kolofon - ana monro
TRANSCRIPT
Kolofon
mednarodni festival uli]nega gledališ]a ANA DESETNICA 2012International Street Theatre Festival ANA DESETNICA 2012
Društvo Gledališče Ane Monró
Trg Prekomorskih brigad 1
1000 LJUBLJANA
tel: +386 (0)59 366 163
gsm: +386 (0)31 310 708
www.anamonro.org
Vodja festivala/Festival director: Goro OsojnikProducentka/Production: Petra NartnikVodja odnosov z javnostmi/Public relations: Andreja OkornProdukcija & marketing/Production & Marketing: Marjeta ZajcVodja tehične ekipe/Head of technical team: Borut CajnkoIzvedbena ekipa/Technical assistance: Anže, Atila, BorutB, Gal, Hoti, Jaka, Joco, Leon, Luka, Maj, Matevž, MihaZ, MihaŽ, Omar in še marsikdo ...Ekipa Živih dvorišč/Living Courtyards team: Katja Beck Kos, Polonca Podgoršek, Taja RukavinaVodja tehnične ekipe Maribor/ Head of technical team in Maribor: Marko BrumenUradna fotografa festivala/Official photographers: Bojan Okorn in Luka DakskoblerVzdrževanje spletne strani festivala/Website editor: Peter Lahajnar
Programsko knjižico izdalo/Published by: Društvo Gledališče Ane Monró, junij 2012Lektura besedil/Proofreading: Alenka PircPrevodi besedil/Translation: Ana Wutej, Manca UršičOblikovanje/Design: studiobotasTiskanje/Printing: Jagraf, TrbojeNaklada/Circulation: 25.000
Organizator si pridržuje vse pravice do sprememb programa. O vseh spremembah bo
javnost obvestil na svojih spletnih straneh www.anamonro.org. Hvala za razumevanje.
The organizer reserves the right to alter the programme. All changes will be
announced on www.anamonro.org. Thank you for your understanding.
Fotografije, uporabljene v programski knjižici: arhiv Gledališča Ane Monró
in osebni arhivi nastopajočih.
Photographs in the leaflet by courtesy of: Ana Monró Theatre archives
and performers’ personal archives.
Zahvaljujemo se tudi vsem prijateljem Ane Desetnice/Thank you friends of Ana
Desetnica: Bunker-Stare elektrarne, Gledališče GLEJ, Španski borci, Plesni teater Ljubljana, Zavod za usposabljanje Janeza Levca, Dijaški dom Tabor, Zavod Exodos Ljubljana, Narodni dom Maribor, DIC, KUD France Prešeren, gasilci PGD Trnovo, Stripcore forum, ŠKUC, Mestna občina Ljubljana, Mestna občina Maribor, Študentje ALUO, smer oblikovanje in mentor Boštjan Botas Kenda, g. Draušbaher, Luka Korenčič, Lučka Lučovnik, Pavle Rakar, ga. Neli Berger, ga. Ana Fister, Tri Mušketirke in še vsi premnogi drugi, ki pripomorejo, da je Ana Desetnica lahko uspešen festival.
Nenapovedane intervencijePred davnimi leti, ko smo začenjali ulično gledališče, so bili
naši nastopi večkrat precej podobni gverilskim akcijam – dobro
izbrano mesto in hiter nastop, da smo lahko končali, še preden
so kakšni nervozni občani ali pa celo organi reda lahko posre-
dovali. Pa večinoma ni bilo kakšnih problemov, saj so se ljudje,
publika z veseljem odzivali na ulično gledališče.
Potem pa se je z leti ulično gledališče ustalilo in postalo že kar
nujen del mestnega, urbanega dogajanja. In v trideset in nekaj
letih se je tudi ulično gledališče razvilo v dodelano umetnostno
zvrst, ki je dosegla vrhunec v prvem desetletju tega tisočletja, z
velikimi spektakli, vizualno in tehnično dovršenimi, pa še z do-
bro zgodbo. Nekaj smo jih videli tudi pri nas.
Od tedaj pa se nekako zdi, da ulično gledališče izgublja svoj naboj
in se velikokrat bolj posveča zabavnosti in všečnosti kot pa nepo-
srednosti in sporočilnosti. Vendarle pa prihajajo nove generacije
uličnih umetnikov, ki jih spet bolj zanima prvinski in neposredni
stik med umetnikom in gledalcem. Pojavljajo se predstave t. i. no-
vih dramaturgij, ki raziskujejo nove oblike uličnega gledališča.
Eden od močnih trendov pa so tudi nenapovedane intervencije,
živi posegi v urbani prostor, ko se skupina uličnih umetnikov
spusti v igro z naključno publiko. Letos tudi Ana Desetnica, že
petnajsta, posveča del svojega programa temu trendu, zato vas
vabim na srečanje z novim, neznanim in nenapovedanim. Z do-
godki in nastopi, ki se vas bodo dotaknili, ko jih ne boste priča-
kovali, in vas zapustili, ko bi hoteli biti z njimi še naprej. Na sre-
čanje z uličnimi umetniki, ki prihajajo k nam z vsega sveta – iz
Mehike na levi do Japonske na desni. Strani zemljevida, seveda.
Dobrodošli na ulici!
Unannounced interventionsA long time ago, when we first engaged in street theatre, our performances often resembled
guerrilla actions – a carefully chosen location and a quick show, so that it would be over
before a nervous citizens or even a police officer might intervene. However, there were usu-
ally no problems as the people, the audiences, responded to street theatre with affection.
As years passed, street theatre became a vital part of the city, urban happening. And in the
next thirty years street theatre developed into an accomplished art form, reaching its highest
peak in the first decade of this millennium staging dramatic spectacles - visually and techni-
cally superb while telling a good story. We had an opportunity to see some of those in Slovenia.
Since then it seems that street theatre has been losing its spark as it often wants to be fun
and appealing to the masses instead of being direct and sending a message. Nevertheless,
new generations of street artists are on the rise, engaging yet again in the primal and direct
contact between artist and spectator. The so-called new dramaturgy shows are appearing,
discovering new forms of street theatre.
Unannounced interventions set a growing trend - interferences into urban spaces as a group
of street artists engage into games with random spectators. This year’s 15th Ana Desetnica
dedicates a part of its programme to this trend therefore you are all invited to meet the un-
known and unannounced. To be touched by events and performances when least expected,
yet watch them disappear when you most want them to stay. To encounter street artists from
all around the world – Mexico on the left and Japan on the right. On the map, of course.
Welcome to the street!
Goro Osojnikvodja festivala ANA DESETNICAFestival director
ANA DESETNICA - LJUBLJANA
28. 6.–1. 7. 2012
Spoštovane ljubiteljice, spoštovani ljubitelji Ane Desetnice!Vesel sem, ker bodo ljubljanske ulice in trgi že 15. leto zapored
gostili ulične umetnike z vseh vetrov!
Dnevi ob koncu junija, ko pride v Ljubljano Ana Desetnica, so
zares posebni, saj umetniki v mesto prinesejo neverjetno ener-
gijo, s katero vzdušje pripeljejo do vrelišča! To so dnevi, ko
smo preprosto vsi Ana Desetnica; dnevi, ko umetniki sprostijo
vse naše zavore in nas pripravijo do tega, da zaplešemo sredi
trga ali se v trenutku prelevimo v naš najljubši lik iz otroštva.
Iskrene čestitke organizatorjem, Gledališču Ane Monro z Go-
rom Osojnikom na čelu, ki z neverjetno predanostjo skrbi, da
Ana Desetnica iz leta v leto raste in se razvija! Prepričan sem,
da bo Ana svoj dom našla tudi v slovenskih mestih, ki jih še
ne pozna, in se tudi tam počutila tako dobro kot v Ljubljani.
Ponosen sem, da je Ana Desetnica svojo pot začela na ljubljan-
skih ulicah in trgih in s tem tlakovala pot uličnemu gledališču
v Sloveniji! Gledališče Ane Monro je pred 15 leti sanjalo drzne
in pogumne sanje in res lepo je videti, kako te sanje postajajo
resničnost! Drznite si sanjati še naprej!
Draga Ana Desetnica!
Komaj čakamo, da prideš v Ljubljano! Tukaj si vedno dobro-
došla!
Dear admirers of Ana Desetnica!I am happy to see the streets and squares of Ljubljana host street artists from all over the
world for the 15th time!
Everybody feels the incredible energy as the atmosphere reaches boiling-point in the final
days of June when Ana Desetnica comes to town! Those are the days when every one of us
becomes Ana Desetnica; days when artists ease the pressure, make us dance in the middle
of a square or help us suddenly transform into our favourite childhood heroes.
My sincere congratulations to the organizers, especially the Ana Monro Theatre artistic
director Goro Osojnik, who show deep devotion to growth and development of the fes-
tival! Surely Ana will find its place in other Slovene towns, for now still unknown to her,
and feel as good there as she does in Ljubljana.
I am proud to say that Ana Desetnica started out in the streets and squares of Ljubljana,
and thus paved the way for street theatre in Slovenia! 15 years ago the Ana Monro Theatre
had a daring and courageous dream, and it is a nice sight as it is becoming a reality! Dare
to dream on!
Dear Ana Desetnica!
We can’t wait for you to come to Ljubljana! You are always welcome here!
Zoran Jankovicžupan Mestne ob]ine LjubljanaMayor of Ljubljana
Program dogodkov
28. 6. 2012, ]etrtek
17.00 po mestnih ulicah Ana 10. 15-letnica 17.00 Stari trg Gledališ]e Ane Monro Moljerada 45’17.30 Novi trg De Stijle Wand Lunapark 180’18.00 Stari trg Benoit Maubrey Avdio balerine 40’18.00 }evljarski most Djuggledy El Diabolo 45’18.30 Levstikov trg Signdance Collective International Novo zlato 40’19.00 }evljarski most Cornisa 20 Mariachi clowns 40’19.00 Špica Festival Gledališ]a zatiranih Hotel Europa 90’19.30 Kongresni trg ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha 20’19.30 Novi trg Fadunito 75+ 45’20.00 Kongresni trg Theaker von Ziarno Minerva 40’20.00 Levstikov trg Tartine Compagnie Kafetkanje 20’20.30 }evljarski most Djuggledy El Diabolo 45’21.00 Levstikov trg Pazirik theatre group Perzijska no]21.30 }evljarski most Benoit Maubrey Avdio balerine 40’22.00 Kongresni trg Mr Pejo’s Wandering dolls Mignone 60’ otvoritvena predstava/opening perfomance
29. 6. 2012, petek
17.00 po mestnih ulicah Ana 10. 15-letnica17.00 Novi trg De Stijle Wand Lunapark 180’17.30 po mestnih ulicah KD Priden možic D’ politik 40’17.30 park Zvezda Wandering orchestra Popotni orkester 40’18.00 Breg Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL 40’18.00 Stari trg Benoit Maubrey Avdio balerine 40’18.30 }evljarski most Perola Regina Vespera 35’19.00 Prešernov trg KAM HRAM Pogledaj nebo 50’19.00 Stari trg Bepina an Karmela Mišela 25’19.00 Špica Festival Gledališ]a zatiranih Zakaj? 90’19.30 Breg Trije težki Napoj 25’19.30 }evljarski most Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’19.30 Levstikov trg Signdance Collective International Novo zlato 40’20.00 Novi trg Bimbo teater Štefka in Poldka: Grema na morje! 25’20.00 park Zvezda Moustache Photoprenia 40’20.30 }evljarski most Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL 40’20.30 Špica Djuggledy El Diabolo 45’20.30 Prešernov trg Kamchatka Kamchatka 60’21.00 Breg Perola Regina Vespera 35’21.00 Novi trg Dengbej Pripovedovalci 60’21.30 Špica The Beast ENOAH 35’
22.00 }evljarski most Benoit Maubrey Avdio balerine 40’22.30 pri Zavodu za usposabljanje Janeza Levca Mr Pejo’s Wandering dolls Mignone 60’
30. 6. 2012, sobota
10.30 pred Španskimi borci Moustache Photoprenia 40’11.30 po mestnih ulicah Kamchatka Kamchatka 60’12.30 po mestnih ulicah Bij’ De Vieze Gasten Koek koek 35’17.00 Hradeckega most Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) 30’17.00 Novi trg De Stijle Wand Lunapark 180’17.00 Špica Ana 10. 15 letnica17.30 park na Prulah Gledališ]e Ane Monro Moljerada 45’17.30 po mestnih ulicah Fadunito 75+ 45’18.00 Breg Theaker von Ziarno Minerva 40’18.00 na Prulah Ana 10. Reciklaža 180’18.00 Špica Ensemble Lodi Osel 50’18.30 }evljarski most Djuggledy El Diabolo 45’18.30 po mestnih ulicah KUD Ljud Invazije 35’18.30 park Zvezda Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? 60’19.00 Prešernov trg Bij’ De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60’19.00 Špica Festival Gledališ]a zatiranih Predstava v koš]kih 90’19.30 }evljarski most Pazirik theatre group Perzijska no]19.30 park na Prulah Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’20.00 Breg Cornisa 20 Mariachi clowns 40’20.00 Hradeckega most Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) 30’20.00 po mestnih ulicah Burekteater Ohcet 40’20.30 Prešernov trg VOSA teater Visoke sanje 60’20.30 Špica Un ottima lettera De plaga cordis 40’21.00 }evljarski most Trio Amore Oh ne! 25’21.00 park na Prulah Dengbej Pripovedovalci 60’21.30 Špica The Beast ENOAH 35’22.30 pri Zavodu za usposabljanje Janeza Levca Teatre en vol BUH 60’
1. 7. 2012, nedelja 16.00 Špica KŠD Štumf Volk in sedem kozli]kov 45’16.30 Špica Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) 30’16.30 Špica Burekteater Ohcet 40’17.00 Špica Tina Oman 100 na uro/kulinari]ni užitki g. Zdenke 40’ 17.00 Špica Tartine Compagnie Kafetkanje 20’17.30 Špica ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha 20’
17.30 Špica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’18.00 Špica Cia. Arrieritos danza Poslovi se od sebe, Karmen 45’18.00 Špica Cornisa 20 Mariachi clowns 40’18.00 Špica Wandering orchestra Popotni orkester 40’18.30 Špica Eva Škofi ] Maurer Dama v belem 25’18.30 Špica Bepina an Karmela Mišela 25’18.30 Špica Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? 60’19.00 Špica Festival Gledališ]a zatiranih Moja ljubezen 90’19.00 Špica Theaker von Ziarno Minerva 40’19.30 Špica Trije težki Napoj 25’20.00 Špica Bij’ De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60’21.00 Špica Un ottima lettera De plaga cordis 40’
2. 7. 2012, ponedeljek
19.00 Špica Festival Gledališ]a zatiranih Korenine izklju]enosti 90’
Ljub
ljani
ca
Slo
vens
ka c
esta
Ljubljanski grad
Park na Prulah
Stari trg
park ZvezdaMestni trg
Španski borci
Hradeckega most
{pica
Kongresni trg
Levstikov trg
Breg
Zavod Janeza Levca
Novi trg*
}evljarski most
Pre[ernov trg
ANA DESETNICA NA LENTU
2. 7.–7. 7. 2012
Spoštovani obiskovalci mednarodnega festivala uličnega gleda-lišča!V okviru mednarodnega Festivala Lent in Evropske prestol-
nice kulture to poletje na mariborske ulice in trge znova pri-
haja mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica.
Festival bo letos doživel že jubilejno 15. izvedbo, kar priča o
posebnosti in izvirnosti festivala v slovenskem prostoru, ki je
znatno doprinesel k oživljanju mestnih ulic, tudi tistih, ki so
včasih skrite očem. Čar uličnega gledališča je prav v tem, da v
mesto prinese prijetno in sproščeno vzdušje, privabi mimoido-
če sprehajalce ter jim dan oplemeniti s smehom, dogodivščina-
mi in nepozabnimi trenutki.
Ana Desetnica je postala vseslovenski festival, saj posamezne
predstave festivala gostujejo tudi v drugih mestih. Letošnji
program uličnega gledališča nas bo v Mariboru razveseljeval
kar šest dni, s številnimi prireditvami, ki bodo zadovoljile raz-
lične okuse vseh generacij obiskovalcev. Posebnost so tudi ulič-
ne intervencije, ki nepričakovano in nenapovedano olepšajo
dan mimoidočemu sprehajalcu.
Vabim vas, da se tudi sami večkrat sprehodite po mariborskih
ulicah in se prepustite sproščenemu vzdušju v družbi umetni-
kov uličnega gledališča.
Dear visitors of the international street theatre festival!Ana Desetnica, the international street theatre festival, will revive the streets of Maribor
yet again, hand in hand with the international Lent Festival and European Capital of
Culture project. Bringing streets to life, even those, sometimes hidden to the eye, Ana De-
setnica celebrates its 15th anniversary this year, which is living proof of its originality. The
magic of street theatre creates a friendly and cosy atmosphere, attracting passers-by and
putting smiles on their faces with its adventures and unforgettable moments.
Ana Desetnica is now an all-Slovene festival as individual performances visit several towns.
This year’s street theatre festival will be cheering us up for six whole days with its numer-
ous events satisfying different tastes and generations. Passers-by will also be captivated by
street interventions appearing unexpectedly and unannounced.
Kindly invited to take several walks up and down Maribor streets and indulge in the re-
laxed atmosphere while enjoying the company of street theatre artists.
Franc Kangleržupan Mestne ob]ine MariborMayor of Maribor
V sodelovanju s Hišo Galerijo.
Program dogodkov
2. 7. 2012, ponedeljek 12.00 Grajski trg Wandering orchestra Popotni orkester 40’17.00 po mestnih ulicah Moustache Photoprenia 40’17.30 Trg Leona Štuklja Signdance Collective International Novo zlato 40’ 18.00 Slomškov trg Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? 60’18.30 Orožnova 7 Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) 30’19.00 po mestnih ulicah Bij’ De Vieze Gasten Koek koek 35’19.00 Trg Leona Štuklja JSKD Maribor Ples z vseh strani neba 25’19.30 Poštna ulica Trije težki Napoj 25’19.30 Trg Leona Štuklja JSKD Maribor Ples z vseh strani neba 25’20.00 po mestnih ulicah Kamchatka Kamchatka 60’20.00 Trg Leona Štuklja JSKD Maribor Ples z vseh strani neba 25’20.30 Poštna ulica Trije težki Napoj 25’20.30 Slovenska 13 Pazirik theatre group Perzijska no]21.00 Trg Leona Štuklja Ensemble Lodi Osel 50’21.30 Slomškov trg Djuggledy El Diabolo 45’22.00 Lekarniška 3 The Beast ENOAH 35’23.15 pri stari trti Bimbo teater Štefka in Poldka: Grema na morje! 25’
3. 7. 2012, torek 12.00 Grajski trg Senmaru & Yuki Edo-Daikagura 45’17.00 po mestnih ulicah Wandering orchestra Popotni orkester 40’17.30 Orožnova 7 Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) 30’18.00 Trg Leona Štuklja ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha 20’18.30 Poštna ulica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’19.00 Trg Leona Štuklja Bij’ De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60’19.00 Slomškov trg VOSA teater Visoke sanje 60’19.30 Orožnova 7 Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) 30’20.00 Poštna ulica Cornisa 20 Mariachi clowns 40’20.30 po mestnih ulicah Kamchatka Kamchatka 60’21.00 Kneza Koclja 6 Dengbej Pripovedovalci 60’21.30 Slomškov trg Mr Pejo’s Wandering dolls Mignone 60’22.00 Lekarniška 3 The Beast ENOAH 35’23.15 pri stari trti Theaker von Ziarno Minerva 40’
4. 7. 2012, sreda 12.00 Grajski trg Eva Škofi ] Maurer Dama v belem 25’17.00 Glavni trg De Stijle Wand Lunapark 180’
17.00 po mestnih ulicah Fadunito 75+ 45’17.30 Poštna ulica Djuggledy El Diabolo 45’18.30 Trg svobode Bij’ De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60’19.00 Trg Leona Štuklja Signdance Collective International Novo zlato 40’ 19.30 Poštna ulica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’20.00 Glavni trg Theaker von Ziarno Minerva 40’20.00 Gosposka 11 Tartine Compagnie Kafetkanje 20’20.30 Slomškov trg Gledališ]e Ane Monro Moljerada 45’21.00 po mestnih ulicah Fadunito 75+ 45’21.30 Glavni trg KAM HRAM Pogledaj nebo 50’22.00 Trg Leona Štuklja Teatre en vol BUH 60’23.15 pri stari trti Eva Škofi ] Maurer Dama v belem 25’
5. 7. 2012, ]etrtek 12.00 Grajski trg Djuggledy El Diabolo 45’17.00 Glavni trg De Stijle Wand Lunapark 180’17.30 po mestnih ulicah Moustache Photoprenia 40’ 18.00 Trg Leona Štuklja ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha 20’18.30 Grajski trg Trio Amore Oh ne! 25’18.30 Poštna ulica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’19.00 po mestnih ulicah KD Priden možic D’ politik 40’19.00 Trg svobode KUD Ljud Invazije 35’19.30 Glavni trg Theaker von Ziarno Minerva 40’19.30 Poštna ulica Senmaru & Yuki Edo-Daikagura 45’20.00 Grajski trg Trio Amore Oh ne! 25’20.00 Trg Leona Štuklja Ensemble Lodi Osel 50’20.30 Gosposka 28 Un ottima lettera De plaga cordis 40’21.00 Gosposka 11 Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL 40’21.00 Kneza Koclja 6 Dengbej Pripovedovalci 60’21.30 Slomškov trg Mr Pejo’s Wandering dolls Mignone 60’22.00 Trg Leona Štuklja Teatre en vol BUH 60’23.15 pri stari trti Cornisa 20 Mariachi clowns 40’
6. 7. 2012, petek 12.00 Grajski trg Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’17.00 Glavni trg De Stijle Wand Lunapark 180’17.30 po mestnih ulicah ZLfKuK* Kje v mestu je ples? 50’18.00 Gosposka 11 Perola Regina Vespera 35’18.30 po mestnih ulicah Burekteater Ohcet 40’18.30 Trg svobode VOSA teater Visoke sanje 60’19.00 po mestnih ulicah KD Priden možic D’ politik 40’19.00 Slomškov trg Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? 60’19.30 Glavni trg KAM HRAM Pogledaj nebo 50’19.30 Slovenska 13 Pazirik theatre group Perzijska no] 20.00 Poštna ulica Senmaru & Yuki Edo-Daikagura 45’
20.00 po mestnih ulicah ZLfKuK* Kje v mestu je ples? 50’20.30 Glavni trg Bepina an Karmela Mišela 25’20.30 Trg Leona Štuklja Bij’ De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60’21.00 Poštna ulica Djuggledy El Diabolo 45’21.30 Trg svobode Altera Pajkovka 25’23.45 pri stari trti Senmaru & Yuki Edo-Daikagura 45’
7. 7. 2012, sobota 11.00 Grajski trg Theaker von Ziarno Minerva 40’12.00 Grajski trg Moustache Photoprenia 40’18.00 Glavni trg Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin 40’18.30 Trg Leona Štuklja Bepina an Karmela Mišela 25’19.00 Grajski trg Theaker von Ziarno Minerva 40’19.00 Slovenska 13 Signdance Collective International Nežka 30’19.30 po mestnih ulicah Burekteater Ohcet 40’20.00 Glavni trg Djuggledy El Diabolo 45’20.00 Gosposka 28 Un ottima lettera De plaga cordis 40’20.30 Grajski trg Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL 40’21.00 Glavni trg Cornisa 20 Mariachi clowns 40’21.00 Gosposka 11 Tartine Compagnie Kafetkanje 20’21.30 Trg svobode Altera Pajkovka 25’22.00 Glavni trg Senmaru & Yuki Edo-Daikagura 45’
Ljudski vrt
Drava
Oro\nova 7 Gosposka 11
Barvarska 5
Pri stari trti
Po[tna ulica
Gla
vni m
ost
Tito
va c
est
a
Slovenska 13Trg svobode
Slom[kov trg
Lekarni[ka 3
Glavni trg
Kneza Koclja 6
Gosposka 28
Trg Leona {tuklja
Grajski trg
ANA DESETNICA V KAMNIKU
30. 6. 2012
Spoštovani gostje, dragi obiskovalci festivala Ana Desetnica!Poletni dnevi v Kamniku so tisti del leta, ki nam prinaša obilo
kulturnih doživetij, predvsem na prostem, kjer predstave, kot so
Srednjeveški dnevi, Veronikin festival, Kamfest, ulično gledali-
šče in še bi lahko našteval, dobivajo nove razsežnosti. Mesto Ka-
mnik se s tradicionalnimi prireditvami spremeni v mesto mlado-
sti, sproščenosti, igrivosti, ustvarjalnosti in družabnosti. Namen
vsega dogajanja v mestnem središču je predvsem pritegniti h kul-
turnemu dogajanju čim več ljudi.
Ana Desetnica je eden izmed kamenčkov v mozaiku kulturnega
dogajanja, ki daje našemu mestu posebno živahnost. Vanj prinese
prijetno, sproščeno vzdušje ter mimoidoče sprehajalce nagovori k
smehu s svojimi dogodivščinami in nepozabnimi trenutki. V Kam-
niku nas bo festival Ana Desetnica razveseljeval v soboto, 30. juni-
ja 2012. Verjamem, da bo zadovoljil različne okuse vseh generacij
obiskovalcev, saj kulturo v današnjem času toliko bolj potrebuje-
mo, da plemeniti naš vsakdan in mu daje drugačen, lepši pomen.
Naj povabim vse Kamničanke, Kamničane ter ostale obiskovalce
mesta, da se tudi sami sprehodite po kamniških ulicah in se prepu-
stite sproščenemu vzdušju v družbi umetnikov uličnega gledališča.
Dear guests and visitors of the Ana Desetnica festival!Summer days in Kamnik bring plenty of culture, especially open-air events such as Medieval
Days (Srednjeveški dnevi), Veronika’s Festival (Veronikin festival), Kamfest, street theatre
and more. During its traditional events Kamnik transforms into a town of youth, relaxation,
playfulness, creativeness and social gatherings. The aim is mostly to attract as many people
as possible to cultural activities in the town centre.
Adding special vibrancy to the town, Ana Desetnica is one of many pieces in the mosaic of cul-
tural events. Its pleasant and relaxed atmosphere makes people laugh at adventures and unfor-
gettable moments. The Ana Desetnica festival will visit Kamnik on Saturday, June 30th 2012.
I am sure it will satisfy all kinds of tastes and generations. Nowadays we are in dire need of cul-
ture to enliven our everyday routine and spice it up with a different, more beautiful meaning.
Let me invite all citizens of Kamnik and its visitors to take a walk down the streets and let
go in the friendly atmosphere while enjoying the company of street theatre artists.
Program dogodkov
30. 6. 2012, sobota
10.00 Šutna ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha 20’10.30 Šutna Djuggledy El Diabolo 45’
Marjan Šarecžupan Ob]ine KamnikMayor of Kamnik
ANA DESETNICA V CELJU
1. 7. in 8. 7. 2012
Dragi prijatelji gledališča,poletje v Celju se je začelo. Mesto je spet polno posebnega
vznemirjenja in pričakovanja številnih kulturnih prireditev,
ki privabljajo obiskovalce od blizu in daleč. Radi imamo po-
letno Celje, saj je v tem obdobju še posebej živahno, pisano
in pestro. V Celju je gledališče doma. Zelo smo ponosni na
Slovensko ljudsko gledališče Celje in cenimo gledališko ume-
tnost. Tudi zato smo posebno veseli, da Ana Desetnica v svo-
jem jubilejnem, 15. letu spet prihaja v Celje in bo del živahnega
poletnega dogajanja.
Vesel sem, da boste med Celjanke in Celjane že drugič pripe-
ljali največji mednarodni festival uličnega gledališča pri nas.
Zagotovo bo to tudi letos posebno doživetje in dobrodošla po-
pestritev v celjski poletni sestavljanki.
Ani Desetnici želim prijetno počutje v Celju, vsem, ki si bodo
ogledali predstave, pa veliko kulturnih užitkov.
Dear friends of theatre,summertime in Celje has begun. The town is again full of that special excitement in an-
ticipation of diverse cultural events attracting visitors from near and far. We love Celje
during summertime when it is especially vivacious and colourful. Celje is home to theatre.
We take pride in our theatre and we appreciate it. This is also why we are especially pleased
to host the 15th Ana Desetnica festival which will be a part of vibrant summertime events.
I am looking forward to seeing the biggest Slovene international street theatre festival
mingle with the inhabitants of Celje for the second time. It will definitely be a special ex-
perience all over again. And a welcome addition to the summertime puzzle of our town.
I wish Ana Desetnica to enjoy Celje, and to all of you, who will attend the festival, a pleas-
ant trip down culture road.
Program dogodkov
1. 7. 2012, nedelja 20.00 Mestna plaža Djuggledy El Diabolo 45’
8. 7. 2012, nedelja 20.00 Mestna plaža Theaker von Ziarno Minerva 40’
Poletjev CELJU,knezjem mestu
Bojan Šrotžupan Mestne ob]ine CeljeMayor of Celje
ANA DESETNICA V NOVI GORICI
29. 6.–1. 7. 2012
Spoštovani ljubitelji kulture!Nova Gorica slovi po tem, da je mlado mesto. V njem je polno
mladostnega vrveža in pričakovanj. Je čudovito prizorišče za do-
godke na ulici, ki se zlijejo z urbano kuliso v ozadju. V mestu si
želimo inovativnih in drugačnih pristopov, ki naj utirajo pot v
nova poglavja kulture, jo bogatijo in približajo vsem generaci-
jam. Gostovanje festivala bo tudi letos enkratna priložnost, da
umetnost podarimo ljudem in jim odkrijemo svetove, ki nas po-
vlečejo iz enoličnega vsakdana. Ana Desetnica bo v vas zagotovo
prebudila pozabljene občutke in doživetja, obenem pa vam bo
podala roko na srečanju v kulturi, ki jo tako zelo potrebujemo,
tudi takrat, ko se tega pravzaprav niti ne zavedamo. Vabljeni to-
rej v Novo Gorico na Ano Desetnico od 29. junija do 1. julija.
Dear culture lovers!Nova Gorica is famous for being a young town. It is full of youthful hustle and bustle and expec-
tations. It offers wonderful locations for street events, blending in with the urban background.
We want our town to take innovative and fresh approaches, paving the way for new chap-
ters of culture and bringing it closer to all generations. This year the festival is once again a
unique opportunity to give art to people and uncover worlds that take us away from the dull
everyday life. Ana Desetnica will definitely bring back to life forgotten feelings and experi-
ences while giving her hand of culture which we desperately need even when we are not really
aware of it. So kindly invited to Nova Gorica to meet Ana Desetnica from June 29th to July 1st.
Program dogodkov
29. 6. 2012, petek 20.30 pred SNG Nova Gorica Ensemble Lodi Osel 50’
30. 6. 2012, sobota 20.30 pred SNG Nova Gorica KAM HRAM Pogledaj nebo 50’
1. 7. 2012, nedelja 11.00 Bevkov trg Bij’ De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60’
Matej Ar]onžupan Mestne ob]ine Nova GoricaMayor of Nova Gorica
ANA DESETNICA V ŠOŠTANJU
4. 7. 2012
Amaterska gledališka kultura je bila nekoč v naši občini na
visokem nivoju, gospodarska politika (načrtno kopanje pre-
moga skoraj pod mestom) pa je povzročila kar nekajdesetle-
tno mrtvilo na tem področju. Veseli me, da je danes drugače:
zopet imamo gledališki abonma, amatersko gledališko skupi-
no A-gledaš, že devetič bomo gostili predstave Ane Desetni-
ce. Omogočiti našim občanom, da bodo lahko videli vsaj del-
ček vseslovenskega festivala uličnega gledališča, je za nas čast.
Smo med osmimi mesti v Sloveniji, ki že vrsto let s pomočjo
Zavoda za kulturo Šoštanj popestrimo poletje z gledališčem
Ane Monro. Najbolj pa je razveseljivo to, da je vedno več gle-
dalcev, tudi iz sosednjih občin.
Vsaka umetnost, ki v človeku povzroči doživljanje čustev, je lepa.
Amateur theatre culture used to be at a high level in our municipality, however, econom-
ic policy caused long-lasting damage (coalfields under the town). I am happy to say that
things are different nowadays: we have the theatre season ticket again, an amateur theatre
group AgledaŠ, and we are hosting the Ana Desetnica performances for the ninth time. It
is an honour to enable the people of our town to be a part of the all-Slovene street theatre
festival. Šoštanj is one of eight towns in Slovenia that enliven their summers with the Ana
Monro theatre. What is more, the number of spectators is increasing - local as well as from
surrounding municipalities.
Every form of art that arouses feelings is beautiful.
Program dogodkov
4. 7. 2012, sreda
19.00 Glavni trg Cornisa 20 Mariachi clowns 40’20.00 Glavni trg VOSA teater Visoke sanje 60’
prof. Darko Menihžupan Ob]ine Šoštanj Mayor of Šoštanj
ANA DESETNICA V RUŠAH
5. 7. 2012
Spoštovani obiskovalci in nastopajoči, drage Rušanke in dragi Rušani! Mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica, ki že
15 let razgreva poletno Ljubljano, Maribor in druge kraje v
Sloveniji, bo letos prispel tudi v Ruše!
5. julija bo na ulicah v centru Ruš pravcati karneval: belgijska
skupina De Propere Fanfare skoraj stotih godbenikov, plesal-
cev, žonglerjev, akrobatov in klovnov bo k rajanju pritegnila
tudi domače ustvarjalce kakor tudi gledalce in skupaj bomo
razvneli center mesta.
Ulica je javni prostor, ki nas povezuje, ki nam omogoča druže-
nje s sosedi, prijatelji in znanci. Ulice Ruš bodo tako ta dan na-
menjene druženju in soustvarjanju vseh nas, vključno z med-
narodnimi gosti.
Ana Desetnica naj bo uvod v kulturno poletje, ki se že tra-
dicionalno zaključuje konec avgusta s Festivalom Letni oder
Ruše. Dragi obiskovalci, drage občanke in občani, vabljeni,
da skupaj pozdravimo prihajajoče poletje. Naj nas umetnost
združuje, sprosti in napolni s pozitivno energijo!
Dear visitors, performers and citizens of Ruše!The international street theatre festival Ana Desetnica, which has been cheering us up for
15 years in Ljubljana, Maribor and other Slovenian towns, is now coming to Ruše!
The centre of town will come to life with carnival festivities on July 5th: a Belgian group De
Propere Fanfare with almost a hundred musicians, dancers, jugglers, acrobats and clowns will
attract home-town artists as well as spectators, and together we will heat up the town centre.
The street is a public space, which connects people, brings neighbours, friends and ac-
quaintances together. For a day the streets of Ruše will be dedicated to mingling with the
locals and international guests.
Ana Desetnica is an introduction to a summer of culture, which traditionally ends in the
final days of August with the festival Summer Stage Ruše (Letni oder). Dear visitors and
citizens of Ruše, kindly invited to greet the oncoming summer together. Let art bring us
closer, relax us and fill us with positive energy!
Program dogodkov
5. 7. 2012, ]etrtek 18.00 po mestnih ulicah Bij’ De Vieze Gasten Koek koek 35’19.00 med bloki Bij’ De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60’
Uroš Štancžupan Ob]ine RušeMayor of Ruše
FESTIVAL ÀLA, CERKNO
2. 7. 2012
Letos bo Festival ÀLA že petič vedril naše ulice in trge. Ve-
selim se vedrih obrazov domačinov in obiskovalcev našega
mesteca, ki jih je moč videti prav vsakokrat, ko se v Cerknem
dogaja ÀLA.
Tudi letos bodo v programu tuja gledališča, ki gostujejo pri nas
v sodelovanju z Ano Desetnico, program pa bo prinesel tudi
veliko drugih dejavnosti, od delavnic za otroke in odrasle do
interaktivnih dogodkov v Gasi špasa.
Cerkljansko poleg Festivala ÀLA ponuja še marsikaj, zato pri-
srčno vabljeni v naše konce.
The ÀLA festival will bring our streets and squares to life for the fifth time. I am looking
forward to seeing happy faces of locals and visitors, which is always a must during ÀLA.
Spectators will see foreign theatres brought to us by Ana Desetnica, however, the pro-
gramme will entertain us with many other activities – from workshops for children and
adults to interactive events in the Fun Alley (Gasa špasa).
Besides the ÀLA festival, the region of Cerkno has a lot more to offer. Kindly invited!
Program dogodkov
2. 7. 2012, ponedeljek 19.00 pred hotelom Cerkno VOSA teater Visoke sanje 60’
15. 7. 2012 nedelja
15.00 SC Cerkno Theaker von Ziarno Minerva 40’
Miran Cigli]župan Ob]ine CerknoMayor of Cerkno
ANA DESETNICA V MURSKI SOBOTI
29. 6.–30. 6. in 7. 7. 2012
Spoštovani gostje, dragi obiskovalci!Leto 2012 je za Mursko Soboto posebno leto, saj skupaj z Maribo-
rom in partnerskimi mesti Ptujem, Velenjem, Novim mestom in
Slovenj Gradcem nosimo laskavi naslov Evropske prestolnice kul-
ture. Sam naslov pa nam brez vsebine, ki jo prispevajo umetniški
ustvarjalci in gradijo kulturno podobo našega mesta, ne bi pome-
nil veliko. Ponosen sem, da se bodo v našem mestu v tem letu zvr-
stili številni vrhunski kulturni dogodki in prireditve. In mednje
šteje tudi mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica,
ki ga gostimo v Murski Soboti že vse od začetka. To poletje se bo
odvijal v sklopu prireditev Soboško poletje in Moje mesto. Tako
se bo v poletnih mesecih Trg kulture v osrčju mesta spremenil v
velik oder, na katerem bodo univerzalni jezik različnih zvrsti kul-
ture »spregovorili« številni domači in tuji umetniki in ustvarjalci.
Vsem obiskovalcem in izvajalcem želim veliko pozitivne energije
in obilo kulturnih užitkov. Prijazno vas pozdravljam s sloganom
projekta Evropske prestolnice kulture: »Zavrtimo človeka v sebi!«
Producent festivalov Soboško poletje in Moje mesto je Zavod za
kulturo, turizem in šport Murska Sobota, ki je bil ustanovljen
pred kratkim in se trudi, da bi v poletnih mesecih oživel mestno
jedro, predvsem pa otrokom in odraslim v mesto pripeljali čim
več raznolike kulturne ponudbe.
Dear guests and visitors!Boasting with the title European Capital of Culture together with Maribor and partner towns
Ptuj, Velenje, Novo mesto and Slovenj Gradec, 2012 is a special year for Murska Sobota. How-
ever, the title itself is not much without the content contributed by artists who create the
cultural image of our town. I am proud to say that this year Murska Sobota will host several
outstanding cultural events and festivities. One of them is Ana Desetnica, our regular guest
from the very beginning of its existence. This summer the street festival will be a part of a
wide variety of events at the Summer in Murska Sobota (Soboško poletje) and My Town
(Moje mesto) festivals. And so, the main town square will transform into a giant stage during
the summer months when numerous home-town and foreign artists will ‘speak’ a universal
tongue of different forms of culture.
I would like all visitors and performers to enjoy the cultural events full of positive energy. Best re-
gards with the slogan of the European Capital of Culture project: May this be your turning point!
The festivals in Murska Sobota are courtesy of the recently established Institute for cul-
ture, tourism and sport Murska Sobota. It strives for a lively town centre during the summer
months, and it especially wishes to attract children and adults with as many cultural events
as possible.
Anton Štihecžupan Mestne ob]ine Murska SobotaMayor of Murska Sobota
Program dogodkov
29. 6. 2012, petek 22.00 Trg kulture Theaker von Ziarno Minerva 40’
30. 6. 2012, sobota 10.00 Trg kulture Theaker von Ziarno Minerva 40’
7. 7. 2012, sobota 10.00 Trg kulture KAM HRAM Pogledaj nebo 50’
ANA DESETNICA NA RAVNAH NA KOROŠKEM
2. 7. 2012, ponedeljek 19.00 Mestni plato Theaker von Ziarno Minerva 40’
in nenazadnje tudi
S potrošniškimi krediti vam jih izpolnimo hitro.
Pot do uresničitve vaših želja je lahko zamudna.
www.unicreditbank.si/potrosniski-krediti
ANA DESETNICA 2012
Opisi nastopajo]ih/ Programme description
Altera (SLO)
Pajkovka/Arachnidognjaža/fi re performance 25’ Maribor 21.30 6. 7. 2012 Trg svobodeMaribor 21.30 7. 7. 2012 Trg svobode Na letošnji Ani Plameniti
v parku ob Gradaščici in Ani
Mraz na Mesarskem mostu
v Ljubljani ste lahko spoznali
veličastno pajkovko, bajeslovno
bitje iz vmesnega sveta.
Pajkovka se bo prikradla tudi
na Ano Desetnico v Maribor
in ob prečudovitem plesu
temnih bitij jo bodo znova
zajeli ognjeni zublji.
You could meet the magnificent
arachnid, a mythical being from
the intermediate world, at the
Ana Plemenita Festival at the
Gradaščica river and at the Ana Mraz Festival on the Butcher’s bridge in Ljubljana.
She will sneak into the Ana Desetnica Festival in Maribor and once more she will
go up in flames surrounded by the breathtaking dances of dark beings.
Ana 10.
15-letnica/15th Anniversarypopotna razstava/exhibition
Ljubljana 17.00 30. 6. 2012 ŠpicaMaribor 17.00 28. 6. 2012 po mestnih ulicahMaribor 17.00 29. 6. 2012 po mestnih ulicah
Leto 2012 je za Gledališče Ane Monro leto obletnic. Praznuje častitljivih 30 let
delovanja. Kako pomemben del v razvoju uličnega gledališča pri nas so bile že akcije
Pocestnega gledališča Predrazpadom, predhodnika Gledališča Ane Monro, in
seveda kasneje avtorska dela GAM-ovcev, zagotovo najlepše kažeta priljubljenost
ulične umetnosti v Sloveniji in festivalska organiziranost, ki se je razvila z leti.
In zdi se, da ulica praktično že sliši na eno, najbolj razpoznavno ime – Ana
Desetnica! Mednarodni festival uličnega gledališča letos doživlja že jubilejno
15. izvedbo! Vse se je v sredini devetdesetih začelo v Mariboru s cestnogledališkim
programom na Festivalu Lent, leta 1998 pa je Ana Desetnica prvič zakorakala tudi
v Ljubljano. Vse ostalo je zgodovina – ta pa bo za petnajsto Ano Desetnico vidna
v izboru 16 fotografij, ki bodo potovale po mestnih ulicah v Mariboru.
2012 is a year of
anniversaries for Ana
Monro Theatre as it
celebrates its honorable
30 years of existence.
The importance of the
actions of Pocestno
gledališče Predrazpadom,
the predecessors of Ana
Monro Theatre and the
subsequent productions
of Ana Monro were
of great importance for
the development of street
theatre in Slovenia.
This is reflected by the
popularity of street theatre
in Slovenia and the organization of the festival which has developed over time.
And it seems as the street already reacts to a certain name – Ana Desetnica! (Ana
desetnica has become a synonym for street interventions). In 2012, the international
street theatre festival celebrates its 15th annual production. It all began in mid-nineties
in Maribor as a street theatre section of the Lent Festival, and in 1998 Ana Desetnica
made its debut in the streets of Ljubljana. The rest is history and will be presented
in the selection of 16 photographs which will travel the streets of Maribor.
Reciklaža/Recyclingdruženje/socializing 180’
Ljubljana 18.00 30. 6. 2012 na Prulah
Mednarodna multidisciplinarna reciklažna delavnica Ane Desetnice je združila
mlade umetnike različnih smeri, oblikovalce, arhitekte in druge ustvarjalne
duše, ki jih zanima soustvarjanje interaktivne ulične instalacije oz. predstave.
Zbrana zasedba se na delavnici ni ukvarjala le z reciklažo materialov, pač pa tudi
z reciklažo idej, zgodb, konceptov, znanj in podobnega. Osnova ustvarjalnega
procesa so bili stari že rabljeni predmeti s svojimi zgodbami, ki so bili v
procesu reciklaže navdih kasnejšim dogodkom. Namen delavnice je, da skozi
multidiciplinarnost rabljeni material na najrazličnejše načine postane del nove
zgodbe javnega prostora. Zaključno produkcijo reciklaže v okviru festivala
Ana Desetnica bo vodil Manel Pons, ulični umetnik iz Španije.
Recycling is an international workshop that connects actors, architects, designers,
sociologists and other young people that are interested in co-working on an interactive
street installation or performance. The participants will not only recycle materials,
but also of ideas, stories, concepts, knowledge and other. The purpose of the workshop
is to create new stories with the help of old, used material. The end result will
be directed by Manel Pons, a street artist from Spain.
Reciklaža poteka v sodelovanju z Zavodom za usposabljanje Janeza Levca.
In collaboration with Zavod za usposabljanje Janeza Levca.
Benoit Maubrey (NEM) www.benoitmaubrey.com
Avdio balerine/Audio Ballerinasuli]na intervencija/street intevention 40’
Ljubljana 18.00 28. 6. 2012 Stari trgLjubljana 21.30 28. 6. 2012 }evljarski mostLjubljana 18.00 29. 6. 2012 Stari trgLjubljana 22.00 29. 6. 2012 }evljarski most Osnova so elektroakustična oblačila, krila, opremljena
z ojačevalci in zvočniki, ki balerinam omogočajo beleženje,
predelavo in oddajanje zvokov. S pomočjo senzorjev gibanja
lahko tudi sprožijo zvoke, ki so orkestrirani v glasbene
kompozicije v obliki avdio baleta. Številni elektronski
instrumenti, vpeti v rekvizite (miniaturni računalniki,
samplerji/predvajalniki zvočne podlage, mikrofoni,
kasetofoni in MP3-predvajalniki ter radijski sprejemniki)
jim omogočajo beleženje, predelavo in oddajanje zvokov
v samostojnih ali skupinskih koreografijah. S temi
elektroakustičnimi krili – tutuji, ki imajo tudi svetlobne senzorje, ustvarjajo zvoke
tudi skozi interakcijo svojih koreografiranih gibov in svetlobe iz okolice.
Electro acoustic clothes and tutus, equipped with amplifiers and loudspeakers, allow
the ballerinas to record, alter and transmit sounds. With the help of motion sensors they
can launch sounds orchestrated into musical compositions as an audio ballet. Numerous
electronic instruments incorporated into props (miniature computers, samplers,
microphones, tape players, MP3 players and radios) allow the ballerinas to record,
alter and transmit sounds in individual or group choreographies. With electro acoustic
tutus equipped with light sensors they create sounds through interaction between their
choreographed movement and the light from the environment.
Bepina an Karmela (SLO)
Mišelauli]na predstava/street performance 25’
Ljubljana 19.00 29. 6. 2012 Stari trgLjubljana 18.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 20.30 6. 7. 2012 Glavni trgMaribor 18.30 7. 7. 2012 Trg Leona Štuklja Bepina an Karmela sta nabriti branjevki iz Primorske, ki imata na svoji cizi ma prou
wsje kar č’ste – ud radiča z njive du f ’cw’lu s Trsta … Skratka, za vsakega se kaj dobi,
tudi za tistega, ki mu manjka topline. Mišela
je ulična predstava, ki skozi interakcijo s publiko
ter vključevanjem posameznikov v zgodbo
združuje prvine uličnega gledališča in igre
z ročnimi lutkami v celoto.
Bepina and Karmela are chatty market women
from the Primorska region. They sell anything you
need, from vegetables to cosiness. Mišela is a street
performance (street theatre and hand puppets)
with audience participation.
Bij’ De Vieze Gasten (BEL)www.deproperefanfare.be
De Propere Fanfareglasbeno-plesni dogodek/musical and dancing show 60’ Ljubljana 19.00 30. 6. 2012 Prešernov trgNova Gorica 11.00 1. 7. 2012 Bevkov trgLjubljana 20.00 1. 7. 2012 ŠpicaRuše 19.00 5. 7. 2012 med blokiMaribor 19.00 3. 7. 2012 Trg Leona ŠtukljaMaribor 18.30 4. 7. 2012 Trg svobodeMaribor 20.30 6. 7. 2012 Trg Leona Štuklja
»Snažna godba na pihala« je nastala kot projekt sociokulturnega centra Bij’ De
Wieze Gasten (Pri umazanih gostih) iz belgijskega mesta Gent. Njihova glasba
prihaja iz vseh strani, kotov in razpok. Igrajo lastne skladbe, a v najbolj raznolikih
in zanimivih oblikah. Vso to bando vodi izredno dejaven dirigent, animator,
ki tudi dve sekundi ne miruje. V skupini so še plesalci, žonglerji, akrobati, klovni,
vsi naenkrat. Vse skače, brca, se valja, zvija, meče, guga in pleše. K rajanju pritegne
množico gledalcev, ki se kar naenkrat znajdejo sredi prešernega plesnega karnevala.
Kot sodelujoči, ne kot gledalci. Prvovrsten dogodek, ki se mu velikokrat pridružijo
tudi lokalni umetniki, glasbeniki in plesalci, ki v nastop vpeljejo dodatno svežino
in enkratnost.
»Pure brass band music« has been created
as a project of the sociocultural centre Bij’ De
Wieze Gasten (At the Filthy Guests) in the
Belgian town of Gent. Their music comes from
all directions, corners and cracks. They play
their own compositions, but in the most diverse
and interesting forms. This gang is led by an
incredibly active conductor, an animator who
won’t be still for two seconds. The group also
consists of dancers, jugglers, acrobats and clowns,
who perform all simultaneously. Everything
jumps, kicks, rolls, writhes, throws itself around,
swings and dances. The crowds of spectators are also drawn into this merrymaking,
as they suddenly find themselves in the midst of a jubilant dance carnival. They thus turn
into participants. This is a first-rate event that often involves local artists, dancers and
musicians, who introduce additional freshness and uniqueness into the performance.
Koek koekuli]na intervencija/street intervention 35’ Maribor 12.30 30. 6. 2012 po mestnih ulicahMaribor 19.00 2. 7. 2012 po mestnih ulicahRuše 18.00 5. 7. 2012 po mestnih ulicah
Koek koek (ku-ku) je skupina amaterskih igralcev, ki pod veščim vodstvom
belgijskega igralca in režiserja Craiga Westona snujejo in izvajajo nenapovedane
ulične akcije in intervencije. Režiserja poznamo tudi pri nas, saj velikokrat sodeluje
s slovenskimi skupinami (Ana Monro, Bimbo teater …).
Koek koek is a group of amateur actors performing unannounced street actions
and interventions. Director: Craig Weston from Belgium - he has been collaborating
with Slovene groups before (Ana Monro, Bimbo teater, …).
Bimbo teater (SLO) bimboteater.com
Štefka in Poldka: Grema na morje!/ Štefka and Poldka: Let’s go to the seaside!uli]na predstava/street performance 25’ Ljubljana 20.00 29. 6. 2012 Novi trgMaribor 23.15 2. 7. 2012 pri stari trti Štefka in Poldka sta stari ženički, ki živita nekje
»tam blizu Slovenj Gradca«. Čeprav so njuna mlada
leta že zdavnaj mimo, ostajata vedoželjni in polni
življenja. Ker živita daleč od mestnega vrveža,
so njuno edino okno v svet televizija, radio in dnevni
časopis, s pomočjo katerih spremljata aktualne
dogodke in tehnološki napredek. In ker ni v bližini
nikogar, ki bi jima znal razložiti vsa ta moderna
čudesa, se naloge lotita kar sami in si stvari razložita
po domače, s pomočjo »kmečke pameti«.
Tokrat se na Ano Desetnico vračata s staro uspešnico
Grema na morje!
Štefka and Poldka are two likeable ladies from
“somewhere near Slovenj Gradec”. Although their
young days are over, they are still eager to learn and full
of life. They live far away from the bustle of the city
and the only connection to the world are their TV, radio
and newspapers and with their help they are following
current happenings and the technological progress.
Since there is no one around to explain all those modern
miracles, they do it themselves and try to explain
it with the help of “common sense”. This time they
are returning with their hit “Let’s go to the seaside”!
Burekteater (SLO)
Ohcet/The Weddinguli]na intervencija/street intervention 40’ Ljubljana 16.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 20.00 30. 6. 2012 po mestnih ulicahMaribor 18.30 6. 7. 2012 po mestnih ulicahMaribor 19.30 7. 7. 2012 po mestnih ulicah Burekteater deluje v Sloveniji od leta 1999 in ustvarja alternativne predstave
tako za odrasle kot otroke. Avtorska dvojica Kajetan in Alice ČOP je študirala
avtorsko gledališče na katedri alternativnega in lutkovnega gledališča na praški
gledališki akademiji DAMU. In kaj nam prinaša ulična intervencija Ohcet? Malce
neobičajnega fotografa, ki kroži po mestu in organizira poročna fotografiranja!
Burekteater was founded in 1999 and since then staging alternative performances
for adults and children. Kajetan in Alica Čop were studying theatre at the department
of alternative and puppet theatre in Prague (DAMU Academy). And what will the street
intervention “The Wedding” be like? An unusual photographer is in town organizing
wedding photoshoots.
Cia. Arrieritos danza (ŠPA)www.arrieritos.com
Poslovi se od sebe, Karmen/Say goodbye to yourself, Karmenplesna predstava/dance perfomance 45’ Ljubljana 18.00 1. 7. 2012 Špica Plesna skupina Arriertos združuje različne glasbene stile, predvsem pa je
na plesnem področju naredila velik korak k razvoju ter združevanju f lamenka
in sodobnega plesa.
Predstava prihaja k nam
s pomočjo veleposlaništva
Španije v Sloveniji.
Arriertos dance collective
combines various styles
of music. In terms of dance,
it has made a huge step
towards the development
and fusion of flamenco
and contemporary dance.
The performance will be
hosted with the help of the
Spanish Embassy of Slovenia.
Cornisa 20 (MEH) www.cornisa20.com.mx
Mariachi clownsuli]na predstava/street performance 40’ Ljubljana 19.00 28. 6. 2012 }evljarski mostLjubljana 20.00 30. 6. 2012 BregLjubljana 18.00 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 20.00 3. 7. 2012 Poštna ulicaŠoštanj 19.00 4. 7. 2012 Glavni trgMaribor 23.15 5. 7. 2012 pri stari trtiMaribor 21.00 7. 7. 2012 Glavni trg
Trije tipični mačoti iz Mehike –
dolgi brki, ogromni sombreri
in samovšečni do konca –
prepevajo in plešejo značilne
mehiške pesmi – mariachije.
Ob resnični glasbeni spremljavi
iz Mehike pa je predstava zabavna,
ironična in interaktivna …
Three typical machos from Mexico -
long moustaches, huge sombreros
and self-important to the fullest -
singing typical Mexican songs -
mariachis. A fun, ironic
and interactive performance!
De Stijle Wand (NIZ) www.destijlewant.nl
Lunaparksejemska predstava/fair performance 180’ Ljubljana 17.30 28. 6. 2012 Novi trgLjubljana 17.00 29. 6. 2012 Novi trgLjubljana 17.00 30. 6. 2012 Novi trgMaribor 17.00 4. 7. 2012 Glavni trgMaribor 17.00 5. 7. 2012 Glavni trgMaribor 17.00 6. 7. 2012 Glavni trg
Z vrtoglavo hitrostjo
obiskovalec doživi
vse, kar lahko prinese
sejem: razburjenje,
užitek, strah,
pomanjkanje sape,
olajšanje, zabavo
in ekstazo! Izvajalci
pred šotorom
vabijo obiskovalce
v notranjost in jim
močno dvigajo krvni
tlak. V notranjosti pa čas leti in obiskovalci neizprosno zrejo iz oči v oči drug
drugemu in samim sebi. Neizogibna posledica je krepak smeh na koncu, ki je že več
kot dvajset let zaščitna znamka tega nizozemskega izvoznega gledališča. Devet ljudi
bo sočasno v časovnem prehodu doživelo ta prešeren občutek, ki traja približno
minuto in 23 sekund.
With unbelievable speed the visitor experiences everything a funfair can offer:
excitement, pleasure, fear, shortness of breath, relief, fun and ecstasy! The performers
invite you into their tent where they will make your heart beat faster! In the tent time
flies and the visitors unrelentingly look into each other s eyes and into their own.
The inevitable consequence is laughter at the end that has been the trademark of
the Dutch export theatre for more than twenty years. Nine visitors will simultaneously
experience this merry feeling that lasts for approximately 1 minute and 23 seconds.
Dengbej (TUR)
Pripovedovalci/The Storytellersuli]na predstava/street perfomance 60’ Ljubljana 21.00 29. 6. 2012 Novi trgLjubljana 21.00 30. 6. 2012 park na PrulahMaribor 21.00 3. 7. 2012 Kneza Koclja 6Maribor 21.00 5. 7. 2012 Kneza Koclja 6 Dengbej je tradicionalna tehnika pripovedovanja zgodb po ustnem izročilu
s turške strani Kurdistana. V resnici ne gre toliko za pripovedovanje, saj so
pripovedovalci v resnici pevci. Vedno moški. Pripovedovanje/petje lahko traja
tudi več dni, udeleži pa se ga tudi po petnajst pevcev. Na Ano Desetnico smo
povabili dva pevca z značilnima glasovoma – eden z visokim, drugi z nizkim –,
ki se bosta izmenjevala ob pripovedovanju izjemnih zgodb.
Dengbej is
a traditional
technique
of storytelling
originating from
the Turkish side
of Kurdistan.
It is not really
storytelling
because the
storytellers
are singers.
Always men.
The storytelling
can last for days
and up to fifteen singers can participate. We invited two singers with typical voices -
one with a high, the other with a low voice - who will sing outstanding stories.
Djuggledy (NEM) www.djuggledy.com
El Diabolouli]na predstava/street perfomance 45’ Ljubljana 18.00 28. 6. 2012 }evljarski mostLjubljana 20.30 28. 6. 2012 }evljarski mostLjubljana 20.30 29. 6. 2012 Špica, LjubljanaKamnik 10.30 30. 6. 2012 ŠutnaLjubljana 18.30 30. 6. 2012 }evljarski mostCelje 20.00 1. 7. 2012 Mestna plažaMaribor 17.30 4. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 21.00 6. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 21.30 2. 7. 2012 Slomškov trgMaribor 12.00 5. 7. 2012 Grajski trgMaribor 20.00 7. 7. 2012 Glavni trg
Udarne melodije in dobre vibracije zagotavljajo ozadje za poživljajočo izkušnjo
predstave »El Diabolo« – mešanico zabave, pozitivne energije in visoke ravni
diabolo tehnike v kombinaciji z izvirnimi triki in idejami.
Striking melodies
and good
vibrations are
the background
of an uplifting
experience of
the performance
“El Diabolo” -
a mixture of fun,
positive energy
and high level
of the Diabolo
technique in
combination
with original
tricks and ideas.
Ensemble Lodi (ITA) www.ensemblelodi.com
Osel/Donkeyuli]na predstava/street performance 50’ Nova Gorica 20.30 29. 6. 2012 pred SNG Nova GoricaLjubljana 18.00 30. 6. 2012 ŠpicaMaribor 21.00 2. 7. 2012 Trg Leona ŠtukljaMaribor 20.00 5. 7. 2012 Trg Leona Štuklja Osel je poetična predstava o malem
človeku, ki se je odločil, da se bo
uprl. Je zgodba, povedana skozi
vrsto podob o človeški osamljenosti.
Četudi postavljena v brezčasnost,
pripoveduje zgodbo, ki popelje
gledalca in nastopajoče like skozi
vrsto pomenskih podob o izdajstvih
človeka in države, do spektakularnega
konca s simbolno smrtjo in takojšnjo
odrešitvijo. Zgodbo Osla pripoveduje
pet likov na hoduljah in je atraktivna
ulična predstava v najbolj žlahtnem
pomenu – narejena za trge in ulice.
Vsakič znova posebej izkorišča
arhitekturo in razpoloženje urbanega okolja. V predstavi je precej govora
v italijanščini, a za užitek v nastopu razumevanje jezika ni nujno potrebno.
Donkey is a poetic performance talking about a little man who decides to revolt.
It is a tale told through a series of images of loneliness. Although it is set in timelessness,
it takes the viewers and the performers through a number of suggestive images of
betrayal committed by the humanity and the state, to the spectacular ending with
symbolic death and immediate deliverance. The story of the Donkey is narrated by five
characters on stilts. It is all in all an attractive street theatre performance in the most
noble meaning of the word – it is created for public squares and streets, and puts to use
the specific architecture and atmosphere of the urban environment. The performance
is in Italian but knowledge of Italian is not necessary.
Eva Škofi ] Maurer (SLO)www.klovnesa.com/
Dama v belem/Lady in whiteuli]na predstava/street performance 25’ Ljubljana 18.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 23.15 4. 7. 2012 pri stari trtiMaribor 12.00 4. 7. 2012 Grajski trg Navdušena nad romantiko bo dama v belem odpela najlepšo
ljubezensko pesem vseh časov. A brez posebnih učinkov, kavalirjev
in vzdignjenih vžigalnikov ne bo šlo.
Thrilled with romanticism the lady in white will sing the most
beautiful love song of all time. But this won’t work without special
effects, gentlemen and lighters.
Fadunito (ŠPA)www.fadunito.com
75+popotna uli]na predstava/walkabout 45’ Ljubljana 19.30 28. 6. 2012 Novi trgLjubljana 17.30 30. 6. 2012 po mestnih ulicahMaribor 17.00 4. 7. 2012 po mestnih ulicahMaribor 21.00 4. 7. 2012 po mestnih ulicah
Štirje turisti, starostniki iz Španije, na obisku v Sloveniji. Namen predstave je poleg
zabavne interakcije opozoriti na težavnost dostopa na mnogih javnih mestih
in neobvladljivo divji ritem življenja sodobne družbe.
Four tourists, seniors from Spain, visiting Slovenia. Besides an entertaining interaction
the purpose of the performance is to point out the difficulties of accessibility in many
public places and the uncontrollably wild rhythm of modern society.
Festival Gledališ]a zatiranih (SLO)/ Theatre of the Oppressed Festival
Ljubljana 28. 6.–2. 7. 2012
Cilj festivala je promocija metod in pristopov iz arsenala Gledališča zatiranih,
ki s svojo interaktivnostjo in participatornim značajem postavlja občinstvo
v akcijo, preizprašuje pomembne lokalno-globalne družbene teme in odpira prostor
za kritiko in premislek. Festival bo deloval kot mesto srečanja med ustvarjalci in
pedagogi s tega področja in hkrati kot zagon regionalne mreže Gledališča zatiranih.
Predstave bodo vsak dan med 28. 6. in 2. 7. na platformi na Špici in v Dijaškem
domu Tabor.
Festival je del programa Globalne SOFE/Global State OF Art, pobude Ekvilib
Inštituta in partnerjev društva Humanitas ter Zavoda Voluntariat, ki se osredotoča
na umetnost za družbene spremembe.
Več informacij na www.sofaglobal.org.
The aim of the festival is the promotion of methods and techniques used by the Theatre
of the Oppressed. It activates the audience with interaction and its participatory nature,
questioning relevant local and global social issues, opening a space for criticism
and reflection. The festival will act as a meeting point of actors and pedagogues from
the field as well as a launch of the regional network of the Theatre of the Oppressed.
Performances will be staged every day between 28 June and 2 July at the Špica
embankment and at Tabor.
The festival is part of the Global State OF Art (SOFE) program, organized
on the initiative of Ekvilib Institute and partners of Humanitas Association
and Zavod Volutariat, which focuses on art as a means of social change.
More info on www.sofaglobal.org.
TOgether: Hotel Europaforumsko gledališ]e 90’Ljubljana 19.00 28. 6. 2012 Špica
Kuringa Moabit: Zakaj?forumsko gledališ]e 90’Ljubljana 19.00 29. 6. 2012 Špica
Madalenas Austria: Mo]no sporo]ilo – predstava v koš]kihforumsko gledališ]e 90’Ljubljana 19.00 30. 6. 2012 Špica
Anja Gruden: SP(l)OL(h) je pa vse res – Ne rodi se vsaka Ljudmila, lahko pa to postanepredstava 40’Ljubljana 15.00 1. 7. 2012 Park Tabor
Barbara Polajnar: Nepozabna izkušnja – Pro papirforumsko gledališ]e 60’Ljubljana 16.00 1. 7. 2012 Dijaški dom Tabor
Parteciparte: Moja Ljubezenforumsko gledališ]e 90’Ljubljana 19.00 1. 7. 2012 Špica
Predstava udeležencev delavnice ART-SOC: Babilonforumsko gledališ]e 90’Ljubljana 14.30 2. 7. 2012 Park Tabor
Oliver Malcor in udeleženci delavnice: Korenine izklju]enostiforumsko gledališ]e 90’Ljubljana 19.00 2. 7. 2012 Špica
Gledališ]e Ane Monro (SLO)www.anamonro.org
Moljerada/Molieradeuli]na predstava/street performance 45’ Ljubljana 17.00 28. 6. 2012 Stari trgLjubljana 17.00 30. 6. 2012 park na PrulahMaribor 20.30 4. 7. 2012 Slomškov trg Molierova dela so vedno vir navdiha, a kaj se zgodi, ko posamezni deli njegovih
komedij zaživijo v novi, samostojni ulični predstavi? Jean-Luc Prevost, priznani
francoski ulični umetnik in režiser, je predelavo Molierovih del izvedel že v Avstraliji,
Franciji in Kirgiziji. Skupine, s katerimi je sodeloval, so vsakič znova navdihnile
druga njegova dela. Tako so nastale zelo različne predstave, a prav v vseh so
prepoznani Molierov slog z značaji, ki jih prevzamejo junaki in protagonisti, ter velik
vpliv commedie dell’arte. Jean-Luc Prevost je pod svoje okrilje vzel tudi nekatere
člane Gledališča Ane Monro ter nekaj nekdanjih učenk Šugle. Tako je bila januarja
2012 v Ljubljani premiera Moljerade – rdeča nit predstave je nič kaj hvale vredna
človeška lastnost, hinavščina! Sebe in občinstvo pripravlja na veliko hinavsko zabavo.
The works of Moliere
remain a source
of inspiration, but
what happens when
individual parts of his
comedies come alive
in a new, unique street
performance? Jean-Luc
Prevost, a distinguished
French street artist and
director, has already
presented the remaking
of Moliere’s works
in Australia, France
and Kyrgyzstan. The
theatre groups he has
collaborated with tend
to inspire his other works. This is how considerably diverse performances have been
developed, but in spite of their differences they all reflect the recognisable style of
Moliere with characters taken on by heroes and protagonists, and the strong influence
of commedia dell’arte. Jean-Luc Prevost took under his guidance also some members
of the Ana Monro Theatre and some former students of the ŠUGLA – School of Street
Theatre. This has resulted in the premiere of Moljerada in January 2012 in Ljubljana.
The performance’s common thread is a regrettable human characteristic – hypocrisy!
The audience should expect a great hypocritical party.
Jolly Goodfellow (AVS)www.rumpel.com.au
Rumpelstiltskinklovnada/clown performance 40’
Ljubljana 19.30 29. 6. 2012 }evljarski mostLjubljana 19.30 30. 6. 2012 park na PrulahLjubljana 17.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 18.30 3. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 19.30 4. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 18.30 5. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 12.00 6. 7. 2012 Grajski trgMaribor 18.00 7. 7. 2012 Glavni trg Rumpel je pravi dvorni norec, v najbolj žlahtnem
pomenu besede. Zabavljač, klovn, akrobat, žongler,
povsem posvečen svoji norosti. Nastopal je že
skorajda na vseh ulicah sveta, pa tudi na velikih
odrih Cirque de Soleila v Las Vegasu. Njegova
posebnost pa je podiranje rekordov z najdaljšimi
nastopi – 14 ur, 16 ur, 22,5 ure, 36 ur in nazadnje
48 ur …
Rumpel is a real court jester. A man, mocker, clown,
acrobat, juggler, totally dedicated to his insanity.
He is most known for his records - the longest
performances ever (14 hours, 16 hours, 22,5 hours,
26 hours; his last record was 48 hours).
JSKD Maribor (SLO)www.plesnaizba.si
Ples z vseh strani neba/Dancing across the skyfl ash mob 25’ Maribor 19.00 2. 7. 2012 Trg Leona ŠtukljaMaribor 19.30 2. 7. 2012 Trg Leona ŠtukljaMaribor 20.00 2. 7. 2012 Trg Leona Štuklja
Plesalci in plesalke
iz različnih mariborskih
društev in šol nastopajo
v skupnem uličnem
plesnem dogodku
na Trgu Leona Štuklja.
Naj se zgodi plesno
druženje z vseh strani
neba! Zaplešite z nami!
A dance performance with
dancers from different dance
socities from Maribor.
Let us dance across the sky!
KAM HRAM (HRV)www.kam-hram.com
Pogledaj nebo/Look at the skycirkus/circus 50’ Ljubljana 19.00 29. 6. 2012 Prešernov trgNova Gorica 20.30 30. 6. 2012 pred SNG Nova GoricaMurska Sobota 10.00 7. 7. 2012 Trg kulturMaribor 21.30 4. 7. 2012 Glavni trMaribor 19.30 6. 7. 2012 Glavni trg
Čisto prava cirkuška
predstava s polno
atrakcijami in 7-metrsko
piramidno strukturo
za zračne vragolije prihaja
k nam iz Hrvaške, iz
mediteranskega Splita …
Igrajo: Melanie Munsch,
Jan Hajsok, Srđan Stefanović,
Ivana Vuković, Dajana
Džafo, Željko Hajsok,
Mirta Lučin in Joško Banić.
A true circus performance
full of attractions and
a 7-meter high pyramid
structure for air pranks is coming to Maribor from Croatia, the Mediterranean town
of Split. Performers: Melanie Munsch, Jan Hajsok, Srđan Stefanović, Ivana Vuković,
Dajana Džafo, Željko Hajsok, Mirta Lučin and Joško Banić.
Kamchatka (ŠPA)www.kamchatka.cat
Kamchatkauli]na intervencija/street intervention 60’ Ljubljana 20.30 29. 6. 201 Prešernov trgLjubljana 11.30 30. 6. 2012 po mestnih ulicahMaribor 20.00 2. 7. 2012 po mestnih ulicahMaribor 20.30 3. 7. 2012 po mestnih ulicah
Kamchatka je 16-članska
gledališka skupina,
ki se ponaša predvsem
z multidisciplinarnim
pristopom k predstavam.
Vodi jo priznani
umetniški vodja Adiran
Schvarzstein – prav
on je na eni od svojih
uličnogledaliških delavnic
v letu 2006 zbral okoli
sebe omenjeno ekipo.
Ta je že naslednje leto
z istoimensko predstavo Kamchatka požela izjemen uspeh ne le v Španiji v okviru
festivala Firra Tarrega, pač pa tudi na gostovanjih v več kot 15 državah sveta.
Osem oseb, izgubljenih v mestu, vsaka s svojim kovčkom. Popotniki ali imigranti?
Naivni in zvedavi komaj skrivajo svoje občutke, saj ne vedo ničesar o našem načinu
življenja, o naših običajih ali pravilih obnašanja. Igro, ki jo igrajo, zlahka sprejmemo
kot resničnost in ravno na tej meji je veliko prostora za dialog in povabilo,
da gledalec postane njihov dejavni sogovornik.
Kamchatka is a theatre
group of 16 members,
known for their
multidisciplinary approach
to performances. It is led by
a renowned artistic director
Adrian Schvarzstein –
it was him who gathered
around himself the
mentioned team at one of
his street theatre workshops
in 2006. The latter proved
to be a great success the
following year, with the
eponymous performance
Kamchatka, which received
considerable recognition
not only in Spain, in the framework of the festival Firra Tarrega, but also at the guest
appearances in more than 15 countries all over the world.
Eight persons, lost in the city, each carrying their own suitcase. Travellers or immigrants?
Naïve and inquisitive, they can barely conceal their feelings, as they know nothing about
our way of life, our customs and our manners of behaviour. We can easily accept the
game they play as reality, and it is this boundary that seems to offer a space for dialogue
and an invitation to the audience to become active interlocutors.
KD Priden možic (SLO)www.kdpm.org
D’ politik/D Politicianpohodna predstava/walkabout 40’ Ljubljana 17.30 29. 6. 2012 po mestnih ulicahMaribor 19.00 5. 7. 2012 po mestnih ulicahMaribor 19.00 6. 7. 2012 po mestnih ulicah
Predstava nastavlja ogledalo sodobni družbi
in ji kaže prav poseben obraz – obraz politike.
Kolikokrat ste si zaželeli, da bi v televizijo vrgli
krožnik, kolikokrat ste nemočno cepetali z nogami,
ko so potopili še eno podjetje ali zatajili še eno
afero? Ste zaradi tega nervozni in imate občutek,
da demokracija ne obstaja? Rešitev je v interaktivni
predstavi D’ POLITIK, ki vašo nemoč spremeni
v oblast. V množici najdite politika s premikajočim
se govorniškim pultom in mu pokažite, kdo ima
na ulici oblast. Nihče drug kot ljudstvo!
This performance wants to reveal a special face - the face of politics. How many times
did you wish to throw a plate at the TV, how many times did you helplessly stump your
feet when they sank another company or denied another affair? Are you nervous because
of those things and do you have a feeling that democracy does not exist at all?
The solution is this performance that will transform your helplessness into power!
In the crowd you will find a politician with a moving podium and you will show him
who is in power on the streets. Nobody else but the people!
Kolektiv Narobov (SLO)www.narobov.org
Veli]astni veliki ogled (s sirom)/Le Grand Big Tour (with cheese)popotna predstava/walkabout 30’ Ljubljana 17.00 30. 6. 2012 Hradeckega mostLjubljana 20.00 30. 6. 2012 Hradeckega mostLjubljana 16.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 18.30 2. 7. 2012 Orožnova 7Maribor 17.30 3. 7. 2012 Orožnova 7Maribor 19.30 3. 7. 2012 Orožnova 7
Le Grand Big Tour (with cheese) je
ekstravagantna mešanica performansa,
uličnega gledališča in stare dobre turistične
ekskurzije. Vodič in asistentki spremljajo
obiskovalce skozi najbolj zanimive ulice
in jim pripovedujejo zgodbe, skrivnosti in
bizarnosti o mestu in njegovih prebivalcih.
Ker pa je vodič pravzaprav tujec in ne ravno
vešč slovenščine, si mora pri opisih, razlagah
in komentarjih pomagati s slapstick vložki,
dadaizmom, sodobnoumetniškimi prijemi
in absurdnim humorjem.
Le grand big tour (with cheese) is an extravagant mixture of performance, street theatre
and good old tourist excursion. The tourist guide and his assistants accompany the
visitors through the most interesting streets and keep telling stories, secrets and strange
things about the city and its inhabitants. But the guide is not a local one and his Slovene
is far from good that is why he has to make use of slapstick, Dadaism, modern artistic
procedures and absurd humour.
KŠD Štumf (SLO)www.sodr-teater.com
Volk in sedem kozli]kov/The Wolf and the Seven Little Goatsotroška predstava/performance for children 45’ Ljubljana 16.00 1. 7. 2012 Špica
Predstava je zasnovana kot zgodba dveh igralcev,
ki ju otroci nepripravljena zasačijo na prizorišču.
Čeprav pravljice še ne znata čisto »na pamet«,
se morata znajti in predstavo odigrati. Na voljo
imata staro knjigo pravljic, sedem kozličkov,
gledališko stojalo z oblekami in nekaj rekvizitov.
Z veliko igralske iznajdljivosti in kljub različnim
komičnim zapletom jima uspe pravljico
in predstavo pripeljati do srečnega konca.
The performance is designed as a story of two actors caught on the stage unprepared.
Not knowing the fairy tale by heart, they have to improvise and play it anyway. They
do have an old book of fairytales, seven little goats, a rack with costumes and some props.
With heaps of thespian ingenuity and despite numerous comical twists, they manage
to bring the fairy tale and the show to a happy end.
KUD Ljud (SLO)www.ljud.si
Invazije/The Invasionuli]na intervencija/street intervention 35’ Ljubljana 19.00 30. 6. 2012 po mestnih ulicahMaribor 19.00 5. 7. 2012 Trg svobode Vizualni spektakel, site-specific kompozicija,
interakcija z občinstvom, neverbalni fizični teater
– vse to označuje projekt Invazija neformalne
umetniško-raziskovalne skupine KUD Ljud.
»Roza nezemljani« ponovno pristajajo
v Mariboru in preizkušajo naše sposobnosti
zaznavanja meje med fikcijo in realnostjo, hkrati
pa ustvarjajo uličnogledališko predstavo kot del
igre, rituala oz. družabnega dogodka.
Visual spectacle, site-specific composition, audience participation, nonverbal physical
theatre – that is what ‘The invasion’ performed by the informal artistic-exploratory
KUD Ljud group is. »Pink aliens« are landing in Maribor and are testing our ability
to sense the boundaries between fiction and reality and creating a street performance
as a part of a play, ritual or social event.
Moustache (BLR)
Photopreniauli]na intervencija/street intervention 40’ Ljubljana 20.00 29. 6. 2012 park ZvezdaLjubljana 10.30 30. 6. 2012 pred Španskimi borciMaribor 17.00 2. 7. 2012 po mestnih ulicahMaribor 17.30 5. 7. 2012 po mestnih ulicahMaribor 12.00 7. 7. 2012 Grajski trg
Črtasti fotografi zajemajo ulice! Klik! Vsak
predmet v urbanem okolju postane ozadje za novo
podobo. Klik! Vsak mimoidoči postane junak
naslednje fotografije. Klik! Oprostite, ali nas
lahko fotografirate? Klik! Ali se lahko slikamo
z vami? Klik! Še enkrat! Klik! Brez pravil
in omejitev! Klik! Samo čisti občutki! Klik!
Striped photographer on the streets! Click! Every
object in the urban environment becomes a
background for a new image. Click! Each pedestrian
is the hero of the next photo. Click! Excuse me, could you take a picture of us? Click!
Can we take a picture with you? Click! Once more! Click! No rules and no limits! Click!
Only pure feelings! Click!
Mr Pejo’s Wandering dolls (RUS)www.pejo.ru
Mignoneuli]na predstava/street performance 60’ Ljubljana 22.00 28. 6. 2012 Kongresni trg otvoritvena predstava/opening perfomanceLjubljana 22.30 29. 6. 2012 pri Zavodu za usposabljanje Janeza LevcaMaribor 21.30 3. 7. 2012 Slomškov trgMaribor 21.30 5. 7. 2012 Slomškov trg
Zgodba o odraščajočem dekletu, čudnem in odbijajočem bitju, ki živi v svojem
odmaknjenem in samotnem svetu. Živi v omari – kletki, ki je polna otročjih
spominkov, a tudi
tujih in čudežnih oseb,
stvarjenj njene samotne
domišljije …
A story about a growing-
up girl, a weird and
repulsive being, who lives
in a remote and lonely
world. She lives in a
closet - cage, that is full
of childish tokens and
strange and miraculous
persons from her lonely
imagination …
Pazirik theatre group (IRN)
Perzijska no]/Persian Night Ljubljana 21.00 28. 6. 2012 Levstikov trgLjubljana 19.30 30. 6. 2012 }evljarski mostMaribor 20.30 2. 7. 2012 Slovenska 13Maribor 19.30 6. 7. 2012 Slovenska 13 Poseben perzijski način gledališke igre Naghali izhaja iz Šahname, epske Knjige
kraljev, ki jo je napisal Ferdosi pred več kot tisoč leti in opisuje stari Iran. Avtorice
Pazirik theatre groupa so izbrale zgodbo o Šorabu in Gordafarid, njem in njej,
perzijskih junakih, njunih bojih in ljubezni …
A special Persian way of theatre called Naghali originates from Shahnameh, the long
epic poem of kings that was written by Ferdowsi more than thousand years ago and that
describes the ancient Iran. The authors of the Pazirik theatre group chose the story
of Sohrab in Gordafarid, him and her, Persian heroes, their battles and love …
Perola Regina (BRA)
Vesperauli]na predstava/street performance 35’ Ljubljana 18.30 29. 6. 2012 }evljarski mostLjubljana 21.00 29. 6. 2012 BregMaribor 18.00 6. 7. 2012 Gosposka 11
Danes bi bil čisto običajen dan v življenju klovnese Doroteje, če ne bi bil ravno njen
petnajsti rojstni dan. In ravno na ta dan njen sanjski rožnati svet razpade na koščke,
ko spozna, da se njena preobrazba v lepo žensko utegne ponesrečiti. Zato se skorajda
blazno poskuša izenačiti z lepotnimi zapovedmi današnjih magazinov in v svojem
svetu odmaknjene realnosti izpolniti svoje najbolj skrivne in nore sanje.
Today could have been an ordinary day in the life of the clown Dorothy if it wasn’t
her 15th birthday. The day, when her rosy dream world falls apart and she realizes that
she will never turn into a beautiful woman. That is why she obsessively tries to reach
the ideals of beauty from the magazines and to fulfil her most secret and crazy dreams.
Sam Sebastian (SLO)www.iluzionist.si
FUN-DA-MENTALuli]ni mentalisti]ni šov/street metntalist act 40’ Ljubljana 18.00 29. 6. 2012 BregLjubljana 20.30 29. 6. 2012 }evljarski mostMaribor 21.00 5. 7. 2012 Gosposka 11Maribor 20.30 7. 7. 2012 Grajski trg
Mednarodno priznani čarodej Sam Sebastian, čigar posebnost so psihološke iluzije,
vas bo v svoji humorni in vznemirljivi predstavi popeljal čez meje mogočega ...
Ne samo da vam bo bral misli, tudi vi boste lahko
videli v glavo ostalim gledalcem! V predstavi, v kateri
se premikajo fizične in umske meje, se boste vedno
znova znašli v situaciji, ko si boste spodnjo čeljust
morali pobirati s tal ... FUN-DA-MENTAL je zagotovo
predstava, pred katero si ne smete zatiskati oči!
The internationally renowned magician Sam Sebastian
will take you to places that may seem impossible to
you. He will read your mind and he will make you
read the minds of others. During the performance,
where physical and mental boundaries are shifted, you
will find yourself in situations where your jaw will hit
the f loor. FUN-DA-MENTAL is a performance you
cannot resist!
Senmaru & Yuki (JPN)
Edo-Daikagurauli]na predstava/street performance 45’ Maribor 12.00 3. 7. 2012 Grajski trgMaribor 19.30 5. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 20.00 6. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 23.45 6. 7. 2012 Pri stari trtiMaribor 22.00 7. 7. 2012 Glavni trg
Izvirno je Daikagura služila ljudem kot talisman, ki v imenu bogov iz svetišč odganja
zlo. Torej je bila Daikagura najprej zelo resen in svet ritual. Dandanes pa je postala
ljudska zabava. Senmaru in Yuki
žonglirata na tradicionalen
japonski način z raznovrstnimi
predmeti, ki se vrtijo okoli dežnika.
Ne zamudite!
Daikagura was originally a talisman
that repelled evil spirits in the
name of gods from temples. At first
Daikagura was a very serious and holy
ritual. Today it turned into a folk
feast. Senmaru and Yuki juggle in
the traditional Japanese manner with
different objects that revolve around
an umbrella. Do not miss!
Signdance Collective International (VB)sites.google.com/site/signd
Nežka/Half - A - Penny predstava z glasbo/performance with music 30’ Maribor 19.00 7. 7. 2012 Slovenska 13
V izvirniku se predstava imenuje Half-A-Penny in je plod sodelovanja londonske
rock-folk skupine Dead Days Beyond Help in brazilskega avtorja Pedrs de Senne.
Premierno je bila prikazana na festivalu Etos v Ankari konec marca 2012.
The performance is the result of collaboration between the London rock/folk group
Dead Days Beyond Help and the Brazilian author Pedro de Senna. Its premiere was this
March at the Etos Festival in Ankara.
Novo zlato/New Golduli]na predstava/street performance 40’ Ljubljana 18.30 28. 6. 2012 Levstikov trgLjubljana 19.30 29. 6. 2012 Levstikov trgMaribor 17.30 2. 7. 2012 Trg Leona ŠtukljaMaribor 19.00 4. 7. 2012 Trg Leona Štuklja Štirje nenavadni liki na igriv, domiseln in do tekmovalnosti in zmagovanja
popolnoma nespoštljiv način iščejo svoje »zlato«. V uličnem plesu kretenj
pod vprašaj postavljajo vrednote olimpijskih iger in še posebej – ali je
tekmovalnost res tako potrebna? Na površju je veselje na ciljni črti nepopisno,
ob pogledu pod površje pa se predstava sprašuje o tem, kaj je dejansko vrednota.
Odlična predstava skupine, katere igralci in ustvarjalci so ljudje s posebnimi
potrebami. Novo zlato je tudi ena od redkih predstav, ki je ob letošnjih
olimpijskih igrah v Londonu uvrščena v glavni kulturni program, obenem
pa tudi v program, ki bo spremljal paraolimpijske igre.
‚New gold’ is
a playful, witty
and completely
irreverent look
at competition
and winning,
as four unlikely
characters explore
their search for
‘gold’. The street
theatre Signdance
Production
challenges
the notion
that Olympic
values are actually
withheld, and are true ... and whether competition is necessary at all! On the surface
it is a hilarious romp to the finishing line; if you look deeper, the performance
questions what has come to be regarded as valuable. A great performance which
is staged by people with special needs. ‘New gold’ is one of the rare performances
that are placed into the cultural programme of this year’s Olympics in London
and at the same time into the programme that will accompany the Paralympics.
ŠUGLA & Ljudov laboratorij (SLO) www.anamonro.org
Agencija za osvobajanje duha/Agency for liberation of the minduli]na predstava/street performance 20’ Ljubljana 19.30 28. 6. 2012 Kongresni trgKamnik 10.00 30. 6. 2012 ŠutnaLjubljana 17.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 18.00 3. 7. 2012 Trg Leona ŠtukljaMaribor 18.00 5. 7. 2012 Trg Leona Štuklja
Minister za zdravstvo opozarja: Osvobajanje
duha preprečuje raka, želodčne čire in
znake prezgodnjega staranja. Ekskluzivna
predstavitev revolucionarnih metod,
ki so očarale celotno severovzhodno
Skandinavijo! Reklamacij ne upoštevamo!
Predstava Agencija za osvobajanje duha
je nastala med izobraževalnim modulom
v Šugli, pod mentorstvom uličnih umetnikov,
režiserjev Jaše Jenulla in Vide Cerkvenik
Bren iz skupine KUD Ljud. Ob njunem t. i.
Ljudovem laboratoriju pa je imela istočasno
svoj gibalni modul plesalka in koreografinja Vita Osojnik. Vsi trije mentorji so odprli
svoje delavnice tudi za nekdanje učence Šugle in tako so vsi skupaj kot zaključek
modula pripravili omenjeno predstavo. Agencija za osvobajanje duha je bila prvič
predstavljena na letošnji Prešerni Ani. Predstava se je med »študijskim« letom seveda
še razvijala – dopolnjena različica nas čaka na tokratni Ani Desetnici.
The minister for health warns: the liberation of the mind prevents cancer, stomach
ulcers and signs of premature ageing. An exclusive presentation of revolutionary
methods that fascinated the entire northeastern Scandinavia! No refunds!
‘Agency for the liberation of the mind’ is the result of the educational module at Šugla under
the mentorship of street performers, directors Jaša Jenulla and Vida Cerkvenik Bren from the
KUD Ljud group. Besides their Ljud laboratory there was also a dance module with dancer
and choreographer Vita Osojnik. All three mentors opened their workshops to former Šugla
students and together they staged the performance at this year’s Prešerna Ana festival. The
performance evolved during the year and is waiting for you at the Ana Desetnica festival.
Tartine Compagnie (SLO)
Kafetkanje/Caoffee Timeuli]na predstava/street performance 20’ Ljubljana 20.00 28. 6. 2012 Levstikov trgLjubljana 17.00 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 20.00 4. 7. 2012 Gosposka 11Maribor 21.00 7. 7. 2012 Gosposka 11
Kava kot jutranji obred, stimulator in vraževerje spremlja glavno junakinjo
čez delovni dan. Prave sladkosti kafetkanja pa odkrije šele v družbi.
Coffee as a morning ritual, stimulator and superstition accompanies the main character during
her workday. But the real pleasure of coffee time can only be discovered when in company.
Teatr klub Mesto D (KYR)www.mestod.kg
Bomo zaigrali, g. Moliere?/Shall we play, Mr. Moliere?uli]no gledališ]e/street performance 60’ Ljubljana 18.30 30. 6. 2012 park ZvezdaLjubljana 18.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 18.00 2. 7. 2012 Slomškov trgMaribor 19.00 6. 7. 2012 Slomškov trg Francoski ulični umetnik in režiser Jean-Luc Prevost se je
z različnimi gledališkimi skupinami po svetu lotil predelave
nekaterih Molierovih del. Kakšen navdih je bil Moliere
slovenski ekipi, boste lahko videli v predstavi Moljerada.
Obenem pa bo na ogled tudi predelava kirgizijske skupine
Teatr klub Mesto D. Enak vir idej, popolnoma drugačna
zgodba! Prav to je čas Molierovih del! Za Teatr klub Mesto
D je to sploh prva predstava s klasično dramsko formo.
The French street performer and director Jean-Luc Prevost
studied Moliere’s works with different theatre groups around
the world. You will find out what an inspiration Moliere
was for the Slovene group by watching ‘Molierade’ and will
be able to compare it with the Kyrgyz version performed by
Teatr klub Mesto D. The same idea, but a completely different
story! For Teatr klub Mesto D this performance is the first
encounter with a classical dramatic form.
Teatre en vol (ITA)www.theatrenvol.org
BUHuli]na predstava/street performance 60’ Ljubljana 22.30 30. 6. 2012 pri Zavodu za usposabljanje Janeza LevcaMaribor 22.00 4. 7. 2012 Trg Leona ŠtukljaMaribor 22.00 5. 7. 2012 Trg Leona Štuklja Brigade za urbano harmonizacijo iščejo stare in zavržene objekte in jih sestavljajo
v bizarne stroje, ki pod veščimi rokami tolkalcev BUH zazvenijo v močnih urbanih
ritmih. Zgodba popelje gledalce v danes še kako aktualen svet odpadkov, kamor
nas, vsakdanje in navadne ljudi, počasi, a vztrajno umešča tudi gospodarsko-
politični razvoj … Močne podobe, glasba in ritmi pa poleg spektakularnosti
in obravnavanja aktualnih tem prinašajo pozitivno sporočilo in upanje.
Brigades for Urban Harmonisation are in search
of old and abandoned objects, building them
into bizarre machines and making them resonate
with strong, urban rhythms. The story takes
the audience into the world of waste where we,
the everyday and ordinary people, are placed by
the economic and political progress … Strong
images, music and rhythms bring a positive
message and hope.
The Beast (SLO)
ENOAHnovi cirkus/new circus 35’
Ljubljana 21.30 29. 6. 2012 ŠpicaLjubljana 21.30 30. 6. 2012 ŠpicaMaribor 22.00 2. 7. 2012 Lekarniška 3Maribor 22.00 3. 7. 2012 Lekarniška 3
Poetična predstava na tkaninah, vpeta v prostor in v dialogu
med glasbo, inštrumenti, podobami in višino.
A poetic performance on fabrics roped into space and a dialogue
between music, instruments, images and hight.
Theaker von Ziarno (AVS)www.artyms.com
Minervauli]ni cirkus/street circus 40’ Ljubljana 20.00 28. 6. 2012 Kongresni trgMurska Sobota 22.00 29. 6. 2012 Trg kultureMurska Sobota 10.00 30. 6. 2012 Trg kultureLjubljana 18.00 30. 6. 2012 BregLjubljana 19.00 1. 7. 2012 ŠpicaRavne na Kor. 19.00 2. 7. 2012 Mestni platoMaribor 23.15 3. 7. 2012 pri stari trtiMaribor 20.00 4. 7. 2012 Glavni trgMaribor 19.30 5. 7. 2012 Glavni trgMaribor 11.00 7. 7. 2012 Grajski trgMaribor 19.00 7. 7. 2012 Grajski trgCelje 20.00 8. 7. 2012 Mestna plažaCerkno 15.00 15. 7. 2012 SC Cerkno
Theaker von Ziarno je zračna muza, ki potuje skozi čas in se igra z ognjem.
Je čarodejka trapeza, odločena očarati tudi vaš dan in navdihniti vaše srce,
da začne biti močno in hitro!
Theaker von Ziarno is an Air muse who travels through time and plays with fire.
She is a magician on the trapeze and godly determined to charm your day and inspire
your heart to beat strong and fast!
Tina Oman (SLO)
100 na uro/kulinari]ni užitki g. Zdenke/ 100 per hour/culinary delights of Mrs. Zdenkapredstava za otroke/performance for children 40’ Ljubljana 17.00 1. 7. 2012 Špica Gospa Zdenka si ob poslušanju radijskih čestitk pripravi nenavadno zabavo
za svoj rojstni dan, ki se razvije v pravo požrtijo in jo pripelje do ... Kakšnega konca?
Predstava govori o drugačni normalnosti, kako se odločiti, kaj in če sploh izbrati,
in kam nas naša izbira pripelje. Predstava 100
na uro je nastala po motivih ameriške ljudske
pesmi Ženica, ki je pogoltnila muho.
Listening to birthday wishes on the radio Mrs.
Zdenka prepares an unusual party for her own
birthday, which turns into a true binge and ends
up… how exactly? The show is about a different type
of normality, on how to make decisions, what to
choose and whether to choose at all, as well as where
our choices lead us. The performance 100 per hour
is based on the American folk song An Old Lady
Who Swallowed a Fly.
Trije težki (SLO)
Napoj/Potionuli]na predstava/street performance 25’ Ljubljana 19.30 29.6.2012 BregLjubljana 19.30 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 19.30 2. 7. 2012 Poštna ulicaMaribor 20.30 2. 7. 2012 Poštna ulica
V svetu napojev je vse odvisno od prave
mešanice. Marvelus išče tisto, ki bi bila idealna
zanj. Iza in Aza mu pri tem zvesto pomagata.
In the world of potions everything depends on the
right mixture. Marvelus is searching for the perfect
mixture for himself. Iza and Aza loyally helping him.
Trio Amore (SLO)
Oh ne!/OH, no!gibalna predstava/physical theatre 25’ Ljubljana 21.00 30. 6. 2012 }evljarski mostMaribor 18.30 5. 7. 2012 Grajski trgMaribor 20.00 5. 7. 2012 Grajski trg
Zgodba je postavljena v aristokratsko
stanovanje g. in ge. Florjančič. G.
Metod redno pije in se rad spogleduje
z mlado hišno pomočnico Jelko.
Vsi trije živijo srečno življenje,
dokler Jelka ne oznani g. Metodu,
da je z njim noseča.
The story is set in the aristocratic
apartment of Mr and Mrs Florjančič.
Mr Metod likes to drink and flirt with
the your housemaid Jelka. All of them
live a happy life until Jelka announces
that she is pregnant with Mr Metod.
Un ottima lettera (ITA)
De plaga cordisokoljska predstava/environmental performance 40’ Ljubljana 20.30 30. 6. 2012 ŠpicaLjubljana 21.00 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 20.30 5. 7. 2012 Gosposka 28Maribor 20.00 7. 7. 2012 Gosposka 28 Zvok in podobe parade nakazujejo prehod in tok
v nemem in pustem prostoru, od tu do tam, od tam
do tod. Od blizu proti daleč, od zelo blizu do zelo
daleč. Mimohod parade je koncert zvokov, ki jih tok
pomika skozi prostor, koncert klicev ljudi in živali,
stokov, vzdihov in uspavank.
The sound and images of the parade show a passage and
flow in a silent and desolate space, from here and there,
from there and here. The instrumentation of the parade
is a concert of sounds that are moved through space,
a concert of human and animal voices, moans, sighs
and lullabies.
VOSA teater (}EŠ)www.artprometheus.cz
Visoke sanje/High Dreamspohodna predstava/walkabout 60’ Ljubljana 20.30 30. 6. 2012 Prešernov trgCerkno 19.00 2. 7. 2012 pred hotelom CerknoMaribor 19.00 3. 7. 2012 Slomškov trgŠoštanj 20.00 4. 7. 2012 Glavni trgMaribor 18.30 6. 7. 2012 Trg svobode
Predstava združuje
izvrstne ulične umetnike,
izkušene klovne in
spretne cirkusante.
Skupaj z dodelanimi
rekviziti in vozili,
narejenimi v najboljši
tradiciji češkega
gledališča, ustvarjajo
izvrstno interaktivno
predstavo, ki vrhunec
doseže v gradnji na
pogled nemogočih
struktur iz lesenih
drogov.
The performance unites excellent street performers, experienced clowns and skilful
circus performers. With requisites and vehicles, made in the best tradition of Czech
theatre, they are creating an interactive performance whose peak is the construction
of impossible structures out of wooden poles.
Wandering orchestra (ŠPA)
Popotni orkester/Wondering orchestrauli]na intervencija/street interventiona 40’
Ljubljana 17.30 29. 6. 2012 park ZvezdaLjubljana 18.00 1. 7. 2012 ŠpicaMaribor 12.00 2. 7. 2012 Grajski trgMaribor 17.00 3. 7. 2012 po mestnih ulicah Nenavadni kvintet prispe
v mesto in išče kraj svojega
nastopa, a nihče ne ve,
ne kje igrajo ne kam morajo
priti, še tega ne, s kom
naj se sploh pogovorijo.
So sploh del programa?
So prišli v pravo mesto?
Njihova vztrajnost je kljub
vsemu neomajna, njihov
trud hvale vreden. Jim bo
ob pomoči obiskovalcev
vendarle uspelo izvesti
koncert?
A strange quintet comes to town and searches for the venue, but nobody knows which
venue nor where to go, not even whom to talk to. Are they even a part of the programme?
Did they arrive in the right city? Their persistence is steady, their effort praiseworthy.
Will they be able to perform with the help of visitors?
ZLfKuK* (AVT) www.zweiteliga.wordpress.com
Kje v mestu je ples?/Where in the city is the dance?plesna intervencija/dance intervetion 50’ Maribor 17.30 6. 7. 2012 po mestnih ulicahMaribor 20.00 6. 7. 2012 po mestnih ulicah
Kaj je zame ples?
Kje je zame ples v mestu, v katerem živim?
Kateri gibi označijo začetek tega plesa?
Kdaj si zaželim zaplesati v mestu, v katerem živim,
pa ne storim?
Kdaj sem sploh zaplesal v mestu?
Where do I think the dance is?
Where do I think the dance is in the city I live in?
Which moves indicate the beginning of the dance?
When do I wish to dance in the city I live in
and when not?
When did I even dance in the city?
(*ZLfKuK je okrajšava za Zweite Liga fuer Kunst und Kultur)
EWO – EAST WEST OPENING DOORS
Ana Desetnica nadaljuje svoje poslanstvo gradnje mostu med vzhodom
in zahodom. Tudi tokrat bodo v okviru festivala gostovale številne predstave
s t. i. uličnogledališkega vzhoda, ki se razvija drugače kot festivalsko dodelani,
včasih pravi ulični spektakli na zahodu. Na Ani Desetnici boste lahko videli
kirgizijsko zasedbo Teatr klub Mesto D, turški Dengbej, češki VOSA teater, japonski
duo Senmaru & Yuki, iranski Pazirik theatre group, ruski Mr. Pejo’s Wandering dolls
ter beloruski Moustache. V okviru programa v Mariboru bo Gledališče Ane Monro
organiziralo EWO (East West Opening Doors) – gre za sejem predstav (show case),
ki si jih bodo ogledali številni povabljeni priznani selektorji uličnogledaliških festivalov.
Sejmu bo sledila tudi mednarodna konferenca, tokrat druga. EWO je namreč del
projekta TransAC (Transnational Co-production In Action 2011–2013) mednarodne
mreže Meridians, katere član je tudi festival Ana Desetnica. Prvo tovrstno srečanje
je bilo organizirano lani na mednarodnem festivalu Fira Tarrega v Španiji.
V sodelovanju s kulturnim programom Evropske unije.
EWO – EAST WEST OPENING DOORS
Ana Desetnica continues to build bridges between East and West. This year the festival
will once again host performances from the Eastern street theatre scene which is
developing in a different direction than the highly polished and sometimes extremely
spectacular festival performances in the West. Ana Desetnica will host the Kirghiz
group Teatr klub Mesto D, the Turkish Dengbej, the Czech VOSA Theatre, the
Japanese duo Senmaru & Yuki, the Iranian Pazirik Theatre Group, the Russian Mr.
Pejo’s Wandering Dolls and the Belarus Moustache. Ana Monro Theatre will organize
EWO (East West Opening Doors) as part of the Maribor section of the festival. EWO
is also a show case for numerous renowned selectors of street theatre festivals, followed
by the 2nd international conference. EWO is part of the TransAc project (Transantional
Co-production In Action 2011-2013) founded by the international Meridians network,
Ana Destenica being one of its members. The first meeting of the kind was organized
last year at the international festival Fira Tarrega in Spain.
With the support of the Culture Programme of the European Union.
POTUJO}A INFO TO}KA ANE DESETNICE
Med festivalom Ana
Desetnica boste
na ulicah Ljubljane
lahko znova srečali
že razpoznavni tricikel
– mobilno info točko
festivala. Na pedale
bo tokrat pritiskal
Robert Oven,
ki vam bo postregel
s svežimi informacijami
o programu in
zanimivostih s festivala.
ANA DESETNICA TRAVELING INFO POINT
During Ana Desetnica you will again meet the famous tricycle – the mobile info point
of the festival. This time, it will be ridden by Robert Oven who will announce fresh
news about the program and the highlights of the festival.
S PARADIŽNIKI NA ANO DESETNICO
Že tradicionalni poletni festival Ana Desetnica letos z osvežujočo dopolnitvijo:
v sodelovanju s partnerji, simpatičnimi pouličnimi prodajalci iz razvojne socialne
zadruge eTRI in Jazona oskrbovalca, ki bodo poskrbeli, da obiskovalci festivala
ne bodo žejni ali lačni.
Na zalogi bodo imeli svež slovenski paradižnik, ki pa seveda ne bo namenjen
obmetavanju umetnikov, temveč zdravi malici ali osvežitvi med predstavami.
Nabor izdelkov, ki jih bodo prodajalci ponujali, bo poleg paradižnikov zajemal
tudi majice z logotipom Ane Desetnice ter vrečke s semeni pristne ljubljanske trave.
Domiseln in hudomušen spominek. Vsi izdelki so izdelani v Sloveniji po načelih
socialnega podjetništva.
TOMATOES AT HAND
The traditional Ana Desetnica festival offers a refreshing novelty: a collaboration with
friendly street vendors from the social cooperative eTRI and Jazon the supplier, who will
make sure the visitors are never hungry or thirsty.
They will provide fresh Slovenian tomatoes, surely not to be thrown at artists but
as a healthy snack and refreshment during the festival. Apart from tomatoes they will
also be selling T-shirts with the Ana Desetnica logo and bags with authentic seeds
of Ljubljana grass. An original and mischievous souvenir. All products are made
in Slovenia following the principles of social entrepreneurship.
Spoštovani obiskovalci festivalov in ljubitelji uli]nega gledališ]a, ]e ste z delom, ki ga opravljamo v Gledališ]u Ane Monro, zadovoljni, vas vabimo, da tudi sami postanete Anini prijatelji in nas podprete. Najlažje to storite tako, da nam namenite del svoje dohodnine. Vas to ne stane ni], nam pa na ta na]in zbrana sredstva omogo]ajo, da se lotevamo vedno novih projektov.
Vse informacije o donaciji dobite na spletni strani http://www.dobrodelen.si/
Ano Desetnico podpirajo