komárom, i9!6 október 12 xvi. évfolyam. 41. szám....komárom, i9!6 október 12 xvi. évfolyam....

8
Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap A Komáromé Vörcs K reezt Egylet és a Fomáromvórmegye Tüzoítószö vétségének hivatalos lapja. Megjelenik minden csütörtökön. Előfizető?i ára: Egész évre 10K., féléra 5 K, •egyed éra 8 K 50 fillér. Egyei, szám ara 20 fillér. Felelős szerkesztő: D R BARANYAY JÓZSEF. Kiadó laptulajdonusok : FÜLÖP ZSIGMOND es Dr. BARANYAY JÓZSEF. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Spltzer Sándor könyv- és papirkereskedá3e Komárom, Nádor utca 29. Telefon 80 Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség. r -'lom. hogy az Isten akaratán megnyugodva kell elvizelni a hontalanság keserűségeit és bizom, erősen bízom, hogy nagy meg- ]»r báltatásaink sutét éjjelére elébb vagy utóbb fölragyog majd * győzelmes béke boldog napsugara De, meri máról holnapra mindent elvesztettünk 8 hajléktalan kol- dusokként kell bolyganunk s világban, akik csak az imént maguk is hajlékot, éteti adtunk otthonukból száműzött test- véreinknek; ezért kétszeresen érezzük e nagy nyomorusúgukuak hirtelenül ránk szakadt rettenetes terhét és szégyenkezünk és remegünk, mikor kopoktatni akarunk a boldogok ajtaján, hogy legyenek irán- tunk jok és segítsenek rajtunk. Hiszen eddig Isten után a magunk becsületes munkájából éltünk. Izzadtunk éa dolgoztunk. És mindazzal, amit a kezünk és eszünk fáradságos munkájával szereztünk, küzdelmes évek során meg- alapoztuk és felépítettük a családi fészek zavart liánnak bili boldogságát. Es most, mikor gonoszság már min- denünkből kifosztott, megdöbbenve vesszük észre, hogy hiányzik belőlünk a koldusok erénye, a kitartó bátoráig, mely ugyanegy küszöbre ezerszer is visszatér, hogy ala- mizsnát tudjon kierőszakolni. Kérlek hát boldog testvéreim, nyis- sátok ki a szemeteket és sziveteket és ismerjetek ránk, mikor sápadt arccal, tétova szemmel és némán összeszorított ajakkal mellettetek elmegyünk. Hajoljatok le hozzánk', akik rátok fölnézni szégyen- kezünk és kérdezzétek, óh kérdezzétek nagy szeretettel, mivel tudnátok rajtunk a legjobban segíteni? Hiszen a szeretet találékony, s ahová gyengéd keze é r , a legfájóbb seb is biztosan begyógyul. Már pedig mi sok sebből vérzünk s talán a legnagyobb sebünk az. hogy nem tudunk kiállni a piacra és szégyeljük világgá kiáltani a mi nagyon nagy nyo- morúságunkat. Egy menekült A VÁRMEGYÉBŐL. Crdélyi menekültek a uármegyében. Szomorú képe roll a mult bét elején a komáromi pályaudvarnak, süni m jöttek a me- n •kú'!' k-t szállító rónátok. A menekülteket Kttrthy István főispánnal az élen a hölgy-bi- zottság fogadta és ellátta teával, kenyérrel é s szalonnával. Ezek a menekültek mind Komárom vár- megyébe voltak szánva, s ott is helyezte el a menekültek bizottsága, amelynek nevében Kar- csay Miklós vármegyei tb. főjegyző intézkedj tt A meeektUtsk között alig volt fai fi. N a - gyobb ré-zt asszony és gyerek, akik közül né- hányon diftiritisz tünetek mutatkoztak, ezeket a járványkórházbao helyezték el A menekülők rengeteg holmit hoztak rae gu 'ika 1 . Knnek jóres /e értéktelen dolog. Hisáb fa, de ö 7ka> dorong, nyujtófa, etetővalyu, sőt egy f^i ágydeszka is került ki a sok cók mók kö- . Kérdem sz asszonyt, hogy hol van az ágy másik old da ? Azt otthon hiL'ytuk instálom. Hit ak'íor ezt a lelet minek hozta el P E z j ó lesz padnak, hogy ráülhessünk. Csodálatos volt ez a lelki nyugalom, amellyel ez *k a szerencsétlenek sorsukat tűrték, csak a gyerekek visongtak, mikor a kocsikból ki leltek abajgatva. Az egyes községekbe való iráiiyitás n MU volt könnyű do !o c r , mert a ható- ság igyekezett az egy közéjbe tartozókat egy helyre telepíteni. Kinek esetleges kóTe ;kezmé- nye talán, hogy egyes helyekre több vagy ke- vesebb került, mint ahogy előre tervezve volt. Mihelyt az ős*z»nrisu'-c a községekben befejező- dik, a főszolgabirak intézkedni fogoak, h így a községek teherviselő képességűinek megfelelően legyenek megterhelve. A legmelegebb elismerés hangján kel megemlékeznUnk járásaink es köz- eink tisz viselő ktraroi azért a gyors tevé- TÁRCA. ÜSZI CSIC M ttltRíÍBflíl. 1 1 ; ÍN AK .l Miig uolt regijel s már leszállt az alkony. Kicsiny szobámban őszi este lett. Köröskörül eláruúil mind a balkon ts szürke íclh5 csüng a hegy feleli. — M korzó népe íázón szerferebben, [Odattm már lassú pelyhekben hauaz.) ts összebújnak még szerelmesebben, Kiknek sziuö ben az örök tauasz . . . Rz őszi köd lomhán úszik a téren, Uillanyfények gyúlnak ki szaporán, Cgy beleg líszl a társalgóban éppen Chopint játszik az ódon zongorán. ÍTlég hallom — íélig már elszenderedik, 1 zene lágyan sziuembe oson . . . S reggelre kelue nézem elmerengue: Oaijon mért könyázotl a uánkosom •.. 7 Kuiács Miska Pityu. Irta: Marosy János. Pityu a napfényben szüetitt s a napfény- ben is hat meg. Tavaszi, márciusvégi napsüt'-ben látta meg a i.apviláuot va .iin»yik di.nánu i kis zváb faluban s messze onnan, Oroszország kietlen rónáján, ttrli, decemberi tiszta verőfényben huuyt sL t két határidő kösé sok minden esik! Bol- dog gyerekélet, vidám ifjúság, aztán változatos katonaidő, amit ostobán egy muszksgotyé sza- kított félbe Gyerek volt még Pityu I Tiz. anyó c évével oly m szende, félénk, mint egy ártatlan leány. Velünk együtt őt is messze, egy ausztriai garnizonbe vetette a sors; modern Sodorna és Gomorába. Ili tnbbiek sotra megromlottnak, aklimatizálódtank, felvet tük is itteni ssokás-erkö.'e őket, Pityu érintet lenül nalV maradt. Féli a nagyvilágtól, félt a félvilágtól a megijedt, ha egy piros ajk rámo BOlygOtt, halálra rémült s lelkendezve panasz kodott nekem, ha rákacsintott valamelyik kék szemű, szókehajn csinos senktség őiagy- sága. Gyakran kikelt ehsnem is tkomisz* élet- módom miatt. Velem őszinte volt, nekem el mondta mii.dn búját, baját. Azt hitem, mindm titka! ismerem. Csak egy titkát nem aru'U el, Todtsm arról is, hogy van, d? nem sejtettem, hogf mi a;. Aztán beosztottak mindkettőnket aranst- zászióaljba, Kn c tndes razlgnációval belenyu ;i (ltua, Pityu, mint mindenki, ki iWszOf kéizül farkasszemet nézni ss ellenséggel, csupa tüz, OsnpB mámor, c upa lelkesedés vo'.t. Az indu lás előtti napokban ki sem raoz du'i kazalról. Ha késő este hazavetődtem, iró- asstalnál találtam, Leveleket irt. S )kat, lázas sietséggel. Amint beléptem, rögtön Összepakolta s e'teite azokat. K*y f«»galmaz?ányfoéz!ánya mégts kezemLe kerül eeyszer : »Mé<yen tiszteit Nagysád 1 Kedves kisasszony DZ- Dális megssólitái csak zs egész, amit olvashat- tam l én azt hittem, megfejtettem már Pityu talányát. Tudom, mar mért sóhajtozik, tudom már, bovs küldi azt a rengeteg levelet. Pityu szere ines ! Komolj betegség, d** n e m halálos. Aztán elmentünk. A vonat csupa virág, /á>zh'.. Mi katonák csupa jóklvánatoktól roska- dozó virág As szalagdisz voltunk. A Mrág »k e hervadtak, a .^zalagck ineg- fakulak, a mámor, a lelkesedés kötele>ség- tudás.-á alaknlt s as élet, Pityu szegény fiatal élete semmivé, halállá foszlott Esténkint legkelleme- sebb szórakozóhely a 55 GRAND" kávéház ahol a lesrkitünőbb zenekar LÉVAI DEZSŐ hírneves cigányprímás vezetése mellett naponta hangversenyez.

Upload: others

Post on 26-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám.

Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap A Komáromé Vörcs K r e e z t E g y l e t és a Fomáromvórmegye Tüzoítószö vétségének h i v a t a l o s l a p j a .

Megje len ik m i n d e n csütörtökön. Előfizető?i á r a : Egész évre 10K., féléra 5 K ,

•egyed é r a 8 K 50 fillér.

E g y e i , s z á m a r a 20 f i l l é r .

Felelős szerkesztő :

DR BARANYAY JÓZSEF. Kiadó laptulajdonusok :

FÜLÖP ZSIGMOND es Dr. BARANYAY JÓZSEF.

Szerkesztőség és k i a d ó h i v a t a l :

Spltzer Sándor könyv- és papirkereskedá3e Komárom, Nádor utca 29. — Telefon 80

Kézira tokat nem ad vissza a szerkesztőség.

r - ' l o m . hogy az Isten akaratán m e g n y u g o d v a k e l l

elvizelni a hontalanság keserűségeit é s bizom, e r ő s e n b í z o m , h o g y n a g y meg-]»r b á l t a t á s a i n k s u t é t é j j e l é r e e l é b b v a g y

u t ó b b fölragyog m a j d * g y ő z e l m e s béke boldog napsugara De, meri m á r ó l holnapra m i n d e n t elvesztettünk 8 h a j l é k t a l a n k o l ­

d u s o k k é n t k e l l b o l y g a n u n k s v i l á g b a n ,

a k i k c s a k az i m é n t m a g u k i s hajlékot, éteti adtunk o t t h o n u k b ó l s z á m ű z ö t t test ­

v é r e i n k n e k ; e z é r t kétszeresen é r e z z ü k e

n a g y n y o m o r u s ú g u k u a k h i r t e l e n ü l r á n k

s z a k a d t r e t t e n e t e s terhét és szégyenkezünk és remegünk, m i k o r kopoktatni a k a r u n k

a b o l d o g o k a j t a j á n , h o g y l e g y e n e k i r á n ­

t u n k jok é s segítsenek r a j t u n k .

Hiszen eddig Isten u t á n a magunk becsületes m u n k á j á b ó l é l t ü n k . I z z a d t u n k

éa d o l g o z t u n k . És m i n d a z z a l , a m i t a

kezünk és eszünk fáradságos munkájával szereztünk, küzdelmes é v e k során meg­alapoztuk é s felépítettük a c s a l á d i fészek

z a v a r t l i á n n a k b i l i boldogságát. Es most, m i k o r g o n o s z s á g m á r m i n ­

denünkből k i f o s z t o t t , megdöbbenve v e s s z ü k

é s z r e , h o g y h i á n y z i k b e l ő l ü n k a k o l d u s o k

erénye, a kitartó bátoráig, mely ugyanegy

k ü s z ö b r e e z e r s z e r i s v i s s z a t é r , h o g y a l a ­

m i z s n á t t u d j o n k i e r ő s z a k o l n i .

K é r l e k h á t boldog t e s t v é r e i m , n y i s ­

s á t o k k i a s z e m e t e k e t é s s z i v e t e k e t é s

i s m e r j e t e k r á n k , m i k o r s á p a d t a r c c a l ,

t é t o v a s z e m m e l é s n é m á n összeszorított a j a k k a l m e l l e t t e t e k e l m e g y ü n k . H a j o l j a t o k

le h o z z á n k ' , a k i k r á t o k f ö l n é z n i s z é g y e n ­

k e z ü n k é s k é r d e z z é t e k , ó h k é r d e z z é t e k

nagy s z e r e t e t t e l , m i v e l t u d n á t o k r a j t u n k

a l e g j o b b a n segíteni? H i s z e n a s z e r e t e t

t a l á l é k o n y , s a h o v á g y e n g é d k e z e é r , a

legfájóbb s e b is biztosan b e g y ó g y u l .

M á r p e d i g m i s o k s e b b ő l v é r z ü n k s

t a l á n a l e g n a g y o b b s e b ü n k a z . hogy n e m

t u d u n k k i á l l n i a p i a c r a é s s z é g y e l j ü k

v i l á g g á k i á l t a n i a m i n a g y o n nagy n y o ­

m o r ú s á g u n k a t .

Egy menekült

A V Á R M E G Y É B Ő L .

Crdélyi menekültek a uármegyében.

Szomorú képe roll a mult bét elején a komáromi pályaudvarnak, süni m jöttek a m e -n •kú'!' k-t szállító rónátok. A menekülteket Kttrthy I s tván főispánnal az élen a hölgy-bi ­

zottság fogadta és el lát ta teával , kenyérre l é s szalonnával .

Ezek a menekültek mind Komárom vár­megyébe voltak s z á n v a , s ott is helyezte el a menekültek bizottsága, amelynek nevében K a r -csay Miklós vármegyei tb. főjegyző intézkedj tt

A meeektUtsk között alig volt fai fi. N a ­gyobb r é - z t a s s z o n y é s gyerek, akik közül n é ­hányon diftiritisz tünetek mutatkoztak, ezeket a járványkórházbao helyezték el

A menekülők rengeteg holmit hoztak rae gu'ika 1. Knnek jóres/e é r téktelen dolog. H i s á b fa, deö7ka> dorong, nyujtófa, e te tővalyu, ső t egy f^i ágydeszka is került ki a sok c ó k m ó k k ö ­zű . Kérdem sz asszonyt, hogy hol v a n az á g y másik old da ?

— Azt otthon hiL'ytuk ins tá lom. — H i t a k ' í o r ezt a lelet minek hozta el P — E z j ó lesz padnak, hogy ráülhessünk.

C s o d á l a t o s volt ez a lelki nyugalom, amel lyel ez *k a szerencsét lenek sorsukat tűr ték , csak a gyerekek visongtak, m i k o r a k o c s i k b ó l ki leltek abajgatva . Az egyes községekbe v a l ó iráiiyitás n MU volt könnyű do!o c

r, mer t a h a t ó ­ság igyekezett az egy k ö z é j b e t a r t o z ó k a t egy helyre telepíteni. K i n e k esetleges kóTe ;kezmé-nye talán, hogy egyes helyekre t ö b b vagy k e ­vesebb került, mint ahogy előre tervezve volt . Mihelyt az ős*z»nrisu'-c a községekben b e f e j e z ő ­dik, a főszolgabirak intézkedni fogoak, h így a községek teherviselő k é p e s s é g ű i n e k megfe le lően legyenek megterhelve. A legmelegebb e l i s m e r é s hangján kel megemlékeznUnk j á r á s a i n k es köz­

eink tisz viselő k t r a r o i azér t a gyors t e v é -

T Á R C A .

ÜSZI CSIC M t t l t R í Í B f l í l . 11 ; ÍN A K . l

Miig uolt regijel s már leszállt az alkony. Kicsiny szobámban őszi este lett. Köröskörül eláruúil mind a balkon ts szürke íclh5 csüng a hegy feleli. —

M korzó népe íázón szerferebben, [Odattm már lassú pelyhekben hauaz.) ts összebújnak még szerelmesebben, Kiknek sziuö ben az örök tauasz . . .

Rz őszi köd lomhán úszik a téren, Uillanyfények gyúlnak ki szaporán, Cgy beleg líszl a társalgóban éppen Chopint játszik az ódon zongorán.

ÍTlég hallom — íélig már elszenderedik, 1 zene lágyan sziuembe oson . . .

S reggelre kelue nézem elmerengue: Oaijon mért könyázotl a uánkosom • . . 7

Kuiács Miska

P i t y u . Irta: Marosy János.

Pityu a napfényben s z ü e t i t t s a n a p f é n y ­ben is h a t meg.

T a v a s z i , m á r c i u s v é g i n a p s ü t ' - b e n látta meg a i.apviláuot va . i in»yik d i . n á n u i kis z v á b faluban s m e s s z e o n n a n , Oroszország kietlen r ó n á j á n , ttrli, decemberi tiszta verőfényben huuyt sL t két határ idő kösé sok minden e s i k ! Bol­dog gyerekélet, vidám ifjúság, az tán v á l t o z a t o s katonaidő, amit ostobán egy muszksgotyé s z a ­kított félbe

Gyerek volt még P i t y u I

Tiz.anyó c évével oly m szende, félénk, mint egy ár ta t lan leány. Velünk együtt őt is messze, egy ausztriai garnizonbe vetette a s o r s ;

modern S o d o r n a és Gomorába. I l i tnbbiek sotra megromlottnak, aklimatizálódtank, felvet tük i s itteni ssokás-erkö.'e őket, Pityu érintet lenül nalV maradt . Féli a nagyvilágtól, félt a félvilágtól a megijedt, ha egy piros a jk rámo BOlygOtt, halálra rémült s lelkendezve panasz kodott n e k e m , ha r á k a c s i n t o t t va lamelyik kék szemű, szókehajn csinos — senktség ő i a g y -s á g a . G y a k r a n kikelt ehsnem is tkomisz* élet-módom miatt. V e l e m őszinte volt, n e k e m el

m o n d t a m i i . d n búját , b a j á t . Azt h i t e m , m i n d m titka! ismerem. C s a k egy titkát n e m a r u ' U e l , Todtsm arról is, hogy van, d? n e m sejtettem, hogf mi a ; .

Aztán beosztottak mindkettőnket a ra nst-zászióal jba , K n c tndes razlgnációval belenyu

; i ( l tua , P i t y u , mint mindenki , ki iWszOf k é i z ü l farkasszemet nézni ss ellenséggel, c s u p a t ü z , OsnpB m á m o r , c upa lelkesedés vo'.t.

A z indulás előtti napokban ki sem raoz d u ' i kazalról. H a késő este hazavetődtem, i r ó -asstalnál t a lá l tam, Leveleket irt. S)kat, l á z a s sietséggel. A m i n t beléptem, rögtön Összepakolta s e'teite azokat . K*y f«»galmaz?ányfoéz!ánya mégts k e z e m L e k e r ü l eeyszer : — »Mé<yen tiszteit Nagysád 1 Kedves kisasszony !« — D Z -Dális megssólitái c s a k zs egész, a m i t o lvashat ­tam l én azt hittem, megfejtettem m á r P i t y u talányát . T u d o m , m a r m é r t sóhaj tozik , tudom m á r , bovs küldi azt a rengeteg levelet. P i t y u szere ines ! Komolj betegség, d** n e m halálos .

Aztán e l m e n t ü n k . A vonat c s u p a virág, /á>zh'.. Mi katonák c s u p a jóklvánatoktól r o s k a ­d o z ó v i r á g As szalagdisz voltunk.

A M r á g »k e h e r v a d t a k , a .^zalagck i n e g -f a k u l a k , a mámor, a lelkesedés kötele>ség-tudás . -á alaknlt s a s élet, P i t y u szegény fiatal élete semmivé, halállá foszlott

Esténkint legkelleme­sebb szórakozóhely a 55 G R A N D " kávéház ahol a lesrkitünőbb zenekar L É V A I DEZSŐ hírneves cigányprímás vezetése mellett naponta hangversenyez.

Page 2: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

2. o l d a l . K< i i i a i o i n i Újság 1ÍMG. oklóber 12.

ksoységért, amelyet a menekültek elhelyezése körül kifejtetlek.

A z elhelyezés ut;m következik az élelme­zés , r u h á z k o d á s biztosit i s i , á l l a s k e r e s é s , m u n ­k a a l k a l m a k szerzése , eltévedt h o / z a t a r t o z ó k fel kuta tásának kerd sei és sok inas teendő.

T u d ; u k , hogy a m i községi jegyzőink agyonroppannak az ezer tenni való súlya a 'att, d»> azt hiszem, hogyha felkérik a mi hazafias tanítóinkat é s tanítónőinkét, egy s e m fogja m e g ­tagadni, hogy ne segitkeznék, m a r eddig is sok komárommegyei tanítóról é s tanítónőről hal lot ­tunk igazán nemes szívre valló cselekedeteket.

Ismét kérjük hazafias közönségünket , hogy kisérje meleg érdeklődéssel a szegény hajlék­talanoknak sorsat .

** Népfölkelök bevonulása. A né| ölkeá I I I . b e m u t a t ó szemléjén a l k a l m a s a k n a k ta ált 1866—1871. évi születésnek november 3 án, az 1 S 7 2 — 1 8 8 4 , évi születésűek november 16~áu tartoznak bevonulni az illető csapattestek pót­kereteihez.

Feliepett állatbetegségek. A lépfene Ujgyal'a, a száj és k ö r ö m f á j á s Komlód, Ógyalia községekben j á r v á n y o s á n fellépett

** Megszűnt állati járványok A ragadós s z á j es k ö r ö m f á j á s C s a l l ó k ö z a r a n y o s , a ve ssettség Szend, Nafzrad; s lépfene Ifartos; a sertésvész I fsro i , ApácaszakáJlaa, T a r ­ján, Nagymegyer, Szflas, Kürt községekben megszűnt.

Cseueghetnénk sok mindenrö;. Örülhetnénk az ősznek, s kö­zeledő télnek, E Z életnek, v --ok apró örömnek, mindennel, ha béke volna B nem háború. H a nem élnénk oly időket, amikéi szégyenleni setl magunkat a vértől iszonyodé állatok előtt, a m i k o r megdől S hitünk, gyáva r e m e g ö k k é Táiunk s rettegve hallgatjuk, amint a háború s z ö r n y e fülünkbe ( r d i t o z z a : vért, vért, minél t ö b b vért

Rogy h i t ü n k szemberekben. Hogy hit­tünk a kultúrában. A ' emelkedett tisztáit e m b é r b e n , a k i lelek, csupa sz í r , tűz, lángolás. A k i munkás, épit, síkot A k i ápol, segit gyó gyit. akinek énjét áthatja a jótékonyság szent tüze s aki ceak segíteni, jót tenni akar .

É s kitűnt, hogy mindent c sak bazndtonk. Ámítottuk, áltattál magnókat Hamis festéket, csil\i gó színeket kentünk az emberre. Hamis t ü k ö i b e néztünk, á l lmainkat valóságnak hittük.

E temettük bajtársi részvéttel, fájó szívvel Eltemettük messze I csicy falujától, idegen föld a l á , o r o s z földbe. O r o s z földbe, ahol a s í r á s ó szanhéekatona á s ó j a msstodoa csontokat s ő s kor i kövületekéi vet napvilágra* Antik társaságba kerül té l szegény bajtársi

A p r ó s á g a i t én vett m á t I r o i n i n y t á i c á j á ! 8 benns egy ál ta la irt, de el nem küldött iev^-let is . Gondolva, hogy elküldöm en, keresem S c í m e t a ' e v é b e n . A megszólítás i s m e r ő s : — •Mélyen tisstel! Kagyeádl Kedvei Kisasszony!*

O l v a s o m — o l v a s o m . A levél mindig él dekesefeb esz. Szegény P . tyu tei.y »g szei»- .me* v o t . S z e r e l m e s , de kibe ! A z én volt » c - a k u e m — m e n y a s s z o n y o m b a * s/eretettl Hát a/eit tit kolódzott ú*y éppen én e l ő t t e m ! — Szegény Pityu, h a tud.ad \»>li a, ho^y m á r v á n y s z o b r o t

i retasl I ; j t á r s , cserél jünk helyet!

4

Pedig minden c s a k látszat , külszín v o n . A z ember hazudta a kultúrát, s igazában a/ fl erdő vadjainak szenvediíyét hordozta lelkében. Ölni, rombolni, törni akar s <-zer essköt/ével eleget lesz eme hajlamának.

ö l n i akartak. Megtámadlak bennünket Hazug s z a v a k k a l m é g a félvadakat • ellenünk hozták. N m c - a k a pétifcünket, a kenyerünket, is el a k a r j á k rabolni . Csattogtatják rank fogai kat és s z o m j a z z á k vérünkéi F e l t á m a d t ellenünk az egé>z nyugat, féivaiUk hordozzák zászlóikat s miiz ez a félvad népekre emelkedést jelent, a b ü s z k e népekből ÖS*sekováC*oIt eiitente m i n ­den radaknál mélyebbre > ii y* dt.

Hadifogságba jutott véreink. A l e g u t ó b b k i a d o t t h i v a t a l o s v e s z t e s é g ­

k i m u t a t á s u k s z e r i u t

hadifogságba esték: F l e c k e r Ériek és P e r h a e s ( í v n i a főhad­

nagyok, Haas Sándor, ftftssler Károly, Sehodl Bupert, Sittner János! hadnagyok, B o s n y á k Árpád hadapród, s t a n e k F e r e n c é> Straschnov Osvald bsdapródjelóltek, — Fischer Aduit és Wolr J ó z s e f egyéves ö n k é n t e s e k , Herczeg Dániel (Tata, 1886), H l a v a t i András és Tor-donj Ferenc s z a k a s z v e z e t < k , Baranya S á n d o r ( Á s z á r , 1884) , F i a l a M i h á l y . Jatniich József, Kosztolányi F e r e n c , L^ener J Ó Z N - t \ Mészáros JóZSef (ÁCS, 1890) , Jfojzsis .J.Linx. Németh , József (vesztes, 1 és Varga [gnác (Tar-d - s , jSr>:j) t i z e d e s e k , Busch K d e , Tokán d á ­nos ( K e s z e g t h l t l 1 8 8 1) és T ó t h Öéza ( l z s a . 1 8 9 3 ) érvezetök, — Bilogfa Ignác (Qűta, I H Í J O ) .

Barcsa d ó z s e f , Bisztriczki András, Bócz Zsig-munu, Balogh A n d r á s (Kürt, 1888), Bódis j József (Szend, 1884), Becsal József (Nagyig- l mánd, 1879), B o r b é l y I s t v á n tardoskeddi, Bori János, Csanyiga Ferenc (Bagota, 1889), Cser-göli Iván . I Jankó Mihály, Deák F e r e n c ( I ) a d , 1 8 7 9 ) , l>'M>zi .b iuus , tMera A n t a l . ESleiás J ó ­zsef, Krdélyi .Mihály. F e i c h t Kde. F is inda . L á s z l ó , Fülöp J ó z s e f (Guta, 1 8 9 5 ) , Fülöp Jo­gsi í menyhei, Gárdoiiyi Vince, Qáspár Bál , Gauser Jakab ( K o m á r o m , 1894), Geczy Pál, GlogS Péter, GrOSZ Pál, ( i r z n á r .ia:i<>s. Gál I g n á c , Godal d á n o s , Salper József, Hegedűs V i d o r (Kelezsnéma, 1899), l l a u k ó P á l . H i a v a t i Ferenc, Horváth Sándor (Dad, 1894), Horváth .Mihály (Bte, 1898), Hrusks János (Bajcs, 1888), Jaracska Lajos, Komjáti Mihály (Nagyf megyer, 1893), Koseczki I m r e . K o v á c s G y u i a m k i , Kovács Izidor, Landess I s t v . . n (Naszály-1894) , Matejovics íózaef, M á r t i s Ferenc, Hé. s z á r u s Anta l i B « g y a , lHtí-i). Mészáros «Jó/v*-(Ócsa, 1889), Miehl Emü, Nagy Albert N a ­szály, 1884) , Oláh L a j o s , P a l a i I s t v á n (Tóvá-ros, 1 8 8 9 ) , Pintér ( í y u l a ( T a t a . 1887), Pintér . ló/ .seí tardoskeddi, Podbekli btván, Polenák János, Pongrác József, Pogranyi . lám > (.v*sz-mély , 1888), R u s e n l » - r g e r J ó n á s . B u N z .ló/set (Kecskéd, 1888), S i m o n Péter (Füss, 1884), Spanké József, Schuchter Ferdinánd, S z a b ó F e r e n c (Aranyoz, 1894), Bzabé Ferenc í B a -gota, 18C1), S z a b ó István (Szimó. 18s:>). Száraz Ferenc nagykési, Szvitács Gyula, Tóth József S á n d o r , T i s z a i I s t v á n , TreCSké József (Taiján, 188 >. Vig I s t v á n (Mocsa, 1886), Yirásr dános , \ e t . i K Z s i g m o n d és Z e l e n a y Mihály közlegény* k a 1 L\ iryaloL»vzivdből.

— — — ••

SSBBBSBSS3

L t I I

l n a p o n t a reggel 7 ó r a k o r n y i t t a t i k k i

(Pénztár esti 7 oraig.)

ff

latai- és Gesztesi járásainak

ír ják k i az újságba! 4 4 . P a n a s s z a l állit be hozzánk a falu öreg,

fehér hajú magyarja. — Tessen már valamit tenni, mert ellopják

í'Olül a hazJetfit ! Nono, — mondjuk neki m e g ü t k ö z v e —

csak nem P — De bizony ! A ^ajat födelünk a la t i n e m

vagyunk biztonságban. Mindent kilopnak az u d ­varból . Meg a házból is.

— Hat nincs kapujuk, kerítésük ? — k é r ­dezzük kíváncsian.

— Kerítés? Hát aztán? A k i lopni m^y éjjel , még a háztetőn is Végig m a s z k á i , nemhogy a keritéseo ne t u d n i átugrani

— Azt m mit lopnak V — Mit? Mindent A gyümölcsfáinkon a^adt

egy-két girhes a l m a . Azt még éretlenül le loptak , de csak hagytuk. A gyümölcs csak gyümölcs. De j Uek az allatok, a baromfiak . Egyszer egy iud, egyszer egy r u c a , egyszer meg az ö r e g k i k iSUOk tünt el. Pedig m i c s o d a k a k a s volt ! Egy tucat zsandár k a l p a g j á r a elég lett v o l n a a faroktOlla. Azután még hc . jebb b á t o r k o d t a k a himpeüérek. A kut körül áll a cserfa ölben. Hát nem elemeitek belőle m a j d minden éjjel egy-egy hasábot? A k u t körüli a u á d o r ö a n n e m lehet künt hagyni semmit, mint annak e lő t te , mert mindent, elvisznek.

— N m alszik künn v a l a k i ? — kérdezzük bátortalanul. — Talán a kocs is , vagy az o s ­toros gyerek ?

Az öreg ránk néz. — I ) ' ;.!>zik, — m o n d j a . — I) i az meg

mindig aluszik, még nappal is, mint az é d e s tej . — Ki az? — A — muszka ! Nem ér a z s e m m i t ! — H i t t:i. : ii e^y j o h.i/.orzo k u t y á d A z

sincs v Az Üreg b á n a t o s lesz — M ir nincs, Egyik reggel likas fejjel f e ­

k ü d t a k u t mellett . Valamely tolvaj beszakította a fejét Agyon kellett lövetnem a szegényt a se^éd úrra l . T u d j a , a jegyzótegéd úrral !

— No b a j , baj ! — Bizony b a j , m e r t Igen c é l s z e r ű k u t y a

volt Febér s z ő n i . Éjjel ugy u - r i l t az a U ó kertben, ha nyulat szagolt, mint valami kisértet.

— L s a m e z o n ? Ott is lopnák P — "b ' j i J aJ> D* is k é r d e z z e ! — Ott m a r

míy vagyunk, mintha az egéss határt felesben vetettük volna el a to lvajokkal . Mindent m e g ­feleznek. A k r u m p l i földeket fölturlaiv, a tejes kukoricát letördelték, a ha-tököket é re t len ko­rukban elhordták, a répának semmi levele n i n c s , de igen soknak a gyökere is eltűnt h e l y e r ő i .

— Aztán kik a tolvajok P — kérdezzük naivul .

— Kik? ütközik me-; az Öreg. — H á t nem is a maszka császári Kik volnának P A m i a s s z o n y a i n k , gy trekeiflk. Az.ik j á r n a k eg-*sz éjszaka a szomszéd kertjében, meg az u d v a r á ­ban, meg a szántóföldjén. T u d j u k is, hogy k i k . De n e m tudjuk te t ten érni őket. Meg a z t á n nagyobb baj tol is fölünk. Utóbb ránk g y ú j t j á k a házat, ha m e ; j h a r a g u - z n a k .

— Hat patrul n i n c s a f a l u b a n ? — l.er-d e z z i K .

— Man hogyne v o l n a ! ( ^ a k l n g y i j e d ő s fehérnép -k!

— ASSZ m y o k ? — csodálkozunk. — Perzsa, hogy asszonyok. Hi.-zen féfft-

embet nlnCS a faluban. C s a k o h a n m a g a m f a j t a hetvanasztendösekl

— Kárl — mondjak csüggedten. — H o ­gyan BegitSÜnk a d o l g o n ?

— Dgy, hogy u j a k ki az ujsa , :ba . Majd aztán a templomban kiprédikálják, a jegyző ur meg k i d ' b o i t a t j a . h«vy mar az u j - á g b a n is ki vannak teve a be.^te tolvajok Majd ért abból mindenki , aki ludas !

Megígértük neki .

65

A J a d a r a b o n k é n t I k o r o n a .

/

Page 3: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

191G. október 12. KopjiároDU Újság 8. oldal.

Ferenc Szalvátor királyi herceg Komáromban.

Megérke.és, fogadtatás. .Amint a nnilt héten m á r előre jeleztük

hogy Ferenc Szalrátor kir. herceg, a monarchia v o m keresztes intézményének Őfelsége képriee lője, védnökhelyettese, hétfőn délután a Győrből trkfaö wemél* vonattal Komáromba érkezett, hogy megtekintse s komáromi vöröskeresztes kórházakat és a helyőrségi kórházat

A kir. herceg fogadtatására megjelenteké k o m a r o m i főpál y a udvaron: Kürthy latrán fő ispán, a Komárom városi és vármegyei Vörös Kereszt Egylet elnöke, friedborgi Dobier Kons­tantin, cs. és kir. altábornagy, komáromi vár­áé hidfőparancsnok, Vasaké Oldrich vezérkari asázado?, a várparancsnokság vezérkari főnöke, V. S/ab«» Géza polgármester, dr. S z i j j Ferenc városi tanácsos, a várost vöröskeresztes vá­lasztmány elnöke, Éliás*) Sándor dr. rendőrka­pitány, báró Collas János állomásfőnök, Hepp Ernő dr. főispái i titkár.

A személyvonathoz csatolt szalonkocaiból elsőnek a kir . herceg lépett i-. 1, majd a kísé­rete. A kir. herceg kíséretéhez tartozott: her­e i - : Esterházy Miklós, a Vörös Kereszt főmeg bízottja. Sikovszky altábornagy, Hoffinaon Géza százados.

A kir . hercegei Kürthy [stváo főispán r ö -valen üdvözölte, sbemutatta a fogadására meg-jelenteket, majd Dobler Konstantin várparancs­nok, Vaszkó Oldrik vezérkari százados a végül báró Collas János állomásfőnök tettek jelentett a kir. hercegnek. Ennek megtörténte ntán az állomás elé Bétáitak, ahol már hat autó vár ta a magas vendégeket, akik an'.óra Elitek és meg* k< zd ék kőrútjukat

A Méntelepi kérházban. E'ő^zör az újvárosi oldalon levő m. kir .

méntelepen berendezeti *J0 ágyas Vörös K e resztez kórházal tekintete meg a királyi her­ceg, akit Szőllősy Ödön százados a méote-! « p p a r a n c s n o k a és neje Szőllős^y Ödönné fo­gadták. A kórházban dr. Varga Ifiksa, mint a kórház vezetőorvose kalauzolta a fenséges vet>-d« g L aki .-»»k betegei un-, izólitott es résztverő szivvei érdeklődött bogylétük iránt

A kórházban látottak fölötte le t»*;j -**bl» eli.siiit-rústt t\)iivaialotta.

Utána programon kivül a k;r. beroeg és kísérete megtekintette a méntelep i aj. yértékü kVálkimányát Szőilőssy Ödön százado?, ménte­lep parancsnok kalauzolása ós szakszerű Wvi lágo itása mellett

A v a r u t i kör k ó r h a z á b a n .

Ennnét az Újvárosi Polgári ós Vasúti Kör helyibe ében 20 ágyra berendezeti kórházhoz autóit k. ahol Pnagor Lajos állomásfőnök, mint a kör elnöke a hölgybizottság ólén fogadta a kir. herceget, akinek azután bemutatták báró Lippe Lászlóné, sJezredeenét, Zohmann Ottón ó, órna^ynét. báró Collas Gittát, Papp Erzsikét, Mészáros IChálynét, liajorovicfa nővéreket, stb.

A kórteremben szintén dr. Varga Ifiksa, mint a kórház vezető orvosa ka aozolta a fea-

i es vendéget, akinek itt Drechsler Szombatby J( zsefi é századosoé és Kállay M a r i s k a önkéntes ápolónőket matatták be. Itt Is szin... meleg

v a k k a l b***éIgetett a betegekké ' . A kötöző helyiséi és a konyha megtekintése ntán a leg-i i yob!> megelégedésééi távozott.

A Kiapka kórházban.

Innét a dunai hidakon, a Baros , Nador -utcán, az Anglián, . - a UsstvisoMl telepen keresz-uii a Vágdnna utcába autóztak, ahol a Klapka, zabadkömüves kör emeletes hétében 42 ;rgyra

berendezett kórházai tekintették meg, itt a főispán bemutatta a kir. herceg f o g a d á s á r a meg-ielenl hölgy bizottság t k j a i t : llilefa Üessőoét, Jánossy Lsjosoét, Fried Jeoőnét, dr. ( iozsy Máténét, IgÓ EndréOét, Freystadtl l\tlnet, dr. ü a u b c h e r Zsigmoodnét továbbá dr.Gaál /-^ig-mond városi t. főorvost, mint a korház vezető orvosát, akinek kalauzolása mellett megtekin-ette .i kórtermeket, ahol Achátz Istváné, őr-

u . i -yne U n i Ilus önkéntes ápolónőket m u ­lattak be.

A kórház összes helyiségei! megtekintette s kir. beroeg, aki itt is igen sok beteggel be«

• v t t , s melegen érdeklődött a bogylétük

• iránt Távozáaakor legtelji ebb megelégedéséi ! nyilvánította.

A kulturkórháüban.

A Klapka-kórházból a Gombai soron, a Széchenyi utcán, a Klapka téren, a Nádor utcán at a fenyőágakkal földíszített kultúrpalota elé

• robogott a hat autó , hogy Komárom legoagyobb VOrOskereeztes kórhazat megtekintse a kir. her­ceg, akit a kultúrpalota i • < a r n o k á b a n Kürthy Istvánué, fői páunó, a Vöröskereszt kórház gond­nokságának elnöke fogadott a hölgybizottaág élén.

j A királyi hercegnek itt bemutatták Kürthy Istvánná ÍŐispánnét, G h y c z y Dénesné alispánnét, Berzsenyi-Jánosits Józsefnét, Leheti Antalnét , Grünfeld Adolfnét, Ghyczy Ellát Ghyczy Dénes alispánt, dr. Alapi Gyula főlevéltárost, a Vörös Kereszt t itkárát dr. Berencsy László, vár­raegyel t. főorvost akinek kalauzolása mellett megtekintette a kórházat Először is a Zander termet nézte meg, ahol Adler Margitka, önkén­tes áp< lónőt mutattak be a kir. hercegnek, az emeleti kórtermekben pedig dr. Szijj Ferencoé

• önkéntes ápolónőt Itt is igen sok beteget meg* szólított és részvéttel érdeklődött állapotuk felett. A kórhá/ból távozé iákor legteljesebb megelé-

| gedÓSét fejezte k i .

Itt említjük mek, hogy a hölgybizottságok tagjai mindegyik kmházban a vöröskeresztes

i kitüntetéssel jelentek meg. A kir. herceg mind | egyikkel kezet fogott és cerklét tartott közöttük.

A helyüreégl kórházban. A knlturkórházból a helyőrségi kórházba

autózót! kíséretével e kir. herceg, akit ott dr. I Antal Hugó c s é s kir. I . OSZt főtÖTZSOrVOS,

váregészségügyi főnök, és a t$4k helyőrségi kórház parancsnoka a s z o k á s o s katonás jelen­téssel fogadott és kalauzolt A z egyes osztá­lyokban dr. Hartmann ezredorvos, dr. Jóssá, dr. S e l i u irtmann, dr. Pramkó főorvosok tettek jelentési ós szolgáltak fölvilágositással. A kir herceg itt is nagyon sok beteget megszólított és részvéttel érdeklődött betegségük iránt, kezet szorított velük és jóégérzséget kivár.t nekik.

Távozásakor a legteljesebb elismerését fe jezte ki a kérházpara&csDokság előtt

Ól órai tea.

A kórházak megtekintése után a bőséges vendéget és a velejöti kíséretét Kürthy István főispán és neje ötórai teára hittek vendégül. tz ötórai teán • kir . hercegen es kíséretén

kívül ott voltak még; friedburgi Dobler Konstantin várparancsnok, dr. Antal Hugó L oszt. főtörze-orvos, Vaszkó I lldrich vezérkari százados, Ghyczy Dénes alispán és neje, F. Szabó G sa polgár­mester, dr. Eliássy Sáodot rendőrfőkapitány, dr. Szijj Ferenc városi tanácsos, ;t vörös kereszt választmányi elnöke, dr. Alapi I rj ula a Vörö ke reszt titkára, főlevéltáros, és dr. Hepp Ernő

. főispáni titk ír.

Hajd báró Collas János állomásfőnök ; jelentette telefonon, hogy a ".'^O-os szemelv vonat I közeledik, a kir. here-- ; szive - sz v a k ^ - l búcsúzott

el . A fogadtatásra megjelentekkel új ra autókra • ült, s az á l l o m á s r a robogtak, a k k o r r a m a r

szalonkoesi ja t a vonatból k a p c s o l t á k , é s sz ívélyes i bocsozás ntán elhagyta városunkat, a m e l y n e k I külső képe mit se vál tozott , ugyanis BZ ünne­

pélyes fogadtatást a kir. herceg egyer.es «'»hajara mellőzték.

Kis dolgok. Az a s z f a l t b e t y á r o k

akikre nem is be fesen alkalmazzék a betyár kifejezést, tudva, hogy • b e t y á r a nőhöS s o h a ­s e m volt liszteletlen, Ismét elszaporodtak a ko máromi utcákon, h nők. akik esti órákban h l vételből, üzletből vegy látogatásból e g y e d ü l tartanak haza , ri kánkerülik ki azel< a ör udvarias, később erőszakoaan tolakodó, d u r v a uracsok kísérleteit. És a m i kü ' önösen í - z u m o r t i , teljesen ki vannak szolgáltatta az i l y e n inzultusoknak, mert Inába keresünk K o m á r o m város rendőri szabályrendeletében o lyan paragrafust, mely az aszfaltbetyárokkal s z e m b e n Intézkednék.HaX. \. a s z f a l t b e t y á r ur hozzászegődik egy magáooeao Sétáló hölgybÖi a N á d o r Utcán é s ezt nem ú^y tesz', hegy utcai botrányt okozaoo, t izszer h ú s s z o r

is végigkísérheti a s azabályrendelel e g y e t l e n pontja a l a p j á n se lehet felelősségre vonni . Erről

; derék városatyáink teljesen megfeledkeztek, pedig , épen id j i volna ez urak garázdálkodása e l é

sorompót VOOníok — tulajdon lányaik é r d e -. kében Is,

A hadiözvegyek Egy-kél vig a sszony elfeledi néha harcié*

| ren járó úrit s az á l t a l á n o s í t á s o k r a kész k ö z -j v é l e m é n y azonnal kimondta a s z e n t e n c i á t : ezek

a hadiözvegyek. Patdonl talán l a s s a b b a n Ítél­keznénk k i s s é . A k i vérző szívvel m e s s z e földre,

. v é r e s küzdelembe b o c s á t o t t a urát , aki azalatt , 1 raár esztendők s o r á n , c s a l á d o t tart f e n n : süt , ! varr , fó>, este mesél, reggel mosdat, délután ta­

nk B éjjel, nappal s r és imádkozik: az is hadi-. özvegy. Es az ilyen hadiözvegy hogy jut hozzá, I hogy egy-két vi^asszonyért az ő történelmi m á r • j Üromságát je lentő nevét gúnnyal és kétes t r é -

• fákkal beszennyezzék ? A m a g y a r történelem uj ! nagyasszonyai, akikrő. T i s z a Is tván mondotta ; a h á b o r ú elején, hogy a nemzet hódolattal bo-! rul le m g y s a g u k előtt, eleget á l d o z t i k , becsül-! jük meg őket. Különben is gyanúsak azok

akik kedélyeskedve apoaztrafálják a hadiözvegy -• ségnek azt a bizonyos n e m é t , mintha c s a k a j maguk kétes útjaik érdekében, a jogos fe lhá­

b o r o d á s t a k a r n á k e csitítani gúnyos t réfá ikkal .

Sz. Z.

j fl komáromi harcterekről. — Haditudósítónk távi ra ta i . —

Cukor front, amely a komáromi Nádor-i utcán vonul végig, lapunk z írtáig erősen tartja

magát. A k i . n é z e t e i t e i l e i i s é g küe'mösen két pont: a (Julyas es a Weisz-féle főcentrumok ellen intéz szakadatlan t á m a d á s o k a t .

Az ellenség reng ' l töi estig soha n e m l a n ­kad-» erővel ostrom alatt tart ja s két leginkább veszélynek kitett helyeket A múlt hét végén harctéri tudósítónknak sikerült az o s t r o m gyürün — repülőgép segítségével — a Gulyás-féle ost ­r o m h a t cukorvárbl bejutnia. A v a r b a n őrült szaladgálás, idegesség, kapkodás volt ész le lhető . A várkapu! helyettesítő üzleti üvegaj tó alig birt ellentáilni az ostromlók dühének. Az ostromlott vár szorongatott p a r « a c s n o k a sürün telefonált segítő csapatokért a Széchenyi-utcai r e n d ö r s é g r e , hogy p t r pillanat é.s az ajtó betörik, 8 a k k o r a z összes munícióját széthordya a berontó étien* g,

A további fejlem nyékről n e m adhatunk számot mert tudósttónk idegzete nem bírta sokáig az ideges zűrzavar t , e lbúcsúzot t a vár­parancsnoktól, tanácsokat adván neki, hogy ideg­r o h a m o k eUec b r ó m o t szedjen, aztán a z egyik vészki jára ton á t kimenekült

Komárom összes c u k r o s bolt jai ellen kü­lönben egész nap sikertelen rohamot intézett SS ellenség. Támadásait m a r t k o r a h a j n a l i

1 órákbsm megl szdts a késő este sem hagyta ! a b b a . A z a törekvés, hogy b á r m i kis cukrot

kézhez kapari tson, kudarcot vallott . A z ellenség m a r Végét j á r j a — jelent i a

\ cukor főhadiszállás — mer t sora iban rosszul ' öltözött a s - z » lyokat, siro gyermekeket látni. I Az a s s z o n y o k karjáé j ó r é s z t éhségtől s á p p a d t \ gyermekek sírnak, hogy a harci zaj annál re­

mekebb legyen. Hasonló ostromok tapasztalhatók a aó-,

p e t r ó l e u m - , liszt-, kenyér frontokon. Korpa front. A helyzet változatlan. Az

ellenség buneutamad isainaií . -emmi e r e d m é n y e . A z a n y i r a fontos Vá Sárlás Iga Zolvány é s (>rle Sien (ledely frontszakasz m e g t a m a d á á meghiúsultnak tekinthető, m e r t c s a k elvetve .-ikertilt egyes el lenséges különítményeknek a Copf éS Bürokrácia folyók összefolyásánál a tke .m.

Trafik front a Nádor utcán. H N M Z U ideig t a r t ó p o z í c i ó h a r c b a n gazbombat amad ássál t ö r ­tént elöke.-zites után végrehaj tot t r o h a m m a l sikerült egyik vitéz különítményünknek, h á r o m m é t e r mélységű e l lenséges hadállást b i r t o k á b a keríteni A hadizsákmány i rövid s z i v a r es 3 pakli bel is dohány.

Nikoünsky v e z é r e z r e d e s .

Piac front- A z ellenséges ÜOtta M a x i m á l i s A r a k MJVÜ segédcirkálója par t ja ink előtt z á ­tonyra futott é s megfeneklett. — Egy b á t o r vizes kofánk ö() fillérért s ikerrel eladta m i n d e n

Page 4: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

4. oldal Komáromi Ujs&g 191 (>. oklóber 12

készleiét. (Tej.) Szájú piaci repii!ő:ik m e g t á ­madott egy U n A :iy nevű e l l e i >éges Ind-rop'ánt , e lőbb gorombaság*bombákat dobál t felé, m a j d poíon-gépfegy vert í : a i fogta, Szájas Bér-tetlenül tért v i s s ' a a kik Hőbe.

Kofaparanesnoksdg. A sajtőszállJs jelentése- Az ellenséges

hadvezetőség hivatalos je lentése a r r ó l emlékszik meg, ho y béketárgyalások rannak folyamatban s hogy mi a burgonyát , babot, g y ü m ö c ^ ö t maximális áron fogjuk árusítani, A kofaparancs-nokság megelégszik azzal , hogy e szemenszedett r á g a l m a t megvetéssel v isszautasí t ja .

Harctéri „lóuerseny". (Hogyan szórakoznak fiaink odakint?)

Hogy mennyire fontos szerepe van a 10 v é s z á r o k b a n a komornak, j ó kedélynek, azt ma m a r mindenki el tudja képzelni, hisz' alig v a n olyan ember, akinek valakije ne volna oda­künn. Sokan azonban túlságosan rémes képeket festenek magáknak a harc tér i életről , a m e l y pedig (amig c s t k va lami salyosabb természetű ellensége* tü érség »fl relmesség«, svagy éppen t á m a d á s nem zavarja . ) némelykor egész kedé­lyesnek mondható. E helyen uéháuyazor m a r volt a'kalmam egyet mást elmesélni katonáink életéből.

A z alábbi kedéiyes s z ó r a k o z á s r a ' d o t egyik f e l s ő m a g y a r o r s z ' c i vad oz>. t / o t ja ik tisztik tra eszelte ki . A j á t *k a magi szokatlansá ában t ipikusan szellemes harctéri mulatság.

A j á t é k szereplői a résztvevő tiszteken kivüi azok a^ spró és alapjában barátságos, i c i p i c i állatkák, amelyek olyan megható ott-honiassággal hozódnak meg a katonák ruhátbio, fehérneműikben. A játék menete a következő;

Rajzolnak egy nagy kört és annak köze­pébe egy kisebbet, liár mosl minden résztvevő szerez magának egj olyan kis fentemiitett házi állatot (rendszerint módjáb*a van a sajá te­nyésztéséből elővenni,) és elhelyezi s belső, ki* körben, te rmészetesen ki ki jól megjegyzi ma­gának a saját »telivér» j é t A t é t : fejenként 1 - 5 korona. A z állatkák eg| ideig helyben fo­rognak, de aztán hirtelen és mer ss alhatiro sással oekiindalnak a külsőkor szelének és itt rendszerint izgalmas finis*, szökött lezajlani. Akinek kis dúvadja legelőször jut ki a körből, az az összes pénzeket besöpri, oly szöMyeu flegmatikus arccal és e igeneiével, m itha 6 volna S z e m e r - M u á j s U • . r, avagy M m i n ner ur.

É s hozzá kedélyesen megjegyzi: »\z én lovaim verhetet e inek . . . !< így csúfolják ki a fiuk a k a s z á s CSOOt

e m b rt, aki p dig ott ólálkodik körülöttük és akivel o lyan sokszor sz^mb • kell nézniÖk.

Ko -mi.

HÍREK.

Neked küldöm ; t<tiau t'lotratorf.

Csak egyszer h í v n á l , ott teremnék nálad, 11 ilk öle! Msel ropnám 1 " ' szessed És csöndesen megcsókolnám v á l l a l .

X'-ni kér<>k szókat, csak nyisd ki ablakod, Hajtsd le fejed a muskát l ik fölé, áhesy reggel ; l fecskét bpUzatod.

Vagy ülj oda a n é m a zongorához S k é í / ü ' j a szótlan bi l lentyűk során Egy tétováséj halk me lód iához .

Kenj a k o n y h á b a , tégy a déli UElfi s gondold, hogy ta lán mot megyek sssssie A sorsom nehéz ostorát 1 űzve.

Vagy ozsonnáná l nézd a lágy tejet, |foni90lff/asd szét a szép pabs kalácsot S kedvetlen csöndben hagyd ott a helyed.

É> vedd sté i verieskögyvemel S addig keress S bál sorok között . Amig a könnyek el n fD öntenek.

Az tán csak nézd. QSSk D*«d a barna SStét S lihenj le népen, ha a CSÖnd CSOpjei Magányos szived langyosan beestek.

S mikor nemedben á lom tudatos, M-'Soiyvj ki a párnáid közü l , Mint íc lhök ágyán kisded angyalok.

S in-.r kedves kebled scttzen takarod, Egf BtesjboesátO, h ivó gondolattat Édes gyerekként tá rd ki a karod

S jövök m p s é i n i , hogyha akarod. i Ints Sándor

1* w mozgósz nház. Ferenc József rakpart.

• S J f c M S S O T . ^ ^ ZSS3 üSfil

Csütörtökön, október 12-én

A bánya áldozata D r á m a 3 felv. es a fényes kisérd m ű »r.

Pénteken, október 18-in

Az árnyszövetség Polit. játék 3 fe lvonásban és a kisérő raiis >r.

Szombat és vasárnap, okt. 14 és 16.

i i r m i i m i n l [nügyi dráms • B sgl 0 J k a r r a l a főszerepben es najjy ki-erő m ű - o r .

Hétfőn és k e d d e n okt. 16, és 17-én

Bonita grófnő T á r s a d a l m i d r á m a .'i fen vonásban.

— foegyhazmegyi Mrek*H mvaa E dra nassvadl képién házi lelkész és hitciktató lett a b u d i p e s t i Sion-apfteák int hetében; Solymosy 1) hidaskürti sápián Neszvadra helyeztetett át; S Í rka I •• oi alsó rerdah lyi segédlelkész Szeredre létetet! hasonló minőségben A n d i Gaza erdélyi menekttt lelkész Alsószesdahelyen lett kisegítő káp án.

— Kittatatéaek. A király Sch pidt dr., es. és kir. IS gyalogezredben ezredorvosnak az' ellenség eióM teon lt t kiváó szolgálatai eltem rés- u a Fer ad J «seí zend lovagkereszt­jét adományozta a hadiékitménnyel.

T ó t h J ' z eí d . ü^y.ed ;.• pV - lö fő-hadnaiynak a király az ellensé* előtti szolgála­tai elismerésen legf Ii i de krő elismerését fe­jezte »i. A i i 'ü.t t i <'p. se most idehasa vau

szabadság in. Tóth Dtaee, e c*. é s kir. 12. gy.e. önk.

- zkaszvesetöje a^ ellenséggel s embeu vitéz magatartása elismeréséül hadte»tparaee*ooksá ;ától a I I . OSZt. ezii.-t v.t z 'gi é r r n t k pta.

— Katonai kitfiatstéf. A király megparan­csolta, hogy Kleinhempel Eduárd 18 ik gyalog* ezredben századosnak és Litfass Elemez 12-ik I . slogesredbeli föfa idn igynak az ellenséggel ssem-ben tanúsított vitéi magatartásukért a legfelső dicsérd e l i s m e r é s OJóleg tudtul adassék.

— L-gfeliő eleméré*, öl é i megpa-rar .cso ta, h pgj a I - f lö e ü s m wés oj '> Sg tudtul adassék Konkoly-Th Pál 18-ik honvéd gya-logezredbeli tartalékos föbaduagynak

— Katonai kitüntetések ő.'alsége S z ó m batfslvi LUzkay G/Ózó 18 ik honved gyalog-ezredbe i s z á z a d o s i n k a badiékitméoyes I I I . oszt. vaskoronarend**, Nádosl Rádiói György 7 ik h o n v ' d huszirezredtj^l i ezred isnek a h tdi kit -m e n y e s I I I . OSZt ka 'onai é r d e m k e r e s z t é , ado­m á n y o z t a .

— Kitüntetet Radó H orik komáromi m. kir. p >-t i és tá segtd tisztnik, aki most a lJ87. ss, tábori postán teljesít szolgálatot kiváló szorgalmáért arany érdem keresztet a vitézségi é r e m szalagján adományozta a király.

— Házasság. C*áuyi László ógyallai tb. főszolgabíró a napokban kötöt t házasságot az ógyaltai r. kath . templomban Horváth Annussal, Osv. Horváth Ulhályné kedveséaműrelt leányá­val. A z esketési saertaftáai S /a'va Dezső plébá* nos végezte.

— Eljegyzés. Weiner Dazsd Debrecenből eljegyezte Stern K a t i c a kisasszonyt Stern Bsr-n , i polgártírsunk, városi bizottsági tag leányát.

— Hábernt jótékonyság. Dr. Löwinger V i l m o s kir. tanácsos, pozsonyi ügyvéd és ko­márommegyei ssőoyi n igybirtokos egy vitás ügyben részéra megítéli összeg két harmadát

K 77 fillér 0 el küldött a vármegyei JTörös Kereszt yálasztmánv elnökbégéh >z; a komáromi g0r. kel egyház gondnokságs a király nevenapj in tartoti ünnepi ístenitiszleleten a Vörös Kereszt részére 12 K, a rokkantak j a v a r a 28 K összeget gyűjtött es a k o m a r o m i Vörös Kereszt szervezetekhez juttatta; a kir. pinZÜ£yigazgató$d% alkalmazottainü k október havi adománya fejében 'Jí K 90 li er folyt b j a hadbávonuitak javára, mely szíves adoma* nyokért hábts köszönetét fejezi ki Kürt/iy István főispán, elnök.

— Hö i hafál Fak >te U k óa, a cs. é. k i r . 19 t. vadászzászlósij tart. hadnagya a r o m á n harctéren vívott t ü delmekbeu hősi halált halt,

— Október 6 Kt aradi tizenhárom v é r ­tanú örökké emlékezetes gyásznapja: október 6 a a világháború harmtdik esztendejének vér-rivata ii köpött Bem múlik el nyomtalanul. Komáromban a rértknu napján reggel kilenc ó r a k o r a S ont Andris tsmpiorabau Onnepies rekviem vo ?l, melyet M a l u <-»y U ilós dr. j» bános c lehrált nigyasszi zteuc tval. A <yas z istentiszteleten megjeent a komiromi függet­lenségi píri egy küdött é^* Peredi (iézi d r. eluö.; vezetésé e..

— Negbiiatás. A v á r n e . * főispánja Feiler Alfréd törvényhatósági KUitatortoat az u i b a r d i járái állatorvosi teendőinek végsise • l való egyidejű felmentése m llett a gesztes prás állatorvosi t e e n d ő v e l megbízta,

— A város k ö U s í j j v e h s e . Kom írom vá­ros 1917 évi közúti költségelőirányzata októ ber h ó d t ó l bezárólag október 20-ig t e r j e d i 15 napra s városi kiadóhivatalban közszemlére k i ­tétetett Ezen költségelőirányzat a kitétel nap­jain a Inv italos orts. a 'a 't m - t ' . inthető a felszólalasok a polgármesterhez Írásban a kite­leli idö lejárta napjáig benyújthatók.

— A várcshtiza uj köntöjbdn. A város­háza homlokzatának ói tornyának restaurálása befejezést nyert »ss ma reggdre as állványokat leszereli k. A világos szüraérs másolt város háza megif jodva án a szemlélő előtt és as u j szin igen kellemes hatása a nézőre As «>»~a

m'apjál ís uj zomáocozutt a r a b s számokkal SS r lt kk !•• , ami szinten mert vi á os tbb ik a fekete

i ^ *;« h ' yes «1 » i '4, izáinok a f - h r

re t a n : \ ís i a alapon. A Szinny-i utc i oldii jövő hét n vesz kezd tét.

— Uj posíaü lynlkeég. A soproni m. k*r posta- és táviró igazad ság értaiitése iserint X ^ h r k i y pusz á i 1916 októbsr 10 i i a postaügynöks g m gkesdi müköidséi

— A társad .lo i áldotatkész Jétékenysága még nem merü kl. Természetben va'ó adoma nyokat küldtek a Vörö* Kereszt utján : Mészá­ros Sándorné urnő (Kiéherküy) I db feVfiing, lí) női ing, 1 s - k y - , 1 Wuz; Ciehi P á ; a i E i úrhölgy: 3 imaköiyv, 9 tá »yér, 8 evő­kanál, 8 vil la , 5 k s, 2 üvegp • u r , ö b Igre, <* zsebkendő, 1 fejkendő, 2 mosób'uz, l szoknya, 8 kötény ; Major litvánná nrhö?gy : 1 bluz, l alsóssoknya, 2 gyermeking, 2 trikó slsóruha, l >ipi;a, i alsónadrág; ö*v. d*. K»ő Je jőné urnő: l bluz, 1 szoknya, 1 férfl nadrág, - po hár, 1 ' á l ; Schmldthau r L i j o i u r : *j felöltő, 1 férfl kabát, i nadrág, trik i ing, i női b u a ; Berzsenyi-Janosits Jóssefné nrhölgy \ 1 Bofel* öltő, l Buöltöny, l pát cipő, l páz papaes, l női kabát, 2 b u > , 1 barchel kabát, 2 gyermek harisnya; Krausz l lela c 'e (l'n-v.ss utca '.\) \ •i ;yérmek kabát, 2 hossza és i rövid női ka-bál : Pogrányl .1 >z*efné úrhölgy : edénynemttek, és konyhai felszerelési tárgyak, egy magát meg* nevezni nem hajlandó arhO tytől férfl felső* és alsóruhák és eey nyikk ' -ndő érk-v.ett. II tláá köszönetlel n y u ^ t i t j t a Vörös Kereszt elnök­sége.

A beküldött ruhanemüekből Kőmives l>-zsefné Maroshéviz, Antal Károly , Popoviei Bs* «SŐ, Zaodárné (Orsova), Zerényük [vánaé, Orosgler Jósaef, Vutnyik Ilona, 0 eezksi Faiop, Liva Jánosáé (Haroshéviz), Birtyel Jánosáé (Brassó) menekültek kaptak eddig adományokat.

Page 5: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

mtmCk m

191«. október 12. K o i n - ' i m i i i i U)*a^ 5, o l d a l .

— Jótékonysái Galambos J ó z s e f nemes-ó c s a i földbirtokos, az erdélyi menekültek föl-segi tésére 1 20 K - t adott.

— Névmagyarosítás. S:muk Jenő tata-b a n y a i lakos »Saékety€.re, Kohn Ilona éa Eodre tórároei lakosok - K ö v e s , re változtatták a nevü­ket belügyminiszteri engedélyivel.

Jótékonyság. Antal Gusztáv, árvaszéki ü nök 20 K-I küldött szerkesztőségünknek, hogy a vak katonák j a v á r a juttassuk, amit hálás köszönettel meg is tettünk.

— H a l a o z t s o k . Igaz réssvéttel retlük az a ábbi g\á íjel intéseket:

Alulírottak fájda'omtól megtört szívvel j e ­lentjük, hogy forrón szeretett j ó fiunk, ii elve f ivérem Gálba Liszló, ki mint önkéntes a es, és k r :; . ulánu i err dbeo szolgált folyó évi október hó / én reggel 6 órakor, életének 20 ik evében, a halotti szentségek ájtatos felvétele és hosszai szenvedés után elhunyt as Úrban. A be < mtelés H cse pusztán folyó hó 0 éu déle­lőtt 10 órakor fog megtartatni, a drága haiotl fö di maradván! ii pedig f. h - 10 én d. u. I Graki r fognak Dunaalmáson a c aládi sirbolt

örök nyugalomra helyeztetni. As engeszte'ő sentmise á dozat f. h 5 10 én d. e. 10 órakor

fog bemutattatui & dunaalmási p'ébánia temp­lomban. Hecse, 1916. október hó 7-én. Béka hamvaira! Idb. Gaba Béla, Gálba Béláné szül. W ui i . i II irmin, szülők. If j . dr. Galbi Bé , fivére, Gálba Károly, W e n u i n g - r Uátyé , nagy

csík. W nuinger Máris, Weuninger Vilma, •i tgj nénik.

Alulii : as fájdalmai szívvel tudatját a f a r o n s/.eretett jó édesanyának, nagyanyának

rokonnak özv. Tuba fdnosné szül. Ba'ahó : f. évi októb r le') 11 -«-:i reggel 4 órakor

életének 7.'j ik évében, hossz11 szenvedés utáni elhunytát. A kedves ha ott hült tetemé okt ber 13-áu d. u. í órakor fog a ref. ig/ház szer­tartása szerint örö; nyugalomra helyeztetni. K V , i'.UÖ október Ű - .;. Ádis és béke nyugvó porai feletti Tuba Gáspár gyermeke. Hiba Gáspárné szül. Z smlya II rmin mint menye. Tu >a Károly, T u b a (i sel'a, Tuba <it-pár, T i n : Herminn, Tnba Ltsztf, Tuba Pál, Tuba István mint unokái. Ba ihó Antal, D e c - i Fereucné testvérei

— Kápoezta a tiszlvíseljknex. U it ér tesü fink, a varos lia tviselői k a r a a napokban nagyobb mennyisé ú' káposztát szeres be, tmelybő minimális á ron juit.it n n d i.f.ie tisztvisolőcsatád ak« Felvilágosítás nyerhető s elöjegy és eszközölhető Alapi Gáspár városi tb. f >jegyzőn!.

— Az erdélyi menekültek j a v á r a t vár megyeház nagj t rmébeu okt. hó 28 én nagysza­bású hangversenyt rendeznek. A ie d zés élén Hé sáros L jós János újságíró kollegánk buz­gó k* dik a siker érdi kt ben.

— Adományok a kultnrp letel korháznak Schifuer tstvánné Izsa: 4 kor. és 48 »1 b.

tojás. Berzeenyi Janoaits Józsefné Komáromi I i fé. k g paradicsom. Baranyaj Géza Kur

takeszi: 800 I. ' e j . Hálásan köszöni Kürthy l - t x á n u é gO&dnokságl elnök.

—- A korrarorri le. ny'g rcnázistak ö r ö m e . L i p u n k zártakor értesülünk,hogy Kürthy 1 tváu főispár, M n es Emílián főgimn. Igsagató jóin

itu s esdemény ecéséfe, illetve támogatásával a bencés tanárok izives készsége megvalósítja l eánygimnázu-ták szülői régi vágya : a li ly

111 L' in .a lomb m a t ányok D Ira • • 6 ssitő tanfolyam létesül. A dolog méltatására még visszatérünk.

— Hal Hozás. Midz J z ef vármegyei árvaszéki irodasegédtisat f. lió 5-án hoeszas

nvtd. ' - , i. i hunyt. Temetése vasárnap, folyó hó B-án meni végbea r. k;-.t. t e m e t ő b e n , i agy részvéttel.

— A z erdélyi menekülteknek. K a r c ay Miklós vármegyei tb. főjegyzőhöz, aki a vár­megyébe menekültek ügjeii intézi, ujabbau a következő adományok érkeztek az erdélyi me

ii tek j a v a r a : Hrubi Ferdinánd badbiatoeaági főintéző 60 K I(ju Truglj János (megyercsi földbirtokos) ,

főhadnagy a h a r c t é r r ő l - " > m K A m e n e k ü l t e k nevében halason kÖBZÖni

Karesay Miklós.

— Uj hajójárat A cs . és kir . szab. D u u a -pőzhajózási t á r s a s á g s z o m b a t t ó l , o k t ó b e r hó 7 tői kezdve Gönyő, Kolozsnéma é s ( í y ő r k ö ­zött helyi h a j ó z á s t indított, amelyet n o v e m b e r 25*éig ó h a j t fentartani. A hajó Gönyőről reggel ö ó r a k o r Indul é s 8 ó r a \V) perekor érkezik Győrbe, ahonnan délután 8 ó r a k o r indul v i s s z a .

— A hajógyár monekütjeinek. E alítottuk, hogy az orsóval hajógyár menekültjei t a k o m á ­r o m i hajógyárban helyezték el, ahol a kisgye­rekek g o n d o z á s a feletti felügyeletet Féliz Iliéi, s Leányegyesület agilis tagja lát ja el féltő és szerető gonddal. Hogy fáradhatlan tevékenysége milye i s ikerrel j á r t , muta t ja az alábbi köszö­netnyilvánítása:

A z orsovai menekü't-knek a következő tárgyakat a pénzt kaptam: F. Szabó Géza pol­gármester 40 pár h a r i s n y a , 56 pár cipő, 13 i kor, meleg r u h á r a . HaszmannígS Haocika gyer­mekjá ték . Haazmannigé Károlyné 8 m é t e r par­két. 8 pár harisnya, 8 orsó cé rna , 8 téli f e j ­kötő, pár keztyü, 1 pár viselt cipő, 2 f iuruha. Gulyás Zsigmond 10 kg. cukor. Leány-egyesület 20 kg, tehéntúró. Ipovitz József 10 literes te­jeskanna, özv. Oberhoffer Józsefné 1 kosztüm, l kabát, 3 pár viseltcipő. Dr. Kőváry . 1 izsefné ö trikó, ö pár har isnya , 1 pár viseltcipő, 1 ruha, gyermek fehérnemű. Guláosy Sándorné • i gyermekruha, fehérnemű, •*) pár viseltcipő, 1 k tény. Nagv F e r i k ' es Duci ka 4 trikó, 10 gyermek ruha. 12 ing. í téli fejkötő, .'> kötény, 2 esernyő, 6 babaruha . Dr. Nagy Ferencné 10 korona. Menekültek neveben hálás köszöne­tet mond a nemesszivü adakozóknak. Félix Mid.

— Vadgesztenye gyűjtése. A Vörös Ke reszt Bgyesü et azzal a felhívással fordult a magyar társadalomhoz, hogy a vadgesztenyéket gyűjtse össze és a d j a át a Vörös Kereszt Egylet helybeli ü lkjainak, illetve választmányainak. A z egyesület ezt a felhívásai most megismétli és nagyon kén a magyar társadalom minden ré­tegét, hogy ezt a kérését teljesítse i , mert ez a kicsinynek látszó dolog, valójában nagy fon­tosságú. A Vadgesztenye Főgyüjtőheiye meg­találta a módját annak, hogy a vadgesztenyék­ből a káros anyagokat kivonja a ezáltal legalább részbei i éjét vQgye a mindjobban m u t a t k o z ó ál eü !• • g hiánynak, A mai háború s ikeres meg­vívása nagyon pókban attól is füg*, hogy tudjuk a küzdi lem | tzd isagi re.-z t lefolytatni. A l ö d r e lehullt es o t eipusz uló vadgessl ínye tömegek a mai viszonyuk között pótolhatatlan gazdasági \ 11 eleséget jelentenek reánk nézve. Különösen kéri a Vörös Kereszt Egyesület a hazafias m a ­gyar tanít eágot a r r a , hogy egy délutánon vo­nuljon ki összes növendékeivel olyan helyekre, ahol a vadgesztenye fák vannak, gyűjtse ö s s z e a már lehull! anyagot és ast szolgáltassál be üz ottani Vörös Kereszt Egy eti lóknak. E t a kérelmet természetesen mi a magunk részéről Is * legmelegebben ajánljuk az illetékesek figyelme be.

— A ssjtó. Berlinből jelentik; \V t á ' ú -ban és a 7. iiad 'e-t lerületen a főparancsnok­ság uj rendszabályokat léptetelt éitub a az é le-mis/erárak rend ié a körül é< alrendelte, hogy

az ármegállapitó bizottságokban a sajtó tagjai is helyet fogta j in tk.

— Az erdélyi men-tkültsknok. A *a ai já rásban Fzptember hó 29 ig az alábbi pées adományok foivtak be a Tata*Tóvárosi Taka-rék pénztárb»: T . t u hitbizományi uradalosn, Tata éa Tóvárosi Takarékpénvtár Í000—1000 Fes g«"l»i gyűjtés 625.70 A. Atsógallai g)fljtés 4J0(> k, II n e, D uönek sladott kenyér ára 24480 k. Pifihár íréo és s ?Ke'y D Ima gyűj-lé •, cssk a tatai menekülteknek 236 ^ l»»d rogí Z igmond befiz táée 17620 k. Honvéd hadi lókorház tisztikarauak é» legénység '*n»k ado­mánya 145 20 k. Kovács Gyu i t rJoii plébános i) Qjtéa • M k. V rmea II íla 200 k. 11 S r Aladár Ktstagyof, K r . u s z Nándor Binhids, Pra ger Ferenc Tóféros, Schwarz Jakab Tata, Weisz II irmanu Tata 100—100 k. Erst Imre o ak tatai menekülte nek 75 i . Bodrok! Z ig-mond 50 k. R^formátm lelkészi hivatal Dana almái 88 k. K it 1 nr • T* a, Oy E. Győrfi Erzsi, Vaszary János, Kohn Ignács Tata, Vali Ferenc Tata, D . Weisi Jakab, Suaztec Márton 80—80 k. Vérteassomlól slőijáróság l ó k. Nobl A o f , N bi I s t v á n , N .bl Pál, dr. Bállá |áoosné, Suszter Igare 10 -10 k. 0 ízesen 4011 k. 9 0 fillér.

— E tűntek kutatáaa az ellenséges fo­golytáborokban. A 'Katona-Nyomozó J e g y z é k * , mely a Ifagysr Vörös K e r e s z t Egylet budapesti T u d ó s í t ó Irodája v e z e t ő i n e k : B i t t hányi L a j o s gróf és l l . i h k BtfkóCSf E n d r e gróf kiadásában jelenik meg, m á r eddigi k u t a t á s a i s o r á n is j *-lentőa eredményeket ért el. S o k olyan eitu it katona s o r f á r a derített v i lágosságot , akinek s z e ­mély H illető eg a hivatalos n y o m o z á s holt pontra jutott. A Szerkesztőségnek l e g ú j a b b a n sikerű t biztosítania a w eni G j m e i a s a m e s Ze i t r a l n a c h -iTdisebureau uiján, hogy a K a t o n a Nyomoió J gyzék minden s z á n i i az e l lenséges f o g o ' y t á -borokba is eljusson s eszel u j a b o lehetőséget nyitott arra , hogy kutatásai m é g t ö b b esetben és még eredményesebbek l egyeink. A Katona* Nyomozó Jegyzéket B. V.rag G * z a szerkeszt i . Szerkesztőség éa kiadóhivatal: Bodapeat, I V , V czi u. 38 I. e m , ah >1 a K a t o n a - N y o m o z ó Jegyzék köz ési feltételei és minden e g y é b fel ­világ ) litás m igtudható.

— A zsirtalan napon minden nehézség néikttl SStek tul a : emberek, mivelhogy c s a k a v e n d é ' kbeu főztek z s i r t i l m u . O l d i i z a ,

eoikü ö iben ugy, mint ezelőt t : zsírral főznek, ha vau, zsir nélkü', ha nincs . M:vd pedig már

ó:a nioci zsír a háznál , tehát a zsirtaíau U8p ik elrendelésére ne n is volt szükség.

— S t a t á r i u m a szökevény hadifoglyokra. A • Fej ér megy i Nipló« í r ja : Köztudomású do­log, hogy sehol o yen emberségesen n e m bán­nak a hadifog yokkai, mint éppeu llagyarorazá-gon. A muszkák ezt a bánásmódot a^zai hálál­ják m g, hogy n y a k r a - l ő r e e »ZÖkdö nek g a z d t -iktói. A .•/•••vény oroszokat csakhamar kézre-/Nfri'.iv, de egye-» hulifoglj oki -.i v-rá t Valami­képp u mégis hazajutni . Eanek következtében a h diez tőaág ugy rendelkezett, hogy a z > ; a t a hadifog yokat, akik munkahelyeikről elszöknek, főbelövia. A megyékben minden járási székhe-\ u össregyüjtik «t hadifoglyokat és anyanytd-

vfikön k \e ük a had ezelőség U J rendeletét. — MegszüníeK a téraenék. A vasárnap

d lu'.aiií térzenék, m e l y e k é i álland »an nagy­közönség vett reszt, hogy a 89 gyalogezred kiválóan művészi előadásában gyönyörködjék, szeptember vegével megszűntek.

— A sertéshús, A rái m\ lertáshu^ üzem, niel] eddig a régi szerződés alapján müköd>tt, válságos helyzetbe jutott anyig hiány miatt. Aa üzemnek e: id I .szerint csak 8 hízott s e r t é s dl rendeli ízesére esrcíak pár napi hus es

KSÍIszükségletét fedezi a városnak, A v á r o s polgármestere ez Ügyben á belügymlüiszteriom-bau tárgyalásokat folytatott a szerződés jóvá* ha yása iránt, enn k eredménye azonban m n e m tofflrt i s.

— Egy menekült asszon/ a? nrál k 3 r a i i . Gyürgv Józsefné -»züi. Tamás AnnaCsizmadé-faivárói es uton tudatja urával , ki ismeretlen helyen teljesít katonai szolgálatot, hogy Anna, Jóska, Juliska es Erasi, féijezett Csiszár Sán­dorné ez utóbbi két kis fiával egyltt asetencsé M ' i i meuiii 'n "kültek, jól vannak es Gútin (Ko-márommegye) Pálovics Kálmánnál laknak. Kéri urat, hog] mielőbb Ujon neki.

— Leugrott a robojó vonairű.. Tatabá­nyai tudó itóuk jelenti: Molnár K a r o l y rovott muitu egyént, katonaszökevényt két őr Prágába akarta kiíérni, A v a k m e r ő , elszánt ember a két fegyveres őr mellől Tatákért közelében hírtelen ellépett és a sebesen robogó vonatról leugrott, a nélkül, hogy valami b a j a történt volna. Mire a vonatot megállították, • ketoiiaszö&evéoy el-m mekülL

— Éldm ü^er — i n j y e i ! Eobin a m a i drága világban, a m i k o r akárhányszor még pén­zért se kapni élelmiszert, valóban a Kellemes meglepetések netovábbja, ha a szerencse K Ü Ö -nos kedvezéséből egyszerűen ingyen ju t valaki mindenféle jó élelmiszerhez. Ebbeu a szenzá­ciósai] nagj zerü megépatésben részesiti olva­sóit a Kép i ü jsag , amely meghonosította azt B p >mpi ötletet, hogy országos népszerüségü, mulatságom éa szórakoztató rejtvéoypályásatai-nak fiijai gyanánt tekintélyéé mennyiségű élel­miszert oszi azet hetenkéut olvasói közcitt, te l -jesen Ingyen, egyetlen Blléroyi ráfizetés vagy sfálUtási díj szedése ué kttl, A r jtvények meg-l e j i - e t mindenki beküldheti es így az e l e i m i -ssetekrs bárki pályaahaL Ingyen élelmiszerrel díjazott rejtvénypályás ti d kö..uí az esőt e heti sas mában k0g.li a K é p e s Ujsag .

í « •

Page 6: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

I l i

* I

6. o l d a l . Kom a rumi uísáu? 1916. o k t ó b e r 12.

I roda lom és művészet.

(Komárom vármegye múltjából.) Baranyay J ó z s e f dr. szerkesztő, a k i Kontárom vármegye m ú l t j á r ó l m a r több könyvet adott ki, ú jabb kutatásai t is k ö z r e a k a r j a bocsá tani . A z a l á b b felsorolt munkait most rendezi sajt.) alá. Hogy az egye* m ű v e k adatai, forrásai mioól b ő v e b b e k , tökéletesebbek, gazdagabbak legyenek, ezúton keri SSOkat, akiknek kezei köpött megfelelő adatok, források vannak, szíveskedjenek azokat vele közölni

A z adatok, for rások beküldői nevét t e r m é ­szetesen m»: g fogja említeni kiadandó munkáiban.

Dr. Baranyay J ó z s e f szerkesztő , s a j t ó -alá rendezendő munkálnak cimei a következők:

Régi átázások Komárom vármegyében, (A legrégibb időktől a XV111. századig.)

Komárom vármegye eltűnt, elpusztult köz­ségeinek, pusztáinak története.

Komárom vármegye régi vízrajza. Komárom vármegye földbeirt története.

(Régi dűlő, határrész nevek.) Komárom vármegye vésznapjai (Árvizek,

tűzveszedelmek. földindulások, éhinség, járványok, pestis, kolera, döghalál , vérbajok Stb.j

Komárommegyei ritkaságok. (A k o m a r o m i kőszűz. A szőnyi ikrek ( X V I I I . század) Koes község és a kocsi . A k o m a r o m i pipaszár. A z igmándi viz. A vármegye gyógyfürdői. A lányi nagy kút. A Komáromi K a l e n d á r i u m A bajt nagy hordó. A komáromi c ipó, h a l á s z é , molni r c susza éS mézes költés. Az utolsó hód az ac i h a t á r b a n . Egy nagymegyeri kutyabflvölő. A kom; . romi nagyfa. A csallóközi Kipp Kippek , kincskeresők. A nagytanyi római sir. A komáromi énekeskönyv. A k o m a r o m i var , a bevehetetlen. A monostori emberkinzás . Hajóroncsok a föld alatt. A szeszélyes—pusztai varaz^kastély . É g ő máglyák , amelyek sötétséget á r a s z t a n a k . B o s z o r ­kányok, bűbájosok. A m i k o r egéSZ Európa reánk figyelt.)

I ! Nag> megtakarítás ! ! Bzlctel isk, zjérakaak ssal-iiit:kt• .k i-> i r n / < ! n > u u " k i i a k .

v l é t e z i legJeM és KegtsurtéesMI

P A PIR S P Á R G Á T < les ssjelásrs -. 2- .'•'<— >• v ?»• v.i-*.i. -

bssi sgkért K Í J : > O . íooke K S I O — Pesta€SeSDaLrokbo/ i\ 120, lOOkg.

K éOO - . R SzélékőtSxéskes 2 • - - . rum. ) kgként

K 9 jo, K 0 kg. K 34U. / s á k / ^ i n e i r n e k i mm-esből vágva SS kSftt-

gstve kgfcéri K3-60, ICO kg. K 850— árban szálht ja pécsi raktára iból után-vettél a

Pécsi K e r e s k . és I p a r b a n k R. T . áruosztálya Pécs .

5 kcná l keVeesü BeSS kü ldhető . i ' a p i r k ö t e i e k . : : gUasaerl ayttatksselt t

Nagyobb rendeléseknél engedmény .

••

7>

TANÜGY.

= Beiratkozás a főgimnáziumban. A be i ratkozások a f ő g i m n á z i u m b a n október 1, S, Is án voltak. Beiratkozott ö s s z e s e n : 335 ta ­nuló, ezek közt 14 m e n e k ü l t van. A tavah lét­s z á m h o z képest e m e l k e d é s : 7.

= Erdélyi menekült tanerők illetménye. Dr. P a c s é r i Károly, Ess tergora v á r m e g y e kir. tanfelügyelője a vall . és közokt. m. kir. minisz­ternek 1916. evi szeptember 17 ikén 119926 V I I . b. >zám alatt k* i t rendelete a lapján figyel mezteti a K o m á r o m v á r m e g y e területére mene kült t a n e r ő k s : i l letményeik kifizfthete.se c é l j á b ó l .

A kiürített o r s z á g r é s z kir . tanfelügyelő s é g e i s e k idfiglenes székhelyei:

H á n y a d v á r m e g y é n e k a Alaro-tól északra lekvő r é s z e nem ürittetott k i , e z é i t Kénkő A n d ­rás kir. tanfelügyelő Déván van még. A Maros­tól déluek e s ő rész kiüríttetett. A l akosság A r a d vármegyében f a n s Aradon van Herváth Dezső

segédtanfelügyelő, ki e rész ügy«it intézi. H i v a ­tala A r a d o n , az A r a d i Keresksdök körében van . S z e b e n v á r m e g y e kir. tanfelügyelője Zomborbsn, I dvarhely H á r o m s z é k B r a s s ó Fogaras Nagyküküllő Gsik

Szolnokon, G y u l á r ,

Nagvbc c s k e r e k e " , Makón,

O r o s h á z á n , Debrecenben rsn

A k i k nem tudjak illetékes kir. tetX legye lőjük tar tózkodási helyét, jelentésüket az esz-t f r g o m v á r m e g y e i kir. tanfe ü ;yelőségheií is be-l ii dhetik.

= Komáramcsehi-i áll. segélyezett t ó m . kath. iskolai tanítói állápra pályázat hirdettetik P á l y á z h a t n a k oki. tanítónők i«. Folyamodvány, keresztlevél , oklevél, működési bizonyítvány a k o m á r o m c s e h i - i iskolaszék c í m é r e o k t ó b e r hó 15 ig bel. ti dendfl a k o m á r o m s z e m e r e i plébánia hivatalhoz. Ailás megválasztás esetén azonnal elfoglalandó.

Szerkesztői üzenetek. (Névtelen levelekre nem válaszolunk. — Kéz i ra tokat nem

adunk vissza. — LsvélváUizra oincs érkezésünk.)

Gaza. Bizony a beígért tárca az idő és a hely rövidsége miatt csak a jövő s z a m b á n lathat napvilágot A z igért kéziratot a jelzett időben átvesszük és a n o - ú ' - t ' napún okvetlen varunk. Szíves üdv.

Ko — mi. (Ujtátrafüred). A kéziratokat kö­szönjük, s várjuk a többit. Lapot a kívánt helyekre küldtünk, persze »Epá«»nak is.

Dalok eqy kis leányhoz. Kutya nagy sze­rencsénk van I A z egy kilót kitevő verskeziratot a m i k o r olvasni kezdtük, elsŐQQk az a p o m p á s verse került a kezünkbe, amely így kezdődik :

I ísillag száll az égen Tündökölve Szépen ! (Ísillag fényes é jszakán Ébren á l m o d o m !

G s a k ennyit olvastunk el s r a a y Örömünkre fölmentve éreztük m á j u n k a t a többi e l o l v a s á ­sától , m e r t hat ez a pár sor a Zsuzsi kisasszony operett l e g b á j o s a b b szerelmi kettősebői van szóról s z ó r a át lopva. A többi verseire ezek utan igazán nem vagyunk kíváncsiak.

Győr. Most értesülünk, hogy e hét végén is jöhetsz , h a teheted.

A szerkesztésért felelős: Baranyay József dr Kiadótula jdonosok ; Baranyay József dr.

Füiöp Zstgsaend. Kiadóhivatal : Spitzer Sándor könyvnyomdája

Komarom, Nátler-iitea 29.

Nyomatett Spitzer Sándor könyynyointidjaöan Komárom.

HIRDETÉSEK.

Két. esetlej egy szobab;;l alló

" I I M i konyhával k e r e s tiszti család Cim a kiadóhivatalban

i

Grépironőt keresek 0*0 korona iiavif izeb-és teijeb ellátás mellett. Csak olyanok ajánlkozzanak, akik leg­alább i.> négy polgári osztályt :: : : : : végeztek. :: : : : :

Petrovics László ü g y v é d Ugy állán*

Egy tiszta fajú 6 hónapos

C i m : a k i a d ó h i v a t a l b a n

Gazdaasszonynak o l y a n nőt keresek, ak inek legalább

négy polgár i osztá ly t végzett fia vagy l e á n y a van, akit i r o d á m b a n

segédnek használhatnék. :: : ;

Petrovics László ügy v éd O & r y a i l á n .

Hirdetéseket felvesz lapunk kiadóhivatala.

Komáronivármegyei Mező qazdák Szövetkezate. ( V á r m e g y e h á z a . )

Székács-féle árpádhalmi búza első évi utántermése

v e t ő m a g u ! kapható.

Gépolaj, korpa állandóan kapható.

fuvarozások elvállaltatnak.

Í j a

Főraktár : Budapest,IV Szép-utca 13. sz.

pezsgőbor gy tor­telepe P é c s .

ker. fia* rr -~

i

• ^1

í % .

ZENEMUVEK Spitzer Sándor könyv- ós papirkarss-ksdissbsn Komárom, Nádor-utca 29 szam kaphatok ós szerezhetők bs.

'ml ' '•'

Page 7: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

Komáromi Újság 7. o ldal

J ó t á l l á s abi**?v*rcd-menyért.

Törvényesen védve.

' Reitter Oszkár napvbecskereki ny. 'ökapitány PR faibaromfi

tenyésztőnek nagya7«rü taiaian.-áya a

„ F J L T K Á N I N " patkányirtó sxer, (ru>m rrurer,) m»-!v «mhifrro <'s házi­állatokra ntn ártalmas SS fölülmúl minden m»s irtószert.

I doboz r a 2 k o r o n a , nsely elegeadé körülbelül 60 patkány ktirtátáhei — Minden adathoz használati utaiitái rao molléktlva. A biztos ereátfényért jótállás. limerttUS prospektust, melyben l" van írva, hogy különféle gaidaságban

hány adag használandó, kéréare ingyaa küld a PATKÁNIA tjysir ve2etf)3"ue Nay bre>k*r«ken.

m\ Bf Hal

® ® ( è é (3

i s 37 Sí

Óvjuk a csukaszürkét, a 2 5 é v ó t a i r q j o t i b a n b e v á l t

T ö b b

íllii lllilí' e m b e r basán ilja

sa al jav- a

(Ezelőtt Duna-utca 8. az.) 1 I II I I » I I I I ! II I I I lf H I «4:1 IJ I I I I I I I II I I f + MI 14 l-l 1441*1 I I M l VI I l.l«-f I II fhl-l 11*1 I I M l II U H

A modern technika leckittlnőbb vívmányai. S z á j p a d l á s n é l k ü l i arany- é a p l a t i n n h í d i i A r a n y - , p l a t i n a f o g k o r o n á k b r i l í i á n * ; b e t é t t e l , mely a női szépséget kiválóan emeli. S t a u c s u k -é a a r a n y f o g s o r o k , rágásra kiválóan alkalmasak. F o g t ö m é s e k , fog i^i - sz t i Í S S , f c g - é » g y ö k é r h ú z á • é ^ x é k t e l e r / i & é s d e l . Szolid rnéráékeh árak! Munkájáért jótállást Tállal! Található egéas napon á t !

Erdélyi menekülteknek , la ... « .1 foghasna I gyéb mankaknal nagj area*

redmény.

ű v á i ó ti^zteiKtei emewjf vLd&j áll. liaafásett fegiaehnlkas.

K o m á r o m , N á d o r - u t c a 53.

."Sí

11 al rek. dt ( k a r á t , el-i i ,'lkJ8»>tí;.8. '

• * Xtf *9 torskharat, göf-* etö<. szanárkS-

QUmrs&L^. » ojea aUea, /Z 1 p n közjegyzőileg hitelesített bizonyii-1 ) 1 V A J v ; i , . ' v orrosoktól és magánosoktól a legjobban - io | «k biztos hatásokat és közkedveltségüket Egy esomag 3 i ès 5J l i ter , egy doboz 60 tflér.

Kapható Komáromban: Steino Mii Kejyáoi örökösök gyógyszertárában és Rísz-do-fcr Károly drogéri ijáb tn, Kovltsánszky Endre és Kiss Ján< i gyógyszerészeknél, Nagy megyeren Aapyal Antal gyógytárában.

291611916. szám. Ács község elöljáróságátá

P á l y á z a t i hirdetmény « ftcs köz •• ben (5543 lélek) szükségessé vált

kőzsé&i

M A K U L A T U R P A P I R K & P H A T Ó Cm A M A D Ó K S W A T & L U S f i Á B l í i

ezennel pályázatot hirdetünk. Ezen állás javadalmazása: évi 240 korona rendes fizetés, a/ első szü lések

atán \ korona, a további szülésektől pedig 2 korona dijat szedhet a m e g v á l a s z t o t t szülésznő, az igazo t szegényeket azonban díjtalanul tartónk kezelni.

Felhívatnak mindazok, akii; ezen á l lást elnyerni óhajtják, o k l e v e l ü k e t valamint •ddigi működésükéi i • hatósági bizonyítvánnyal felszerelt kérvényükei f o l y ó é v i n o v e m b e r h ó 10 e r e kitűzött választási napol i legelőzfl kél nappal előbb a község elöljáróságához a d j á k be. Az á l lás a választás jogerőre e m e l k e d é s e u t á n elfoglalandó.

Kelt: Ácson, 1910. évi o k t ó b e r hó G-án

S. Soos Károly főjegyző.

Péntek József b i r ó .

mm • . r

f í n q n u I il 3 c < ' E ¿2 flfcí R »

• 1 SW3E

.1

. t e r m é s z e t e i f r i s s t ö í -t é s ü á s v á n y v i z e k , m M n a é s c ü r o m s x ö r p , a s z t a l i f i n o m o l a j é s v a l ó d i b o r ­e c e t , ü n o l e u m é s b o r o s ­t y á n ' ö , p a d l ó ' a ú k , f e s ­t é k e k , c o c n a c , g y ó q y -b o r o v i c s k a é » v ö r ö s b o r

• k a p h a t ó k

Gulyás Zsigmond fiaser , csemege,ÍM r- és festék kereskedések a

K o m á r o m , K l a p k a G y c r g y - t é r .

konyha v&l esetleg e/ő#zob(ív€ii és g tzzul | a i

CfüSl í lS l I I I . l i

f i m : a kiadóban.

V e s z e k h a s z n á l t ü r e s I l i t e r e s Q v e g a k a t i Szolid és pontos kiszolgálás. Alkalmi vétel! Telefen 150.

á l l a n d ó komvenci'a

á l l ás t keres. Hadn entei éves, nős, a ker • aet Összes ága

salaiban teljes jártaasággal l>ir. Saáves meg­keresését kéri Dokoupil Vloric mű%erteaz Magy szentjanos. Posta: Gőoyű, Gryőrmegya.

Van szerencsém a n. é. közön­ség szíves tudomására adni. hogy

^ c m á r o m ú j v á r o s b a n . O r s z á g ú t 4 4 s z a la t t i i p a r t e l e p e m e n

da rá ló in a lmot h e l y e z t e m ü z e m b e , a h o l k u k o r i c á t é s á r p á t d a r á l á s r a e l v á l l a l o k .

K o m á r o m . 1916 okt. h ó .

f e t ö c z J á n o s a s z t a l o s é s f a m e g m u n k á l ó t e l e p e .

Page 8: Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám....Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám. Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap

8. oldal K o Q&romi Újság 1 9 1 6 . o k t ó b e r 1 2 .

Az iskolaidény alkalmával van szerencsém könyv, papír-, iró- es rajzszerüzíetemre a nagyérdemű közönség becses figyelmei felhívni.

R a k t á r o n v a n n a k a község i e lemi eV a kath. népiskola, a főgimnázium,

polgári fiú- és l e á n y i s k o l á b a n h a s z n á l a t b a n levő Ö8SZ s z e s

• I

u j e s i i á l l a p ?

Könyvcsatoló-szíjak, táskák, köny\ tarlók és jegyzőkönyvek, festékek, ecsetek,

fekete- és színes írónők, valamint léniák a legjotányOiabb árak mellett

Vidéki megrendelések haladéktalan és pontos teljesítéseié küiünüs gondot fordítok.

Használt tankönyvek félárban.

mm

ián m

E R I

A n a g y é r d e m ű közönség s z í v e s párt fogását k é r v e , vagyok k ivá ló t isztelettel

S p i t z e r S á n d o r könyvkereskedése Komáromban, Nádor-utca 29. szám. Telefon 8 0 .

KÖNYVKÖTÉSZET.