20

FR

ZI LA BORIE43120 MONISTROL/LOIRE - FRANCETel : +33.(0)4.71.75.66.10Fax : +33.(0)4.71.75.66.11

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit :

Type de machine : GROUPE ÉLECTROGÈNE DE FAIBLE PUISSANCE 2400W MAX. KORMANRéférence : 214120

Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :2004/108/CE - Directive Compatibilité Electromagnétique2006/42/CE - Directive Machine2006/95/CE - Directive Basse Tension2000/14/CE, 2005/88/CE - Directive Emission de bruit97/68/CE, 2012/46/UE - Directive Emission de gaz et de particules polluantes

Suivant les normes harmonisées :EN 55012:2007/+A1:2009, EN 61000-6-1:2007, EN 12601:2010, EN 60204-1:2006, EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998

Evaluation de la conformité selon l’Annexe VI, concernant la directive 2000/14/CE, modifiée par 2005/88/CE.Niveau de puissance acoustique mesuré : 93.5 dB(A)Niveau de puissance acoustique garanti : 95 dB(A)Puissance électrique COP : 2000 WOrganisme notifié : No. 0499, Société Nationale de Certification et d’Homologation (SNCH), 11 Route de Luxembourg, L-5230 Sandweiler - Luxembourg

Dossier technique constitué par :Vincent SAUZARET, Directeur Qualité

EXTRAIT DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Fait à Monistrol sur Loire, le 10 février 2015,

Vincent SAUZARET

Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous auriez un besoin quelconque (aide au démarrage, entre-tien, conseil, garantie, réparation), nous vous demandons de bien vouloir contacter le service assistance au 04.71.61.13.91, avant de vous adresser au magasin où vous avez acheté le produit. Il est impératif de contacter l’assistance télépho-nique avant tout retour de votre produit en magasin. Au-cune prise en charge ne pourra être effectuée sans l’attri-bution d’un numéro de dossier SAV.Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 12 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux ins-tructions du manuel d’utilisation, et dans la limite de 500 heures d’utilisation. Cette garantie ne s’applique pas à toute mauvaise utilisation, tout mauvais entretien, bris de boîtier, aux pièces d’usure normale, réparation tentée par vos soins, démontage ou modification du produit, chutes ou chocs.Les frais de port et d’emballage sont à la charge de l’acheteur et, en aucun cas, la garantie contractuelle ne peut donner droit à des dommages et intérêts. En cas de retour, veillez à la soli-dité de l’emballage contenant l’appareil. Nous ne répondons pas d’un appareil abîmé pendant le transport. Le produit doit être re-tourné complet avec tous les accessoires livrés d’origine et avec la copie du justificatif d’achat (facture et/ou ticket de caisse).De fausses indications de la date ou des ratures nous dé-chargent de toute obligation. Très important : Pour tout retour SAV pendant la durée de garantie, la facture et/ou le ticket de caisse, seuls justificatifs admis, est impératif.

Service après-vente : UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX Tel : 04 71 61 13 91 Fax : 04 71 61 06 29 Email : [email protected] Internet : www.unifirst-sav.fr

GARANTIE Indépendamment de la garantie contractuelle ainsi consentie, le ven-deur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil.

Articles relatifs à la garantie légale

Code de la consommation :• Article L211-4Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond éga-lement des défauts de conformité résultant de l’emballage, des ins-tructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.• Article L211-5Pour être conforme au contrat, le bien doit :1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échan-tillon ou de modèle ;- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’ache-teur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.• Article L211-12L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.Code civil :• Article 1641Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.• Article 1648L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acqué-reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.• Article 1641 à 1649

Page 21: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

21

FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

AC 23

0V

alter

nate

ur

jaune

/ ver

t

roug

e

noir

VOLT

MÈTR

EPU

ISSAN

CEDI

SJON

CTEU

RSO

RTIE

AC

INTE

RRUP

TEUR

MOT

EUR

noir

bleu

blan

c

sécu

rité

man

que

d’hu

ile

boug

ie d’

allum

age

bobi

ne

d’all

umag

e

COMP

TEUR

Page 22: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

22

ES

2. CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA UTILIZACIÓN DE UN GRUPO ELECTRÓGENO

a) Lleve ropa de trabajo adecuada así como gafas de protección o cualquier otra protección para los ojos, una protección acústica (IMPERATIVO cuando la presión acústica supera los 80 dB(A)), botas o calzado con suelas no deslizantes, pantalones largos y robustos, y guantes de trabajo.b) Asegúrese que el grupo electrógeno esté en una superficie plana y estable.c) Para evitar cualquier choque eléctrico, conecte la máquina a la tierra usando un hilo y un piquete hundido en el suelo (hilo y piquete no incluidos), y cuide la máquina. d) Utilice únicamente gasolina sin plomo pura como combustible.e) Nunca conectar un aparato al grupo electrógeno antes de arrancar el motor. Antes de detener el motor, desconecte todos los aparatos eléctricos.f) No toque las partes calientes o los protectores durante el funcionamiento y después de la utilización del grupo electrógeno. Riesgo de quemaduras. Espere hasta que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina.g) ¡No conecte el grupo electrógeno a la red électrica doméstica o a una toma de corriente!h) Los trabajos de instalación y de revisión del motor sólo debe ser realizados por personas con experiencia.i) La carga solicitada por el grupo electrógeno debe permanecer en el intervalo de potencia de la máquina indicada en la placa de datos técnicos o en las caractéristicas técnicas. La sobrecarga dañará y disminuirá la vida útil del grupo electrógeno.j) Nunca acelere el motor del generador porque puede provocar heridas al usuario.k) Cuando utilice un prolongador eléctrico, asegúrese de que tenga una tierra y que el diámetro de la sección sea suficiente.l) No encienda el grupo electrógeno cerca de combustibles inflamables.m) No almacene el combustible cerca del aparato y no rellene el depósito con el motor encendido.n) Con el motivo de prevenir los riesgos de descarga o de incendio, nunca utilice el generador bajo la lluvia o la nieve y NUNCA CONECTAR EL GRUPO ELECTRÓGENO A UN CIRCUITO ELÉCTRICO DOMÉSTICO.o) No conectar el aparato a otra fuente eléctrica.p) La protección contra las eventuales descargas eléctricas depende del disyuntor del generador.

ADVERTENCIA: Para el uso de la máquina, se debe observar con atención las reglas de seguridad. Para su propia seguridad y la de los demás, lea estas instrucciones antes de operar la máquina. Conserve estas instrucciones en buen estado para una utilización ulterior.

1. UTILIZACIÓN CORRECTA Y SIN RIESGO DE UNA MÁQUINA

a) Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, utilicen la máquina. No deje que los niños se acerquen a la máquina. b) Solamente utilice la máquina con luz diurna o bajo una buena iluminación artificial, en una zona de trabajo ordenada.c) Antes de usar la máquina y seguido un golpe, controle las muestras de desgaste o de daño, y en tal caso, haga realizar las reparaciones necesarias.d) Nunca haga funcionar la máquina si está equipada de protectores dañados o si no estén en posición.e) Nunca utilice piezas de recambio o accesorios no suministrados o no recomendados por el fabricante.f) Saque los enchufes de los aparatos eléctricos conectados y apague el motor antes de realizar verificaciones de mantenimiento u operaciones en la máquina y cuando no la utilice.g) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación no sean atascadas.h) Verifique que la tensión de los aparatos conectados corresponda con las indicaciones de la placa descriptiva de la máquina.i) No haga funcionar la máquina cerca de materias, líquidos o gases explosivos o inflamables. Limite el uso en los sitios donde el riesgo de incendio es elevado.j) Nunca hacer funcionar la máquina en un lugar cerrado o mal ventilado. Cuando la máquina está en marcha, el motor produce gases inodoros e invisibles, y por consiguiente muy peligrosos. Los gases de escape son nocivos; no trabaje en una zona no ventilada. Utilizar únicamente este producto en el exterior. ¡ESTÁ PROHIBIDA LA UTILIZACIÓN EN EL INTERIOR!k) En caso de naúsea, vértigo o de falta de concentración, pare el trabajo inmediatamente. No fume trabajando o cerca de la máquina.

REGLAS DE SEGURIDAD

Page 23: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

23

ES

Si el mismo está defectuoso, hay que sustituirlo por otro de mismas características y de mismas prestaciones.q) Asegúrese de que no falten tubos, abrazaderas, válvulas, que no estén defectuosos, y que el depósito no esté dañado antes de poner en marcha el generador.r) Para evitar oscilaciones de corriente que podrían dañar el aparato, procure que el combustible no se agote cuando se introduzcan las cargas eléctricas.s) Antes de transportar la máquina, vaciar el com-bustible y el aceite del grupo electrógeno.t) Al utilizar un prolongador eléctrico, compruebe que la longitud es inferior a 60m, si el diámetro de sección es de 1,5mm², y que la longitud es inferior a 100m, si el diámetro de sección es de 2,5mm².u) Cuando utilice el grupo electrógeno durante un largo período, se recomienda llevar un casco antir-ruido.

IMPORTANTE:

• Nunca cubra el generador, cuando está en funcionamiento.

• Conecte el generador a la tierra.

• No conecte aparatos electrónicos sensibles.

• Almacene el grupo electrógeno en un lugar seco y ventilado con el depósito de combustible vacío para un almacenamiento de larga duración.

• No utilizar en un ambiente húmedo o bajo la lluvia.

• No conectar el grupo electrógeno a la red de alimentación doméstica.

• No utilizar en lugares cerrados o mal ventilados. Riesgo de intoxicación.

• No fumar nunca durante el relleno del depósito.

• Evitar derramar el combustible durante el relleno.

• Nunca llenar el depósito cuando la máquina está en marcha.

• Mantener por lo menos 1m de distancia a todos los materiales inflamables, todas las construcciones, obstáculos u otros aparatos.

¡ATENCIÓN! El grupo electrógeno está entre-gado sin aceite. Al utilizarlo por primera vez, antes de la puesta en marcha del motor, no olvide llenar el cárter con aceite.

3. COMBUSTIBLE Y ABASTECIMIENTO: SEGURIDAD DE MANEJO

• CONSIGNAS DE SEGURIDADa) El combustible, extremadamente inflamable, debe siempre ser utilizado con precaución. b) Siempre mezclar el combustible al exterior, lejos de cualquier llama o fuente de chispas. No inhalar los vapores. c) No dejar la gasolina o el aceite entrar en contacto con la piel. d) Guardar el aceite y la gasolina alejados de los ojos. En caso de proyección de aceite o gasolina en los ojos, aclarar inmediatamente con agua propia. Si la irritación persiste consultar inmediatamente un médico. e) Limpiar inmediatamente cualquier combustible derramado.f) En caso de incendio relacionado con el com-bustible, apague el fuego utilizando un extintor de polvo seco.

• RELLENO DEL DEPÓSITO a) Limpiar el perímetro del tapón de relleno para evitar la contaminación del combustible. b) Aflojar el tapón del depósito lentamente para hacer salir la presión y evitar que el combustible se escape.c) Echar la mezcla en el depósito con precaución. Evitar que se derrame el combustible. d) Siempre detener el motor antes de hacer el lleno de combustible. Nunca llenar el depósito cuando el motor funciona o está caliente. Alejarse al menos de 9m del punto de suministro antes de arrancar el motor. ¡ No fumar !d) Asegúrese de que el tapón de relleno sea cerrado firmemente. e) Si se derrama gasolina, limpie correctamente y espere a que los vapores se disipen antes de poner en marcha el motor.

Page 24: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

24

ES

6. EXPLICACIÓN DE LOS SíMBOLOS

Advertencia

La gasolina es un combustible extrema- damente inflamable. No acercar a una llama o chispas.

Riesgo de quemaduras

El motor está diseñado para funcionar con gasolina sin plomo pura con índice de octanos de 95 o superior.

El grupo electrógeno es una fuente potencial de descargas eléctricas si se usa de forma incorrecta.

Los gases de escape son nocivos; no tra-baje en una zona no ventilada.

Llevar gafas de seguridad

Llevar protecciones auditivas

Llevar guantes de protección

No utilizar bajo la lluvia o la nieve

Antes de cualquier utilización, conecte el grupo electrógeno a la tierra mediante el tornillo de puesta a tierra.

Estárter en posición « Marcha »(Estárter abierto)

Estárter en posición « Arranque motorfrío » (Estárter cerrado)

Nivel sonoro garantizado

Leer el manual de instrucciones del operador

Conforme con las exigencias esenciales de la(s) directiva(s) europea(s) aplicable(s) al producto

7. MEDIO AMBIENTE

No se deben desechar los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil con las basuras domésti-cas. Deposítelos en un contenedor de recogida para el reciclaje. Para más información, contactar con las autori-dades locales o con su vendedor.

4. EMERGENCIA

Familiarícese con el uso de este producto a través del manual de instrucciones. Memorice las instruc-ciones de seguridad y sígalas al pie de la letra. De este modo se evitarán accidentes y peligros.a) Esté siempre alerta durante el uso de este pro-ducto, para poder anticipar y reaccionar ante cual-quier peligro. La rápida intervención evitará lesiones graves y daños materiales.b) Detenga el motor y desconecte la bujía cuando el aparato no funcione correctamente. El producto deberá ser inspeccionado por un especialista cuali-ficado y reparado, cuando sea necesario, antes de volver a ponerlo en funcionamiento.c) En caso de incendio, detenga el motor y desco-necte la bujía. Si el interruptor del producto ya no está accesible, adopte inmediatamente las medi-das adecuadas para la extinción del fuego.

¡ADVERTENCIA! No utilice agua para extinguir un fuego en el producto. ¡La combustión de gasolina deberá ser extinguida con sustancias especiales! ¡Recomendamos tener un extintor de incendios adecuado cerca de la zona de tra-bajo!

5. ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO

a) Cuando no utiliza la máquina, antes de cualquier tarea de mantenimiento, limpieza o reemplazo de accesorios, es imprescindible que el motor esté apagado y que el conector de la bujía esté desconectado. Almacene el aparato inutilizado en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.b) Utilice exclusivamente piezas de recambio y accesorios suministrados o preconizados por el fabricante. Nunca intente reparar la herramienta por sí mismo. En efecto, todas las operaciones que no son estipuladas en este manual deben ser entregadas a servicios de asistencia técnica autorizados por nosotros.c) Proteja la herramienta contra la humedad. El aparato no debe estar húmedo ni utilizado en un lugar húmedo.d) Almacene el grupo electrógeno en un lugar seco y ventilado con el depósito de combustible vacío para un almacenamiento de larga duración. e) Vacíe obligatoriamente el depósito de combustible cuando el producto no vaya a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo (más de 30 días) y antes de guardarlo durante el invierno. Una vez vacíado el depósito, arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí hasta que se detenga por sí mismo para vaciar el circuito de combustible por completo.

ES

SE

NC

E

PETROL-BENZIN

GA

SO

LIN

A

Page 25: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

25

ES

Referencia modelo 214120Modelo UP168-1Tipo de motor Motor de gasolina monocilíndrico 4 tiempos con

válvulas en culata (OHV), enfriado por airePotencia máx. 2.8 kW / 5.5 HPVelocidad nominal 3600/min Cilindrada 163 cm³Combustible Gasolina sin plomoTipo de aceite SAE 15W40Tipo de bujía de encendido F6TCCapacidad del depósito de gasolina 15 LCapacidad del depósito de aceite 0.6 LSistema de arranque Manual Consumo 1.4 L/horaAutonomía 11 horas (a plena carga)Temperatura máx. 40°CAltitud máx. 1000 mSeguridad falta de aceite SíTensión de salida 230V (AC) Frecuencia 50 HzPotencia nominal (COP) 2000 WPotencia máx. 2400 WFactor de potencia (cos φ) 1.0Corriente de salida asignada (AC) 8.7 AGrado de protección IP23MSistema de regulación de corriente (AVR) SíClase de prestaciones G1Clase de calidad BNivel de presión acústica (LpA) 71.5 dB(A) Nivel de potencia acústica (LWA) 93.5 dB(A)Incertidumbre K 2.57 dB(A)Nivel de potencia acústica garantizado (LWA) 95 dB(A)Dimensiones (long. x anch. x alt.) 580 x 430 x 445 mmPeso neto 40.5 kg

Características del nivel sonoro: Los valores indicados son niveles de emisiones y no necesariamente niveles que permiten un trabajo en toda seguridad. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y los niveles de expo-sición, éstas no pueden utilizarse de manera fiable para determinar si precauciones complementarias sean necesarias. Los parámetros que influyen en los niveles reales de exposición incluyen la duración de exposición, las característi-cas del taller, las otras fuentes de ruido, etc., es decir, el número de máquinas y métodos de fabricación semejantes. Además, los niveles de exposición admisibles pueden variar de un país al otro. Sin embargo, esta información permitirá al usuario de la máquina proceder a una mejor evaluación de los fenómenos peligrosos y riesgos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASM

OTO

RA

LTER

NA

DO

RR

UID

O*

DIM

.CL

ASE

* según ISO 8528-10 e ISO 3744

Page 26: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

26

ES

DESCRIPCIÓN

1. Grifo de gasolina2. Tapón de depósito de gasolina3. Interruptor motor4. Luz indicadora de encendido5. Voltímetro6. Contador horario7. Disyuntor AC8. Toma AC 230V/50Hz9. Borne de puesta a tierra10. Varilla de nivel de aceite

11. Empuñadura de arranque12. Filtro de aire13. Estárter14. Indicador de nivel de gasolina15. Depósito de gasolina16. Bujía de encendido17. Carburador18. Silenciador19. Alternador

1

2 3 4 5

6

7

889

1011

12

13

1415

16

17

18

19

Page 27: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

27

ES

UTILIZACIÓN PREVISTA

Esta máquina está diseñada para hacer funcionar aparatos eléctricos, tales como herramientas eléc-tricas, lámparas u otros aparatos, como un radiador o una cafetera, en lugares sin conexión a la red eléctrica.

No conectar aparatos de más de 2400W al generador:

CONTROLES ANTES DE LA UTILIZACIÓN

1) Nivel de aceite

El grupo electrógeno está entregado SIN aceite.

Esta máquina está equipada con una seguridad falta de aceite. Se vuelve pues necesario comprobar el nivel de aceite antes de cada arranque de la máquina. La máquina no arrancará si el nivel de aceite es demasiado bajo.

Se recomienda utilizar un aceite SAE 15W40 para un uso general a cualquier temperatura (ver tabla al lado).

Antes de controlar el nivel de aceite, asegúrese de que la máquina esté en una superficie nivelada y estable, y que el motor esté detenido.

1. Retire la varilla de nivel de aceite y límpiela.2. Vuelva a insertar la varilla de nivel de aceite en el orificio de relleno sin atornillarla, y retírela para comprobar el nivel de aceite. El nivel debe estar entre las dos rayas ‘H’ (nivel máx.) y ‘L’ (nivel mín.).3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite en el depósito de aceite.4. Vuelva a poner la varilla de aceite en su sitio. Nunca mezclar aceite con gasolina.

Seguridad falta de aceiteLa seguridad falta de aceite permite evitar que se dañe el motor por una cantidad insuficiente de aceite en el motor. Si el nivel de aceite es inferior al límite de seguridad, el sistema cortará automáticamente el motor (aunque el interruptor motor queda en posición ON), para evitar que se dañe el motor por un nivel de aceite bajo.

Varilla de nivel de aceite

Nivel máx.

Nivel mín.

1 - Mono grado2 - Multi grado

Aparatos con un consumo de más

de 2400W

2400W

Page 28: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

28

ES

2) Nivel de gasolina

Le recomendamos utilizar gasolina sin plomo 95.

1. Antes de llenar el depósito, apague el motor y déjelo enfriar durante por lo menos 2 minutos. Rellene el depósito en el exterior o en un lugar bien ventilado.Compruebe el nivel de gasolina gracias al indicador de nivel de gasolina.2. Si el nivel de gasolina es demasiado bajo, rellene el depósito.Asegúrese de no añadir gasolina por encima del nivel máximo.Utilice siempre gasolina sin plomo con un índice de octano de al mínimo 90, nunca utilizar una mezcla gasolina/aceite.No rellenar demasiado el depósito, deje aproximadamente 4 cm por debajo del cuello del depósito, lo que permite la dilatación del combustible y evite un derrame en caso de trabajo sobre pendientes.

3) Bujía de encendido

El cambio de bujía se hace con la máquina parada, y sólo cuando el grupo está frío.La bujía de encendido debe ser apretada correctamente. En caso contrario, puede calentarse mucho y dañar el motor.Para garantizar el buen funcionamiento del motor, la bujía de encendido no debe presentar ningún mugre y su ancho debe ser correcto.

Verifique periódicamente el estado de la bujía. Saque la bujía y raspe la calamina. Tire la bujía si los electrodos están desgastados o si el aislante se parte.

Mida el ancho de los electrodos usando un calibrador. El ancho debe medir entre 0.7 y 0.8 mm.

4) Puesta a tierra

Le recomendamos conectar correctamente el generador a la tierra antes de arrancarlo, utilizando un hilo y un piquete (a partir del borne de puesta a tierra (9)). Nota: el hilo y el piquete no son proporcionados con la máquina.Conecte el grupo electrógeno a la tierra a cada utilización para protegerse contra cualquier electrocución. Para ello, utilice un hilo de cobre de 10 mm² que deberá fijar al tornillo de puesta a tierra del grupo y también a un piquete de tierra (longitud 1 metro) de acero galvanizado, completamente hundido en el suelo. Nunca conecte un hilo de puesta a tierra de un grupo electrógeno a una tubería, especialmente si son tuberías por las que circulan materiales inflamables. Esta toma de tierra disipa asimismo la electricidad estática generada por las máquinas eléctricas.

Abrir

7

Pull the starting handle slightly until

you feel some resistance, then put forth

your strength to pull it.

When the temperature of engine increase,

pull back the wind-block door rod. See the

arrow in the diagram.

5 Operating Methods of Generator

In order to keep your generator in good condition, Please follow the rules:

Avoid improper operation, make sure to make your generator ground

connection.

Nivel máximo

0.7 - 0.8 mm

Indicador denivel de gasolina

Lleno Vacío

Tapón del depósito

Page 29: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

29

ES

ARRANQUE Y UTILIZACIÓN

- Al utilizar el grupo electrógeno por primera vez, rellene el cárter con aceite motor. - Asegúrese de que haya hecho todos los controles mencionados anteriormente.- Asegúrese de que el grupo electrógeno esté sobre una superficie plana y estable.- Nunca conecte un aparato al grupo electrógeno antes de arrancar el motor.- Antes de parar el motor, desconecte todos los aparatos eléctricos.

1. Saque las cargas de las tomas AC.2. Coloque el cortacircuito AC en posición OFF (Fig. A).3. Abra el grifo de gasolina (Fig. B).4. Coloque el estárter en posición OFF (Cerrado) (Fig. C).Atención: no cierre el estárter cuando el motor está caliente o cuando la temperatura del aire está elevada.

5. Coloque el interruptor motor en posición ON.ON : Arranque del grupo electrógenoOFF : Parada del grupo electrógeno

OFF

ON

Interruptor motor

B C

AbiertoGrifo degasolina

Cerrado

Abierto

Disyuntor AC

AEstárter

Cerrado

OFF

ONON

OFF

Borne de puesta a tierra

Page 30: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

30

ES

6. Agarre la empuñadura del arrancador, tíre de ella lentamente hasta que perciba resistencia y tire después rápidamente con fuerza hasta que arranque el motor.

Asegúrese de que acompañe suavemente la empuña-dura para evitar daños al volver brutalmente sobre el cárter de la máquina.

Advertencia: ¡¡Cuando arranca el grupo electrógeno utilizando la cuerda del arrancador, cuidado con los bruscos cambios de rotación del motor!! Riesgo de heridas!!

Deje funcionar el motor hasta que sea caliente y ponga progresiva-mente el estárter en posición ON (Abierto).

Repita la operación hasta que le motor arranque. Si el mismo aún no arranca, después de varios intentos, se puede que el motor sea « ahogado ». En ese momento, se debe cerrar el grifo de gasolina, es-pere algunos instantes o seque y limpie la bujía de encendido, luego vuelva a intentar hasta que el motor arranque.

Conexión de los aparatos

1. Arranque el motor.2. Coloque el cortacircuito AC en posición ON.3. Conecte el (los) aparato(s) a la toma de corriente, comprobando de antemano su potencia nominal. Atención: comprobar que los enchufes de los aparatos conectados coinciden con las tomas del grupo electrógeno.Se debe también tomar en cuenta los factores multiplicadores de las potencias de arranque (Factores de 1 a 5 según los aparatos. Referirse a la tabla siguiente).

Disyuntor de seguridadEl disyuntor corta automáticamente la alimentación de las tomas del grupo electrógeno en caso de sobrecarga. Cuando esto ocurre, desconecte la carga, ponga el conmutador del disyuntor en posición de marcha (ON) para reiniciar el protector del circuito, y arranque de nuevo el motor. Si el disyuntor se engancha, verifique que el grupo electrógeno funciona bien, y que la potencia de la/de las máquinas enchufadas al grupo electrógeno no supera 2400W, antes de reiniciar el disyuntor.

VoltímetroEl voltímetro sirve para indicar la tensión de salida del grupo electrógeno.

Arrancador

Coeficientes multiplicadores*Iluminación 1 Sierra 2

Televisor 1 Horno micro-ondas 2Horno 1 Bomba 3

Aspirador 1 Martillo perforador 3Taladro 1.5 Compresor 3

Climatización 1.5 Refrigerador 5Ordenador 2 Lavadora 5Amoladora 2 * Indicados para su información

Page 31: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

31

ES

Contador horarioEl contador horario indica el tiempo total de funcionamiento del grupo electrógeno en horas.

La masa/tierra del grupo electrógeno y la masa/tierra de los aparatos utilizados deben ser interconecta-das mediante un conductor de protección. Conecte el conjunto a un piquete de tierra como lo indicado anteriormente.

Un dispositivo diferencial residual (DDR) de 30 mA debe estar dispuesto cerca de cada base de enchufe 230V. Los cables de conexión entre las tomas del generador y los dispositivos diferenciales residuales (DDR) deberán tener una longitud inferior a 1 m (véase esquema a continuación).

Parada del grupo electrógeno

La parada del generador se hace del siguiente modo:1 – Desconecte los aparatos de las tomas AC.2 – Coloque el cortacircuito AC en posición OFF.3 – Coloque el interruptor motor en posición OFF.4 – Cierre el grifo de gasolina.

ATENCIÓN : Para una parada de emergencia, coloque directamente el interruptor del motor en posición «OFF».

Cuando se utiliza el grupo electrógeno con varios aparatos, asegúrese de conectarlas una tras otra empezando por la corriente más alta.

Alta altitudEn altitud o en las mesetas, un carburador produce una combinación más densa de gasolina y de aire, reduciendo las prestaciones del motor y aumentando el consumo de gasolina. Para conservar las mis-mas características de su grupo electrógeno, ajuste el tornillo de la marcha en ralentí. A pesar de un perfecto ajuste, la potencia de salida del motor disminuye de 3.5% cada 305m de ascensión.Efectúe un ajuste adaptado al altitud. Un malo ajuste reduce las prestaciones del motor y causa una sobrecarga del motor. Una combinación demasiada baja de gasolina y de aire puede dañar grave-mente el motor.

Altitud máx.: 1000 metros

GRUPO ELECTRÓGENO

Toma Toma

Page 32: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

32

ES

MANTENIMIENTO

(1) Efectuar el mantenimiento más frecuentemente al usar el grupo electrógeno en entornos polvorientos.(2) Estas operaciones deben ser realizadas por personal capacitado y con experiencia.(3) Para las utilizaciones más frecuentes, sólo un mantenimiento efectuado según la periodicidad indicada garantizará el buen funciona-miento de la máquina. 1. Cambio del aceite

- Espere a que el motor sea frío.- Incline ligeramente la máquina al lado del tornillo de vaciado.- Coloque un recipiente de recuperación por debajo del punto de caída del aceite.- Destornillar el tornillo, retire la arandela junta, y deje correr el aceite.- Una vez vaciado el depósito, volver a poner la arandela junta y el perno comprobando primero el estado de la arandela, cambiarla si necesario.- Llene el depósito con aceite de motor nuevo y controle el nivel.

NOTA IMPORTANTE:El residuo de aceite de motor es una fuente importante de contaminación de nuestro medio ambiente, por lo tanto se recomienda que lleve este aceite en un recipiente estanco a una estación de servicio o a un centro de colecta que se encargará del reciclaje. No tire el aceite con las basuras domésticas, no lo eche al suelo, en las alcantarillas o las canalizaciones de aguas pluviales.

Antes de cada uso

Cada 20h (3)

Cada 50h (3)

Cada 100h (3)

Cada 300h (3)

Aceite motorComprobar

Cambiar

Filtro de aireComprobar

Limpiar (1)Calamina Comprobar

BujíaComprobar / Lim-

piarCambiar

Filtro de gasolina

Limpiar

Grifo de gasolina

Comprobar (2)

Cilindro Limpiar Cada 300 h (2)Depósito de

gasolinaLimpiar Cada 300 h (2)

FrecuenciaPeríodo

Tabl

a de

per

iodi

cida

d de

man

teni

mie

nto

Tapón de vaciado

Varilla de nivel de aceite

Page 33: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

33

ES

2. Limpieza del filtro de aireLimpie el filtro cada 50 horas de utilización (cada 10 horas en condiciones polvorientas).- Retire la tapa del filtro de aire presionando los clips de fijación.- Retire el filtro espuma tomando cuidado por no desgarrarlo.- Lave a fondo el filtro de espuma con agua y jabón.- Déjelo secar completamente presionando en un trapo limpio.- Humedezca el filtro con aceite de motor limpio y presiónelo en un trapo limpio para quitar el ex-cedente de aceite.- Vuelva a instalar el filtro de aire y cierre la tapa del filtro.

3. Limpieza del filtro de gasolina- Compruebe el filtro de gasolina cada 100 horas o cada 6 meses. Para ello, pare el motor, cierre el grifo de gasolina, retire el tazón de sedimentos, la junta y el filtro. Limpie todas las piezas con un solvente no inflamable, limpie todos los elementos y vuelva a ins-talarlos. Abra el grifo de gasolina y compruebe que no haya ningu-na fuga de combustible. El vaciado del depósito de gasolina debe efectuarse desde este punto. - Además, retire el filtro del depósito de gasolina. Límpielo con sol-vente y séquelo. Vuelva a poner el filtro en el depósito.

4. Bujía de encendidoPara garantizar el buen funcionamiento del motor, no debe haber ningún residuo en la bujía de encendido y el ancho del electrodo tiene que ser correcto. Tipo de bujía: F6TCVerifique el estado de la bujía cada 100 horas.- Quite la bujía de encendido del grupo electrógeno con una llave de bujía.- Raspe el residuo de carbón usando un cepillo metálico.- Verifique la coloración de la parte superior de la bujía. Debe ser de color marrón.- Mida el ancho del electrodo con un calibre de grosor, el ancho debe ser entre 0.70 y 0.80 mm.

Nota: La bujía de encendido tiene que ser correctamente apre-tada. Cuando la bujía está mal apretada, puede calentar consi-derablemente y dañar el motor.

5. Vaciado del depósito de gasolina- Quite el tapón del depósito para garantizar un vaciado completo y más fácil del depósito. - Después de posicionar el grifo de gasolina en OFF, retire y limpie el tazón de sedimentos del grifo de gasolina (veáse ‘Limpieza del filtro de gasolina’).- Posicione el grifo de gasolina en ON y vacíe la gasolina en un re-cipiente adecuado (asegurarse de que la capacidad del recipiente sea superior a la cantidad de combustible presente en el depósito).- Vuelva a montar el tazón de sedimentos y apriete.

Grifo degasolina

Tazón desedimentos

Junta

Filtro

Tazoón de sedimentos

Llave de bujía

Conector de bujía

Page 34: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

34

ES

6. Vaciado del carburador- Coloque un recipiente por debajo del carburador.- Desenrosque el tornillo de vaciado situado debajo de la cubeta del carburador mientras mantiene la cubeta en su posición inicial para que no esté desmontada del carburador. - Abra el grifo de gasolina y espere a que el combustible se derrame por completo.- Vuelve a enroscar el tornillo de vaciado.- Deje funcionar el grupo electrógeno hasta que se detenga por sí mismo para vaciarlo completamente.

7. Almacenamiento- Para el almacenaje del grupo electrógeno (más de 30 días), es importante proteger el motor para evitar que se creen sedimentos en el fondo del depósito de gasolina. Puede Usted añadir un estabilizador de combustible en el depósito y dejar funcionar el motor durante un momento para que pueda circular en el carburador o bien vaciar el depósito completamente así como el carburador. - Vacíe el depósito de gasolina.- Vacíe el carburador por el tornillo de vaciado. Vuelva a poner el tornillo y apriételo.- Lubrique todas las partes que podrían sufrir corrosión.- Saque el conector de la bujía.- Tire de la cuerda del arrancador hasta que perciba resistencia.- Almacene el grupo electrógeno en una superficie plana, en un lugar seco y fuera del alcance de la humedad. Sólo transporte y almacene el grupo electrógeno sólo cuando el motor está frío.

Tornillo de vaciado

Page 35: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

35

ES

LOCALIZACIÓN DE AVERíAS

Problema Causa probable SoluciónEl motor no arranca Combustible agotado Llenar el depósito de combustible

Grifo de gasolina cerrado Abrir el grifo de gasolina comple-

tamenteCable de bujía suelto Reconectar el cable de bujíaBujía sucia Retirar y limpiar o reemplazar la

bujíaBajo nivel de aceite Añadir aceite cuando sea necesarioConector de bujía mal insertado Comprobar la buena conexión del

conector de bujía Humo de escape negro Estárter quedado en posición

Cerrado

Abrir el estárter

Filtro de aire sucio Limpiar el filtro de aire

El motor se detiene o se cale Combustible agotado Llenar el depósito de combustibleBajo nivel de aceite Añadir aceite según sea necesario

El motor funciona de manera irregular

Cable de bujía suelto Reconectar el cable de bujía o

contactar con el servicio postventa

para repararBujía defectuosa Retirar y limpiar o reemplazar la

bujíaGrupo electrógeno no nivelado Mover el grupo electrógeno a una

superficie niveladaTubo de entrada o filtro de com-

bustible sucio

Limpiar

No hay salida de corriente alterna

Cortacircuito de corriente alterna

disparado

Retirar todas las cargas, reiniciar el

cortacircuito, verificar las cargas en

busca de defectos.

No exceder la capacidad máxima

del grupo electrógeno.

Page 36: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

36

ES

VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 214120

}4组

Page 37: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

37

ES

No. Descripción No. Descripción1 Motor de gasolina 31 Tuerca2 Rotor 32 Arandela3 Estátor 33 Arandela muelle4 Envoltura del estátor 34 Perno5 Cárter del alternador 35 Arandela6 Conector 36 Amortiguador7 Silentbloc 37 Amortiguador8 Regulador de tensión (AVR) 38 Perno9 Escobilla 39 Perno

10 Placa de protección 40 Arandela muelle11 Conector de perno 41 Arandela abanico12 Protector 42 Arandela13 Placa de protección 43 Arandela muelle14 Soporte de silenciador 44 Perno15 Silenciador 45 Perno16 Junta de silenciador 46 Tuerca17 Depósito de gasolina 47 Perno18 Filtro 48 Perno19 Tapón de depósito 49 Perno20 Indicador de nivel de gasolina 50 Perno21 Silentbloc 51 Arandela22 Abrazadera 52 Arandela abanico23 Tubo de combustible 53 Tuerca24 Abrazadera 54 Cable de masa25 Grifo de combustible 55 Amortiguador26 Bastidor 56 Perno27 Panel de control28 Tornillo29 Protector30 Cubierta del silenciador

Page 38: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

38

ES

VISTA DESPIEZADA DEL MOTOR Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 214120

1

111

1

34

45

6

78

10

1

2

9

28

28

28

2828

2835

39

39

39

392

1519

18

16

17

15

28

2828

28

2828

7

73

11

77

61213

13

14

20

21

22

22

23

2324

25

26

27

29

3031

3233

3436

3738

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

5051

5253

5455

5657

5859

61

6263

63

63

63

6465

71

66

67

68

69

69

60

7076

72

74

75

21

28

Page 39: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

39

ES

No. Descripción No. Descripción1 Perno 40 Bujía de encendido2 Junta de estanqueidad 41 Culata3 Cubierta del motor 42 Válvula de escape4 Varilla de nivel de aceite 43 Válvula de admisión5 Junta 44 Junta de culata6 Guía 45 Pasador7 Rodamiento 46 Volante magnético8 Árbol de levas 47 Ventilador9 Cigüeñal 48 Bobina de encendido

10 Eje de regulador de velocidad 49 Copa de arranque11 Arandela de retención 50 Tuerca12 Piñón de regulador 51 Cárter de arranque13 Arandela 52 Tapón de goma14 Empujador 53 Cárter del arrancador15 Arandela de retención 54 Pasador16 Biela 55 Junta17 Eje de pistón 56 Placa antivibraciones18 Pistón 57 Junta de carburador19 Segmentos de pistón 58 Carburador20 Detector de nivel de aceite 59 Junta de filtro de aire21 Perno 60 Filtro de aire22 Perno de vaciado de aceite 61 Protector23 Junta 62 Protector falta de aceite24 Motor 63 Perno25 Empujador de válvula 64 Palanca del estárter26 Varilla de empujador 65 Arandela27 Pasador 66 Brida28 Perno 67 Brazo de regulador29 Deflector 68 Tornillo30 Placa de límite de posición 69 Tuerca31 Conjunto balancín 70 Muelle32 Junta 71 Muelle de ajuste33 Cubierta de culata 72 Varilla34 Tapón 73 Tornillo35 Soporte de muelle 74 Deflector36 Soporte de muelle 75 Tubo37 Muelle 76 Soporte del regulador38 Junta de estanqueidad 77 Tuerca39 Perno

Page 40: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

40

ES

ZI LA BORIE43120 MONISTROL/LOIRE - FRANCIATel : +33.(0)4.71.75.66.10Fax : +33.(0)4.71.75.66.11

Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto:

Tipo de máquina: GRUPO ELECTRÓGENO DE BAJA POTENCIA 2400W MAX. KORMANReferencia: 214120

Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes:2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética2006/95/CE - Directiva Baja Tensión2006/42/CE - Directiva Máquina2000/14/CE, 2005/88/CE - Directiva Emisión de ruido97/68/CE, 2012/46/UE - Directiva Emisión de gases y partículas contaminantes

Según las normas armonizadas:EN 55012:2007/+A1:2009, EN 61000-6-1:2007, EN 12601:2010, EN 60204-1:2006, EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998

Procedimiento de evaluación de conformidad según el Anexo VI, de acuerdo con la directiva 2000/14/CE, modificada por 2005/88/CE.Nivel de potencia acústica medida: 93.5 dB(A)Nivel de potencia acústica garantizada: 95 dB(A)Potencia eléctrica COP: 2000 WEntidad notificada: No. 0499, Société Nationale de Certification et d’Homologation (SNCH), 11 Route de Luxembourg, L-5230 Sandweiler - Luxemburgo

Expediente técnico constituido por:Vincent SAUZARET, Director de Calidad

Hecho en Monistrol sur Loire, el 10 de febrero de 2015,

Vincent SAUZARET

Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al pro-ducto, encontrara cualquier tipo de problema, le roga-mos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto.

Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este manual de uso. La garantía no se aplica en caso de falta de mantenimiento, error de conexión, sobrecar-ga, toma eléctrica defectuosa, rotura de carcasa, piezas de desgaste normal, reparación intentada por su cuenta, desmontaje o modificación del aparato, caída o golpes.

En caso de devolución comprobar la solidez del emba-laje conteniendo el aparato. El producto deberá ser com-pleto al devolverlo, con todos los accesorios entregados en el embalaje de origen.

En caso de falsa información relativa a la fecha de compra o tachaduras, nos descargaremos de la obligación de garantía.

Muy importante: para cualquier devolución al servi-cio postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido el tique de compra, único justificante admi-tido.

Servicio postventa: UNIPRO ZA LAVEE 43200 YSSINGEAUX FRANCIA Tel: +33 (0)4 71 61 13 91 Fax: +33 (0)4 71 61 06 29 Email: [email protected] Internet: www.unifirst-sav.fr

GARANTíA

EXTRACTO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Page 41: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

41

ES

ESQUEMA ELÉCTRICO

AC 23

0V

alter

nado

r

amar

illo / v

erde

rojo

negr

o

VOLT

ÍMET

ROPO

TENC

IADI

SYUN

TOR

SALID

A AC

INTE

RRUP

TOR

DE M

OTOR

negr

oaz

ulbl

anco

segu

ridad

falta

de

aceit

e

bujía

de

ence

ndid

obo

bina

de

ence

ndid

o

CONT

ADOR

Page 42: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:
Page 43: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:
Page 44: Korman - Bricoman · Notice originale / Manual original (V01) 2400W max. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica:

Korman