komunikator polowy 375 - listopad 2003
DESCRIPTION
KOMUNIKATOR POLOWY 375 - listopad 2003TRANSCRIPT
www.fieldcommunicator.com
HART® i FOUNDATION™ Fieldbus
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
KOMUNIKATOR POLOWY 375
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
www.fieldcommunicator.com
KOMUNIKATOR POLOWY 375
© 2003 Emerson Process Management. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Logo Emerson jest zastrzeżonym znakiem towarowym Emerson Electric Co.AMS jest zastrzeżonym znakiem towarowym Emerson Electric Co.Rosemount i SMART FAMILY są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc.Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.IrDA jest zastrzeżonym znakiem towarowym Infrared Data Association.FOUNDATION jest zastrzeżonym znakiem towarowym Fieldbus Foundation.HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym HART Communication Foundation.Hitachi jest zastrzeżonym znakiem towarowym Hitachi America, Ltd. Wszystkie inne znaki są własnością ich prawowitych właścicieli.
Liczne patenty w trakcie wydawania.
UWAGA
Przed przystąpieniem do pracy z komunikatorem polowym Model 375 należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Pełne zrozumienie zawartych w instrukcji informacji gwarantuje bezpieczną obsługę urządzenia oraz uzyskanie optymalnej jakości działania.
W przypadku konieczności wykonania napraw urządzenia należy skontaktować się z biurem firmy Emerson Process Management.
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
ROZDZIAŁ 1 WSTĘP
ZAWARTOŚĆ INSTRUKCJI
Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat podłączania i obsługi komunikatora polowego Model 375.
Rozdział 2: Informacje podstawowe zawiera informacje o nastawach, rodzajach pamięci, komunikacji IrDA®, wykorzystaniu ScratchPad, obsłudze, zarządzaniu zbiorami i składowaniu komunikatora.
Rozdział 3: Komunikacja HART zawiera informacje o zastosowaniu protokołu HART®, nawiązywaniu komunikacji z urządzeniami HART i konfiguracji aplikacji HART.
Rozdział 4: Komunikacja fieldbus zawiera informacje o zastosowaniu protokołu fieldbus, nawiązywaniu komunikacji z urządzeniami fieldbus, przeglądaniu wykazów urządzeń i bloków oraz o konfiguracji aplikacji fieldbus.
Rozdział 5: Wykrywanie niesprawności przedstawia rozwiązania najczęściej występujących niesprawności komunikatora polowego 375.
Dodatek A: Dane techniczne zawiera dane metrologiczne, konstrukcyjne i funkcjonalne.
Dodatek B: Atesty zawiera informacje o atestach do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem, o Dyrektywie Europejskiej oraz schematy połączeń w obszarach zagrożonych wybuchem.
Wstęp1−2
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
ROZDZIAŁ 2 INFORMACJE PODSTAWOWE
INFORMACJE WSTĘPNE
W rozdziale niniejszym przedstawiono podstawowe informacje o budowie i funkcjach komunikatora polowego 375. Zawiera on również instrukcje o uruchomieniu, konfiguracji i wykorzystaniu programu ScratchPad, obsłudze i wyłączeniu komunikatora polowego 375.
KOMUNIKATY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ−STWA PRACY
Procedury i instrukcje opisane w tym rozdziale mogą wymagać zastosowania specjalnych środków, gwarantujących bezpieczeństwo personelu obsługi. Informacje, które niosą za sobą potencjalne zagrożenie oznaczone są symbolem ( ). Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy zapoznać się z komunikatami przedstawionymi poniżej. Pozostałe komunikaty znajdują się w rozdziale dotyczącym określaniu niesprawności urządzenia.
WAŻNA INFORMACJA
Podczas składania komunikatora polowego 375 należy sprawdzić czy zespół baterii jest prawidłowo umieszczony, aby nie uszkodzić wtyków złącza.
WAŻNA INFORMACJA
Podczas składania/demontażu:Nie wolno wyciągać zespołu baterii do góry, gdyż można uszkodzić złącze zasilania.Nie wolno wyciągać karty systemowej do góry, gdyż można uszkodzić kartę lub jej gniazdo.
Informacje podstawowe2−2
INSTALACJA KARTY SYSTEMOWEJ I ZESPOŁU AKUMULA−TORÓW
1. Umieścić komunikator polowy 375 na płaskiej powierzchni płytą czołową do dołu , patrz ilustracja 2−1.
2. Wspornik umieścić w pozycji do wieszania.W celu obrotu wspornika należy ścisnąć go w pobliżu mocowania.
Ilustracja 2−1. . Komunikator polowy 375 w widoku od spodniej strony
OSTRZEŻENIE
Ekranu dotykowego można dotykać tylko zaookrąglonymi narzędziami, zaleca się używanie rysika dostarczanego wraz z komunikatorem polowym 375. Stosowanie ostrych narzędzi, takich jak wkrętaki, może spowodować uszkodzenie ekranu dotykowego.
OSTRZEŻENIE
Inicjalizacja pamięci flash powoduje ponowną instalację systemu z karty systemowej. Czynność tę można wykonać tylko pod kierunkiem przeszkolonych osób.
Śruby mocujące zespół akumulatorów
Zespół akumulatorów
Karta systemowa
Wspornik
Wskaźnik naładowania zespołu akumulatorów
Informacje podstawowe 2−3
3. Przy wyjętym zespole akumulatorów, umieścić na prowadnicach (znajdujących się bezpośrednio pod złączem akumulatorów) kartę systemową kontaktami do góry . Wcisnąć kartę w złącze.
4. Przy odwróconym komunikatorze umieścić zespół akumulatorów tak, aby otwory pod śruby mocujące znalazły się we właściwym miejscu względm śrub.
5. Zainstalować zespół akumulatorów ostrożnie wsuwając zespół w złącze zasilania. Nieprawidłowe scentrowanie zespołu akumulatorów i komunikatora spowoduje zniszczenia gniazda złącza
6. Dokręcić dwie śruby mocujące zespół akumulatorów (nie przekręcać). Śruby nie mogą wystawać z wyżłobienia do wspornika.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
Przed wykorzystywaniem komunikatora polowego 375 bez zewnętrznego zasilacza należy naładować zespół akumulatorów. Jeśli akumulatory są całkowicie naładowane, to świeci się zielona kontrolka ładowania/zasilania. Ładowanie akumulatorów trwa około 2 godzin. Komunikator polowy 375 może być używany podczas ładowania akumulatorów. Przed włączeniem komunikatora 375 należy sprawdzić, czy:
• Komunikator nie jest uszkodzony.
• Zespół akumulatorów jest prawidłowo zamocowany.
• Wszystkie śruby są dokręcone.
• Moduł rozszerzenia (Expansion Module − EM) lub wtyczka przyłącza rozszerzenia (Expansion Port) są na swoim miejscu.
• Zaciski komunikacyjne są czyste.
Informacje podstawowe2−4
Włączenie komunikatora polowego 375
Przycisnąć i przytrzymać przycisk on/off do momentu, gdy zacznie błyskać dioda wielofunkcyjna oznaczając włączenie zasilania (około 2 sekundy). Lokalizację klawisza on/off przedstawiono na ilustracji 2−2.
Podczas uruchomienia, komunikator polowy 375 automatycznie instaluje ewentualne uaktualnienia oprogramowania znajdujące się na karcie systemowej. Po zakończeniu instalacji wyświetlone zostaje menu główne (Main Menu) komunikatora polowego 375. Dostępne są wówczas następujące opcje:
• Uruchomienie aplikacji HART lub FOUNDATION fieldbus
• Konfiguracja/przegląd nastaw
• Przejście do współpracy w komputerem typu PC (Listen)
• Uruchomienie programu ScratchPad
Wyłączenie Jeśli aplikacje są otwarte, to klawisz on/off jest nieaktywny. Klawisz on/off jest aktywny tylko w menu głównym komunikatora 375. W celu wyłączenia komunikatora polowego 375 należy przycisnąć i przytrzymać klawisz on/off do momentu wyłączenia wyświetlacza (około 3 sekundy).
Informacje podstawowe 2−5
GŁÓWNE FUNKCJE KOMUNIKATORA
Ilustracja 2−2. Schemat budowy komunikatora polowego 375
Klawisz regulacji podświetlenia
Port IrDA(od góry)
Ekrandotykowy
Zaciski komunikacji HART i fieldbus (od góry)
Przyłącze rozszerzenia (z boku)
Klawisz Enter
Klawisz funkcyjny(do zmiany znaczenia innych klawiszy)
Klawiatura alfanumeryczna
Przyłącze zasilania/ładowania (z boku)
Diodawielofunkcyjna
Klawisz On/off
Klawisze kursorów(cztery strzałki)
Klawisztabulacji
Rysik (z tyłu)
Informacje podstawowe2−6
Wykorzystanie klawiatury
Klawiatura i ekran dotykowy komunikatora polowego 375 spełniają właściwie wszystkie te same funkcje.
Klawisz On/off
Klawisz on/off ( ) służy do włączania i wyłączania komunikatora polowego 375.
Możliwe jest również wyłączenie komunikatora polowego 375 przez jednoczesne naciśnięcie klawisza regulacji podświetlenia i klawisza funkcyjnego do momentu wyłączenia wyświetlacza. To wyłącznie działa tak samo jak wyłączenie sprzętowe (podobnie do wyłączenia komputera przy wykorzystaniu wyłącznika sieciowego). Nie jest to zalecana metoda wyłączania komunikatora polowego 375.
Klawisze kursorów
Cztery klawisze kursorów (nawigacyjne) służą do poruszania się po menu. Naciśnięcie klawisza kursora w prawo ( ) powoduje przejście do wybranego poziomu menu.
Klawisz Enter
Klawisz enter ( ) umożliwia wykonanie wybranej (podświetlonej) opcji lub zakończenie edycji i nie służy do poruszania się po strukturze menu. Na przykład, jeśli podświetlona jest opcja Cancel, to naciśnięcie klawisza enter spowoduje wyjście z aktualnego okna programu lub menu.
Klawisz Tab
Klawisz tabulacji ( ) umożliwia poruszanie się po dostępnych zmiennych sterujących.
Informacje podstawowe 2−7
Klawiatura alfanumeryczna
Klawiatura alfanumeryczna umożliwia wprowadzanie liter, cyfr i innych znaków specjalnych, takich jak znaki przystankowe. Umożliwia wybór opcji i wprowadzanie danych w trybie numerycznym lub alfanumerycznym. Komunikator polowy 375 automatycznie wybiera tryb pracy, w zależności od typu parametrów wprowadzanych w danym polu.
W trybie alfanumerycznym, aby wprowadzić tekst należy szybko powtórzyć naciśnięcia klawisza do uzyskania wyświetlenia żądanej litery lub cyfry. Na przykład, aby wpisać z klawiatury literę Z, należy szybko czterokrotnie nacisnąć klawisz 9; patrz ilustracja 2−3.
Ilustracja 2−3. Wygląd klawisza alfanumerycznego
Klawisz regulacji podświetlenia
Klawisz regulacji podświetlenia ( ) umożliwia regulację jasności wyświetlacza. Możliwe są cztery różne nastawy. Stopień jasności wyświetlacza wpływa na czas eksploatacji akumulatorów komunikatora polowego 375. W przypadku większej jasności czas eksploatacji ulega skróceniu; szczegółowe informacje − patrz strona 2−11.
Klawisz funkcyjny
Klawisz funkcyjny ( ) umożliwia zmianę funkcji wybranych klawiszy. Szare opisy na klawiszach oznaczają funkcję alternatywną. Jeśli klawisz funkcyjny został naciśnięty, to dioda wielofunkcyjna
Informacje podstawowe2−8
świeci się na zielono, a na panelu dotykowym (Soft Input Panel − SIP) zostaje wyświetlony klawisz. Aby wyłączyć działanie klawisza funkcyjnego należy go nacisnąć powtórnie.
Alternatywne funkcje klawisza tabulacji i alfanumerycznego 5 (wstawianie) będą aktywne w nowych wersjach oprogramowania komunikatora polowego 375.
Wielofunkcyjna dioda LED
Wielofunkcyjna dioda LED wskazuje na stan komunikatora polowego 375. Patrz tabela 2−1.
Tabela 2−1. Funkcje diody LED
Wykorzystanie ekranu dotykowego
Ekran dotykowy umożliwia wybór i wprowadzanie tekstu przez dotykanie ekranu. Jednokrotne dotknięcie powoduje wybór pozycji z menu lub aktywację funkcji. Dwukrotne dotknięcie powoduje przejście na niższy poziom menu.
UWAGAWszystkie instrukcje opisane w niniejszej instrukcji dotyczą obsługi ekranu dotykowego.
Kolor i sposób świecenia
Znaczenie
Zielony Komunikator 375 jest włączony.
Zielony pulsujący Komunikator 375 pracuje w trybie oszczędzania energii. Wyświetlacz jest wyłączony
Zielony i pomarańczowy
Naciśnięty został klawisz funkcyjny.
Pulsujący zielony i pomarańczowy
Klawisz on/off został naciśnięty wystarczająco długo do włączenia zasilania.
Informacje podstawowe 2−9
Ekran dotykowy należy dotykać narzędziem o zaokrąglonym końcu, zaleca się używanie rysika dostarczanego wraz z komunikatorem polowym 375. Używanie ostrych narzędzi (wkrętak), może spowodować uszkodzenie ekranu dotykowego. Naprawa ekranu dotykowego komunikatora polega na wymianie całego zespołu wyświetlacza, co może być wykonane tylko w autoryzowanym serwsie.
Klawisz ( ) umożliwia powrót do poprzedniego poziomu menu. Przycisk zamknij ( ) w prawym górnym rogu ekranu dotykowego powoduje zamknięcie aplikacji.
Wykorzystanie klawiatury programowej − (Soft Input Panel − SIP)
Klawiatura programowa SIP umożliwia wprowadzanie znaków alfanumerycznych przy wykorzystaniu ekranu dotykowego. Komunikator automatycznie rozpoznaje sytuację, w której zachodzi konieczność wprowadzania znaków i wyświetla klawiaturę.
MENU GŁÓWNE
Menu główne (Main Menu) komunikatora 375 umożliwia uruchomienie aplikacji HART, wywołanie menu nastaw, komunikację z komputerem i wywołanie aplikacji ScratchPad.
Ilustracja 2−4. Przykładowe menu komunikatora 375
Informacje podstawowe2−10
Uruchomienie aplikacji HART
W menu głównym komunikatora 375 dwukrotnie nacisnąć opcję HART Application. W momencie uruchomienia aplikacja HART poszukuje podłączonych urządzeń HART.
Uruchomienie aplikacji fieldbus
W menu głównym komunikatora 375 dwukrotnie nacisnąć opcję Foundation Fieldbus Application.
Wybór menu nastaw (Settings menu)
W celu przejścia do menu nastaw należy w menu głównym komunikatora 375 dwukrotnie nacisnąć opcję Settings. Menu to umożliwia konfigurację komunikatora polowego 375. Menu nastaw umożliwia przegląd własności systemu i informacji o licencjach. W celu przejścia do menu nastaw komunikatora polowego 375 należy:1. Z menu głównego (Main Menu) wybrać
Settings.2. Wybrać żądaną opcję z menu nastaw (Settings
menu).
About 375 (O komunikatorze 375)
Opcja ta umożliwia określenie wersji oprogramowania zainstalowanego w komunikatorze polowym 375. Przy korzystaniu z pomocy technicznej należy znać numer wersji oprogramowania systemowego (System Software), numer wersji obwodów komunikacji i diagnostyki (Communication and Diagnostic Circuitry − CDC) oraz wersji systemu operacyjnego (Operating System).
Uruchomienie opcji RE−FLASH inicjalizuje reinstalację oprogramowania systemowego z karty systemowej. Czynność tę można wykonać tylko pod kierunkiem osoby z działu pomocy technicznej.
Informacje podstawowe 2−11
Backlight (Podświetlenie)
Opcja służąca do regulacji intensywności świecenia wyświetlacza. W celu regulacji intensywności należy przesunąć wyświetlany na ekranie suwak. Po ustawieniu właściwego podświetlenia należy wybrać OK (wybór tylko na okres aktualnego włączenia komunikatora), SET DEFAULT (aby wprowadzona zmiana obowiązywała również przy następnych włączeniach) lub CANCEL (wyjście bez wprowadzania zmian).
Clock (Zegar)
Opcja do ustawienia daty i godziny w komunikatorze polowym 375. Konfiguracja daty następuje z rozwijalnego menu. W celu konfiguracji godziny należy podświetlić odpowiednie pole czasu i przy użyciu kursorów przewijać wartości aż do znalezienia właściwej. Po ustawieniu żądanych wartości wybrać OK.
Contrast (Kontrast)
Opcja umożliwia regulację najjaśniejszych i najciemniejszych obszarów ekranu wyświetlacza.
W celu regulacji kontrastu należy przesunąć wyświetlany na ekranie suwak. Zmiana kontrastu następuje automatycznie wraz z przesuwaniem suwaka. Po ustawieniu właściwego kontrastu należy wybrać OK (wybór tylko na okres aktualnego włączenia komunikatora), SET DEFAULT (aby wprowadzona zmiana obowiązywała również przy następnych włączeniach) lub CANCEL (wyjście bez wprowadzania zmian).
UWAGATemperatura może wpływać na kontrast.
Informacje podstawowe2−12
Event capture (zapis zdarzeń)
Opcja ta umożliwia włączanie i wyłączanie funkcji zapisu zdarzeń oraz kasowanie zbiorów zapisu zdarzeń (.rec). Opcja tworzy dziennik zdarzeń komunikacyjnych, zapisów wejścia i wyjścia, które miały miejsce w komunikatorze polowym 375. 1. Uaktywnienie funkcji zapisu zdarzeń następuje
po naciśnięciu właściwego przycisku radiowego. Po wybraniu przycisk radiowy zostaje podświetlony. W celu wyłączenia funkcji zapisu należy nacinąć przycisk DELETE EVENT FILE.
Jeśli funkcja zapisu jest włączona, to uruchomienie aplikacji HART spowoduje otwarcie okna dialogowego, w którym należy wpisać nazwę zbioru zapisu zdarzeń. Wpisać nazwę i nacisnąć OK. Zbiór zostanie zapisany w domyślnej lokacji.
UWAGAJeśli funkcja zapisu zdarzeń jest włączona, to nie będą pojawiały się komunikaty ostrzegawcze.
Funkcja zapisu zdarzeń jest pomocna przy określaniu źródeł niesprawności. 1. Utworzyć zbiór zapisu zdarzeń.2. Przekopiować zbiór do komputera przy
wykorzystaniu Programming Utility − szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy on−line programu Programming Utility.
3. Wysłać pocztą elektroniczną zbiór do serwisu, co będzie pomocne przy określaniu przyczyn błędnego działania urządzeń lub komunikatora.
License (Licencje)
Licencje można przejrzeć po włączeniu komunikatora polowego 375 i wejściu w menu konfiguracji licencji (license settings menu). Menu to umożliwia przejrzenie licencji zapisanych na karcie systemowej. Licencja aplikacji HART jest
Informacje podstawowe 2−13
standardowym wyposażeniem wszystkich komunikatorów polowych 375. Pozostałe licencje to aplikacja FOUNDATION fieldbus i opcja uaktualniania oprogramowania (Easy Upgrade). Do nielicencjonowanych opcji nie ma dostępu.
Memory (Pamięć)
Opcja umożliwia odczyt ilości wolnej pamięci w karcie systemowej, wewnętrznej pamięci flash, RAM i w module rozszerzenia (jeśli jest zainstalowany).
Power (Zasilanie)
Opcja umożliwia określenie sposobu zarządzania energią oraz określenie stanu akumulatorów. Nastawa przedziału czasu wybierana jest z rozwijalnego menu.
W trybie oszczędzania energii następuje wyłączenie podświetlania i wyświetlacza oraz do minimum zostaje ograniczony pobór mocy. Tryb ten jest sygnalizowany pulsacyjnem świeceniem na zielono diody wielofunkcyjnej. Wyjście z tego trybu następuje po naciśnięciu dowolnego klawisza lub dotknięcie ekranu. Komunikator polowy 375 powraca wówczas do uprzedniego trybu pracy.
Automatyczne wyłączanie komunikatora polowego 375 następuje po określonym przez użytkownika czasie braku aktywności.
UWAGAFunkcja automatycznego wyłączania jest blokowana podczas wykonywania pewnych operacji, aby nie doszło do nieprzewidzianej utraty danych.
Informacje podstawowe2−14
Po ustawieniu żądanego czasu wyłączania można wybrać OK (wybór tylko na okres aktualnego włączenia komunikatora), SET DEFAULT (wprowadzona zmiana obowiązywała również przy następnych włączeniach) lub CANCEL (wyjście bez wprowadzania zmian).
Stan zasilania wskazywany jest na dole ekranu. Jeśli komunikator zasilany jest z akumulatorów, to wyświetlany jest wykres słupkowy stanu ich naładowania. Przy zasilaniu zewnętrznym wyświetlany jest odpowiedni komunikat.
Touch screen alignment (kalibracja ekranu dotykowego)
Opcja umożliwia kalibrację ekranu dotykowego względem wyświetlanego obrazu. Dotknąć przecięcie linii na ekranie. Krzyż z linii będzie przesuwał się po ekranie do momentu kalibracji ekranu. Kalibracja ekranu dotykowego jest odczytywana przy każdorazowym włączeniu komunikatora.
Exit to the 375 Main Menu (Wyjście do menu głównego 375)
W celu powrotu do menu głównego należy dwukrotnie nacisnąć opcję Exit to 375 Main Menu.
Komunikacja z komputerem typu PC
Komunikacja przez port podczerwieni IrDA
Komunikator polowy 375 komunikuje się z komputerem przy wykorzystaniu portu podczerwieni IrDA. IrDA jest jedynym portem komputera, który umożliwia przesyłanie zbiorów opisów danych, uaktualnień, konfiguracji, zapisów zdarzeń i zbiorów ScratchPad.
Port IrDA może stanowić wyposażenie standardowe komputera lub być podłączany przez USB lub przez port szeregowy. Szczegółowe informacje − patrz instrukcja obsługi portu IrDA.
Informacje podstawowe 2−15
Szybkość transferu w komunikacji z komunikatorem polowym 375 wynosi około 4 kB/s. Maksymalna odległość między portami IrDA wynosi 45 cm.
Listen For PC (sterowanie z komputera)
Po wybraniu tej opcji komunikator polowy 375 przy transferze danych i konfiguracji zarządzanych urządzeń jest sterowany przez komputer. Do sterowania pracą komunikatora mogą służyć następujące programy:
• System Zarządzania Aparaturą Obiektową − AMS™ Suite: Intelligent Device Manager (wersja 6.2 lub wyższa), program do zarządzania aparaturą kontrolno−pomiarową i zaworami w instalacjach przemysłowych. W chwili obecnej AMS obsługuje tylko urządzenia HART. W przyszłości będzie obsługiwać również platformę FOUNDATION fieldbus.
• 375 Field Communicator Easy Upgrade Programming Utility − program do obsługi komunikatora polowego 375
W celu przejścia do sterowania z komputera (Listen for PC):1. Z menu głównego (Main Menu) komunikatora
polowego wybrać Listen for PC.2. Zbliżyć do siebie porty podczerwieni IrDA
komunikatora polowego 375 i komputera.3. Wykonać konieczne transfery zbiorów
korzystając z Programming Utility lub AMS Suite: Intelligent Device Manager; szczegółowe informacje można znaleźć w systemie pomocy on−line.
4. Nacisnąć EXIT aby zakończyć sterowanie komunikatora z komputera.
Jeśli uaktualniono oprogramowanie systemowe w karcie systemowej komunikatora polowego 375,
Informacje podstawowe2−16
to nastąpi uaktualnienie zapisu w wewnętrznej pamięci flash.
Transfer konfiguracji HART przy użyciu AMS Suite: Intelligent Device Manager
Zestaw interfejsu komunikatora ręcznego wraz z menedżerem inteligentnych urządzeń (Intelligent Device Manager wersja 6.2 lub wyższa) umożliwia połączenie komunikatora polowego 375 z AMS. 1. Zbliżyć do siebie porty podczerwieni IrDA
komunikatora polowego 375 i komputera, a następnie wybrać opcję Listen for PC. W programie AMS Suite: Intelligent Device Manager pojawi się ikona komunikatora polowego 375, co oznacza, że jest dostęp do wszystkich danych konfiguracyjnych komunikatora polowego 375.
2. W programie AMS Suite: Intelligent Device Manager kliknąć dwukrotnie ikonę komunikatora polowego 375. Wyświetlone zostaną foldery modułu rozszerzenia (Expansion Module) i wewnętrznej pamięci flash (Internal Flash). Po wyświetleniu wszystkich zbiorów konfiguracyjnych można wykonać założone zadania przy użyciu AMS Suite: Intelligent Device Manager.
Easy Upgrade Programming Utility (Program narzędziowy do uaktualniania oprogramowania)
Aby uzupełnić opisy urządzeń (Device Descriptions − DD) lub uaktualnić oprogramowanie systemowe, konieczne jest posiadanie karty systemowej z opcją Easy Upgrade. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy on−line programu Programming Utility.
Wszystkie komunikatory polowe 375 wyposażone są w podstawowe funkcje transferu zapisu zdarzeń i zbiorów tekstowych.
Informacje podstawowe 2−17
Wykorzystanie programu ScratchPad
W menu głównym (Main Menu) dwukrotnie nacisnąć ScratchPad w celu uruchomienia programu ScratchPad. ScratchPad jest edytorem tekstowym, który może być wykorzystany do tworzenia, otwierania, edycji i zapisu prostych zbiorów tekstowych (.txt). Możliwa jest wymiana zbiorów .txt między komputerem a komunikatorem polowym 375 przy użyciu programu narzędziowego Programming Utility. ScratchPad zawiera tylko podstawowe funkcje formatowania tekstu. Możliwe jest uruchomienie programu ScratchPad z poziomu aplikacji HART przez naciśnięcie ikony ( ) w górnym prawym rogu wyświetlacza, co powoduje otwarcie aplikacji ScratchPad.
ScratchPad umożliwia wykonywanie następujących operacji.
Ilustracja 2−5. Otwarcie pustego dokumentu w programie ScratchPad
Informacje podstawowe2−18
Tworzenie nowego dokumentu
Na stronie głównej aplikacji ScratchPad nacisnąć przycisk NEW (nowy). Pojawi się okno pustego dokumentu i programowa klawiatura do wprowadzania tekstu.
Nowy dokument można otworzyć naciskając ikonę ( ) na pasku narzędzi lub wybierając File > New z menu.
Otwieranie istniejącego dokumentu
1. Na stronie głównej aplikacji ScratchPad wybrać żądany zbiór z żądanej lokacji przy użyciu funkcji File Name.
2. Nacisnąć przycisk OPEN. Pojawi się okno z dokumentem i programowa klawiatura, do wprowadzania tekstu. Program jest gotowy do edycji dokumentu.
Istniejący dokument można otworzyć wybierając z menu File | Open lub naciskając ikonę ( ) na pasku narzędzi.
Wprowadzanie tekstu
Przy użyciu rysika naciskać kolejne znaki na klawiaturze programowej. Przy użyciu klawiatury naciskać szybko kolejne klawisze, aby wyświetlić żądany znak.
Zaznaczenie tekstu
Przeciągnąć rysikiem po tekście, który ma być zaznaczony lub wybrać cały tekst w dokumencie naciskając Edit | Select All....
Informacje podstawowe 2−19
Wycięcie tekstu
1. Zaznaczyć tekst do wycięcia.2. Nacisnąć opcję Edit w pasku menu.3. Nacisnąć opcję Cut w menu Edit.
Możliwe jest również wycięcie tekstu przez wybór tekstu i naciśnięcie ikony ( ) w pasku narzędzi.
Kopiowanie tekstu
1. Zaznaczyć tekst do kopiowania.2. Nacisnąć opcję Edit w pasku menu.3. Nacisnąć opcję Copy w menu Edit.
Możliwe jest również kopiowanie tekstu przez wybór tekstu i naciśnięcie ikony ( ) w pasku narzędzi.
Wklejanie tekstu
1. Skopiować tekst do wklejenia.2. Nacisnąć opcję Edit w pasku menu.3. Nacisnąć opcję Paste w menu Edit.
Możliwe jest również wklejenie tekstu przez skopiowanie tekstu do wklejenia i naciśnięcie ikony ( ) w pasku narzędzi.
Cofnięcie pisania
1. Przy otwartym dokumencie nacisnąć opcję Edit w pasku menu.
2. Nacisnąć opcję Undo z menu Edit.
Zapis dokumentu
1. Przy otwartym dokumencie nacisnąć opcję File w pasku menu.
2. Nacisnąć opcję Save z menu File.3. W oknie dialogowym wpisać nazwę zbioru.4. Nacisnąć OK.
Możliwy jest również zapis dokumentu przez naciśnięcie ikony ( ) w pasku narzędzi.
Informacje podstawowe2−20
Zapis kopii
Aby zapisać kopię aktualnego dokumentu pod inną nazwą należy:1. Przy otwartym dokumencie nacisnąć opcję File
w pasku menu.2. Nacisnąć opcję Save As... w menu File.3. W oknie dialogowym wpisać nazwę kopii zbioru.
Kasowanie dokumentu
Istnieją trzy sposoby kasowania dokumentu ScratchPad:
Opcja 11. Na głównej stronie programu ScratchPad
wybrać zbiór, który ma być skasowany. 2. Nacisnąć DELETE.3. Pojawi się komunikat ostrzegający przed
trwałym usunięciem zbioru. Jeśli usunięcie ma nastąpić, to nacisnąć Yes.
Opcja 21. Aby usunąć dokument nacisnąć File > Delete.2. Na stronie Delete File nacisnąć zbiór, który ma
być skasowany.3. Nacisnąć OK.4. Pojawi się komunikat ostrzegający przed
trwałym usunięciem zbioru. Jeśli usunięcie ma nastąpić, to nacisnąć Yes.
5. Nacisnąć EXIT po zakończeniu kasowania zbiorów.
Opcja 3
Usunąć zbiór .txt przy użyciu programu Programming Utility. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy on−line.
Wyjście z programu ScratchPad
1. Na stronie głównej nacisnąć File w pasku menu.2. Nacisnąć opcję Exit z menu File.3. Nacisnąć przycisk EXIT na stronie głównej.
Informacje podstawowe 2−21
ZARZĄDZANIE ZASOBAMI
System zarządzania komunikatorem polowym 375 umożliwia przejrzenie zasobów pamięci, uruchomienie interfejsu IrDA, konfigurację funkcji transferu i obsługę programu Programming Utility.
Rodzaje pamięci
Pamięć komunikatora polowego 375 składa się z czterech elementów:1. Wewętrznej pamięci flash—32MB stałej pamięci
RAM. Wewnętrzna pamięć flash może przechowywać:
• Opcjonalny moduł rozszerzenia (część zamienna 00375−0043−0001) umożliwia przechowywanie większej ilości danych konfiguracyjnych.
• Zapisy zdarzeń HART, statystyki FOUNDATION fieldbus i stworzone przez użytkownika zbiory tekstowe
• Oprogramowanie systemowe komunikatora polowego 375
2. Karta systemowa (SC)—wewnętrzna karta z pamięcią stałą typu flash. Każda karta systemowa zawiera wersję instalacyjną oprogramowania aplikacyjnego komunikatora polowego 375. Karta systemowa przechowuje również opisy urządzeń (Device Description) dla protokołu HART i FOUNDATION fieldbus.
3. RAM—32MB do wykonywania programu4. Moduł rozszerzenia pamięci (EM)— opcjonalna
pamięć wymienna w postaci karty umieszczanej w złączu na bocznej ściance komunikatora polowego 375. Moduł rozszerzenia pamięci może przechowywać konfigracje urządzeń HART.
Informacje podstawowe2−22
OBSŁUGA Wszystkie prace obsługowe, naprawcze lub wymiany elementów niewymienionych poniżej mogą być wykonywane tylko przez specjalnie przeszkolony personel lub w autoryzowanych punktach serwisowych. Użytkownik może samodzielnie wykonać procedury opisane poniżej:
• Oczyszczenie obudowy. Stosować tylko suchy materiał lub wilgotną szmatkę zamoczoną w roztworze wodnym mydła.
• Ładowanie, wyjęcie i wymiana zespołu akumulatorów
• Demontaż i wymiana karty systemowej
• Demontaż i wymiana modułu rozszerzenia pamięci lub zaślepki gniazda rozszerzenia
• Demontaż i wymiana zespołu wspornika
• Sprawdzenie, czy wszystkie śruby obudowy są dokręcone
• Sprawdzenie, czy przyłącze komunikacyjne jest czyste (nie jest wymagany demontaż).
Informacje o akumulatorach
Sprawdzenie naładowania akumulatorów
Sprawdzenie stanu naładowania akumulatorów można wykonać z poziomu menu nastaw (Settings menu); Patrz “Zasilanie” na stronie 2−13.
Możliwe jest również sprawdzenie stanu naładowania akumulatorów przed instalacją zespołu akumulatorów. 1. Wyjąć zespół akumulatorów z komunikatora
polowego 375; patrz “Demontaż karty systemowej i zespołu akumulatorów” na stronie 2−23.
2. Odwrócić zespół akumulatorów i nacisnąć przycisk wskaźnika naładowania akumulatorów. Zaświecenie diod wskazuje na stopień naładowania − każda dioda oznacza 20% stanu naładowania. Akumulatory są całkowcie naładowane gdy wszystkie diody się świecą.
Informacje podstawowe 2−23
Ładowanie akumulatorów
Akumulatory mogą być ładowane po umieszczeniu w komunikatorze lub poza nim. Wskaźnik ładowarki świeci się na zielono, gdy akumulatory są naładowane, na pomarańczowo w trakcie ładowania, przemiennie zielono i pomarańczowo podczas ładowania impulsowego i na czerwono, jeśli ładowarka nie może zapewnić ładowania.
Nie wolno ładować akumulatorów w obszarze zagrożonym wybuchem. W celu naładowania akumulatorów komunikatora polowego 375 należy:1. Podłączyć do sieci wtyczkę sieciową
ładowarki/zasilacza.2. Wtyczkę zasilania/ładowania włożyć w gniazdo
w komunikatorze polowym 375. Komunikator jest w pełni funkcjonalny podczas ładowania akumulatorów.
Demontaż karty systemowej i zespołu akumulatorów
W celu wyjęcia karty systemowej i zespołu akumulatorów: 1. Umieścić komunikator polowy 375 na płaskiej
powierzchni, płytą czołową do dołu.2. Odkręcić dwie śruby mocujące zespół
akumulatorów.3. Wysunąć zespół akumulatorów z komunikatora.
Nie podnosić zespołu akumulatorów do góry, gdyż można uszkodzić złącze zasilania.
4. Chwycić kartę systemową i wyciągnąć ją ze złącza. Nie podnosić karty systemowej do góry, gdyż można zniszczyć kartę systemową i jej gniazdo.
Informacje podstawowe2−24
Wykonanie autotestu
Nie ma potrzeby, ani nie jest możliwe ręczne wykonanie autotestu komunikatora polowego 375. Procedury automatyczne są wykonywane automatycznie. Jeśli zostanie wykryty błąd, to wyświetlany jest właściwy komunikat.
Praca w obszarze zagrożonym wybuchem
Zespół akumulatorów może być wymieniany w obszarze zagrożonym wybuchem. Moduł rozszerzenia pamięci może być instalowany w obszarze zagrożonym wybuchem, przy włączonym komunikatorze polowym 375.
Utylizacja odpadków
Jeśli kiedykolwiek będzie konieczna wymiana części komunikatora polowego 375, to zużyte części muszą być utylizowane w sposób zgodny z lokalnymi normami.
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
ROZDZIAŁ 3 FUNKCJE HART
INFORMACJE WSTĘPNE
W rozdziale niniejszym przedstawiono podstawowe informacje o funkcjach HART komunikatora polowego 375. Jak tylko będą dostępne, to schematy menu dla komunikatora zostaną umieszczone w internecie pod adresem www.fieldcommunicator.com.
KOMUNIKATY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ−STWA PRACY
Procedury i instrukcje opisane w tym rozdziale mogą wymagać zastosowania specjalnych środków, gwarantujących bezpieczeństwo personelu obsługi. Informacje, które niosą za sobą potencjalne zagrożenie oznaczone są symbolem ( ). Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy zapoznać się z komunikatami przedstawionymi poniżej. Pozostałe komunikaty znajdują się w rozdziale dotyczącym określaniu niesprawności urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Jeśli zostanie wybrana opcja ignorowania komunikatów stanu urządzeń polowych, to nie będą wyświetlane wszystkie komunikaty, od mało znaczących do krytycznych.
OSTRZEŻENIE
Pomiary napięć podano tylko w celach informacyjnych. Nie można podejmować krytycznych decyzji dotyczących procesu technologicznego na podstawie tych pomiarów.
Funkcje HART3−2
PODSTAWO−WE FUNKCJE
Interpretacja ikony HART
Pulsująca ikona obrysu serca wyświetlana jest wówczas gdy komunikator polowy 375 komunikuje się z innym urządzeniem HART ( ). Pulsująca ikona wypełnionego serca zastępuje ikonę obrysu serca, gdy komunikator komunikuje się z urządzeniem HART pracującym w trybie nadawania. Logo HART jest wyświetlane wówczas, gdy nie ma komunikacji.
UWAGASytuacja taka zachodzi podczas wyświetlania tylko parametrów statycznych.
URURCHO−MIENIE APLIKACJI HART
W celu uruchomienia aplikacji HART:1. Włączyć zasilanie komunikatora polowego 375.
Wyświetlone zostaje wówczas menu główne (Main Menu) z aplikacją HART jako opcją domyślną.
2. Dwukrotnie nacisnąć opcję HART Application. Jeśli do komunikatora podłączone jest aktywne urządzenie HART, to zostanie wyświetlone główne menu aplikacji HART wraz z podstawowymi parametrami podłączonego urządzenia. Jeśli nie ma podłączonego urządzenia, to po kilku sekundach wyświetlane jest menu główne aplikacji HART. W celu powrotu do menu głównego komunikatora polowego 375 nacinąć klawisz kursora powrotu. Z menu głównego aplikacji HART można wybrać opcje Offline, Online lub Utility. Dalsza część rozdziału opisuje kolejne opcje menu i funkcje.
Zastosowanie skrótów klawiszowych
Skróty klawiszowe to sekwencje naciskania klawiszy numerycznych, odpowiadające opcjom menu prowadzącym do wykonania konkretnego zadania. Skróty klawiszowe są podobne, jak dla komunikatora HART 275 HART. Dostępne skróty
Funkcje HART 3−3
klawiszowe opisane są w instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń polowych.
Określenie funkcji Hot Key (gorący klawisz)
Menu Hot Key jest menu definiowanym przez użytkownika i może zawierać skróty do maksymalnie 20 najczęściej wykonywanych zadań. Na przykład, jeśli często wykonywane są zmiany oznaczeń technologicznych urządzenia i tłumienia, to można dodać te funkcje do menu Hot Key. Przy pracy online Hot Key jest automatycznie wyświetlany na pasku narzędzi. W celu dodania nowej opcji do menu Hot Key:1. W menu Online lub w innym dowolnym menu
lub podmenu wybrać opcję, która ma być dodana do menu Hot Key.
2. Nacisnąć i przytrzymać klawisz Hot Key ( ). W oknie konfiguracyjnym Hot Key zostanie wyświetlona nowa opcja, która jest dodawana.
3. Nacisnąć ADD.4. Nacisnąć ALL, aby nowa opcja Hot Key była
dostępna dla wszystkich obsługiwanych przez komunikator urządzeń, lub nacisnąć ONE aby nowa opcja Hot Key dotyczyła tylko urządzenia, do którego podłączony jest komunikator.
5. Jeśli wyświetlony zostanie komunikat “Mark as read only variable on Hot Key menu” (zaznaczyć zmienną jako tylko do odczytu w menu Hot Key), to wybrać jedną z dwóch odpowiedzi:
• YES: Zmienna dla tej opcji jest tylko do odczytu, co oznacza, że użytkownik może odczytać jej wartość, lecz nie może jej zmienić.
• NO: Możliwy jest odczyt i zmiana wartości tej zmiennej.
6. Odpowiedzieć na zapytanie “Display value of variable on Hot Key menu?” (czy wyświetlać wartość zmiennej w menu Hot Key?) wybierając jedną z dwóch odpowiedzi:
Funkcje HART3−4
• YES: Wartość zmiennej będzie wyświetlana w Hot Key menu.
• NO: W Hot Key menu będzie wyświetlana nazwa, a nie wartość zmiennej.
7. Nacisnąć przycisk EXIT w oknie konfiguracyjnym Hot Key, aby powrócić do oryginalnego menu. Nowa opcja została dodana do menu Hot Key.
Wykonanie opcji Hot Key
Aby wykonać zadania Hot Key konieczne jest prawidłowe podłączenie komunikatora polowego 375 do urządzenia polowego. Menu Hot Key można wywołać z dowolnego menu online. W celu wykorzystania funkcji Hot Key:1. Podłączyć komunikator polowy 375
do urządzenia HART lub do pętli sygnałowej.2. Nacisnąć Hot Key. Wyświetlone zostanie menu
Hot Key. 3. Dwukrotnie nacisnąć żądaną opcję.
Usunięcie pojedynczej opcji z menu Hot Key
W celu usunięcia pojedynczej opcji z Hot Key:1. Nacisnąć i przytrzymać Hot Key ( ).
Wyświetlone zostanie okno konfiguracyjne Hot Key.
2. Wybrać opcję menu, która ma zostać usunięta.
UWAGARange Values (zmiana zakresu) jest opcją predefiniowaną i nie może byc usunięta. Zapewnia ona szybki dostęp do funkcji przeglądania lub zmiany wartości granicznych zakresu pomiarowego.
3. Nacisnąć DEL.4. Po skasowaniu nacisnąć EXIT w celu przejścia
do okna konfiguracji Hot Key.
Usunięcie wszystkich opcji z Hot Key
Aby usunąć z Hot Key wszystkie zdefiniowane opcje:1. W menu głównym HART, dwukrotnie nacisnąć
Utility.
Funkcje HART 3−5
2. W menu HART Utility dwukrotnie nacisnąć Configure HART Application.
3. W menu Configure HART Application dwukrotnie nacisnąć Storage Cleanup.
4. W menu Storage Cleanup dwukrotnie nacisnąć Hot Key Menu.
5. Nacisnąć YES dla potwierdzenia usunięcia wszystkich opcji z menu Hot Key.
PRACA OFFLINE
Menu Offline umożliwia tworzenie konfiguracji ofline, przeglądanie i zmiany konfiguracji urządzeń zapisanych w komunikatorze polowym 375.
Rozróżnia się dwa typu konfiguracji: konfiguracja urządzenia i konfiguracja użytkownika. Konfiguracja HART odczytana z urządzenia HART jest podczas uruchomienia zapisywana jako konfiguracja urządzenia. Konfiguracja HART stworzona Offline jest zapisywana jako konfiguracja użytkownika. Konfiguracja HART skopiowana do komunikatora polowego 375 z innego programu jest zapisywana jako konfiguracja użytkownika. Edycja konfiguracji urządzenia w komunikatorze polowym 375 zmienia jej typ na konfigurację użytkownika.
W komunikatorze polowym 375 nie mają zastosowania pojęcia konfiguracji częściowej lub standardowej. Wszystkie konfiguracje są konfiguracjami pełnymi.
Tworzenie nowej konfiguracji Offline
Funkcja nowej konfiguracji umożliwia tworzenie konfiguracji użytkownika dla konkretnych urządzeń i ich wersji. W celu stworzenia nowej konfiguracji urządzenia HART przy pracy offline należy:1. W głównym menu HART Application dwukrotnie
nacisnąć Offline.2. W menu Offline dwukrotnie nacisnąć New
Configuration. Wyświetlony zostaje wykaz producentów i zainstalowanych opisów urządzeń (Device Descriptions).
Funkcje HART3−6
3. Dwukrotnie nacisnąć nazwę producenta w celu rozwinięcia listy. Pojawi się wykaz dostępnych modeli tego producenta.
4. Dwukrotnie nacisnąć żądany model w celu rozwinięcia listy. Pojawi się wykaz dostępnych wersji wybranego modelu.
5. Dwukrotnie nacisnąć żądaną wersję urządzenia.6. Jeśli pojawi się ostrzeżenie, to przeczytać je
dokładnie. Nacisnąć CONT dla zaakceptowania ostrzeżenia i kontynuować procedurę lub nacisnąć EXIT i zakończyć procedurę tworzenia nowej konfiguracji użytkownika.
7. Zaznaczyć konfigurowalne zmienne, które mają być wysłane do urządzenia HART. Aby zaznaczyć wszystkie zmienne dwukrotnie nacisnąć Mark all > OK. Aby odznaczyć wszystkie zmienne dwukrotnie nacisnąć Unmark all > OK. Symbol “+” oznacza zmienną do wysłania. Symbol “*” oznacza parametr, który był edytowany. W celu indywidualnego zaznaczania i edycji zmiennych należy:a.Dwukrotnie nacisnąć Edit individually, aby
skonfigurować konkretne zmienne przed wysłaniem ich do urządzenia.
b. Przewinąć listę zmiennych i wybrać zmienną do edycji lub zaznaczenia.
c. W celu zmiany wartości wybranej zmiennej nacisnąć EDIT, zmienić wartość i nacisnąć ENTER.
d. W celu zaznaczenia zmiennej nacisnąć MARK. Symbol “+” oznacza zmienną do wysłania. Symbol “*” oznacza parametr, który był edytowany.
e. Powtórzyć kroki b do d dla wszystkich zmiennych i po zakończeniu edycji nacisnąć EXIT.
8. Aby zapisać nową konfigurację dwukrotnie nacisnąć Save as... (Przycisk SAVE powoduje automatyczne przejście do menu Save as....)
Funkcje HART 3−7
a.W celu zmiany lokalizacji zapisu zbioru dwukrotnie nacisnąć Location, wybrać opcję i nacisnąć ENTER.
b. W celu nadania nazwy konfiguracji dwukrotnie nacisnąć Name, wpisać nazwę i nacisnąć ENTER.
c. Nacisnąć SAVE.
Otwieranie zapisanej konfiguracji Offline
Po otwarciu zapisanej konfiguracji możliwa jest jej edycja, kopiowanie, wysyłanie, kasowanie, zmiana nazwy i porównanie z innymi zapisanymi konfiguracjami. W celu otwarcia zapisanej konfiguracji należy:1. W menu głównym HART Application dwukrotnie
nacisnąć Offline.2. W menu Offline dwukrotnie nacisnąć Saved
Configuration.3. Dwukrotnie nacisnąć lokalizację zapisanej
konfiguracji — wewnętrzna pamięć flash lub moduł rozszerzenia pamięci.
4. Aby otworzyć menu wyboru dwukrotnie nacisnąć żądaną konfigurację.
Przycisk FILTR otwiera menu, które umożliwia sortowanie i filtrowanie zapisanych konfiguracji urządzeń.
Sortowanie umożliwia grupowanie i wyświetlanie konfiguracji urządzeń zgodnie z wyborem nazwy, oznaczenia technologicznego lub opisu.
Filtr (Tag Filter) pozwala na dostosowanie widoku zgodnie z wyborem dokonanym w opcji Sort i warunkami określonymi w filtrze.
Przy definicji warunków filtrów możliwe jest wykorzystanie dwóch znaków specjalnych: kropki (.) i gwiazdki (*). Kropka zastępuje jeden dowolny znak. Gwiazdka zastępuje dowolny łańcuch znaków alfanumerycznych.
Funkcje HART3−8
Na przykład, jeśli żądany jest wykaz wszystkich konfiguracji o oznaczeniu lub nazwie z zakresu od P − 001 do P − 300. W filtrze należy wprowadzić “P − *”. Jeśli żądany jest wykaz konfiguracji rozpoczynających się od P− 0 i kończących cyfrą 7, w filtrze należy wpisaćP − 0.7.
Opcja XPAND umożliwia przegląd oznaczenia technolicznego, producenta, typu urządzenia i typu konfiguracji. Nacisnąć CMPRS w celu powrotu do poprzedniego skompresowanego ekranu.
Możliwy jest wybór jednej z następujących opcji:
Edycja zapisanej konfiguracji Offline
W celu edycji zapisanej konfiguracji w trybie pracy offline należy:1. W menu Saved Configuration dwukrotnie
nacisnąć Edit.2. Jeśli pojawi się ostrzeżenie, to przeczytać je
dokładnie. Nacisnąć CONT dla zaakceptowania ostrzeżenia i kontynuować procedurę lub nacisnąć EXIT i zakończyć procedurę tworzenia nowej konfiguracji użytkownika.
3. Zaznaczyć konfigurowalne zmienne, które mają być zapisane w konfiguracji HART. Dwukrotnie nacisnąć Mark all > OK aby zaznaczyć wszystkie zmienne. Dwukrotnie nacisnąć Unmark all > OK aby odznaczyć wszystkie zmienne. Symbol “+” oznacza zmienną do wysłania. Symbol “*” oznacza parametr, który był edytowany. W celu indywidualnego zaznaczania i edycji zmiennych należy:a.Dwukrotnie nacisnąć Edit individually aby
skonfigurować konkretne zmienne przed wysłaniem ich do urządzenia.
Funkcje HART 3−9
b. Przewinąć listę zmiennych i wybrać zmienną do edycji lub zaznaczenia.
c. W celu zmiany wartości wybranej zmiennej nacisnąć EDIT, zmienić wartość i nacisnąć ENTER.
d. W celu zaznaczenia zmiennej nacisnąć MARK. Symbol “+” oznacza zmienną do wysłania. Symbol “*” oznacza parametr, który był edytowany.
e. Powtórzyć kroki b do d dla wszystkich zmiennych i po zakończeniu edycji nacisnąć EXIT.
4. Nacisnąć SAVE w celu powrotu do menu Contents.
Kopiowanie zapisanej konfiguracji Offline
Copy to... umożliwia kopiowanie zapisanej konfiguracji do nowej lokalizacji.1. W menu Saved Configuration dwukrotnie
nacisnąć Copy to....2. Wybrać lokalizację odczytu zbioru − wewnętrzna
pamięć flash lub moduł rozszerzenia pamięci i nacisnąć ENTER.
3. Dwukrotnie nacisnąć Name, wpisać nazwę i nacisnąć ENTER.
4. Nacisnąć SAVE w celu skopiowania do nowej lokalizacji.
Wysłanie zapisanej konfiguracji Offline
Umożliwa wysłanie wybranej konfiguracji do podłączonego urządzenia. Z menu Saved Configuration dwukrotnie nacisnąć Send. Komunikator polowy 375 wysyła zbiór do podłączonego urządzenia kompatybilnego z konfiguracją.
Skasowanie zapisanej konfiguracji Offline
Opcja umożliwia skasowanie jednej konfiguracji. W celu wykasowania konfiguracji z pamięci
Funkcje HART3−10
komunikatora polowego 375 należy:1. W menu Saved Configuration dwukrotnie
nacisnąć Delete.2. Nacisnąć Yes dla potwierdzenia skasowania
konfiguracji.
Zmiana nazwy zapisanej konfiguracji Offline
Opcja umożliwia zmianę nazwy zapisanej konfiguracji. W celu zmiany nazwy zapisanej konfiguracji HART należy:1. W menu Saved Configuration nacisnąć
dwukrotnie Rename.2. Dwukrotnie nacisnąć nazwę zbioru, która ma
zostać zmieniona.3. Wprowadzić nową nazwę i nacisnąć ENTER.4. Nacisnąć SAVE.
Porównanie dwóch zapisanych konfiguracji Offline
Dowolne dwie konfiguracje mogą być porównane. Aby można było porównać dwie konfiguracje tego samego urządzenia polowego muszą być spełnione następujące warunki:
• Identyczne muszą być: typ urządzenia (Device type) (łącznie z producentem), wersja urządzenia (device revision) i wersja opisówo urządzęń (DD revision). Jeśli konfiguracje różnią się, to wyświetlone zostanie okno dialogowe.
• Mogą być porównywane tylko konfiguracje zawierające ten sam zbiór zmiennych. Komunikator polowy 375 informuje o niespełnieniu tego warunku.
Format zapisanych danych musi być identyczny. Komunikator polowy 375 informuje o niespełnieniu tego warunku.1. W menu Saved Configuration dwukrotnie
nacisnąć Compare.2. Wybrać lokalizację odczytu zbioru − wewnętrzna
Funkcje HART 3−11
pamięć flash lub moduł rozszerzenia pamięci i nacisnąć ENTER.
3. Dwukrotnie nacisnąć Name w celu wyboru zbioru konfiguracyjnego.
4. Dwukrotnie nacisnąć nazwę zbioru do porównania.
5. Nacisnąć COMP w celu porównania konfiguracji.6. Nacisnąć OK po zakończeniu porównania
wyświetlanych informacji.
PRACA ONLINE
W trybie online wyświetlane są informacje urządzenia HART, do którego podłączony jest komunikator. Menu Online wyświetla najważniejsze, uaktualniane na bieżąco informacje, obejmujące konfigurację urządzenia, zmienną główną (PV), wyjście analogowe (AO), dolną wartość zakresu pomiarowego (LRV) i górną wartość zakresu pomiarowego (URV). W przypadku połączeń iskrobezpiecznych patrz Dodatek B.
Konfiguracja HART odczytana z podłączonego urządzenia HART jest początkowo zapisywana jako konfiguracja urządzenia w 375. Edycja konfiguracji w komuniatorze polowym 375 powoduje zmianę typu na konfigurację użytkownika.
Komunikator polowy 375 może komunikować się z przetwornikiem ze sterowni systemu, po podłączeniu do zacisków urządzenia lub do dowolnego zakończenia pętli sygnałowej.
Podłączenia do pętli HART
Komunikator polowy 375 należy podłączyć równolegle do urządzenia lub rezystora obciążenia. Zaciski HART nie mają określonej polaryzacji.
Aby komunikator polowy 375 funkcjonował prawidłowo, w pętli HART musi być podłączona rezystancja 250 omów.
Funkcje HART3−12
UWAGAWyświetlane zmienne dynamiczne obliczane są na podstawie danych cyfrowych wysyłanych przez podłączone urządzenie.
W górnej części komunikatora polowego 375 znajdują się trzy zaciski. Dwa z nich są czerwone, a jeden czarny. Każdy z czerwonych zacisków jest dodatnim zaciskiem dla danego protokołu. Czarny zacisk jest wspólny dla obu protokołów. Ruchoma zaślepka gwarantuje, że widoczna jest tylko jedna para zacisków; patrz ilustracja 3−1. Oznaczenia na obudowie wskazują, które zaciski przeznaczone są do jakiego protokołu.
Ilustracja 3−1. Widok zacisków w pozycji do podłączenia urządzenia HART
Oznaczenia zacisków HART
Funkcje HART 3−13
Na ilustracji 3−2 przedstawiono sposób podłączenia komunikatora polowego 375 do pętli HART:
Ilustracja 3−2. Podłączenie do pętli HART
Na ilustracja 3−3 przedstawiono sposób podłączenia komunikatora polowego 375 bezpośrednio do zacisków HART urządzenia:
Ilustracja 3−3. Podłączenie bezpośrednio do zacisków HART urządzenia
Urządzenie HART
Miernik prądu
RL≥250Ω
mA Zasilacz
+
+
+
+
+
+− −
−
−
−
−
Miernik prądu
mA Zasilacz
RL≥250
Urządzenie HART
+ −
+
− +
− + −
+
−
+−
Funkcje HART3−14
Poniższy schemat pokazuje jak podłączyć opcjonalny rezystor 250 omów. Dołączenie dodatkowego rezystora jest konieczne, jeśli rezystancja w pętli jest mniejsza od 250 omów.
W celu czasowego podłączenia opcjonalnego rezystora 250 omów należy:1. Umieścić rezystor obciążenia w zestawie
przewodów z zaciskami.2. Rozewrzeć pętlę, aby umożliwić szeregowe
podłączenie rezystora w pętli.3. Zamknąć pętlę wykorzystując przewody
z zaciskami.
PRZEGLĄD MENU ONLINE
Menu Online jest pierwszym wyświetlanym menu po podłączeniu urządzenie typu HART. Jego struktura umożliwia wyświetlenie najważniejszych informacji o podłączonym urządzeniu. Menu Online wyświetla główną zmienną procesową, wartość prądu na wyjściu analogowym, dolną wartość zakresu pomiarowego i górną wartość zakresu pomiarowego.
Z powodu wagi wyświetlanych w menu online informacji, niektóre inne menu zapewniają bezpośredni dostęp do tego okna. Jeśli dostęp jest możliwy, to pojawia się przycisk HOME umożliwiający powrót do Online menu.
Opcjonalny rezystor 250 omów
Urządzenie HART
Zasilacz
–+
–
+
Funkcje HART 3−15
Ilustracja 3−4. Przykład menu online
Po dokonaniu zmian parametrów możliwe jest wysłanie ich do urządzenia. Gwiazdka przy nazwie parametru oznacza niewysłaną zmienną.
Parametry konfiguracyjne urządzeń są bardzo różne dla różnych urządzeń i są definiowane w opisach urządzeń (device description). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi konkretnego urządzenia. Aby przejrzeć informacje procesowe dla podłączonego urządzenia należy:1. Podłączyć komunikator polowy 375 do pętli
HART lub bezpośrednio do urządzenia.2. W celu włączenia komunikatora polowego 375
nacisnąć klawisz 0n/off.3. Dwukrotnie nacisnąć HART Application.
Główne menu Online main wyświetli się automatycznie.
4. Możliwy jest odczyt dokładniejszych informacji o tych parametrach wybierając następujące opcje menu Online:
Funkcje HART3−16
Opis podmenu w Device Setup (konfiguracja urządzenia)
Menu Device Setup (konfiguracja urządzenia) daje dostęp do wszystkich konfigurowalnych parametrów podłączonego urządzenia. Dwukrotnie nacisnąć Device setup do odczytu zmiennych procesowych, uruchomienia procedur diagnostycznych i serwisowych, konfiguracji podstawowej:
Zmienne procesowe (Process Variables − PV)
Menu PV zawiera wykaz wszystkich zmiennych procesowych i ich wartości. Zmienne procesowe są w sposób ciągły uaktualniane podczas ich wyświetlania.
Diagnostics and service (diagnostyka i obsługa)
Menu Diagnostics and Service umożliwia wykonanie testów pętli sygnałowej i urządzenia oraz kalibracji. Procedury diagnostyki i obsługi zależą od typu urządzenia i zdefiniowane są w opisach urządzeń.
MenuTest device (test urządzenia) wyświetla stan urządzenia oraz opcje autotestu i testu urządzenia. Test urządzenia inicjalizuje wykonanie procedur diagnostycznych w urządzeniu, które mogą pomóc w wykryciu niesprawności urządzenia oraz innych usterek wpływających na jakość działania.
Loop test (test pętli) jest wykorzystywany do uzyskania na wyjściu urządzenia określonego sygnału analogowego i może być przydatny do testowania integralności pętli i działania wskaźników, rejestratorów i podobnych urządzeń działających w pętli.
Calibration (kalibracja) jest wykorzystywana do wykonywania procedur kalibracji cyfrowej czujnika, kalibracji cyfrowej konwerterów cyfrowo−analogowych i kalibracji tychże konwerterów w innej skali.
Funkcje HART 3−17
Basic setup (konfiguracja podstawowa)
Menu Basic setup zapewnia szybki dostęp do najważniejszych parametrów konfigurowalnych, takich jak oznaczenie projektowe, jednostki, wartości graniczne zakresu pomiarowego i tłumienie.
Opcje dostępne w menu Basic setup są podstawowymi procedurami, które wykonywane są dla każdego z urządzeń. Zadania te stanowią podzbiór wszystkich opcji dostępnych w menu Detailed setup (konfiguracja szczegółowa).
Tag (oznaczenie projektowe) identyfikuje konkretne urządzenie. Zmiana jednostek wpływa na wartości wyświetlanych zmiennych. Zmiana zakresu powoduje przeskalowanie sygnału analogowego. Zmiana tłumienia wpływa na czas odpowiedzi przetwornika i jest często wykorzystywana do wygładzenia sygnału wyjściowego w przypadku gwałtownych zmian sygnału wejściowego.
Detailed setup (konfiguracja szczegółowa)
Menu Detailed setup zapewnia dostęp do wszystkich edytowalnych parametrów i wszystkich funkcji urządzenia. Wygląd tego menu zależy od urządzenia HART. Funkcje w tym menu mogą obejmować takie zadania jak charakteryzacja, konfiguracja i kalibracja cyfrowa czujnika i wyjścia analogowego.
Review (przegląd)
Menu Review daje wykaz wszystkich statycznych parametrów odczytanych z podłączonego urządzenia, obejmujących informacje o urządzeniu i czujniku, ograniczeniach, oznaczeniu projektowym, materiałach konstrukcyjnych i wersjach oprogramowania.
Funkcje HART3−18
Główna zmienna (PV)
Menu Online wyświetla krytyczne informacje procesowe, które są w sposób ciągły uaktualniane. Jeśli nazwa zmiennej procesowej i związane z nią jednostki są za długie, to nie zostaną wyświetlone w Online menu. Dwukrotnie nacisnąć PV w celu odczytu zmiennej procesowej i jej jednostek obciętych w menu Online.
Wyjście analogowe (AO)
Wyjście analogowe jest sygnałem w skali 4–20 mA odpowiadającym zmiennej procesowej. Jest to wartość cyfrowa wysyłana przez urządzenie polowe. Dwukrotnie nacisnąć PV AO w celu odczytu wyjścia analogowego i jego jednostek obciętych w menu Online.
Dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego (LRV)
Dwukrotnie nacisnąć PV LRV w celu odczytu dolnej wartości granicznej zakresu pomiarowego i jego jednostek obciętych w menu Online.
Górna wartość graniczna zakresu pomiarowego (URV)
Dwukrotnie nacisnąć PV URV w celu odczytu górnej wartości granicznej zakresu pomiarowego i jego jednostek obciętych w menu Online.
OPIS UTILITY MENU (MENU NARZĘDZIO−WE)
Menu Utility umożliwia określenie opcji przy pracy sieciowej, zmiany ilości ignorowanych komunikatów stanu, przegląd dostępnych opisów urządzeń, wykonanie symulacji i przeglądu diagnostyki HART.
Zmiana aplikacji HART
Zmiana opcji poszukiwania urządzeń HART
Opcja HART polling umożliwia określenie metody poszukiwania urządzeń HART przez komunikator polowy 375. Większość instalacji urządzeń HART zawiera tylko jedno urządzenie HART o adresie 0.
Aby w pętli mogło pracować więcej niż jedno urządzenie HART, należy podłączyć je równolegle i skonfigurować je do pracy sieciowej “Multidrop”.
Funkcje HART 3−19
Ten tryb pracy jest uaktywniany przez zmianę adresu sieciowego z zera na dowolny z zakresu 1 — 15. Po uaktywnieniu tego trybu wyjścia analogowe wszystkich urządzeń w pętli są blokowane i nie reprezentują żadnej zmiennej.
W celu zmiany opcji poszukiwania:1. W menu głównym HART dwukrotnie nacisnąć
Utility.2. Dwukrotnie nacisnąć Configure HART
Application.3. Dwukrotnie nacisnąć Polling.4. Wybrać jedną z poniższych opcji:
• Never Poll − Podłączenie do urządzenia o adresie 0, i w przypadku jego nieobecności brak dalszego poszukiwania.
• Ask Before Polling − Podłączenie do urządzenia o adresie 0, i w przypadku jego nieobecności pytanie o poszukiwanie dalszych urządzeń o adresach 1–15.
• Always Poll − Podłączenie do urządzenia o adresie 0, i w przypadku jego nieobecności automatyczne poszukiwanie dalszych urządzeń o adresach 1–15.
• Digital Poll − Poszukiwanie urządzeń o adresach 0–15, niezależnie od tego czy znaleziono urządzenie o adresie 0. Opcja wykorzystywana do znajdowania wszystkich urządzeń w pętli, komunikator wyświetla wykaz urządzeń i ich oznaczeń technologicznych.
• Poll Using Tag − Umożliwia wpisanie oznaczenia technologicznego. Przy uruchomieniu aplikacji HART należy je wpisać.
• Poll Using Long Tag − Umożliwia wpisanie długiego oznaczenia technologicznego. Przy uruchomieniu aplikacji HART należy je wpisać. (funkcja obsługiwana w urządzeniach HART w wersji 6.) Dwukrotnie nacisnąć, gdy oznaczenie jest obcięte.
Funkcje HART3−20
5. Nacisnąć Enter.
Zmiana adresu urządzenia opisana jest we właściwej instrukcji obsługi urządzenia.
Zmiana ilości ignorowanych komunikatów stanu
Komunikator polowy 375 wyświetla komunikaty stanu podłączonych urządzeń HART. Opcja ignorowania komunikatów (Ignore Status) umożliwia określenie liczby ignorowanych komunikatów stanu z urządzenia polowego, co wydłuża czas między wyświetlanymi komunikatami. Domyślna wartość wynosi 50 komunikatów. Jeśli zostanie wybrana opcja ignorowania wszystkich komunikatów, to wszystkie komunikaty od mało ważnych do krytycznych będą ignorowane.
W celu zmiany liczby ignorowanych komunikatów:1. W głownym menu HART dwukrotnie nacisnąć
Utility.2. Dwukrotnie nacisnąć Configure HART
Application.3. Dwukrotnie nacisnąć Ignore Status.4. Wpisać liczbę ignorowanych komunikatów
spomiędzy 50 a 500.5. Nacisnąć ENTER. Wszystkie komunikaty będą
ignorowane do momentu osiągnięcia wpisanej liczby.
Storage Cleanup (czyszczenie pamięci)
Menu Storage Cleanup umożliwia wykasowanie zawartości następujących pamięci:
• Internal Flash (wewnętrzna pamięć flash) − Wybór YES spowoduje wykasowanie wszystkich konfiguracji zapisanych w wewnętrznej pamięci flash.
Funkcje HART 3−21
• Configuration Expansion Module (moduł rozszerzenia) − Wybór YES spowoduje wykasowanie wszystkich konfiguracji zapisanych w module rozszerzenia
• Hot Key Menu − Wybór YES spowoduje wykasowanie wszystkich elementów z menu Hot Key.
Wykorzystanie opcji opisów urządzeń (Device Descriptions)
Opisy urządzeń HART umożliwiają komunikatorowi polowemu 375 rozpoznać i skonfigurować urządzenie HART. Aby odczytać aktualnie zainstalowane opisy HART należy:1. W głównym menu HART dwukrotnie nacisnąć
Utility.2. Dwukrotnie nacisnąć Available Device
Descriptions. Wyświetlone zostaną nazwy producentów zainstalowanych opisów.
3. Dwukrotnie nacisnąć nazwę żądanego producenta, co spowoduje rozwinięcie listy dostępnych modeli urządzeń.
4. Dwukrotnie nacisnąć nazwę żądanego modelu, co spowoduje rozwinięcie listy dostępnych wersji opisów urządzeń.
Symulacja połączenia online z urządzeniem HART
Komunikator polowy 375 może pracować w trybie symulacji, która polega na symulacji połączenia z urządzeniem HART. Tryb symulacji stanowi narzędzie szkoleniowe, które pomaga w poznaniu tajników konfiguracji urządzeń przed wykonaniem zadań w rzeczywistej aplikacji. Symulowane konfiguracje nie mogą być zapisane.
W celu symulacji urządzenia HART:1. W głównym menu HART dwukrotnie nacisnąć
Utility.2. Dwukrotnie nacisnąć Simulation. Wyświetlone
zostaną nazwy producentów zainstalowanych w komunikatorze 375 opisów urządzeń.
3. Dwukrotnie nacisnąć nazwę żądanego producenta, co spowoduje rozwinięcie listy dostępnych modeli urządzeń.
Funkcje HART3−22
4. Dwukrotnie nacisnąć nazwę żądanego modelu, co spowoduje rozwinięcie listy dostępnych wersji opisów urządzeń.
5. Dwukrotnie nacisnąć żądaną rewizję. Wersję urządzenia należy określić na podstawie instrukcji obsługi urządzenia.
6. Jeśli pojawi się komunikat ostrzegawczy, to zapoznać się z jego treścią i nacisnąć CONT w celu zaakceptowania i kontynuować procedurę, lub nacisnąć EXIT w celu zakończenia tworzenia nowej konfiguracji. (Ostrzeżenie to nie pojawia się, jeśli urządzenie jest testowane.) Wyświetlone zostaje menu online dla symulowanego urządzenia. Można wykorzystywać komunikator 375 tak, jakby był podłączony do wybranego urządzenia i wykonywać zadania online.
Diagnostyka HART
Pomiary napięcia DC (zaciski HART)
W celu sprawdzenia napięcia:1. Z menu głównego HART dwukrotnie nacisnąć
Utility.2. Dwukrotnie nacisnąć HART Diagnostics.3. Dwukrotnie nacisnąć DC Voltage
Measurement. Na ekranie zostanie wyświetlony pomiar napięcia DC. Po odczycie napięcia nacisnąć OK. W celu odświeżenia ekranu wyjść i ponownie wejść do menu HART Terminal Voltage. Pomiary napięcie wykonywane są tylko do celów porównawczych.
Odłączenie od urządzenia HART
Przed odłączeniem wykonać następujące sprawdzenia:
• Zdecydować, czy zapisać konfigurację.
• Sprawdzić, czy procedury (np. kalibracja, test pętli) zostały zakończone.
• Sprawdzić, czy do urządzenia wysłane zostały wszystkie dane.
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
ROZDZIAŁ 4 FUNKCJE FIELDBUS
INFORMACJE WSTĘPNE
W rozdziale niniejszym przedstawiono podstawowe informacje o funkcjach fieldbus komunikatora polowego 375.
KOMUNIKATY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ−STWA PRACY
Procedury i instrukcje opisane w tym rozdziale mogą wymagać zastosowania specjalnych środków, gwarantujących bezpieczeństwo personelu obsługi. Informacje, które niosą za sobą potencjalne zagrożenie oznaczone są symbolem ( ). Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy zapoznać się z komunikatami przedstawionymi poniżej. Pozostałe komunikaty znajdują się w rozdziale dotyczącym określaniu niesprawności urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Może wystąpć błąd bazy danych (Database Mismatch). Zmiany wykonane przy użyciu komunikatora 375 mogą być niezapisane w głownej bazie danych systemu nadrzędnego. Upewnić się, że zachowano wszystkie środki ostrożności.
Jeśli segment jest podłączony do systemu nadrzędnego, to zmiany wykonane przy użyciu komunikatora 375 mogą być niezapisane w głownej bazie danych systemu zarządzającego. Sprawdzić zmiany w bazie danych. Niezastosowanie się do tych zaleceń może spowodować zniszczenie urządzeń, śmierć lub zranienie personelu.
OSTRZEŻENIE
Opisane procedury i zmiana parametrów mogą wpływać na proces technologiczny.
Upewnić się, że zachowano wszystkie środki ostrożności. Przełączyć sterowanie na sterowanie ręczne i/lub Out of service. Sprawdzić sygnały wyjściowe przed ponownym przełączeniem na sterowanie automatyczne. Niezastosowanie się do tych zaleceń może spowodować zniszczenie urządzeń, śmierć lub zranienie personelu.
Funkcje fieldbus4−2
PODSTAWOWE FUNKCJE
Aktywny zarządca komunikacji − Link Active Scheduler (LAS)
Wszystkie segmenty mają tylko jednego aktywnego zarządcę komunikacji − Link Active Scheduler (LAS). LAS działa jako arbiter magistrali segmentu. Komunikator polowy 375 jest skonfigurowany tak, aby być ostatnim węzłem, by mógł spełniać rolę LAS w segmencie.
Urządzenia, które mogą być aktywnymi zarządcami komunikacji LAS noszą nazwę urządzenia typu master. Wszystkie inne urządzenia to urządzenia podstawowe. Przy pierwszym uruchomieniu segmentu lub po uszkodzeniu istniejącego LAS, urządzenia master w segmencie zgłaszają gotowość przejęcia funkcji LAS. Urządzenie master, które wygrywa licytację (tzn. urządzenie o najniższym adresie) przejmuje funkcję LAS natychmiast po zakończeniu procesu licytacji. Urządzenia masters, które nie spełniają roli LAS, mogą działać jako zapasowi zarządcy komunikacji (LAS backup) monitorując działanie segmentu i ewentualnie przejmując funkcję LAS, w momencie detekcji jego uszkodzenia.
W danym momencie czasu tylko jedno urządzenie może komunikować się przez magistralę. Pozwolenie na komunikację jest kontrolowane przez centralny token przesyłany między urządzeniami przez LAS. Tylko urządzenie z tokenem może komunikować się. LAS przechowuje wykaz wszystkich urządzeń, które żądają dostępu do magistrali. Ten wykaz nosi nazwę “Live List”; patrz “Wyświetlanie listy aktywnych urządzeń (live list)” na stronie 4−11.
Funkcje fieldbus 4−3
Możliwości współpracy
Komunikator polowy 375 może współpracować z szeroką gamą urządzeń FOUNDATION fieldbus niezależnie od producenta urządzenia. Wymienność urządzeń jest zagwarantowana przez zastosowanie technologii Device Description Language (DDL) rozwijanej przez fundację Fieldbus Foundation.
Podstawowe testy są wykonywane dla wszystkich DD. Dodatkowo, każdy producent urządzeń jest proszony o wydanie certyfikatu testu współpracy urządzenia z komunikatorem polowym 375. Jeśli takiego certyfikatu nie ma, to komunikator wyświetla komunikat ostrzegający o przystąpieniu do współpracy z urządzeniem, które nie zostało przetestowane.
Współpraca komunikatora 375 z innymi systemami nadrzędnymi
Jeśli komunikator polowy 375 jest podłączony do aktywnego segmentu i systemu nadrzędnego, to staje się on częścią segmentu fieldbus, lecz nie pełni roli LAS. Oznacza to, że mimo iż komunikator polowy 375 może odczytywać i edytować parametry, sterowanie segmentem realizowane jest przez węzeł, który spełnia funkcję LAS dla tego segmentu. Możliwy jest zapis i odczyt w obecności innego LAS. Przed podłączeniem komunikatora do systemu nadrzędnego zaleca się zapoznanie z wynikami testów współpracy podanymi podanymi na stronie www.fieldcommunicator.com.
ST_REV ST_REV jest parametrem bloku, który ulega inkrementacji przy każdorazowej zmianie konfiguracji bloku. Podczas wyświetlania wykazu parametrów, komunikator polowy 375 odczytuje w sposób ciągły ST_REV konkretnego bloku. Jeśli stwierdzi, że licznik ST_REV zwiększył wartość, to nastąpiła zmiana w bloku i automatycznie odświeża (odczytuje) wszystkie parametry bloku. Z tego powodu, czas między dokonaniem zmian przez inny system nadrzędny, a wyświetleniem ich
Funkcje fieldbus4−4
przez komunikator jest bardzo krótki.
Tryby pracy Bloki zasobów, przetwornika i wszystkich funkcji mogą pracować w różnych trybach. Tryby te określają sposób działania bloku. Każdy blok może pracować w trybie automatycznym (AUTO) i out of service (OOS). Istnieją również inny tryby pracy.
Tryby pracy
Dla zrozumienia procedur opisanych w niniejszej instrukcji pomocne będzie zapoznanie się z podstawowymi trybami pracy:
AUTO
Funkcje bloku są wykonywane. Jeśli blok posiada wyjścia, będą one automatycznie uaktualniane. To jest podstawowy tryb pracy.
Out of Service (OOS)
Funkcje bloku nie są wykonywane. Jeśli blok posiada wyjścia, to nie będą one uaktualniane, a stan zmiennych wysyłanych do innych bloków będzie miał wartość “BAD”. Przed przystąpieniem do zmian konfiguracji bloku należy zmienić tryb pracy na OOS. Po wykonaniu zmian należy powrócić do trybu AUTO.
MAN
W tym trybie wyjścia bloków mogą być ręcznie ustawione dla celów testowych.
Inne tryby pracy
Informacje na temat innych trybów pracy Cas, RCas, ROut, IMan i LO można znaleźć w instrukcji obsługi bloku funkcyjnego, dokument 00809−0100−4783.
Funkcje fieldbus 4−5
Lokalizacja parametrów pracy
W blokach zasobów (Resource) i przetwornika (Transducer), parametry trybu znajdują się w menu Process. We wszystkich innych blokach funkcyjnych znajdują się one w menu Common Config. Parametry trybu znajdują się również w wykazie wszystkich parametrów (All parameter list); patrz “Praca z blokami funkcyjnymi” na stronie 4−13.
Zmiana trybu pracy
Jeśli tryb pracy jakiegokolwiek bloku znajduje się na liście zmienionych parametrów do wysłania, to może pojawić się komunikat ostrzegawczy. Nacisnąć YES aby wysłać zmiany, lub NO aby nie wysyłać zmian.
Aby zmienić tryb działania należy ustawić MODE_BLK.TARGET w żądanym trybie. Po krótkiej chwili MODE_BLOCK.ACTUAL powinien wskazać nowy tryb pracy, jeśli tylko blok działa prawidłowo.
Dozwolone tryby pracy
Możliwe jest zabezpieczenie się przed nieutoryzowanymi zmianami trybu pracy bloku. Należy odpowiednio skonfigurować parametr MODE_BLOCK.PERMITTED. Zaleca się wybranie zawsze trybu OOS jako jednego z dozwolonych trybów pracy.
Funkcje fieldbus4−6
URUCHO−MIENIE APLIKACJI FIELDBUS
Po uruchomieniu aplikacji Fieldbus może pojawić się ostrzeżenie, jeśli w segmencie został wykryty LAS. Nacisnąć YES, aby przejść do listy aktywnych urządzeń, nacisnąć NO w celu powrotu do głównego menu komunikatora 375 lub HELP, aby uzyskać więcej informacji o ostrzeżeniu.
W celu uruchomienia aplikacji fieldbus:1. Włączyć komunikator polowy 375. Wyświetlone
zostanie menu główne komunkatora 375; patrz ilustracja 4−1.
2. Dwukrotnie nacisnąć opcję FOUNDATION Fieldbus Application. Jeśli do komunikatora polowego 375 podłączone jest aktywne urządzenie fieldbus, to zostanie wyświetlone główne menu aplikacji fieldbus (Fieldbus Application) oraz wykaz aktywnych urządzeń (Live Display List).
Jeśi zostanie wykryte niewłaściwe napięcie, to pojawi się komunikat “No FF Segment Voltage Detected. Press OK to go to the FF Main Menu.” Nacisnąć OK w celu przejścia do głównego menu aplikacji Fieldbus.
Ilustracja 4−1. Przykładowy ekran aplikacji Fieldbus
Funkcje fieldbus 4−7
Komunikat ostrzegawczy może pojawić się również przy braku komunikacji. Oznacza to, że nie został wykryty LAS. Komunikat ten pojawia się zazwyczaj przy podłączeniu do pojedynczego urządzenia.
W celu powrotu do menu głównego 375 nacinąć przycisk strzałki powrotu. Z menu głównego aplikacji Fieldbus można wybrać opcje Online, Utility (narzędzia) lub Fieldbus Diagnostic (diagnostyka). W dalszej części rozdziału zostaną opisane szczegółowo kolejne opcje.
Komunikacja cyfrowa jest podatna na zakłócenia elektryczne; okablowanie wykonać zgodnie z właściwymi schematami.
PRACA ONLINE
Menu online wyświetla dane urządzenia, do którego jest podłączony komunikator. Menu Online wyświetla krytyczne, uaktualniane informacje procesowe obejmujące wykaz aktywnych urządzeń, wykaz bloków i parametry funkcjonalne. Informacje o podłączeniach iskrobezpiecznych podano w Dodatku B.
UWAGAWiększa liczba urządzeń oraz metody sterowania powodują wydłużenie czasu komunikacji.
Podłączenie do pętli fieldbus
Komunikator polowy 375 należy podłączyć równolegle do urządzenia. Zaciski pomiarowe fieldbus komunikatora mają określoną polaryzację. Nieprawidłowe podłączenie powoduje wyświetlenie komunikatu błędu.
UWAGAZmienne dynamiczne wyświetlane online reprezentują dane cyfrowe wysyłane przez podłączone urządzenia.
Funkcje fieldbus4−8
W górnej części komunikatora polowego 375 znajdują się trzy zaciski. Dwa z nich są czerwone, a jeden czarny. Każdy z czerwonych zacisków jest dodatnim zaciskiem dla danego protokołu. Czarny zacisk jest wspólny dla obu protokołów. Ruchoma zaślepka gwarantuje, że widoczna jest tylko jedna para zacisków; patrz ilustracja 4−2. Oznaczenia na obudowie wskazują, które zaciski przeznaczone są do jakiego protokołu.
Ilustracja 4−2. Widok zacisków w pozycji do podłączenia urządzenia fieldbus
Oznaczenie zacisków Fieldbus
Funkcje fieldbus 4−9
Podłączenie w warunkach warsztatowych
Poniższy schemat przedstawia jedną z metod podłączenia komunikatora polowego 375 w warunkach warsztatowych.
W przypadku segmentów o ograniczonej wielkości stabilizator napięcia i terminatory mogą być zawarte w pojedynczym bloku.
Terminator
Terminator
Blok przyłączeni
Stabilizator napięcia Fieldbus
Zasilacz 24 Vdc
+ + + +
+ −
− − − −
Funkcje fieldbus4−10
Podłączenie w warunkach polowych
Poniższy schemat przedstawia jedną z metod podłączenia komunikatora polowego 375 do segmentu fieldbus w warunkach polowych. Komunikator polowy 375 może być podłączony w dowolnym miejscu szyny. W warunkach polowych komunikator polowy podłącza się zazwyczaj do dowolnego urządzenia lub do skrzynki przyłączeniowej fieldbus.
Terminator
Terminator
Stabilizator napięcia Fieldbus
Zasilacz 24 Vdc
Skrzynka przyłączeni
owa
System nadrzędny Fieldbus
+ +
+
+ +
− −−
−
−
Funkcje fieldbus 4−11
Wyświetlenie wykazu aktywnych urządzeń (Live Device)
W celu wyświetlenia wykazu aktywnych urządzeń w segmencie Fieldbus należy:1. Podłączyć komunikator polowy 375
do segmentu Fieldbus.2. Włączyć komunikator polowy 375. 3. W menu głównym, nacisnąć dwukrotnie
FOUNDATION Fieldbus Application.4. W menu Fieldbus Application, wybrać Online.
Zostanie wyświetlona lista aktywnych urządzeń (Fieldbus Live Device List). Jeśli aktywne urządzenie fieldbus podłączone jest do systemu nadrzędnego spełniającego funkcję LAS, to automatycznie zostanie wyświetlony wykaz aktywnych urządzeń wraz z kluczowymi parametrami podłączonego urządzenia. Jeśli system nadrzędny lub podłączone urządzenia nie spełniają funkcji LAS, to komunikator polowy 375 przejmuje funkcję czasowego zarządcy LAS w segmencie i wyświetla komunikat ostrzegawczy. Po zapoznaniu się z treścią komunkatu i wykonaniu podanych czynności należy nacisnąć OK w celu wyświetlenia wykazu aktywnych urządzeń.
Ilustracja 4−3. Ekran z wykazem aktywnych urządzeń
Funkcje fieldbus4−12
Wyświetlenie wykazu bloków (Block List)
Wykaz bloków (Block List) zawiera oznaczenia bloków, typ i aktualny tryb pracy bloków urządzenia oraz informacje na temat zadań, zaawansowane i szczegółowe zawarte w konkretnym urządzeniu. Szczegółowe informacje na temat bloków można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia lub Fieldbus Foundation. Menu FOUNDATION fieldbus jest dostępne na stronie internetowej www.fieldcommunicator.com. W celu wyświetlenia wykazu bloków:1. W menu aplikacji Fieldbus, wybrać Online.
Pojawi się wykaz aktywnych urządzeń Fieldbus.2. Nacisnąć dwukrotnie nazwę urządzenia,
aby wyświetlić wykaz bloków. Na dole ekranu pojawi się linia stanu, w której będzie wyświetlany postęp procesu komunikacji.
Ilustracja 4−4. Ekran z wykazem bloków
Praca z blokami urządzeń
Menu bloku (block menu) stanowi podmenu wykazu bloków. Menu bloków wyświetla informacje o urządzeniu fieldbus, do którego podłączony jest komunikator.
Jeśli opis urządzenia DD nie jest zainstalowany w komunikatorze polowym 375, to pojawi się błąd DD. Nowe opisy urządzeń można uaktualnić w standardowy sposób; patrz strona 2−16.
Funkcje fieldbus 4−13
Urządzenia które nie obsługują menu bloku przetwornika w DD mają dostępne następujące opcje: All (wszystko), Process (proces), Status (stan), Other (inne). Jeśli blok przetwornika obejmuje również Methods (metody), to będą one wyświetlone jako Diagnostic Methods (metody diagnostyczne) lub Calibration Methods (metody kalibracyjne). Nacisnąć All w celu wyświetlenia wszystkich parametrów żądanego bloku. Realizacja tej opcji może zająć kilka minut. Użycie tej opcji zaleca się tylko wówczas, gdy nie można znaleźć żądanego parametru w innych menu.
Jeśli opisy urządzenia DD obsługują menu, to możliwe jest wyświetlenie menu bloku wykonując poniższe kroki:1. Wyświetlić wykaz bloków; patrz strona 4−12.2. Nacisnąć dwukrotnie oznaczenie żądanego
bloku, co spowoduje wyświetlenie menu bloku.3. W menu bloku nacisnąć dwukrotnie oznaczenie
żądanej grupy parametrów.
Możliwości zmian parametrów
Wartości na szarych polach oznaczają wartości, które nie mogą być zmieniane. W początkowej wersji aplikacji Fieldbus możliwa jest edycja tylko bloków zasobów, przetwornika i I/O. Wszystkie inne bloki można otworzyć i przejrzeć, ale nie można edytować ich parametrów.
Parametry zmienione
Przy zmienionych parametrach, ale nie wysłanych jeszcze do urządzenia wyświetlana jest gwiazdka.
Funkcje fieldbus4−14
Wyświetlenie parameterów bloku dla urządzeń fieldbus
W celu wyświetlenia parametrów urządzenia fieldbus należy:1. Wyświetlić wykaz aktywnych urządzeń,
patrz strona 4−11.2. Nacisnąć dwukrotnie na urządzenie
w wykazie aby wyświetlić wykaz bloków tego urządzenia.
3. Nacisnąć dwukrotnie żądany blok.4. Nacisnąć dwukrotnie żądaną grupę
parametrów. Wyświetlone zostaną parametry i ich aktualne wartości. Wartości na szarym polu oznaczają parametry, których nie można zmienić.
Zmiana i wysyłanie parametrów
W celu zmiany wartości parametru należy:1. Wyświetlić parametry dla urządzenia
fieldbus; patrz strona 4−14.2. Nacisnąć dwukrotnie żądany parametr.3. Zmienić wartość parametru. (Nacisnąć
HELP w celu wyświetlenia opisu parametru.)
4. Nacisnąć OK dla potwierdzenia zmian parametru. Powtórzyć powyższe kroki dla innych parametrów. Znak “*” oznacza parametry, które były edytowane.
5. Nacisnąć SEND aby wysłać zmienione parametry do urzadzenia fieldbus.
UWAGAAby można było dokonywać zmian parametrów, tryb pracy bloku musi być MAN lub OOS.
Funkcje fieldbus 4−15
Wykonywanie procedur (Methods) (np. kalibracja, kalibracja cyfrowa czujnika, diagnostyka)
Wybrać żądaną opcję. Do różnych urządzeń przypisane są różne metody i dlatego wygląd menu zależy od urządzenia.1. Wyświetlić wykaz aktywnych urządzeń,
patrz strona 4−11.2. Nacisnąć dwukrotnie urządzenie z wykazu.3. Nacisnąć dwukrotnie żądany blok (typowe
metody znajdują się w bloku Transducer).4. Nacisnąć dwukrotnie Methods.5. Nacisnąć dwukrotnie żądaną metodę, która ma
zostać wykonana, np. kalibracja, diagnostyka. Postępować zgodnie z wyświetlanymi poleceniami na kolejnych ekranach.
Wyświetlenie stanu urządzenia (Device status)
W celu wyświetlenia stanu urządzenia należy:1. Wyświetlić wykaz aktywnych urządzeń,
patrz strona 4−11.2. Nacisnąć dwukrotnie urządzenie z wykazu.3. Nacisnąć dwukrotnie żądany blok.4. Nacisnąć dwukrotnie Status. Wyświetlone
zostaną parametry stanu.
Pozostałe opcje wykazu bloków
Menu szczegółowe (Detail Menu)
W celu wyświetlenia menu szczegółowego:1. Wyświetlić wykaz aktywnych urządzeń,
patrz strona 4−11.2. Nacisnąć dwukrotnie urządzenie z wykazu,
z którym komunikator będzie się komunikował.3. Przewinąć wykaz bloków i nacisnąć dwukrotnie
Detail. Nacisnąć dwukrotnie jedną z poniższych opcji:
• Physical Device Tag (fizyczne oznaczenie technologiczne urządzenia) opisuje znaczenie urządzenia polowego w systemie. Nie zaleca się
Funkcje fieldbus4−16
zmiany tego parametru, jeśli urządzenie podłączone jest do systemu nadrzędnego. Zmiana tego parametru dla urządzenia, które stanowi element aktywnego segmentu może przynieść nieprzewidziane skutki.
• Address (adres) jest adresem węzła danych urządzenia. LAS automatycznie przydziela adres urządzeniu po podłączeniu do segmentu. Jeśli zarządcą LAS jest inne urządzenie niż komunikator polowy 375, to zmiana adresu może przynieść nieprzewidziane skutki. Nie zaleca się zmiany tego parametru, jeśli urządzenie podłączone jest do systemu nadrzędnego.
• Device ID (identyfikator urządzenia) jest niepowtarzalną liczbą identyfikującą każde urządzenie. Jest ona przydzielana przez producenta i nie może zostać zmieniona.
• Device Revision (wersja urządzenia) określa wersję sprzętową urządzenia. Wykorzystywana jest przez urządzenia interfejsu do lokalizacji zbioru DD i nie może zostać zmieniona.
4. Przy użyciu klawiatury programowej wprowadzić nowe informacje i nacisnąć OK.
Zmiana terminarza bloku I/O (I/O block schedule)
W celu zmiany terminarza należy:1. Wyświetlić wykaz aktywnych urządzeń,
patrz strona 4−11.2. Nacisnąć dwukrotnie urządzenie z wykazu,
z którym komunikator będzie się komunikował.3. Przewinąć wykaz bloków i nacisnąć dwukrotnie
Schedule. Pojawi się okno I/O Block Schedule. Zmiana terminarza bloku I/O dla urządzenia, które stanowi element aktywnego segmentu może przynieść nieprzewidziane skutki.
4. Z rozwijalnego menu wybrać żądaną liczbę makrocykli (MacroCycle) (1, 2, 5 lub 10 sekund).
Funkcje fieldbus 4−17
5. Nacisnąć pola wyboru obok bloków I/O, aby zaznaczyć bloki, które będą realizować zadania z terminarza.
6. Nacisnąć OK. Spowoduje to zapisanie bloków w terminarzu i ustawienie ich trybu pracy na Auto.
7. Po zapoznaniu się z wyświetloną informacją nacisnąć OK w celu potwierdzenie wprowadzonych zmian.
Wyświetlenie funkcji zaawansowanych
W celu wyświetlenia funkcji zaawansowanych łącznie z parametrami sieci (Network Parameters) należy:1. Wyświetlić wykaz aktywnych urządzeń,
patrz strona 4−11.2. Nacisnąć dwukrotnie urządzenie z wykazu,
z którym komunikator będzie się komunikował.3. Przewinąć wykaz bloków i nacisnąć dwukrotnie
Advanced. Nacisnąć dwukrotnie żądaną etykietę (Label), aby odczytać jej wartość.
Możliwy jest zapis tych wartości do zbioru dla ułatwienia określania przyczyn niesprawności. Zbiory mogą być skopiowane do komputera przy użyciu Easy Programming Utility.
NARZĘDZIA (UTILITY)
Menu Utility wyświetla dane sieciowe oraz opisy urządzeń fieldbus zainstalowanych w komunikatorze polowym 375.
Polling (adresowanie)
V(FUN) jest pierwszym wolnym adresem węzła. V(NUN) jest liczbą adresów zajętych. Adresy między V(FUN) i V(NUN) są zajęte. System DeltaV narzuca komunikatorowi 375 taki sam schemat adresowania jak DeltaV.
W odpowiednich polach wpisać żądane adresy. Zawężenie zakresu adresów przyspiesza odświeżenie wykazu aktywnych urządzeń.
Funkcje fieldbus4−18
Odczyt zainstalowanych opisów urządzeń Fieldbus (Fieldbus Device Descriptions)
W celu odczytu zainstalowanych w komunikatorze polowym 375 opisów urządzeń Fieldbus należy:1. W menu aplikacji Fieldbus wybrać i dwukrotnie
nacisnąć Utility.2. Wybrać i nacisnąć dwukrotnie Device
Descriptions List. Pojawi się wykaz producentów urządzeń Fieldbus zainstalowanych w komunikatorze polowym 375.
3. Wybrać i nacisnąć dwukrotnie producenta żądanego urządzenia. Wyświetlony zostanie wykaz dostępnych modeli wybranego producenta.
4. Wybrać i nacisnąć dwukrotnie model urządzenia. Wyświetlony zostanie wykaz dostępnych wersji urządzenia dla wybranego modelu.
DIAGNOSTY−KA FIELDBUS
Opcja ta uruchamia procedury diagnostyczne do wykrywania niesprawności sieci fieldbus. W celu przejścia do menu diagnostyki fieldbus należy:1. W menu aplikacji Fieldbus nacisnąć dwukrotnie
Fieldbus Diagnostics.2. Jeśli pojawi się komunikat ostrzegawczy,
to zapoznać się z nim i nacisnąć OK dla potwierdzenia.
3. W celu wykonania pomiaru, zaznaczyć okna obok żądanych opcji. Nacisnąć START, aby przejrzeć wyniki diagnostyki.
Jeśli nie była wybrana opcja Auto Re−test na ekranie Fieldbus Diagnostics, to nacisnąć RETEST w celu jednokrotnego wykonania testu.
Funkcje fieldbus 4−19
Ilustracja 4−5. Przykładowe ekrany diagnostyki Fieldbus
Odłączenie od urządzenia Fieldbus
Przed odłączeniem lub wyłączeniem komunikatora polowego 375 należy wykonać poniższe sprawdzenia:
• Sprawdzić, czy metody (np. kalibracja) zostały zakończone.
• Sprawdzić, czy wszystkie zmienione dane zostały wysłane do urządzenia.
Funkcje fieldbus4−20
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
ROZDZIAŁ 5 WYKRYWANIE NIESPRAWNOŚCI
INFORMACJE WSTĘPNE
W rozdziale niniejszym opisano podstawowe zasady wykrywania niesprawności przy użyciu komunikatora polowego 375.
Poniżej opisano metody wykrywanie źródeł niesprawności w aplikacjach HART polegające na problemach komunikacji między urządzeniem polowym a komunikatorem 375.
Zalecenia przy określaniu źródeł niesprawności
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy odpowiedzieć na poniższe pytania i wykorzystać tabelę 5−4..
• Czy system nadrzędny obsługuje komunikację HART?
• Czy jest skonfigurowany do obsługi komunikacji HART? Jeśli tak, to czy zgłasza komunikaty błędów komunikacji? Jeśli nie, to wstrzymać komunikację HART w systemie nadrzędnym i ponownie wykonać test komunikacji z komunikatorem polowym 375.
• Czy jest zainstalowana bariera?
• Czy bariera umożliwia przesyłanie sygnału HART?
Wykrywanie niesprawności5−2
Pętle
Sprawdzić prąd i napięcie na urządzeniu polowym w pętli HART. Większość urządzeń polowych do prawidłowej pracy wymaga co najmniej 4 mA i 12 VDC.
Jeśli w pętli pracuje kilka urządzeń polowych, to przełączyć komunikator polowy 375 do cyfrowego trybu poszukiwania urządzeń w pętli.
Dokładne zbadanie okablowania pętli może pomóc w znalezieniu usterki. Ekrany są standardowo uziemiane tylko z jednego końca kabla, zazwyczaj od strony systemu nadrzędnego.
Sprawdzić, czy w pętli znajduje się rezystancja co najmniej 250 omów. Jeśli nie ma zewnętrznego rezystora, to całkowita rezystancja jest sumą rezystancji wszystkich urządzeń pracujących w pętli. Wartości rezystancji wewnętrznych podane są w instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń. Jeśli rezystancja jest nieznana, to może być wyznaczona na podstawie prądu płynącego w pętli i napięcia na zaciskach urządzenia.
Rezystancję należy obliczyć korzystając z zależności, rezystancja = napięcie / prąd. Komunikator polowy 375 może być wykorzystany do pomiaru napięcia; patrz strona 3−22.
Wykrywanie niesprawności 5−3
Przykładowe wartości
Minimalne wartości prądów i napięć dla rezystancji 250 omów.
4 mA − 1 V8 mA − 2 V12 mA − 3 V16 mA − 4 V 20 mA − 5 V
Jeśli napięcie na zaciskach urządzenia jest większe niż podane w tabeli dla danego prądu w pętli, to wewnętrzna rezystancja tego urządzenia wynosi co najmniej 250 omów. Jeśli napięcie jest mniejsze niż podane w tabeli, to w pętli muszą być umieszczone dodatkowe rezystancje.
Przy wykorzystaniu oscyloskopu możliwe jest określenie poziomu szumów w pętli. Możliwe jest to tylko w przypadku oscyloskopów z trybem pracy różnicowej lub zasilanych bateryjnie/izolowanych, aby uniknąć uziemienia jednej strony pętli. Ważny jest pomiar poziomu szumów w zakresie częstotliwości od 500 Hz do 10000 Hz, gdyż są to częstotliwości zbliżone do częstotliwości sygnałów HART równych 1200 i 2200 Hz.
Wykrywanie niesprawności5−4
Table 5−1. Określanie źródeł niesprawności dla protokołu HART
Objawy Możliwe przyczyny Zalecane działanieZakłócona komunikacja
Za niskie napięcie lub prąd na zaciskach urządzenia polowego.
Sprawdzić, czy na zaciskach jest co najmniej 4mA i 12V DC; patrz strona 3−22.
Szum w pętliSzym lub sygnały zakłócające z systemu nadrzędnego (tzn. szum z zasilacz zasilającego urządzenia polowe lub interfejs analogowy w systemie nadrzędnym zakłóca sygnał HART.Błędne okablowanie Sprawdzić poprawność i stan
okablowaniaBrak komunikacji z urządzeniem polowym
Niewystarczająca rezystancja w pętli dla częstotliwości HART
Dodać szeregowo w pętli rezystancję 250 omów. Podłączyć komunikator do rezystora i sprawdzić, czy jest komunikacja.
Za niskie napięcie lub prąd na zaciskach urządzenia polowego.
Sprawdzić, czy na zaciskach jest co najmniej 4mA i 12V DC; patrz strona 3−22.
Urządzenie polowe może mieć ustawiony adres HART inny niż zero (praca sieciowa).
Zmienić tryb poszukiwania urządzeń na inny niż “Never Poll”, np. “Digital Poll”.
System nadrzędny komunikuje się z wykorzystaniem protokołu HART, a komunikator 375 nie.
Komunikacja HART zabroniona przez system nadrzędny.
Zatrzymać komunikację HART w systemie nadrzędnym i sprawdzić czy komunikator nawiązał komunikację z urządzeniem polowym.
Wykrywanie niesprawności 5−5
KOMUNIKATY BŁĘDÓW I STANU
Ogólne komunikaty błędów Opis
Installation file is corrupt − error code x. Please call service center to resolve this problem. Press OK to turn off. (Where x is an error code indicating which cab file size is bad, getting file size failure (which means file is missing), TAZrev.xml file checksum failure, or other related errors.)
Błąd podczas sprawdzenia zbioru licencji przy włączeniu komunikatora
Installation file is corrupt − error code x. Please call service center to resolve this problem. Press OK to turn off. (Where x is an error code indicating which cab file size is bad, getting file size failure (which means file is missing), TAZrev.xml file checksum failure, or other related errors.)
Naładowanie akumulatora jest mniejsze niż 5%, komunikator należy wyłączyć, akumulator naładować lub podłączyć zasilanie sieciowe.
Installation file is corrupt − error code x. Please call service center to resolve this problem. Press OK to turn off. (Where x is an error code indicating which cab file size is bad, getting file size failure (which means file is missing), TAZrev.xml file checksum failure, or other related errors.)
Naładowanie akumulatora jest mniejsze od 20%, naładować go, wymienić na zapasowy lub podłączyć zasilacz sieciowy.
Installation file is corrupt − error code x. Please call service center to resolve this problem. Press OK to turn off. (Where x is an error code indicating which cab file size is bad, getting file size failure (which means file is missing), TAZrev.xml file checksum failure, or other related errors.)
Obwody komunikacyjne nie odpowiadają przy włączeniu zasilania.
Installation file is corrupt − error code x. Please call service center to resolve this problem. Press OK to turn off. (Where x is an error code indicating which cab file size is bad, getting file size failure (which means file is missing), TAZrev.xml file checksum failure, or other related errors.)
Niezgodność wersji sprzętowej lub systemu operacyjnego.
Installation file is corrupt − error code x. Please call service center to resolve this problem. Press OK to turn off. (Where x is an error code indicating which cab file size is bad, getting file size failure (which means file is missing), TAZrev.xml file checksum failure, or other related errors.)
Sumy kontrolne zbiorów .cab lub TAZrev.xml nieprawidłowe uniemożliwiające uruchomienie programów ładujących.
The 375 needs to update its software. Battery power must be more than 20% to allow for this update. You must recharge the 375 battery, switch to a spare battery pack, or use external power. Press OK to turn off.
Komunikat ten pojawia się wówczas, gdy stopień naładowania akumulatorów jest mniejszy od 20% przy próbie uruchomienia programów ładujących:
This 375 is not licensed for HART. Komunikator nie ma licencji na komunikację HART.
This 375 is not licensed for FOUNDATION Fieldbus. Komunikator nie ma licencji na komunikację FOUNDATION fieldbus.
The 375 does not detect a System Card. Please make sure your System Card is properly installed in its slot. Press OK to turn off.
Komunikat ten pojawia się wówczas, gdy karta systemowa jest nieprawidłowo umieszczona w gnieździe.
Wykrywanie niesprawności5−6
Komunikaty błędów HART i komunikaty pomocy Opis
"Poll Using Long Tag" allows the user to enter the long tag of the device they want to connect to
To jest komunikat pomocy.
"Poll Using Tag" allows you to enter the tag of the device you want to connect to
To jest komunikat pomocy.
Enter Device Long Tag To jest komunikat pomocy.Enter the long tag that corresponds to the device you want to connect to
To jest komunikat pomocy
Hart Application Error... “hc.ddl device revision x not found.”...Refresh System Card...See User's Manual and Programming Interface for details
Ten komunikat błędu jest wyświetlany wówczas, gdy brak jest oczekiwanej wersji zbioru hc.ddl.
Hart Application Error... “registry failure”...Reinstall System Files...See User's Manual for details
Ten komunikat błędu pojawia się, jeśli informacja opisująca położenie zbiorów DD nie znajduje się w rejestrze.
Voltage is currently detected at the Fieldbus Terminals. Reconfigure unit and try again.
Ten komunikat pojawia się wówczas, gdy aplikacja HART znajduje napięcie na zaciskach FF podczas inicjalizacji i ponownego podłączania urządzenia.
CDC Error...“failure while switching to HART”...Reinstall System Files...See Users’s Manual for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy aplikacja HART nie może przełączyć CDC w tryb HART w celu nawiązania komunkacji.
DD Error…"tokenizer mismatch"…DD version <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #>; HART application <version x.y>; HART app version x.y...Reinstall DD…See Programming Interface for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy wersja tokenu do oznaczania DD jest niezgodna z wersją, której oczekuje aplikacja HART.
DD Error…"linker mismatch"...DD version x.y; HART app version x.y...Reinstall DD…See Programming Interface for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy wersja programu do łączenia wykorzystywanego do łączenia DD jest niezgodna z wersją, której oczekuje aplikacja HART.
DD Error…"developed−to mismatch"…DD version <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #>; HART application <version x.y> …See Programming Interface for solution.
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy DD został opracowany i przetestowany przy użyciu starszej wersji aplikacji HART.
Warning: this DD is untested with the current Hart App ver <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #>…you may experience unexpected or inappropriate results…See Programming Interface for details on DD updates…Do you want to accept these risks and proceed?
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy DD nie był testowany jest weryfikowany przez aplikację HART.
DD Error…"tested−to sequence mismatch"…DD version <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #>; HART application <version x.y>; HART app version x.y…See Programming Interface for solution
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy DD był testowany przy użyciu starszej, a nie aktualnej wersji aplikacji HART.
DD Error…"developed−to mismatch"...DD version <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #>; HART application <version x.y>; HART app version x.y...Reinstall DD…See Programming Interface for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy DD był opracowany przy użyciu starszej, a nie aktualnej wersji aplikacji HART.
DD Error…"DD header file corrupted"...Reinstall Device version <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #>; HART application <version x.y> …See Programming Interface for details
Ten komunikat błędu pojawia się w momencie wystąpienia błędu sumy kontrolnej nagłówka zbioru DD.
Wykrywanie niesprawności 5−7
Hart Application Error…"data compression dll is missing"…Reinstall System Files...See User's Manual for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy element skompresowany danych nie może być zlokalizowany.
Hart Application Error…"data compression dll is corrupted"…Reinstall System Files...See User's Manual for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy żądana funkcja nie może być odnaleziona w zbiorze danych skompresowanych.
Memory Error…"data compression memory allocation error"…Restart Unit...See User's Manual for further details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy aplikacja HART nie jest w stanie zapewnić odpowiedniej ilości pamięci do kompresji danych.
DD Error…"failure while opening DD"...Reinstall Device Type x Device Rev x dd Rev x…See Programming Interface for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy system nie może otworzyć zbioru DD.
DD Error…"failure while uncompressing DD"...Reinstall Device revision <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #> …See Programming Interface for details
Ten komunikat błędu pojawia się w momencie wystąpienia błędu podczas dekompresji zbioru DD.
Communication Error…"unexpected return value"…See User's Manual for solution
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy po wywołaniu funkcji zwracana jest nieoczekiwana jej wartość.
DD Error…"DD file corrupted"...Reinstall Device revision <manufacture name, device name, dev. rev. #, and DD rev. #>…See Programming Interface for details
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy suma kontrolna DD nie zgodza się z podaną w nagłówku zbioru DD.
Forward Compatibility Blocked…DD Device Type x Device Rev x dd Rev x cannot be used in forward compatibility mode…x… Do you wish to proceed in forward compatibility mode?
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy aplikacja HART próbuje wykorzystać DD do uruchomienia w trybie zgodności wyprzedzającej, a DD jest zabezpieczone przed uruchomieniem w tym trybie.
DD Not Installed…DD device type x device rev x is not installed on the System Card…See Programming Interface for details on DD updates…Do you wish to proceed in forward compatibility mode?
Ten komunikat błędu pojawia się wówczas, gdy brak jest DD dla podłączonego urządzenia.
Wykrywanie niesprawności5−8
Komunikaty błędów HART i komunikaty pomocy Opis
DDP Error 1: Unable to load DD. Press OK to return to Block List
Wykorzystujący program Easy Upgrade sprawdzić, czy jest możliwość zapisu DD w komunikatorze 375. Jeśli nie, to skontaktować się z producentem urządzenia.
There has been a loss of communication with one or more devices on the segment. Press OK to return to the live list.
Sprawdzić połączenia do urządzenia fieldbus.
The 375 has been disconnected from the segment. Press RETRY to attempt to reconnect to the segment." Press CANCEL to return to the FF app main menu. Press EXIT to exit the FF App."
Sprawdzić, czy poprawność podłączenia przewodów z komunikatora 375 do segmentu FF i nacisnąć RETRY.
_T("SM ERROR: FAILED RESPONDER IDENTIFY") Błąd w komunikacji z urządzeniem polowym. Skontaktować się z działem serwisu komunikatora polowego 375.
_T("FFLIB: Incompatible DD Static Description") Opis urządzeń (DD) nie pasuje po podłączonego aktualnie urządzenia.Przy użyciu 375 Easy Upgrade sprawdzić, czy dostępny jest nowy DD dla tego urzadzenia. Skontaktować się z działem serwisu komunikatora polowego 375.
_T("FBLIB: Device Upload aborted Przekroczony czas oczekiwania na odpowiedź. Skontaktować się z działem serwisu komunikatora polowego 375.
_T("FMS OTHER: Parameter Check") Wprowadzony parametr jest niewłaściwy dla tego urządzenia. Sprawdzić u producenta urządzenia. Upewnić się, że wprowadzona wartość jest dopuszczalną dla tego parametru.
_T("FMS OTHER: Exceeds Parameter Limits") Wprowadzona wartość parametru nie mieści się w dopuszczalnych granicach. Sprawdzić u producenta urządzenia. Upewnić się, że wprowadzona wartość jest dopuszczalną dla tego parametru.
_T("FMS OTHER: Wrong Mode For Request") Blok jest w trybie uniemożliwiającym wprowadzanie zmian parametrów . PAtrz strona 4−4.
_T("SM ERROR: REMOTE ERROR INVALID STATE") Podjęto próbę zmiany adresu urządzenia pełniącego rolę LAS w segmencie. Nie zaleca się zmiany adresu urządzenia LAS.
Wykrywanie niesprawności 5−9
INFORMACJE WYMAGANE PRZY KONTAKCIE Z DZIAŁEM SERWISU
Przed kontaktem z działem technicznym (serwisu) należy skompletować szczegółowe informacje zgodnie z podanymi poniżej pytaniami:
• Producent i model systemu nadrzędnego (jeśli dotyczy)
• Wersja oprogramowania komunikatora polowego 375
• Numer identyfikacyjny lub nazwa i wersja modelu urządzenia polowego (Zgodnie z informacjami wyświetlanymi przez komunikator 375.)
• Czy dostępna jest instrukcja obsługi urządzenia polowego.
• Czy możliwa jest komunikacja HART w przypadku wyłączenia konkretnych urządzeń lub zatrzymania procesu?
• Jaka jest całkowita długość kabla łączącego zaciski komunikatora i urządzenia polowego?
• Jak brzmi komunikat, gdy komunikator polowy 375 próbuje nawiązać komunikację z urządzeniem polowym?
• Jaki jest numer seryjny komunikatora 375?
• Czy urządzenie jest w trybie nadawania?
• Jaka jest rezystancja pętli sygnałowej urządzenia? (podać wartość rezystancji)
• Czy 375 komunikuje się z urządzeniem polowym?
• Czy program AMS Suite: Intelligent Device Manager komunikuje się z urządzeniem polowym?
• Czy urządzenie polowe ma ustawiony adres "0"?
• Czy w pętli jest więcej niż (1) urządzenie polowe?
• Czy w pętli jest inne urządzenie master HART (główne lub drugorzędne)? tzn. system sterowania, multiplekser, itp.)
Wykrywanie niesprawności5−10
• Czy system nadrzędny obsługuje komunikację HART?
• Jeśli wykorzystywany jest multiplekser HART, to jaki jest jego producent i model?
• Jako jest przybliżona długość pętli sygnałowej urządzenia polowego? (długość kabli)
• Czy wyświetlane są komunikaty błędów?
• Jaka procedura była wykonywana w momencie wystąpienia błędów komunikacji?
• Czy wystąpują błędy komunikacji przy połączeniu sieciowym urządzeń polowych?
Kontakt z działem obsługi serwisowej
Należy skontaktować się z lokalnym biurem firmy Emerson Process Management.
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
DODATEK A DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE PROCESORA I PAMIĘCI
Mikroprocesor 133 MHz Hitachi® SH3
Pamięć Wewnętrzna flash
32 MB
Karta systemowa
128 MB (lub więcej) Secure Digital
RAM
32 MB
Moduł rozszerzenia
32 MB (lub więcej) Secure Digital
DANE KONSTRUKCYJNE
Masa Około 950 g wraz z akumulatorem
Wyświetlacz 1/4 VGA (240 na 320 pikseli) monochromatyczny ekran dotykowy o obszarze widocznym około 6 cm na 8 cm (przekątna 10 cm)
Szkło o grubości 1.1 mm z warstwą antyodbiciową
Wymiary 92 mm x 71.1 mm x 10 mm
A−2
Klawiatura Dwadzieścia pięć klawiszy obejmujący cztery klawisze działania, dwanaście klawiszy alfanumerycznych, cztery klawisze funkcyjne, on/off i cztery klawisze nawigacyjne (kursory); membranowe
ZASILANIE Napięcie zasilania
6.0 V
Akumulatory
Pięć akumulatorów NiMh AA
Bezobsługowe.
Czas pracy na akumulatorach
Około 10 godzin
Zasilacz/ładowarka
90−240 VAC, 50/60Hz,Wtyczka US/UK/EU
PRZYŁĄCZA Gniazdo ładowania
2.5 mm jack
Zaciski HART i Fieldbus
Trzy gniazda bananowe 4mm (jeden zacisk wspólny dla HART I FOUNDATION fieldbus.)
Komputer PC
Port podczerwieni IrDA do 115 Kb/s
± 15 stopni do osi urządzenia.
Maksymalna odległość 45 cm wzdłuż osi urządzenia.
Wymagany system operacyjny Windows® 2000 lub Windows XP
A−3
WYMAGANIA ŚRODOWISKOWE
Praca
−10˚C do +50˚C
0% do 95% wilgotności względnej (w warunkach bez kondensacji) dla temperatur od 0˚C do +50˚C
Ładowanie
0˚C do +40˚C
Składowanie
−20˚C do +55˚C z akumulatorami(krócej niż jeden miesiąc)
Składowanie bez akumulatorów
−20˚C do +60˚C
Klasa ochrony obudowy
IP51 (płyta czołowa)
Odporność na uderzenia
Przechodzi test upadku z wysokości 1 metra na podłoże betonowe
A−4
SPECYFIKACJA ZAMÓWIENIOWA
Model Opis urządzenia375 Komunikator polowy(1)
Kod Protokół komunikacyjnyH HARTF HART i FOUNDATION fieldbus
Kod Typ akumulatorówR Zespół akumulatorów NiMH
Kod Zasilanie/ładowarka1 Zasilacz/ładowarka (90−240 VAC, 50/60Hz, wtyczka US/UK/EU)9 Brak(2)
Kod JęzykE Angielski
Kod Atesty do prac w obszarach zagrożonych wybuchemKL Iskrobezpieczeństwo CENELEC/ATEX, FM, CSA
(łącznie z FISCO, jeśli dotyczy)NA Bez atestówKod Easy Upgrade(3)
U Opcja Easy Upgrade (obejmuje nielimitowaną liczbę uaktualnień karty systemowej przez okres 3 lat)
9 BrakKod Opcje
Zapasowy zespół bateriiB Zapasowy zespół akumulatorów NiMH(4)
Moduł rozszerzeniaC Konfiguracja modułu rozszerzenia(5)
(1) Wersja podstawowa komunikatora Model 375 obejmuje komunikator, kartę systemową, zespół kabli z przyłączami, pokrowiec, instrukcję obsługi, skróconą instalacji, płytę CD z oprogramowaniem, rysik i paski do noszenia.
(2) Opcję tę można rozważać w przypadku, gdy użytkownik posiada już zasilacz/ładowarkę do komunikatora 375. Uwaga: Tylko firmowy zasilacz/ładowarka może być wykorzystywana do zestawu akumulatorów.
(3) Opcja Easy Upgrade umożliwia użytkownikowi na samodzielne uaktualnianie oprogramowania systemowego i opisów urządzeń (DD) w komunikatorze 375. Bez tej opcji, w celu uaktualnienia orpogramowania konieczna jest wysyłka karty systemowej do centrum serwisowego.
(4) W pełni naładowane akumulatory zapewniają 8 godzinną pracę komunikatora w warunkach polowych. Jeśli czas pracy ma być dłuższy, to należy zamówić zapasowy zespół akumulatorów.
(5) Komunikator 375 ma możliwość przechowywania 25 konfiguracji. Aby zwiększyć pojemność pamięci należy zamówić moduł rozszerzenia, w którym może być zapisanych do 500 konfiguracji.
A−5
Wykaz części zamiennych
Opis Numer częściStabilny rezystor obciążenia 250 omów 00275-0096-0001Zestaw akumulatorów NiMH w obudowie 00375-0002-0011Zasilacz/ładowarka (90−240 VAC, 50/60Hz, wtyczki US/UK/EU)
00375-0003-0011
Zestaw kabli podłączeniowych z zaciskami 00375-0004-0001Paski 00375-0005-0002Osłona (z paskami) 00375-0005-0003Obudowa na wyposażenie dodatkowe (przypinana do osłony) 00375-0005-0004Rysik (zestaw 5) 00375-0006-0001Adapter IRDA − USB(1) 00375-0015-0002Zaślepka gniazda rozszerzenia 00375-0035-0001Karta systemowa − HART® i FOUNDATION fieldbus 00375-0042-0002Karta systemowa − HART z opcją Easy Upgrade(2) 00375-0042-0003Karta systemowa − HART i FOUNDATION fieldbus z opcją Easy Upgrade(2)
00375-0042-0004
Moduł rozszerzenia konfiguracji 00375-0043-0001Wspornik i płytka 00375-0044-0001Skrócona instrukcja obsługi 00375-0045-0001Instrukcja obsługi 00375-0047-0001Płyta CD z oprogramowaniem(3) 00375-0049-0001
(1) Do stosowania z interfejsem AMS/375 lub programem 375 Programming Utility.
(2) Obejmuje nielimitowaną liczbę uaktualnień karty systemowej przez okres 3 lat.
(3) Zawiera programy Programming Utility, oprogramowanie systemowe i bazę danych opisów urządzeń DD. Zawartość płyty jest uaktualniana co kwartał.
A−6
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. BListopad 2003 KOMUNIKATOR POLOWY 375
DODATEK B INFORMACJE O ATESTACH DO PRACY W OBSZARACH ZAGROŻONYCHWYBUCHEM
INFORMACJE WSTĘPNE
Dodatek zawiera informacje o lokalizacji zakładów produkcyjnych, Dyrekrywach europejskich, atestach do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem i schematach instalacyjnych dla protokołu HART.
ZAKŁAD PRODUKCYJNY
Kolonia, Niemcy
INFORMACJE O DYREKTYWACH EUROPEJSKICH
Zgodność elektromagnetyczna (89/336/EWG)
Przetestowano zgodnie z wymogami norm EN 61000−6−3 i EN 61000−6−2
Dyrektywa ATEX (94/9/EC) (tylko opcja KL)
Emerson Process Management spełnia wymagania Dyrektywy ATEX.
Szczegółowe informacje o Dyrektywie ATEX znajdują się w niniejszej instrukcji obsługi.
Zgdność z normami CE EN 50014, EN 50020 i EN 50284
Inne ważne wskazówki
Stosować tylko nowe, oryginalne części.
Nie wolno wymieniać zespołu akumulatorów w atmosferze zagrożónej wybuchem.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez przeszkolone osoby.
Do ładowania i zasilania stosować tylko zasilacz 375.
B−2
ATESTY DO PRACY W OBSZARZE ZAGROŻONYM WYBUCHEM (TYLKO OPCJA KL)
Wszystkie komunikatory polowe 375 posiadają naklejkę − tabliczkę znamionową; patrz ilustracja B−1. Komunikatory polowe 375 w wersji iskrobezpiecznej (opcja KL) posiadają dodatkową naklejkę; patrz ilustracja B−2. Jeśli komunikator nie ma tej naklejki, to należy traktować go jak urządzenie nieiskrobezpieczne.
Atesty amerykańskie
Wydawane przez producenta − Factory Mutual (FM)
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D oraz w klasie I, strefa 0, EEx ia IIC T4(Ta = 50 ˚C), jeśli urządzenie zostało podłączone zgodnie ze schematem instalacyjnym 00375−1130. Na schemacie podano dopuszczalne parametry wejściowe i wyjściowe.
Atesty kanadyjskie − Canadian Standards Association (CSA)
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 0, Ex ia IIC T4 , jeśli urządzenie zostało podłączone zgodnie ze schematem instalacyjnym 00375−1130. Na schemacie podano dopuszczalne parametry wejściowe i wyjściowe.
B−3
Certyfikaty europejskie
Atest iskrobezpieczeństwa ATEX
Certyfikat numer.: DMT 03 ATEX E 031 II 2 G (1 GD)
EEx ia IIC T4 (−10 ˚C ≤ Ta ≤ +50 ˚C) 0158
Parametry elektryczne przy połączeniu iskrobezpiecznym HART
Foundation fieldbus
Wskazówki instalacyjne (pył):
Obwody iskrobezpieczne o kodzie oznaczenia EEx ia II mogą być podłączone do urządzeń znajdujących się w obszarach, w których występuje palny pył. Komunikator polowy 375 jest przeznaczony i posiada certyfikat do stosowania w obszarze, gdzie wymagane są urządzenia kategorii 1D, 2D lub 3D.
Parametry wejścioweUi = 30 V DCIi = 200 mAPi = 1.0 WLi = 0Ci = 0Parametry wyjścioweU0 = 1.9 Volt DCI0 = 32 µA
Iskrobezpieczeństwo FISCOUiIIC = 17.5 V DC IiIIC = 215 mA PiIIC = 1.9 WUiIIB = 17.5 V DC IiIIB = 380 mA PiIIB = 5.3 WU0 = 1.9 V DC I0 = 32 µA
Iskrobezpieczeństwo bez FISCOUi = 30 V DC Ii = 380 mA Pi = 1.3 WU0 = 1.9 V DC I0 = 32 µALi = 0 Ci = 0
B−4
NAKLEJKI
Ilustracja B−1. Wszystkie komunikatory posiadają naklejkę przedstawioną poniżej.
Ilustracja B−2. Przykładowa naklejka z atestami do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem (tylko opcja KL)
B−5
Ilustracja B−3. Przykład naklejki na zespole akumulatorów (wszystkie komunikatory)
SCHEMATY INSTALACJI W OBSZARACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM
Poniższe schematy można również znaleźć w internecie na stronie www.fieldcommunicator.com
B−6
.
B−7
CO
NN
EC
TIO
N D
RA
WIN
GF
OR
FF
Non
-FIS
CO
DE
VIC
EC
ON
NE
CT
ION
FIG
UR
E 2
-
Unc
lass
ified
Are
aH
azar
dous
Cla
ssifi
ed A
rea
FF
Con
nect
ion
Term
inal
s
Any
App
rove
dA
ssoc
iate
dA
ppar
atus
,se
e N
ote
4
MU
LTIP
LEF
F D
EV
ICE
S(
Num
ber
islim
ited
by th
ere
quire
men
t to
mee
t all
othe
rIS
req
uire
men
tfo
r th
e ne
twor
k. )
Mod
el 3
75
Zul
assu
ngsz
eich
nung
cert
ifica
tion
draw
ing
Any
App
rove
dF
F D
evic
e, s
ee N
ote
5
Any
App
rove
dF
F D
evic
e, s
ee N
ote
5
Any
App
rove
dF
F D
evic
e, s
ee N
ote
5
Any
App
rove
dF
F D
evic
e, s
ee N
ote
5
Ii (
Imax
) =
380
mA
Ci
=
0 u
F
Uo
(Voc
) =
1.9
Vdc
Io (
Isc)
=
32
uA
Li
=
0 m
H
Pi (
Pm
ax)
= 1.
3 W
Leak
age
curr
ent:
less
than
or
equa
l to
50 u
A
Cla
ssifi
catio
n: T
4
Max
. Am
bien
t tem
p:
-
10C
less
than
or
equa
l to
Ta
les
s th
an o
r eq
ual t
o +5
0C
Po
=
61
uW
Ui (
Vm
ax)
= 30
Vdc
For
Non
-FIS
CO
inst
alla
tion
FM
: C
lass
I, D
ivis
ion
1, G
roup
s A
, B, C
and
D
Cla
ss I,
Zon
e 0,
AE
x ia
IIC
CS
A:
Ex
ia II
C
Ca
=
100
uF
La
= 5
600
mH
0037
5-11
304
2
WA
RN
ING
- B
ATT
ER
IES
MU
ST
BE
CH
AR
GE
DIN
A N
ON
HA
ZA
RD
OU
S L
OC
AT
ION
S O
NLY
WA
RN
ING
- S
UB
ST
ITU
TIO
N O
F C
OM
PO
NE
NT
SM
AY
IMPA
IR IN
TR
INS
IC S
AF
ET
Y
Mod
el 3
75IS
Inst
alla
tion
Dra
win
g
09.0
7.03
D
09.0
7.03
D
Not
es:
1. N
o re
visi
on to
this
dra
win
g w
ithou
t prio
r F
M A
ppro
val
a
nd C
SA
Inte
rnat
iona
l App
rova
l.2.
Ass
ocia
ted
App
arat
us m
anuf
actu
rer
s in
stal
latio
n dr
awin
g
mus
t be
follo
wed
whe
n in
stal
ling
the
equi
pmen
t.3.
Ass
ocia
ted
App
arat
us a
nd M
odel
375
Com
mun
icat
or
mus
t mee
t the
follo
win
g pa
ram
eter
s :
a
) U
o, V
oc o
r V
t of t
he b
arrie
r pl
us V
oc o
f the
Mod
el 3
75
Com
mun
icat
or m
ust b
e le
ss th
an o
r eq
ual t
o U
i (V
max
)
b)
Io, I
sc o
r It
of th
e ba
rrie
r pl
us Is
c of
the
Mod
el 3
75
C
omm
unic
ator
mus
t be
less
than
or
equa
l to
Ii (I
max
)
c)
Po
of th
e ba
rrie
r pl
us P
o of
the
Mod
el 3
75 C
omm
unic
ator
m
ust b
e le
ss th
an o
r eq
ual t
o P
i (P
max
)
d)
Ca
of b
arrie
r m
ust b
e gr
eate
r th
an o
r eq
ual t
o C
i of t
he
M
odel
375
Com
mun
icat
or p
lus
Ci o
f the
HA
RT
Tra
nsm
itter
pl
us C
cabl
e
e)
La
of b
arrie
r m
ust b
e gr
eate
r th
an o
r eq
ual t
o Li
of t
he
M
odel
375
Com
mun
icat
or p
lus
Li o
f the
HA
RT
Tra
nsm
itter
pl
us L
cabl
e
f)
La o
f Mod
el 3
75 C
omm
unic
ator
mus
t be
grea
ter
than
or
eq
ual t
o Li
of t
he H
AR
T T
rans
mitt
er p
lus
Lcab
le
g)
Ca
of M
odel
375
Com
mun
icat
or m
ust b
e gr
eate
r th
an o
r
equa
l to
Ci o
f the
HA
RT
Tra
nsm
itter
plu
s C
cabl
e
FM
:
4. T
he A
ssoc
iate
d A
ppar
atus
mus
t be
FM
App
rove
d.5.
FF
Dev
ice
mus
t be
FM
App
rove
d fo
r us
e w
ith th
e
Mod
el 3
75 C
omm
unic
ator
.6.
Inst
alla
tion
shou
ld b
e in
acc
orda
nce
with
A
NS
I/IS
A R
P12
.06.
01 I
nsta
llatio
n of
Intr
insi
cally
saf
e
sys
tem
s fo
r H
azar
dous
(cl
assi
fied)
Loc
atio
ns a
nd
the
Nat
iona
l Ele
ctric
al C
ode
(AN
SI/N
FP
A 7
0).
7. C
ontr
ol e
quip
men
t con
nect
ed to
Ass
ocia
ted
App
arat
us
mus
t not
use
or
gene
rate
mor
e th
an 2
50V
.8.
Res
ista
nce
betw
een
Intr
insi
cally
Saf
e G
roun
d an
d E
arth
G
roun
d m
ust b
e le
ss th
an 1
.0 O
hm.
CS
A:
4. T
he A
ssoc
iate
d A
ppar
atus
mus
t be
CS
A c
ertif
ied.
5. F
F D
evic
e m
ust b
e C
SA
cer
tifie
d fo
r us
e w
ith th
e
Mod
el 3
75 C
omm
unic
ator
.6.
Inst
alla
tion
shou
ld b
e in
acc
orda
nce
with
Can
adia
n E
lect
rical
C
ode,
CS
A 2
2.1,
Par
t 1.
7. C
ontr
ol e
quip
men
t con
nect
ed to
Ass
ocia
ted
App
arat
us
mus
t not
use
or
gene
rate
mor
e th
an 2
50V
.8.
Res
ista
nce
betw
een
Intr
insi
cally
Saf
e G
roun
d an
d E
arth
G
roun
d m
ust b
e le
ss th
an 1
.0 O
hm.
FM
: C
lass
I, D
ivis
ion
1, G
roup
s A
, B, C
and
D
Cla
ss I,
Zon
e 0,
AE
x ia
IIC
CS
A:
Ex
ia II
C
SA
E-S
TAH
L G
MB
HIm
Gew
erbe
gebi
et P
esch
14
D -
507
67 K
lnTe
l.:
+40
(0)2
21/5
9808
200
FA
X.:
+40
(0)2
21/5
9808
260
Im G
ewer
bege
biet
Pes
ch 1
4D
- 5
0767
Kln
Tel.:
+4
0 (0
)221
/598
0820
0F
AX
.: +4
0 (0
)221
/598
0826
0
1 2 3 4
12
34
56
78
91010
Alle Rechte vorbehalten! Diese Zeichnung darf ohne unsere ausdrckliche Zustimmungweder vervielfltigt, noch Dritte zugnglich gemacht werden. Auerdem darf sie durch denEmpfnger oder durch Dritte nicht in anderer Art und Weise missbruchlich verwertet werden.
Alle Rechte vorbehalten! Diese Zeichnung darf ohne unsere ausdrckliche Zustimmungweder vervielfltigt, noch Dritte zugnglich gemacht werden. Auerdem darf sie durch denEmpfnger oder durch Dritte nicht in anderer Art und Weise missbruchlich verwertet werden.
Mod
ifica
tion/
Nam
eM
odifi
catio
n/N
ame
Dat
eD
ate
Dat
eD
ate
Nam
eN
ame
Dra
win
g-N
umbe
rD
raw
ing-
Num
ber
Pag
eP
age
Pag
esP
ages
chec
ked
chec
ked
issu
edis
sued
chec
ked
chec
ked
B−8
Zul
assu
ngsz
eich
nung
cert
ifica
tion
draw
ing
CO
NN
EC
TIO
N D
RA
WIN
GF
OR
FF
FIS
CO
DE
VIC
EC
ON
NE
CT
ION
FIG
UR
E 3
-
FF
Con
nect
ion
Term
inal
s
MU
LTIP
LEF
F D
EV
ICE
S(
Num
ber
islim
ited
by th
ere
quire
men
t to
mee
t all
othe
rIS
and
FIS
CO
requ
irem
ent
for
the
netw
ork.
)
Mod
el 3
75
Leak
age
curr
ent:
less
than
or
equa
l to
50 u
A
Cla
ssifi
catio
n: T
4
Max
. Am
bien
t tem
p:
-
10C
less
than
or
equa
l to
Ta
les
s th
an o
r eq
ual t
o +5
0C
For
FIS
CO
inst
alla
tion
Ii (
Imax
) =
215
mA
Uo
(Voc
) =
1.9
Vdc
Io (
Isc)
=
32
uA
Pi (
Pm
ax)
= 1.
9 W
Po
=
61
uW
Ui (
Vm
ax)
= 17
.5 V
dc
Unc
lass
ified
Are
aH
azar
dous
Cla
ssifi
ed A
rea
0037
5-11
304
3
Ci
=
0 u
F
Li
=
0 m
H
Ca
=
100
uF
La
= 5
600
mH
Mod
el 3
75IS
Inst
alla
tion
Dra
win
g
09.0
7.03
D
09.0
7.03
D
Any
App
rove
dF
ISC
O A
ssoc
iate
dA
ppar
atus
,se
e N
ote
4
Any
App
rove
dF
F F
ISC
O D
evic
e,
see
Not
e 5
Any
App
rove
dF
F D
evic
e, s
ee N
ote
5
Any
App
rove
dF
F D
evic
e, s
ee N
ote
5
Any
App
rove
dF
F D
evic
e, s
ee N
ote
5
FM
: C
lass
I, D
ivis
ion
1, G
roup
s A
, B, C
and
D
Cla
ss I,
Zon
e 0,
AE
x ia
IIC
CS
A:
Ex
ia II
C
FM
: C
lass
I, D
ivis
ion
1, G
roup
s A
, B, C
and
D
Cla
ss I,
Zon
e 0,
AE
x ia
IIC
CS
A:
Ex
ia II
C
WA
RN
ING
- B
ATT
ER
IES
MU
ST
BE
CH
AR
GE
DIN
A N
ON
HA
ZA
RD
OU
S L
OC
AT
ION
S O
NLY
WA
RN
ING
- S
UB
ST
ITU
TIO
N O
F C
OM
PO
NE
NT
SM
AY
IMPA
IR IN
TR
INS
IC S
AF
ET
Y
Not
es:
1. N
o re
visi
on to
this
dra
win
g w
ithou
t prio
r F
M A
ppro
val
a
nd C
SA
Inte
rnat
iona
l App
rova
l.2.
Ass
ocia
ted
App
arat
us m
anuf
actu
rer
s in
stal
latio
n dr
awin
g
mus
t be
follo
wed
whe
n in
stal
ling
the
equi
pmen
t.
3. A
ssoc
iate
d A
ppar
atus
and
Mod
el 3
75 C
omm
unic
ator
m
ust m
eet t
he c
ondi
tions
of t
he
FIS
CO
CO
NC
EP
T
s
ee n
otes
on
Pag
e 4
FM
:
4. T
he A
ssoc
iate
d A
ppar
atus
mus
t be
FM
App
rove
d.5.
FF
Dev
ice
mus
t be
FM
App
rove
d fo
r us
e w
ith th
e
Mod
el 3
75 C
omm
unic
ator
.6.
Inst
alla
tion
shou
ld b
e in
acc
orda
nce
with
A
NS
I/IS
A R
P12
.06.
01 I
nsta
llatio
n of
Intr
insi
cally
saf
e
sys
tem
s fo
r H
azar
dous
(cl
assi
fied)
Loc
atio
ns a
nd
the
Nat
iona
l Ele
ctric
al C
ode
(AN
SI/N
FP
A 7
0).
7. C
ontr
ol e
quip
men
t con
nect
ed to
Ass
ocia
ted
App
arat
us
mus
t not
use
or
gene
rate
mor
e th
an 2
50V
.8.
Res
ista
nce
betw
een
Intr
insi
cally
Saf
e G
roun
d an
d E
arth
G
roun
d m
ust b
e le
ss th
an 1
.0 O
hm.
CS
A:
4. T
he A
ssoc
iate
d A
ppar
atus
mus
t be
CS
A c
ertif
ied.
5. F
F D
evic
e m
ust b
e C
SA
cer
tifie
d fo
r us
e w
ith th
e
Mod
el 3
75 C
omm
unic
ator
.6.
Inst
alla
tion
shou
ld b
e in
acc
orda
nce
with
Can
adia
n E
lect
rical
C
ode,
CS
A 2
2.1,
Par
t 1.
7. C
ontr
ol e
quip
men
t con
nect
ed to
Ass
ocia
ted
App
arat
us
mus
t not
use
or
gene
rate
mor
e th
an 2
50V
.8.
Res
ista
nce
betw
een
Intr
insi
cally
Saf
e G
roun
d an
d E
arth
G
roun
d m
ust b
e le
ss th
an 1
.0 O
hm.
SA
E-S
TAH
L G
MB
HIm
Gew
erbe
gebi
et P
esch
14
D -
507
67 K
lnTe
l.:
+40
(0)2
21/5
9808
200
FA
X.:
+40
(0)2
21/5
9808
260
Im G
ewer
bege
biet
Pes
ch 1
4D
- 5
0767
Kln
Tel.:
+4
0 (0
)221
/598
0820
0F
AX
.: +4
0 (0
)221
/598
0826
0
1 2 3 4
12
34
56
78
91010
Alle Rechte vorbehalten! Diese Zeichnung darf ohne unsere ausdrckliche Zustimmungweder vervielfltigt, noch Dritte zugnglich gemacht werden. Auerdem darf sie durch denEmpfnger oder durch Dritte nicht in anderer Art und Weise missbruchlich verwertet werden.
Alle Rechte vorbehalten! Diese Zeichnung darf ohne unsere ausdrckliche Zustimmungweder vervielfltigt, noch Dritte zugnglich gemacht werden. Auerdem darf sie durch denEmpfnger oder durch Dritte nicht in anderer Art und Weise missbruchlich verwertet werden.
Mod
ifica
tion/
Nam
eM
odifi
catio
n/N
ame
Dat
eD
ate
Dat
eD
ate
Nam
eN
ame
Dra
win
g-N
umbe
rD
raw
ing-
Num
ber
Pag
eP
age
Pag
esP
ages
chec
ked
chec
ked
issu
edis
sued
chec
ked
chec
ked
B−9F
ISC
O C
ON
CE
PT
0037
5-11
304
4
Zul
assu
ngsz
eich
nung
cert
ifica
tion
draw
ing
TH
E F
ISC
O C
ON
CE
PT
ALL
OW
S IN
TE
RC
ON
NE
CT
ION
OF
INT
RIN
SIC
ALL
Y S
AF
E A
PPA
RA
TU
S T
OA
SS
OC
IAT
ED
AP
PAR
AT
US
NO
T S
PE
CIA
LLY
EX
AM
INE
D IN
SU
CH
CO
MB
INA
TIO
N. T
HE
CR
ITE
RIA
FO
R IN
TE
RC
ON
NE
CT
ION
IS T
HA
T T
HE
VO
LTA
GE
(U
i OR
Vm
ax),
TH
E C
UR
RE
NT
(Ii
OR
Imax
) A
ND
TH
E P
OW
ER
(P
i OR
Pm
ax)
WH
ICH
AN
INT
RIN
SIC
ALL
Y S
AF
E A
PPA
RA
TU
S C
AN
RE
CE
IVE
AN
D R
EM
AIN
INT
RIN
SIC
ALL
Y S
AF
E C
ON
SID
ER
ING
FA
ULT
S, M
US
T B
E E
QU
AL
OR
GR
EAT
ER
TH
AN
VO
LTA
GE
(U
o,V
oc O
R V
t), T
HE
CU
RR
EN
T (
Io, I
sc O
R It
) A
ND
TH
E P
OW
ER
(P
o O
R P
max
) LE
VE
LS W
HIC
H C
AN
BE
DE
LIV
ER
ED
BY
TH
E A
SS
OC
IAT
ED
AP
PAR
AT
US
, CO
NS
IDE
RIN
G F
AU
LTS
AN
D A
PP
LIC
AB
LEF
AC
TO
RS
. IN
AD
DIT
ION
, TH
E M
AX
IMU
M U
NP
RO
TE
CT
ED
CA
PAC
ITA
NC
E (
Ci)
AN
D T
HE
IND
UC
TAN
CE
(Li)
OF
EA
CH
AP
PA
RAT
US
(O
TH
ER
TH
AN
TH
E T
ER
MIN
AT
ION
) C
ON
NE
CT
ED
TO
TH
E F
IELD
BU
SM
US
T B
E L
ES
S T
HA
N O
R E
QU
AL
TO
5 n
F a
nd 1
0 uH
RE
SP
EC
TIV
ELY
.
IN E
AC
H S
EG
ME
NT
ON
LY O
NE
AC
TIV
E D
EV
ICE
, NO
RM
ALL
Y T
HE
AS
SO
CIA
TE
D A
PPA
RA
TU
S, I
SA
LLO
WE
D T
O P
RO
VID
E T
HE
NE
CE
SS
AR
Y E
NE
RG
Y F
OR
TH
E F
IELD
BU
S S
YS
TE
M. T
HE
VO
LTA
GE
Uo
(OR
Voc
OR
Vt)
OF
TH
E A
SS
OC
IAT
ED
AP
PA
RAT
US
IS L
IMIT
ED
TO
A R
AN
GE
OF
14
V T
O24
Vdc
ALL
OT
HE
R E
QU
IPM
EN
T C
ON
NE
CT
ED
TO
TH
E B
US
CA
BLE
HA
S T
O B
E P
AS
SIV
E,
ME
AN
ING
TH
AT
TH
EY
AR
E N
OT
ALL
OW
ED
TO
PR
OV
IDE
EN
ER
GY
TO
TH
E S
YS
TE
M, E
XC
EP
T A
LEA
KA
GE
CU
RR
EN
T O
F 5
0uA
FO
R E
AC
H C
ON
NE
CT
ED
DE
VIC
E. S
EP
AR
ATE
LY P
OW
ER
ED
EQ
UIP
ME
NT
NE
ED
S G
ALV
AN
IC IS
OLA
TIO
N T
O A
SS
UR
E T
HA
T T
HE
INT
RIN
SIC
ALL
Y S
AF
EF
IELD
BU
S C
IRC
UIT
RE
MA
INS
PA
SS
IVE
.
TH
E C
AB
LE U
SE
D T
O IN
TE
RC
ON
NE
CT
DE
VIC
ES
NE
ED
S T
O H
AVE
TH
E P
AR
AM
ET
ER
S IN
TH
EF
OLL
OW
ING
RA
NG
E:
Loop
Res
ista
nce
R:
15
.....1
50 O
hm/k
mIn
duct
ance
per
uni
t len
gth
L:
0.4
.....1
mH
/km
Cap
acita
nce
per
unit
leng
th C
:
80.
....2
00 n
FC
= C
line
/line
+ 0
.5C
line
/scr
een,
if b
oth
lines
are
floa
ting,
or
C =
C li
ne/li
ne +
C li
ne/s
cree
n, if
the
scre
en is
con
nect
ed to
one
line
Leng
th o
f tru
nk c
able
:
le
ss th
an o
r eq
ual t
o 10
00m
Leng
th o
f spu
r ca
ble:
le
ss th
an o
r eq
ual t
o 30
mLe
ngth
of s
pur
splic
e:
less
than
or
equa
l to
1m
AT
EA
CH
EN
D O
F T
HE
TR
UN
K C
AB
LE A
N A
PP
RO
VE
D IN
FALL
IBLE
LIN
E T
ER
MIN
AT
ION
WIT
H T
HE
FO
LLO
WIN
G P
AR
AM
ET
ER
S IS
SU
ITA
BLE
:R
= 9
0....
.100
Ohm
C =
0...
..2.2
uF
ON
E O
F T
HE
ALL
OW
ED
TE
RM
INA
TIO
NS
MIG
HT
ALR
EA
DY
BE
INT
EG
RAT
ED
IN T
HE
AS
SO
CIA
TE
DA
PP
AR
ATU
S. T
HE
NU
MB
ER
OF
PA
SS
IVE
AP
PAR
AT
US
CO
NN
EC
TE
D T
O T
HE
BU
S S
EG
ME
NT
IS N
OT
LIM
ITE
D D
UE
TO
I.S
. RE
AS
ON
S. I
F T
HE
AB
OV
E R
ULE
S A
RE
RE
SP
EC
TE
D, U
P T
O A
TO
TAL
LEN
GT
H O
F 1
000
m (
SU
M O
F T
RU
NK
AN
D A
LL S
PU
R C
AB
LES
) O
F C
AB
LE IS
PE
RM
ITE
D.
TH
E IN
DU
CT
AN
CE
AN
D T
HE
CA
PAC
ITA
NC
E O
F T
HE
CA
BLE
WIL
L N
OT
IMPA
IR T
HE
INT
RIN
SIC
SA
FE
TY
OF
TH
E IN
ST
ALL
ATIO
N.
Mod
el 3
75IS
Inst
alla
tion
Dra
win
g
09.0
7.03
D
09.0
7.03
D
SA
E-S
TAH
L G
MB
HM
odifi
catio
n/N
ame
Mod
ifica
tion/
Nam
e
Im G
ewer
bege
biet
Pes
ch 1
4D
- 5
0767
Kln
Tel.:
+4
0 (0
)221
/598
0820
0F
AX
.: +4
0 (0
)221
/598
0826
0
Im G
ewer
bege
biet
Pes
ch 1
4D
- 5
0767
Kln
Tel.:
+4
0 (0
)221
/598
0820
0F
AX
.: +4
0 (0
)221
/598
0826
0
1 2 3 4
Dat
eD
ate
Dat
eD
ate
Nam
eN
ame
Dra
win
g-N
umbe
rD
raw
ing-
Num
ber
Pag
eP
age
Pag
esP
ages
chec
ked
chec
ked
issu
edis
sued
chec
ked
chec
ked
12
34
56
78
91010
Alle Rechte vorbehalten! Diese Zeichnung darf ohne unsere ausdrckliche Zustimmungweder vervielfltigt, noch Dritte zugnglich gemacht werden. Auerdem darf sie durch denEmpfnger oder durch Dritte nicht in anderer Art und Weise missbruchlich verwertet werden.
Alle Rechte vorbehalten! Diese Zeichnung darf ohne unsere ausdrckliche Zustimmungweder vervielfltigt, noch Dritte zugnglich gemacht werden. Auerdem darf sie durch denEmpfnger oder durch Dritte nicht in anderer Art und Weise missbruchlich verwertet werden.
B−10
KOMUNIKATOR POLOWY 375
Emerson Process Management Sp. z o.o.02−667 Warszawaul. Konstruktorska 11AT (22) 45 89 200Fax (22) 45 89 231www.emersonprocess.pl
www.fieldcommunicator.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI00375−0047−0001, Rev. B
Listopad 2003