kit v99 bf 30 vario / bf46 vario - aslak
TRANSCRIPT
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
© 2
007
ES
Instrucciones de modificaciónVersión 1.0
Kit V99 BF 30 Vario / BF46 Vario
¡Guardar para consultas posteriores!
Fig.0-1: BF 46 Vario con V99 anexo
28 el marzo de 2007 Página 1 Kit BF 30 Vario /BF 46 Vario ; Version 1.0
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Índice
Página 2
© 2007
E
1 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)............................................... 31.1 Clasificación de peligros ......................................................................................................... 31.2 Utilización conforme a lo prescrito .......................................................................................... 41.3 Medios auxiliares necesarios .................................................................................................. 4
2 Kit de montaje V99 en BF 46.......................................................................................................................... 5
3 Kit de montaje V99 en BF 30.......................................................................................................................... 6
4 Montaje .................................................................................................................. 74.1 Montaje V99 en el eje X.......................................................................................................... 7
5 Anexo................................................................................................................... 125.1 Derechos de propiedad......................................................................................................... 125.2 Terminología/ Glosario.......................................................................................................... 125.3 Garantía ................................................................................................................................ 135.4 Eliminación de residuos ........................................................................................................ 135.5 Seguimiento del producto ..................................................................................................... 14
28 el marzo de 2007 Kit BF 30 Vario /BF 46 Vario ; Version 1.0
S
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)
© 2
007
ES
1 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)
1.1 Clasificación de peligros
28 el marzo de 2007
Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta seproporciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones dealarma para el peligro concreto y sus (posibles) consecuencias.
Picto-grama
Expresión de alarma Definición/Consecuencias
¡PELIGRO! Peligro inminente que provocará heridas graves o la muerte en el personal.
¡ADVERTEN-CIA!
Riesgo: un peligro que provocará heridas graves o la muerte en el personal.
¡PRECAU-CIÓN!
Peligro o procedimiento no seguro que podría provocar heridas en personas o daños de propiedad.
¡ATENCIÓN!
Situación que podría provocar daños en el sistema y el producto así como otros daños. No existen riesgos de lesión para personas.
INFORMA-CIÓN
Consejos de aplicación y otros tipos de información y advertencia importante/útil. No existen consecuencias peligrosas o perjudiciales para personas u objetos.
En el caso de peligros concretos, sustituimos el pictograma
o
Peligro general
por una advertencia de
lesiones de las manos,
tensión eléc-trica peligrosa,
piezas en rota-ción
1.1.1 Convenciones de representación
da indicaciones adicionales
enumeraciones
Página 3Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) Kit BF 30 Vario / BF46 Vario ; Versión 1.0
Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.2 Utilización conforme a lo prescrito
Página 4
¡ADVERTENCIA!
En el caso de utilización no conforme a lo prescrito de las piezas montables • se generan peligros para el usuario,• se ponen en peligro la máquina y otros bienes del operador o usuario,• puede verse afectada la operatividad de la máquina.Las piezas montables como kit de reequipaje son previstas para trabajos de fresado en sumáquina accionados por motor.
¡Utilizaciónfuera del
marco pres-crito!
La fresadora con el kit de reequipaje sólo debe ser posicionado y utilizado en un entorno seco ybien ventilado.
Los volantes en los ejes accionados deben ser desmontados por razones de seguridad.
Si el kit se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización deOptimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no seutiliza conforme a lo prescrito.
No asumiremos responsabilidad de los daños causados por un empleo fuera del marcoprescrito.
Hacemos hincapié en que las modificaciones constructivas, técnicas o tecnológicas noautorizadas por Optimum Maschinen GmbH también anularán la garantía.
1.3 Medios auxiliares necesarios
© 2007
E
Agente de seguridad para el árbol "Loctite 648, encajar árbol".Las denominaciones de las piezas en la descripción del montaje corresponde a la numera-ción en la lista de empaquetado.Para desengrasar el árbol debe utilizarse un depurador de frenos o un purificador compara-ble .
Herramientas necesarias:
Aceite lubricante para el roscado,Taladro de espiral Ø 5mm,Taladro de espiral Ø 3,2mm,Avellanador cónico,Macho de roscar M6,Macho de roscar M4,Taladradora portátil,Pie de rey,Llave de hexágono interior,Llave de boca de maquinista,Martillo de goma exento de contragolpe,Llave de enchufe 13mm,Desatornillador,Tenazas.
28 el marzo de 2007Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) Kit BF 30 Vario / BF46 Vario ; Versión 1.0
S
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Página 5 Elaborado por 10 / 04 / 2007
MaschinemodellTipo de máquina
2 Kit de montaje V99 en BF 46
Artikelnummer KomplettpaketNo del articulo paquete completo
3352027
Netto GewichtPeso neto
2 kg
Brutto GewichtPeso bruto
2,5 kg
Abmessung (Lx B x H)Dimensiones (Longitud x Anchura x Altura)
500 x 300 x 300
Nr.No
BezeichnungDenominación
ArtikelnummerNo del artículo
Teile Nr.No de la pieza
GrösseTamaño
AbbildungFigura
Stck.Ctd.
1Montageplatte für V99Placa de montaje para V99 0 335 2027 2 BF46-V99-02 1
2 Antriebsritzel für BF 46Piñón de accionamiento para BF 46
0 335 2027 1 BF46-V99-01 1
3 Distanzstück für BF 46Distanciados para BF 46
0 335 2027 3 BF46-V99-03 2
4 InnensechskantschraubeTornillo de hexágono interior
DIN EN ISO 4762 2
5 InnensechskantschraubeTornillo de hexágono interior
DIN EN ISO 4762 1
6 SechskantschraubeTornillo hexagonal
DIN EN 24017 2
7 GewindestiftTornillo prisionero
DIN EN 27434 1
Prüfer:Comprobador:
Datum:Fecha:
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Page 6 / 610 / 04 / 2007 Elaborado por
MaschinemodellTipo de máquina
3 Kit de montaje V99 en BF 30
Artikelnummer KomplettpaketNo del articulo paquete completo
3352026
Netto GewichtPeso neto
2 kg
Brutto GewichtPeso bruto
2,5 kg
Abmessung (Lx B x H)Dimensiones (Longitud x Anchura x Altura)
500 x 300 x 300
Nr.No
BezeichnungDenominación
ArtikelnummerNo del artículo
Teile Nr.No de la pieza
GrösseTamaño
AbbildungFigura
Stck.Ctd.
8 Montageplatte für V99Placa de montaje para V99
033520272 BF46-V99-02 1
9 Antriebsritzel für BF 30Piñón de accionamiento para BF 30
033520261 BF30-V99-01 1
10 Distanzstück für BF 46Distanciados para BF 46
033520273 BF46-V99-03 2
11 InnensechskantschraubeTornillo de hexágono interior
DIN EN ISO 4762 2
12 InnensechskantschraubeTornillo de hexágono interior
DIN EN ISO 4762 1
13 SechskantschraubeTornillo hexagonal
DIN EN 24017 2
14 GewindestiftTornillo prisionero
DIN EN 27434 1
Prüfer:Comprobador:
Datum:Fecha:
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montaje
© 2
007
ES
4 Montaje
4.1 Montaje V99 en el eje X
4.1.1 Desmonte la tuerca de rosca cortante y la arandela en el volante manual del lado izquierdo del eje X.
4.1.2 Quitar el volante manual con el martillo sin contragolpe golpeándola levemente. Gire el volante manual al hacerlo.
Destornillarvolante manual
eje X
28 el marzo de 2007
Fig.4-1: Volante manual izquierda
Por favor tenga en cuenta las instrucciones de anexo del V99!
4.1.3 Introduzca el piñón de accionamiento para el V99 en el árbol del eje X.
Piñón deaccionamiento
Fig.4-2: Montaje piñón de accionamiento
Montaje
Página 7 Kit BF 30 Vario / BF46 Vario; Versión 1.0MontajeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
4.1.4 Desatornille los dos tornillos de la placa.
Quite los tornillosoriginales de la placa
Página 8
Fig.4-3: Desmontar tornillos
4.1.5 Monte la placa de montaje para el V99 en la placa de la máquina mediante los dos tornillos con hexágono interior del kit de montaje.
Tornillos
Placa de montaje
Fig.4-4: Montar placa de montaje
4.1.6 Aplique una gota de Loctite en el tor-nillo prisionero para evitar que éste se suelte más tarde .
Tornillo de cabezacon hexágono interior
Loctite
© 2007
E
Fig.4-5: Aplicar dispositivo de seguridad en el tornillo
Montaje Kit BF 30 Vario / BF46 Vario; Ver
28 el marzo de 2007sión 1.0S
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montaje
© 2
007
ES
4.1.7 Atornillar fijamente el piñón de acciona-miento con el tornillo prisionero.
Tornillo prisionero
28 el marzo de 2007
Fig.4-6: Atornillar el piñón de accionamiento
4.1.8 Atornillar los dos tornillos hexagonales de modo que entren un poco en la placa de montaje.
Tornillos hexagonales
Fig.4-7: Montaje de tornillos hexagonales
4.1.9 Juntar el portador de montaje V99 a la placa de montaje y atornillar ligera-mente.
Portador de montajeV99
Fig.4-8: V99 montar
Montaje
Página 9 Kit BF 30 Vario / BF46 Vario; Versión 1.0MontajeOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
4.1.10 Encajar el V99 con el portador de mon-taje y atornillar mediante los tornillos de cabeza con hexágono interior. Ajustar el juego entre la rueda dentada y el accionamiento y fijar el V99 por com-pleto mediante los dos tornillos hexago-nales.
Portador de montajeV99
V99
Página 10
Fig.4-9: V99 montar
4.1.11 Engrasar el piñón de accionamiento y montar la tapa protectora adjunta.
Piñón deaccionamiento
Fig.4-10: Engrasar rueda dentada
4.1.12 Posicionar el interruptor final horizon-talmente en el medio del eje X y mar-car la posición de los agujeros alargados con un rotulador.
Marca
Interruptor final
© 2007
E
Fig.4-11: Marcar taladrados
Montaje Kit BF 30 Vario / BF46 Vario; Ver
28 el marzo de 2007sión 1.0S
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Montaje
© 2
007
ES
4.1.13 Marcar los taladrados indicados medi-ante un puntero. Tapar el husillo con un paño.
4.1.14 Efectuar los taladrados con (broca espi-ral Ø 5mm) para roscas M6 y efectuar el roscado M6.
Taladrados
Taladradora
28 el marzo de 2007
Fig.4-12: Taladrar
4.1.15 Fijar el interruptor final mediante los dos tornillos de hexágono interior M6.
4.1.16 Fije el cable a la máquina mediante un borne de unión, como indica el ejemplo. El este caso ha sido efectuado una rosca M4.
Borne de unión
Interruptor final
Fig.4-13: Montaje interruptor final
Montaje
Página 11 Kit BF 30 Vario / BF46 Vario; Versión 1.0AnexoOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
5 Anexo
5.1 Derechos de propiedad
Página 12
© 2007
Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reserva-dos los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de latoma de imágenes, de la radioemisión, de la reproducción por medios fotomecánicos o simila-res y de la grabación en sistemas de tratamiento de datos, ya sea de modo parcial o total.
Reservadas las modificaciones técnicas sin previo aviso.
© 2007
E
5.2 Terminología/ Glosario
Concepto Explicación
Kit Componentes
Martillo de goma sin rebote Martillo de goma relleno de arena que el rebote al golpear
Desmontar Quitar, desmantelar
28 el marzo de 2007Anexo Kit Montagesatz ; Versión 1.0
S
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Anexo
© 2
007
ES
5.3 Garantía
28 el marzo de 2007
Optimum garantiza la adecuada calidad de sus productos y dentro del periodo de garantía y encaso de fallo de construcción, de material o de fabricación, asume los costes de reparaciónmediante el cambio de las piezas defectuosas.
El periodo de garantía es, en caso de uso industrial, de 12 meses y en caso de taller domésticode 24 meses. La reclamación de garantía requiere, en caso de fallo de construcción, de mate-rial o de fabricación:
• Justificante de compra y cumplimiento del manual de instrucciones.Para hacer efectiva una reclamación de garantía debe presentarse siempre un documento original de compra expedido a máquina. Éste debe especificar la dirección completa, la fecha de compra y la tipificación del producto. Debe haberse cumplido con el manual de instrucciones del respectivo aparato y con las instrucciones de seguridad. A defectos de reclamación de garantía no se reconocerán los daños como resultado de fallos de manejo.
• Correcto empleo de los aparatos.Los productos de Optimum han sido desarrollados y construidos para determinados fines de aplicación. Éstos están enumerados en el manual de instrucciones. No se atenderá ninguna reclamación de garantía en caso de uso improcedente de acuerdo con el manual de instrucciones, de empleo para fines distintos de los prescritos o de uso de accesorios inapropiados.
• Trabajos de mantenimiento y limpieza.Resulta imprescindible efectuar un mantenimiento y limpieza regulares de las máquinas de acuerdo con las disposiciones del manual de instrucciones. La manipulación por terceros extingue todos los derechos de garantía. En general, los traba-jos de mantenimiento y limpieza no constituyen objeto de garantía.
• Repuestos originales.Debe garantizarse el empleo exclusivo de repuestos y accesorios originales. Puede adquirir éstos a través del agente técnico autorizado para la máquina. El empleo de pieza no originales puede causar daños derivados y un mayor riesgo de acci-dentes. Quedan excluidos de la prestación de garantía aquellos aparatos desmontados, par-cialmente desmontados y reparados con piezas ajenas.
• Piezas de desgaste.Por el uso de la máquina respectiva determinados componentes están sujetos a un desga-ste, es decir, a un normal deterioro. Entre estos componentes figuran por ejemplo las correas trapezoidales, los cojinetes de bolas, los interruptores, los cables de conexión a la red, juntas, etc. Estas piezas de desga-ste no son objetos de garantía.
5.4 Eliminación de residuos
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos usados (de aplicación en los paí-ses de la Unión Europea y en otros países europeos con un sistema selectivo de recogida deresiduos para estos aparatos).El símbolo colocado sobre el producto o sobre su embalaje indica que este producto no debetratarse como basura doméstica normal, sino que debe entregarse a un centro de recogida parael reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución a la adecuada elimina-ción de este producto está Ud. protegiendo el medio ambiente y la salud de sus conciudadanos.Una incorrecta eliminación de residuos pone en peligro el medio ambiente y la salud. El recic-laje de los materiales contribuye a aminorar el consumo de materias primas. Puede solicitarmás información sobre el reciclaje de este producto en su ayuntamiento, en las empresas muni-cipales de eliminación de residuos o en el establecimiento donde adquirió el producto.
Página 13Anexo Kit Montagesatz ; Versión 1.0
AnexoOPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
5.5 Seguimiento del producto
Página 14
Estamos obligados a efectuar un seguimiento de nuestros productos incluso después de la ent-rega.
Rogamos que nos comunique los detalles de especial interés para nosotros:
Datos de ajuste modificadosExperiencia con el kit de montaje que resulta importante para otros usuariosAnomalías repetidas
© 2007
E
Optimum Maschinen Germany GmbHDr.-Robert-Pfleger-Str. 26
D-96103 Hallstadt
Teléfono +49 (0) 951 - 96 822 - 0Telefax +49 (0) 951 - 96 822 - 22E-Mail: [email protected]
28 el marzo de 2007Anexo Kit Montagesatz ; Versión 1.0
S
OPTIMUMM A S C H I N E N - G E R M A N Y
Anexo
28 el marzo de 2007
© 2
007
ES
Página 15Anexo Kit Montagesatz ; Versión 1.0