komárom, i9!6 október 12 xvi. évfolyam. 41. szám....komárom, i9!6 október 12 xvi. évfolyam....
TRANSCRIPT
Komárom, I9!6 október 12 XVI. évfolyam. 41. szám.
Komáromvármegyei és városi érdekű társadalmi, közgazdasági hetilap A Komáromé Vörcs K r e e z t E g y l e t és a Fomáromvórmegye Tüzoítószö vétségének h i v a t a l o s l a p j a .
Megje len ik m i n d e n csütörtökön. Előfizető?i á r a : Egész évre 10K., féléra 5 K ,
•egyed é r a 8 K 50 fillér.
E g y e i , s z á m a r a 20 f i l l é r .
Felelős szerkesztő :
DR BARANYAY JÓZSEF. Kiadó laptulajdonusok :
FÜLÖP ZSIGMOND es Dr. BARANYAY JÓZSEF.
Szerkesztőség és k i a d ó h i v a t a l :
Spltzer Sándor könyv- és papirkereskedá3e Komárom, Nádor utca 29. — Telefon 80
Kézira tokat nem ad vissza a szerkesztőség.
r - ' l o m . hogy az Isten akaratán m e g n y u g o d v a k e l l
elvizelni a hontalanság keserűségeit é s bizom, e r ő s e n b í z o m , h o g y n a g y meg-]»r b á l t a t á s a i n k s u t é t é j j e l é r e e l é b b v a g y
u t ó b b fölragyog m a j d * g y ő z e l m e s béke boldog napsugara De, meri m á r ó l holnapra m i n d e n t elvesztettünk 8 h a j l é k t a l a n k o l
d u s o k k é n t k e l l b o l y g a n u n k s v i l á g b a n ,
a k i k c s a k az i m é n t m a g u k i s hajlékot, éteti adtunk o t t h o n u k b ó l s z á m ű z ö t t test
v é r e i n k n e k ; e z é r t kétszeresen é r e z z ü k e
n a g y n y o m o r u s ú g u k u a k h i r t e l e n ü l r á n k
s z a k a d t r e t t e n e t e s terhét és szégyenkezünk és remegünk, m i k o r kopoktatni a k a r u n k
a b o l d o g o k a j t a j á n , h o g y l e g y e n e k i r á n
t u n k jok é s segítsenek r a j t u n k .
Hiszen eddig Isten u t á n a magunk becsületes m u n k á j á b ó l é l t ü n k . I z z a d t u n k
éa d o l g o z t u n k . És m i n d a z z a l , a m i t a
kezünk és eszünk fáradságos munkájával szereztünk, küzdelmes é v e k során megalapoztuk é s felépítettük a c s a l á d i fészek
z a v a r t l i á n n a k b i l i boldogságát. Es most, m i k o r g o n o s z s á g m á r m i n
denünkből k i f o s z t o t t , megdöbbenve v e s s z ü k
é s z r e , h o g y h i á n y z i k b e l ő l ü n k a k o l d u s o k
erénye, a kitartó bátoráig, mely ugyanegy
k ü s z ö b r e e z e r s z e r i s v i s s z a t é r , h o g y a l a
m i z s n á t t u d j o n k i e r ő s z a k o l n i .
K é r l e k h á t boldog t e s t v é r e i m , n y i s
s á t o k k i a s z e m e t e k e t é s s z i v e t e k e t é s
i s m e r j e t e k r á n k , m i k o r s á p a d t a r c c a l ,
t é t o v a s z e m m e l é s n é m á n összeszorított a j a k k a l m e l l e t t e t e k e l m e g y ü n k . H a j o l j a t o k
le h o z z á n k ' , a k i k r á t o k f ö l n é z n i s z é g y e n
k e z ü n k é s k é r d e z z é t e k , ó h k é r d e z z é t e k
nagy s z e r e t e t t e l , m i v e l t u d n á t o k r a j t u n k
a l e g j o b b a n segíteni? H i s z e n a s z e r e t e t
t a l á l é k o n y , s a h o v á g y e n g é d k e z e é r , a
legfájóbb s e b is biztosan b e g y ó g y u l .
M á r p e d i g m i s o k s e b b ő l v é r z ü n k s
t a l á n a l e g n a g y o b b s e b ü n k a z . hogy n e m
t u d u n k k i á l l n i a p i a c r a é s s z é g y e l j ü k
v i l á g g á k i á l t a n i a m i n a g y o n nagy n y o
m o r ú s á g u n k a t .
Egy menekült
A V Á R M E G Y É B Ő L .
Crdélyi menekültek a uármegyében.
Szomorú képe roll a mult bét elején a komáromi pályaudvarnak, süni m jöttek a m e -n •kú'!' k-t szállító rónátok. A menekülteket Kttrthy I s tván főispánnal az élen a hölgy-bi
zottság fogadta és el lát ta teával , kenyérre l é s szalonnával .
Ezek a menekültek mind Komárom vármegyébe voltak s z á n v a , s ott is helyezte el a menekültek bizottsága, amelynek nevében K a r -csay Miklós vármegyei tb. főjegyző intézkedj tt
A meeektUtsk között alig volt fai fi. N a gyobb r é - z t a s s z o n y é s gyerek, akik közül n é hányon diftiritisz tünetek mutatkoztak, ezeket a járványkórházbao helyezték el
A menekülők rengeteg holmit hoztak rae gu'ika 1. Knnek jóres/e é r téktelen dolog. H i s á b fa, deö7ka> dorong, nyujtófa, e te tővalyu, ső t egy f^i ágydeszka is került ki a sok c ó k m ó k k ö zű . Kérdem sz asszonyt, hogy hol v a n az á g y másik old da ?
— Azt otthon hiL'ytuk ins tá lom. — H i t a k ' í o r ezt a lelet minek hozta el P — E z j ó lesz padnak, hogy ráülhessünk.
C s o d á l a t o s volt ez a lelki nyugalom, amel lyel ez *k a szerencsét lenek sorsukat tűr ték , csak a gyerekek visongtak, m i k o r a k o c s i k b ó l ki leltek abajgatva . Az egyes községekbe v a l ó iráiiyitás n MU volt könnyű do!o c
r, mer t a h a t ó ság igyekezett az egy k ö z é j b e t a r t o z ó k a t egy helyre telepíteni. K i n e k esetleges kóTe ;kezmé-nye talán, hogy egyes helyekre t ö b b vagy k e vesebb került, mint ahogy előre tervezve volt . Mihelyt az ős*z»nrisu'-c a községekben b e f e j e z ő dik, a főszolgabirak intézkedni fogoak, h így a községek teherviselő k é p e s s é g ű i n e k megfe le lően legyenek megterhelve. A legmelegebb e l i s m e r é s hangján kel megemlékeznUnk j á r á s a i n k es köz
eink tisz viselő k t r a r o i azér t a gyors t e v é -
T Á R C A .
ÜSZI CSIC M t t l t R í Í B f l í l . 11 ; ÍN A K . l
Miig uolt regijel s már leszállt az alkony. Kicsiny szobámban őszi este lett. Köröskörül eláruúil mind a balkon ts szürke íclh5 csüng a hegy feleli. —
M korzó népe íázón szerferebben, [Odattm már lassú pelyhekben hauaz.) ts összebújnak még szerelmesebben, Kiknek sziuö ben az örök tauasz . . .
Rz őszi köd lomhán úszik a téren, Uillanyfények gyúlnak ki szaporán, Cgy beleg líszl a társalgóban éppen Chopint játszik az ódon zongorán.
ÍTlég hallom — íélig már elszenderedik, 1 zene lágyan sziuembe oson . . .
S reggelre kelue nézem elmerengue: Oaijon mért könyázotl a uánkosom • . . 7
Kuiács Miska
P i t y u . Irta: Marosy János.
Pityu a napfényben s z ü e t i t t s a n a p f é n y ben is h a t meg.
T a v a s z i , m á r c i u s v é g i n a p s ü t ' - b e n látta meg a i.apviláuot va . i in»yik d i . n á n u i kis z v á b faluban s m e s s z e o n n a n , Oroszország kietlen r ó n á j á n , ttrli, decemberi tiszta verőfényben huuyt sL t két határ idő kösé sok minden e s i k ! Boldog gyerekélet, vidám ifjúság, az tán v á l t o z a t o s katonaidő, amit ostobán egy muszksgotyé s z a kított félbe
Gyerek volt még P i t y u I
Tiz.anyó c évével oly m szende, félénk, mint egy ár ta t lan leány. Velünk együtt őt is messze, egy ausztriai garnizonbe vetette a s o r s ;
modern S o d o r n a és Gomorába. I l i tnbbiek sotra megromlottnak, aklimatizálódtank, felvet tük i s itteni ssokás-erkö.'e őket, Pityu érintet lenül nalV maradt . Féli a nagyvilágtól, félt a félvilágtól a megijedt, ha egy piros a jk rámo BOlygOtt, halálra rémült s lelkendezve panasz kodott n e k e m , ha r á k a c s i n t o t t va lamelyik kék szemű, szókehajn csinos — senktség ő i a g y -s á g a . G y a k r a n kikelt ehsnem is tkomisz* élet-módom miatt. V e l e m őszinte volt, n e k e m el
m o n d t a m i i . d n búját , b a j á t . Azt h i t e m , m i n d m titka! ismerem. C s a k egy titkát n e m a r u ' U e l , Todtsm arról is, hogy van, d? n e m sejtettem, hogf mi a ; .
Aztán beosztottak mindkettőnket a ra nst-zászióal jba , K n c tndes razlgnációval belenyu
; i ( l tua , P i t y u , mint mindenki , ki iWszOf k é i z ü l farkasszemet nézni ss ellenséggel, c s u p a t ü z , OsnpB m á m o r , c upa lelkesedés vo'.t.
A z indulás előtti napokban ki sem raoz d u ' i kazalról. H a késő este hazavetődtem, i r ó -asstalnál t a lá l tam, Leveleket irt. S)kat, l á z a s sietséggel. A m i n t beléptem, rögtön Összepakolta s e'teite azokat . K*y f«»galmaz?ányfoéz!ánya mégts k e z e m L e k e r ü l eeyszer : — »Mé<yen tiszteit Nagysád 1 Kedves kisasszony !« — D Z -Dális megssólitái c s a k zs egész, a m i t o lvashat tam l én azt hittem, megfejtettem m á r P i t y u talányát . T u d o m , m a r m é r t sóhaj tozik , tudom m á r , bovs küldi azt a rengeteg levelet. P i t y u szere ines ! Komolj betegség, d** n e m halálos .
Aztán e l m e n t ü n k . A vonat c s u p a virág, /á>zh'.. Mi katonák c s u p a jóklvánatoktól r o s k a d o z ó v i r á g As szalagdisz voltunk.
A M r á g »k e h e r v a d t a k , a .^zalagck i n e g -f a k u l a k , a mámor, a lelkesedés kötele>ség-tudás . -á alaknlt s a s élet, P i t y u szegény fiatal élete semmivé, halállá foszlott
Esténkint legkellemesebb szórakozóhely a 55 G R A N D " kávéház ahol a lesrkitünőbb zenekar L É V A I DEZSŐ hírneves cigányprímás vezetése mellett naponta hangversenyez.
2. o l d a l . K< i i i a i o i n i Újság 1ÍMG. oklóber 12.
ksoységért, amelyet a menekültek elhelyezése körül kifejtetlek.
A z elhelyezés ut;m következik az élelmezés , r u h á z k o d á s biztosit i s i , á l l a s k e r e s é s , m u n k a a l k a l m a k szerzése , eltévedt h o / z a t a r t o z ó k fel kuta tásának kerd sei és sok inas teendő.
T u d ; u k , hogy a m i községi jegyzőink agyonroppannak az ezer tenni való súlya a 'att, d»> azt hiszem, hogyha felkérik a mi hazafias tanítóinkat é s tanítónőinkét, egy s e m fogja m e g tagadni, hogy ne segitkeznék, m a r eddig is sok komárommegyei tanítóról é s tanítónőről hal lot tunk igazán nemes szívre valló cselekedeteket.
Ismét kérjük hazafias közönségünket , hogy kisérje meleg érdeklődéssel a szegény hajléktalanoknak sorsat .
** Népfölkelök bevonulása. A né| ölkeá I I I . b e m u t a t ó szemléjén a l k a l m a s a k n a k ta ált 1866—1871. évi születésnek november 3 án, az 1 S 7 2 — 1 8 8 4 , évi születésűek november 16~áu tartoznak bevonulni az illető csapattestek pótkereteihez.
Feliepett állatbetegségek. A lépfene Ujgyal'a, a száj és k ö r ö m f á j á s Komlód, Ógyalia községekben j á r v á n y o s á n fellépett
** Megszűnt állati járványok A ragadós s z á j es k ö r ö m f á j á s C s a l l ó k ö z a r a n y o s , a ve ssettség Szend, Nafzrad; s lépfene Ifartos; a sertésvész I fsro i , ApácaszakáJlaa, T a r ján, Nagymegyer, Szflas, Kürt községekben megszűnt.
Cseueghetnénk sok mindenrö;. Örülhetnénk az ősznek, s közeledő télnek, E Z életnek, v --ok apró örömnek, mindennel, ha béke volna B nem háború. H a nem élnénk oly időket, amikéi szégyenleni setl magunkat a vértől iszonyodé állatok előtt, a m i k o r megdől S hitünk, gyáva r e m e g ö k k é Táiunk s rettegve hallgatjuk, amint a háború s z ö r n y e fülünkbe ( r d i t o z z a : vért, vért, minél t ö b b vért
Rogy h i t ü n k szemberekben. Hogy hittünk a kultúrában. A ' emelkedett tisztáit e m b é r b e n , a k i lelek, csupa sz í r , tűz, lángolás. A k i munkás, épit, síkot A k i ápol, segit gyó gyit. akinek énjét áthatja a jótékonyság szent tüze s aki ceak segíteni, jót tenni akar .
É s kitűnt, hogy mindent c sak bazndtonk. Ámítottuk, áltattál magnókat Hamis festéket, csil\i gó színeket kentünk az emberre. Hamis t ü k ö i b e néztünk, á l lmainkat valóságnak hittük.
E temettük bajtársi részvéttel, fájó szívvel Eltemettük messze I csicy falujától, idegen föld a l á , o r o s z földbe. O r o s z földbe, ahol a s í r á s ó szanhéekatona á s ó j a msstodoa csontokat s ő s kor i kövületekéi vet napvilágra* Antik társaságba kerül té l szegény bajtársi
A p r ó s á g a i t én vett m á t I r o i n i n y t á i c á j á ! 8 benns egy ál ta la irt, de el nem küldött iev^-let is . Gondolva, hogy elküldöm en, keresem S c í m e t a ' e v é b e n . A megszólítás i s m e r ő s : — •Mélyen tisstel! Kagyeádl Kedvei Kisasszony!*
O l v a s o m — o l v a s o m . A levél mindig él dekesefeb esz. Szegény P . tyu tei.y »g szei»- .me* v o t . S z e r e l m e s , de kibe ! A z én volt » c - a k u e m — m e n y a s s z o n y o m b a * s/eretettl Hát a/eit tit kolódzott ú*y éppen én e l ő t t e m ! — Szegény Pityu, h a tud.ad \»>li a, ho^y m á r v á n y s z o b r o t
i retasl I ; j t á r s , cserél jünk helyet!
4
Pedig minden c s a k látszat , külszín v o n . A z ember hazudta a kultúrát, s igazában a/ fl erdő vadjainak szenvediíyét hordozta lelkében. Ölni, rombolni, törni akar s <-zer essköt/ével eleget lesz eme hajlamának.
ö l n i akartak. Megtámadlak bennünket Hazug s z a v a k k a l m é g a félvadakat • ellenünk hozták. N m c - a k a pétifcünket, a kenyerünket, is el a k a r j á k rabolni . Csattogtatják rank fogai kat és s z o m j a z z á k vérünkéi F e l t á m a d t ellenünk az egé>z nyugat, féivaiUk hordozzák zászlóikat s miiz ez a félvad népekre emelkedést jelent, a b ü s z k e népekből ÖS*sekováC*oIt eiitente m i n den radaknál mélyebbre > ii y* dt.
Hadifogságba jutott véreink. A l e g u t ó b b k i a d o t t h i v a t a l o s v e s z t e s é g
k i m u t a t á s u k s z e r i u t
hadifogságba esték: F l e c k e r Ériek és P e r h a e s ( í v n i a főhad
nagyok, Haas Sándor, ftftssler Károly, Sehodl Bupert, Sittner János! hadnagyok, B o s n y á k Árpád hadapród, s t a n e k F e r e n c é> Straschnov Osvald bsdapródjelóltek, — Fischer Aduit és Wolr J ó z s e f egyéves ö n k é n t e s e k , Herczeg Dániel (Tata, 1886), H l a v a t i András és Tor-donj Ferenc s z a k a s z v e z e t < k , Baranya S á n d o r ( Á s z á r , 1884) , F i a l a M i h á l y . Jatniich József, Kosztolányi F e r e n c , L^ener J Ó Z N - t \ Mészáros JóZSef (ÁCS, 1890) , Jfojzsis .J.Linx. Németh , József (vesztes, 1 és Varga [gnác (Tar-d - s , jSr>:j) t i z e d e s e k , Busch K d e , Tokán d á nos ( K e s z e g t h l t l 1 8 8 1) és T ó t h Öéza ( l z s a . 1 8 9 3 ) érvezetök, — Bilogfa Ignác (Qűta, I H Í J O ) .
Barcsa d ó z s e f , Bisztriczki András, Bócz Zsig-munu, Balogh A n d r á s (Kürt, 1888), Bódis j József (Szend, 1884), Becsal József (Nagyig- l mánd, 1879), B o r b é l y I s t v á n tardoskeddi, Bori János, Csanyiga Ferenc (Bagota, 1889), Cser-göli Iván . I Jankó Mihály, Deák F e r e n c ( I ) a d , 1 8 7 9 ) , l>'M>zi .b iuus , tMera A n t a l . ESleiás J ó zsef, Krdélyi .Mihály. F e i c h t Kde. F is inda . L á s z l ó , Fülöp J ó z s e f (Guta, 1 8 9 5 ) , Fülöp Jogsi í menyhei, Gárdoiiyi Vince, Qáspár Bál , Gauser Jakab ( K o m á r o m , 1894), Geczy Pál, GlogS Péter, GrOSZ Pál, ( i r z n á r .ia:i<>s. Gál I g n á c , Godal d á n o s , Salper József, Hegedűs V i d o r (Kelezsnéma, 1899), l l a u k ó P á l . H i a v a t i Ferenc, Horváth Sándor (Dad, 1894), Horváth .Mihály (Bte, 1898), Hrusks János (Bajcs, 1888), Jaracska Lajos, Komjáti Mihály (Nagyf megyer, 1893), Koseczki I m r e . K o v á c s G y u i a m k i , Kovács Izidor, Landess I s t v . . n (Naszály-1894) , Matejovics íózaef, M á r t i s Ferenc, Hé. s z á r u s Anta l i B « g y a , lHtí-i). Mészáros «Jó/v*-(Ócsa, 1889), Miehl Emü, Nagy Albert N a szály, 1884) , Oláh L a j o s , P a l a i I s t v á n (Tóvá-ros, 1 8 8 9 ) , Pintér ( í y u l a ( T a t a . 1887), Pintér . ló/ .seí tardoskeddi, Podbekli btván, Polenák János, Pongrác József, Pogranyi . lám > (.v*sz-mély , 1888), R u s e n l » - r g e r J ó n á s . B u N z .ló/set (Kecskéd, 1888), S i m o n Péter (Füss, 1884), Spanké József, Schuchter Ferdinánd, S z a b ó F e r e n c (Aranyoz, 1894), Bzabé Ferenc í B a -gota, 18C1), S z a b ó István (Szimó. 18s:>). Száraz Ferenc nagykési, Szvitács Gyula, Tóth József S á n d o r , T i s z a i I s t v á n , TreCSké József (Taiján, 188 >. Vig I s t v á n (Mocsa, 1886), Yirásr dános , \ e t . i K Z s i g m o n d és Z e l e n a y Mihály közlegény* k a 1 L\ iryaloL»vzivdből.
— — — ••
SSBBBSBSS3
L t I I
l n a p o n t a reggel 7 ó r a k o r n y i t t a t i k k i
(Pénztár esti 7 oraig.)
ff
latai- és Gesztesi járásainak
ír ják k i az újságba! 4 4 . P a n a s s z a l állit be hozzánk a falu öreg,
fehér hajú magyarja. — Tessen már valamit tenni, mert ellopják
í'Olül a hazJetfit ! Nono, — mondjuk neki m e g ü t k ö z v e —
csak nem P — De bizony ! A ^ajat födelünk a la t i n e m
vagyunk biztonságban. Mindent kilopnak az u d varból . Meg a házból is.
— Hat nincs kapujuk, kerítésük ? — k é r dezzük kíváncsian.
— Kerítés? Hát aztán? A k i lopni m^y éjjel , még a háztetőn is Végig m a s z k á i , nemhogy a keritéseo ne t u d n i átugrani
— Azt m mit lopnak V — Mit? Mindent A gyümölcsfáinkon a^adt
egy-két girhes a l m a . Azt még éretlenül le loptak , de csak hagytuk. A gyümölcs csak gyümölcs. De j Uek az allatok, a baromfiak . Egyszer egy iud, egyszer egy r u c a , egyszer meg az ö r e g k i k iSUOk tünt el. Pedig m i c s o d a k a k a s volt ! Egy tucat zsandár k a l p a g j á r a elég lett v o l n a a faroktOlla. Azután még hc . jebb b á t o r k o d t a k a himpeüérek. A kut körül áll a cserfa ölben. Hát nem elemeitek belőle m a j d minden éjjel egy-egy hasábot? A k u t körüli a u á d o r ö a n n e m lehet künt hagyni semmit, mint annak e lő t te , mert mindent, elvisznek.
— N m alszik künn v a l a k i ? — kérdezzük bátortalanul. — Talán a kocs is , vagy az o s toros gyerek ?
Az öreg ránk néz. — I ) ' ;.!>zik, — m o n d j a . — I) i az meg
mindig aluszik, még nappal is, mint az é d e s tej . — Ki az? — A — muszka ! Nem ér a z s e m m i t ! — H i t t:i. : ii e^y j o h.i/.orzo k u t y á d A z
sincs v Az Üreg b á n a t o s lesz — M ir nincs, Egyik reggel likas fejjel f e
k ü d t a k u t mellett . Valamely tolvaj beszakította a fejét Agyon kellett lövetnem a szegényt a se^éd úrra l . T u d j a , a jegyzótegéd úrral !
— No b a j , baj ! — Bizony b a j , m e r t Igen c é l s z e r ű k u t y a
volt Febér s z ő n i . Éjjel ugy u - r i l t az a U ó kertben, ha nyulat szagolt, mint valami kisértet.
— L s a m e z o n ? Ott is lopnák P — "b ' j i J aJ> D* is k é r d e z z e ! — Ott m a r
míy vagyunk, mintha az egéss határt felesben vetettük volna el a to lvajokkal . Mindent m e g feleznek. A k r u m p l i földeket fölturlaiv, a tejes kukoricát letördelték, a ha-tököket é re t len korukban elhordták, a répának semmi levele n i n c s , de igen soknak a gyökere is eltűnt h e l y e r ő i .
— Aztán kik a tolvajok P — kérdezzük naivul .
— Kik? ütközik me-; az Öreg. — H á t nem is a maszka császári Kik volnának P A m i a s s z o n y a i n k , gy trekeiflk. Az.ik j á r n a k eg-*sz éjszaka a szomszéd kertjében, meg az u d v a r á ban, meg a szántóföldjén. T u d j u k is, hogy k i k . De n e m tudjuk te t ten érni őket. Meg a z t á n nagyobb baj tol is fölünk. Utóbb ránk g y ú j t j á k a házat, ha m e ; j h a r a g u - z n a k .
— Hat patrul n i n c s a f a l u b a n ? — l.er-d e z z i K .
— Man hogyne v o l n a ! ( ^ a k l n g y i j e d ő s fehérnép -k!
— ASSZ m y o k ? — csodálkozunk. — Perzsa, hogy asszonyok. Hi.-zen féfft-
embet nlnCS a faluban. C s a k o h a n m a g a m f a j t a hetvanasztendösekl
— Kárl — mondjak csüggedten. — H o gyan BegitSÜnk a d o l g o n ?
— Dgy, hogy u j a k ki az ujsa , :ba . Majd aztán a templomban kiprédikálják, a jegyző ur meg k i d ' b o i t a t j a . h«vy mar az u j - á g b a n is ki vannak teve a be.^te tolvajok Majd ért abból mindenki , aki ludas !
Megígértük neki .
65
A J a d a r a b o n k é n t I k o r o n a .
/
191G. október 12. KopjiároDU Újság 8. oldal.
Ferenc Szalvátor királyi herceg Komáromban.
Megérke.és, fogadtatás. .Amint a nnilt héten m á r előre jeleztük
hogy Ferenc Szalrátor kir. herceg, a monarchia v o m keresztes intézményének Őfelsége képriee lője, védnökhelyettese, hétfőn délután a Győrből trkfaö wemél* vonattal Komáromba érkezett, hogy megtekintse s komáromi vöröskeresztes kórházakat és a helyőrségi kórházat
A kir. herceg fogadtatására megjelenteké k o m a r o m i főpál y a udvaron: Kürthy latrán fő ispán, a Komárom városi és vármegyei Vörös Kereszt Egylet elnöke, friedborgi Dobier Konstantin, cs. és kir. altábornagy, komáromi váráé hidfőparancsnok, Vasaké Oldrich vezérkari asázado?, a várparancsnokság vezérkari főnöke, V. S/ab«» Géza polgármester, dr. S z i j j Ferenc városi tanácsos, a várost vöröskeresztes választmány elnöke, Éliás*) Sándor dr. rendőrkapitány, báró Collas János állomásfőnök, Hepp Ernő dr. főispái i titkár.
A személyvonathoz csatolt szalonkocaiból elsőnek a kir . herceg lépett i-. 1, majd a kísérete. A kir. herceg kíséretéhez tartozott: here i - : Esterházy Miklós, a Vörös Kereszt főmeg bízottja. Sikovszky altábornagy, Hoffinaon Géza százados.
A kir . hercegei Kürthy [stváo főispán r ö -valen üdvözölte, sbemutatta a fogadására meg-jelenteket, majd Dobler Konstantin várparancsnok, Vaszkó Oldrik vezérkari százados a végül báró Collas János állomásfőnök tettek jelentett a kir. hercegnek. Ennek megtörténte ntán az állomás elé Bétáitak, ahol már hat autó vár ta a magas vendégeket, akik an'.óra Elitek és meg* k< zd ék kőrútjukat
A Méntelepi kérházban. E'ő^zör az újvárosi oldalon levő m. kir .
méntelepen berendezeti *J0 ágyas Vörös K e resztez kórházal tekintete meg a királyi herceg, akit Szőllősy Ödön százados a méote-! « p p a r a n c s n o k a és neje Szőllős^y Ödönné fogadták. A kórházban dr. Varga Ifiksa, mint a kórház vezetőorvose kalauzolta a fenséges vet>-d« g L aki .-»»k betegei un-, izólitott es résztverő szivvei érdeklődött bogylétük iránt
A kórházban látottak fölötte le t»*;j -**bl» eli.siiit-rústt t\)iivaialotta.
Utána programon kivül a k;r. beroeg és kísérete megtekintette a méntelep i aj. yértékü kVálkimányát Szőilőssy Ödön százado?, méntelep parancsnok kalauzolása ós szakszerű Wvi lágo itása mellett
A v a r u t i kör k ó r h a z á b a n .
Ennnét az Újvárosi Polgári ós Vasúti Kör helyibe ében 20 ágyra berendezeti kórházhoz autóit k. ahol Pnagor Lajos állomásfőnök, mint a kör elnöke a hölgybizottság ólén fogadta a kir. herceget, akinek azután bemutatták báró Lippe Lászlóné, sJezredeenét, Zohmann Ottón ó, órna^ynét. báró Collas Gittát, Papp Erzsikét, Mészáros IChálynét, liajorovicfa nővéreket, stb.
A kórteremben szintén dr. Varga Ifiksa, mint a kórház vezető orvosa ka aozolta a fea-
i es vendéget, akinek itt Drechsler Szombatby J( zsefi é századosoé és Kállay M a r i s k a önkéntes ápolónőket matatták be. Itt Is szin... meleg
v a k k a l b***éIgetett a betegekké ' . A kötöző helyiséi és a konyha megtekintése ntán a leg-i i yob!> megelégedésééi távozott.
A Kiapka kórházban.
Innét a dunai hidakon, a Baros , Nador -utcán, az Anglián, . - a UsstvisoMl telepen keresz-uii a Vágdnna utcába autóztak, ahol a Klapka, zabadkömüves kör emeletes hétében 42 ;rgyra
berendezett kórházai tekintették meg, itt a főispán bemutatta a kir. herceg f o g a d á s á r a meg-ielenl hölgy bizottság t k j a i t : llilefa Üessőoét, Jánossy Lsjosoét, Fried Jeoőnét, dr. ( iozsy Máténét, IgÓ EndréOét, Freystadtl l\tlnet, dr. ü a u b c h e r Zsigmoodnét továbbá dr.Gaál /-^ig-mond városi t. főorvost, mint a korház vezető orvosát, akinek kalauzolása mellett megtekin-ette .i kórtermeket, ahol Achátz Istváné, őr-
u . i -yne U n i Ilus önkéntes ápolónőket m u lattak be.
A kórház összes helyiségei! megtekintette s kir. beroeg, aki itt is igen sok beteggel be«
• v t t , s melegen érdeklődött a bogylétük
• iránt Távozáaakor legtelji ebb megelégedéséi ! nyilvánította.
A kulturkórháüban.
A Klapka-kórházból a Gombai soron, a Széchenyi utcán, a Klapka téren, a Nádor utcán at a fenyőágakkal földíszített kultúrpalota elé
• robogott a hat autó , hogy Komárom legoagyobb VOrOskereeztes kórhazat megtekintse a kir. herceg, akit a kultúrpalota i • < a r n o k á b a n Kürthy Istvánué, fői páunó, a Vöröskereszt kórház gondnokságának elnöke fogadott a hölgybizottaág élén.
j A királyi hercegnek itt bemutatták Kürthy Istvánná ÍŐispánnét, G h y c z y Dénesné alispánnét, Berzsenyi-Jánosits Józsefnét, Leheti Antalnét , Grünfeld Adolfnét, Ghyczy Ellát Ghyczy Dénes alispánt, dr. Alapi Gyula főlevéltárost, a Vörös Kereszt t itkárát dr. Berencsy László, várraegyel t. főorvost akinek kalauzolása mellett megtekintette a kórházat Először is a Zander termet nézte meg, ahol Adler Margitka, önkéntes áp< lónőt mutattak be a kir. hercegnek, az emeleti kórtermekben pedig dr. Szijj Ferencoé
• önkéntes ápolónőt Itt is igen sok beteget meg* szólított és részvéttel érdeklődött állapotuk felett. A kórhá/ból távozé iákor legteljesebb megelé-
| gedÓSét fejezte k i .
Itt említjük mek, hogy a hölgybizottságok tagjai mindegyik kmházban a vöröskeresztes
i kitüntetéssel jelentek meg. A kir. herceg mind | egyikkel kezet fogott és cerklét tartott közöttük.
A helyüreégl kórházban. A knlturkórházból a helyőrségi kórházba
autózót! kíséretével e kir. herceg, akit ott dr. I Antal Hugó c s é s kir. I . OSZt főtÖTZSOrVOS,
váregészségügyi főnök, és a t$4k helyőrségi kórház parancsnoka a s z o k á s o s katonás jelentéssel fogadott és kalauzolt A z egyes osztályokban dr. Hartmann ezredorvos, dr. Jóssá, dr. S e l i u irtmann, dr. Pramkó főorvosok tettek jelentési ós szolgáltak fölvilágositással. A kir herceg itt is nagyon sok beteget megszólított és részvéttel érdeklődött betegségük iránt, kezet szorított velük és jóégérzséget kivár.t nekik.
Távozásakor a legteljesebb elismerését fe jezte ki a kérházpara&csDokság előtt
Ól órai tea.
A kórházak megtekintése után a bőséges vendéget és a velejöti kíséretét Kürthy István főispán és neje ötórai teára hittek vendégül. tz ötórai teán • kir . hercegen es kíséretén
kívül ott voltak még; friedburgi Dobler Konstantin várparancsnok, dr. Antal Hugó L oszt. főtörze-orvos, Vaszkó I lldrich vezérkari százados, Ghyczy Dénes alispán és neje, F. Szabó G sa polgármester, dr. Eliássy Sáodot rendőrfőkapitány, dr. Szijj Ferenc városi tanácsos, ;t vörös kereszt választmányi elnöke, dr. Alapi I rj ula a Vörö ke reszt titkára, főlevéltáros, és dr. Hepp Ernő
. főispáni titk ír.
Hajd báró Collas János állomásfőnök ; jelentette telefonon, hogy a ".'^O-os szemelv vonat I közeledik, a kir. here-- ; szive - sz v a k ^ - l búcsúzott
el . A fogadtatásra megjelentekkel új ra autókra • ült, s az á l l o m á s r a robogtak, a k k o r r a m a r
szalonkoesi ja t a vonatból k a p c s o l t á k , é s sz ívélyes i bocsozás ntán elhagyta városunkat, a m e l y n e k I külső képe mit se vál tozott , ugyanis BZ ünne
pélyes fogadtatást a kir. herceg egyer.es «'»hajara mellőzték.
Kis dolgok. Az a s z f a l t b e t y á r o k
akikre nem is be fesen alkalmazzék a betyár kifejezést, tudva, hogy • b e t y á r a nőhöS s o h a s e m volt liszteletlen, Ismét elszaporodtak a ko máromi utcákon, h nők. akik esti órákban h l vételből, üzletből vegy látogatásból e g y e d ü l tartanak haza , ri kánkerülik ki azel< a ör udvarias, később erőszakoaan tolakodó, d u r v a uracsok kísérleteit. És a m i kü ' önösen í - z u m o r t i , teljesen ki vannak szolgáltatta az i l y e n inzultusoknak, mert Inába keresünk K o m á r o m város rendőri szabályrendeletében o lyan paragrafust, mely az aszfaltbetyárokkal s z e m b e n Intézkednék.HaX. \. a s z f a l t b e t y á r ur hozzászegődik egy magáooeao Sétáló hölgybÖi a N á d o r Utcán é s ezt nem ú^y tesz', hegy utcai botrányt okozaoo, t izszer h ú s s z o r
is végigkísérheti a s azabályrendelel e g y e t l e n pontja a l a p j á n se lehet felelősségre vonni . Erről
; derék városatyáink teljesen megfeledkeztek, pedig , épen id j i volna ez urak garázdálkodása e l é
sorompót VOOníok — tulajdon lányaik é r d e -. kében Is,
A hadiözvegyek Egy-kél vig a sszony elfeledi néha harcié*
| ren járó úrit s az á l t a l á n o s í t á s o k r a kész k ö z -j v é l e m é n y azonnal kimondta a s z e n t e n c i á t : ezek
a hadiözvegyek. Patdonl talán l a s s a b b a n Ítélkeznénk k i s s é . A k i vérző szívvel m e s s z e földre,
. v é r e s küzdelembe b o c s á t o t t a urát , aki azalatt , 1 raár esztendők s o r á n , c s a l á d o t tart f e n n : süt , ! varr , fó>, este mesél, reggel mosdat, délután ta
nk B éjjel, nappal s r és imádkozik: az is hadi-. özvegy. Es az ilyen hadiözvegy hogy jut hozzá, I hogy egy-két vi^asszonyért az ő történelmi m á r • j Üromságát je lentő nevét gúnnyal és kétes t r é -
• fákkal beszennyezzék ? A m a g y a r történelem uj ! nagyasszonyai, akikrő. T i s z a Is tván mondotta ; a h á b o r ú elején, hogy a nemzet hódolattal bo-! rul le m g y s a g u k előtt, eleget á l d o z t i k , becsül-! jük meg őket. Különben is gyanúsak azok
akik kedélyeskedve apoaztrafálják a hadiözvegy -• ségnek azt a bizonyos n e m é t , mintha c s a k a j maguk kétes útjaik érdekében, a jogos fe lhá
b o r o d á s t a k a r n á k e csitítani gúnyos t réfá ikkal .
Sz. Z.
j fl komáromi harcterekről. — Haditudósítónk távi ra ta i . —
Cukor front, amely a komáromi Nádor-i utcán vonul végig, lapunk z írtáig erősen tartja
magát. A k i . n é z e t e i t e i l e i i s é g küe'mösen két pont: a (Julyas es a Weisz-féle főcentrumok ellen intéz szakadatlan t á m a d á s o k a t .
Az ellenség reng ' l töi estig soha n e m l a n kad-» erővel ostrom alatt tart ja s két leginkább veszélynek kitett helyeket A múlt hét végén harctéri tudósítónknak sikerült az o s t r o m gyürün — repülőgép segítségével — a Gulyás-féle ost r o m h a t cukorvárbl bejutnia. A v a r b a n őrült szaladgálás, idegesség, kapkodás volt ész le lhető . A várkapu! helyettesítő üzleti üvegaj tó alig birt ellentáilni az ostromlók dühének. Az ostromlott vár szorongatott p a r « a c s n o k a sürün telefonált segítő csapatokért a Széchenyi-utcai r e n d ö r s é g r e , hogy p t r pillanat é.s az ajtó betörik, 8 a k k o r a z összes munícióját széthordya a berontó étien* g,
A további fejlem nyékről n e m adhatunk számot mert tudósttónk idegzete nem bírta sokáig az ideges zűrzavar t , e lbúcsúzot t a várparancsnoktól, tanácsokat adván neki, hogy idegr o h a m o k eUec b r ó m o t szedjen, aztán a z egyik vészki jára ton á t kimenekült
Komárom összes c u k r o s bolt jai ellen különben egész nap sikertelen rohamot intézett SS ellenség. Támadásait m a r t k o r a h a j n a l i
1 órákbsm megl szdts a késő este sem hagyta ! a b b a . A z a törekvés, hogy b á r m i kis cukrot
kézhez kapari tson, kudarcot vallott . A z ellenség m a r Végét j á r j a — jelent i a
\ cukor főhadiszállás — mer t sora iban rosszul ' öltözött a s - z » lyokat, siro gyermekeket látni. I Az a s s z o n y o k karjáé j ó r é s z t éhségtől s á p p a d t \ gyermekek sírnak, hogy a harci zaj annál re
mekebb legyen. Hasonló ostromok tapasztalhatók a aó-,
p e t r ó l e u m - , liszt-, kenyér frontokon. Korpa front. A helyzet változatlan. Az
ellenség buneutamad isainaií . -emmi e r e d m é n y e . A z a n y i r a fontos Vá Sárlás Iga Zolvány é s (>rle Sien (ledely frontszakasz m e g t a m a d á á meghiúsultnak tekinthető, m e r t c s a k elvetve .-ikertilt egyes el lenséges különítményeknek a Copf éS Bürokrácia folyók összefolyásánál a tke .m.
Trafik front a Nádor utcán. H N M Z U ideig t a r t ó p o z í c i ó h a r c b a n gazbombat amad ássál t ö r tént elöke.-zites után végrehaj tot t r o h a m m a l sikerült egyik vitéz különítményünknek, h á r o m m é t e r mélységű e l lenséges hadállást b i r t o k á b a keríteni A hadizsákmány i rövid s z i v a r es 3 pakli bel is dohány.
Nikoünsky v e z é r e z r e d e s .
Piac front- A z ellenséges ÜOtta M a x i m á l i s A r a k MJVÜ segédcirkálója par t ja ink előtt z á tonyra futott é s megfeneklett. — Egy b á t o r vizes kofánk ö() fillérért s ikerrel eladta m i n d e n
4. oldal Komáromi Ujs&g 191 (>. oklóber 12
készleiét. (Tej.) Szájú piaci repii!ő:ik m e g t á madott egy U n A :iy nevű e l l e i >éges Ind-rop'ánt , e lőbb gorombaság*bombákat dobál t felé, m a j d poíon-gépfegy vert í : a i fogta, Szájas Bér-tetlenül tért v i s s ' a a kik Hőbe.
Kofaparanesnoksdg. A sajtőszállJs jelentése- Az ellenséges
hadvezetőség hivatalos je lentése a r r ó l emlékszik meg, ho y béketárgyalások rannak folyamatban s hogy mi a burgonyát , babot, g y ü m ö c ^ ö t maximális áron fogjuk árusítani, A kofaparancs-nokság megelégszik azzal , hogy e szemenszedett r á g a l m a t megvetéssel v isszautasí t ja .
Harctéri „lóuerseny". (Hogyan szórakoznak fiaink odakint?)
Hogy mennyire fontos szerepe van a 10 v é s z á r o k b a n a komornak, j ó kedélynek, azt ma m a r mindenki el tudja képzelni, hisz' alig v a n olyan ember, akinek valakije ne volna odakünn. Sokan azonban túlságosan rémes képeket festenek magáknak a harc tér i életről , a m e l y pedig (amig c s t k va lami salyosabb természetű ellensége* tü érség »fl relmesség«, svagy éppen t á m a d á s nem zavarja . ) némelykor egész kedélyesnek mondható. E helyen uéháuyazor m a r volt a'kalmam egyet mást elmesélni katonáink életéből.
A z alábbi kedéiyes s z ó r a k o z á s r a ' d o t egyik f e l s ő m a g y a r o r s z ' c i vad oz>. t / o t ja ik tisztik tra eszelte ki . A j á t *k a magi szokatlansá ában t ipikusan szellemes harctéri mulatság.
A j á t é k szereplői a résztvevő tiszteken kivüi azok a^ spró és alapjában barátságos, i c i p i c i állatkák, amelyek olyan megható ott-honiassággal hozódnak meg a katonák ruhátbio, fehérneműikben. A játék menete a következő;
Rajzolnak egy nagy kört és annak közepébe egy kisebbet, liár mosl minden résztvevő szerez magának egj olyan kis fentemiitett házi állatot (rendszerint módjáb*a van a sajá tenyésztéséből elővenni,) és elhelyezi s belső, ki* körben, te rmészetesen ki ki jól megjegyzi magának a saját »telivér» j é t A t é t : fejenként 1 - 5 korona. A z állatkák eg| ideig helyben forognak, de aztán hirtelen és mer ss alhatiro sással oekiindalnak a külsőkor szelének és itt rendszerint izgalmas finis*, szökött lezajlani. Akinek kis dúvadja legelőször jut ki a körből, az az összes pénzeket besöpri, oly szöMyeu flegmatikus arccal és e igeneiével, m itha 6 volna S z e m e r - M u á j s U • . r, avagy M m i n ner ur.
É s hozzá kedélyesen megjegyzi: »\z én lovaim verhetet e inek . . . !< így csúfolják ki a fiuk a k a s z á s CSOOt
e m b rt, aki p dig ott ólálkodik körülöttük és akivel o lyan sokszor sz^mb • kell nézniÖk.
Ko -mi.
HÍREK.
Neked küldöm ; t<tiau t'lotratorf.
Csak egyszer h í v n á l , ott teremnék nálad, 11 ilk öle! Msel ropnám 1 " ' szessed És csöndesen megcsókolnám v á l l a l .
X'-ni kér<>k szókat, csak nyisd ki ablakod, Hajtsd le fejed a muskát l ik fölé, áhesy reggel ; l fecskét bpUzatod.
Vagy ülj oda a n é m a zongorához S k é í / ü ' j a szótlan bi l lentyűk során Egy tétováséj halk me lód iához .
Kenj a k o n y h á b a , tégy a déli UElfi s gondold, hogy ta lán mot megyek sssssie A sorsom nehéz ostorát 1 űzve.
Vagy ozsonnáná l nézd a lágy tejet, |foni90lff/asd szét a szép pabs kalácsot S kedvetlen csöndben hagyd ott a helyed.
É> vedd sté i verieskögyvemel S addig keress S bál sorok között . Amig a könnyek el n fD öntenek.
Az tán csak nézd. QSSk D*«d a barna SStét S lihenj le népen, ha a CSÖnd CSOpjei Magányos szived langyosan beestek.
S mikor nemedben á lom tudatos, M-'Soiyvj ki a párnáid közü l , Mint íc lhök ágyán kisded angyalok.
S in-.r kedves kebled scttzen takarod, Egf BtesjboesátO, h ivó gondolattat Édes gyerekként tá rd ki a karod
S jövök m p s é i n i , hogyha akarod. i Ints Sándor
•
1* w mozgósz nház. Ferenc József rakpart.
• S J f c M S S O T . ^ ^ ZSS3 üSfil
Csütörtökön, október 12-én
A bánya áldozata D r á m a 3 felv. es a fényes kisérd m ű »r.
Pénteken, október 18-in
Az árnyszövetség Polit. játék 3 fe lvonásban és a kisérő raiis >r.
Szombat és vasárnap, okt. 14 és 16.
i i r m i i m i n l [nügyi dráms • B sgl 0 J k a r r a l a főszerepben es najjy ki-erő m ű - o r .
Hétfőn és k e d d e n okt. 16, és 17-én
Bonita grófnő T á r s a d a l m i d r á m a .'i fen vonásban.
— foegyhazmegyi Mrek*H mvaa E dra nassvadl képién házi lelkész és hitciktató lett a b u d i p e s t i Sion-apfteák int hetében; Solymosy 1) hidaskürti sápián Neszvadra helyeztetett át; S Í rka I •• oi alsó rerdah lyi segédlelkész Szeredre létetet! hasonló minőségben A n d i Gaza erdélyi menekttt lelkész Alsószesdahelyen lett kisegítő káp án.
— Kittatatéaek. A király Sch pidt dr., es. és kir. IS gyalogezredben ezredorvosnak az' ellenség eióM teon lt t kiváó szolgálatai eltem rés- u a Fer ad J «seí zend lovagkeresztjét adományozta a hadiékitménnyel.
T ó t h J ' z eí d . ü^y.ed ;.• pV - lö fő-hadnaiynak a király az ellensé* előtti szolgálatai elismerésen legf Ii i de krő elismerését fejezte »i. A i i 'ü.t t i <'p. se most idehasa vau
szabadság in. Tóth Dtaee, e c*. é s kir. 12. gy.e. önk.
- zkaszvesetöje a^ ellenséggel s embeu vitéz magatartása elismeréséül hadte»tparaee*ooksá ;ától a I I . OSZt. ezii.-t v.t z 'gi é r r n t k pta.
— Katonai kitfiatstéf. A király megparancsolta, hogy Kleinhempel Eduárd 18 ik gyalog* ezredben századosnak és Litfass Elemez 12-ik I . slogesredbeli föfa idn igynak az ellenséggel ssem-ben tanúsított vitéi magatartásukért a legfelső dicsérd e l i s m e r é s OJóleg tudtul adassék.
— L-gfeliő eleméré*, öl é i megpa-rar .cso ta, h pgj a I - f lö e ü s m wés oj '> Sg tudtul adassék Konkoly-Th Pál 18-ik honvéd gya-logezredbeli tartalékos föbaduagynak
— Katonai kitüntetések ő.'alsége S z ó m batfslvi LUzkay G/Ózó 18 ik honved gyalog-ezredbe i s z á z a d o s i n k a badiékitméoyes I I I . oszt. vaskoronarend**, Nádosl Rádiói György 7 ik h o n v ' d huszirezredtj^l i ezred isnek a h tdi kit -m e n y e s I I I . OSZt ka 'onai é r d e m k e r e s z t é , adom á n y o z t a .
— Kitüntetet Radó H orik komáromi m. kir. p >-t i és tá segtd tisztnik, aki most a lJ87. ss, tábori postán teljesít szolgálatot kiváló szorgalmáért arany érdem keresztet a vitézségi é r e m szalagján adományozta a király.
— Házasság. C*áuyi László ógyallai tb. főszolgabíró a napokban kötöt t házasságot az ógyaltai r. kath . templomban Horváth Annussal, Osv. Horváth Ulhályné kedveséaműrelt leányával. A z esketési saertaftáai S /a'va Dezső plébá* nos végezte.
— Eljegyzés. Weiner Dazsd Debrecenből eljegyezte Stern K a t i c a kisasszonyt Stern Bsr-n , i polgártírsunk, városi bizottsági tag leányát.
— Hábernt jótékonyság. Dr. Löwinger V i l m o s kir. tanácsos, pozsonyi ügyvéd és komárommegyei ssőoyi n igybirtokos egy vitás ügyben részéra megítéli összeg két harmadát
K 77 fillér 0 el küldött a vármegyei JTörös Kereszt yálasztmánv elnökbégéh >z; a komáromi g0r. kel egyház gondnokságs a király nevenapj in tartoti ünnepi ístenitiszleleten a Vörös Kereszt részére 12 K, a rokkantak j a v a r a 28 K összeget gyűjtött es a k o m a r o m i Vörös Kereszt szervezetekhez juttatta; a kir. pinZÜ£yigazgató$d% alkalmazottainü k október havi adománya fejében 'Jí K 90 li er folyt b j a hadbávonuitak javára, mely szíves adoma* nyokért hábts köszönetét fejezi ki Kürt/iy István főispán, elnök.
— Hö i hafál Fak >te U k óa, a cs. é. k i r . 19 t. vadászzászlósij tart. hadnagya a r o m á n harctéren vívott t ü delmekbeu hősi halált halt,
— Október 6 Kt aradi tizenhárom v é r tanú örökké emlékezetes gyásznapja: október 6 a a világháború harmtdik esztendejének vér-rivata ii köpött Bem múlik el nyomtalanul. Komáromban a rértknu napján reggel kilenc ó r a k o r a S ont Andris tsmpiorabau Onnepies rekviem vo ?l, melyet M a l u <-»y U ilós dr. j» bános c lehrált nigyasszi zteuc tval. A <yas z istentiszteleten megjeent a komiromi függetlenségi píri egy küdött é^* Peredi (iézi d r. eluö.; vezetésé e..
— Negbiiatás. A v á r n e . * főispánja Feiler Alfréd törvényhatósági KUitatortoat az u i b a r d i járái állatorvosi teendőinek végsise • l való egyidejű felmentése m llett a gesztes prás állatorvosi t e e n d ő v e l megbízta,
— A város k ö U s í j j v e h s e . Kom írom város 1917 évi közúti költségelőirányzata októ ber h ó d t ó l bezárólag október 20-ig t e r j e d i 15 napra s városi kiadóhivatalban közszemlére k i tétetett Ezen költségelőirányzat a kitétel napjain a Inv italos orts. a 'a 't m - t ' . inthető a felszólalasok a polgármesterhez Írásban a kiteleli idö lejárta napjáig benyújthatók.
— A várcshtiza uj köntöjbdn. A városháza homlokzatának ói tornyának restaurálása befejezést nyert »ss ma reggdre as állványokat leszereli k. A világos szüraérs másolt város háza megif jodva án a szemlélő előtt és as u j szin igen kellemes hatása a nézőre As «>»~a
m'apjál ís uj zomáocozutt a r a b s számokkal SS r lt kk !•• , ami szinten mert vi á os tbb ik a fekete
i ^ *;« h ' yes «1 » i '4, izáinok a f - h r
re t a n : \ ís i a alapon. A Szinny-i utc i oldii jövő hét n vesz kezd tét.
— Uj posíaü lynlkeég. A soproni m. k*r posta- és táviró igazad ság értaiitése iserint X ^ h r k i y pusz á i 1916 októbsr 10 i i a postaügynöks g m gkesdi müköidséi
— A társad .lo i áldotatkész Jétékenysága még nem merü kl. Természetben va'ó adoma nyokat küldtek a Vörö* Kereszt utján : Mészáros Sándorné urnő (Kiéherküy) I db feVfiing, lí) női ing, 1 s - k y - , 1 Wuz; Ciehi P á ; a i E i úrhölgy: 3 imaköiyv, 9 tá »yér, 8 evőkanál, 8 vil la , 5 k s, 2 üvegp • u r , ö b Igre, <* zsebkendő, 1 fejkendő, 2 mosób'uz, l szoknya, 8 kötény ; Major litvánná nrhö?gy : 1 bluz, l alsóssoknya, 2 gyermeking, 2 trikó slsóruha, l >ipi;a, i alsónadrág; ö*v. d*. K»ő Je jőné urnő: l bluz, 1 szoknya, 1 férfl nadrág, - po hár, 1 ' á l ; Schmldthau r L i j o i u r : *j felöltő, 1 férfl kabát, i nadrág, trik i ing, i női b u a ; Berzsenyi-Janosits Jóssefné nrhölgy \ 1 Bofel* öltő, l Buöltöny, l pát cipő, l páz papaes, l női kabát, 2 b u > , 1 barchel kabát, 2 gyermek harisnya; Krausz l lela c 'e (l'n-v.ss utca '.\) \ •i ;yérmek kabát, 2 hossza és i rövid női ka-bál : Pogrányl .1 >z*efné úrhölgy : edénynemttek, és konyhai felszerelési tárgyak, egy magát meg* nevezni nem hajlandó arhO tytől férfl felső* és alsóruhák és eey nyikk ' -ndő érk-v.ett. II tláá köszönetlel n y u ^ t i t j t a Vörös Kereszt elnöksége.
A beküldött ruhanemüekből Kőmives l>-zsefné Maroshéviz, Antal Károly , Popoviei Bs* «SŐ, Zaodárné (Orsova), Zerényük [vánaé, Orosgler Jósaef, Vutnyik Ilona, 0 eezksi Faiop, Liva Jánosáé (Haroshéviz), Birtyel Jánosáé (Brassó) menekültek kaptak eddig adományokat.
mtmCk m
191«. október 12. K o i n - ' i m i i i i U)*a^ 5, o l d a l .
— Jótékonysái Galambos J ó z s e f nemes-ó c s a i földbirtokos, az erdélyi menekültek föl-segi tésére 1 20 K - t adott.
— Névmagyarosítás. S:muk Jenő tata-b a n y a i lakos »Saékety€.re, Kohn Ilona éa Eodre tórároei lakosok - K ö v e s , re változtatták a nevüket belügyminiszteri engedélyivel.
Jótékonyság. Antal Gusztáv, árvaszéki ü nök 20 K-I küldött szerkesztőségünknek, hogy a vak katonák j a v á r a juttassuk, amit hálás köszönettel meg is tettünk.
— H a l a o z t s o k . Igaz réssvéttel retlük az a ábbi g\á íjel intéseket:
Alulírottak fájda'omtól megtört szívvel j e lentjük, hogy forrón szeretett j ó fiunk, ii elve f ivérem Gálba Liszló, ki mint önkéntes a es, és k r :; . ulánu i err dbeo szolgált folyó évi október hó / én reggel 6 órakor, életének 20 ik evében, a halotti szentségek ájtatos felvétele és hosszai szenvedés után elhunyt as Úrban. A be < mtelés H cse pusztán folyó hó 0 éu délelőtt 10 órakor fog megtartatni, a drága haiotl fö di maradván! ii pedig f. h - 10 én d. u. I Graki r fognak Dunaalmáson a c aládi sirbolt
örök nyugalomra helyeztetni. As engeszte'ő sentmise á dozat f. h 5 10 én d. e. 10 órakor
fog bemutattatui & dunaalmási p'ébánia templomban. Hecse, 1916. október hó 7-én. Béka hamvaira! Idb. Gaba Béla, Gálba Béláné szül. W ui i . i II irmin, szülők. If j . dr. Galbi Bé , fivére, Gálba Károly, W e n u i n g - r Uátyé , nagy
csík. W nuinger Máris, Weuninger Vilma, •i tgj nénik.
Alulii : as fájdalmai szívvel tudatját a f a r o n s/.eretett jó édesanyának, nagyanyának
rokonnak özv. Tuba fdnosné szül. Ba'ahó : f. évi októb r le') 11 -«-:i reggel 4 órakor
életének 7.'j ik évében, hossz11 szenvedés utáni elhunytát. A kedves ha ott hült tetemé okt ber 13-áu d. u. í órakor fog a ref. ig/ház szertartása szerint örö; nyugalomra helyeztetni. K V , i'.UÖ október Ű - .;. Ádis és béke nyugvó porai feletti Tuba Gáspár gyermeke. Hiba Gáspárné szül. Z smlya II rmin mint menye. Tu >a Károly, T u b a (i sel'a, Tuba <it-pár, T i n : Herminn, Tnba Ltsztf, Tuba Pál, Tuba István mint unokái. Ba ihó Antal, D e c - i Fereucné testvérei
— Kápoezta a tiszlvíseljknex. U it ér tesü fink, a varos lia tviselői k a r a a napokban nagyobb mennyisé ú' káposztát szeres be, tmelybő minimális á ron juit.it n n d i.f.ie tisztvisolőcsatád ak« Felvilágosítás nyerhető s elöjegy és eszközölhető Alapi Gáspár városi tb. f >jegyzőn!.
— Az erdélyi menekültek j a v á r a t vár megyeház nagj t rmébeu okt. hó 28 én nagyszabású hangversenyt rendeznek. A ie d zés élén Hé sáros L jós János újságíró kollegánk buzgó k* dik a siker érdi kt ben.
— Adományok a kultnrp letel korháznak Schifuer tstvánné Izsa: 4 kor. és 48 »1 b.
tojás. Berzeenyi Janoaits Józsefné Komáromi I i fé. k g paradicsom. Baranyaj Géza Kur
takeszi: 800 I. ' e j . Hálásan köszöni Kürthy l - t x á n u é gO&dnokságl elnök.
—- A korrarorri le. ny'g rcnázistak ö r ö m e . L i p u n k zártakor értesülünk,hogy Kürthy 1 tváu főispár, M n es Emílián főgimn. Igsagató jóin
itu s esdemény ecéséfe, illetve támogatásával a bencés tanárok izives készsége megvalósítja l eánygimnázu-ták szülői régi vágya : a li ly
111 L' in .a lomb m a t ányok D Ira • • 6 ssitő tanfolyam létesül. A dolog méltatására még visszatérünk.
— Hal Hozás. Midz J z ef vármegyei árvaszéki irodasegédtisat f. lió 5-án hoeszas
nvtd. ' - , i. i hunyt. Temetése vasárnap, folyó hó B-án meni végbea r. k;-.t. t e m e t ő b e n , i agy részvéttel.
— A z erdélyi menekülteknek. K a r c ay Miklós vármegyei tb. főjegyzőhöz, aki a vármegyébe menekültek ügjeii intézi, ujabbau a következő adományok érkeztek az erdélyi me
ii tek j a v a r a : Hrubi Ferdinánd badbiatoeaági főintéző 60 K I(ju Truglj János (megyercsi földbirtokos) ,
főhadnagy a h a r c t é r r ő l - " > m K A m e n e k ü l t e k nevében halason kÖBZÖni
Karesay Miklós.
— Uj hajójárat A cs . és kir . szab. D u u a -pőzhajózási t á r s a s á g s z o m b a t t ó l , o k t ó b e r hó 7 tői kezdve Gönyő, Kolozsnéma é s ( í y ő r k ö zött helyi h a j ó z á s t indított, amelyet n o v e m b e r 25*éig ó h a j t fentartani. A hajó Gönyőről reggel ö ó r a k o r Indul é s 8 ó r a \V) perekor érkezik Győrbe, ahonnan délután 8 ó r a k o r indul v i s s z a .
— A hajógyár monekütjeinek. E alítottuk, hogy az orsóval hajógyár menekültjei t a k o m á r o m i hajógyárban helyezték el, ahol a kisgyerekek g o n d o z á s a feletti felügyeletet Féliz Iliéi, s Leányegyesület agilis tagja lát ja el féltő és szerető gonddal. Hogy fáradhatlan tevékenysége milye i s ikerrel j á r t , muta t ja az alábbi köszönetnyilvánítása:
A z orsovai menekü't-knek a következő tárgyakat a pénzt kaptam: F. Szabó Géza polgármester 40 pár h a r i s n y a , 56 pár cipő, 13 i kor, meleg r u h á r a . HaszmannígS Haocika gyermekjá ték . Haazmannigé Károlyné 8 m é t e r parkét. 8 pár harisnya, 8 orsó cé rna , 8 téli f e j kötő, pár keztyü, 1 pár viselt cipő, 2 f iuruha. Gulyás Zsigmond 10 kg. cukor. Leány-egyesület 20 kg, tehéntúró. Ipovitz József 10 literes tejeskanna, özv. Oberhoffer Józsefné 1 kosztüm, l kabát, 3 pár viseltcipő. Dr. Kőváry . 1 izsefné ö trikó, ö pár har isnya , 1 pár viseltcipő, 1 ruha, gyermek fehérnemű. Guláosy Sándorné • i gyermekruha, fehérnemű, •*) pár viseltcipő, 1 k tény. Nagv F e r i k ' es Duci ka 4 trikó, 10 gyermek ruha. 12 ing. í téli fejkötő, .'> kötény, 2 esernyő, 6 babaruha . Dr. Nagy Ferencné 10 korona. Menekültek neveben hálás köszönetet mond a nemesszivü adakozóknak. Félix Mid.
— Vadgesztenye gyűjtése. A Vörös Ke reszt Bgyesü et azzal a felhívással fordult a magyar társadalomhoz, hogy a vadgesztenyéket gyűjtse össze és a d j a át a Vörös Kereszt Egylet helybeli ü lkjainak, illetve választmányainak. A z egyesület ezt a felhívásai most megismétli és nagyon kén a magyar társadalom minden rétegét, hogy ezt a kérését teljesítse i , mert ez a kicsinynek látszó dolog, valójában nagy fontosságú. A Vadgesztenye Főgyüjtőheiye megtalálta a módját annak, hogy a vadgesztenyékből a káros anyagokat kivonja a ezáltal legalább részbei i éjét vQgye a mindjobban m u t a t k o z ó ál eü !• • g hiánynak, A mai háború s ikeres megvívása nagyon pókban attól is füg*, hogy tudjuk a küzdi lem | tzd isagi re.-z t lefolytatni. A l ö d r e lehullt es o t eipusz uló vadgessl ínye tömegek a mai viszonyuk között pótolhatatlan gazdasági \ 11 eleséget jelentenek reánk nézve. Különösen kéri a Vörös Kereszt Egyesület a hazafias m a gyar tanít eágot a r r a , hogy egy délutánon vonuljon ki összes növendékeivel olyan helyekre, ahol a vadgesztenye fák vannak, gyűjtse ö s s z e a már lehull! anyagot és ast szolgáltassál be üz ottani Vörös Kereszt Egy eti lóknak. E t a kérelmet természetesen mi a magunk részéről Is * legmelegebben ajánljuk az illetékesek figyelme be.
— A ssjtó. Berlinből jelentik; \V t á ' ú -ban és a 7. iiad 'e-t lerületen a főparancsnokság uj rendszabályokat léptetelt éitub a az é le-mis/erárak rend ié a körül é< alrendelte, hogy
az ármegállapitó bizottságokban a sajtó tagjai is helyet fogta j in tk.
— Az erdélyi men-tkültsknok. A *a ai já rásban Fzptember hó 29 ig az alábbi pées adományok foivtak be a Tata*Tóvárosi Taka-rék pénztárb»: T . t u hitbizományi uradalosn, Tata éa Tóvárosi Takarékpénvtár Í000—1000 Fes g«"l»i gyűjtés 625.70 A. Atsógallai g)fljtés 4J0(> k, II n e, D uönek sladott kenyér ára 24480 k. Pifihár íréo és s ?Ke'y D Ima gyűj-lé •, cssk a tatai menekülteknek 236 ^ l»»d rogí Z igmond befiz táée 17620 k. Honvéd hadi lókorház tisztikarauak é» legénység '*n»k adománya 145 20 k. Kovács Gyu i t rJoii plébános i) Qjtéa • M k. V rmea II íla 200 k. 11 S r Aladár Ktstagyof, K r . u s z Nándor Binhids, Pra ger Ferenc Tóféros, Schwarz Jakab Tata, Weisz II irmanu Tata 100—100 k. Erst Imre o ak tatai menekülte nek 75 i . Bodrok! Z ig-mond 50 k. R^formátm lelkészi hivatal Dana almái 88 k. K it 1 nr • T* a, Oy E. Győrfi Erzsi, Vaszary János, Kohn Ignács Tata, Vali Ferenc Tata, D . Weisi Jakab, Suaztec Márton 80—80 k. Vérteassomlól slőijáróság l ó k. Nobl A o f , N bi I s t v á n , N .bl Pál, dr. Bállá |áoosné, Suszter Igare 10 -10 k. 0 ízesen 4011 k. 9 0 fillér.
— E tűntek kutatáaa az ellenséges fogolytáborokban. A 'Katona-Nyomozó J e g y z é k * , mely a Ifagysr Vörös K e r e s z t Egylet budapesti T u d ó s í t ó Irodája v e z e t ő i n e k : B i t t hányi L a j o s gróf és l l . i h k BtfkóCSf E n d r e gróf kiadásában jelenik meg, m á r eddigi k u t a t á s a i s o r á n is j *-lentőa eredményeket ért el. S o k olyan eitu it katona s o r f á r a derített v i lágosságot , akinek s z e mély H illető eg a hivatalos n y o m o z á s holt pontra jutott. A Szerkesztőségnek l e g ú j a b b a n sikerű t biztosítania a w eni G j m e i a s a m e s Ze i t r a l n a c h -iTdisebureau uiján, hogy a K a t o n a Nyomoió J gyzék minden s z á n i i az e l lenséges f o g o ' y t á -borokba is eljusson s eszel u j a b o lehetőséget nyitott arra , hogy kutatásai m é g t ö b b esetben és még eredményesebbek l egyeink. A Katona* Nyomozó Jegyzéket B. V.rag G * z a szerkeszt i . Szerkesztőség éa kiadóhivatal: Bodapeat, I V , V czi u. 38 I. e m , ah >1 a K a t o n a - N y o m o z ó Jegyzék köz ési feltételei és minden e g y é b fel világ ) litás m igtudható.
— A zsirtalan napon minden nehézség néikttl SStek tul a : emberek, mivelhogy c s a k a v e n d é ' kbeu főztek z s i r t i l m u . O l d i i z a ,
eoikü ö iben ugy, mint ezelőt t : zsírral főznek, ha vau, zsir nélkü', ha nincs . M:vd pedig már
ó:a nioci zsír a háznál , tehát a zsirtaíau U8p ik elrendelésére ne n is volt szükség.
— S t a t á r i u m a szökevény hadifoglyokra. A • Fej ér megy i Nipló« í r ja : Köztudomású dolog, hogy sehol o yen emberségesen n e m bánnak a hadifog yokkai, mint éppeu llagyarorazá-gon. A muszkák ezt a bánásmódot a^zai hálálják m g, hogy n y a k r a - l ő r e e »ZÖkdö nek g a z d t -iktói. A .•/•••vény oroszokat csakhamar kézre-/Nfri'.iv, de egye-» hulifoglj oki -.i v-rá t Valamiképp u mégis hazajutni . Eanek következtében a h diez tőaág ugy rendelkezett, hogy a z > ; a t a hadifog yokat, akik munkahelyeikről elszöknek, főbelövia. A megyékben minden járási székhe-\ u össregyüjtik «t hadifoglyokat és anyanytd-
vfikön k \e ük a had ezelőség U J rendeletét. — MegszüníeK a téraenék. A vasárnap
d lu'.aiií térzenék, m e l y e k é i álland »an nagyközönség vett reszt, hogy a 89 gyalogezred kiválóan művészi előadásában gyönyörködjék, szeptember vegével megszűntek.
— A sertéshús, A rái m\ lertáshu^ üzem, niel] eddig a régi szerződés alapján müköd>tt, válságos helyzetbe jutott anyig hiány miatt. Aa üzemnek e: id I .szerint csak 8 hízott s e r t é s dl rendeli ízesére esrcíak pár napi hus es
KSÍIszükségletét fedezi a városnak, A v á r o s polgármestere ez Ügyben á belügymlüiszteriom-bau tárgyalásokat folytatott a szerződés jóvá* ha yása iránt, enn k eredménye azonban m n e m tofflrt i s.
— Egy menekült asszon/ a? nrál k 3 r a i i . Gyürgv Józsefné -»züi. Tamás AnnaCsizmadé-faivárói es uton tudatja urával , ki ismeretlen helyen teljesít katonai szolgálatot, hogy Anna, Jóska, Juliska es Erasi, féijezett Csiszár Sándorné ez utóbbi két kis fiával egyltt asetencsé M ' i i meuiii 'n "kültek, jól vannak es Gútin (Ko-márommegye) Pálovics Kálmánnál laknak. Kéri urat, hog] mielőbb Ujon neki.
— Leugrott a robojó vonairű.. Tatabányai tudó itóuk jelenti: Molnár K a r o l y rovott muitu egyént, katonaszökevényt két őr Prágába akarta kiíérni, A v a k m e r ő , elszánt ember a két fegyveres őr mellől Tatákért közelében hírtelen ellépett és a sebesen robogó vonatról leugrott, a nélkül, hogy valami b a j a történt volna. Mire a vonatot megállították, • ketoiiaszö&evéoy el-m mekülL
— Éldm ü^er — i n j y e i ! Eobin a m a i drága világban, a m i k o r akárhányszor még pénzért se kapni élelmiszert, valóban a Kellemes meglepetések netovábbja, ha a szerencse K Ü Ö -nos kedvezéséből egyszerűen ingyen ju t valaki mindenféle jó élelmiszerhez. Ebbeu a szenzációsai] nagj zerü megépatésben részesiti olvasóit a Kép i ü jsag , amely meghonosította azt B p >mpi ötletet, hogy országos népszerüségü, mulatságom éa szórakoztató rejtvéoypályásatai-nak fiijai gyanánt tekintélyéé mennyiségű élelmiszert oszi azet hetenkéut olvasói közcitt, te l -jesen Ingyen, egyetlen Blléroyi ráfizetés vagy sfálUtási díj szedése ué kttl, A r jtvények meg-l e j i - e t mindenki beküldheti es így az e l e i m i -ssetekrs bárki pályaahaL Ingyen élelmiszerrel díjazott rejtvénypályás ti d kö..uí az esőt e heti sas mában k0g.li a K é p e s Ujsag .
í « •
I l i
* I
6. o l d a l . Kom a rumi uísáu? 1916. o k t ó b e r 12.
I roda lom és művészet.
(Komárom vármegye múltjából.) Baranyay J ó z s e f dr. szerkesztő, a k i Kontárom vármegye m ú l t j á r ó l m a r több könyvet adott ki, ú jabb kutatásai t is k ö z r e a k a r j a bocsá tani . A z a l á b b felsorolt munkait most rendezi sajt.) alá. Hogy az egye* m ű v e k adatai, forrásai mioól b ő v e b b e k , tökéletesebbek, gazdagabbak legyenek, ezúton keri SSOkat, akiknek kezei köpött megfelelő adatok, források vannak, szíveskedjenek azokat vele közölni
A z adatok, for rások beküldői nevét t e r m é szetesen m»: g fogja említeni kiadandó munkáiban.
Dr. Baranyay J ó z s e f szerkesztő , s a j t ó -alá rendezendő munkálnak cimei a következők:
Régi átázások Komárom vármegyében, (A legrégibb időktől a XV111. századig.)
Komárom vármegye eltűnt, elpusztult községeinek, pusztáinak története.
Komárom vármegye régi vízrajza. Komárom vármegye földbeirt története.
(Régi dűlő, határrész nevek.) Komárom vármegye vésznapjai (Árvizek,
tűzveszedelmek. földindulások, éhinség, járványok, pestis, kolera, döghalál , vérbajok Stb.j
Komárommegyei ritkaságok. (A k o m a r o m i kőszűz. A szőnyi ikrek ( X V I I I . század) Koes község és a kocsi . A k o m a r o m i pipaszár. A z igmándi viz. A vármegye gyógyfürdői. A lányi nagy kút. A Komáromi K a l e n d á r i u m A bajt nagy hordó. A komáromi c ipó, h a l á s z é , molni r c susza éS mézes költés. Az utolsó hód az ac i h a t á r b a n . Egy nagymegyeri kutyabflvölő. A kom; . romi nagyfa. A csallóközi Kipp Kippek , kincskeresők. A nagytanyi római sir. A komáromi énekeskönyv. A k o m a r o m i var , a bevehetetlen. A monostori emberkinzás . Hajóroncsok a föld alatt. A szeszélyes—pusztai varaz^kastély . É g ő máglyák , amelyek sötétséget á r a s z t a n a k . B o s z o r kányok, bűbájosok. A m i k o r egéSZ Európa reánk figyelt.)
I ! Nag> megtakarítás ! ! Bzlctel isk, zjérakaak ssal-iiit:kt• .k i-> i r n / < ! n > u u " k i i a k .
v l é t e z i legJeM és KegtsurtéesMI
P A PIR S P Á R G Á T < les ssjelásrs -. 2- .'•'<— >• v ?»• v.i-*.i. -
bssi sgkért K Í J : > O . íooke K S I O — Pesta€SeSDaLrokbo/ i\ 120, lOOkg.
K éOO - . R SzélékőtSxéskes 2 • - - . rum. ) kgként
K 9 jo, K 0 kg. K 34U. / s á k / ^ i n e i r n e k i mm-esből vágva SS kSftt-
gstve kgfcéri K3-60, ICO kg. K 850— árban szálht ja pécsi raktára iból után-vettél a
Pécsi K e r e s k . és I p a r b a n k R. T . áruosztálya Pécs .
5 kcná l keVeesü BeSS kü ldhető . i ' a p i r k ö t e i e k . : : gUasaerl ayttatksselt t
Nagyobb rendeléseknél engedmény .
••
7>
TANÜGY.
= Beiratkozás a főgimnáziumban. A be i ratkozások a f ő g i m n á z i u m b a n október 1, S, Is án voltak. Beiratkozott ö s s z e s e n : 335 ta nuló, ezek közt 14 m e n e k ü l t van. A tavah léts z á m h o z képest e m e l k e d é s : 7.
= Erdélyi menekült tanerők illetménye. Dr. P a c s é r i Károly, Ess tergora v á r m e g y e kir. tanfelügyelője a vall . és közokt. m. kir. miniszternek 1916. evi szeptember 17 ikén 119926 V I I . b. >zám alatt k* i t rendelete a lapján figyel mezteti a K o m á r o m v á r m e g y e területére mene kült t a n e r ő k s : i l letményeik kifizfthete.se c é l j á b ó l .
A kiürített o r s z á g r é s z kir . tanfelügyelő s é g e i s e k idfiglenes székhelyei:
H á n y a d v á r m e g y é n e k a Alaro-tól északra lekvő r é s z e nem ürittetott k i , e z é i t Kénkő A n d rás kir. tanfelügyelő Déván van még. A Marostól déluek e s ő rész kiüríttetett. A l akosság A r a d vármegyében f a n s Aradon van Herváth Dezső
segédtanfelügyelő, ki e rész ügy«it intézi. H i v a tala A r a d o n , az A r a d i Keresksdök körében van . S z e b e n v á r m e g y e kir. tanfelügyelője Zomborbsn, I dvarhely H á r o m s z é k B r a s s ó Fogaras Nagyküküllő Gsik
Szolnokon, G y u l á r ,
Nagvbc c s k e r e k e " , Makón,
O r o s h á z á n , Debrecenben rsn
A k i k nem tudjak illetékes kir. tetX legye lőjük tar tózkodási helyét, jelentésüket az esz-t f r g o m v á r m e g y e i kir. tanfe ü ;yelőségheií is be-l ii dhetik.
= Komáramcsehi-i áll. segélyezett t ó m . kath. iskolai tanítói állápra pályázat hirdettetik P á l y á z h a t n a k oki. tanítónők i«. Folyamodvány, keresztlevél , oklevél, működési bizonyítvány a k o m á r o m c s e h i - i iskolaszék c í m é r e o k t ó b e r hó 15 ig bel. ti dendfl a k o m á r o m s z e m e r e i plébánia hivatalhoz. Ailás megválasztás esetén azonnal elfoglalandó.
Szerkesztői üzenetek. (Névtelen levelekre nem válaszolunk. — Kéz i ra tokat nem
adunk vissza. — LsvélváUizra oincs érkezésünk.)
Gaza. Bizony a beígért tárca az idő és a hely rövidsége miatt csak a jövő s z a m b á n lathat napvilágot A z igért kéziratot a jelzett időben átvesszük és a n o - ú ' - t ' napún okvetlen varunk. Szíves üdv.
Ko — mi. (Ujtátrafüred). A kéziratokat köszönjük, s várjuk a többit. Lapot a kívánt helyekre küldtünk, persze »Epá«»nak is.
Dalok eqy kis leányhoz. Kutya nagy szerencsénk van I A z egy kilót kitevő verskeziratot a m i k o r olvasni kezdtük, elsŐQQk az a p o m p á s verse került a kezünkbe, amely így kezdődik :
I ísillag száll az égen Tündökölve Szépen ! (Ísillag fényes é jszakán Ébren á l m o d o m !
G s a k ennyit olvastunk el s r a a y Örömünkre fölmentve éreztük m á j u n k a t a többi e l o l v a s á sától , m e r t hat ez a pár sor a Zsuzsi kisasszony operett l e g b á j o s a b b szerelmi kettősebői van szóról s z ó r a át lopva. A többi verseire ezek utan igazán nem vagyunk kíváncsiak.
Győr. Most értesülünk, hogy e hét végén is jöhetsz , h a teheted.
A szerkesztésért felelős: Baranyay József dr Kiadótula jdonosok ; Baranyay József dr.
Füiöp Zstgsaend. Kiadóhivatal : Spitzer Sándor könyvnyomdája
Komarom, Nátler-iitea 29.
Nyomatett Spitzer Sándor könyynyointidjaöan Komárom.
HIRDETÉSEK.
Két. esetlej egy szobab;;l alló
" I I M i konyhával k e r e s tiszti család Cim a kiadóhivatalban
i
Grépironőt keresek 0*0 korona iiavif izeb-és teijeb ellátás mellett. Csak olyanok ajánlkozzanak, akik legalább i.> négy polgári osztályt :: : : : : végeztek. :: : : : :
Petrovics László ü g y v é d Ugy állán*
Egy tiszta fajú 6 hónapos
C i m : a k i a d ó h i v a t a l b a n
Gazdaasszonynak o l y a n nőt keresek, ak inek legalább
négy polgár i osztá ly t végzett fia vagy l e á n y a van, akit i r o d á m b a n
segédnek használhatnék. :: : ;
Petrovics László ügy v éd O & r y a i l á n .
Hirdetéseket felvesz lapunk kiadóhivatala.
Komáronivármegyei Mező qazdák Szövetkezate. ( V á r m e g y e h á z a . )
Székács-féle árpádhalmi búza első évi utántermése
v e t ő m a g u ! kapható.
Gépolaj, korpa állandóan kapható.
fuvarozások elvállaltatnak.
Í j a
Főraktár : Budapest,IV Szép-utca 13. sz.
pezsgőbor gy tortelepe P é c s .
ker. fia* rr -~
i
• ^1
í % .
ZENEMUVEK Spitzer Sándor könyv- ós papirkarss-ksdissbsn Komárom, Nádor-utca 29 szam kaphatok ós szerezhetők bs.
'ml ' '•'
Komáromi Újság 7. o ldal
J ó t á l l á s abi**?v*rcd-menyért.
Törvényesen védve.
' Reitter Oszkár napvbecskereki ny. 'ökapitány PR faibaromfi
tenyésztőnek nagya7«rü taiaian.-áya a
„ F J L T K Á N I N " patkányirtó sxer, (ru>m rrurer,) m»-!v «mhifrro <'s háziállatokra ntn ártalmas SS fölülmúl minden m»s irtószert.
I doboz r a 2 k o r o n a , nsely elegeadé körülbelül 60 patkány ktirtátáhei — Minden adathoz használati utaiitái rao molléktlva. A biztos ereátfényért jótállás. limerttUS prospektust, melyben l" van írva, hogy különféle gaidaságban
hány adag használandó, kéréare ingyaa küld a PATKÁNIA tjysir ve2etf)3"ue Nay bre>k*r«ken.
m\ Bf Hal
® ® ( è é (3
i s 37 Sí
Óvjuk a csukaszürkét, a 2 5 é v ó t a i r q j o t i b a n b e v á l t
T ö b b
íllii lllilí' e m b e r basán ilja
sa al jav- a
(Ezelőtt Duna-utca 8. az.) 1 I II I I » I I I I ! II I I I lf H I «4:1 IJ I I I I I I I II I I f + MI 14 l-l 1441*1 I I M l VI I l.l«-f I II fhl-l 11*1 I I M l II U H
A modern technika leckittlnőbb vívmányai. S z á j p a d l á s n é l k ü l i arany- é a p l a t i n n h í d i i A r a n y - , p l a t i n a f o g k o r o n á k b r i l í i á n * ; b e t é t t e l , mely a női szépséget kiválóan emeli. S t a u c s u k -é a a r a n y f o g s o r o k , rágásra kiválóan alkalmasak. F o g t ö m é s e k , fog i^i - sz t i Í S S , f c g - é » g y ö k é r h ú z á • é ^ x é k t e l e r / i & é s d e l . Szolid rnéráékeh árak! Munkájáért jótállást Tállal! Található egéas napon á t !
Erdélyi menekülteknek , la ... « .1 foghasna I gyéb mankaknal nagj area*
redmény.
ű v á i ó ti^zteiKtei emewjf vLd&j áll. liaafásett fegiaehnlkas.
K o m á r o m , N á d o r - u t c a 53.
."Sí
11 al rek. dt ( k a r á t , el-i i ,'lkJ8»>tí;.8. '
• * Xtf *9 torskharat, göf-* etö<. szanárkS-
QUmrs&L^. » ojea aUea, /Z 1 p n közjegyzőileg hitelesített bizonyii-1 ) 1 V A J v ; i , . ' v orrosoktól és magánosoktól a legjobban - io | «k biztos hatásokat és közkedveltségüket Egy esomag 3 i ès 5J l i ter , egy doboz 60 tflér.
Kapható Komáromban: Steino Mii Kejyáoi örökösök gyógyszertárában és Rísz-do-fcr Károly drogéri ijáb tn, Kovltsánszky Endre és Kiss Ján< i gyógyszerészeknél, Nagy megyeren Aapyal Antal gyógytárában.
291611916. szám. Ács község elöljáróságátá
P á l y á z a t i hirdetmény « ftcs köz •• ben (5543 lélek) szükségessé vált
kőzsé&i
M A K U L A T U R P A P I R K & P H A T Ó Cm A M A D Ó K S W A T & L U S f i Á B l í i
ezennel pályázatot hirdetünk. Ezen állás javadalmazása: évi 240 korona rendes fizetés, a/ első szü lések
atán \ korona, a további szülésektől pedig 2 korona dijat szedhet a m e g v á l a s z t o t t szülésznő, az igazo t szegényeket azonban díjtalanul tartónk kezelni.
Felhívatnak mindazok, akii; ezen á l lást elnyerni óhajtják, o k l e v e l ü k e t valamint •ddigi működésükéi i • hatósági bizonyítvánnyal felszerelt kérvényükei f o l y ó é v i n o v e m b e r h ó 10 e r e kitűzött választási napol i legelőzfl kél nappal előbb a község elöljáróságához a d j á k be. Az á l lás a választás jogerőre e m e l k e d é s e u t á n elfoglalandó.
Kelt: Ácson, 1910. évi o k t ó b e r hó G-án
S. Soos Károly főjegyző.
Péntek József b i r ó .
mm • . r
f í n q n u I il 3 c < ' E ¿2 flfcí R »
• 1 SW3E
.1
. t e r m é s z e t e i f r i s s t ö í -t é s ü á s v á n y v i z e k , m M n a é s c ü r o m s x ö r p , a s z t a l i f i n o m o l a j é s v a l ó d i b o r e c e t , ü n o l e u m é s b o r o s t y á n ' ö , p a d l ó ' a ú k , f e s t é k e k , c o c n a c , g y ó q y -b o r o v i c s k a é » v ö r ö s b o r
• k a p h a t ó k
Gulyás Zsigmond fiaser , csemege,ÍM r- és festék kereskedések a
K o m á r o m , K l a p k a G y c r g y - t é r .
konyha v&l esetleg e/ő#zob(ív€ii és g tzzul | a i
CfüSl í lS l I I I . l i
f i m : a kiadóban.
V e s z e k h a s z n á l t ü r e s I l i t e r e s Q v e g a k a t i Szolid és pontos kiszolgálás. Alkalmi vétel! Telefen 150.
á l l a n d ó komvenci'a
á l l ás t keres. Hadn entei éves, nős, a ker • aet Összes ága
salaiban teljes jártaasággal l>ir. Saáves megkeresését kéri Dokoupil Vloric mű%erteaz Magy szentjanos. Posta: Gőoyű, Gryőrmegya.
Van szerencsém a n. é. közönség szíves tudomására adni. hogy
^ c m á r o m ú j v á r o s b a n . O r s z á g ú t 4 4 s z a la t t i i p a r t e l e p e m e n
da rá ló in a lmot h e l y e z t e m ü z e m b e , a h o l k u k o r i c á t é s á r p á t d a r á l á s r a e l v á l l a l o k .
K o m á r o m . 1916 okt. h ó .
f e t ö c z J á n o s a s z t a l o s é s f a m e g m u n k á l ó t e l e p e .
8. oldal K o Q&romi Újság 1 9 1 6 . o k t ó b e r 1 2 .
Az iskolaidény alkalmával van szerencsém könyv, papír-, iró- es rajzszerüzíetemre a nagyérdemű közönség becses figyelmei felhívni.
R a k t á r o n v a n n a k a község i e lemi eV a kath. népiskola, a főgimnázium,
polgári fiú- és l e á n y i s k o l á b a n h a s z n á l a t b a n levő Ö8SZ s z e s
• I
u j e s i i á l l a p ?
Könyvcsatoló-szíjak, táskák, köny\ tarlók és jegyzőkönyvek, festékek, ecsetek,
fekete- és színes írónők, valamint léniák a legjotányOiabb árak mellett
Vidéki megrendelések haladéktalan és pontos teljesítéseié küiünüs gondot fordítok.
Használt tankönyvek félárban.
mm
ián m
E R I
A n a g y é r d e m ű közönség s z í v e s párt fogását k é r v e , vagyok k ivá ló t isztelettel
S p i t z e r S á n d o r könyvkereskedése Komáromban, Nádor-utca 29. szám. Telefon 8 0 .
KÖNYVKÖTÉSZET.