kisah lut dalam al-qur’andigilib.uin-suka.ac.id/12787/1/bab i, v, daftar pustaka.pdf ·...
TRANSCRIPT
i
KISAH LUT DALAM AL-QUR’AN
(Pendekatan Semiotika Roland Barthes)
SKRIPSI
Diajukan Kepada Fakultas Ushuluddin, Studi Agama dan Pemikiran Islam
Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta
untuk Memenuhi Sebagian Syarat
Memperoleh Gelar Sarjana Theologi Islam (S Th.I)
Disusun Oleh:
ULUMMUDIN
NIM: 09530030
JURUSAN TAFSIR HADIS
FAKULTAS USHULUDDIN, STUDI AGAMA DAN PEMIKIRAN ISLAM
UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SUNAN KALI JAGA
YOGYAKARTA
2013
��
�
MOTTO
�������������� ������ ������������� ��� �� ���
“Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan
Allah) bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda”1
�
������������������������������������������������������������1 Al-����� (15): 75
���
�
HALAMAN PERSEMBAHAN
��������������������������������������������������������� �� �������������� �� �������������� �� �������������� �� �������������
���������������������������������������� �� ������� ������� ������� ���������
�� ���� ���� ���� ������
�� ��� ���������������� ������ ��� ���������������� ������ ��� ���������������� ������ ��� ���������������� ��������
������������������������
vii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN
Transliterasi yang digunakan dalam penulisan skripsi ini, bersumber dari
pedoman Arab-Latin yang diangkat dari Keputusan Bersama Menteri Agama dan
Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, Nomor 158 Tahun
1987 dan Nomor 0543 b/U/1987, selengkapnya adalah sebagai berikut :
1. Konsonan
Fonem konsonan bahasa Arab, yang dalam sistem tulisan Arab
dilambangkan dengan huruf, dalam tulisan transliterasi ini sebagian
dilambangkan dengan huruf, sebagian dengan tanda, dan sebagian dengan
huruf dan tanda sekaligus, sebagai berikut :
Huruf Arab Nama Huruf Latin Nama
� alif Tidak dilambangkan Tidak dilambangkan
� ba’ �� Be
� ta’ �� Te
� sa ��� es (dengan titik di atas)
� jim �� Je
� ha ��� Ha (dengan titik di bawah)
� kha � ka dan ha
� dal �� De
zal ��� zet (dengan titik di atas)
ra � Er
viii
� zai �� Zet
� sin �� Es
syin ��� es dan ye
� sad ��� Es (dengan titik di bawah)
� dad ��� De (dengan titik di bawah)
� ta ��� Te (dengan titik dibawah)
� za ��� zet (dengan titik di bawah)
� ‘ain �� koma terbalik (di atas)
� ghain �� Ge
� fa �� Ef
� qaf �� Qi
� kaf � Ka
� lam �� El
� mim �� Em
� nun �� En
� wau �� We
� ha �� Ha
� hamzah �� Apostrof
� ya’ �� Ya
ix
2. Vokal
a. Vokal tunggal :
Tanda Vokal Nama Huruf Latin Nama
� Fathah A A
� Kasrah I I
Dammah U U
b. Vokal Rangkap :
Tanda Nama Huruf Latin Nama
�� Fathah dan ya Ai a-i
�� Fathah dan Wau Au a-u
Contoh :
!"# ---- ����� $�%& ----- �����
c. Vokal Panjang (maddah)
Tanda Nama Huruf Latin Nama
�� Fathah dan alif A A dengan garis di atas
�� Fathah dan ya A A dengan garis di atas
'� Kasrah dan ya I I dengan garis di atas
� Dammah dan wau U U dengan garis di atas
Contoh :
x
$$�() ---- ����� $*") ---- �����
+, ---- �!�� $ �%-. ---- ��������
3. Ta marbutah
a. Transliterasi ��"��� #�$��hidup adalah "t".
b. Transliterasi ��"��� #�$� mati adalah "h".
c. Jika ��"� �� #�$� diikuti kata yang menggunakan kata sandang $/��$ /
("al-/), dan bacaannya terpisah, maka ��"� �� #�$� tersebut
ditransliterasikan dengan "h".
Contoh :
�(012�$34� ------- ��%��$����$�����, atau ��%�����&�$�����
$$$5%678�$36.978� ------- ��&��%��'�$�����'�((� �, atau ��&��%��'���
��������������������������������������&���'�((� �
3:;1 ------------ �����$� atau ������
4. Huruf Ganda (Syaddah atau Tasydid)
Transliterasi )��%%� atau $�)�%�% dilambangkan dengan huruf yang sama,
baik ketika berada di awal atau di akhir kata .
Contoh :
�<= ------ '�**���
>?8� ------- ��&#� ��
5. Kata Sandang "��"
Kata sandang /��$ / ditransliterasikan dengan "al" diikuti dengan tanda
penghubung "-", baik ketika bertemu dengan huruf qamariyyah maupun huruf
syamsiyyah.
xi
Contoh :
@;-8� -------- al-qalamu
A7B8� ------ al-syamsu
6. Huruf Kapital
Meskipun tulisan Arab tidak mengenal huruf kapital, tetapi dalam transliterasi
huruf kapital digunakan untuk awal kalimat, nama diri, dan sebagainya seperti
ketentuan dalam EYD. Awal kata sandang pada nama diri tidak ditulis dengan
huruf kapital, kecuali jika terletak pada permulaan kalimat.
Contoh :
�%C2�$97:,(,� -----Wa ma� ����!!�%�' illa� �)���
����
�
KATA PENGANTAR
�� ������������� ���� ��� ������ ����� ����
Segala puji bagi Allah swt yang telah menurunkan al-Qur’an sebagai
petunjuk bagi umat manusia. Salawat dan salamnya semoga tetap terlimpahkan
kepada junjungan kita semua Nabi Muhammad saw, keluarganya, para
sahabatnya, serta pengikut-pengikut beliau yang senantiasa mengikuti sunnahnya.
Nabi selalu menjadi pelita di saat kegelapan menyelimuti umat manusia. Semoga
cahayanya menjadi syafaat di akhirat nanti.
Walaupun menghadapi banyak rintangan, akhirnya skripsi yang berjudul
“Kisah Lut dalam al-Qur’an (Pendekatan Semiotika Roland Barthes)” dapat
terselesaikan. Penulis sepenuhnya sadar bahwa terselesaikannya penyusunan
skripsi ini tidak lepas dari bantuan dan dukungan berbagai pihak. Oleh karena itu,
penulis ingin menyampaikan terima kasih yang sedalam-dalamnya kepada :
1. Rektor UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, Prof. Dr. H. Musa Asyari
selaku pemimpin tertinggi universitas tempat penulis menimba ilmu.
2. Dekan FUSAP UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, Dr. Syaifan Nur,
M.A. beserta jajarannya.
3. Ketua Jurusan dan Sekretaris Jurusan Tafsir dan Hadis FUSAP UIN
Sunan Kalijaga Yogyakarta, Prof. Dr. Suryadi, M.Ag. dan Dr. Ahmad
Baidowi, M.Si yang telah memperlancar akademik penulis.
�����
�
4. Adib Sofia, S.S, M.Hum, selaku Pembimbing Akademik sekaligus
pembimbing skripsi. Terima kasih atas bimbingan dan masukan-
masukan dalam berbagai hal serta motivasi yang telah diberikan.
5. Bapak dan Ibu Dosen di Jurusan Tafsir Hadis. Terima kasih atas ilmu
yang telah diberikan. Semoga ilmu itu menjadi amal ibadah yang dapat
menjadi syafaat di akhir nanti.
6. Guru-guru penulis. Tanpa mereka tidak mungkin penulis dapat berdiri
pada titik ini.
7. Teman-teman TH’09, pemberi warna dalam kehidupan penulis.
8. Teman-teman KKN Banjaroya 3, yang selalu memberikan keceriaan.
Terima kasih atas kekompakannya.
9. Putra Karawang (Deden Syehabuddin). Terima kasih atas
kebersamaannya. Kamu adalah sahabat sekaligus saudaraku kawan,
sedih dan bahagia di rantau orang telah kita lalui bersama. Ingat,
mimpi kita yang selalu kita sharekan. Inilah saatnya kita wujudkan.
Aku tunggu kau di belahan bumi lain selain Indonesia.
10. Aji, Fikri, Zovi, Ni’am, Muhari. Unforgetable perjuangan kita untuk
mencapai tanah tertinggi di Pulau Jawa serta petualangan-petualangan
lain menyusuri tempat-tempat eksotis.
11. Ibrahim dan Basyir. Aku akan ingat betapa ketatnya persaingan kita
dalam permainan catur dan kebiasaan mengisi TTS. Tidak lupa juga
kepada Sukri. Suatu saat aku pasti berkunjung ke negeri Sumbawa
yang katanya elok.
����
�
12. Anak-anak Texaz Dormitory, Hood (Terima kasih atas curhatannya),
Ridwan (Belajar yang sungguh-sungguh), Fadly (Aku percaya bahasa
Inggrismu bagus), Imam (Semoga pelayarannya sukses), Zaenul (Aku
harap kamu tetap istiqamah), Firhat (Teruskan kebijaksanaannya), Abi
(Siap jadi guide ke Karimun Jawa), Stevan (Semoga diterima di
Holland Cruise), Jiro (Cepat selesaikan On Job Trainingnya biar cepat
mendapatkan dolar), dan yang terakhir Putra Karawang (Semoga kita
mendapatkan room of paradise yang nyata). Terima kasih atas
keceriannya. Kalian adalah keluargaku.
Skripsi ini tentu masih jauh dari kesempurnaan. Oleh karena itu, kritik dan
saran sangat penulis harapkan. Akhir kata, hanya kepada Allah swt penulis
berharap dan berdoa semoga skripsi ini dapat memberikan manfaat bagi penulis
maupun para pembaca, serta dapat memberikan sumbangan bagi khazanah ilmu
pengetahuan khususnya di bidang ilmu tafsir.
Yogyakarta, 12 Februari 2013
Penulis
Ulummudin
09530030
���
�
ABSTRAK
Kisah Lut dalam al-Qur’an merupakan kisah yang perlu dikaji karena kisah
ini memiliki kode-kode yang perlu dipecahkan. Kode-kode tersebut seperti kode
aksi yakni Lut melakukan dakwah terhadap kaumnya. Selain itu, dalam kisah Lut
terdapat banyak pengulangan peristiwa, tetapi dengan struktur yang berbeda. Isteri
Lut diceritakan berkali-kali dalam al-Qur’an sebagai orang yang akan
dibinasakan, padahal dia isteri seorang Nabi. Fakta-fakta tersebut tidak cukup
dianalisis hanya berhenti pada tatanan bahasa. Fakta-fakta tersebut akan lebih
terlihat pesannya jika dikaji melalui analisis mitis agar terungkap makna konotasi
atau signifikansinya. Oleh karena itu, kisah Lut ini sangat tepat apabila dikaji
dengan menggunakan semiotika.
Semiotika juga digunakan sebagai salah satu metode kritik sastra tak
terkecuali semiotika Roland Barthes. Barthes pernah mengaplikasikan
semiotiknya untuk menganalisis teks sastra atau keagamaan. Akan tetapi, ia
berhenti pada tahapan analisis struktural teks dengan mengidentifikasi kode-kode
yang dikandung teks. Metode ini pernah ia aplikasikan pada novel Sarrasine dan
Kitab Kejadian 32: 23-33. Walaupun demikian, semiotika Barthes terutama
tatanan keduanya sangat relevan untuk dijadikan alat analisis teks sastra sebagai
penyempurna metode struktural murni. Kode-kode yang terdapat dalam teks
diberi pemaknaan lebih jauh sesuai interpretasi pembaca untuk diungkap
signifikansinya. Signifikansi ini akan menjadi pesan yang berlaku universal.
Penulis membagi kisah Lut menjadi empat fragmen. Pertama, prolog kisah
Lut. Kedua, dakwah Lut terhadap kaumnya yang terdiri dari dua aksi yakni
dakwah Lut terhadap kaum dan respons kaum terhadap dakwah Lut. Ketiga, Lut
kedatangan tamu yang mempunyai satu segmen yakni para utusan membawa
kabar untuk Lut. Keempat, azab dan balasan terhadap kaum Lut yang terdiri dari
dua segmen yakni Lut dan pengikutnya selamat kecuali isterinya dan kaum Lut
dihancurkan.
Setiap fragmen dianalisis melalui metode struktural untuk mendapatkan
makna objektif dari teks tersebut. Pada tahap ini konversi bahasa sangat berperan.
Teks dimaknai hanya sebatas apa yang diinformasikan dalam struktur teks.
Selanjutnya, teks yang sudah mendapatkan arti dianalisis secara mitis dengan
memperhatikan konvensi sastra dan kode-kode yang terdapat dalam teks untuk
menggali makna atau signifikansi. Berdasarkan analisis ini, kisah Lut mempunyai
beberapa signifikansi di antaranya sikap peduli terhadap lingkungan, aspirasi
rakyat jelata, kewajiban terhadap tamu, sifat kepemimpinan, menolak intervensi
keluarga, dan pembuktian janji Allah. Selain itu, kisah Lut juga mengajarkan
nilai-nilai positif yakni dakwah, etika, pantang menyerah dan berani menghadapi
rintangan, serta kemampuan memproteksi diri.
����
�
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL .................................................................................... i
SURAT PERNYATAAN ............................................................................. ii
NOTA DINAS .............................................................................................. iii
SURAT PENGESAHAN ............................................................................ iv
MOTO .......................................................................................................... v
HALAMAN PERSEMBAHAN ................................................................. vi
PEDOMAN TRANSLITERASI ................................................................ vii
KATA PENGANTAR ................................................................................. xii
ABSTRAK ................................................................................................... xv
DAFTAR ISI ................................................................................................ xvi
BAB I : PENDAHULUAN ........................................................................ 1
A. Latar Belakang Masalah ........................................................ 1
B. Rumusan Masalah ................................................................. 10
C. Tujuan dan Kegunaan Penelitian .......................................... 11
D. Telaah Pustaka ...................................................................... 11
E. Metode Penelitian ................................................................. 14
F. Sistematika Pembahasan ....................................................... 16
BAB II : SEMIOTIKA ROLAND BARTHES .................................................... 18
A. Prinsip-prinsip Semiotika ...................................................... 18
B. Konsep Dasar Semiotika ....................................................... 20
C. Metode Semiotika Roland Barthes dalam Struktur Kisah .... 22
D. Semiotika dan Struktur Kisah dalam al-Qur’an .................... 31
�����
�
BAB III : PEMBACAAN HEURISTIK TERHADAP KISAH LUT
DALAM AL-QUR’AN ............................................................. 34
A. Pemotongan Teks Cerita ....................................................... 35
1. Prolog Kisah Lut ............................................................. 37
2. Fragmen I (Dakwah Lut terhadap Kaum) ....................... 40
3. Fragmen II (Lut Kedatangan Utusan-Utusan Allah) ....... 59
4. Fragmen III (Azab dan Balasan terhadap Kaum) ........... 72
a. Lut dan Pengikutnya Selamat Kecuali Isterinya ....... 73
b. Kaum Dihancurkan ................................................... 76
B. Fakta-Fakta Cerita ................................................................. 80
1. Plot/Alur Kisah ............................................................... 81
2. Tokoh dan Penokohan ..................................................... 87
3. Latar atau Setting ............................................................. 92
C. Intertekstualitas ..................................................................... 94
1. Alur ................................................................................. 99
2. Tokoh .............................................................................. 107
3. Latar ................................................................................ 108
4. Gaya Pengungkapan Kisah ............................................. 109
BAB IV : PEMBACAAN RETROAKTIF TERHADAP KISAH
LUT DALAM AL-QUR’AN .................................................... 112
A. Ideologi Besar di Balik Kisah Lut ......................................... 113
B. Ideologi Setiap Fragmen ....................................................... 117
1. Fragmen I (Dakwah Lut terhadap Kaum) ....................... 118
2. Fragmen II (Lut Kedatangan Utusan-Utusan Allah) ....... 124
3. Fragmen III (Azab dan Balasan terhadap Kaum) ........... 127
C. Nilai-Nilai Positif dalam Kisah Lut ...................................... 132
1. Dakwah ........................................................................... 132
2. Etika ................................................................................ 134
3. Pantang Menyerah dan Berani Menghadapi Rintangan ... 134
4. Kemampuan Memproteksi Diri ...................................... 135
������
�
BAB V : PENUTUP .................................................................................... 138
A. Kesimpulan ........................................................................... 138
B. Saran ...................................................................................... 140
DAFTAR PUSTAKA .................................................................................. 142
CURRICULUM VITAE
LAMPIRAN
�
��
�
BAB I
PENDAHULUAN
A. Latar Belakang Masalah
Al-Qur’an merupakan pedoman dan kitab suci bagi umat Islam. Di
dalamnya terdapat banyak pelajaran dan hikmah untuk diamalkan. Al-Qur’an
merupakan salah satu bukti risalah kenabian Muhammad saw. Al-Qur’an hadir di
tengah masyarakat untuk membimbing manusia ke arah jalan yang benar. Untuk
menjadi sebuah kitab petunjuk, al-Qur’an membutuhkan penjelasan manusia,
salah satunya melalui kajian tafsir. Dengan kajian tafsir, petunjuk yang
terkandung dalam al-Qur’an akan semakin jelas.
Menurut ahli sejarah, al-Qur’an diturunkan kepada Nabi Muhammad pada
masa bangsa Arab telah mencapai puncak kemajuan dalam bidang kesusastraan.
Ia menjadi mukjizat terbesar yang diturunkan dengan menggunakan susunan
bahasa yang sangat tinggi nilai kesusastraannya.1 Dalam konteks ini al-Qur’an
diturunkan untuk menandingi karya sastra orang Arab jahiliyah yang merasa
bangga dengan karyanya. Mereka ditantang untuk membuat hal yang serupa
dengan al-Qur’an dalam hal gaya bahasa dan retorikanya, tetapi mereka tidak ada
yang mampu. Ini merupakan suatu bukti bahwa al-Qur’an adalah mukjizat
sekaligus membuktikan kerasulan Muhammad.2
������������������������������������������������������������1 Moh. Chadziq Charisma, Tiga Aspek Kemukjizatan Al-Qur’an (Surabaya: PT Bina Ilmu,
1991), hlm. 15.
2 Manna Khalil al-Qattan, Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an, terj. Mudzakir (Bogor: Pustaka
Litera Antar Nusa, 2009), hlm. 12.
��
�
Hal ini sesuai dengan apa yang diungkapkan Quraish Shihab mengenai
mukjizat. Untuk dapat dikatakan sebuah mukjizat harus ada unsur-unsur yang
menyertainya. Pertama, peristiwa yang luar biasa, maksudnya sesuatu yang di luar
jangkauan sebab dan akibat yang diketahui secara umum hukum-hukumnya.
Kedua, terjadi atau dipaparkan oleh seseorang yang mengaku Nabi. Ketiga,
mengandung tantangan terhadap yang meragukan kenabian. Keempat, tantangan
tersebut tidak mampu atau gagal dilayani.3 Demikian pula, al-Qur’an tepat sekali
dikatakan sebagai sebuah mukjizat karena memang ada unsur yang menyertainya.
Al-Qur’an pada mulanya hanya sebuah risalah yang jauh dari jangkauan
kesadaran manusia. Akan tetapi, ketika al-Qur’an diwahyukan kepada Nabi
Muhammad, ia bersentuhan dengan nalar manusia. Al-Qur’an mulai melibatkan
struktur bahasa dan kultur manusia yang pada akhirnya termanifestasikan menjadi
sebuah teks atau nash.4 Oleh karena itu, al-Qur’an pada wilayah ini telah
terbakukan dalam sebuah teks yang mempunyai aturan-aturan tersendiri sesuai
dengan kaidah bahasa tersebut. Hal ini membuka peluang untuk memahami al-
Qur’an melalui analisis teks sebagai objeknya.
Ada hal yang ingin disampaikan terkait dengan judul yang diangkat. Penulis
tertarik terhadap kajian tafsir kontemporer yang memberikan alternatif penafsiran.
Pada tahap ini terjadi variasi metodologi yang ditawarkan untuk menafsirkan al-
Qur’an. Menurut Jansen, secara garis besar tafsir modern dapat dibagi menjadi
������������������������������������������������������������3 Quraish Shihab, Mukjizat Al-Qur’an: Ditinjau dari Aspek Kebahasaan, Isyarat Ilmiah,
dan Pemberitaan Gaib (Bandung: Mizan, 2007), hlm.26.
4 Nasr Hamid Abu Zaid, Tekstualitas Al-Qur’an: Kritik terhadap Ulum al-Qur’an, terj.
Khoiron Nahdiyyin (Yogyakarta: LkiS, 2001), hlm. 69.
��
�
tiga kelompok. Pertama, tafsir yang dipenuhi pengadopsian temuan-temuan
keilmuan mutakhir seperti tafsir yang bercorak ilmi. Kedua, tafsir yang
menggunakan analisis linguistik dan filologi. Ketiga, tafsir yang bersinggungan
dengan persoalan-persoalan keseharian umat.5
Sebetulnya embrio tafsir modern adalah tafsir yang diprakarsai oleh
Muhammad Abduh. Dalam karyanya tafsir al-Manar ia memberi nuansa tafsir
yang rasional. Hal ini dilatarbelakangi oleh kesadaran beliau yang ingin
menempatkan al-Qur’an benar-benar sebagai petunjuk dan komitmen beliau untuk
lebih menghargai akal. Tongkat estafet pemikiran ini dilanjutkan oleh Rasyid
Ridha yang melanjutkan penulisan tafsir al-Manar dengan nuansa yang sama
yakni memberi ruang yang besar untuk kerja akal.
Abduh sangat sedikit sekali memberi perhatian terhadap gramatika dalam
penafsirannya. Menurut Jansen, penafsiran Abduh terkesan “anti filologi” yakni
tidak menempuh tafsir kata per kata seperti pekerjaan seorang literer. Selanjutnya,
ada seorang sarjana yang berhasil menjembatani dilematika antara filologi dan
pengetahuan, yaitu Amin al-Khuli. Ia mengembangkan suatu teori mengenai
hubungan filologi dan penafsiran al-Qur’an.6 Teori tersebut kemudian dikenal
dengan istilah metode sastra dalam menafsirkan al-Qur’an.
Dari pengembangan itu, metode penafsiran al-Qur’an mengalami
perkembangan yang signifikan. Seiring dengan banyaknya cendekiawan muslim
yang belajar ke Barat mereka bersinggungan dengan metode penafsiran yang
������������������������������������������������������������5 Moh. Nur Khalis Setiawan dalam J. J. G. Jansen, Diskursus Tafsir Al-Qur’an Modern,
terj. Hairussalim dan Syarif Hidayatullah (Yogyakarta: Tiara Wacana, 1997), hlm. xiii.
6 J. J. G. Jansen, Diskursus Tafsir Al-Qur’an Modern, hlm. 105.
��
�
berkembang di dunia Barat. Pada akhirnya metode tersebut dicoba untuk
diaplikasikan untuk menafsirkan al-Qur’an. Mereka yang menawarkan konsep
dan metode baru dalam menafsirkan al-Qur’an dikenal dengan istilah pemikir
Islam kontemporer seperti Fazlur Rahman, Mohammed Arkoun, Hasan Hanafi,
dan lain-lain. Mereka semua menawarkan metode alternatif untuk menafsirkan al-
Qur’an seperti hermeneutika.
Dalam posisi ini hermeneutika menjadi pintu masuk metode-metode lain
seperti strukturalisme, reader-responsse criticims, dekonstruksi, dan semiotika.
Metode tersebut dicoba untuk diaplikasikan dalam menafsirkan al-Qur’an.
Metode tersebut merupakan bagian dari hermeneutika yang beraliran subjektivis.
Aliran ini lebih menekankan pada peran pembaca atau penafsir dalam menentukan
makna teks atau objek-objek penafsiran lainnya.7
Penelitian ini memfokuskan kajian terhadap kisah dalam al-Qur’an. Salah
satu alasannya karena kisah dalam al-Qur’an digunakan sebagai salah satu senjata
untuk berdebat, berdialog, menyampaikan berita gembira, mengancam, dan
sekaligus menjelaskan dasar-dasar dakwah Islam.8 Dengan demikian, di dalam
kisah terdapat maksud dan tujuan yang ingin disampaikan oleh al-Qur’an.
Pada tahap ini, kisah dijadikan sebagai media atau cara tidak langsung untuk
menjelaskan maksud dan tujuan tersebut. Hal ini karena kisah dapat merangsang
pembaca untuk terus mengikuti peristiwa dan pelakunya, apakah pembaca suka
������������������������������������������������������������7 Sahiron Syamsuddin, Hermeneutika dan Pengembangan Ulumul Qur’an (Yogyakarta:
Pesantren Nawesea Press, 2009), hlm. 26.
8 Muhammad A. Khalafullah, Al-Qur’an Bukan Kitab Sejarah: Seni, Sastra, dan
Moralitas dalam Kisah-Kisah al-Qur’an, terj. Zuhairi Misrawi dan Anis Maftukhin (Jakarta:
Paramadina, 2002), hlm. 15.
��
�
terhadap perbuatan-perbuatan tokoh tersebut atau tidak. Pengaruh kisah dapat
menembus kalangan terpelajar maupun orang-orang biasa. Bagi sastrawan, kisah
merupakan media yang baik9 untuk menyampaikan ajaran-ajaran yang hendak
disampaikan.
Di samping itu ada rasa ketidakpuasan terhadap hasil penafsiran yang
menjadikan kisah sebagai objeknya. Kebanyakan mereka (mufassir)
menggunakan pendekatan sejarah dalam menafsirkan kisah-kisah dalam al-
Qur’an. Padahal al-Qur’an sering menyembunyikan aspek-aspek sejarah dalam
kisah-kisah yang ada dalam al-Qur’an seperti waktu dan tempat. Itu menandakan
bahwa tujuan utama kisah dalam al-Qur’an bukan untuk digali sisi sejarahnya.
Kisah juga sebagai bagian dari al-Qur’an merupakan sebuah narasi yang
telah termanifestasikan dalam bentuk sistem bahasa. Sistem bahasa tersebut
tersusun dari struktur-struktur kalimat yang membentuk teks. Teks dalam al-
Qur’an mengandung unsur sastra yang tinggi, sehingga mempunyai nilai estetika
yang patut untuk diapresiasi. Degan demikian, kisah dalam al-Qur’an selain
mempunyai tujuan yang jelas juga disampaikan dengan menggunakan sastra
tingkat tinggi.
Demikian pula dengan objek kisah yang akan diangkat dalam penelitian
yakni kisah Nabi Lut dalam al-Qur’an. Kisah ini terbentuk dari struktur-struktur
yang membangun teks. Struktur tersebut berkaitan satu sama lain sehingga
membentuk makna yang utuh. Analisis terhadap struktur teks perlu dilakukan
untuk mengetahui darimana teks mempunyai makna.
������������������������������������������������������������9 A. Hanafi, Segi-segi Kesusastraan pada Kisah-kisah al-Qur’an (Jakarta: Pustaka
Alhusna, 1984), hlm. 20-21.
��
�
Kisah Lut juga mengalami pengulangan dalam al-Qur’an. Apabila
pengulangan tersebut dikumpulkan dalam suatu tema, yakni kisah Lut dalam al-
Qur’an, maka kisah tersebut dapat terlihat layaknya seperti sebuah narasi cerpen
yang mempunyai unsur-unsur sebuah karya fiksi seperti tema, tokoh, alur, dan
lain sebagainya. Unsur-unsur tersebut perlu diuraikan agar fakta-fakta dalam
cerita dapat terjelaskan secara sistematis. Dengan demikian, kisah Lut dalam al-
Qur’an dapat diapresiasi sebagai sebuah cerita yang utuh.
Kisah Lut selain patut untuk diapresiasi, kisah ini juga mempunyai tanda-
tanda dalam struktur bahasa yang perlu dikaji lebih dalam. Kisah ini perlu diteliti
karena dalam struktur bahasanya terdapat simbol-simbol dan kode-kode yang
perlu diinterpretasikan. Simbol tersebut di antaranya adalah sosok Lut sendiri dan
isterinya yang dinyatakan al-Qur’an secara berulang-ulang bahwa isteri Lut tidak
termasuk ke dalam golongan yang selamat. Keterlibatan Ibrahim dalam kisah ini
juga membawa peran yang harus diungkap.
Kisah Lut juga mempunyai kode-kode yang membutuhkan interpretasi.
Kode tersebut seperti kata ���������� yang sama mengalami pengulangan beberapa
kali. Selain itu, terdapat kode aksi seperti perbuatan Lut yang melakukan dakwah
terhadap kaum. Tanda-tanda tersebut perlu dikaji supaya konsep atau pesan di
balik tanda-tanda tersebut dapat terungkap. Dengan demikian, kisah Lut dalam al-
Qur’an selain dapat dinikmati sebagai sebuah cerita, ia juga dapat bermanfaat
karena syarat akan nilai-nilai filosofis.
Untuk membongkar struktur dan mengungkap makna di balik tanda-tanda
dalam kisah Lut diperlukan suatu pendekatan yang concern dalam bidang
��
�
tersebut. Salah satu pendekatan yang digunakan dalam pengkajian tanda-tanda
adalah semiotika. Tanda memiliki dua komponen yakni penanda dan petanda.
Dalam dunia semiotika, bahasa dianggap sebagai sebuah tanda yang memiliki
kedua komponen tersebut.10
Penggunaan semiotika sebagai pendekatan untuk menganalisis teks
sangatlah tepat. Hal ini disebabkan semiotika mengasumsikan struktur bahasa
yang membangun teks dapat dianggap sebagai sebuah tanda. Dengan demikian,
al-Qur’an termasuk juga teks kisah dapat menjadi lahan potensial bagi kajian
semiotika. Struktur bahasa yang membangun al-Qur’an dapat dijadikan sebagai
tanda. Kata, frase, kalimat, dan klausa yang membentuk ayat-ayat merupakan
penanda. Sementara itu, petanda adalah konsep yang ada di balik penanda
tersebut.11
Semiotika ini lahir dari madzhab strukturalisme-linguistik. Bagi madzhab
ini, kitab suci tak ubahnya sebagai karya literatur yang hadir apa adanya dan satu-
satunya jalan untuk memahami adalah dengan melakukan analisis struktur dan
sistem tanda yang ada. Di situlah teks kitab suci berdiri secara otonom
menampilkan dirinya melalui jaringan sistem tanda sehingga memungkinkan
pembaca mengajak dialog dengannya. Di sini posisi kitab suci beralih menjadi
sebuah dokumen yang pasif dan menunggu kehadiran pembaca yang akan
��������������������������������������������������������������Ahmad Muzakki, Kontribusi Semiotika dalam Memahami Bahasa Agama (Malang:
UIN-Malang Press, 2007), hlm. 88.
���Ali Imran, Semiotika al-Qur’an: Metode dan Aplikasi terhadap Kisah Yusuf
(Yogyakarta: Teras, 2011), hlm. 41.
�
�
�
merespons dan menafsirkannya. Pada tahap ini semiologi atau semiotika menjadi
satu-satunya ilmu yang penting untuk mendekati teks kitab suci.12
Penggunaan semiotika dalam studi teks mempunyai kelebihan. Hal ini
karena pendekatan semiotik memandang suatu teks sebagai keseluruhan dan
sebagai suatu sistem dari hubungan-hubungan intern. Pendekatan tersebut
memungkinkan untuk memahami banyak aspek dari suatu teks yang tidak dapat
ditangkap atas dasar suatu analisis yang bertolak dari unsur tertentu yang terpisah
dan berdiri sendiri dari teks yang bersangkutan. Kelebihan lain adalah bahwa
analisis semiotik membuat kita mendekati teks tanpa interpretasi tertentu
sebelumnya.13
Di atas telah disebutkan bahwa semiotika lahir dari linguistik-strukturalis.
Ilmu linguistik modern mempunyai seorang bapak yakni Ferdinand de Saussure.
Menurut Aart van Zoest, setidaknya ada tiga aliran semiotika dari kubu Saussure.
Pertama, semiotika komunikasi dengan tokohnya seperti Prieto, Buyssens, dan
Mounin. Semiotika ini memperhatikan tanda-tanda yang mempunyai maksud
yang dapat dipahami oleh si pengirim dan penerima seperti rambu-rambu lalu
lintas. Kedua, semiotika konotasi dengan tokohnya Roland Barthes. Semiotika ini
memperhatikan tanda-tanda tanpa maksud yang sering disampaikan pengirim
tanpa disadarinya. Aliran ini berusaha mencari makna tingkat kedua yakni
konotasi. Ketiga, semiotika ekspansionis dengan Julia Kristeva sebagai tokohnya.
������������������������������������������������������������12 Komarudin Hidayat, Memahami Bahasa Agama: Sebuah Kajian Hermeneutik (Jakarta:
Paramadina, 1996), hlm. 116.
13 Sukron Kamil, Teori Kritik Sastra Arab: Klasik dan Modern (Jakarta: Rajawali Press,
2009), hlm. 195.
��
�
Semiotika ini bukan hanya menjadikan linguistik sebagai bahan dasarnya
melainkan menggunakan juga psiko-analisanya Freud dan sosiologisnya Marxis.14
Penelitian ini menggunakan semiotika Roland Barthes sebagai pendekatan
untuk menafsirkan kisah Lut dalam al-Qur’an. Salah satu ciri semiotika Barthes
adalah adanya dua tatanan pertandaan yang disebut semiotik tingkat pertama dan
tingkat kedua.15
Pada tingkat pertama yang bekerja adalah analisis bahasa,
sehingga menghasilkan makna denotasi. Sementara itu, pada tingkat kedua yang
bekerja adalah analisis mitis yang berusaha menemukan mitos atau signifikansi.
Analisis tersebut akan menghasilkan makna yang disebut dengan makna konotasi.
Setiap tingkat mempunyai pola tiga dimensi yakni penanda, petanda dan
tanda. Tanda tingkat pertama menjadi fondasi untuk melakukan analisis pada
tingkat kedua. Pada analisis tingkat kedua, semiotika Barthes memegang peranan
penting. Pada semiotik tingkat kedua, peneliti berusaha mencari ideologi yang
terletak pada petanda konotasi. Menemukan ideologi merupakan hal terpenting
yang harus dilakukan oleh peneliti.
Semiotika Barthes dianggap relevan karena Barthes memberi metode yang
jelas dalam proses analisis struktural. Ia menggunakan analisis strukturalnya
dalam kritik sastra atau teks. Teks tersebut berupa prosa fiksi maupun teks
keagamaan yang menceritakan tentang sebuah kisah. Barthes pernah
mengaplikasikan analisis strukturalnya untuk membongkar novel Sarrasine karya
Balzac dan cerita Yakub dengan malaikat yang terdapat dalam Kitab Kejadian.
������������������������������������������������������������14 Aart van Zoest, Interpretasi dan Semiotika dalam Serba Serbi Semiotika, ed. Aart van
Zoest dan Panuti Sudjiman (Jakarta: Pustaka Utama, 1996), hlm. 3.
���Roland Barthes, Mythologies (London: Vintage books, 1993), hlm. 115.
��
�
Oleh karena itu, dalam kajian tafsir, khususnya yang mengkaji tentang kisah
dalam al-Qur’an, analisis ini sangat relevan karena menggunakan kisah atau cerita
sebagai objek analisisnya.
Tanda dan kode-kode yang terdapat dalam kisah Lut dalam al-Qur’an
seperti kata ���������� dan kode aksi Lut berdakwah tidak cukup hanya berhenti
pada analisis bahasa. Penggunaan analisis bahasa membiarkan teks berbicara pada
dirinya sendirinya. Tanda dan kode-kode tersebut akan lebih kontekstual apabila
dikaji dengan analisis mitis yang dikemukakan Barthes agar terungkap makna
konotasi atau signifikansinya. Pada tahap ini, teks menjadi lebih dinamis dan
menjalin komunikasi dengan pembaca. Oleh karena itu, kisah ini sangat tepat
dikaji melalui pendekatan semiotika Roland Barthes.
Di samping hal tersebut, penggunaan pendekatan semiotika dalam kajian
teks keagamaan juga dirasa perlu. Hal ini dilakukan untuk meresponss krisis
metodologi yang terjadi dalam studi keagamaan terutama bidang kajian
penafsiran. Model pendekatan semiotika, khususnya semiotika Roland Barthes
dapat menjadi alternatif untuk meresponss hal tersebut. Dengan cara seperti itu,
teks al-Qur’an akan tetap dinamis karena dapat dipahami sesuai dengan
konteksnya.
B. Rumusan Masalah
Setelah latar belakang masalah dikemukakan di atas, dapat dirumuskan dua
masalah yang akan menjadi penelitian ini. Rumusan masalah itu adalah sebagai
berikut :
���
�
1. Bagaimana struktur teks yang membangun kisah Lut?
2. Apa signifikansi yang dapat dipetik dari kisah Lut dalam al-Qur’an
ketika dikaji melalui pendekatan semiotika Roland Barthes?
C. Tujuan dan Kegunaan Penelitian
Berdasarkan rumusan masalah di atas, penelitian ini mempunyai tujuan
sebagai berikut :
1. Mengetahui struktur teks yang membangun kisah Lut.
2. Mengetahui signifikansi kisah Lut di dalam al-Qur’an apabila ditinjau
dari perspektif semiotika Roland Barthes.
Penelitian ini juga mempunyai kegunaan sebagai berikut :
1. Memperkaya perspektif dalam ranah kajian tafsir.
2. Sebagai bagian dari pengembangan ilmu tafsir atau ulumul Qur’an.
D. Telaah Pustaka
Untuk menunjukkan orisinalitas penelitian ini diuraikan sejumlah pustaka
yang memiliki kaitan dengan objek penelitian yang dikaji dan metode yang
digunakan. Pustaka yang membahas dan menyinggung tentang kisah Lut dalam
al-Qur’an di antaranya sebagai berikut.
Pertama ialah buku karangan Ibnu Katsir yang berjudul Qisas al-Anbiya16
.
Buku ini menceritakan kisah para Nabi mulai dari Adam sampai Muhammad saw.
������������������������������������������������������������16 Ibnu Katsir, Qisas al-Anbiya (Beirut: Muassasat al Riyan, 2000).
���
�
Dalam buku ini, Ibnu Katsir banyak merujuk pada riwayat-riwayat sebelumnya
seperti Ibnu Asakir. Pembahasannya juga terkesan menceritakan sebuah sejarah.
Sementara itu, buku yang berjudul Kenabian dan Para Nabi17
yang
dikarang oleh Muhammad Ali Ash Shabuni juga membahas kisah Nabi Lut.
Dalam bukunya tersebut, Ash Shabuni menggolongkan Lut ke dalam pasal para
rasul yang tidak termasuk ulul azmi. Ia juga menceritakan Lut berdasarkan ayat
al-Qur’an. Kisah Lut dibagi menjadi beberapa sub bab yang penjelasannya sangat
singkat.
Buku lain yang menceritakan kisah Lut berdasarkan informasi al-Qur’an
adalah buku yang berjudul Rangkaian Cerita dalam Al-Qur’an18
yang ditulis oleh
Bey Arifin. Buku ini memuat cerita Nabi Lut hampir sama dengan buku-buku
yang lain yakni menarasikan cerita Lut yang bersumber dari ayat al-Qur’an. Tidak
ada penggalian makna yang diungkap dari kisah tersebut. Buku ini hanya
menceritakan kisah-kisah.
Ada sebuah skripsi di UIN Sunan Kalijaga juga menjadikan kisah Nabi Lut
sebagai objeknya. Skripsi tersebut berjudul “Qishatu Lut wa Qoumihi Fi Al-
Qur’an Al Karim (Dirasah Tahliliyah Bunyawiyah Levi-Strauss)”19
yang ditulis
oleh Muhammad Sidiq Purnomo dari Fakultas Adab. Ia mencoba membongkar
kisah Lut menggunakan pendekatan strukturalisme yang dikemukakan oleh Levi-
Strauss.
������������������������������������������������������������17 Muhammad Ali Ash Shabuny, Kenabian dan Para Nabi, terj. Arifin Jamian Maun
(Surabaya: Bina Ilmu, 1993).
18 Bey Arifin, Rangkaian Cerita dalam Al-Qur’an (Bandung: Al Ma’arif, 1996).
19 Muhammad Sidiq Purnomo, “Qishatu Lut wa Qaumihi fi Al Qur’an Al Karim”, Skripsi
Fakultas Adab UIN Sunan Kalijaga, 2005.
���
�
Selain itu, skripsi yang ditulis oleh Luluil Makrunah dari Fakultas
Ushuluddin dengan judul “Perilaku Homoseksual Kaum Lot/Lut dalam Al-Kitab
dan Al-Qur’an”.20
Skripsi itu berusaha mengkomparasikan kisah Nabi Lut yang
ada dalam al-Qur’an dan al-Kitab (Injil). Di sini dipetakan bentuk persamaan dan
perbedaan yang terdapat dari kedua sumber tersebut.
Adapun karya-karya yang membahas semiotika, khususnya semiotika
Roland Barthes adalah buku karya Kurniawan yang berjudul Semiologi Roland
Barthes.21
Buku ini menjelaskan pikiran-pikiran pokok semiotika Roland Barthes.
Dalam bukunya tersebut, ia mencoba mengemukakan dan menjelaskan pemikiran
Roland Barthes tentang retorika, ideologi, dan mitologi.
Ada juga penelitian kisah yang secara spesifik menggunakan pendekatan
semiotika Roland Barthes adalah skripsi yang ditulis oleh dua mahasiswa Fakultas
Ushuluddin yakni Itsnan Hidayatullah yang berjudul “Kisah Musa dan Khidir
dalam Al-Qur’an Surat Al-Kahfi : 66-82 (Studi Kritis dengan Pendekatan
Semiotika Roland Barthes)”22
dan skripsi yang berjudul “Kisah Nuh (Aplikasi
Semiologi Roland Barthes dalam Al-Qur’an)”23
ditulis oleh Istiqomah. Kedua-
duanya memiliki kesamaan dengan penelitian penulis dalam hal pendekatan. Titik
������������������������������������������������������������20 Luluil Makrunah, “Perilaku Homoseksual Kaum Lot/Lut dalam Al-Kitab dan Al-
Qur’an”, Skripsi Fakultas Ushuluddin UIN Sunan Kalijaga, 2007.
21 Kurniawan, Semiologi Roland Barthes (Magelang: Indonesiatera, 2001).
22 Istnan Hidayatullah, “Kisah Musa dan Khidir dalam Al-Qur’an Surat Al-Kahfi: 66-82
(Studi Kritis dengan Pendekatan Semiotika Roland Barthes)”, Skripsi Fakultas Ushuluddin UIN
Sunan Kalijaga, 2004.
23 Istiqomah, “Kisah Nuh (Aplikasi Semiologi Roland Barthes dalam al-Qur’an)”, Skripsi
Fakultas Ushuluddin UIN Sunan Kalijaga, 2011.
���
�
perbedaan penelitian penulis dengan kedua skripsi tersebut terletak pada objek
material yang dikaji.
Sejauh penelusuran yang terjangkau, belum ditemukan kajian-kajian yang
membahas kisah Nabi Lut dalam al-Qur’an ditinjau dengan menggunakan
semiotika Roland Barthes sebagai pendekatannya. Oleh karena itu, selain
menunjukkan orisinalitas penelitian ini, telaah pustaka di atas dilakukan untuk
menunjukkan urgensi penelitian ini.
E. Metode Penelitian
Berdasarkan teori Roland Barthes yang diambil, metode penelitian ini
dilakukan dengan menggunakan langkah sebagai berikut ;
1. Jenis data
Penelitian ini termasuk Library Research (Penelitian Perpustakaan).
Penelitian ini berusaha mengumpulkan data dan informasi dengan bantuan
bermacam-macam material yang terdapat di perpustakaan seperti buku-buku,
majalah, dokumen, catatan, dan lain-lain.24
2. Sumber data
Ada dua hal yang perlu digarisbawahi dalam kajian ini yaitu kisah Lut dan
Semiotika Roland Barthes. Sumber primer terkait dengan kisah Lut ini adalah al-
Qur’an al-Karim. Sementara itu, sumber sekundernya adalah keterangan dari
hadis-hadis, kitab-kitab tafsir, serta karya-karya lain yang membahas mengenai
kisah Nabi Lut.
������������������������������������������������������������24 Mardalis, Metode Penelitian: Suatu Pendekatan Proposal (Jakarta: Bumi Aksara,
2008), hlm. 28.
���
�
Sumber primer terkait semiotika Roland Barthes adalah karya-karyanya
seperti Element of Semiology, The Semiotic Challenge, Mytologies, dan Image-
Music-Text. Sumber sekundernya adalah buku-buku yang membahas dan
menjelaskan semiotika Roland Barthes. Buku-buku tersebut antara lain Semiologi
Roland Barthes yang ditulis oleh Kurniawan dan buku-buku lain yang
memfokuskan atau menyinggung kajian semiotika Roland Barthes.
3. Langkah-langkah Metodis
Berdasarkan teori Roland Barthes mengenai analisis struktural, langkah
yang ditempuh memungkinkan adanya disposisi-disposisi operasi sebagai berikut;
a. Mengumpulkan ayat-ayat yang berbicara tentang kisah Lut dalam al-
Qur’an;
b. Mengklasifikasikan ayat-ayat berdasarkan kesamaan isi;
c. Membagi kisah menjadi empat fragmen;
d. Membongkar struktur kisah tiap-tiap fragmen dengan analisis struktural;
1) Kajian kebahasaan : penguraian, penafsiran, penilaian;
2) Alur atau plot;
3) Tokoh dan penokohan;
4) Latar atau setting;
5) Melakukan intertekstualitas.
e. Pembacaan hermeneutik melalui analisis mitis.
1) Menemukan kode-kode dalam setiap fragmen;
���
�
2) Kode-kode tersebut dimaknai dengan memperhatikan korelasi-
korelasi yang berhasil ditemukan sehingga menghasilkan
signifikansi.
F. Sistematika Pembahasan
Bab I, merupakan pendahuluan yang meliputi latar belakang masalah,
rumusan masalah, tujuan dan kegunaan penelitian, telaah pustaka, metode
penelitian, dan sistematika pembahasan. Pada bab ini dikemukakan berbagai
alasan yang menjadi latar belakang diangkatnya tema ini. Penelitian ini harus
dirumuskan agar tujuan maupun kegunaannya menjadi jelas. Penelaahan terhadap
literatur-literatur yang sudah ada juga diperlukan untuk menjelaskan perbedaan
penelitian ini dengan penelitian-penelitian sebelumnya.
Bab II, dalam bab ini dijelaskan pengertian semiotika dan secara khusus
menjelaskan teori semiotika Roland Barthes dan hubungannya dengan Ulumul
Qur’an. Teori semiotika Barthes mengharuskan adanya dua tatanan pertandaan.
Semiotik tingkat pertama memandang ayat yang tersusun dari kata dan kalimat
sebagai penanda. Sementara itu, petanda adalah konsep di balik ayat tersebut yang
mampu tergali melalui semiotik tingkat kedua.
Bab III, bab ini menjelaskan pengaplikasian metode semiotika Roland
Barthes terhadap kisah Nabi Lut dalam al-Qur’an. Sebagai bagian dari tatanan
pertama, langkah pertama yang harus dilakukan adalah melakukan analisis
struktural pada kisah yang telah dijadikan beberapa fragmen. Selanjutnya, teks
���
�
dianalisis serta diinterpretasi dengan berdasarkan konvensi bahasa. Pada bab ini
juga unsur-unsur struktur cerita dijelaskan seperti alur, tokoh, dan latar.
Bab IV, merupakan semiotik tingkat kedua dalam istilah Barthes. Istilah
pembacaannya disebut dengan retroaktif atau hermeneutik. Bagian ini juga
merupakan inti dari semiotika Barthes yakni menemukan signifikansi atau mitos
itu sendiri. Untuk mengungkap signifikansi tidak dapat dilepaskan dengan hasil
analisis struktural. Analisis struktural menjadi tangga bagi analisis mitis untuk
menggapai makna yang lebih tinggi.
Bab V merupakan bagian akhir yang berupa kesimpulan dari hasil penelitian
dan saran yang bisa disampaikan penulis berkaitan dengan penelitian. Pada
kesimpulan ini signifikansi yang dicari dapat ditemukan. Signifikansi merupakan
bukti bahwa teks dinamis dan dapat berkomunikasi dengan pembaca. Hal ini
disebabkan signifikansi memuat nilai-nilai universal yang fundamental.
����
�
BAB V
PENUTUP
A. Kesimpulan
Al-Qur’an telah termanifestasikan dalam bungkusan bahasa yakni bahasa
Arab. Dengan demikian, al-Qur’an dapat menjadi lahan potensial bagi kajian
semiotika. Struktur bahasa yang membangun al-Qur’an dapat dijadikan sebagai
tanda. Kata, frase, kalimat, dan klausa yang membentuk ayat-ayat merupakan
penanda. Sementara itu, petanda adalah konsep yang ada di balik penanda
tersebut.
Di dalam kisah Lut terdapat banyak tanda. Tanda-tanda tersebut di
antaranya Lut, �����������, Ibrahim, isteri Lut, dan kode-kode lain seperti kode aksi
Lut berdakwah kepada kaum dan respons kaum terhadap dakwah tersebut. Tanda-
tanda beserta kode-kode tersebut dikaji melalui pendekatan semiotika Roland
Barthes.
Penggunaan semiotika Barthes menghasilkan dua tahap pembacaan.
Pertama, pembacaan heuristik yang merupakan tatanan pertandaan pertama atau
semiotik tingkat pertama. Pada tahapan ini yang bekerja adalah struktural murni.
Kedua, pembacaan retroaktif yang merupakan semiotik tingkat kedua. Pada tahap
ini struktural menjadi fondasi untuk menemukan makna konotasi atau
signifikansi. Ranah ini merupakan inti dari semiotika.
Pada tatanan pertama Lut melakukan dakwah kepada kaum disebabkan
kaum melakukan homoseksual. Pada tatanan kedua, tanda itu dapat dipahami
����
�
sebagai bentuk kepedulian terhadap lingkungan. Signifikansi yang dapat diambil
adalah manusia harus peduli dan peka terhadap lingkungan sekitar. Lut
mengetahui bahwa keburukan yang dilakukan kaum menciptakan
ketidakseimbangan yang akan menimbulkan kehancuran baik bagi diri maupun
sosial atau masyarakat. Jadi, tokoh Lut dapat dipahami sebagai simbol rahmat
atau kasih sayang Allah terhadap kaum.
Keterlibatan tokoh Ibrahim dalam kisah ini juga mempunyai tanda. Pada
tatanan pertama, Ibrahim melakukan diskusi dengan para malaikat tentang kaum
Lut. Pada tatanan kedua, peran Ibrahim pada aksi tersebut memiliki simbol yakni
sebagai konsultan yang bijaksana. Hal ini membawa pada sebuah signifikansi
yakni apabila seseorang akan memutuskan perkara penting, maka sebaiknya
berkonsultasi terlebih dahulu kepada orang yang dianggap kompeten. Hal ini
dimaksudkan agar manusia dapat mengambil keputusan yang terbaik.
Selain kedua signifikansi di atas masih banyak signifikansi yang dapat
ditemukan pada kisah Lut ini. Signifikansi tersebut adalah sebagai berikut :
1. Tidak boleh menceritakan aib orang lain dan kalau pun menceritakan
dimaksudkan untuk memberikan pelajaran kepada pendengar agar jangan
berbuat demikian tanpa menyebutkan pelaku keburukan;
2. Penguasa harus menjalankan aspirasi rakyat jelata;
3. Kewajiban terhadap tamu ; memuliakan, melindungi, dan menjaga
kehormatan tamu
4. Sifat kepemimpinan; bertanggung jawab
5. Menyongsong masa depan;
����
�
6. Menolak intervensi keluarga;
7. Pendemonstrasian janji-Nya : kebenaran akan mengalahkan kejahatan dan
keburukan akan membawa kehancuran.
Pembacaan terhadap kisah Lut tidak hanya ditemukan signifikansi, tetapi
juga ditemukan nilai-nilai positif. Nilai-nilai positif tersebut adalah nilai dakwah,
etika, sikap pantang menyerah dan berani menghadapi tantangan, serta
kemampuan memproteksi diri.
Dengan demikian, penggunaan pendekatan semiotika Roland Barthes untuk
menafsirkan kisah Lut dalam al-Qur’an mampu menggali makna tingkat kedua
atau signifikansi. Makna ini bersifat universal dan berlaku di mana pun. Amanat
yang ingin disampaikan al-Qur’an melalui kisah Lut dapat terjelaskan melalui
pengungkapan kode-kode yang terdapat dalam struktur kisah.
B. Saran
Semiotika Barthes banyak digunakan sebagai alat analisis iklan, pamflet,
film, majalah dan teks-teks media lainnya. Hal ini dipahami sebab kemunculannya
merupakan respons atas budaya-budaya borjuis di Prancis. Adapun objek material
selain teks-teks media seperti teks sastra maupun keagamaan masih sangat jarang
menggunakan pendekatan ini. Padahal, teks sastra dan teks keagamaan khususnya
al-Qur’an dipenuhi banyak tanda seperti ayat-ayat yang sangat potensial untuk
dikaji melalui pendekatan semiotika Roland Barthes. Di samping itu, pendekatan
ini juga dapat menjadi alternatif metode dalam kajian tafsir yang sering terjebak
dengan krisis metodologi.
����
�
Penelitian ini diharapkan menjadi stimulan bagi peneliti-peneliti di masa
yang akan datang untuk menerapan pendekatan semiotika Roland Barthes dalam
kajian tafsir. Pendekatan ini mampu menggali makna lebih dalam tanpa ada
interpretasi sebelumnya. Dengan segala kekurangan dan kelebihannya, penelitian
ini diharapkan mampu berkontribusi positif dalam khazanah ilmu pengetahuan
khususnya tafsir. Akhir kata, semoga penelitian ini memberikan manfaat bagi
penulis maupun pembaca.
�
����
�
DAFTAR PUSTAKA
Aminuddin, dkk. Analisis Wacana dari Linguistik Sampai Dekonstruksi.
Yogyakarta: Kanal, 2002.
Anwar, Rosihon. Ulum al-Qur’an. Bandung: Pustaka Setia, 2008.
Arifin, Bey. Rangkaian Cerita dalam Al-Qur’an. Bandung: Al Ma’arif, 1996.
Barthes, Roland. Elements of Semiology. New York: Hill and Wang, 1973.
_____________. Mythologies. London: Vintage books, 1993.
_____________. The Semiotic Challenge. New York: Hill and Wang, 1988.
_____________. Imaji-Musik-Teks, terj. Agustinus Hartono. Yogyakarta:
Jalasutra, 2010.
Berger, Arthur Asa. Pengantar Semiotika: Tanda-Tanda dalam Kebudayaan
Kontemporer, terj. M. Dwi Marianto. Yogyakarta: Tiara Wicara, 2010.
Budiman, Kris. Semiotika Visual: Konsep, Isu, dan Problem Ikonitas. Yogyakarta:
Jalasutra, 2011.
Charisma, Moh. Chadziq. Tiga Aspek Kemukjizatan Al-Qur’an. Surabaya: PT
Bina Ilmu, 1991.
Hanafi, A. Segi-segi Kesusastraan pada Kisah-kisah al-Qur’an. Jakarta: Pustaka
Alhusna, 1984.
Hidayat, Komarudin. Memahami Bahasa Agama: Sebuah Kajian Hermeneutik.
Jakarta: Paramadina, 1996.
Hidayatullah, Istnan, “Kisah Musa dan Khidir dalam Al-Qur’an Surat Al-Kahfi:
66-82 (Studi Kritis dengan Pendekatan Semiotika Roland Barthes)”.
Fakultas Ushuluddin UIN Sunan Kalijaga, 2004.
Huda, Nurul. Mudah Belajar Bahasa Arab. Jakarta: Amzah, 2011.
Imran, Ali. Semiotika al-Qur’an: Metode dan Aplikasi terhadap Kisah Yusuf.
Yogyakarta: Teras, 2011.
����
�
Istiqomah, “Kisah Nuh (Aplikasi Semiologi Roland Barthes dalam al-Qur’an)”.
Fakultas Ushuluddin UIN Sunan Kalijaga, 2011.
Jansen, J. J. G. Diskursus Tafsir Al-Qur’an Modern, terj. Hairussalim dan Syarif
Hidayatullah. Yogyakarta: Tiara Wacana, 1997.
Kaelan, Filsafat Bahasa, Semiotika, dan Hermeneutika. Yogyakarta: Paramadina,
2009.
Kamil, Sukron. Teori Kritik Sastra Arab: Klasik dan Modern. Jakarta: Rajawali
Press, 2009.
Khalafullah, Muhammad A. Al-Qur’an Bukan Kitab Sejarah: Seni, Sastra, dan
Moralitas dalam Kisah-Kisah al-Qur’an, terj. Zuhairi Misrawi dan Anis
Maftukhin. Jakarta: Paramadina, 2002.
Katsir, Ibnu. Qisas al-Anbiya. Beirut: Muassasat al Riyan, 2000.
Kurniawan, Semiologi Roland Barthes. Magelang: Indonesiatera, 2001.
Makrunah, Luluil, “Perilaku Homoseksual Kaum Lot/Lut dalam Al-Kitab dan Al-
Qur’an”. Fakultas Ushuluddin UIN Sunan Kalijaga, 2007.
Al-Maraghi, Ahmad Musthafa. Terjemah Tafsir al-Maraghi, terj. Bahrun Abu
Bakar, dkk. Semarang: CV Toha Putra, 1989.
Mardalis, Metode Penelitian: Suatu Pendekatan Proposal. Jakarta: Bumi Aksara,
2008.
Munawwir, Ahmad Warson. Kamus Al-Munawwir Arab-Indonesia terlengkap.
Surabaya: Pustaka Progressif, 1997.
Muzakki, Ahmad. Kontribusi Semiotika dalam Memahami Bahasa Agama.
Malang: UIN-Malang Press, 2007.
Muzakki, Akhmad dan Syuhadak. Bahasa dan Sastra dalam al-Qur’an. Malang:
UIN-Malang Press, 2006.
Naskah, Tim Dapur. Penyakit AIDS. Bandung: CV. Amalia Book, 2001.
al-Nuhas, Abi Ja’far Ahmad Ibn Muhammad Ibn Ismail. ������ al-������. Beirut:
Dar al-Kutub, 2004.
Nurgiyantoro, Burhan. Teori Pengkajian fiksi. Yogyakarta: Gadjah Mada
University Press, 2009.
����
�
Piliang, Yasraf Amir. Semiotika dan Hipersemiotika: Gaya, Kode, dan Matinya
Makna. Bandung: Matahari, 2012.
Pradopo, Rachmat Djoko. Kritik Sastra Indonesia Modern. Yogyakarta: Gama
Media, 2002.
Purnomo, Muhammad Sidiq, “Qishatu Lut wa Qaumihi fi Al Qur’an Al Karim”.
Fakultas Adab UIN Sunan Kalijaga, 2005.
al-Qattan, Manna Khalil. Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an, terj. Mudzakir. Bogor:
Pustaka Litera Antar Nusa, 2009.
RI, Departemen Agama. Al-Qur’an dan Terjemahnya. Bandung: al-Jumanatul Ali,
2007.
Sayuti, Suminto A. Berkenalan dengan Prosa Fiksi. Yogyakarta: Gama Media,
2000.
Segers, Rien T. Evaluasi Teks Sastra, terj. Suminto A. Sayuti. Yogyakarta:
Adicita Karya Nusa, 2000.
Asy Shabuny, Muhammad Ali. Kenabian dan Para Nabi, terj. Arifin Jamian
Maun. Surabaya: Bina Ilmu, 1993.
Shihab, Quraish. Mukjizat Al-Qur’an: Ditinjau dari Aspek Kebahasaan, Isyarat
Ilmiah, dan Pemberitaan Gaib. Bandung: Mizan, 2007.
_____________. Tafsir al-Misbah: pesan, kesan, dan keserasian al-Qur’an.
Jakarta: Lentera Hati, 2002.
al-Shikhaliy, Bahjat Abdul Wahid. I‘���� al-������ al-�����: ����� �� I‘����� �� ��������� wa �������� bi �������. Beirut: Dar al-Fikr, 2006.
Sobur, Alex. Semiotika Komunikasi. Bandung: PT Remaja Rosda Karya, 2006.
Sofia, Adib dan Sugihastuti. Feminisme dan Sastra: Menguak Citra Perempuan
dalam Layar Terkembang. Bandung: Katarsis, 2003.
Sudjiman, Panuti dan Aart van Zoest. Serba Serbi Semiotika, Jakarta: PT
Gramedia Pustaka Utama, 1996.
Suroto, Apresiasi Sastra Indonesia: Teori dan Bimbingan untuk SMTA. Jakarta:
Erlangga, 1989.
Syamsuddin, Sahiron. Hermeneutika dan Pengembangan Ulumul Qur’an.
Yogyakarta: Pesantren Nawesea Press, 2009.
����
�
ath-Tharawanah, Sulaiman. Rahasia Pilihan Kata dalam Al-Qur’an, terj. Agus
Faishal Kariem dan Anis Maftukhin. Jakarta: Qisthi Press, 2004.
TIM Indonesian Literal Translation, Kitab Suci Perjanjian Lama dan Perjanjian
Baru, terj. Indonesian Literal Translation. Jakarta: Yayasan Lentera
Bangsa, 2008.
Tinarbuko, Sumbo. Semiotika Komunikasi Visual. Yogyakarta: Jalasutra, 2009.
Titscher, Stefan, dkk. Metode Analisis Teks dan Wacana, terj. Gazali, dkk.
Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2009.
Zaid, Nasr Hamid Abu. Tekstualitas Al-Qur’an: Kritik terhadap Ulum al-Qur’an,
terj. Khoiron Nahdiyyin. Yogyakarta: LkiS, 2001.
Zuhdi, Masjfuk. Pengantar Ulumul Qur’an. Surabaya: Karya Abditama, 1997.
�
CURRICULUM VITAE
Nama : Ulummudin
Tempat/Tanggal Lahir : Tasikmalaya, 12 Agustus 1990
Agama : Islam
Jenis Kelamin : Laki-laki
Alamat Asal : Kp. Cibengang, Ds. Jayamukti, Kec. Pancatengah,
Kab.Tasikmalaya Jawa Barat
Alamat di Yogyakarta : Jl. Sapen GK 1/569, Demangan Gondokusuman
Nama Ayah : Ahmad Tajidin
Nama Ibu : Salbiah
Pendidikan : - SD Negeri Kertawana (1998-2003)
- SMP Negeri 4 Kota Tasikmalaya (2003-2006)
- SMA Negeri 8 Kota Tasikmalaya (2006-2009)
- UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta (2009-2013)
Lampiran
Ayat-ayat tentang Kisah Lut dalam al-Qur’an
No. Surat: Ayat Isi Ayat
1. Al-A‘���� (7):
80-84
������ ����� ������������� ����� �������� ������� ��� � �� ������� ��� �� � ���� ����� ��� ��� ��������������� ���� ��������� �� ������������������������ ����� ���� ���
� �������������������� ������ ����! �������" ������������������#���������� $���� �� ����� �� ��������%�������� �������� �&������� ���� ����
� �� ���' �������� �( ���������� ������!( �� ���'���)����� �� �*� ��� ����+ �����& �� ����%���+ �� ���� �! �,����" ��� �-�������.�#"$� �%�� �����/��������� ���� ��� �( �0 ��&�� #��� $����
��%'�������1�* $��� �-��� �� "� �(�2������ ���� �����3���
2. ���� (11): 74-
83
�!������) �&����� �(��45 �&6 ���� ����*��&�� ����� ������ �+ ����7�#�, �- �� �����8�� ��� �. �9�: �/��;�����'0�����<3��$����45 �&6 ���� ���(45 ���= ����>6$����))0�� ����<?���45�&6 ���� �1 �� �'�
�2 �3 �(����� �(��� �4� �&���+ ���������������� �+�*! �,����@ �+� �5���� ,�$A �� ���� ��B��� ���
-�� �4 �(��#�C �6� ���� �!�,��<D���!��� ����7���� �+���8��� *5��.�������/E8�� ������F��9���� �� ���� 0&�5 ������������ �4� �&�(" ���'�))0 :�(��<<��+ �> ���� �+ ���
+ �� ����������(���� �G��� �*�� ���� ������ �� ��������� �-����������'��7��H ��0 1�� �����������
";���� �'����%�I �� �&�: �;��8 ���!� �&����( ������ ����������� $�������<��� %���2�*= �> ?�
: �/��J � �*�9����@�0 �� ����! ��8���� ���5���* �A &5��<��������������� ���
�" �K�L�(�������8���: �/��@ ����8 ����� ���34M�B��@ ���� ���5! ��������������' ������<N��
�����������$���: �O�� �����6� &���������77��� ����: O���3� �- *5� �' ���A���������������
�0���� �'�������� � *5��@ �+� �5�� ����� ����:�'��@ �*�� ������#�C�� �������&�����
8D �� " ����� ����2 �* 9� ��� %����" � ����'�� ��8���(��� ����%����@ ���� �! �,�����+ �� �������� *EP :��������� ,� ����F�����$���� �&���( ������G�- ::� ������@�0 �� ���
�G�- ::� ���;)'��� �����#���!�� �������������*! �,������ ��� �����( �0 ��� �(���( ����� �
������� ���� �����( �0 ��(��� �5�� �B�� ����3 0 "4 � ���H8$����)��<� ��&� �����
��8�(���+� �5����������J �&��� ���2������ 9'� ��� �* ���� �����/��
3. Al-��� (15):
59-77
�%������ ���'0����������� �&�= �� �����2�����������?N���%���+ �� ���� �������
�����5 !��������� $A ����� �����2.�#"$� �%�� ����D����!��������� �+���� ���'0����
����� ������ ����D#��������� ��������" �����������8����D)������������ ����@� �� �Q �������������� �-���0 ������# �I���'��D/���@� �� �P ���� ���24M��� ���������� ���
���� ��� �: ����D3���#�C������@ ���&�����8D �� " ����� ����2 �* 9� ����D �� $��� ���
� �&��� �� �� ��� %����" � ����'��! ��8������� �������H���� ����J �*�B��������I ���
�D?������ �* H�� ����� �*�� ����@ ��6 ��������R ���>��������� ������%�I �� �&��*��� � ���
����- �:����DD������ �+ ���� �&����� ��' ������ ������#, �K �����S��D<��������
$������%�I �� �&�: T�0 �9� U���2�� H� ����D������� $��� ����<��� %���2�*= �> ?��DN���� ��������� �� ������@ �( �� ���?� �(�2����� ���� ����<���������
���%�I �� �&��: �;��8�������! ��8�-���� ����� ����<#���V ���������� ,� $A���: T���
� �� �L��@�� ����( �����'��<)��� ,� �L�4�M �� ����� ��0 A:� �������� �#�, ����</��
��� ��� � ������ �B ��� �(���( ����� �������� ���� ���� ���B ��(��� �5��W �B�� ����B 0 "4 �
�<3��$���: �/��@ ��6 ���C"��' �X�����YD4N �����K�L�E���<?����� $A �� ���3 * �- ���- ���
F!0 " ����<D��$���: �/��@ ��6 ����� �' �X�����8���I ����E���<<��
4. Al-Anbiya �’ (21): 74-75
������ �������� �P ��� ����G�@��B��G���(�������� �* �. �Z��������� �' ��� �� ���E"O9� ���
" ��� �-�� ����$���J �[ �� �- �P�� ���H��! �( ����������� �-��;�����I���� ����" �� ����<3��
��� ������� �� ���:�/����8�� �K�Q �5���+ ��������� ���2���� A:� ����<?�
5. Al-Syu‘ara��
(26) : 160-175
�" �� J4�-��" �����'0���������� ������ ����#D����� ���������� �\�]�� �&������(0����
%������ K�����#D#��:�L^ ���� �����(��� �5����������#D)������ $�������<���2���* ���� ����#D/���������� �����H � ����� �*��(��� ���B�������������7���� ����%���
�: _�(�"M��5�2����� ���� ����#D3��������� ����� ���- N������� ���������� ���� ���
�#D?����*5 �4����������M��M��� ����� ��O� �5��� ���� ���6 ���R������ ���� ������
(" ���������� �&��#DD������������2`����! 9���� ��a ����0���� �'�$��b����� ����� ����������P���� ����#D<��������: �L �̂���������������� ������� ���� �� ����#D���"M��5�
E�c +. �Z�: �_�&�� ����!�������������'��#DN������8�* J �8����+ �����& �� ���������K�S ���
�#<����%���� 0R��. ���: �/���.�#"$� �%�� ����#<#��& �T������$� �����.�����X����#<)��
������� ���� ���4�d�*��&�� #��� $����������������� �����.�5 �48���� ����#</��$���: �/�
�@ ��6 ����� �' �X����������� �-�4�e���U �- �������8���I ����#<3��$�� ����@ K� �5����\�]�*='�V�W�� ���5!* �B&�� ����#<?���
6. Al-Naml (27):
54-58
������ ���������������� �� ����� ��������������� ��� � �� ����! ����� ���
���#X�� ����?3��� ��&� �f���������������� �+ ���� ����� ���� ���� ����2����
���������� ������ ����4 �g�����"����������( �. �?��??���������� $���� �����
�� �� ��������%�������� ���������� �������� ������ ��� 0����� ����� �����' �������� �( �����
����� ������!( �� ���'��?D����� �� �*� �������+ �����& �� ����%���+ �� ���� ���������(� ���5 !����
�� ���2.�#"$� �%�� ����?<��������� ���� ��� �( �0 ��&�� #��� $����������������� ���
��.�5 �48���� ����?���
7. al-‘� ������ (29): 28-35
������ ���������������� ������ � ���� �� ����������������� ��� � �� ������� �� � �- � ���� ����� ��� ��B ��������2����� ���� ����)���� ��&� �f���
������������� �+ ���� ��������� � �� ��� * �- 1�� �������� �����: �/�� ��' ����������8���� ������������� �-�� ��������� ��������%������
������������ �Y �h ���"�� �4 ������<�������"8�$��� �������� ��� A:� ����)N��������
P�5�: �^ �#%X����: _�(��;��� �� ���2.���� ���� ����/����!��� ����7���� �+�
���8��� *5��!0 �&6 ���� ����7�����- �� ������� ���������������� �������( ���2 �&����> "4� �&�
�� �' ��� �� �����$�����( ��&��������� $�2������ �Z��/#��������>������(* ���
�.����������������Q��[ �Z�5! ��&���� ��������B �����+ �� $� �0 "4 �� �� ����+ �����&�� ����%���
+ �� ���� ��������" ��� $��� ���2.�#"$� �%�� ����/)����!��� �������7�������
��8��� *5��.�������/8�� �� ������9 ���� �( ���� 0&�5 �������������� %��1�P��� %�����= �[ �?����������V�= �8����@ ��&�� ����%����@ �� �� ��������" ��� $�
����2.�#"$� �%�� ����//������������ �\i ����: _�(�2 �&����> "4� �&�
�� �' ��� �� ���� 0= ���5������������1�� ��������������� �-���� %�� �'��/3��
�� �� �����8R$��$�����( �� ���S� �'� ����� �� "�P ���;;��� �E������" ���'��/?��
8. Al-��������� (37):
133-136
$�� ����.������� ��9�������� ������ ����#//���� �������� �* �. �Z��+ �����& �� ���2��� �K�S ���
�#/3���%����0R��. ���: �/���.�#"$� �%�� ����#/?��& �T������$������.�����X����#/D��
9. al-�������� (51): 31-37
�������������! ���� �� ������ OG ������� � ������ ����/#���� ������������������� � �5 ���: O��� ;�������������. =j��/)�� �#�i ���� �� �B ��(��� �5��W �B������I������//��
<� ��&��������8�(��@ �+� �5�������#�] �k�����/3����� ������ ������ ����� �-����B ���
�� �������8���I ���� ����/?��������������+ ������B ����#�C �6�C" �0 ����� ��������K�L������ ���
�/D����� �- �����������B ����� �'� �����.�� 9��E������� �> �9���� �4 ���� ����45 ���R ����/<�
10. Al-Qamar
(54): 33-40
�" �� J4�-��" �����!0�����5�4T8� ������//�����������8�� �5 ���� ���B ��(��U� �F� ����%������ ��� 0������ �(��� �* �. VZ�3�����^��/3���� �����L���� ���������� �(����@ ��6 �4�-�
7�= �. �Z�� ��������A��/?����� �� ��� �&�5 �4������8�� ���� ����� ���5��������
�5 �4T8� ������/D����� �� ����>��� ��6 �5�� �(�� ��� �0 �9����8������ ���� ,� �l �0 �(���
�������4 ���:�_� �4�(��5 �4������/<����� �� ��� �( �W� �F�6� ��@����)�� �4�(�
"�" ��������/����������4 ���: �_� �4�(��5�4�� ����/N����� �� �������##] �S�
�� ����� �� ������- �X������ �( ���� ���3��- !�����3���