kemi · kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round...

16
Kulttuurikaupunki s. 12 Luminen ihmemaa s. 6 Arktisia elämyksiä s. 3 Arctic sensations 感受北极 Seikkailu jäisellä merellä s. 4 Nautiskellen kahvilassa? s. 8 Adventure on the frozen sea 在冰封的海面上探险 Enjoy a sweet moment with a cup of coffee 咖啡店不仅仅是喝咖啡的地方 www.mykemi.fi Kemi Kemi news and events -uutislehti | n:o 001 / 2018 Ota tästä ilmainen lehti! Ihastu Kemiin! Take your free copy here! Be enchanted by Kemi! 此杂志免费获取 感受凯米魅力 Ota tästä ilmainen lehti! Ihastu Kemiin! Take your free copy here! Be enchanted by Kemi! 此杂志免费获取 感受凯米魅力 Kemin uimahalli s. 8 #mykemi #visitkemi #cityofkemi

Upload: others

Post on 05-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

Kulttuurikaupunki s. 12Luminen ihmemaa s. 6

Arktisia elämyksiä s. 3Arctic sensations感受北极

Seikkailu jäisellä merellä s. 4

Nautiskellen kahvilassa? s. 8

Adventure on the frozen sea

在冰封的海面上探险

Enjoy a sweet moment with a cup of coffee

咖啡店不仅仅是喝咖啡的地方

www.mykemi.fi

KemiKemi news and events -uutislehti | n:o 001 / 2018

Ota tästä ilmainen lehti!Ihastu Kemiin!

Take your free copy here!Be enchanted by Kemi!

此杂志免费获取 感受凯米魅力

Ota tästä ilmainen lehti!Ihastu Kemiin!

Take your free copy here!Be enchanted by Kemi!

此杂志免费获取 感受凯米魅力

Kemin uimahalli s. 8

#mykemi #visitkemi #cityofkemi

Page 2: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

2 MyKemi 1/2018

Matkailun kehittämisen meininkiäemin matkailun kehit-täminen on myönteises-sä myötätuulessa. Kemin

Matkailu Oy:n ensimmäisen vaiheen investoinnit lasivilloi-neen ja huoltorakennuksineen on toteutettu ja tulevat mak-setuiksi asiakkaiden rahoilla jo ensi talvena. Ilahduttavasti myös kiihkeästi kaipaamiam-me hotellihankkeita on alka-nut viriämään kaupungissa. Pisimmällä suunnitelmissaan on Hotelli Merihovi, joka jul-kaisi mittavan laajennus- ja peruskorjaussuunnitelman-sa loppukesästä. Tätä koskeva kaavamuutostyö on käynnissä. Myös muita majoituskapasi-teetin lisäämisiä koskevia kes-kusteluja on käynnissä. Kemi tähtää merkittävään kasvuun ympärivuotisessa ja merellisessä matkailussa. Tä-män vuoksi mm. Kemin Mat-kailu on loppuvuodesta käyn-nistämässä ympärivuotinen LumiLinna -konseptin raken-tamisen. Tavoitteena on saada uudet toiminnot aukeamaan

Pääkirjoitus

K

Kemi

MyKemi news and events 1/2018.MyKemi on kaksi kertaa vuodessa ilmestyvä uutislehti, jonka kohderyhmänä on Kemissä vierailevat matkailijat.

Julkaisija: Kemin kaupunki

Päätoimittaja: Oili Ruokamo

Toimituskunta: Jukka Vilén, Heli Oittinen, Tanja Kavasvuo, Noora Barria, Tuomas Laajoki, Markku Hukkanen

Sähköposti: [email protected]

Toimitus, ulkoasu ja taitto: Nomon Oy, Kemi

Kannen pääkuva: Visit Kemi

Paino: Kaleva

Painosmäärä: 10.000 kpl

Paperi: Stora Enso 60 g

ISSN: 2489-2378

Lehti sähköisenä: www.kemi.fi/matkailu/

loppuvuodesta 2018. Lisäk-si keskustelemme merellisen matkailun ja ohjelmapalve-lu -kapasiteetin kehittämises-tä eri kumppaneiden kanssa. Toivottavasti tältä rintamal-ta saamme kertoa uusista ja jännittävistä tuotteista lähi-kuukausina. Meri on meidän tunturimme ja se profiloi mei-tä asiakkaiden kannalta kiin-toisalla tavalla. Tähän kasva-vaan kysyntää on nyt syytä ja mahdollista investoida. Olem-me todellinen Lapin merelli-nen helmi ja portti. Ilokseni olemme aikaan-saaneet myös luontomatkai-lussa uusia avauksia, me-rellinen lähimetsä Kiikeli viimeisimpänä. Kemin ranta-viiva Mansikkanokalta Kiike-liin sekä lähisaaret tarjoavat-kin kiintoisia ympärivuotisia elämyksiä. Tätä rantaviivaa kehittää lähivuosina valmistu-va matkailubulevardi Sisäsa-maasta Mansikkanokalle. Uusi kiintoisa työn alla oleva tee-ma on teollisuusmatkailu, jos-

sa pitkä teollinen perinne tuot-teistettuna tarjoaa kiintoisia kehitysmahdollisuuksia. Tätä tukee myös toisaalla tehty ke-hittämistyö bio- ja kiertotalou-den saralla, joka on nyt kuuma globaali trendi. Tästä on hyvä jatkaa kehit-tyvän matkailuverkoston voi-malla eteenpäin!

Tero NissinenKaupunginjohtaja

Full speed ahead in tourism development

Kemi tourism development has met favorable winds. The first batch of Seaside Glass Villas construction as well as the service building have been completed by

Kemi Tourism Ltd and will have earned back their invest-ment as soon as next winter. What is more, long-awaited ho-tel projects have finally sprung to life. Furthest in terms of planning is Hotel Merihovi, announcing an extensive make-over and expansion, with necessary changes to the existing zoning being under way. Apart from this, upping of accom-modation capacity is being discussed all over town. Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One example is the all-season SnowCastle, construction of which should start in the end of 2017 and will take about one year. In addition to this, we are discussing options to develop maritime tourism with various partners, with the intention of adding new program services. If all goes well, we will be back with news and information about exciting new products within the next few months. The sea is for us what the fjells are to northern Lapland: they are our key to differentiate ourselves from our competitors. Growing de-mand gives us reason and opportunity to invest – we are in-deed the gate to Lapland and its pearl on the Bay of Bothnia. New opportunities have also been created in nature tourism, the outdoor recreational area of Kiikeli by the sea being the latest addition. Kemi’s shoreline from Mansikka-nokka to Kiikeli, combined with the nearer islands, offer many interesting choices year-round. We intend to further develop this area by completing Kemi’s very own shoreline boulevard, connecting the Inner Harbor with the site of the all-season SnowCastle. Industrial tourism is another new line of development, allowing us to honor and make use of the region’s long standing industrial traditions and crafts-manship, benefiting from globally hot trends in bio industry and circular economy. Our growing tourism network is a promising basis for forging a strong future.

Tero NissinenMayor

K

凯米市的旅游发展顺风启航,一路顺利前行。由凯米旅游有限责任公司(Kemi Tourism Ltd.)投资建造的第一期海边玻璃别墅群已于2016年冬建成并投入使用,各项相关服务和设施也均已到位。从最新统计显示来看,酒店的各项投资将有望于下个冬季收回,开始实现纯盈利。这也使得当地其他一些搁置已久的酒店项目重现生机,比如凯米的梅丽霍维酒店(Merihovi Hotel)已开始着手对酒店进行翻新和扩建。除此之外,如何提高凯米市的旅游住宿体验及商务接待能力也成为市民们近期热议的话题之一。

就如何提升在旅游市场的吸引力,我们将集中全力打破季节性对旅游市场的限制,致力于开发各项可全年运营的旅游产品和服务。同时,我们也将更加充分利用我们得天独厚的临海地理位置优势,吸引更多游客前来凯米观光旅游。目前正在开发中的可全年开放的冰雪城堡便是这其中的一项。新冰雪城堡项目将于2017年年底动工,预计于2018年底建成。另外,我们也在与不同的合作伙伴和服务供应商一起,就如何更好地开发海洋主题的旅游项目积极地进行交流探讨。如果一切进展顺利,几个月后,我们会带来更多激动人心的新旅游产品和服务开发方面的信息。海洋之于我们,就如同山岭之于北部的拉普兰。海是我们独特的资源,赋予我们绝对的竞争优势。旅游市场的强劲增长势头也为新的投资提供了千载难逢的绝佳机会。不可否认的是,我们是进入拉普兰省的门户城市,同时,我们也是波的尼亚海湾的一颗明珠。

自然旅游业的发展也迎来了新的机遇,最新开发的Kiikeli临海户外休闲景区便是其中之一。这一项目的开发将凯米市从Mansikkanokka 到 Kiikeli的海岸线与邻近的小岛们连接了起来,为游客们的到来也增加了更多有趣的目的地选择。我们将会进一步完善这一地区的开发,最终建成我市特有的沿海大道。这一沿海大道会把内港和全年开放的冰雪城堡紧密连接起来。工业旅游是我市旅游发展的另一个新领域,借由此旅游项目的开发,向海边拉普兰地区悠久的工业传统和手工艺历史致敬,感谢它们,我市才得以在当今全球发展的大趋势—生物和循环经济领域中获得一席之地,成为该领域创新技术开发的先行者。

不断增强的旅游资源为我们创造一个强有力的未来奠定了坚实的基础。

市长Tero Nissinen

旅游发展全速向前

Page 3: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

MyKemi 1/2018 3

Lumi, jää ja jäätynyt Perämeri ovat elämyksiä kokeneellekin talven ystävälle. Kemissä tuotetaan elämyksiä, jotka voi kokea aina vain uudestaan.

emissä lämpötila on pysyvästi kylmän puo-lella kaamoksen las-

keuduttua joulukuussa, joten kylmyys avaa uskomatto-mat mahdollisuudet hyödyn-tää lunta, jäätä ja jäätynyttä Perämerta. Kuukausia jäässä oleva ympäristö sulaa kevääl-lä lämmön ansiosta ja meri on jälleen vapaa jäästä. Kun lunta on riittävästi ja puut ovat saaneet lumi-huurteen ja lämpötila pysy-västi pakkasen puolella, kan-nattaa suunnata jäälle. Lumi narskuu askelten alla ja jää rasahtelee, mutta se kestää. On uskomatonta ajatella, et-tä jään alla kalat ja kasvit elä-vät talvielämäänsä ihmisten ja eläinten seikkaillessa sen kaiken yllä.

Meillä on jääkansi meren päällä

Jäätynyt Perämeri tarjoaa oi-kopolun seikkailuun. Se vie nopeasti saarelta toiselle tai houkuttelee kävelemään, pot-kukelkkailemaan, hiihtä-mään, pyöräilemään tai vaik-ka moottorikelkkailemaan. Mitä tapahtuu jään alla, mis-sä peto ja saalis, hauki ja sär-ki viettävät talveaan? Vastauk-set saa kalastajilta, sillä jäähän tehdystä reiästä voi pilkkiä, jäällä voi seurata kalastaji-en touhuja, kävelyttää koiria tai ihailla maisemia, revontu-lia taivaalla ja auringon laskua keskellä päivää. Jää on niin vahvaa, että jo-pa jäänmurtaja Sampon vierel-le voi kävellä sen kylkeä taput-

tamaan. Jäälle voi kerääntyä seuraamaan jalkapallopeliä tai ajaa jäätä pitkin pyörällä lähei-selle saarelle. Kemissä on eri toimijoiden säännöllisesti toistuvien viik-ko-ohjelmien lisäksi tarjolla eri kokoisille ryhmille järjes-tettyjä ohjelmapalveluja. Sekä viikko-ohjelmien että ohjelma-palveluiden esittelyt löytyvät tästä lehdestä QR-koodien ta-kaa. Alueen yritykset tekevät yhteistyötä ohjelmien järjes-tämiseksi ja valikoima kasvaa koko ajan. Viikko-ohjelmat ja muut ohjelmapalvelut voi ostaa kätevästi verkkokaupasta. Väli-neitä voi vuokrata esimerkiksi Joulupukin Satamakonttorista Sisäsatamasta tai LumiLinnan Service Point –rakennuksesta Mansikkanokalta.

K

Kemin Matkailui

Arktisia elämyksiä

十二月份,伴随着极夜的到来,凯米市的气温基本上保持在零度以下。感谢这零度以下的气温,我们才得以充分利用雪、冰和波的尼亚海湾冰封的海面,无数与冰雪相关的活动才得以实现。冬季,随着温度的逐渐降低,波的尼亚海湾的冰层也越来越厚,最后厚到成为一条可以正常驾车通过的行车道。

波的尼亚海湾冰封的海面将陆地与海中的小岛连接起来,人们可以在海面上行走、踢雪橇、滑雪、骑车,甚至驾驶雪地摩托车; 沿途可以参与冰钓活动,也可以在一旁观看; 可以到冰面上散散步遛遛狗,或只是单纯地欣赏四周的风景: 下午日落时分的景象,夜晚空中璀璨壮丽的极光。

冰层的厚度足以支撑人体的重量,人们可沿破冰船的船体在冰面上行走自如。看一场冰上足球赛或骑车去邻近的岛屿一游都是不错的选择。

除了每周常有的活动安排外,我们还可以为团体游的客人定制个性化的旅行行程。每周活动安排及其他活动的相关信息均可通过扫描二维码获取。为方便您的旅行,我们会不断改进和完善相关服务和设施。旅行路线行程可在线预订。以下地方提供活动装备的租用服务:一是位于内港的圣诞老人海边办公室; 二是冰雪城堡的服务点。

从内港圣诞老人海边办公室可租用:-平底雪橇

从拉普兰之旅(Lapland Safaris)位于冰雪城堡服务点可租用:-雪鞋-宽胎山地车-Altai Hok 滑雪板- 脚踢式雪橇

扫描二维码可前往以下网站:Erä-ValakiaVisit Sea LaplandSea Lapland SafarisVisit Kemi

感受北极

ith the arrival of the polar night in December, temperatures in Kemi settle on the sub-zero side. Thanks to the cold, numerous opportuni-

ties arise to take advantage of the snow, the ice and even the frozen Bay of Bothnia, becoming an ice road to arctic adventures. The frozen expanse of the Bay of Bothnia makes it easy to reach its islands and invites you for a walk, kick sled-ding, skiing, biking or even snowmobiling. Have a go at ice fishing or just observe others fishing, walk a dog or simply enjoy the scenery whilst the sun sets in the early afternoon and the auroras flicker in the night sky. The ice is strong enough to even allow for a walk along-side the impressive hull of the icebreaker Sampo. Watch a game of soccer on the ice or take a bike to visit one of the neighboring islands. Apart from its recurring weekly program, Kemi also of-fers a range of custom-made services for groups small or large. Both the weekly program as well as other services can easily be accessed by QR-codes throughout this mag-azine. Local companies cooperate for your benefit and the range of services offered is ever-growing. Services and ac-tivities from either the weekly program or individual pro-viders can be booked on-line. Equipment may be rented from Santa’s Seaside Office at the Inner Harbor or the ser-vice point at the SnowCastle.

Santa’s Seaside Office at the Inner Harbor rents:- toboggans

Lapland Safaris, located at the SnowCastle’s service point, rents:- snow shoes- fatbikes- Altai Hok Skis- kick sleds

Arctic sensations

W

Suunnittele oma lomasioman suunnitteleminen on mukavaa puuhaa. Varsinkin, kun apuna-

si ovat Kemin Matkailu Oy:n ja ohjelmapalveluja tarjoavien yritysten reippaat loma-apu-laiset. Viikko-ohjelmiin voi tutustua ja varata jo ennen lomaa. Hyppää seikkailuun – suunnitellaan yhdessä toiveit-tesi loma!

Palveluja tarjoavat / The Activities are provided by:- Arctic Ice karting- Artic Cruising- D1 Ultimate GT- Lapland Safaris Ltd- Taxari Travel Agency- Sea Lapland Safaris- (Kemi Tourism Ltd) (VisitKemi)

Full speed ahead in tourism development

Esimerkkejä viikko-ohjelmis-ta ja lisää muuta talvista teke-mistä löytyy osoitteista www.visitkemi.fi, www.sealapland-safaris.com ja www.visitsea-lapland.fi.

Erä-Valakia vuokraa Savotassa:- Fatbike-pyöriä- Potkukelkkoja- Metsäsuksia

Joulupukin Satamakontto-ri vuokraa Sisäsatamassa:- Pulkkia

Lapland Safaris vuok-raa LumiLinnan Service Point -rakennuksessa:- Lumikenkiä- Fatbike-pyöriä- Altai-liukulumikenkiä- Potkukelkkoja

Erä-Valakia Visit Sea Lapland

Sea Lapland Safaris

Visit Kemi

Erä-Valakia Visit Sea Lapland

Sea Lapland Safaris

Visit Kemi

Erä-Valakia Visit Sea Lapland

Sea Lapland Safaris

Visit Kemi

L

Page 4: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

4 MyKemi 1/2018

äälle voi suunnata oma-toimisesti tai ohjatusti. Kemi on pieni kaupunki

ja muita liikkujia on suhteelli-sen vähän, joten reiteillä ei ole ruuhkaa. Täällä voi kokea ris-teilyn jäänmurtajalla tai seik-kailun jääkannen yli saarelta toiselle. Kaikki arktiset ohjel-mapalvelut voi hankkia verk-kokaupasta. Risteily arktisella jäänmur-taja Sampolla on ainutkertai-nen elämys! Majesteetillinen Sampo huokuu voimaa ja ar-vokkuutta. Sen tilat ovat mil-tei kuninkaalliset ja miehistön kunnioitus arvokasta mur-tajaherraa kohtaan näkyy si-sustuksessa ja palveluissa. Risteily sisältää opastetun kierroksen aluksella, ruokai-

lun laivalla ja lämpöpuvuissa kellumisen Perämeren jäissä.

Uskomaton LumiLinna

Kemin LumiLinna on elä-mys, jonka voi kokea aina uu-destaan ja uudestaan. Lumi-Linna ja LumiHotelli avataan yleisölle 20.1.2018. LumiLin-na tehdään joka vuosi pelkäs-tään lumesta ja jäästä. Ra-kentamiseen käytettävä vesi on puhdasta Perämeren lähes suolatonta vettä ja keväällä ra-kentamiseen käytetty lumi ja jää sulaa takaisin Perämereen. Mansikkanokalle rakennet-tava LumiLinna tarjoaa linnan ja LumiHotellin lisäksi Lumi-

Ravintolan, joka on myös ko-kemisen arvoinen. Upeasti valaistut lumi- ja jääveistok-set, unohtumattomat illalli-set ja yö LumiHotellissa eivät varmasti jätä ketään kylmäksi ympäristöstä huolimatta. Tä-nä vuonna LumiLinna raken-netaan 23. kerran. Teemana on metsän eläimet. LumiLinnalla vierailee vuosittain matkailijoita yli 50 maasta. LumiRakentaminen, teeman mukaan toteutetut ja lumi- ja jääveistokset, mo-nipuolinen viikko-ohjelma ja suomalainen makumaailma LumiRavintolassa edustavat arktista osaamista.

Perämeren voi kokea monella tavalla. Voi kokeilla jäällä hiihtämistä tai liikkua jäällä moottorikelkalla tai sähköautolla. Arktinen erämaa ja luminen ihmemaa löytyvät jäätä pitkin muutamassa minuutissa Kemin keskustasta.

J

Seikkailu jäisellä merellä

emin LumiLinna on suosittu talvinen lo-makohde, jonka teema

vaihtuu joka vuosi. LumiLinna ja LumiHotelli avataan yleisöl-le 20.1.2018. Mansikkanokan alue kehit-tyy ja parhaillaan rakennetaan LumiLinnaa ympärivuotisek-si. Uuteen rakennukseen tulee muokattavissa oleva kylmäti-la, joka muuntuu kysynnäs-tä riippuen LumiRavintolasta arktiseksi tapahtumapaikaksi. LumiLinnan yhteydessä on majoittujia varten 33 kappa-letta Seaside Glass Villaa, jois-ta on upea merinäköala. Tänä talvena näitä lasikatollisia Vil-

loja tulee viisi lisää. Majoittu-jia palvelee LumiLinnan pal-velurakennus Service Point, jossa toimii myös kahvila ja Lapland Safariksen väline-vuokrauspiste. Rakennuksessa on myynnissä matkamuistoja ja sieltä voi varata viikko-oh-jelman aktiviteetit. LumiLin-nan palvelurakennus palvelee ympäri vuoden Seaside Glass Villojen, LumiHotellin ja cam-ping-alueen vieraita. Kahvioon on vapaa sisään-pääsy. Palvelurakennuksessa on kiva lämmitellä LumiLin-na-kierroksen jälkeen ja naut-tia kahvilan antimista.

K

LumiLinnaAjo-opasteet nelostieltä.

Osoite Lumilinnankatu 15Avoinna / Open20.1.2018-14.4.2018ma – su klo 10.00-18.00SisäänpääsyAikuiset: 20€Lapset: 12€ (4-11v.)alle 4-vuotiaat ilmaiseksi

LumiRavintolaWorld Luxury Restaurant Award Winner 2017

LumiHotelliEvento awards 2016 –voittajaWorld Luxury Hotel Awards 2016 –voittaja

Ympärivuotinen LumiLinna

Visit Kemi

Page 5: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

MyKemi 1/2018 5

在如何活动方面,波的尼亚海湾也为游客提供了多种选择。您可以从每周活动安排中预定一次雪地摩托车之旅,也可以亲身体验一次驾驶着电动车行驶在冰封的海面上,或只是简简单单地从内港出发散散步,北极无边的旷野和冰与雪的冬日仙境距离凯米市中心仅几分钟的步行路程。

登上Sampo号破冰船来一次破冰之旅,一生中也许只有这么一次。破冰船雄伟的外观完美地诠释了力量与尊严。船上的沙龙和空间设计处处彰显出皇室风范。舱内设计和船员们的服务水准真实地反映着船员对船只的尊敬之意。破冰之旅还包括参观破冰船和冰海漂浮体验。

冰雪城堡不思议冰雪城堡和冰雪酒店将于2018年1月20日向公众开放。这座一年一建的冰雪城堡所需的冰和雪全部取自

在冰封的海面上探险

here’s more than one way of moving around on the Bay of Both-

nia. Book a snowmobile safa-ri from the weekly program or try driving an electric car on the ice. Or simply go for a walk, starting at the sled hill at the Inner Harbor. The arctic backcountry and snowy winter wonderland are only minutes from the center of Kemi. A cruise on Arctic Icebreak-er Sampo is a once-in-a-life-time experience. The majes-tic Sampo radiates power and dignity. Its salons and spaces are all but royal and the crew’s deference to the revered lady is mirrored by its interior design and service level. The cruise includes among other things the ice floating experience.

The unbelievable SnowCastle

The SnowCastle and the Sno-wHotel open to the public on January 20, 2018. Every year, the SnowCastle is built using only snow and ice. The clean water of the Bay of Bothnia is

Adventure on the frozen sea

oulupukki on perustanut Satamakonttorin ja tal-vella siellä voi tutustua merimiestontun arkeen.

Kemi on Joulupukin viralli-nen satama ja Merimiestontut opettavatkin kävijöille tärkeitä merimiestaitoja. Heidän kans-saan voi koristella joskus pi-pareita. Satamakonttorista voi myös lähettää pullopostia Jou-lupukille. Joulupukin Satamakontto-rin kahvilasta saa kaikenlai-sia herkkuja aina leivonnaisis-ta kuumiin juomiin. Tarjoilua täydentää valikoima erikois-kahveja ja herkkuja matka-muistoja unohtamatta.

Merimies-tontut viihtyvät Kemissä

J

pastettujen ohjelmi-en puitteissa voi kokea arktisen luonnon koi-

ravaljakoilla, poroilla tai vaik-ka fatbike-pyörällä ajellen me-ren jäällä. Vauhdin hurmaa saa kokea kartingista moottorikelk-kailuun. Kannattaa tutustua ohjelmiin ja poimia sieltä par-haat palat. Kemin Matkailu Oy:n yk-si yhteistyökumppaneista viik-ko-ohjelmien tuottamiseksi on Lapland Safaris Group Ltd. Vuo-desta 1982 lähtien Lapland Sa-faris on tehnyt tiiviisti yhteis-työtä ympäri maailmaa olevien matkanjärjestäjien ja matkatoi-mistojen kanssa, tuodakseen heidän asiakkailleen tietoon Lapin talven ja kesän ainutlaa-tuisia kokemuksia. Viikko-ohjelmat suunnitel-laan palvelemaan matkailijoi-den kiinnostuksen kohteita. Lapland Safariksesta kerrotaan, että talven aikana viikko-ohjel-maan lisätään ”Season Specia-lity” -tuotteita, kun olosuhde muuttuu talvisemmaksi. Talven aikana tehdään hus-ky-, poro-, revontuli- ja moot-torikelkkasafareita erilaisiin kohteisiin aina pilkkiretkistä vierailuihin Suomen ja Ruotsin rajalle. Kaikki ohjelmat ovat va-rattavissa paikan päällä käte-västi esimerkiksi verkkokaupas-ta. Lapland Safaris vuokraa Lu-miLinnan Service Point -raken-nuksessa muun muassa fat-bike-pyöriä, joilla voi viilettää pitkin meren jäätä sekä lumi-kenkiä ja Altai-liukulumikenkiä.

Viikko-ohjelmat mukana talvessaO

the key ingredient needed for construction. Come spring, snow and ice of the SnowCas-tle melt and make their way back to their origin. The SnowCastle at Man-sikkanokka also includes the SnowHotel and the SnowRes-taurant, both well worth ex-ploring. Splendidly illuminated snow- and ice sculptures, an unforgettable dinner followed by a night at the SnowHotel are not likely to leave anybody cold, despite the surroundings. This year’s SnowCastle is being built for the 23rd consecutive time. All program services may be booked through the web store at www.visitkemi.fi

Construction of the year-round

SnowCastle starts

True to its motto, Kemi Tour-ism offers arctic freedom on sea, in snow and in ice. In a year from now, winter adven-tures will be available to visi-tors year-round instead of only during a few months. ”Our vi-

波的尼亚海湾。波的尼亚海湾海水独有的半海水特性是其能被用作建筑材料的关键。随气温升高,大地回春,冰雪消融,化成的水又重新流回波的尼亚海湾。

冰雪城堡位于Mansikkanokka,城堡内有冰雪酒店和冰雪餐厅,都非常值得前往。灯光照映下的冰雪雕塑、冰雪餐厅里难忘的用餐体验、之后再在冰雪酒店住上一晚,相信这些会称为您日后回想起此次冰天雪地之旅时的温暖片段。冰雪城堡,一年一建,这将会是第二十三次。

各项相关服务可通过www.visitkemi.fi 进行预定。

冬季每周活动日程在每周活动日程安排方面,-Lapland Safaris Group有限责任公司是凯米旅游有限责任公司

T sion is to offer travelers a piece of the SnowCastle even in mid-summer. The new build-ing will include a sizeable cold room which enables visitors to have lunch or dinner at an ice table, take a drink at the ice bar surrounded by ice sculp-tures or have themselves the ultimate White Wedding cere-mony”, says CEO Susanna Kou-tonen.

Weekly programs throughout winter

Lapland Safaris Group Ltd is one of Kemi Tourism Ltd part-ners when it comes to our weekly programs. Lapland Sa-faris has been closely working together with tour operators and travel agencies all over the globe since 1982, promoting Lapland’s unique experiences in both winter and summer. Weekly programs are based upon visitors’ interests. Lap-land Safaris regularly adds seasonal “Specials”, depending on actual winter conditions.Services include husky-, rein-deer-, snowmobile- and north-

ern lights safaris to a number of destinations, ranging from ice fishing spots nearby all the way to the Swedish border. All programs can be booked local-ly or online. Fatbikes, snow shoes and Altai Hok Skis for trips on the frozen sea are rented out by Lapland Safaris at the service point located on the SnowCas-tle premises. Samples of the weekly pro-gram and more information about winter activities can be found on www.visitkemi.fi, www.sealaplandsafaris.com and www.visitsealapland.fi.

(Kemi Tourism Ltd.) 的合作伙伴。Lapland Safaris自1982年起就开始与全球各地的旅游运营商和旅行社进行紧密合作,推广拉普兰冬季和夏季独特的旅游资源以及如何利用这些资源为来自世界各地的游客提供独具特色的旅行体验。

每周日程都在游客感兴趣的基础上进行安排。冬季时分,根据具体的天气情况,Lapland Safaris还会时常在日程 “菜单” 中增添一些 “当季特色供应” 的活动安排。

旅行项目包括乘坐雪橇(由哈士奇或驯鹿拉动)和雪地摩托车去不同的地方观赏北极光,从附近的冰钓点一直到与瑞典边境接壤的地方。这些旅行日程和服务项目可以到当地进行预定,也可以提前在线预定。

您可以在冰封的海面上骑宽胎山地车、穿着雪鞋步行和滑雪。这些活

动所需要的装备,如宽胎山地车、雪鞋和Altai Hok滑雪板都可以从位于冰雪城堡服务点的Lapland Safaris那儿租用。

每周活动的日程安排以及更多关于冬季活动的信息可以通过以下网站获取:www.visitkemi.fi, www.sealaplandsafaris.com 和 www.visitsealapland.fi.

Visit Kemi Sea Lapland Safaris

Visit Sea Lapland

Lapland Safaris

Lapland Safaris

Visit Kemi Sea Lapland Safaris

Visit Sea Lapland

Lapland Safaris

Page 6: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

6 MyKemi 1/2018

äisillä pinnoilla ja jää-puikoilla on eroa. Kuten myös lumihiutaleilla.

Jää voi olla höyhenen kevyttä, karheaa, liukasta tai jopa tah-meaa. Lumi puolestaan untu-vaista, raskasta tai todella mär-kää. Mutta juuri jään ja lumen ansiosta talvinen luonto on hie-no ympäristö retkeillä.

Rantabulevardin valot

Lumen jäljet kertovat monta ta-rinaa. Onko tästä mennyt ket-tu vai jänis? Onko liikkuja ollut kevyt vai painava? Jäljet han-gella paljastavat paljon. Juuri nämä valmiit lumipolut ja eri-laisten liikkumisvälineiden jäl-jet tekevät seikkailemisesta talvisessa Kemissä niin paljon mukavampaa.

Kemissä on rauhallista ja muita kulkijoita on vähän. Kä-vellä voi valaistuilla kaduilla tai tunnelmallisten valojen saatte-lemana Rantabulevardilla Si-säsatamassa. Suosituilla fatbi-ke-pyörillä voi ajaa tutustuen kaupungin valaistuihin taide-teoksiin tai suunnata meren jäälle.

Luistele tai laske mäkeä

Kemissä lunta, jäätä ja teke-mistä löytyy. Keskustassa ho-tellien tuntumassa on Täikön tori, jolle kaupunki tekee tal-vella luistinradan. Luistinra-dan yhteydessä on erilaisia tapahtumia aina rusettiluiste-lusta liikunnallisiin tempauk-siin. Kävelykadulta Täikön to-rin luistinradan vierestä löytyy

Aurinko on juuri laskemassa, kun muutama valonsäde kimmeltää hangella. Noin puolen tunnin ajan maisema näyttää siniseltä. Pakkanen pistelee pos-kia. Hiljaisuuden rikkoo vain lumen narske askelten alla.

myös ilmainen ”pyllymäki”, jo-ta lapset voivat laskea ilman pulkkaa.

Varsinainen pulkkamäki on Sisäsatamassa lähellä keskus-taa. Mäenlasku on ilmaista ja pulkkia vuokraa mäen vieressä oleva Joulupukin Satamakont-tori.

Laavut ja näköalatorni lähellä keskustaa

Kemistä löytyy hyvät reitit kä-velyyn aina LumiLinnasta Si-säsatamaa pitkin Kiikeliin. Ja mikäli ei halua kävellä, voi vuokrata Joulupukin Satama-konttorista potkukelkat tai Lu-miLinnan Service Point –raken-nuksesta fatbike-pyörät.

Rantabulevardilla on Lu-miLinnan lähellä laavu ja sen toisessa päässä Kiikelissä on näköalatorni ja laavu. Ympäri-vuotista opastettua reittiä on helppo liikkua.

Kemin Laitakari on histo-riallinen sahasaari, jonka tari-naan voi tutustua saaressa ole-vien taulujen kautta. Tauluissa on vanhoja kuvia alueesta ja sen rakennuksista sekä tarinoi-ta saaren historiasta. Saari on LumiLinnaa vastapäätä ja sin-ne pääsee Peurasaaren kappe-lin rannasta latua tai suoraan Mansikkanokalta jäätä pitkin. Laitakarissa on myös kaksi laa-vua.

Mansikkanokan, Laitakarin ja Kiikelin laavuilla on lähes ai-na nuotiopuita ja ne ovat muu-toinkin hyvin huolletut. Näin mukavan ulkoilupäivän voi kruunata eväitä syöden nuo-tion lämmössä.

Samojedin hymy ei hyydy

Arctic Snow Dogs tekee yh-teistyötä paikallisten ohjelma-palveluita tarjoavien yritysten kanssa. Yrityksellä on kuusi ih-misrakasta ja hymyilevää sa-mojedin koiraa. Siperiasta ko-toisin olevat samojedit ovat jalostettu palvelemaan ihmi-siä. Tämä näkyykin siinä, että koirat rakastavat ja ymmärtä-vät ihmisiä erityisen hyvin. Yritys tarjoaa ryhmille koi-rakävelyitä, erilaisia koirat-reffejä ja paljon tilaisuuksia päästä rapsuttelemaan koiria. Valloittavia valkoisia karvapal-loja pääsee halimaan myös vie-railemalla heidän kotonaan. Arctic Snow Dogsien yrittäjä Maija Saarenpää rohkaiseekin matkailijoita tutustumaan suo-malaiseen koiraperheeseen. Kotivierailulla kerrotaan suomalaisesta asumisesta, rintamamiestalon historias-ta, kahvitellaan suomalaisten herkkujen kera ja ennen kaik-kea tutustutaan koiraperheen arkeen. Juttelun lomassa pai-jataan ja rapsutellaan koiria. Onnekkaimmat pääsevät osal-listumaan koirien ruokintaan, jos vierailu ajoittuu koirien ruo-ka-aikaan. Reilun tunnin kestä-välle vierailulle mahtuu 1-6 vie-rasta kerrallaan.

Revontulien metsästystä

Sea Lapland Safaris Oy tar-joaa revontuliretkiä sekä eri-laisia tapoja seikkailla lumises-sa metsässä tai jäällä. Retkillä pääsee näkemään muun muas-sa, miten jään läpi tehdystä reiästä kalastetaan perinteisin menetelmin ja kuinka poroti-lalla vietetään talvea.

J

Luminen ihmemaaJäältä tai rannalta on helppo ihailla talvista luontoa ja re-vontulia, varsinkin kun ympä-rillä on vähän muita valoja. Me-ri-Lapissa voi nähdä revontulia lähes kaikkina vuodenaikoina. Jäällä on mahdollista liikkua paikasta toiseen esimerkiksi moottorikelkoilla. Sea Lapland Safaris tarjoaakin revontulien metsästykseen ohjelmapalve-luita yöllä tehtävistä moottori-kelkkasafareista autolla tehtä-viin retkiin.

Kiikelin virkistysalue

Merellinen Kiikelin lähimet-sä on ollut jo vuosikymmeniä kemiläisten suosima urbaa-ni virkistysalue, jossa toden-tuu teollisuuden ja paikallisten asukkaiden rinnakkaiselo kes-tävällä tavalla. Kiikeli on Met-sä Groupin omistama alue, joka sijaitsee Kemijoen suistoalueel-la rajautuen etelä- ja länsiosas-taan Perämereen. Kiikeli on suosittu retkikohde ympäri vuoden melkein kes-kellä Kemin kaupunkia. Näkö-alatornin vieressä voi laavulla katsella rauhassa nuotiotulen leikkejä ja luonnon erilaisia il-miöitä, kuten kesällä keskiyön aurinkoa ja talvella tähtien tui-ketta taivaalla. Onnekas voi jo-pa ihastella arktisia revontulia syksystä kevääseen.

Tee nuotio ja paista makkaraa!

Nuotion saa kaupunkialueella tehdä vain laavussa. Kemissä keskustan tuntumassa laavuja on Kiikelissä, Sisäsatamassa ja Mansikkanokalla. Laavuilla on puita, joten tarvitset vain kau-pasta tai kioskilta makkaraa. Kun sytytät nuotion, lähellä ei saa olla mitään helposti sytty-vää mahdollisten kipinöiden vuoksi. Tulipuuksi tai rungoksi nuo-tiolle kannattaa laittaa yksi paksumpi puu. Tukipuun vie-reen nuotion pohjalle levite-tään sytykkeet, joiden päälle aletaan latoa ohuita pikkupui-ta. Sytykkeinä voi käyttää koi-vun tuohta, kuivia oksia tai jopa sanomalehtipaperia. Pa-ri polttopuuta on hyvä pilkkoa pienemmiksi pilkkeiksi, mel-kein tikuiksi saakka. Puiden palaminen hiillok-seksi kestää muutamia kym-meniä minuutteja. Kiirehtiä ei kannata, sillä kunnon hiillok-sen saa aikaan vain riittäväl-lä määrällä palanutta puuta. Makkaran paiston ja lämmit-telyn jälkeen nuotio pitää sam-muttaa huolella. Parasta on odottaa, että hiillos hiipuu, ei-kä punaista näy juurikaan, tai sammuttaa tukahduttamalla lumella tai vedellä palavat puut ja hiilet.

Arctic Snow Dogs

Laitakari

Kiikeli Arctic Snow Dogs

Sea Lapland Safaris

Page 7: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

MyKemi 1/2018 7

ith the sun set-ting, a few last rays of light glisten

on the snow. For half an hour, the world is dipped into a blu-ish glow, frost tingling on one’s cheeks. Nothing breaks the si-lence but the snow crunching under one’s boots. Traces in the snow are tell-ing their stories. Did a fox pass by, or a rabbit? Was the pas-ser-by light, or heavy? Tracks are telling a lot. The well-pre-pared snow trails and choice of equipment turn exploring win-try Kemi into an appealing ad-venture. Kemi is a quiet and un-crowded place. Take a walk on the well-lit streets or along the atmospheric boulevard at the Inner Harbor. Take a fatbike to explore Kemi’s light art instal-lations or head out for a ride on the frozen sea.

Skating and tobogganing

Kemi in winter means snow, ice and lots to do. On Täiköntori in close vicinity of the city center hotels you’ll find our skating rink, hosting frequent activi-ties from playful games to rath-er more sporty events. On the adjacent pedestrian street, a slide invites kids to enjoy them-selves, with or without a tobog-gan.

Winter wonderland

冬日里,夕阳的余晖洒在皑皑白雪上,大概有半个小时的时间,整个世界都沉浸在白雪反射出的蓝色光影里。行人双颊上聚起的霜莹莹透亮, 除了脚踩在雪地上发出的咯吱咯吱声,再也没有其他什么能打破此刻的宁静。

雪地上留下的每个印记都有着自己的故事。人们可能会忍不住地猜想,刚刚经过此地的是狐狸还是野兔? 体重是轻还是重? 印记会告诉人们很多。维护完好的滑雪道和选择多样的雪具设备令凯米独具吸引力,相信会是您展开冒险之旅的首选之地。

凯米没有如其他城市那般的拥挤嘈杂。街道两旁以及内港沿海大道都有街灯照亮。您可以骑着宽胎山地车观赏凯米市的街灯艺术,也可以到冰封的海面上体验冰面骑行。

滑冰和平底雪橇寒冷不是冬天的代名词。在凯米,冬季的到来更多意味着冰、雪和活力。在距离市中心的酒店很近的Täikö广场建有溜冰场,广场也经常会举行各种活动,从轻松游戏到

冬日仙境

W The actual sled hill is located at the Inner Harbor, only steps from the center. Sliding is free and toboggans may be rented from adjacent Santa’s Seaside Office.

On the shoreline boulevard between Mansikkanokka and

Kiikeli

Kemi offers well-maintained walking paths from the Snow-Castle at Mansikkanokka past the Inner Harbor all the way to Kiikeli recreational area. For those looking for other alterna-tives, kick sleds are for rent at Santa’s Seaside Office and fat-bikes at the SnowCastles’s ser-vice point. The boulevard includes two lean-tos, one close to the Snow-Castle and the other at the Kiikeli recreational area, where you’ll also find an observation tower. The entire route is pass-able year-round and signposted, making Kiikeli the perfect place for a winter outing, provided you’re equipped with appropri-ate shoewear. Laitakari is a historical saw-mill island, revealing some of its history on illustrated informa-tion boards. It is located across from the SnowCastle and can be accessed walking directly across the ice or via the ski track leaving from the chapel at Peu-rasaari. On the island, you’ll find two lean-tos.

The lean-tos are well main-tained and usually equipped with burning logs.

The Samoyed’s smile never falters

Arctic Snow Dogs is offering their services in cooperation with local tourism providers. The company is home to six people-loving, smiling Samoyed dogs, a breed that has its origin in Siberia. Over the centuries, Sa-moyeds have evolved into parti-cularly loving and understanding dogs, made to serve mankind. Arctic Snow Dogs offers vi-sitors walks with their dogs or simply meeting them and enjo-ying their amicable company. It is even possible to go visit these fur-ry white creatures in their home for some patting and crawling. Entrepreneur Maija Saarenpää would like to encourage guests from near and far to get to know a Finnish dog owner family. Durng the visit to the do-gs’ home, guests will learn more about Finnish housing and eve-ryday life, while enjoying coffee and sampling Finnish delights. In between there is ample time for petting the dogs or even as-sist with their feeding, depending on the time of day. A visit lasts for about one hour and is available for 1 – 6 people at a time.

Immerse yourself into an adventure

Sea Lapland Safaris Ltd offers a range of adventures in the snow, be it in the woods, on the ice or on a northern lights sa-fari. Along the way you’ll get a chance to observe traditional ice fishing and get a glimpse of life on a reindeer farm in winter.

萨摩耶犬不变的微笑

Admiring the wintry landsca-pe or the northern lights is ma-de easy from both ice or shore, due to the absence of disturbing light sources. Northern lights can be spotted in Sea Lapland during most seasons. Moving from place to place by snowmo-bile or other means is easy on the ice shelf. Sea Lapland Safa-ris’ programs are designed to help you chase the aurora, by snowmobile or even by car.

Kiikeli recreational area

The outdoor recreational area of Kiikeli by the sea has been for decades an urban recreatio-nal area favored by the people

of Kemi. It is a realization of coexistence of industry and lo-cal population in a sustainab-le manner. Kiikeli is owned by Metsä Group and situated in the Kemi river delta area, bordered in the south and west by the Bothnian Bay. Kiikeli is a popular area for outings year-round, at only a stone’s throw from the city cen-ter. The lean-to next to the ob-servation tower is the perfect spot to just sit and gaze into the flames or observe nature’s ma-ny wonders such as summer’s white nights or the twinkling stars in the night sky. If you’re lucky, you might even catch a glimpse of the northern lights in the period between autumn and spring.

运动赛事。邻近的人行道上有一座滑雪坡,孩子们可以在那里嬉戏玩乐,有没有平底雪橇都可以。

内港建有名副其实的冰雪滑梯,市中心与内港之间距离短,步行可达。冰雪滑梯免费。平底雪橇可以从圣诞老人的夏季办公室租用。

Mansikkanokka 和 Kiike-li之间的沿海大道从位于Mansikkanokka的冰雪城堡出发,经过内港,通往Kiikeli户外休闲景区的是一条维护完好的沿海大道。当然您也可以选择步行之外的其他方式,比如从圣诞老人的夏季办公室租用脚踢式雪橇,也可以从冰雪城堡的服务点处租用一辆宽胎山地车,骑车前往。

路线上设有两处篝火点和半开式木篷,一处位于冰雪城堡附近,另一处在Kiikeli休闲景区内,景区内篝火点旁建有观景台。这条沿海大道一年四季均可通行,道路上还安装有指路牌,这也使得Kiikeli景区成为您冬日出行的好去处。考虑到冬季的路面情况,在此建议您准备一双能够应付在雪地中行走的户外鞋履。

Laitakari是一座具有历史意义的锯木厂岛屿,信息板上的绘图展示着过去的一些历史片段。岛屿位置与

冰雪城堡相对,海面冰封,在它们之间形成一条天然通道,游人可步行前往,也可以通过以Peurasaari的教堂为起点的滑雪道,滑雪前往。岛上有两处篝火点和木篷。

Mansikkanokka、Laitakari和Kiikeli的木篷都经过精心维护,木篷下常会有备好的木柴供行人使用。

萨摩耶犬不变的微笑

北极雪狗公司(Arctic Snow Dogs)与当地其他旅游服务供应商一起为游客们提供服务。公司门下现有六只萨摩耶犬。萨摩耶犬是雪橇犬家族的一员,原是西伯利亚的原住民萨摩耶族培育出的犬种。萨摩耶犬看起来永远像是在微笑的样子很招人喜欢。个性温和,友好。经过几个世纪的发展,萨摩耶犬已经发展成充满活力、聪明机警、乐于服务的犬种。

北极雪狗公司提供跟萨摩耶犬一起散步的机会,也可以只是来跟它们见见面,享受有它们陪伴的温馨时刻。如果您愿意,也可以去到这些萨摩耶犬的家里,度过一段跟它们相处、逐渐熟络与互动的时光。创业者Maija Saarenpää非常鼓励游客们去接触和了解当地这些养狗的家庭。

访问这些家庭,在享受一杯当地特色的咖啡的时间中,近距离地了解芬兰当地人的生活日常点滴。客人们会有足够的时间与狗狗接近、互动。根据访问的时间段,客人们也可以参与到喂食萨摩耶的过程中。每次访问可接待1-6人,访问时间约为半小时。

一场华丽的冒险海边拉普兰之旅有限责任公司(Sea Lapland Safaris Ltd )为游客们提供足够的探险机会,无论是在雪地上、森林中、冰面上、还是一起追逐北极光。旅程中您还有机会看到当地传统的冰钓,一窥冬季时的驯鹿牧场。

由于周围鲜有其他明亮灯光打扰,冰封的海面上和海岸边都是您欣赏北极冬季景观和观赏北极光的最佳场所。在海边拉普兰地区,一年中的大部分季节里您都有机会可以看到北极光。雪地摩托车和其他交通工具为人们在冰面上的活动提供了极大的便利。海边拉普兰地区的很多旅游项目设计都以观赏北极光为出发点。人们可以乘坐雪地摩托或在冰封的海面上开车 “追逐”极光。

Kiikeli旅游休闲景区

临海户外休闲景区Kiikeli是一处数十年来深受当地人喜爱的都市休闲胜地。它在一定程度上是工业生产和人类及其他生物物种可持续共存在现实中的真实呈现。Kiikeli位于凯米河三角洲地区,由Metsä 集团所有,它的南面和西面由波的尼亚海湾环绕。

Kiikeli的露营场地也深得露营爱好者的喜爱,露营场地一年四季均可使用。紧邻市中心,步行可达。观景台旁设有篝火烧烤点和木篷供旅人歇息时用。坐在木篷下,篝火旁,静静地聆听篝火燃烧时发出的噼里啪啦的声响,环顾四周,看看周围自然界的种种神奇景象。比如夏季午夜时依然灿烂的阳光,冬季夜空中闪烁的星光,幸运的话,还可以在秋、冬、春三个季节里看到美轮美奂的北极光。

Arctic Snow Dogs

Kiikeli

Kiikeli

Sea Lapland Safaris

Page 8: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

8MyKemi 1/2018

ksi Suomen kauneim-mista uimahalleis-ta kutsuu virkistäyty-

mään. Kylpylämäisessä Kemin uimahallissa on viisi erillis-tä allasta, joissa voi tuntea ve-den virkistävän kosketuksen ja seurata auringon leikkiä Pe-rämeren yllä. Parasta uimahallissa on sen sijainti Rantabulevardil-la lähellä LumiLinnaa. Toisek-si parasta on näkymä Peräme-relle varsinkin kaamosaikaan auringon noustessa ja laskies-sa päivällä. Upeaa on myös kokea kaikki talven värit mu-kavasti lämpimissä poreissa nauttien.

Kaamoksen aikaan aurinko nousee päivällä vain hetkeksi taivaan ran-taan laskeakseen kohta jo takaisin mailleen. Vähenevä valo värjää maise-man siniseksi. Kaamosaikaan haetaan energiaa ulkoliikunnan lisäksi si-sätiloista.

Tänä vuonna 50-vuotta täyttävä Kemin uimahalli on moderni ja nuorekas laitos iäs-tään huolimatta. Viimeisim-män tunnustuksen upealle ui-mahallille on antanut Suomen Uimaopetus- ja hengenpelas-tusliitto ry valitsemalla sen vuoden vesiliikuntapaikaksi lokakuussa 2017. Uimahallista löydät liuku-mäen, kiinteän kiipeilyseinän, neljä saunaa ja yhden tilaus-saunan sekä korkeatasoisen kuntosalin. Kemin uimahal-lissa on tilavat erittäin siistit pukuhuoneet, kahvilapalvelut sekä osaava henkilökunta.

Y

emin keila- ja tennis-halli huokuu energiaa. Saman katon alla viih-

tyvät keilaajat, hohtokeilaajat, sulkapalloilijat, tennikseen hurahtaneet ja myös erilaiset porukat tilaisuuksineen. Keilahalli on edullinen harraste- ja vapaa-ajanvietto-paikka. Onhan keilaaminen suosittu tapa viettää aikaa po-rukassa. Käyntimaksu sisältää kaikki tarvittavat varusteet. Tänä vuonna uusittu, alan kärkeä oleva tekniikka, mah-dollistaa huippuelämyksen. Keilahallilla näkeekin per-heitä ja ystävyksiä, nuoria ja senioreita tai muuten vain haasteen saaneita viihtymäs-sä harrastuksen parissa. Kas-

Porukalla keilaamaan

K vava ryhmä on erilaiset il-lanvietot. Kemin tennis- ja keilahallista löytyy saunatilat ja kabinetit juhlijoiden käyt-töön sekä tietysti tarjottavat kahvista, kaakaosta ja muista virvokkeista pieniin suolaisiin ja makeisiin välipaloihin. Keilaajille on tarjolla taval-lisen keilauksen lisäksi suosit-tua hohtokeilausta, jolloin kei-lahalli muuttuu neonvalojen ja musiikin ansiosta hämyi-seksi hohtohalliksi. Kemissä hohtokeilaukseen on panos-tettu: valot ja äänentoisto ovat parasta Suomessa. Kaikki varaukset ja tiedus-telut hoitaa keilakahvio, jossa voi viettää aikaa vaikka biljar-dia pelaten.

Kemin Tennis- ja Keilahalli KeilakahvioThe Bowling and Tennis CenterAvoinnama - pe klo 12.00 – 21.00la klo 12.00 – 21.00 su suljettu

Auringon nousu ja lasku uima-altaassa

Kemin uimahalliSwimming hallAvoinnama–pe klo 7.00 – 20.30 la klo 12.00–16.30 (Kassa ja kuntosali klo 9.00–16.00)su klo 9.00–16.30 (Kassa ja kuntosali klo 9.00 – 16.00)

www.kemi.fi/palvelut/liikuntapalvelut/uimahalli/aukioloajat/

Page 9: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

MyKemi 1/2018

9

uring the polar night period, the sun rises above the horizon for

only a brief moment. The twi-light throws a bluish veil over the surroundings and people energize themselves with in-doors- and outdoors exercising. One of Finland’s most beautiful swimming pools in-vites you to reinvigorate your-

Sunrise and sunset at the pool

self. The spa type environment includes five different pools for you to enjoy the refreshing wa-ter and watch the sun playing over the Bay of Bothnia. The location of Kemi’s swimming pool is also one of its key features: it is close to the shoreline boulevard and the SnowCastle. Imagine sit-ting in a Jacuzzi, gazing at the

D

emin keskustasta löy-tyy kaksi R-kioskia, jot-ka ovat avoinna aa-

muvarhaisesta iltamyöhään. Kaikkina kellonaikoina tarvi-taan ruokaa ja juomaa. R-kioskit Valtakadulla ja Kauppakadulla ovat vilkkai-den kulkureittien varrella, jo-ten niihin on helppo poiketa ostoksille.

R-kioski on kehittänyt ja laa-jentanut mukaan otettavan syötävän ja juotavan sekä vä-lipalatuotteiden valikoimaa ja saatavuutta kioskeissa. Väli-palojen lisäksi kioskeissa on monipuolinen valikoima leh-tiä, makeisia, prepaid-puhe-linliittymiä sekä Matkahuol-lon ja VR:n bussi- ja junaliput.

KValtakatu 25, 94100 KemiAvoinnama – la klo 8.30 – 21.30su klo 10.00 – 21.30

Kauppakatu 18Avoinnama – la klo 8.30 – 22.00su klo 10.00 – 22.00

R-kioski

Aina palveleva R-kioski

frosty scenery outside, watch-ing the sun rise and set within an hour and feasting on a dis-play of winter’s colors. Kemi swimming pool in-cludes a water slide, a climb-ing wall, four public and one private sauna plus a well-equipped gym. At your service are spacious and clean locker rooms, a cafe and helpful staff.

he bowling- and ten-nis center in Kemi is an affordable place for

having a good time. The ad-mittance fee includes all nec-essary equipment and the re-cently upgraded, state-of-the art installations make sure you’ll be having a great time.

Bowling is funOn the premises you’ll find a sauna and a separate room for meetings. Hot and cold drinks are available for purchase, as are salty and sweet snacks. In addition to regular bowling, guests can also enjoy “Glow Bowling”, with the bowling hall dipped in neon light and filled

T with music. Kemi’s glow bowl-ing technology is amongst the finest in Finland! All bookings and inquiries are taken care of by the bowl-ing center coffee shop, where you can also opt to play a round of billiards.

极夜期间,太阳从地平线升起,但只在空中作短暂的停留。这片刻的暮光洒向大地,人们通过各种室内和户外运动保持活力。

芬兰最美丽的游泳池之一—凯米室内游泳馆欢迎您。游泳馆采用温泉式环境设计,设有五个不同的泳池。人们在感受泳池带来的清爽的同时,还可以透过落地玻璃窗欣赏被日光追逐嬉戏的波的尼亚湾的风景。

游泳馆的位置也是不得不提的关键特征,与海岸线和冰雪城堡紧紧相连。试着想象这样一幅画面: 坐在室内温暖的按摩浴缸里,看着窗外的风雪冰霜,中间仅隔了一个小时的日出日落景观,享受一场北极冬季景色的盛宴。

室内游泳馆内设有一座水滑梯、一面攀岩墙、四个公共桑拿房和一个私人桑拿房,配有一间设备齐全的健身房、清洁宽敞的更衣室、咖啡厅和信息问询处。

泳池中观日出日落

凯米市的保龄球馆和网球中心价格亲民,也是欢度时光的好去处。入场费包含一切必要装备的使用。场馆最新升级的最先进的设施,相信会给您带来愉快的保龄体验。

同一场馆内配有一间桑拿房和独立的会议室。冷饮和热饮均有销售,需单独购买,咸或甜的零食也一样。除了常规的保龄球外,您还可以体验一下“荧光保龄球”,伴随着闪烁的霓虹灯和音乐声体验保龄球的新玩法。在芬兰,凯米市的球馆在荧光保龄球方面的技术首屈一指。

场馆预定和问询由保龄球馆中心的咖啡店负责,在那儿,你也可以打上几杆桌球。

玩转保龄球

Page 10: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

10 MyKemi 1/2018

emi yllättää monipuo-lisuudellaan nälkäi-sen. Tarjolla on herkul-

linen valikoima paikallisten keittiöiden antimia. Lapin omia makuja ja lähialueiden raa-ka-aineista valmistettuja herk-kuja nostetaan lautasille ravin-toloissa ja lounaskahviloissa, joiden ominaispiirteet täyden-tävät nautinnollisen hetken.

Lapin korkeimmalla paikalla oleva kahvila

Lounaskahvila Panorama Café on kaupungin parhaalla paikalla Ke-min kaupungintalon yläkerrassa 13. kerroksessa. Kaupungintalon uudistamisen yhteydessä vuon-

Kemin keskusta on seikkailijoiden suosittu kohtaamispaikka. Sieltä löy-tää kivoja kauppoja, tekemistä ja ihania ravintoloita. Kävelymatkan etäi-syydellä on myös persoonallisia kahviloita.

na 1969 kattotasanteelle raken-nettiin näköalakahvio, josta on upeat näkymät kaupunkiin ja Pe-rämerelle. Lounaskahvilassa on tarjolla lounas seisovasta pöydästä, sa-laatteja, suolaista ja makeaa nau-tittavaa kahvin tai teen kanssa sekä erilaisia kylmiä ja kuumia juomia. Kahvilalla on A-oikeu-det. Turistisesongin aikaan kah-vilan poikkeukselliset aukioloajat löytyvät lounaskahvilan Face-book-sivulta.

Homemade-tuotteita

Kahvila Aito Lapin Paahto on ihana tunnelmallinen kahvila ydinkeskustassa. Sisustus on

kerätty kirpputoreilta ja osa si-tä on kahvilan omistajien omat matkamuistot. Kahvilassa on ihasteltavana myös kahvipen-saiden versoja. Kahvilassa kaikki tuotteet ovat käsin tehtyjä. Kakut ja piirakat valmistetaan omin re-septein. Kahvipavut paahde-taan ja jauhetaan paikan pääl-lä. Asiakas voi valita, haluaako esimerkiksi aromikasta gua-temalalaista vai puolestaan mokkaisempaa indonesialaista kahvia. Teetä, kaakaota ja kah-via voi ostaa myös mukaansa.

oiset haluavat hotel-lia, toiset eräkämppää. Toisille riittää pelk-

kä makuupussi, toiset nautti-vat lakanoista. Kemistä löytyy näiden lisäksi myös muita ma-joitusvaihtoehtoja.

Uutta Kemissä - Hostel Villa Kemi

Hostel Villa Kemi on edulli-nen tapa majoittua Kemin kes-kustassa. Hostellin rauhalliset huoneet ja kodikas tunnelma kutsuvat viihtymään. Tunne-tun hammaslääkäriperheen koti ja vastaanottotilat ovat kokeneet todellisen muodon-muutoksen remontissa, jossa

sairaalamainen ympäristö on saanut väistyä modernin ko-dikkuuden tieltä. Hostel Villa Kemi on edul-linen majoitusmuoto mat-kailijalle, joka tarvitsee vain sängyn yöpymistä varten. Huoneet ovat kahden ja neljän hengen huoneita, joista neljäs-sä on oma kylpyhuone. Muille huoneille on yhteisiä peseyty-mistiloja. Hostellissa on myös kaksi saunaa asukkaiden käy-tössä. Hostelli sijaitsee lasten leik-ki- ja liikennepuiston vieressä, lähellä keskustaa ja upeaa me-renrantaa LumiLinnan välittö-mässä läheisyydessä.

Majoitu mukavasti

Kemin kahvipaahtimo Aito Lapin PaahtoValtakatu 25Vastapaahdetut kahvit kotiin ja lah-jaksi papuina tai jauhettunaAvoinna ti – la klo 11.00 - 18.30su klo 13.00 - 16.00

Panorama CaféValtakatu 26 Näköalakahvila Kemin kaupun-gintalon yläkerrassa, 13 krsLounas seisovasta pöydästä, sa-laatit, suolaiset ja makeat kahvin tai teen kanssa. A-oikeudet.Avoinnama – pe klo 8.00 – 15.30. Muina aikoina tilauksesta.

Kahvila-konditoria Pulla-JussiSauvosaarenkatu 3Oman leipomon pullat ja viinerit sekä herkulliset kakut kahvin ja teen kera.Avoinna ma – pe klo 7.00 – 16.00

Joulupukin SatamakonttoriLuulajantie 6Kuumat juomat, kuten kahvi, tee ja kaakao makeisten leivonnais-ten kera. A-oikeudet.Avoinna / Openma – la klo 11.00 - 16.00

Konditorio MioritaValtakatu 5Oman konditorion kermaleivok-set, täytekakut, pullat, viinerit ja pii-rakat kahvin ja teen kera.Avoinnama – pe 8.00 – 16.30la 9.30 – 15.00su Suljettu

K

Kahvilat Top-5

T

Kahvila on muutakin kuin kahvila

Page 11: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

MyKemi 1/2018 11

he city center of Kemi is home to a range of activ-ities, shops and restaurants, eager to welcome and serve you. Within walking distance you’ll also find a

number of distinctive cafes. Lapland’s highest lunch cafe, the Panorama Cafe, is locat-ed in Kemi’s prime location on the 13nd floor of the city hall. When the building was renovated in 1969, the café was add-ed to its roof terrace, offering still today tremendous views across town and the Bay of Bothnia. Cafe Miorita and Pullajussi both boast their very own as-sortment of bakery and pastry delights. Enjoy a sweet mo-ment with a cup of coffee, tea or other refreshment.

Own production

The Cafe ”Aito Lapin Paahto” (the real Lappish roast) is a wonderfully cozy coffee shop in the very center of town. It is within easy reach of almost everything and the adjacent flea market makes sure you won’t get bored. Everything on the café’s menu is either hand-made or processed locally. Cakes and pies are made to the cafe’s own recipe and the coffee beans are roasted and grinded on site, offering customers a wide range of brands, from savory Gua-temalan to mocha Indonesian blends. Coffee, tea and hot chocolate are also sold to go.

Kemi’s latest addition: Hostel Villa Kemi

Hostel Villa Kemi is your choice for inexpensive accommo-dation in the center of Kemi. Check-in is swift and the rooms offer peace and quiet. This former home of a locally well-known dentists’ family has been remodeled in a thoughtful way, replacing the former surgery with a modern and cozy atmosphere. The Hostel is an affordable choice for travelers who ba-sically just need a bed for the night. Rooms are divided into twins and quadruples, four of them en-suite, the others with shared bathrooms. At the disposal of the guests are also two saunas. The Hostel Villa Kemi is located next to a children’s play-ground and traffic park, close to the city center and in imme-diate vicinity of the SnowCastle.

A coffee shop is more than just a place for drinking coffee

市中心聚集着各种活动中心、商店、餐厅。热情好客的店主和店员,随时恭候您的到来。不同风格的咖啡厅也都可以在步行可达的范围内找到。

拉普兰地区位置最高的咖啡餐厅—全景咖啡餐厅(Panorama Café)位于凯米市政府大楼的顶层—第十三层。1969年市政大楼进行装修时,在楼顶天台上新增设了这家咖啡餐厅,一直营业至今。从餐厅可通往楼顶天台,来到天台,视野顿时变得开阔,整个城市360度的全景,尽收眼底。

Miorita咖啡厅和Pullajussi咖啡厅以其各自品种繁多的烘培和糕点而著称。欢迎您来咖啡厅,搭配着自己喜欢的口味的甜点,喝一杯咖啡、茶或其他饮品。

产自凯米Aito Lapin Paahto(直译: 真正的拉普兰烘烤)是一家位于市中心的环境温馨的咖啡厅,不管从市区哪里,都很容易到达。咖啡厅旁的二手市场保证您不会有时间感到无聊。

咖啡厅菜单上的一切烘培都是或手工制作或在当地加工而成。蛋糕和派根据咖啡厅的独家食谱制作而成。咖啡也是现磨现煮,品种从危地马拉到摩卡印度尼西亚混合咖啡,一应俱全。咖啡、茶和热巧克力等饮品均可提供打包服务。

凯米市最新开业: 凯米度假招待所招待所位于市中心,价格实惠,性价比高。入住登记便捷,房间安静。招待所原是一位当地著名牙医的住所,经过一些列的改造,变为现在我们所看到的现代、温馨的招待所。

从经济划算的角度考虑,招待所尤其适合那些仅需一张床过夜歇脚的旅人们。房间类型有双人间和四人间,其中有四间客房设有套间,其他房间有共用卫生间。招待所内还设有两间桑拿房供客人使用。

招待所附近有儿童游乐场和一个 “交通乐园”。距市中心和冰雪城堡都很近。

咖啡店不仅仅是喝咖啡的地方

T

ksi Kemin kaupungin maamerkeistä, hotelli Merihovi kokee lähivuo-

sina täydellisen muodonmuu-toksen, kun se remontoidaan kansainvälisen tason moder-niksi loistohotelliksi. Uusi Merihovi on kiehtova läpileikkaus monta aikakautta kokeneen teollisuuskaupungin sielunmaisemaan, sen moniin vivahteisiin ja ulottuvuuksiin.

Alkuperäiset huoneet ja ravin-tolatilat entisöidään takavuo-sien funkkisloistoon, ja raken-nuksen pienteollisuustilana toiminut siipi muutetaan ur-baaniksi designhotelliksi. Ny-kyinen hotellisiipi puretaan, ja sen paikalle rakennetaan tä-män päivän parasta suoma-laista arkkitehtuuria edustava siipi. Huoneiden määrä yli kol-minkertaistuu nykyisestä 69

Hotelli Merihovi uudistuu Lapin suurimmaksi hotellikiinteistöksiY

avotta sijaitsee Vähä-maassa kauniilla pai-kalla Kemijoen varrella

20-30 minuutin päässä Kemin keskustasta. Savotta tarjoaa majoittumisen ja saunomisen elämysten lisäksi mainion pai-kan nauttia lomasta ympäri vuoden. Paikka on seikkailijoille oi-va tukikohta talvisin, sillä siel-tä on hyvät kelkkareitit aina kaupungin keskustaan saakka. Reittejä pitkin voi pyöräillä, kä-vellä, potkukelkkailla tai vaik-ka hiihtää ihan omaan tahtiin-sa. Paikan tarinan kertoo Sa-votan oma henkiolento Ante-ri Ensiaamun Poika koirakave-reineen. Anteri on iso lempeä hahmo, joka on asunut tällä Vähämaan saarella jo kauan ennen varsinaista asutusta. Rujo hahmo kertoo tarinaa, jo-ka avaa kuulijoille seudun his-toriaa ja elämää vuodenaikojen mukana. Anterin voi tilata ryh-män vieraaksi Savotan verkko-kaupasta. Savotta toimii ympäri vuo-den ja sieltä löytyy mökkimajoi-tusta, tilaussauna paljuineen, tilausravintola ja iso tilauskota.

Tunnelmallinen Savotta

S

huoneesta 230 huoneeksi ja ra-kennukseen avataan kolme ny-kyvaatimusten mukaista ravin-tolaa sekä modernit kokous- ja saunatilat. Projektin on tarkoitus val-mistua Kemin kaupungin 150-vuotisjuhlavuoden 2019 loppuun mennessä. Samana vuonna juhlitaan myös Hotelli Merihovin 70-vuotisjuhlia.

Page 12: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

12 MyKemi 1/2018

emin kulttuurikeskus sijaitsee keskeisellä pai-kalla Kemin sydämessä

lähellä Sisäsatamaa, kauppato-rin laidalla. Kulttuurikeskuk-sen tiloissa toimivat kirjas-to, taidemuseo, historiallinen museo, teatteri, Kivalo-opisto ja Meri-Lapin musiikkitoimi.

Juurien neuvomaa

Pohjois-Suomen vanhin taide-museo on täynnä valoa ja vä-rikkyyttä, kokemisen ja nä-kemisen iloa. Kevään 2018 uutuusnäyttely on taiteilijana ja graafikkona tunnetun Kuut-ti Lavosen, kuvanveistäjä Hei-mo Suntion ja taidemaalari Ju-hani Tuomisen yhteisnäyttely Juurien neuvomaa. Kuutti Lavonen on kuulu-nut Suomen pidetyimpiin ja johtaviin taidegraafikoihin Didrichsenin taidemuseossa Helsingissä 2004-2005 olleesta näyttelystään lähtien. Lavosen viimeaikaisista töistä tunne-tuimpia ovat Osmo Rauhalan kanssa tehdyt kymmenet kirk-komaalaukset Tyrvään Pyhän

Kemin monipuoliset ja laadukkaat kulttuuripalvelut, taidemuseo, historiallinen museo ja teatteri tutustuttavat taiteen kiehtovaan maailmaan aina klassikoista uusimpaan nykytaiteeseen.

Sykkivää kulttuuria

Olavin kirkkoon. Kotimaisten kokoelmien ohella töitä löytyy Viron taidemuseon ja Malagan yliopiston kokoelmista.

Paikallisteatterissa on taikaa

Teatteriin on aina mukava mennä ja vaikka tuntisi näy-telmän tarinan jo entuudes-taan, antaa se silti jotain uutta koettavaa. Kemin kaupunginteatteri on Meri-Lapin ainoa ammat-titeatteri, joka tuottaa vuosit-tain kuusi omaa ensi-iltaa ja useita vierailuesityksiä. Teat-terissa toimii myös lasten- ja nuorten ilmaisukasvatusta tarjoava Nuorisolinja ja teatte-ritaiteen harrastajien yhteinen Teatteriklubi. Talven ja kevään vetonau-loina nähdään muun muas-sa näytelmät Miljoona hyvää syytä ja Onnennumerot. Koko ohjelmisto aikatauluineen löy-tyy osoitteesta www.keminte-atteri.com.

Miten käy mummon lottopotin?

Onnennumerot on komedia per-heestä ja lottokupongista. Mum-mo unohtelee asioita, mutta on-nennumeronsa hän muistaa: niillä on lotottu jo monta kym-mentä vuotta. Elämä tyttären perheen nurkissa muuttuu ker-taheitolla, kun voittorivi viimein osuu kohdalle. Mummolla ei ole aikomustakaan päästää suku-laisia osingoille ennen kuin jo-kainen perheenjäsen on ryhdis-täytynyt ja alkanut elää hänen pillinsä mukaan. Ja niin kuin ai-na, jossain vaiheessa lähtee niin sanotusti mopo kapinoivien su-kulaisten käsistä. Brittiläinen hittinäytelmä ta-sapainoilee taitavasti tragikome-dian ja farssin välillä. Näytelmän käsikirjoitus: Mi-ke Yeamanin käsikirjoituksen on suomentanut Tuomas Timo-nen. Ohjauksesta vastaa Sarian-ne Paasonen ja rooleissa loistavat Sirpa Filppa, Johanna Virsunen, Samu Stenberg, Anni-Maija Kos-kinen, Ilkka Hämäläinen, Timo Vuento ja Kimmo Hirvenmäki.

K Sanoinkuvaamattomasta faktantarkistukseen - taidetta Valtion taideteos-toimikunnan kokoelmasta 7.1.2018 asti.

Juurien neuvomaa - Kuutti Lavosen, Heimo Suntion ja Juhani Tuomisen yhteisnäyttely 19.1.-4.3.2018

Raisa Raekallio ja Misha Del Val - Kahden nuoren lappilaistaiteilijan arktista ympäristöä visualisoiva näyttely9.3.-6.5.2018

Kulttuurikeskus on avoinna arkisin 7.30-21.00,lauantaisin klo 9.30-15.00 sunnuntaisin 10.30-15.00

Kemin sarjakuvakeskusSauvo-talo, Valtakatu 22AvoinnaTi - Pe klo 11.00 – 17.00La klo 11.00 – 16.00

Kemin taidemuseo

Page 13: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

MyKemi 1/2018 13

凯米艺术博物馆是芬兰北部最古老的艺术博物馆,馆内光线充足,色彩丰富。2018年春季的展览以 “追根溯源”为主题,展出芬兰绘图艺术家Kuutti Lavonen、雕塑家Heimo Suntio和画家Juhani Tuominen的作品。

2004年至2005年间,Kuutti Lavonen在赫尔辛基的Didrichsen艺术博物馆举办了展览,也由此奠定了他在芬兰艺术界的地位。他的作品深受大众喜爱,最新作品可在位于Tyr-vää的圣奥拉夫教堂内看到,那里也有他和艺术家Osmo Rau-hala一起合作创作的几十幅绘画作品。除在芬兰外,他的作品在爱沙尼亚艺术博物馆和马拉加大学也有展出。

歌剧《红线》

凯米市交响乐团向您诚意献上芬兰作曲家奥里斯•萨利宁的歌剧作品《红线》。在该剧首次面世的40年后,此次最新制作的歌剧将于2018年3月在凯米进行再次首演。此次演出能够得以实现离不开来自当地各方的合作伙伴。歌剧所突出的主题与当今的社会现象高度契合:人们离开故土家园,以期取得更好的社会地位、建立起新的身份,在社会中寻得一处崭新的立足之地。

寻根启示

emin kaupunginorkes-teri tuo yhteistyössä al-ueen toimijoiden kans-

sa näyttämölle maaliskuussa 2018 Aulis Sallisen Punainen viiva -oopperan. Vuonna 2018 teoksen kantaesityksestä tulee kuluneeksi 40 vuotta. Ooppera on edelleen teemaltaan ajan-kohtainen: ihmiset liikkuvat synnyinseuduiltaan ja hak-evat sosiaalisesti parempaa asemaa sekä uutta identiteet-tiä ja rooliaan yhteiskunnassa. Orkesteria johtaa Kemin kaupunginorkesterin taiteel-

Punainen viiva -oopperalinen johtaja, kapellimestari Erkki Lasonpalo ja teoksen ohjaa Helsingin Koomisen Oop-peran johtaja, oopperaohjaa-ja Laura Åkerlund. Päärooleis-sa esiintyvät mezzosopraano Virpi Räisänen ja baritoni Ju-ha Kotilainen. Punainen viiva esitetään Kemin Tervahallissa 23. 24. ja 26. maaliskuuta 2018. Liput tulevat myyntiin osoit-teessa www.lippu.fi alkuvuo-desta 2018. Kemin kaupunginorkesteri on kunnallinen sinfoniaorkes-teri, joka tuottaa musiikillisia

emin sarjakuvakes-kuksessa avattiin loka-kuussa kiinalaisen sar-

jakuvan näyttely. Esillä on kokoelma, jossa näyttäytyy sekä moderni kiinalainen sar-jakuvailmaisu että perintei-sempi sarjakuva. Näyttelyssä on nähtävillä manhuaa sekä Kiinalle tyypil-listä lianhuahua-sarjakuvaa. Lianhuahua on varhaismuoto kiinalaisesta sarjakuvasta, jo-ta julkaistiin manhuan ohel-la. Varhaisin linhuahua ole-tetaan olevan vuodelta 1884, mutta se koki uuden tulemi-sen 1920-luvulla. Lianhuahua tarkoittaa linkitettyjä kuvia, eli se on eräänlainen kerron-nallinen kuvatarina. Manhua on kiinalainen sarjakuvamuoto, joka muis-tuttaa japanilaista mangaa. Manhuaa on julkaistu pää-sääntöisesti manner-Kiinassa, Hongkongissa ja Taiwanissa. Manhuan alkuajat ajoittuvat vuosien 1867 - 1927 välille. Vii-meisimpänä manhuan muoto-na pidetään myös sarjakuvia, jotka on tehty Kiinan ulko-

Kiinalaisen sarjakuvan näyttely Kemissä

puolella. Yksi sellainen on Chi Wangin ja Jim Lain Kaptee-ni Kiina. Kemin sarjakuvakes-kus esitteli Kapteeni Kiinan Suomessa ensimmäistä kertaa vuonna 2016.

Näyttely on osa pysyvää näyt-telyä ja esillä Kemin sarja-kuvakeskuksessa Valtaka-tu 22, Sauvo-talo 12.10.2017 - 31.3.2018.

K

K

orthern Finland’s oldest art museum is abundant with light and colors, well worth seeing and experi-encing. The upcoming exhibition in spring 2018 un-

der the motto of ”Lessons from Roots” is a conglomerate dedicated to graphic artist Kuutti Lavonen, sculptor Heimo Suntio and painter Juhani Tuominen. Kuutti Lavonen has been a long-standing and well-liked graphic artist in Finland ever since his 2004-2005 ex-hibition at the Didrichsen Art Museum in Helsinki. Lavo-nen’s most recent work can be found at St Olaf’s Church in Tyrvää, where he created dozens of paintings together with Osmo Rauhala. Apart from his work in Finland, oeuvres are also present at the Art Museum of Estonia and the col-lection at the University of Malaga.

Lessons from Roots

N

emi City Orchestra is proud to present Aulis Sal-linen’s Red Line Opera. The production’s opening night is set for March 2018, 40 years after its debut,

and is made possible through cooperation with local par-tners. The opera’s underlying theme is as current as ever: people leaving their native land in search for better social standing, a new identity and a new place in society. The orchestra will be conducted by the City Orchestra’s artistic director and conductor Erkki Lasonpalo. Laura Åkerlund, director of the Comic Opera Helsinki, will be in charge of the production. Leading roles will be filled by Vir-pi Räisänen (mezzosoprano) and Juha Kotilainen (bariton). The Red Line will be performed at Kemi’s Terva hall on March 23., 24. and 26., 2018, with tickets on sale from the beginning of 2018 at www.lippu.fi.

The Red Line Opera

K

n October 2017, the Arctic Comics Center in Kemi opened an exhibition dedicated to Chinese comics. The collection on display includes contemporary as well as

traditional Chinese material. The exhibition covers Manhua and typical Chinese Lian-huanhua comics. Lianhuanhua represents an early form of comics, which was published alongside the actual Manhua. These days, the term Manhua is used for comics pro-duced outside China. One example are the Chi Wang and Jim Lain Captain China series, which have first been dis-played in Kemi back in 2016. The exhibition is located at Kemi’s Arctic Comics Center on Valtakatu 22 (Sauvo building) and open during the center’s regular opening hours, from October 12, 2017 – March 31, 2018.

Exhibition of Chinese comics in Kemi

I

乐团的指挥演奏由市交响乐团艺术总监和指挥Erkki Lason-palo担任,赫尔辛基喜歌剧总监Laura Åkerlund出任制作人,由Virpi Räisänen (次女高音)和Juha Kotilainen (男中音)领衔主演。歌剧《红线》将于2018年3月23日、24日和26日在Kemi Terva Hall进行演出。可通过www.lippu.fi进行购票。购票通道将于2018年初开启。

中国漫画展

2017年10月,以中国文化为主题的漫画展在位于凯米市的北极漫画中心展出。展出的作品包括中国当代漫画和中国传统文化漫画。

此次展览的作品有漫画和连环画。连环画是漫画的早期代表形式,通常与实际意义上的漫画一起出版。

现在,漫画这一名称通常指在中国大陆以外地区出版的漫画。王家麒和黎寅祥的作品《中国队长》系列便是这样的一个例子。作品于2016年在凯米的漫画中心进行了首次展出。

展览地点:凯米市北极漫画中心。漫画中心地址:Valtakatu 22号 (Sauvo大楼)。参观开放时间与漫画中心的开放时间一致。展览时间:2017年10月12日至3月31日。

elämyksiä Sauvon juhlasalissa (Valtakatu 22), Kemin kirkossa (Kirkkopuistokatu 9) ja Kemin Pirtin salissa (Kauppakatu 5). Konserttikalenteri osoitteessa keminkaupunginorkesteri.fi.

Page 14: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

14 MyKemi 1/2018

emissä on isoja ja pie-niä tapahtumia. Ne ovat yhteisöllisiä ja

osallistavia, sijaitsevat toreil-la ja saunan lauteilla, keskus-tassa ja rantalaavuilla. Isojen tapahtumien lisäksi Kemissä on ympäri vuoden mielenkiin-toisia konsertteja, teatteri- ja tanssiesityksiä, näyttelyitä ja urheilutapahtumia. Kemiläiset ovat vieraan-varaisia, ottavat mielellään muualta tulleen vastaan ja ovat aidosti kiinnostuneita vieraan mielipiteistä ja kuulu-misista. Tämä voi tuntua ou-dolta, mutta sellaisia lappilai-set ovat: välittömiä ja avoimia.

Tapahtuma-kalenteri opas

paikallisiin tapahtumiin

Mitä Kemissä tapahtuu sinun matkasi aikana? Kemin kau-pungin tapahtumakalente-rista osoitteesta www.kemi.fi löydät kaupungin tapahtumia aina teatterista ja näyttelyistä musiikkitapahtumiin ja mes-suihin.

Värikäs tapahtuma-kaupunki

Kalenteria hallinnoi Kemin kaupunki, mutta kaikki tapah-tumajärjestäjät saavat laittaa sinne tapahtumansa ilmai-seksi. Tieto siirtyy myös Ke-mi-korttiin. Kemin kaupungin tapahtumakalenteria päivite-tään koko ajan ja erilaisia ta-pahtumia on esillä myös toi-mijoiden omissa kalentereissa.

Suomen kuninkaan kruunu

Kemissä on kaikkien ihailtava-na Suomen kuninkaan kruu-nu. Kruunun on suunnitel-lut vuosisatamme alussa Eric O.W. Ehrström, mutta sen to-teutti vasta 60 vuotta myö-hemmin kemiläinen kultasep-pämestari Teuvo Ypyä. Hän toimi pitkään myös perusta-mansa Jalokivigallerian johta-jana. Kun Suomi itsenäistyi Ve-näjästä vuonna 1917, valtio-muodosta ei tehty heti päätös-tä. Osa eduskunnasta kannatti kuningaskuntaa. Kansalaisso-dan aikana kuningasmieli-syys sai lisää kannatusta var-sinkin porvarispiireissä, sillä

pelättiin, että demokratia ja kansanvalta muuttuisivat an-arkiaksi ja massojen vallaksi. Monarkistit olivat varmo-ja, että Saksa voittaisi sodan ja mahtavasta keisarikunnasta saataisiin voimakas liittolai-nen itää vastaan. Kuninkaak-si pyydettiin Hessenin prins-si Friedrich Karl, joka ottikin tehtävän vastaan. Kun ympä-rysvallat sodan päätyttyä il-moittivat, että saksalaisen ku-ninkaan tullessa maahan ne eivät täysin tulisi hyväksy-mään Suomen itsenäisyyttä, katsoi Friedrich Karl parhaak-si ilmoittaa Suomeen kansal-leen, että hän luopuu kruu-nusta. Friedrich Karl ehti olla vi-rallisesti kuninkaana noin kaksi kuukautta. Hän ei kos-kaan käynyt Suomessa, mutta monenlaisia valmisteluja ku-ninkaan tuloa varten ehdittiin jo aloittaa. Akseli Gallen-Kal-lela ja hänen oppilaansa Eric O.W. Ehrström suunnittelivat asuja palvelusväelle. Ehrström

Kemi on vilkas tapahtumakaupunki. Lähes joka viikonlopulle on paikallisia musiikki-, teatteri-, urheilu- ja ruokatapahtumia.

这个平时沉默寡言的民族在唱起卡拉OK时展现出迥然不同的一面。芬兰人唱卡拉OK的历史已有30年 之久,目前依然风靡流行。

除芬兰语的歌曲外,英文歌曲卡拉OK的歌单可在凯米的Ramona餐厅和Chillout 咖啡厅找到。

Ramona餐厅地址:Keskuspuistokatu 15营业时间:周日至周四:18.00-2.00周五至周六:18.00-3.00

Chillout咖啡厅地址: Kauppakatu 8营业时间:周一至周四 16.00—1.00周五 16.00—3.00周六 12.00 –3.00周日 12.00—2.00

Kpiirsi kuitenkin kruunun, jota ei ehditty valmistaa. Kruunun piirustukset olivat kadoksissa yli 60 vuotta, kunnes ne löy-tyivät E.N. Setälän arkistosta. Kruunu on esillä Kemin Jaloki-vigalleriassa.

jo hiljainen kansa näyt-tää itsestään ihan uu-sia puolia, kun se heit-

täytyy karaoken maailmaan. Suomessa on laulettu ka-raokea liki 30 vuotta, eikä lop-pua näy. Kemissä Karaokea voi lau-laa englanniksi Ravintola Ra-monassa ja Cafe Chilloutissa.

Ravintola Ramona Keskuspuistokatu 15 Avoinna / Opensu - to klo 18.00 – 2.00 pe - la klo 18.00 – 3.00

Cafe Chillout Kauppakatu 8Avoinna / Openma - to klo 16.00 – 1.00pe klo 16.00 – 3.00la klo 12.00 – 3.00 su klo 12.00 – 2.00

Suomi laulaa karaokea

U

This timid, silent na-tion shows a different side entirely when it

starts singing karaoke. Finns have been singing karaoke for 30 years now, with no end in sight. Karaoke in English can be found in Kemi at restaurant Ramona and Cafe Chillout.

Restaurant Ramona Keskuspuistokatu 15 Opening hoursSun - Thu 18.00 – 2.00 Fri / Sat 18.00 – 3.00

Cafe Chillout Kauppakatu 8Opening hoursMon - Thu 16.00 – 1.00Fri 16.00 – 3.00Sat 12.00 – 3.00 Sun 12.00 – 2.00

Finland sings Karaoke

U

芬兰唱卡拉OK

Kauppakatu 29Varaukset ja lisätiedot:[email protected] 258 878

AukiolojatMa–Pe 10–18

SisäänpääsyAikuiset 10 € jalapset: 6 € (11-4v.) alle 4-vuotiaat ilmaiseksi

Page 15: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

MyKemi 1/2018 15

ataamalla ilmaisen Ke-mi Card-sovelluksen saat puhelimeesi tietoja

alueen tapahtumista ja nähtä-vyyksistä. Kemi Card pitää sisällään kaikki Kemin tapahtumat,

Kemi Card on matkaopas puhelimessasi!kauppojen ja liikkeiden auki-oloajat, tarjoukset ja sijainnit. Mobiilisovelluksesta löytyy myös matkailupalvelut, ravin-tolat, kahvilat, käyntikohteet, laavut, tietoa nähtävyyksistä sekä reittiohjeet.

Lataa kortti älypuhelimeesi tästä: L

Colorful city of events

vents big and small dot Kemi’s calendar. They are public and take place on the city’s squares or in its saunas, in the city center or at lean-tos on the shore.

Apart from big public events you’ll also find concerts, the-atre- and dance performances as well as sports events throughout the year. The people of Kemi are hospitable, eager to welcome guests and genuinely interested in visitor’s views and opin-ions. This may sound odd at first, but such is the nature of Lappish people: direct and open.

丰富多彩的活动凯米是一座充满活力的城市,几乎每个周末都有活动安排。活动的内容也丰富多彩,从演唱会、剧场、舞蹈演出到运动和美食。

丰富的活动安排从日历上密密麻麻的小点上也可见一斑。活动的地点也多种多样,一些公共活动会在市中心的各个广场、公共桑拿房、市中心或在沿海岸的篝火木篷旁。除了这些大型活动外,你也可以找到诸如演唱会、剧场演出、舞蹈表演、运动赛事等活动的相关信息。

凯米人热情好客,他们对于来访的客人们怀有一定的好奇心,对客人们的观点和意见也特别感兴趣。这乍听起来可能会让人觉得有些奇怪,但这大概也是拉普兰人骨子里与生俱来的特性:直来直往、思想开明。

E

asy Living in Kemi –ta-pahtumaviikkoa viete-tään Kemissä ensi ke-

sänä 13.7.-22.7.2018 jo neljättä kertaa. Ulkoilmafestari tar-joaa kokemista ympäri kau-punkia ja pitää sisällään usei-ta pienempiä tapahtumia, kuten naisten golfia, lasten ta-pahtumia sekä ulkoilmakon-sertteja. Tapahtumaviikon ideana on pääsymaksuttomuus, jol-

Easy Living in Kemi 2018

loin kaikilla on mahdollisuus osallistua. Kesällä 2017 ta-pahtumaviikko kokosikin yh-teen 20 000 kävijää ja 40 yksit-täistä tapahtumaa, joista joka vuotisia ovat Lasten musiikki-festivaali Rondelli, Kesäkissa Blues & Jazz, Kemirock, Easy Living Summer Pop Up –kon-sertti nuorille sekä tribuutti-tapahtuma Juice Leskiselle eli Juicerock.

E

Kemiläiset kokevat kaupunkinsa vahvuuksina laadukkaat tapahtu-mat ja viihtyisän sekä siistin ympäristön. Täältä löytyy kesälläkin useita paikallisia tapahtumia.

Kemi is a lively city of events, boasting lo-cal music, theatre, sports or food happe-nings almost every weekend.

Kemi Card: the tour guide on your smartphone!

ownload the free Kemi Card app for information about the area’s events, sights and locations.The Kemi Card includes listings of all events in

Kemi, location and opening hours of shops and businesses, special offers, and much more. The app also features tour-ist services, restaurants, sights and attractions as well as information about lean-to’s (“laavu”), including directions how to get there.

D

凯米卡:您手机中的旅游向导将凯米卡(Kemi Card)下载到手机,方便您及时获取凯米及附近地区的活动资讯、旅游景点和地理位置查询等相关信息。

凯米卡中涵盖了凯米地区的所有活动资讯、地理位置查询、商店及其他商业服务的营业时间、打折优惠等相关信息。凯米卡移动应用程序中还包含了旅游服务、餐饮娱乐、旅游景点、篝火点分布、以及徒步路线指南等信息。

扫描下载。

Tapahtumaviikko kannattaa siis merkata kalentereihin. En-si kesän ohjelma julkaistaan tapahtuman Facebook-sivul-la sen valmistuttua. Muita suosittuja tapahtumia Kemis-sä ovat esimerkiksi hyvänte-keväisyysjuoksu SatamaRun 14.7.2018, kaikkien rotujen kansainvälinen koiranäytte-ly Heinänäyttely 21.-22.7.2018 ja musiikkifestivaali Satama Open Air 2.-4.8.2018.

tsenäisyyspäivänä 6. jou-lukuuta 2017 vietetään Suomen itsenäisyyden

satavuotisjuhlaa. Itsenäisyys-päivän juhla alkaa kello 13.00 Kemin kulttuurikeskuksen teatterisalissa. Suomen itsenäisyyden sa-tavuotisjuhlavuoden päättää juhlailotulitus. Uuden vuoden aattona Kemin kaupunki jär-jestää kevyen musiikin kon-sertin Kemin Sisäsatamassa Meripuiston laululavalla klo 20.00 alkaen ja juhlailotuli-tusta voi seurata Sisäsataman tuntumassa noin kello 21.00.

Suomi 100v päättyy ilotulitukseen

I

Page 16: Kemi · Kemi aims to significantly increase visitor numbers by focusing on developing year-round services as well as tour-ism making use of the city’s maritime environment. One

Kiikeli

Oulu

Helsinki

Kemi

Rovaniemi

Tornio

Distances from Kemi

Kemi-Tornio Airport 8 kmTornio - Haparanda 25 kmOulu 108 kmRovaniemi 116 km

G u l f o f B o t h n i a

Snowcastle AreaIce-

kartingD1-

Ultimate GTIce

Fishing

500 m

Walking trail

Ski track

Snowmobile route

Campfire place

Scenic view

Swimmingpool

Gemstone Gallery

Church

Restaurant

Parking

Biking

Lookout tower

Gas station

Bus station

Railway station

Hospital - 112

Hotels, hostels

Information

Supermarket

Theater

Museum

The Arctic Comics Center

H

M

HH

Kiikeli

H

M

Laitakari

Selkäsaari

Täiköntori

Tourist infoMon–Fri – 7.30–21.00,

Sat – 9.30–15.00Sun – 10.30–15.00 Mon–Fri – 8.30–15.30

Tourist info

H

H

Ice

Swimming

Inner Harbor

Lapland SafarisVisit Kemi

R-Kioski

R-Kioski

Cafe

Cafe

Cafe

In every hotel in Kemi you will find a folder with useful information in English and in Finnish about the city’s tourist attractions, service providers, bu-sinesses and the hotels themselves.

在凯米的每家酒店,您都会找到关于凯米旅游景点和其他有用信息的指南,此指南有英文版和芬兰语版,可查阅相关服务信息、商业资讯和所入住酒店的相关介绍。 随手翻

Have a look at our information folder!

Tutustu hotellikansioon!

信息指南

Kemin jokaisesta hotellista löytyy hotellikansio. Tämä ”hiljainen opas” sisältää hyödyllistä tietoa Kemin hotelleista, ohjelmapalveluista, Kemistä matkailukohteena sekä tärkeää tietoa paikallisis-ta yrityksistä suomeksi ja englanniksi.

Kannattaakin kurkistaa hotellikansioon ja poimia vinkit, joilla saat ihan uusia lomakokemuksia!

Leaf through the folder and get some hints and tips for new and unforgettable holiday experiences.

翻这些指南,说不定哪一条小小的提示就会给您带来一次全新的度假体验呢。

Kemi