küchen- und haushaltsgeräte...federführung von designlegende dieter rams stilbildend. innovativ...

52
Küchen- und Haushaltsgeräte Appareils de cuisine et ménager 2014

Upload: others

Post on 14-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Küchen- und HaushaltsgeräteAppareils de cuisine et ménager

2014

Page 2: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Mehr als Plus de

Jahre Braun.ans Braun.

Page 3: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

«Zukunft braucht Herkunft»

Erfi nderisch

Anfang der 1920er Jahre gründet der Ingenieur Max Braun

in Frankfurt am Main eine Werkstatt für Apparatebau.

Dank bahnbrechender Erfi ndungen für die aufkom-

mende Rundfunkindustrie kann Braun bereits 1928 mit

400 Mitarbeitern ein eigenes Fabrikgebäude beziehen.

Hilfsbereit

In der Nachkriegszeit entwickelt Braun Geräte, die den

Alltag erleichtern und erweitert damit sein Produktprogramm.

Zeitgleich mit dem ersten Scherfolienrasierer

kommt 1950 die Küchenmaschine «Multimix» auf

den Markt und eröffnet die Haushaltslinie.

Visionär

Nach dem plötzlichen Tod von Max Braun übernehmen seine

Söhne Anfang der 50er Jahre die Leitung. Sie initiieren eine

Unternehmenskultur, die den Menschen in den Mittelpunkt

stellt und sich auf sämtliche Bereiche erstreckt – vom

Briefpapier über den Messestand bis zu Gesundheitsdienst

und Vollwertkantine. Die radikal neue, vom Bauhaus in-

spirierte, funktionale Produktgestaltung wird unter der

Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend.

Innovativ

Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende

der 60er Jahre übernimmt Gillette die erfolgreiche Firma mit

5700 Mitarbeitern. Damit öffnen sich Braun neue Märkte und

Vertriebswege. Investitionen steigern die Innovationskraft und

erweitern das Sortiment, zu dem bald auch Kaffeemaschinen

und Bügeleisen gehören. Das charakteristische Design,

Ingenieurskunst und Qualität «Made in Germany» sorgen

dafür, dass sich Braun gegen billige Fertigung behauptet.

Global

Mit der Gillette-Übernahme durch Procter & Gamble

wird Braun 2005 eine der 24 globalen Marken des

grössten Konsumgüterkonzerns der Welt. 2012 überträgt

P&G seine Rechte an der Marke Braun im Bereich Küchen-

und Haushaltsgeräte an die De’Longhi Group. Damit er-

wirbt De’Longhi nicht nur die entsprechenden Patente

und Produktionsanlagen, sondern übernimmt auch einen

Grossteil der Mitarbeiter und stellt somit sicher, dass Braun

Haushaltsgeräte auch in Zukunft unverwechselbares Design,

technische Innovation und zuverlässige Qualität bieten.

« Pas de futur sans passé »

Ingéniosité historique

Au début des années 1920, l’ingénieur et inventeur alle-

mand Max Braun ouvre son premier atelier à Francfort. En

1928, fort de ses innovations révolutionnaires dans le do-

maine, alors émergent, de l’industrie de la radiodiffusion,

Braun ouvre sa propre usine avec plus de 400 employés.

Simplement utile

En période d'après-guerre, Braun développe des produits

qui facilitent le quotidien et élargit ainsi sa gamme de pro-

duits. Simultanément avec le distribution des premiers rasoirs,

Braun lance en 1950 le premier robot ménager « Multimix » et

inaugure sur le marché sa gamme de petit électroménager.

Visionnaire

Suite au décès de Max Braun, ses fi ls prennent la relève

dans les années 50. Ils lancent une philosophie d'entre-

prise qui place l'individu comme point centrale et ce

dans tout les domaines – du papier à lettre en passant

par les foires et le service de santé jusqu'à la cantine

de l'entreprise. Le nouveau mouvement de création des

produits, inspiré de Bauhaus, combine design et fonc-

tionnalité sous la direction artistique de Dieter Rams.

Innovant

Les limites de l'entreprise familiales sont atteintes à la fi n des

années 60 avec la reprise de la fructueuse compagnie de 5700

employés par Gillette. De nouveaux marchés et opportuni-

tés s'ouvrent ainsi à Braun. Les investissement donnent des

ailes à l'innovation et élargissent la gamme de produits aux

machines à café et fers à repasser. Le design caractéristique,

l'ingéniosité et la qualité « made in Germany » permettent à

Braun de s'affi rmer face à des produits de moindre facture.

Globalisation

Avec la reprise en 2005 de Gillette par Procter & Gamble,

Braun devient une des 24 marques d'une des plus grandes

entreprise de production de biens de consommation cou-

rantes. Depuis septembre 2012, P&G et De'Longhi Group ont

signé un accord octroyant une licence d’exploitation perma-

nente portant sur le petit électroménager Braun. De'Longhi

n'hérite pas uniquement des brevets et moyens de produc-

tions de Braun, mais également d'une grande partie des

employés et assure ainsi, que Braun continue à produire des

petits appareils électroménagers au design unique, dis-

posant d'innovation technique et d'une qualité assurée.

| 3

Page 4: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

«Strength of Pure»

Faszination Design

Ein sofort ins Auge springendes Argument ist seit

50 Jahren das innovative, eigenständige Design,

das durch seine Ästhetik, Funktionalität und Qualität

die Menschen rund um den Globus begeistert.

Davon zeugen nicht nur über 100 internationale Designpreise,

mit denen Braun Produkte im Lauf der Jahre ausgezeich-

net wurden, sondern auch die Tatsache, dass Braun

Geräte in den Designsammlungen der bedeutends-

ten Museen der Welt vertreten sind – etwa im MoMA in

New York oder im Victoria & Albert Museum in London.

Auch bei privaten Sammlern ist Braun Kult; sie tref-

fen sich auf Sammlerbörsen oder handeln via Internet.

Braun Design ist wegweisend für das Erscheinungsbild

ganzer Produktkategorien, inspiriert aber auch Designer

anderer Branchen wie z.B. Jonathan Ive von Apple.

«Weniger, aber besser» forderte Dieter Rams, der als

Designchef die Braun Produktgestaltung über Jahrzehnte

geprägt hat. Daran knüpft das heutige Braun Design in sei-

ner gestalterischen Reduktion mit klaren geometrischen

Formen, harmonischer Linienführung, guter Ergonomie und

hoher Funktionalität an. Unter dem Leitmotiv «Strength of

Pure» fasziniert die zeitlose Schönheit der Geräte. Ihre visuelle

Langlebigkeit leistet, wie die hohe Qualität, einen wichtigen

Beitrag zur Nachhaltigkeit. Dank diesen Voraussetzungen

wurde Braun Haushalt im September 2013 mit dem

Plus X Award «Best Design Brand 2013/14» ausgezeichnet.

Fascination pour le design

Depuis plus d’un demi-siècle, le design novateur et unique

de la marque fait fi gure d’argument irréfutable. Il a convaincu

les consommateurs du monde entier, qui apprécient l’esthé-

tique, la fonctionnalité et la qualité des produits Braun.

Au fi l des années, cette solide réputation a été récom-

pensée par plus de 100 prix internationaux de design,

et les appareils Braun fi gurent aujourd'hui en bonne

place dans les collections de design des plus presti-

gieux musées du monde, dont le Moma de New York

et le Victoria and Albert Museum de Londres. Braun est

aussi une marque culte pour les collectionneurs privés,

qui se rencontrent sur des salons ou la blogsphere.

Le design signé Braun a considérablement infl uencé les

lignes et contours de catégories entières de produits. Il est

également source d’inspiration pour des designers issus

d’autres secteurs, à l’image de Jonathan Ive, chez Apple.

«Moins, mais mieux», tel était le credo de Dieter Rams,

designer en chef de Braun et créateur du design de l’en-

semble des produits Braun pendant plusieurs décen-

nies. Aujourd’hui, la marque continue de se baser sur

une esthétique minimaliste, des formes ergonomiques,

des lignes harmonieuses et une fonctionnalité irrépro-

chable. «Strength of Pure» exprime la fascination que sus-

cite la beauté intemporelle des appareils Braun. Leur élé-

gance inaltérable et la grande qualité de leur conception

en font des produits résolument durables et iconiques.

Page 5: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

«Designed to make a difference»

Innovation, Qualität und deutsche Ingenieurskunst

Tagtäglich erleichtern vielseitige und bis ins Detail durchdachte

Braun Produkte das Leben von Verbrauchern durch sinn-

volle Innovationen, funktionales Design, zeitlose Ästhetik und

eine langlebige Qualität. Eine überzeugende Gesamtqualität

kann dabei nur durch die enge Zusammenarbeit von

Design, Entwicklung und Konstruktion erreicht werden.

Ein gutes Beispiel ist der neue Stabmixer Multiquick 7. Für

eine komfortable und saubere Zubereitung lässt sich die

Geschwindigkeit dank der innovativen «Smart Speed Control»

einhändig stufenlos regulieren und lästiges Spritzen und

Herausschwappen des Pürierguts somit auf ein Minimum

reduzieren. Intuitiv und einfach zu handhaben, kann man das

Gerät, ähnlich wie beim Gaspedal eines Autos, nach Bedarf

langsam «anfahren» oder gefühlvoll «abbremsen». Der ergo-

nomisch abgewinkelte Schalter gibt dem Zeigefi nger si-

cheren Halt und sorgt für eine exakte Kraftübertragung.

Braun Produkte werden nach deutschen Standards erdacht

und entwickelt. «German Engineering» drückt sich jedoch nicht

nur im Qualitätsbewusstsein der Ingenieure aus, sondern auch

in der Leidenschaft aller Mitarbeiter, Produkte in Perfektion zu

fertigen. Um die hohen Qualitätsstandards zu gewährleisten,

muss sich jedes Gerät von der Entwicklungsphase bis zum

Verlassen der Serienfertigung qualifi zierten Tests unterziehen.

Die langlebige Qualität trägt entscheidend zum starken

Image und Erfolg der Marke Braun bei. Zufriedene Kunden,

die die Marke weiterempfehlen, bestätigen dies eben-

so wie hervorragende Bewertungen und zahlreiche Siege

bei Vergleichstests unabhängiger Verbraucher Zeitschriften

und Organisationen wie der «Stiftung Warentest».

Innovation, qualité et savoir-faire allemand

Les appareils polyvalents signés Braun ont fait l’objet d’études

poussées, de sorte qu’aucun détail ne soit négligé. D’un

grand esthétisme, ils simplifi ent le quotidien des consomma-

teurs grâce au haut degré d’innovation, de fonctionnalité et à

la longévité qui les caractérisent. Cette qualité irréprochable

sur toute la ligne est le fruit d’une étroite collaboration entre

les divisions de design, de conception et de fabrication.

Le bâton-mixeur Multiquick 7 en est la parfaite illustration.

Pour éviter des projections de purée dans toute la cui-

sine, le nouveau bouton «Smart Speed Control» permet de

réguler sans à-coups la vitesse de rotation des lames. À

la manière de la pédale d’accélérateur d'une voiture, vous

utiliserez le bouton intuitif de ce mixeur très pratique pour

effectuer un démarrage et un arrêt tout en douceur. Ce bou-

ton ergonomique offre également une position sécurisée.

Les produits Braun répondent à de rigoureux critères de

qualité. Les vertus du savoir-faire allemand ne se limitent

pas ici à l’engagement des ingénieurs en matière de qua-

lité, car chez Braun, tous les collaborateurs ont une passion

pour le travail bien fait. Tous s’efforcent de vous offrir des

produits à la fi nition impeccable. Pour garantir un niveau

de qualité, chaque appareil fait l’objet de tests approfon-

dis, de la phase de conception à la fabrication en série.

Cette qualité durable contribue à pérenniser l’image et le suc-

cès international de notre marque. En témoignent d’une part,

une clientèle satisfaite qui recommande les produits Braun

et d’autre part, les notes remarquables et les nombreuses

victoires qu'obtient la marque aux tests comparatifs menés

par des magazines et associations de consommateurs.

Braun répondent à de rigoureux critères de

Page 6: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Geschaffen für Leistung über Jahre.

Bâti pour durer.

Page 7: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Speisenzubereitung / Préparation culinaire

8

Einleitung

Introduction

16

Stabmixer Multiquick 5

Bâtons-mixeur Multiquick 5

22

Kompakt-Küchen maschine

Robot multifonction

26

Zitruspressen

Presse-agrumes

10

Stabmixer Multiquick 9

Bâtons-mixeur Multiquick 9

18

Stabmixer Zubehör

Accessoires pour

bâtons-mixeur

23

Fleischwolf

Hachoir à viande

27

Standmixer

Mixeur

12

Stabmixer Multiquick 7

Bâtons-mixeur Multiquick 7

20

Handmixer

Mixeur à main

24

Entsafter

Centrifugeuses

28

Dampfgarer

Cuiseur vapeur

Frühstück / Petit déjeuner

30

Einleitung

Introduction

36

Wasserkocher

Bouilloires

32

Design Collection

Collection Design

38

Toaster

Grille-pain

33

Kaffeemaschinen

Cafetières

Wäschepflege / Soins du linge

40

Einleitung

Introduction

42

Dampfbügeleisen

TexStyle 7 und 5

Fers vapeur TexStyle 7 et 5

48

Braun Service

Service Braun

Inhaltsverzeichnis | Table des matières | 7

Page 8: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

8 | Speisenzubereitung | Préparation culinaire

Braun Küchengeräte sind vielseitige Küchenhelfer die die Speisenzubereitung im

Handumdrehen gelingen lassen. Dank der Kombination aus Leistung, Qualität und

vielen Funktionen sind sie ideal für alle Hobby- und Alltagsköche, die ihre Familie und

ihre Freunde mit perfekt zubereiteten Gerichten und Getränken verwöhnen möchten.

Ultra-polyvalents, les appareils de cuisine Braun vous permettront de réaliser toutes vos

préparations culinaires en toute simplicité. Associant puissance, qualité et fonctionnalités, ils

sont idéals pour les personnes qui cuisinent quotidiennement avec passion et qui souhaitent

faire plaisir à leur famille et leurs amis avec des plats et des boissons préparés à la perfection.

SpeisenzubereitungPréparation culinaire

Die Küchenmaschinen von Braun

sind das Geheimnis der geho-

benen Kochkunst: Mixen, rüh-

ren, Teig kneten und hacken

dauern nur wenige Sekunden.

Professionelle Küchenstandards zei-

gen sich in jedem Detail: elektronische

Geschwindigkeitskontrolle, automa-

tische Einstellungen für feine und

gleichmässige Ergebnisse sowie un-

terschiedliche Geschwindigkeiten für

eine präzise Verarbeitung – köstliche

Ergebnisse waren noch nie so einfach.

Un robot multifonction de Braun est le

secret pour atteindre le paroxysme de

l'art culinaire: mixer, mélanger, pétrir et

hacher se fait en quelques secondes

seulement. Chaque détail est inspiré

du matériel de cuisine professionnel :

contrôle électronique de la vitesse,

paramètres automatiques pour des

résultats fi ns et réguliers, ainsi que

vitesses multiples pour une précision

accrue. De délicieux résultats n'ont

jamais été atteint aussi aisément.

Page 9: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Speisenzubereitung | Préparation culinaire | 9

Braun Multiquick Stabmixer sind prak-

tische Küchenhelfer – vielseitig, unver-

zichtbar und jederzeit griffbereit. Mixen,

zerkleinern, schlagen, schneiden oder

sogar Teig kneten – alles mit nur einem

Gerät.

Les mixeurs plongeants Multiquick de

Braun sont pratiques pour vous aider

dans la cuisine. Polyvalents, indispen-

sables et prêt à l'emploi en un instant.

Mixer, hacher, battre, couper et même

pétrir de la pâte – le tout avec un seul

appareil.

Mit dem Multiquick Handmixer macht

Kochen und Backen noch ein Quäntchen

mehr Spass. Klein und kompakt, ist er

dank dem offenen Griff und ergono-

mischen Design einfach und bequem zu

handhaben. Das einfache Austauschen

und Verstauen des Zubehörs sorgt für

mehr Komfort im täglichen Gebrauch.

Avec le batteur à main Multiquick,

vous cuisinez avec encore plus de

plaisir. Petit et compact, il est très

agréable à utiliser grâce à son manche

ouvert et son design ergonomique.

L'interchangeabilité des accessoires

et leur rangement assure un meilleur

confort pour une utilisation quotidienne.

Dank dem extrem kraftvollen Motor

liefert der Braun Fleischwolf eine

ausgezeichnete Schneideleistung.

Die drei Lochscheiben sind aus

Edelstahl gefertigt und schneiden

mühelos Fleisch, Fisch und vieles

mehr. Der Metall-Einfüllschacht bie-

tet Platz für grosse Mengen – ein-

faches und bequemes Einfüllen für

schnelle und optimale Resultate.

Équipé d’un moteur extrêmement

puissant, le hachoir de Braun offre un

niveau de coupe incomparable. Les

trois disques en acier inoxydable, pour

hacher sans effort une grande variété de

viandes, poissons et bien plus encore.

Le récipient en métal est très pra-

tique pour préparer de grandes quan-

tités et obtenir des résultats parfaits.

Page 10: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

10 | Multiquick 9 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 9

Kabellose Bedienung für

mehr Freiheit beim Kochen

Ohne Kabel haben Sie maxi-

male Bewegungsfreiheit. Pü-

rieren direkt im Topf auf dem

Herd ist kein Problem mehr.

Ergonomischer Handgriff

Bedienen Sie den kabellosen

Stabmixer ganz bequem

mit nur einer Hand.

Zuverlässige Akkuleistung

Die fortschrittliche Technolo-

gie der kabellosen Stabmixer

sorgt für eine maximale Le-

bensdauer der wiederaufl ad-

baren Lithium-Ionen-Batterie.

Usage sans fi l pour

cuisiner plus librement

Sans fi l, vous avez une

liberté maximale de mou-

vement. Mixer à même la

casserole, sur la cuisinière,

n’est plus un problème.

Poignée ergonomique

Utilisez le mixeur sans fi l très

facilement, d’une main.

Puissance fi able de la

batterie

La technologie avancée du

mixeur sans fi l assure une du-

rée de vie maximale de la bat-

terie rechargeable lithium-ion.

Perfekte Pürees dank

PowerBell

Der Multiquick 9 KABELLOS

kombiniert extrem harte

Messerklingen, die einzig-

artige Form des Edelstahl-

Mixfusses und fortschritt-

liche Motorentechnologie,

für perfekte Ergebnisse.

Praktische Ladestation

Zu allen Modellen gehört

eine Ladestation, in der der

Stabmixer direkt geladen

und aufbewahrt werden

kann. Die Schnellaufl adung

dauert nur 15 Minuten,

eine Komplettladung ist

nach 2 Stunden erreicht.

Des purées parfaites grâce

au PowerBell

Le Multiquick 9 SANS FIL

combine l’extrême dureté

des lames, la forme unique

du pied en acier inoxy-

dable et une technologie

avancée du moteur, pour

des résultats parfaits.

Chargeur pratique

Tous les modèles possèdent

un chargeur pratique, per-

mettant de charger directe-

ment et de ranger le mixeur

plongeant. La charge rapide

dure 15 minutes à peine, une

charge complète, 2 heures.

Braun Multiquick 9 KABELLOS Stabmixer – Highlights

Atouts du bâton-mixeur Multiquick 9 SANS FIL de Braun

Multiquick 9 KABELLOS für maximale Freiheit beim

Kochen – immer und überall.

Mit dem kabellosen Stabmixer Multiquick 9 bereiten Sie Ihre Speisen

zu, wo und wann Sie wollen: Pürieren direkt im Topf auf dem Herd oder

draussen im Freien. «Kabellos» bedeutet dabei aber keine Kompromisse

bei der Leistungsfähigkeit. Die Lithium-Ionen-Akkus haben eine Laufzeit

von bis zu 20 Minuten und sind im Handumdrehen wieder aufgeladen.

Multiquick 9 SANS FIL pour une liberté maximale

de cuisiner – partout et toujours.

Avec le bâton-mixeur sans fi l Multiquick 9, vous préparez vos recettes où et quand

vous voulez : directement dans la casserole, sur la cuisinière ou dehors, en plein air.

Mais « sans fi l » ne signifi e pas de compromis en matière de puissance. La batterie

lithium-ion peut fonctionner jusqu’à 20 minutes et se recharge en un tournemain.

Page 11: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 11 Multiquick 9 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 9 | 11

Multiquick 9 KABELLOS

MQ 940 CC

• Kabellose Bedienung

einfach praktischer und komfortabler.

• Zerkleinerer (1,25 L)

zerkleinert grössere Mengen an Fleisch,

Hartkäse, Nüssen, Karotten und vieles mehr.

Mixt Getränke und zerkleinert Eis mit dem Eis-

Crusher-Messer aus Edelstahl.

• Stehende Ladestation

zum Lagern und Aufl aden Ihres Stabmixers.

• Fortschrittlicher 7,2 V-Lithium-Ionen-Akku

für höchstmögliche Akku-Lebensdauer.

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Messerklingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Schalter mit Einschaltsperre

und Ladekontrollleuchte.

• Abnehmbarer Mixfuss

praktisch und leicht zu reinigen.

• Spülmaschinengeeignete Aufsätze

• Mix- und Messbecher sind BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 940 CC 0X22111006 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 96 32,1 x 19,3 x 29,4 cm 2,6 kg

Farbe Premium Schwarz / Edelstahl

Couleur noir / acier inox

Akku 7,2 V-Lithium-Ionen-Akku

Accumulateur lithium-ion 7,2 v

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Fassungsvermögen Zerkleinerer 1,25 Liter

Capacité blender 1,25 litres

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 7 x 7 x 40 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,8 kg

Multiquick 9 SANS FIL

MQ 940 CC

• Fonctionnement sans fi l

plus pratique et confortable.

• Bol blender (1,25 L)

hacher de grandes quantités de viande,

fromage dur, noix, carottes et bien pus encore.

Mixez vos boissons et broyez de la glace avec

le broyeur en inox.

• Socle de charge

pour ranger et recharger votre mixeur.

• Technologie avancée de la battérie

lithium-ion 7,2 v

pour optimiser la durée de vie de la batterie.

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Lames ultra-résistantes en acier inoxydable

pour des résultats d’une grande fi nesse.

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Bouton de sécurité au démarrage

avec indicateur de charge.

• Pied amovible

pratique et facile à nettoyer.

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer sans BPA

Multiquick 9 KABELLOS

MQ 930 CC

• Kabellose Bedienung

einfach praktischer und komfortabler.

• Zerkleinerer (0,5 L)

zum sekundenschnellen Hacken und Zerklei-

nern von Fleisch, Zwiebeln, Karotten, Nüssen,

Chilischoten und mehr.

• Stehende Ladestation

zum Lagern und Aufl aden Ihres Stabmixers.

• Fortschrittlicher 7,2 V-Lithium-Ionen-Akku

für höchstmögliche Akku-Lebensdauer.

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Messerklingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Schalter mit Einschaltsperre

und Ladekontrollleuchte.

• Abnehmbarer Mixfuss

praktisch und leicht zu reinigen.

• Spülmaschinengeeignete Aufsätze

• Mix- und Messbecher sind BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 930 CC 0X22111008 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 96 32,1 x 19,3 x 29,4 cm 2,6 kg

Farbe Premium Weiss / Edelstahl

Couleur blanc / acier inox

Akku 7,2 V-Lithium-Ionen-Akku

Accumulateur lithium-ion 7,2 v

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Fassungsvermögen Zerkleinerer 0,5 Liter

Capacité blender 0,5 litre

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 7 x 7 x 40 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,8 kg

Multiquick 9 SANS FIL

MQ 930 CC

• Fonctionnement sans fi l

plus pratique et confortable.

• Bol blender de 0,5 L

pour hacher la viande, les oignons, les noix,

et bien d’autres choses encore, le tout en

quelques secondes.

• Socle de charge

pour ranger et recharger votre mixeur.

• Technologie avancée de la battérie

lithium-ion 7,2 V

pour optimiser la durée de vie de la batterie.

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Lames ultra-résistantes en acier inoxydable

pour des résultats d’une grande fi nesse.

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Bouton de sécurité au démarrage

avec indicateur de charge.

• Pied amovible

pratique et facile à nettoyer.

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer sans BPA

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

Page 12: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

12 | Multiquick 7 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 7

Smart Speed Technologie

Ausgeklügelte elektro-

nische Antriebstechnik. Die

Einschaltsperre verhindert

dabei eine unbeabsich-

tigte Aktivierung – für

maximale Sicherheit.

PowerBell für perfekte

Pürier-Ergebnisse

Extrem harte Messerklingen

und einzigartige Glockenform

des Mixfusses mit Spritz-

schutz für sauberes Arbeiten.

Schlagen, Rühren, Mischen

Eischnee, Schlagsah-

ne und luftige Desserts

gelingen ganz einfach.

Kneten

Auch schwerer Teig für Brot,

Pasta und Kuchen lässt

sich mit dem Knethaken im

Food-Processor zubereiten.

Technologie Smart Speed

Ingénieuse propulsion

électronique. Le blocage de

la mise en marche empêche

une activation involontaire –

pour une sécurité maximale.

PowerBell pour une parfaite

réduction en purée

L’extrême dureté des lames

et une forme de cloche

unique du pied évitent les

éclaboussures et laissent

la cuisine propre.

Fouetter, battre, mélanger

Blancs d’œufs en neige,

chantilly et desserts mous-

seux réalisés tout simplement.

Pétrir

Même les lourdes pâtes à

pain, gâteau et spaghettis

se préparent avec le pétrin

dans le food processor.

Raspeln und Schneiden

Früchte und Gemüse kön-

nen grob oder fein geras-

pelt werden. Ein frischer

Rohkostsalat gelingt im

Food-Processor ohne

Kraftaufwand in Sekunden.

Zerkleinern und Hacken

von Kräutern und Zwie-

beln. Für kleinere Mengen

ist der 0,35 L-Zerkleinerer

Ideal. Grössere Mengen

werden spielend im 0,5 L-

Zerkleinerer verarbeitet.

Hacken

Fleisch, Hartkäse, Nüssen,

Karotten und vieles mehr wer-

den im 0,5 L-Zerkleinerer in

Sekundenschnelle zerhackt.

Eis-Crushen

Dank dem Eis-Crusher mit

Edelstahlmesser lassen sich

Eiswürfel im Nu zerstossen.

Râper et émincer

Les fruits et légumes peuvent

être râpes gros ou fi n. Une

salade fraîche de légumes

crus réussit en quelques

secondes et sans effort

dans lle food processor.

Émincer et hacher

les herbes et les oignons.

Pour les petites quantités, le

hachoir de 0,35 l est idéal.

Le blender de 0,5 l se joue

des plus grandes quantités.

Hacher

En quelques secondes,

viande, fromage à pâte

dure, noix, carottes et bien

d’autres choses sont coupés

dans le blender de 0,5 l.

Piler de la glace

Le broyeur à glace aux

lames d’acier inoxydable pile

les cubes en un instant.

Braun Multiquick 7 Stabmixer – Highlights

Atouts du bâton-mixeur Multiquick 7 de Braun

Multiquick 7 – Alle Geschwindigkeitsstufen

mit nur einem Tastendruck.

Smart Speed Technologie – die Weltneuheit bei Stabmixern: Je stärker der

Tastendruck, desto höher die Leistung. Ein sanfter Druck auf die Bedientaste be-

schleunigt den Stabmixer. Dank stufenloser Geschwindigkeitsanpassung bereiten Sie

Ihre Speisen ganz einfach mit nur einer Hand zu. Der extragrosse Bedienknopf und

der rutschfeste «Soft Grip» Griff sorgen für maximalen Bedienkomfort und Sicherheit.

Multiquick 7 – Toutes les vitesses d’une simple pression

sur le bouton.

Technologie Smart Speed – la nouveauté mondiale pour les bâtons-mixeur :

plus la pression est forte, plus la puissance est élevée. Une légère pression

sur le bouton de commande accélère le mixeur. Grâce à l’adaptation de

la vitesse en continu, vous préparez vos recettes très simplement, d’une

seule main. Le très grand bouton de commande et la poignée « Soft

Grip » antidérapante vous apportent sécurité et confort maximum.

-

n Sie

nd

h it

Page 13: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 13 Multiquick 7 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 7 | 13

Multiquick 7

MQ 775 Pâtisserie

• Smart Speed

für stufenlose Geschwindigkeitsanpassung.

• Food Processor (1,5 L)

• Messereinsatz

• Schneideeinsatz

• Raspeleinsatz (grob und fein)

• Julienne-Einsatz

• Knethaken

• Edelstahl-Schwingbesen

schlägt Sahne steif, Eiweiss fest und schäumt

luftige Desserts auf – wie mit einem Handmixer.

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Klingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• Kraftvoller, leiser 750 Watt DC-Motor

starke Leistung für schnellste und feinste

Pürier-Ergebnisse.

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Abnehmbarer Mixfuss

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher, BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 775 Pâtisserie 0X81330684 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 64 28,9 x 18,1 x 40,5 cm 2,7 kg

Farbe Premium Schwarz / Edelstahl

Couleur noir / acier inox

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Fassungsvermögen Food Processor 1,5 Liter

Capacité food processor 1,5 litres

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 5,7 x 5,7 x 39,6 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,85 kg

Multiquick 7

MQ 775 Pâtisserie

• Smart Speed

pour un réglage de la vitesse en continu.

• Food processor (1,5 L)

• Accessoire pour trancher

• Accessoire pour hacher

• Accessoire pour râper (gros et fi n)

• Accessoire pour julienne

• Crochet pétrisseur

• Fouet en acier inoxydable

pour la crème chantilly, les blancs en neige

et les desserts légers, pour le même résultat

qu'avec un batteur à main.

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Lames tranchantes en acier inoxydable

pour réduire en purée et mixer à la perfection.

• Moteur 750 watts

puissant et silencieux pour réduire rapidement

en purée.

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Pied amovible

• Accessoires faciles à monter

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer sans BPA

Multiquick 7

MQ 745 Aperitif

• Smart Speed

für stufenlose Geschwindigkeitsanpassung.

• Zerkleinerer (1,25 L)

zerkleinert grössere Mengen an Fleisch,

Hartkäse, Nüssen, Karotten und vieles mehr.

Mixt Getränke und zerkleinert Eis mit dem Eis-

Crusher-Messer aus Edelstahl.

• Zerkleinerer (0,35 L)

zum sekundenschnellen Verarbeiten kleiner

Mengen Kräuter, Hartkäse und vielem mehr.

• Edelstahl-Schwingbesen

schlägt Sahne steif, Eiweiss fest und schäumt

luftige Desserts auf – wie mit einem Handmixer.

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Klingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• Kraftvoller, leiser 750 Watt DC-Motor

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Abnehmbarer Mixfuss

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher, BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 745 Aperitif 0X81339251 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 64 28,9 x 18,1 x 40,5 cm 2,36 kg

Farbe Premium Schwarz / Edelstahl

Couleur noir / acier inox

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Fassungsvermögen Zerkleinerer 1,25 Liter

Capacité bol blender 1,25 litres

Fassungsvermögen Zerkleinerer 0,35 Liter

Capacité hachoir 0,35 litre

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 5,7 x 5,7 x 39,6 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,85 kg

Multiquick 7

MQ 745 Aperitif

• Smart Speed

pour un réglage de la vitesse en continu.

• Bol blender (1,25 L)

hacher de grandes quantités de viande,

fromage dur, noix, carottes et bien pus encore.

Mixez vos boissons et broyez de la glace avec

le broyeur en inox.

• Hachoir (0,35 L)

pour hacher de petites quantités, du fromage

dur ou des herbes en quelques secondes.

• Fouet en acier inoxydable

pour la crème chantilly, les blancs en neige

et les desserts légers, pour le même résultat

qu'avec un batteur à main.

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures.

• Lames tranchantes en acier inoxydable

pour réduire en purée et mixer à la perfection.

• Moteur 750 watts puissant et silencieux

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Pied amovible

• Accessoires faciles à monter

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer sans BPA

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

Page 14: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick 7

MQ 735 Sauce

• Smart Speed

für stufenlose Geschwindigkeitsanpassung.

• Zerkleinerer (0,5 L)

zum sekundenschnellen, perfekten Zerkleinern

von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Nüssen,

Karotten, Chilischoten und vielem mehr.

• Edelstahl-Schwingbesen

schlägt Sahne steif, Eiweiss fest und schäumt

luftige Desserts auf – wie mit einem Handmixer.

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Klingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• Kraftvoller, leiser 750 Watt DC-Motor

starke Leistung für schnellste und feinste

Pürier-Ergebnisse.

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Abnehmbarer Mixfuss

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher, BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 735 Sauce 0X81332746 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 112 26,1 x 18,7 x 27,6 cm 1,72 kg

Farbe Premium Schwarz / Edelstahl

Couleur noir / acier inox

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Fassungsvermögen Zerkleinerer 0,5 Liter

Capacité blender 0,5 litre

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 5,7 x 5,7 x 39,6 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,85 kg

Multiquick 7

MQ 735 Sauce

• Smart Speed

pour un réglage de la vitesse en continu.

• Bol blender de 0,5 L

pour hacher la viande, les oignons, les noix,

et bien d’autres choses encore, le tout en

quelques secondes.

• Fouet en acier inoxydable

pour la crème chantilly, les blancs en neige

et les desserts légers, pour le même résultat

qu'avec un batteur à main.

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Lames tranchantes en acier inoxydable

pour réduire en purée et mixer à la perfection.

• Moteur 750 watts puissant et silencieux

performances exceptionnelles pour des résul-

tats d'une rapidité et d'une qualité inégalables.

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Pied amovible

• Accessoires faciles à monter

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer sans BPA

14 | Multiquick 7 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 7

NEU | NOUVEAU

Page 15: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick 7

MQ 700 Soup

• Smart Speed

für stufenlose Geschwindigkeitsanpassung.

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Klingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• Kraftvoller, leiser 750 Watt DC-Motor

starke Leistung für schnellste und feinste

Pürier-Ergebnisse.

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Abnehmbarer Mixfuss

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher, BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 700 Soup 0X81332735 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 294 19,1 x 10,2 x 26,5 cm 1,28 kg

Farbe Premium Schwarz / Edelstahl

Couleur noir / acier inox

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 5,7 x 5,7 x 39,6 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,85 kg

Multiquick 7

MQ 700 Soup

• Smart Speed

pour un réglage de la vitesse en continu.

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Lames tranchantes en acier inoxydable

pour réduire en purée et mixer à la perfection.

• Moteur 750 watts puissant et silencieux

performances exceptionnelles pour des résul-

tats d'une rapidité et d'une qualité inégalables.

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Pied amovible

• Accessoires faciles à monter

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer sans BPA

NEU | NOUVEAU

Multiquick 7 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 7 | 15

Page 16: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

PowerBell für perfekte

Pürier-Ergebnisse

Extrem harte Messerklingen

und einzigartige Glockenform

des Mixfusses mit Spritz-

schutz, für sauberes Arbeiten.

Schlagen, Rühren, Mischen

Eischnee, Schlagsah-

ne und luftige Desserts

gelingen ganz einfach.

Intuitive 1-Tastendruck

Geschwindigkeitsregelung

Für maximalen Bedienkomfort

mit nur einer Hand. Turbo-

taste für schnelle und feine

Ergebnisse oder besonders

harte Lebensmittel.

Extra leichtes Gerät

mit «Soft-Grip» Griff für eine

komfortable Bedienung.

PowerBell pour une parfaite

réduction en purée

L’extrême dureté des lames

et une forme de cloche

unique du pied évitent les

éclaboussures et laissent

la cuisine propre.

Fouetter, battre, mélanger

Blancs d’œufs en neige,

chantilly et desserts mous-

seux réalisés tout simplement.

Commande intuitive de la

vitesse à un bouton

Pour un confort d’utilisation

maximal d’une seule main.

Bouton turbo pour des résul-

tats rapides et fi ns ou des ali-

ments particulièrement durs.

Appareil extra-léger

avec poignée « Soft Grip »

pour un usage confortable.

Zerkleinern und Hacken

von Kräutern und Zwie-

beln. Für kleinere Mengen

ist der 0,35 L-Zerkleinerer

ideal. Grössere Mengen

werden spielend im 0,5 L-

Zerkleinerer verarbeitet.

Hacken

Fleisch, Hartkäse, Nüsse,

Karotten und vieles mehr wer-

den im 0,5 L-Zerkleinerer in

Sekundenschnelle zerhackt.

Eis-Crushen

Dank dem Eis-Crusher mit

Edelstahlmesser lassen sich

Eiswürfel im Nu zerstossen.

Émincer et hacher

les herbes et les oignons.

Pour les petites quantités, le

hachoir de 0,35 l est idéal.

Le blender de 0,5 l se joue

des plus grandes quantités.

Hacher

En quelques secondes,

viande, fromage à pâte

dure, noix, carottes et bien

d’autres choses sont coupés

dans le blender de 0,5 l.

Piler de la glace

Le broyeur à glace aux

lames d’acier inoxydable pile

les cubes en un instant.

Braun Multiquick 5 Stabmixer – Highlights

Atouts du bâton-mixeur Multiquick 5 de Braun

Multiquick 5 – Alle Geschwindigkeitsstufen

mit nur einem Tastendruck.

Der Braun Multiquick 5 Stabmixer ist extra leicht und sorgt mit dem neuen,

schlanken «Soft Grip» Griff für eine einfache und komfortable Bedienung.

Die intuitive Geschwindigkeitsregelung lässt sich mühelos mit nur einer

Hand bedienen. Das patentierte PowerBell-Design von Braun mit der

Kombination aus extrem harten Edelstahl-Klingen und der einzigartigen

Glockenform des Mixfusses garantiert perfekte Ergebnisse.

Multiquick 5 – Toutes les vitesses d’une simple pression sur le

bouton.

Le bâton-mixeur de Braun Multiquick 5 est extra-léger et sa nouvelle poignée

« Soft Grip » assure un usage facile et confortable. Le réglage intuitif de la

vitesse se commande d’une main, sans peine. Le design breveté PowerBell

de Braun avec sa combinaison de lames d’acier inoxydable extra-dures et

la forme de cloche unique de son pied garantit des résultats parfaits.

16 | Multiquick 5 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 5

Page 17: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick 5

MR 530 Sauce

• Zerkleinerer (0,5 L)

zum sekundenschnellen, perfekten Zerkleinern

von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Nüssen,

Karotten, Chilischoten und vielem mehr.

• Edelstahl-Schwingbesen

schlägt Sahne steif, Eiweiss fest und schäumt

luftige Desserts auf – wie mit einem Handmixer.

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Klingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• Kraftvoller, leiser 600 Watt DC-Motor

starke Leistung für schnellste und feinste

Pürier-Ergebnisse.

• 15 Geschwindigkeitsstufen

plus Turbo-Taste

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Abnehmbarer Mixfuss

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher (0,6 L)

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MR 530 Sauce 0X64196744 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 112 26,1 x 18,7 x 27,6 cm 1,7 kg

Farbe Weiss / Grau

Couleur blanc / gris

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Fassungsvermögen Zerkleinerer 0,5 Liter

Capacité blender 0,5 litre

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 5,6 x 5,6 x 38,1 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,85 kg

Multiquick 5

MR 530 Sauce

• Bol blender de 0,5 L

pour hacher la viande, les oignons, les noix,

et bien d’autres choses encore, le tout en

quelques secondes.

• Fouet en acier inoxydable

pour la crème chantilly, les blancs en neige

et les desserts légers, pour le même résultat

qu'avec un batteur à main.

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Lames tranchantes en acier inoxydable

pour réduire en purée et mixer à la perfection.

• Moteur 600 watts puissant et silencieux

performances exceptionnelles pour des résul-

tats d'une rapidité et d'une qualité inégalables.

• 15 vitesses + fonction turbo

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Pied amovible

• Accessoires faciles à monter

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer (0,6 L)

Multiquick 5

MR 500 Soup

• «PowerBell» Mixfuss aus Edelstahl

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Extrem harte Edelstahl-Klingen

für feinste Pürier-Ergebnisse.

• Kraftvoller, leiser 600 Watt DC-Motor

starke Leistung für schnellste und feinste

Pürier-Ergebnisse.

• 15 Geschwindigkeitsstufen

plus Turbo-Taste

• «Soft Grip» Griff

für maximalen Komfort.

• Abnehmbarer Mixfuss

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher (0,6 L)

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MR 500 Soup 0X64196747 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 294 19,1 x 10,2 x 26,5 cm 1,1 kg

Farbe Weiss / Grau

Couleur blanc / gris

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Material Kunststoff / Chromstahl

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 5,6 x 5,6 x 38,1 cm

Gewicht Stabmixer

Poids bâton-mixeur 0,85 kg

Multiquick 5

MR 500 Soup

• Pied «PowerBell» en acier inoxydable

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Lames tranchantes en acier inoxydable

pour réduire en purée et mixer à la perfection.

• Moteur 600 watts puissant et silencieux

performances exceptionnelles pour des résul-

tats d'une rapidité et d'une qualité inégalables.

• 15 vitesses + fonction turbo

• Manche «soft grip»

pour un maximum de confort.

• Pied amovible

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Verre doseur et à mixer (0,6 L)

Multiquick 5 Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick 5 | 17

Page 18: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick

Edelstahl-Schwingbesen MQ 10

• Kompatibel mit allen Multiquick 5, 7 und 9

Stabmixern

• Edelstahl-Schwingbesen

schlägt Sahne steif, Eiweiss fest und schäumt

luftige Desserts auf – wie mit einem Handmixer.

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 10 Weiss / blanc AX22110001 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

MQ 10 Schwarz / noir 0X81364450 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

Farben Schwarz und Weiss

Couleurs noir et blanc

Material Edelstahl

Matériel acier chromé

Multiquick

Fouet MQ 10

• Compatible avec tous les bâtons-mixeur

Multiquick 5, 7 et 9

• Fouet en acier inoxydable

pour la crème chantilly, les blancs en neige

et les desserts légers, pour le même résultat

qu'avec un batteur à main.

• Accessoire facile à monter

• Accessoire lavable au lave-vaisselle

Multiquick

Zerkleinerer-Aufsatz (0,35 L) MQ 20

• Kompatibel mit allen Multiquick 5 und 7

Stabmixern

• Edelstahl-Hackmesser

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Schüssel (0,35 L), BPA-frei

• Rutschfester Boden/Deckel

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 20 Weiss / blanc AX22110002 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

MQ 20 Schwarz / noir 0X81364458 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

Farben Schwarz und Weiss

Couleurs noir et blanc

Material Kunststoff

Matériel matière plastique

Fassungsvermögen 0,35 Liter

Capacité 0,35 litre

Multiquick

Hachoir (0,35 L) MQ 20

• Compatible avec tous les bâtons-mixeur

Multiquick 5 et 7

• Lames pour hacher en acier inoxydable

• Accessoire facile à monter

• Accessoire lavable au lave-vaisselle

• Bol (0,35 L) sans BPA

• Base antidérapante

Multiquick

Zerkleinerer-Aufsatz (0,5 L) MQ 30

• Kompatibel mit allen Multiquick 5, 7 und 9

Stabmixern

• Edelstahl-Hackmesser

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Schüssel (0,5 L), BPA-frei

• Rutschfester Boden/Deckel

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 30 Weiss / blanc AX22110003 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

MQ 30 Schwarz / noir 0X81364498 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

Farben Schwarz und Weiss

Couleurs noir et blanc

Material Kunststoff

Matériel matière plastique

Fassungsvermögen 0,5 Liter

Capacité 0,5 litre

Multiquick

Bol blender (0,5 L) MQ 30

• Compatible avec tous les bâtons-mixeur

Multiquick 5, 7 et 9

• Lames pour hacher en acier inoxydable

• Accessoire facile à monter

• Accessoire lavable au lave-vaisselle

• Bol (0,5 L) sans BPA

• Base antidérapante

18 | Multiquick Stabmixer Zubehör | Accessoires pour bâtons-mixeur Multiquick

Page 19: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick

Zerkleinerer mit Eis-Crusher (1,25 L)

MQ 40

• Kompatibel mit allen Multiquick 5, 7 und 9

Stabmixern

• Eis-Crusher-Messer

• Hackmesser

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Schüssel (1,25 L), BPA-frei

• Rutschfester Boden/Deckel

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 40 Weiss / blanc AX22110004 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 – – –

MQ 40 Schwarz / noir 0X81364469 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 – – –

Farben Schwarz und Weiss

Couleurs noir et blanc

Material Kunststoff

Matériel matière plastique

Fassungsvermögen 1,25 Liter

Capacité 1,25 litres

Multiquick

Bol blender, broyeur de glace (1,25 L)

MQ 40

• Compatible avec tous les bâtons-mixeur

Multiquick 5, 7 et 9

• Lames pour broyer la glace

• Lames pour hacher

• Accessoire facile à monter

• Accessoire lavable au lave-vaisselle

• Bol de (1,25 L) sans BPA

• Base antidérapante

Multiquick

Food Processor (1,5 L)

MQ 70

• Kompatibel mit allen Multiquick 5, 7 und 9

Stabmixern

• 2 Raspeleinsätze (grob und fein)

• Schneideeinsatz

• Messereinsatz

• Knethaken

(nur mit Multiquick 7 kompatibel)

• Einfacher Austausch des Zubehörs

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Schüssel (1,5 L), BPA-frei

• Rutschfester Boden/Deckel

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MQ 70 Weiss / blanc AX22110005 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 – – –

MQ 70 Schwarz / noir 0X81364466 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 – – –

Farben Schwarz und Weiss

Couleurs noir et blanc

Material Kunststoff

Matériel matière plastique

Fassungsvermögen 1,5 Liter

Capacité 1,5 litres

Multiquick

Food processor (1,5 L)

MQ 70

• Compatible avec tous les bâtons-mixeur

Multiquick 5, 7 et 9

• 2 accessoires pour râper (fi n, gros)

• Accessoire pour trancher

• Lames pour couper

• Crochet pétrisseur

(compatible avec Multiquick 7 seulement)

• Accessoire facile à monter

• Accessoire lavable au lave-vaisselle

• Bol (1,5 L) sans BPA

• Base antidérapante

Multiquick Stabmixer Zubehör | Accessoires pour bâtons-mixeur Multiquick | 19

Page 20: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

20 | Multiquick Handmixer | Mixeur à main Multiquick

Leistungsstarker 500 Watt

Motor

Ergonomisch sinnvoll positio-

niert – für bessere Mixergeb-

nisse und mehr Haltekomfort.

Edelstahl-Knethaken

Widerstandsfähige Me-

tallhaken zur Zubereitung

von Hefe- oder Brotteig.

Edelstahl-Schwingbesen

Widerstandsfähige Metall-

besen zum Schlagen von

Rahm und Eiweiss sowie

zum Mixen von Desserts und

Rühren von Kuchenteig.

Puissant moteur de

500 watts

Position ergonomique –

pour de meilleurs résul-

tats et une tenue en

main plus confortable.

Pétrin en acier inoxydable

Crochet de métal solide

pour préparer de la pâte

levée ou de la pâte à pain.

Fouet en acier inoxydable

Fouet de métal résistant

pour fouetter la crème et le

blanc d’œuf, pour mélan-

ger des desserts et brasser

de la pâte à gâteaux.

5 Geschwindigkeitsstufen

und Turbo-Funktion

Ergonomischer Drehregler zur

Geschwindigkeitsanpassung.

Bequem mit dem Daumen

verstellbar für eine komfor-

table Einhandbedienung.

Rutschfeste Füsse

Der Handmixer kann sicher

und griffbereit auf der Ar-

beitsfl äche abgestellt werden,

ohne dass die Schwing-

besen diese berühren.

5 vitesses et fonction turbo

Bouton rotatif ergonomique

pour adapter la vitesse.

Réglable du pouce pour un

usage confortable d’une main.

Pieds antidérapants

Le mixeur à main peut

être posé en toute sécu-

rité et prêt à l’emploi sur

la surface de travail, sans

que les fouets la touchent.

Braun Multiquick Handmixer – Highlights

Mixeur à main Multiquick de Braun

Multiquick Handmixer – Kochen leicht gemacht.

Multiquick Handmixer sind die idealen Küchenhelfer für den täglichen

Gebrauch – klein und kompakt, mit offenem Griff zur einfachen und

bequemen Handhabung und leicht aufsteckbarem Zubehör, leicht zu

verstauen und immer griffbereit. Perfekt zum Kochen und Backen.

Mixeur à main Multiquick – la cuisine facile.

Les mixeurs à main Multiquick sont les auxiliaires de cuisine idéaux pour

tous les jours – petits et compacts, avec une poignée ouverte pour un usage

simple et confortable et des accessoires faciles à monter, faciles à ranger

et toujours à portée de main. Parfaits pour la cuisine et la pâtisserie.

Page 21: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 21 Multiquick Handmixer | Mixeur à main Multiquick | 21

Multiquick 3-in-1

M 1030

• 2 Edelstahl-Schwingbesen

zum Schlagen von Sahne und Eiweiss sowie

zum Mixen von Desserts und Rühren von

Kuchenteig.

• 2 Edelstahl-Knethaken

zur Zubereitung von Hefe- oder Brotteig.

• «PowerBell» Mixfuss

mit Spritzschutz für perfekte Ergebnisse und

sauberes Arbeiten.

• Leistung: 500 Watt

• 5 Geschwindigkeitsstufen und Turbo-

Funktion

• Rutschfeste Füsse

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher (0,6 L), BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

M 1030 0X81260897 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 144 21 x 13 x 23 cm 1,3 kg

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 500 Watt

Puissance 500 watts

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Material Hochwertiger Kunststoff

Matériel matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 18 x 12,5 x 12,5 cm

Gewicht

Poids 1,2 kg

Multiquick 3-en-1

M 1030

• 2 fouets en inox

pour fouetter Ia crème et Ies œufs ainsi que

mélanger Ies desserts et les pâtes a gâteaux.

• 2 pétrins en inox

pour Ia préparation de pâtes plus lourdes

comme Ia pâte a pain.

• Pied «PowerBell»

avec protection anti-éclaboussures pour des

résultats parfaits et sans se salir.

• Puissance: 500 watts

• 5 niveaux de vitesses et fonction turbo

• Pieds antidérapants

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Bol doseur et à mixer (0,6 L), sans BPA

Multiquick 2-in-1

M 1000

• 2 Edelstahl-Schwingbesen

zum Schlagen von Sahne und Eiweiss sowie

zum Mixen von Desserts und Rühren von

Kuchenteig.

• 2 Edelstahl-Knethaken

zur Zubereitung von Hefe- oder Brotteig.

• Leistung: 500 Watt

• 5 Geschwindigkeitsstufen und Turbo-

Funktion

• Rutschfeste Füsse

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Mix- und Messbecher (0,6 L), BPA-frei

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

M 1000 0X81260724 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 240 21 x 13 x 23 cm 1,3 kg

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 500 Watt

Puissance 500 watts

Fassungsvermögen Mixerbecher 0,6 Liter

Capacité bol 0,6 litre

Material Hochwertiger Kunststoff

Matériel matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 18 x 12,5 x 12,5 cm

Gewicht

Poids 1,2 kg

Multiquick 2-en-1

M 1000

• 2 fouets en inox

pour fouetter Ia crème et Ies œufs ainsi que

mélanger Ies desserts et les pâtes a gâteaux.

• 2 pétrins en inox

pour Ia préparation de pâtes plus lourdes

comme Ia pâte a pain.

• Puissance: 500 watts

• 5 niveaux de vitesses et fonction turbo

• Pieds antidérapants

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Bol doseur et à mixer (0,6 L), sans BPA

Page 22: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Kraftvoller 900 Watt Motor

Leise und doch kraftvoll

genug um die anspruchs-

vollsten Aufgaben zu erfüllen.

Zusätzliche Motorkühlung

für störungsfreies Arbeiten –

garantierte Zuverlässigkeit.

Geschwindigkeitssteuerung

Vorwahl der Geschwindig-

keit vor dem Einschalten

gewährleistet ein optimales

Anlaufen und ermöglicht eine

langsame Einstellung der

Impulsstufe – ideal für feine

Zutaten und kleine Mengen.

Puissant moteur de

900 watts

Silencieux et pourtant assez

puissant pour exécuter les

tâches les plus exigeantes.

Refroidissement supplémen-

taire du moteur pour travailler

sans panne – fi abilité garantie.

Commande de la vitesse

La présélection de la vitesse

avant la mise en marche

garantit un démarrage

optimal et permet un réglage

lent des impulsions – idéal

pour les ingrédients fi ns

et les petites quantités.

3 Hochleistungssysteme

Ein kompaktes Gerät und drei

Systeme für alle Anforderun-

gen der Speisenzubereitung.

Grosses Fassungsvermögen

Rührschüssel aus Edelstahl

mit grossem Fassungsver-

mögen von bis zu 2 kg Teig.

Professionelle Ausstattung

Alle Schneid-, Reibe- und

Raspelscheiben, Knetha-

ken und Schlagwerkzeuge

sind aus Edelstahl – pro-

fessionelle Ausstattung für

die heimische Küche.

3 systèmes superpuissants

Un appareil compact et

trois systèmes pour toutes

les exigences de la pré-

paration des aliments.

Grande capacité

Bol en acier inoxydable

de grande capacité,

jusqu’à 2 kg de pâte.

Équipement professionnel

Tous les disques à émincer

et râper, crochets et fouets

sont en acier inoxydable – un

équipement professionnel

pour la cuisine domestique.

Braun Multiquick 7 Küchenmaschine – Highlights

Atouts du robot ménager multifonction Multiquick 7 de Braun

Multiquick 7 – Brauns professionellste

Kompakt Küchenmaschine.

Kraftvoll und professionell ausgestattet für beste Ergebnisse.

3 Hochleistungssysteme lassen keine Wünsche offen: Ganz

gleich, ob Sie 2 kg Teig kneten, grosse Mengen Gemüse

schneiden und raspeln oder Ihre Lieblingsdrinks mixen.

Multiquick 7 – le robot multifonction compact le plus

professionnel de Braun.

Puissant et doté d’un équipement professionnel, pour les meilleurs résultats.

3 systèmes superpuissants pour tout faire : pétrir 2 kg de pâte, émincer et

râper de grandes quantités de légumes ou mixer vos boissons préférées.

22 | Multiquick Kompakt küchenmaschine und Fleischwolf | Robot multifonction et hachoir à viande Multiquick

Page 23: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick 7 Kompakt küchenmaschine

K 3000

• Professionelle Ausstattung mit 3 Hoch-

leistungssystemen

für beste Ergebnisse.

• System 1: Kneten, Rühren, Aufschlagen

• Edelstahl-Rührschüssel

(Fassungsvermögen: bis zu 2 kg Teig)

• Edelstahl-Rührbesen

• Edelstahl-Schlagbesen

• Einfülltrichter/Spatel

• System 2: Zerkleinern, Raspeln, Reiben

• Kunststoff-Universalschüssel

(Fassungsvermögen: bis zu 2 L)

• Universalmesser

• 5 Arbeitsscheiben aus Edelstahl:

Reibescheibe, Schneidescheibe (grob/fein),

Raspelscheibe (grob/fein), Julienne-Scheibe,

Pommes frites-Scheibe

• System 3: Mixen, Hacken und Pürieren

• Kunststoff-Mixbehälter

(Fassungsvermögen bis zu 1 L)

• Mixer-Messer

• Elektronische, stufenlose Geschwindig-

keitsregelung

• Impuls-Taste

• Automatischer Impuls

• Kraftvoller, leiser 900 Watt DC-Motor

mit separater Kühlung.

• Aufbewahrungsbox für Zubehörteile

• Elektronischer Überlastungsschutz

• Doppeltes Sicherheitssystem

Motor lässt sich nur einschalten, wenn der

Arbeitsbehälter mit Deckel eingerastet ist.

• Spülmaschinengeeignetes Zubehör

• Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

K 3000 0X63210703 siehe Preisliste / voir liste des prix 1 16 59 x 39 x 42 cm 9,9 kg

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 900 Watt

Puissance 900 watts

Fassungsvermögen Universalschüssel 2 Liter

Capacité bol universel 2 litres

Fassungsvermögen Mixerbecher 1 Liter

Capacité bol 1 litre

Material Kunststoff

Matériel matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 38 x 27 x 20 cm

Gewicht

Poids 8 kg

Robot multifonction Multiquick 7

K 3000

• Equipé de manière professionnelle, avec

trois systèmes de pointe

pour Ies meilleurs résultats.

• Système 1: pétrir, mélanger, battre

• Bol de mélange en inox

(capacité: jusqu'à 2 kg de pâte)

• Accessoire de mélange en inox

• Accessoire pour battre en inox

• Cheminée d'alimentation/spatule

• Système 2: émincer, râper

• Bol multifonction en plastique

(capacité: jusqu'à 2 L)

• Couteau multifonction

• 5 disques en inox:

disque à râper très fi n, disque a émincer (gros/

fi n), disque râper (gros/fi n), disque à julienne,

disque à pommes-frites

• Système 3: mixer, hacher, réduire en purée

• Bol-mixeur en plastique

(capacité: jusqu'à 1 L)

• Couteau à mixer

• Régulation électronique et sans intervalles

de Ia vitesse

• Fonction impulsion

• Impulsion automatique

• Moteur puissant et silencieux de 900 watts

avec système de refroidissement séparé.

• Boite de rangement des accessoires

• Système de sécurité électronique de

surcharge

• Double système de sécurité

le moteur ne peut être mis en marche, que si le

couvercle de l'accessoire utilisé est fi xé.

• Accessoires lavables au lave-vaisselle

• Système de rangement du câble

Multiquick 3 Fleischwolf

G 1300

• 3 Lochscheiben aus Metall

Lochgrösse: 3 mm, 4,5 mm und 8,2 mm

• Leistung: 800 Watt

(1300 Watt bei blockiertem Motor)

• Feste Geschwindigkeit

• Leistungsstark

• Einfache Reinigung

• Gehäuse aus hochwertigem Kunststoff

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

G 1300 0X64195719 siehe Preisliste / voir liste des prix 2 80 29 x 30 x 38 0cm 4,5 kg

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 800 Watt

Puissance 800 watts

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 23,5 x 16 x 37 cm

Gewicht

Poids 3,9 kg

Hachoir à viande Multiquick 3

G 1300

• 3 disques à trous en métal

de 3 mm, 4,5 mm et 8,2 mm

• Puissance de 800 watts

(1300 watts avec moteur bloqué)

• Vitesse unique

• Puissant

• Facile à nettoyer

• Execution en plastique de haute qualité

Multiquick Kompakt küchenmaschine und Fleischwolf | Robot multifonction et hachoir à viande Multiquick | 23

Page 24: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

2 Geschwindigkeitsstufen

Zur Leistungsanpassung

für Anforderungen harter

und weicher Früchte.

Innovatives Anti-Tropf-

System mit einzigartiger

Aktivierung

Der Tropf-Stopp hat ein

einzigartiges Aktivierungs-

System – mit nur einem

Knopfdruck ist er eingeschal-

tet, ohne dass der Saftaus-

lauf berührt werden muss.

Anti-Spritz-Auslauf

Durch das Design des

Edelstahl-Auslaufs fl iesst der

Saft direkt in das Glas und

reduziert so das Spritzen.

2 vitesses

Pour adapter la puis-

sance aux exigences de

fruits durs et mous.

Système stop-goutte

innovateur avec activation

unique

Le stop-goutte a un système

d’activation unique – d’une

seule pression sur le bouton,

il est enclenché, sans qu’il

faille toucher au robinet.

Écoulement anti-éclabous-

sure

Le design de l’écoulement

en acier inoxydable fait

couler le jus directement

dans le verre, réduisant

ainsi les éclaboussures.

Grosser 75 mm Einfüll-

schacht

Zur Verarbeitung ganzer

Früchte.

4-Wege-Sicherheitssystem

von Braun garantiert absolute

Sicherheit – sobald nur eine

der Sicherheitsbedingungen

nicht mehr gegeben ist,

stoppt der Motor inner-

halb von 3 Sekunden.

Schnellentsaftungssystem

Bereits nach 15 Sekunden

können Sie ein Glas frisch

gepressten Saft geniessen –

einen ganzen Liter schafft

der Multiquick Entsafter in

weniger als einer Minute.

Grande cheminée de 75 mm

Pour traiter des fruits entiers.

Quadruple sécurité

Braun garantit une sécurité

absolue – dès que l’une des

conditions de sécurité n’est

plus assurée, le moteur

s’arrête dans les 3 secondes.

Système de centrifugation

rapide

Après 15 secondes à peine,

vous pouvez déguster un

verre de jus fraîchement

pressé – la centrifugeuse

Multiquick produit tout un

litre en moins d’une minute.

Braun Multiquick Entsafter – Highlights

Atouts de la centrifugeuse Multiquick de Braun

Multiquick Entsafter für mehr Saft in Sekundenschnelle.

Hochglanz-Kunststoff und Edelstahl-Elemente machen diesen Entsafter zu einem

robusten wie eleganten Gerät. Jedes Detail wurde sorgfältig durchdacht, um Form,

Funktion, Ästhetik und Leistung zu vereinen. Saftauslauf, Tropf-Stopp-Funktion,

Tresterbehälter und Stopfer integrieren sich perfekt zu einem ganzheitlichen Design.

Centrifugeuse Multiquick pour plus de jus en quelques

secondes.

Plastique brillant et acier inoxydable font de cette centrifugeuse un appareil

aussi robuste qu’élégant. Chaque détail a été soigneusement étudié pour allier

forme, fonction, esthétique et puissance. Le robinet, le stop-goutte, le récipient

à pulpe et le poussoir s'intègrent parfaitement dans le design global.

24 | Multiquick Entsafter | Centrifugeuses Multiquick

Page 25: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick

J 700

• Leistung 1000 Watt

• Innovatives Anti-Tropf-System

mit einzigartiger Aktivierung.

• Anti-Spritz-Auslauf aus Edelstahl

der Saft fl iesst direkt ins Glas.

• Schnellentsaftungssystem

ein Glas frischer Saft in nur 15 Sekunden.

• Grosser Einfüllschacht (75 mm)

zur Verarbeitung ganzer Früchte.

• Rostfreies, feinmaschiges Edelstahlsieb

• 2 Geschwindigkeiten

zur Verarbeitung von hartem und weichem

Obst und Gemüse.

• 1,25 L Saftbehälter mit Schaumtrenner

minimale Schaummengen und kein Verschüt-

ten beim Eingiessen ins Glas.

• 2-in-1 Reinigungsbürste

• Tresterbehälter (2 L)

• Anti-Rutsch Füsse

• Kabelaufbewahrung

• Einzelteile spülmaschinengeeignet

• Einzigartiges 4-Wege-Sicherheitssystem

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

J 700 0X81300172 siehe Preisliste / voir liste des prix 2 24 38 x 27 x 51 cm 6,4 kg

Farbe Edelstahl / Grau

Couleur acier inox / gris

Leistung 1000 Watt

Puissance 1000 watts

Fassungsvermögen Saftbehälter 1,25 Liter

Capacité collecteur à jus 1,25 litres

Fassungsvermögen Tresterbehälter 2 Liter

Capacité récipient à pulpe 2 litres

Material Edelstahl / Kunststoff

Matériel acier inox / matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 29 x 20 x 40 cm

Gewicht

Poids 4,8 kg

Multiquick

J 700

• Puissance 1000 watts

• Système stop-gouttes

avec activation unique.

• Bec verseur anti-éclaboussures en inox

le jus coule directement dans le verre.

• Système à pressage rapide

préparez un verre de jus en 15 secondes.

• Large cheminée de 75 mm

pour presser des fruits entiers.

• Tamis d’extraction inox avec micro-grillage

• 2 vitesses

pour presser les fruits et légumes aussi bien

mous que durs.

• Collecteur à jus de 1,25 L avec séparateur

de mousse

un minimum de mousse et aucune fuite au

moment du remplissage des verres.

• Brosse nettoyante 2-en-1

• Récipient à pulpe de 2 L

• Pieds antidérapants

• Range cordon

• Éléments lavables au lave-vaisselle

• Systeme quadruple de sécurité

Multiquick

J 500

• Leistung 900 Watt

• Innovatives Anti-Tropf-System

mit einzigartiger Aktivierung.

• Anti-Spritz-Auslauf aus Edelstahl

der Saft fl iesst direkt ins Glas.

• Schnellentsaftungssystem

ein Glas frischer Saft in nur 15 Sekunden.

• Grosser Einfüllschacht (75 mm)

zur Verarbeitung ganzer Früchte.

• Rostfreies, feinmaschiges Edelstahlsieb

• 2 Geschwindigkeiten

zur Verarbeitung von hartem und weichem

Obst und Gemüse.

• 1,25 L Saftbehälter mit Schaumtrenner

minimale Schaummengen und kein Verschüt-

ten beim Eingiessen ins Glas.

• 2-in-1 Reinigungsbürste

• Tresterbehälter (2 L)

• Anti-Rutsch Füsse

• Kabelaufbewahrung

• Einzelteile spülmaschinengeeignet

• Einzigartiges 4-Wege-Sicherheitssystem

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

J 500 0X81300164 siehe Preisliste / voir liste des prix 2 24 38 x 27 x 51 cm 6,2 kg

Farbe Edelstahl / Schwarz

Couleur acier inox / noir

Leistung 900 Watt

Puissance 900 watts

Fassungsvermögen Saftbehälter 1,25 Liter

Capacité bol 1,25 litres

Fassungsvermögen Tresterbehälter 2 Liter

Capacité bol 2 litres

Material Edelstahl / Kunststoff

Matériel acier inox / matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 29 x 20 x 40 cm

Gewicht

Poids 4,7 kg

Multiquick

J 500

• Puissance 900 watts

• Système stop-gouttes

avec activation unique.

• Bec verseur anti-éclaboussures en inox

le jus coule directement dans le verre.

• Système à pressage rapide

préparez un verre de jus en 15 secondes.

• Large cheminée de 75 mm

pour presser des fruits entiers.

• Tamis d’extraction inox avec micro-grillage

• 2 vitesses

pour presser les fruits et légumes aussi bien

mous que durs.

• Collecteur à jus de 1,25 L avec séparateur

de mousse

un minimum de mousse et aucune fuite au

moment du remplissage des verres.

• Brosse nettoyante 2-en-1

• Récipient à pulpe de 2 L

• Pieds antidérapants

• Range cordon

• Éléments lavables au lave-vaisselle

• Systeme quadruple de sécurité

Multiquick Entsafter | Centrifugeuses Multiquick | 25

Page 26: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

TributeCollection

CJ 3000

• Saftbehälter mit Skalierung (0,35 L)

• Einstellbarer Fruchtfl eischanteil

• Links- und rechtsdrehender Presskegel

für besonders ergiebiges Auspressen.

• Deckel

• Kabelaufwicklung

• Einfache Reinigung

• Start-/Stopp-Automatik

Lieferbar ab März 2014

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

CJ 3000 0X22611001 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 20 Watt

Puissance 20 watts

Fassungsvermögen Saftbehälter 0,35 Liter

Capacité bol 0,35 litre

Material Kunststoff

Matériel matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 17 x 17 x 17 cm

Gewicht

Poids 0,8 kg

TributeCollection

CJ 3000

• Collecteur à jus avec échelle (0,35 L)

• Pourcentage de pulpe programmable

• Presse avec deux sens de rotation

pour une extraction de jus optimale.

• Couvercle

• Range cordon

• Nettoyage aisé

• Start/Stop automatique

livrable dès mars 2014

TributeCollection

CJ 3050

• Anti-Tropf-Auslauf

• Leistung: 60 Watt

• Deckel

• Einfache Reinigung

• Start-/Stopp-Automatik

Lieferbar ab März 2014

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

CJ 3050 0X22611002 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 – – –

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 60 Watt

Puissance 60 watts

Material Kunststoff

Matériel matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 17 x 17 x 26 cm

Gewicht

Poids 1,8 kg

TributeCollection

CJ 3050

• Bec verseur stop-gouttes

• Puissance: 60 watts

• Couvercle

• Nettoyage aisé

• Start/Stop automatique

livrable dès mars 2014

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 26

Multiquick 3

MPZ 9

• Saftbehälter mit Skalierung (1 L)

• Einstellbarer Fruchtfl eischanteil

• Links- und rechtsdrehender Presskegel

für besonders ergiebiges Auspressen.

• Deckel

• Kabelaufwicklung

• Einfache Reinigung

• Start-/Stopp-Automatik

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

MPZ 9 0X64161739 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 144 26 x 18 x 22 cm 1,2 kg

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 20 Watt

Puissance 20 watts

Fassungsvermögen Saftbehälter 1 Liter

Capacité collecteur à jus 1 litre

Material Hochwertiger Kunststoff

Matériel matière plastique de haute qualité

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 16 x 16 x 21 cm

Gewicht

Poids 0,85 kg

Multiquick 3

MPZ 9

• Collecteur à jus avec échelle (1 L)

• Pourcentage de pulpe programmable

• Presse avec deux sens de rotation

pour une extraction de jus optimale.

• Couvercle

• Range cordon

• Nettoyage aisé

• Start/Stop automatique

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

26 | Zitruspressen | Presse-agrumes

Page 27: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Standmixer | Mixeur | 27

TributeCollection – Standmixer zum einfachen

Mixen von Saucen, Shakes und mehr.

Mit der einzigartigen Dreiecksform des Mixaufsatzes und den Flügelmessern

aus Chromstahl steht der Standmixer für beste Ergebnisse – egal was Sie

mixen. Dank 5 Geschwindigkeitsstufen, Impulsstufe und Turbo-Funktion,

sind Saucen, kühle Drinks und vieles mehr schnell und leicht gemixt.

TributeCollection – Un mixeur pour réaliser facilement soupes,

sauces, boissons et bien plus.

Avec sa forme triangulaire unique et ses lames profi lées en inox, le mixeur

offre performance et excellence pour toutes vos préparations liquides.

Grâce aux 5 vitesses, à la fonction impulsion et turbo, vous mixez

rapidement et aisément sauces, boissons fraiches et bien plus encore.

TributeCollection

JB 3010 WH, JB 3060 WH

• JB 3010 WH mit Mixbehälter aus Kunststoff

(Fassungsvermögen: 2 L)

• JB 3060 WH mit Thermoresist Mixbehälter

aus hitzebeständigem Glas

(Fassungsvermögen: 1,75 L)

• 5 Geschwindigkeitsstufen

• Turbo-Funktion

• Impuls-/Clean-Stufe

• Leistung: 800 Watt

• Doppeltes Sicherheitssystem

Motor lässt sich nur einschalten, wenn der

Arbeitsbehälter richtig eingerastet ist und

stoppt sofort, wenn der Behälter entfernt wird.

• Herausnehmbares Edelstahlmesser

• Aufsätze/Behälter spülmaschinengeeignet

• Kabellaufwicklung

Lieferbar ab März 2014

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

JB 3010 WH 0X22311002 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 – – –

JB 3060 WH 0X22311003 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 – – –

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 800 Watt

Puissance 800 watts

Fassungsvermögen JB 3010 WH

2 Liter

Capacité 2 litres

Fassungsvermögen JB 3060 WH

1,75 Liter

Capacité 1,75 litres

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 29 x 20 x 38 cm

Gewicht

Poids JB 3010 WH

2,5 kg

Gewicht

Poids JB 3060 WH

3,6 kg

TributeCollection

JB 3010 WH, JB 3060 WH

• JB 3010 WH avec bol en plastique

(capacité: 2 L)

• JB 3060 WH avec bol thermoresist en verre

résistant aux variations de températures

(capacité: 1,75 L)

• 5 vitesses

• Fonction turbo

• Fonction impulsion/clean

• Puissance 800 watts

• Double système de sécurité

le moteur ne peut être mis en marche que si

les accessoires sont bien fi xés et il s'arrête

directement si le bol est retiré.

• Couteau en inox amovible

• Bol/accessoires lavables au lave-vaisselle

• Système de rangement du cordon

livrable dès mars 2014

NEU | NOUVEAU

U

U

Page 28: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

28 | Multiquick Dampfgarer | Cuiseur vapeur Multiquick

Automatischer Timer

kann einfach auf die

gewünschte Garzeit von

bis zu 60 Minuten einge-

stellt werden. Nach Ablauf

ertönt ein Signal. Das Garen

von Fisch, Gemüse und

mehr leicht gemacht!

Dampfbeschleuniger

Dank des leistungsstarken

Dampfbeschleunigers beginnt

das Dampfgaren innerhalb

von maximal 45 Sekunden.

La minuterie automatique

peut être réglée sur la

durée de cuisson souhaitée,

jusqu’à 60 minutes. Une

fois le temps écoulé retentit

un signal. Cuisson facile de

poisson, légumes et autres !

Accélérateur de vapeur

Grâce au puissant accélé-

rateur de vapeur, la cuisson

commence dans les 45

secondes au maximum.

Tropfschalen

Jeder Dampfkorb verfügt

über eine Abtropfschale,

die Kondensat auffängt und

die Vermischung verschie-

dener Aromen verhindert.

Cuvettes d’écoulement

Chaque panier vapeur

dispose d’une cuvette

qui recueille le liquide de

condensation et empêche le

mélange de divers arômes.

Braun Multiquick Dampfgarer – Highlights

Atouts du cuiseur vapeur Multiquick de Braun

Multiquick Dampfgarer Speisenzubereitung

auf gesunde und natürliche Art.

Dampfgaren ist die natürlichste und schonendste Art zu kochen.

Geschmack, Vitamine und die natürliche Farbe der Lebensmittel

bleiben erhalten. Mit dem Multiquick Dampfgarer sind Ihrer Kreativität

keine Grenzen gesetzt. Dazu braucht es nur wenige, simple Handgriffe

– den Rest erledigt der Multiquick Dampfgarer für Sie!

Cuiseur vapeur Multiquick la préparation saine et

naturelle des aliments.

La cuisson vapeur est la manière de cuisiner la plus naturelle et la plus délicate.

Le goût, les vitamines et la couleur naturelle des aliments sont préservés. Grâce

au cuiseur vapeur Multiquick, votre créativité ne connaît pas de limites. Il suffi t de

quelques gestes simples – le cuiseur vapeur Multiquick fait le reste pour vous !

Page 29: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Dampfgarer | Cuiseur vapeur Multiquick | 29

Multiquick

FS 20

• Leistungsstarker Dampfgarer mit automa-

tischer Zeitschaltuhr

Dank des 850 Watt Heizelements und des ein-

zigartigen Dampfbeschleunigers beginnt das

Dampfgaren innerhalb weniger Sekunden.

• 2 Universal-Dampfkörbe

mit je 3,1 Liter Fassungsvermögen bieten sie

Platz für verschiedenste Zutaten: Hähnchen-

keulen, Fisch, Kartoffeln, Gemüse und sogar

Spargel.

• Dunkle Extra-Schale

für färbende Speisen (z.B. Karotten).

• Separater Reiskorb (2 L)

der separate Reiskorb ist nicht nur zur Zube-

reitung von Reis, sondern auch von Flüssigem

wie Saucen oder Suppen ideal.

• 2 Tropfschalen

fangen das Kondensat auf und verhindern,

dass sich verschiedene Aromen mischen.

• Aufsätze/Schüsseln sind spülmaschinen-

geeignet

• Kabelstauraum

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

FS 20 0X81260792 siehe Preisliste / voir liste des prix 3 45 37 x 24 x 35 cm 2,9 kg

Farbe Weiss / Blau

Couleur blanc / bleu

Leistung 850 Watt

Puissance 850 watts

Fassungsvermögen Dampfkorb 2 x 3,1 Liter

Capacité bol 2 x 3,1 litres

Fassungsvermögen Reiskorb 2 Liter

Capacité bol de riz 2 litres

Material Hochwertiger Kunststoff

Matériel matière plastique de haute qualité

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 32 x 20 x 30 cm

Gewicht

Poids 2,4 kg

Multiquick

FS 20

• Cuiseur vapeur avec minuterie automatique

grâce à l'élément de chauffe de 850 watts et à

l'accélérateur de vapeur, Ia cuisson commence

en quelques secondes

• 2 paniers vapeur universels

chacun est doté d'une capacité de 3,1 litres

et offre de Ia place pour différents ingrédients:

volaille, poisson, pommes de terre, légumes et

même les asperges.

• Panier supplémentaire foncé

pour des ingrédients qui déteignent

(p.ex. carottes)

• Panier à riz supplémentaire (2 L)

ce panier ne sert pas uniquement à cuire le

riz, mais peut également être utilisé pour les

sauces ou les soupes.

• 2 cuvettes d'écoulement

recueille le liquide et évite le mélange des

arômes

• Accessoires/cuvettes sont lavables au lave-

vaisselle

• Local à cordon

Page 30: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

30 | Frühstück | Petit déjeuner

Ob Frühaufsteher oder Langschläfer, Express-Frühstücker oder Morgen-Gourmet – ein

guter Tag beginnt immer mit einem leckeren Frühstück. Mit der grossen Bandbreite an

Wasserkochern, Kaffeemaschinen und Toastern bietet Braun alles, was Sie für den Start

in einen gelungenen Tag brauchen. Kinderleicht in der Bedienung, raffiniert im Ergebnis.

Lève-tôt ou lève-tard, pressés du petit déjeuner ou gourmets du matin – une bonne journée

commence toujours par une délicieuse collation. Avec sa grande gamme de bouilloires,

cafetières et grille-pain, Braun offre tout ce qu’il vous faut pour démarrer une journée réussie.

Faciles à utiliser, raffinés par le résultat.

Braun Sommelier passt in jede mo-

derne Küche – Leben, Geniessen und

Wohlfühlen. Die exklusive Sommelier

Collection besticht durch ihr hoch-

wertiges Design in gebürstetem

Edelstahl. Zur Kollektion gehören eine

Kaffeemaschine, ein Toaster und ein

Wasserkocher, kurzum: alles, was es

für ein gelungenes Frühstück braucht.

Braun Sommelier convient à chaque

cuisine moderne – vivre, savourer et

se sentir bien. La collection exclu-

sive Sommelier séduit par son design

précieux en acier inoxydable brossé.

Elle comprend une cafetière, un grille-

pain et une bouilloire, bref, tout ce qu’il

faut pour un petit déjeuner réussi.

FrühstückPetit déjeuner

30 | Frühstück | Petit déjeuner

Page 31: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Frühstück | Petit déjeuner | 31

Braun CaféHouse Kaffeemaschinen mit

OptiBrewSystem, für jederzeit heis-

sen, vollmundigen und aromatischen

Kaffee. Das Brita®-Wasserfi ltersystem

garantiert deutlich reduzierte Chlor

und andere geschmacksstörende

Substanzen im Trinkwasser. Der offene

Griff der Glaskanne liegt angenehm in

der Hand und durch die Anti-Rutsch-

Eigenschaften gelangt der frische Kaffee

mühelos und sicher in die Tasse.

Les cafetières Braun CaféHouse avec

OptiBrewSystem, pour déguster à tout

moment un café chaud, corsé et aroma-

tique. Le système de fi ltre à eau Brita®

garantit nettement moins de chlore et

de mauvais goûts dans l’eau potable. La

poignée ouverte de la carafe en verre est

agréable à la main et les propriétés anti-

dérapantes font arriver le café frais sans

peine et en toute sécurité dans la tasse.

Braun Multiquick Wasserkocher verbin-

den innovatives Design mit schnellen

Ergebnissen. Das Schnellkochsystem

kocht Wasser innerhalb von 35–45

Sekunden. Extra Schutz dank einzig-

artigem 4-Wege-Sicherheitssystem.

Die grosse Deckelöffnung ermöglicht

direktes Füllen vom Wasserhahn.

Les bouilloires Braun Multiquick allient

un design innovateur à des résul-

tats rapides. Le système d’ébullition

rapide fait bouillir l’eau dans les 35–45

secondes. Protection spéciale du

quadruple système de sécurité. La

grande ouverture du couvercle per-

met le remplissage direct au robinet.

Die Braun Toaster sind ein Must-have

auf jedem Frühstückstisch. Modernes

Design, einfache Bedienung und

komfortable, praktische Funktionen

wie Toast und Brotscheiben auf-

tauen oder aufwärmen. Alles passt

in die extrabreiten Toastkammern

und dank dem Brötchenaufsatz

können selbst Croissants oder

Brötchen einfach erwärmt werden.

Les grille-pain Braun sont un must sur

toute table de petit déjeuner. Design

moderne, utilisation simple et confor-

table, fonctions pratiques comme

décongeler ou réchauffer des toasts et

des tranches de pain. Tout entre dans

les fentes extra-larges et le réchauffe-

viennoiseries permet même de réchauf-

fer facilement croissants et petits pains.

rille-pain Braun sont un must s

table de petit déjeuner. Design

Frühstück | Petit déjeuner | 31

Page 32: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

32 | Sommelier Design Collection | Collection design Sommelier

Sommelier Design Collection – Geschaffen mit Geschmack.

Die Küche – ein Ort, an dem sich Ihr ausgeprägter Sinn für Ästhetik und Qualität

widerspiegelt. Das exklusive Design, der hochwertige Edelstahl-Look und die

cleveren Funktionen machen die Küchenkollektion zur einzigartigen Erfahrung.

Die Braun Design Collection Sommelier umfasst eine Kaffeemaschine, einen

Toaster und einen Wasserkocher – alles für ein perfektes Frühstück.

Collection Design Sommelier – Créée avec goût.

La cuisine – un lieu où se refl ète votre sens aigu de l’esthétique et de

la qualité. Le design exclusif, la noblesse de l’acier inoxydable et les

fonctions astucieuses font de la collection pour la cuisine une expérience

unique. La collection Braun Design Sommelier comprend une cafetière,

un grille-pain et une bouilloire – tout pour un petit déjeuner parfait.

Volles Aroma für jede Kaffeesorte

Die Sommelier Kaffeemaschine mit dem

einzigartigen OptiBrewSystem über-

zeugt durch perfekt gebrühten Kaffee

und volles Aroma – ohne Kompromisse.

Plein arôme pour tous les cafés

La cafetière Sommelier à l’Opti-

BrewSystem unique convainc par

un café parfaitement fi ltré et un

plein arôme – sans compromis.

Warm und knusprig in den Tag

Mit dem eleganten Sommelier Toaster

werden Toast, Baguettes und Brötchen

immer perfekt – egal, ob Sie frisch toa-

sten oder nur aufwärmen möchten.

Début de journée chaud et croustillant

L’élégant grille-pain Sommelier four-

nit toujours des toasts, des baguettes

et des petits pains parfaits – que

vous les grilliez fraîchement ou vou-

liez seulement les réchauffer.

Eine gute Tasse Tee beginnt mit frisch

aufgebrühtem Wasser

Dieser elektrische Wasserkocher sorgt

schnell, einfach und sicher für heis-

ses Wasser und macht dabei auch

noch eine gute Figur in Ihrer Küche.

Une bonne tasse de thé commence

par de l’eau fraîchement bouillie

Cette bouilloire électrique fournit de

l’eau chaude vite, facilement et en

toute sécurité, tout en faisant bonne

impression dans votre cuisine.

Page 33: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 33

OptiBrewSystem

für perfekten Kaffeegenuss.

Es sorgt für ein optimales

Verhältnis von Tempera-

tur, Brühzeit und Extrak-

tion des Kaffeepulvers.

Automatische Filteröffnung

Auf Knopfdruck schwenkt

der Kaffeefi lter aus, Filter und

Kaffeepulver können bequem

eingesetzt bzw. eingefüllt

werden. Der Schwenkfi l-

ter kann zum Füllen auch

entnommen werden.

Einzigartiger offener Anti-

Rutsch Griff

für einfaches und bequemes

Ausgiessen. Dank der

ergonomischen Form und

dem weichen Material mit

Anti-Rutsch-Eigenschaften

gelangt der frisch gebrühte

Kaffee sicher in die Tasse.

L’OptiBrewSystem

pour un café parfait. Il

assure un rapport optimal

entre température, durée

de percolation et extrac-

tion de la poudre de café.

Ouverture automatique du

fi ltre

D’une pression sur le bou-

ton, le fi ltre à café pivote,

le fi ltre et le café moulu

peuvent se mettre en place

commodément. Le fi ltre

pivotant peut aussi s’enle-

ver pour le remplissage.

Poignée antidérapante

ouverte

pour verser facilement et

confortablement. Grâce à

la forme ergonomique et au

matériau souple aux proprié-

tés antidérapantes, le café

fraîchement fi ltré arrive dans

la tasse en toute sécurité.

Reiner Kaffeegeschmack

ist abhängig von der

Wasserqualität. Braun

Kaffeemaschinen sind mit

dem Wasserfi ltersystem

von Brita® ausgestattet das

Kalkbildung verhindert –

Kaffee mit vollem Aroma.

Das Aromaschutzsystem

bewahrt den vollen Kaffee-

geschmack in der Kanne

und erlaubt gleichzeitig

ein einfaches Ausschen-

ken. Dank automatischem

Filterschluss beim Heraus-

nehmen der Kanne, können

Sie während des Brühvor-

gangs Kaffee servieren.

Sicherheits-Abschaltauto-

matik

Die Braun Kaffeemaschi-

nen schalten sich in einer

defi nierten Zeit nach dem

Einschalten automatisch aus.

Le pur goût de café

dépend de la qualité de l’eau.

Les cafetières Braun sont

équipées du système de fi ltre

à eau Brita®, qui empêche

la formation de calcaire –

un café au plein arôme.

Le système de protection

de l’arôme

garde tout le goût du café

dans la verseuse et facilite

en même temps le service

du café. Grâce à la fermeture

automatique du fi ltre lors

du retrait de la verseuse,

vous pouvez servir du café

pendant la percolation.

Arrêt de sécurité automa-

tique

Les cafetières Braun

s’éteignent automatiquement

après une durée défi nie à

partir de la mise en marche.

Braun Sommelier und CaféHouse Kaffeemaschinen – Highlights

Atouts des cafetières Sommelier et CaféHouse de Braun

Sommelier und CaféHouse Kaffeemaschinen | Cafetières Sommelier et CaféHouse | 33

Sommelier und CaféHouse Kaffeemaschinen –

Für das genussvolle Kaffee-Erlebnis.

Sommelier und CaféHouse Kaffeemaschinen wurden für wahre Kaffee-

Gourmets entwickelt. Sie zeichnen sich aus durch perfekte Kaffeezubereitung,

hohen Bedienkomfort und ein markantes, modernes Design. Mit einer

Braun CaféHouse Kaffeemaschine können Sie die unvergleichliche

Atmosphäre eines Kaffeehauses gemütlich in Ihrem Zuhause erleben.

Cafetières Sommelier et CaféHouse – Pour retrouver chez

vous le plaisir d’un véritable café.

Les cafetières CaféHouse et Sommelier ont été conçues pour les vrais amateurs

de café. Elles font de la dégustation du café un pur instant de plaisir en offrant

un café fi ltre de grande qualité et un design moderne. Grâce aux cafetières

CaféHouse de Braun, retrouvez chez vous le plaisir d’un véritable café.

Page 34: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Sommelier Thermo

KF 610

• Edelstahl-Thermoskanne

• Automatische Abschaltung

schaltet nach 15 Minuten ab.

• Braun PureAqua Wasserfi ltersystem

reiner Kaffeegeschmack dank deutlich ge-

senktem Chlorgehalt.

• 1 Brita®-Filter inklusive

• OptiBrewSystem

für perfekten Kaffeegenuss dank ausgewo-

genem Verhältnis von Temperatur, Brühzeit

und Extraktion des Kaffeepulvers.

• Einzigartiger offener Anti-Rutsch Griff

für einfaches und bequemes Ausgiessen.

• Exklusive automatische Filteröffnung

auf Knopfdruck schwenkt der Filtereinsatz

heraus. Der Filteraustausch und das Einfüllen

von Kaffeepulver gehen so ganz einfach.

• Tropf-Stopp beim Herausnehmen der

Kanne

• Schwenkbarer, herausnehmbarer Filterkorb

mit Überlaufschutz

• Kontrolllampe

• Wasserstandsanzeige

• Leichte Reinigung

• Integrierte Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

KF 610 0X63106751 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 48 33 x 19 x 40 cm 2,9 kg

Farbe Edelstahl / Anthrazit

Couleur acier chromé / anthracite

Leistung 1100 Watt

Puissance 1100 watts

Fassungsvermögen 10 Tassen

Capacité 10 tasses

Material Kunststoff / Edelstahl gebürstet

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 27 x 19 x 35 cm

Gewicht

Poids 2,3 kg

Sommelier Thermo

KF 610

• Carafe thermos en inox

• Arrêt automatique

s’éteint au bout de 15 minutes.

• Système de fi ltration de l’eau PureAqua de

Braun

améliore le goût du café en réduisant signifi -

cativement le chlore, pour des saveurs d'une

grande pureté.

• Un fi ltre Brita® offert

• OptiBrewSystem

ajustement optimal de la température et du

temps d'infusion et d’extraction, pour un café

au goût parfait.

• Poignée ouverte et antidérapante exclusive

pratique pour verser facilement.

• Bouton exclusif d’ouverture du porte-fi ltre

lorsque vous appuyez sur ce bouton, le porte-

fi ltre s’ouvre pour vous permettre d’insérer et

de remplir votre fi ltre en toute simplicité.

• Système anti-gouttes activé en cas de

retrait de la carafe

• Porte-fi ltre pivotant amovible avec protec-

tion anti-débordement

• Témoin lumineux

• Indicateur de niveau d’eau

• Nettoyage facile

• Range cordon

CaféHouse PurAroma

KF 520

• Braun PureAqua Wasserfi ltersystem

reiner Kaffeegeschmack dank deutlich ge-

senktem Chlorgehalt.

• 1 Brita®-Filter inklusive

• OptiBrewSystem

für perfekten Kaffeegenuss dank ausgewo-

genem Verhältnis von Temperatur, Brühzeit

und Extraktion des Kaffeepulvers.

• Einzigartiger offener Anti-Rutsch Griff

für einfaches und bequemes Ausgiessen.

• Exklusive automatische Filteröffnung

auf Knopfdruck schwenkt der Filtereinsatz

heraus. Der Filteraustausch und das Einfüllen

von Kaffeepulver gehen so ganz einfach.

• Tropf-Stopp beim Herausnehmen der

Kanne

• Schwenkbarer, herausnehmbarer Filterkorb

mit Überlaufschutz

• Kontrolllampe

• Wasserstandsanzeige

• Leichte Reinigung

Kanne, Deckel und Filterkorb spülmaschinen-

geeignet.

• Integrierte Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

KF 520 0X63104751 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 60 33 x 19 x 36 cm 2,1 kg

Farbe Weiss

Couleur blac

Leistung 1100 Watt

Puissance 1100 watts

Fassungsvermögen 10 Tassen

Capacité 10 tasses

Material Hochwertiger Kunststoff / Glas

Matériel matière plastique / verre

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 27 x 17 x 33 cm

Gewicht

Poids 1,7 kg

CaféHouse PurAroma

KF 520

• Système de fi ltration de l’eau PureAqua de

Braun

améliore le goût du café en réduisant signifi -

cativement le chlore, pour des saveurs d'une

grande pureté.

• Un fi ltre Brita® offert

• OptiBrewSystem

ajustement optimal de la température et du

temps d'infusion et d’extraction, pour un café

au goût parfait.

• Poignée ouverte et antidérapante exclusive

pratique pour verser facilement.

• Bouton exclusif d’ouverture du porte-fi ltre

lorsque vous appuyez sur ce bouton, le porte-

fi ltre s’ouvre pour vous permettre d’insérer et

de remplir votre fi ltre en toute simplicité.

• Système anti-gouttes activé en cas de

retrait de la carafe

• Porte-fi ltre pivotant amovible avec protec-

tion anti-débordement

• Témoin lumineux

• Indicateur de niveau d’eau

• Nettoyage facile

carafe, couvercle et porte-fi ltre lavables au

lave-vaisselle.

• Range cordon

34 | Kaffeemaschinen | Cafetières

Page 35: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 35 Kaffeemaschinen | Cafetières | 35

Aromaster Classic

KF 47 Weiss

• OptiBrewSystem

für perfekten Kaffeegenuss dank ausgewo-

genem Verhältnis von Temperatur, Brühzeit

und Extraktion des Kaffeepulvers.

• Tropf-Stopp beim Herausnehmen der

Kanne

• Leichtes Ausgiessen

• Schwenkbarer, herausnehmbarer Filterkorb

mit Überlaufschutz

• Kontrolllampe

• Wasserstandsanzeige

• Leichte Reinigung

Kanne, Deckel und Filterkorb spülmaschinen-

geeignet.

• Integrierte Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

KF 47 Weiss / blanc 0X64069719 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 60 30 x 20 x 36 cm 2 kg

Farbe Weiss

Couleur blanc

Leistung 1000 Watt

Puissance 1000 watts

Fassungsvermögen 10 Tassen

Capacité 10 tasses

Material Kunststoff / Glas

Matériel matière plastique / verre

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 25 x 18 x 31 cm

Gewicht

Poids 1,7 kg

Aromaster Classic

KF 47 blanc

• OptiBrewSystem

ajustement optimal de la température et du

temps d'infusion et d’extraction, pour un café

au goût parfait.

• Système anti-gouttes activé en cas de

retrait de la carafe

• Bec verseur précis

• Porte-fi ltre pivotant amovible avec protec-

tion anti-débordement

• Témoin lumineux

• Indicateur de niveau d’eau

• Nettoyage facile

carafe, couvercle et porte-fi ltre lavables au

lave-vaisselle.

• Range cordon

Aromaster Classic

KF 47 Schwarz

• OptiBrewSystem

für perfekten Kaffeegenuss dank ausgewo-

genem Verhältnis von Temperatur, Brühzeit

und Extraktion des Kaffeepulvers.

• Tropf-Stopp beim Herausnehmen der

Kanne

• Leichtes Ausgiessen

• Schwenkbarer, herausnehmbarer Filterkorb

mit Überlaufschutz

• Kontrolllampe

• Wasserstandsanzeige

• Leichte Reinigung

Kanne, Deckel und Filterkorb spülmaschinen-

geeignet.

• Integrierte Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

KF 47 Schwarz / noir 0X64069720 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 60 30 x 20 x 36 cm 2 kg

Farbe Schwarz

Couleur noir

Leistung 1000 Watt

Puissance 1000 watts

Fassungsvermögen 10 Tassen

Capacité 10 tasses

Material Kunststoff / Glas

Matériel matière plastique / verre

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 25 x 18 x 31 cm

Gewicht

Poids 1,7 kg

Aromaster Classic

KF 47 noir

• OptiBrewSystem

ajustement optimal de la température et du

temps d'infusion et d’extraction, pour un café

au goût parfait.

• Système anti-gouttes activé en cas de

retrait de la carafe

• Bec verseur précis

• Porte-fi ltre pivotant amovible avec protec-

tion anti-débordement

• Témoin lumineux

• Indicateur de niveau d’eau

• Nettoyage facile

carafe, couvercle et porte-fi ltre lavables au

lave-vaisselle.

• Range cordon

Page 36: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

36 | Wasserkocher | Bouilloires

Schnellkochsystem

Das Schnellkochsystem

kocht Wasser in 45 Se-

kunden (200 ml).

Anti-Kalk Filter

Der abnehmbare und

waschbare Filter verhindert,

dass Kalk beim Eingies-

sen in die Tasse gelangt.

Einfache Bedienung

Der Ein-/Aus-Schalter und die

Taste zum Öffnen des Deckels

sind gut erreichbar. Dank den

zwei symmetrisch angeord-

neten Wasserstandsanzeigern

und dem 360°-Heizsockel, ist

der Multiquick Wasserkocher

von Rechts- und Linkshän-

dern komfortabel bedienbar.

Système d’ébullition rapide

Le système d’ébullition

rapide fait bouillir l’eau en

45 secondes (200 ml).

Filtre anticalcaire

Le fi ltre amovible et lavable

empêche le calcaire d’arriver

dans la tasse quand on verse.

Usage facile

L’interrupteur marche/arrêt

et la touche d’ouverture du

couvercle sont d’accès facile.

Grâce aux deux indicateurs

symétriques de niveau

d’eau et à la base chauf-

fante à 360°, la bouilloire

Multiquick est d’un usage

confortable pour les droitiers

comme pour les gauchers.

Einfaches Füllen

Direktes Füllen aus dem

Wasserhahn durch die

grosse Deckelöffnung –

bequemer geht’s nicht.

360° Sockel

Dank des fl exiblen 360°-So-

ckels lässt sich der Wasser-

kocher in jede beliebige Rich-

tung drehen – wie geschaffen

für Rechts- und Linkshänder.

Einzigartiges 4-Wege-

Sicherheitssystem

4 Sicherheitsmerkmale

sorgen für automatische

Abschaltung, wenn das

Wasser kocht, der Deckel

geöffnet wird, der Was-

serkocher vom Heizsockel

genommen wird oder kein

Wasser mehr im Gerät ist.

Remplissage facile

Remplissage direct au

robinet, par la large ouver-

ture du couvercle – il

n’y a pas plus facile.

Base à 360°

Grâce à la base utilisable

à 360°, la bouilloire peut

se tourner dans n’importe

quelle position – faite sur

mesure pour les droi-

tiers et les gauchers.

Quadruple système de

sécurité unique

4 points de sécurité pro-

voquent la déconnexion

automatique quand l’eau

bout, quand le couvercle est

ouvert, quand la bouil-

loire est retirée de la base

chauffante ou quand il n’y a

plus d’eau dans l’appareil.

Braun Multiquick Wasserkocher – Highlights

Atouts des bouilloires Multiquick de Braun

Multiquick Wasserkocher – Schnell und

verlässlich mit formvollendetem Design.

Die Braun Multiquick Wasserkocher vereinen einzigartiges Design mit einem

Schnellkochsystem für ultimative Leistung. Wasserkochen war noch nie

schneller, einfacher und sicherer – hervorragende Leistung – Tag für Tag.

Bouilloires Multiquick – Rapides et sûres avec un design à la

forme parfaite.

Les bouilloires Braun Multiquick allient un design unique à un système

d’ébullition rapide pour une performance ultime. Faire bouillir de l’eau n’a jamais

été plus rapide, facile et sûr – excellente performance – jour après jour.

Page 37: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 37 Wasserkocher | Bouilloires | 37

Sommelier

WK 600

• Gebürsteter Edelstahl

• Schnellkochsystem

bringt 200 ml Wasser in 45 Sekunden zum

Kochen.

• Anti-Kalk Filter

• Einzigartiges 4-Wege-Sicherheitssystem

der Wasserkocher schaltet automatisch ab,

wenn kein Wasser mehr im Gerät ist, das

Wasser kocht, der Deckel geöffnet ist oder die

Kanne abgehoben wird.

• Leicht ablesbare Wasserstandsanzeige

für Rechts- und Linkshänder.

• Einfache Bedienung und Reinigung

der An-/Aus-Schalter und die Taste zum

Öffnen des Deckels sind gut erreichbar.

• Kabelstaufach

• Einfache Reinigung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

WK 600 0X63214701 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 90 25 x 20 x 33 cm 2 kg

Farbe Edelstahl / Anthrazit

Couleur acier chromé / anthracite

Leistung 2200 Watt

Puissance 2200 watts

Fassungsvermögen 1,7 Liter

Capacité 1,7 litres

Material Kunststoff / Edelstahl gebürstet

Matériel matière plastique / acier chromé

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 17 x 17 x 26,5 cm

Gewicht

Poids 1,6 kg

Sommelier

WK 600

• Acier inoxydable brossé

• Système d’ébullition rapide

en 45 secondes vous faites bouillir 200 ml

d’eau.

• Filtre anticalcaire

• Système quadruple sécurité

la bouilloire s’éteint automatiquement dans

les cas suivants : elle est vide, elle n’est plus

sur son socle, l’eau bout ou le couvercle est

ouvert.

• Indicateur de niveau d'eau visible à lire

pour droitiers et gauchers.

• Prise en main et entretien faciles

les positions on/off et le bouton qui comman-

de l’ouverture du couvercle sont à portée de

main.

• Range cordon

• Nettoyage facile

Multiquick 3

WK 300 Onyx, WK 300 Weiss

• Schnellkochsystem

bringt 200 ml Wasser in 45 Sekunden zum

Kochen.

• Anti-Kalk Filter

• Einzigartiges 4-Wege-Sicherheitssystem

der Wasserkocher schaltet automatisch ab,

wenn kein Wasser mehr im Gerät ist, das

Wasser kocht, der Deckel geöffnet ist oder die

Kanne abgehoben wird.

• Leicht ablesbare Wasserstandsanzeige

für Rechts- und Linkshänder.

• Einfache Bedienung und Reinigung

der An-/Aus-Schalter und die Taste zum

Öffnen des Deckels sind gut erreichbar.

• Kabelstaufach

• Einfache Reinigung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

WK 300 Onyx 0X63221701 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 120 20 x 19 x 29 cm 1,4 kg

WK 300 Weiss / blanc 0X63221708 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 120 20 x 19 x 29 cm 1,4 kg

Farben Onyx oder Weiss

Couleurs onyx ou blanc

Leistung 2200 Watt

Puissance 2200 watts

Fassungsvermögen 1,7 Liter

Capacité 1,7 litres

Material Hochwertiger Kunststoff

Matériel matière plastique

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 17 x 17 x 25,5 cm

Gewicht

Poids 1,2 kg

Multiquick 3

WK 300 onyx, WK 300 blanc

• Système d’ébullition rapide

en 45 secondes vous faites bouillir 200 ml

d’eau.

• Filtre anticalcaire

• Système quadruple sécurité

la bouilloire s’éteint automatiquement dans

les cas suivants : elle est vide, elle n’est plus

sur son socle, l’eau bout ou le couvercle est

ouvert.

• Indicateur de niveau d'eau visible à lire

pour droitiers et gauchers.

• Prise en main et entretien faciles

les positions on/off et le bouton qui comman-

de l’ouverture du couvercle sont à portée de

main.

• Range cordon

• Nettoyage facile

Page 38: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

38 | Toaster | Grille-pain

Höchster Komfort

Das intuitive Bedienfeld

bietet Funktionen wie

Aufwärmen, Auftauen oder

automatische Abschaltung.

Die stufenlose Bräunungs-

gradkontrolle sorgt für das

gewünschte Toast-Ergebnis.

Extra grosse Toastkammern

Ob lang und schmal,

Baguette oder Panini – die

Toastkammern sind für alle

Brotformen geeignet.

Manueller Brotheber

Zur leichten und si-

cheren Brotentnahme,

ideal besonders für klei-

nere Brotscheiben.

Confort maximum

Le tableau de commande

intuitif offre des fonctions

comme réchauffer, décongeler

ou déconnecter automatique-

ment. Le contrôle en continu

du degré de grillage vous

assure le résultat souhaité.

Fentes extra-grandes

Tranche longue et étroite,

baguette ou panini – les

fentes conviennent à toutes

les formes de pain.

Soulève-pain manuel

Pour enlever les tranches

de pain facilement et

en toute sécurité, idéal

pour les petits toasts.

Sichere Bedienung

Automatische Abschaltfunk-

tion bei Klemmen des Toasts,

Stopptaste zur Unterbre-

chung des Toastvorgangs

und ein wärmeisoliertes

Gehäuse – für eine rund-

um sichere Bedienung.

Abnehmbarer Brötchen-

aufsatz

Erwärmen oder toasten Sie

Brot und Backwaren auf dem

abnehmbaren Brötchenauf-

satz. Ideal auch für grössere

Backwaren und Croissants.

Herausnehmbare Krümel-

schublade

Krümel werden in der he-

rausnehmbaren Schublade

aufgefangen. So bleibt Ihre

Arbeitsplatte immer sauber.

Usage sûr

Déconnexion automa-

tique quand les toasts

coincent, touche d’arrêt

pour interrompre le grillage

et boîtier isolant – pour un

usage absolument sûr.

Réchauffe-viennoiseries

amovible

Réchauffer ou griller du pain

et des viennoiseries sur

l’accessoire amovible. Idéal

pour les pièces impor-

tantes et les croissants.

Tiroir à miettes amovible

Les miettes sont recueillies

dans le tiroir amovible. Pour

que votre surface de travail

reste toujours propre.

Braun Multiquick Toaster – Highlights

Atouts des grille-pain Multiquick de Braun

Multiquick Toaster – Knusprig knackig in den Tag.

Ein Braun Toaster ist unentbehrlich auf jedem Frühstückstisch. Neben seinem

zeitlosen Design überzeugt er durch einfache Bedienung und praktische

Funktionen: Zum Beispiel können Toast und Brotscheiben aufgetaut oder

aufwärmt werden. Alles passt in die extrabreiten Toastkammern. Dank des

Brötchenaufsatzes können Croissants oder Brötchen einfach erwärmt werden.

Grille-pain Multiquick – Début de journée croustillant et

croquant.

Un grille-pain Braun est indispensable sur chaque table de petit déjeuner.

Outre son design classique, il convainc par son usage facile et ses fonctions

pratiques : par exemple, il peut décongeler ou réchauffer des toasts et des

tranches de pain. Tout entre dans les fentes extra-larges. Le réchauffe-

viennoiseries permet même de réchauffer facilement croissants ou petits pains.

Page 39: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 39 Toaster | Grille-pain | 39

Sommelier

HT 600

• Gebürsteter Edelstahl

• Extra breite und lange Toastkammern

• Aufwärmfunktion

• Automatische Brot-Zentrierung

• Stopptaste

zur Unterbrechung des Toastvorgangs.

• Automatische Abschaltung

bei Klemmen des Toasts.

• Auftaufunktion

• Abnehmbarer Brötchenaufsatz

• Herausnehmbare Krümelschublade

• Manueller Brotheber

• Wärmeisoliertes Gehäuse

• Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

HT 600 0X64118701 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 64 47 x 19 x 27cm 3,2 kg

Farbe Edelstahl gebürstet

Couleur Acier inoxydable brossé

Leistung 1080 Watt

Puissance 1080 watts

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 43 x 17 x 20 cm

Gewicht

Poids 2,33 kg

Sommelier

HT 600

• Acier inoxydable brossé

• Fente extra-large et longue

• Fonction de réchauffage

• Centrage automatique des tranches

• Fonction d’annulation

pour interrompre le grillage.

• Arrêt automatique de sécurité

en cas de blocage.

• Fonction décongélation

• Réchauffe-viennoiseries amovible

• Tiroir à miettes amovible

• Soulève-pain manuel

• Boîtier isolant

• Range cordon

Multiquick 5

HT 550 Weiss, HT 550 Schwarz

• Extra breite und lange Toastkammern

• Aufwärmfunktion

• Automatische Brot-Zentrierung

• Stopptaste

• Automatische Abschaltung

• Auftaufunktion

• Abnehmbarer Brötchenaufsatz

• Herausnehmbare Krümelschublade

• Manueller Brotheber

• Wärmeisoliertes Gehäuse

• Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

HT 550 Weiss / blanc 0X81260888 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 60 42 x 16 x 26 cm 2,7 kg

HT 550 Schwarz / noir 0X81260900 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 60 42 x 16 x 26 cm 2,7 kg

Farben Schwarz oder Weiss

Couleurs noir ou blanc

Leistung 1060 Watt

Puissance 1060 watts

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 37 x 13 x 20 cm

Gewicht

Poids 2 kg

Multiquick 5

HT 550 blanc, HT 550 noir

• Fente extra-large et longue

• Fonction de réchauffage

• Centrage automatique des tranches

• Fonction d’annulation

• Arrêt automatique de sécurité

• Fonction décongélation

• Réchauffe-viennoiseries amovible

• Tiroir à miettes amovible

• Soulève-pain manuel

• Boîtier isolant

• Range cordon

Multiquick 3

HT 450 Weiss, HT 450 Schwarz

• Aufwärmfunktion

• Automatische Brot-Zentrierung

• Stopptaste

• Automatische Abschaltung

• Auftaufunktion

• Abnehmbarer Brötchenaufsatz

• Herausnehmbare Krümelschublade

• Manueller Brotheber

• Wärmeisoliertes Gehäuse

• Kabelaufbewahrung

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

HT 450 Weiss / blanc 0X81260899 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 72 29 x 20 x 27 cm 2,3 kg

HT 450 Schwarz / noir 0X81260905 siehe Preisliste / voir liste des prix 4 72 29 x 20 x 27 cm 2,3 kg

Farben Schwarz oder Weiss

Couleurs noir ou blanc

Leistung 950 Watt

Puissance 950 watts

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 25 x 16 x 20 cm

Gewicht

Poids 1,7 kg

Multiquick 3

HT 450 blanc, HT 450 noir

• Fonction de réchauffage

• Centrage automatique des tranches

• Fonction d’annulation

• Arrêt automatique de sécurité

• Fonction décongélation

• Réchauffe-viennoiseries amovible

• Tiroir à miettes amovible

• Soulève-pain manuel

• Boîtier isolant

• Range cordon

Page 40: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

40 | Wäschepflege | Soin du linge

Egal, ob Sie nach absoluter Perfektion streben oder einfach nur auf der Suche nach dem

schnellsten und effizientesten Weg durch Ihren Wäschestapel sind – Braun hat das

passende Dampfbügeleisen für Sie. Mit Braun Dampfbügeleisen geht das Bügeln schnell

und leicht von der Hand. Um Höchstleistung zu liefern, kombinieren die hochwertigen

Bügelsohlen neueste Technik mit intelligentem Design – für makellos glatte Wäsche.

Que vous recherchiez la perfection ultime ou tout simplement le moyen le plus rapide et

efficace de venir à bout de votre pile de linge – les fers à repasser Braun sont faits pour vous.

Ils expédient votre repassage en un tournemain. Afin de fournir une performance maximale, les

semelles précieuses combinent la toute dernière technique avec un design intelligent – pour un

linge impeccablement lisse.

Extraharte Saphir-Bügelsohle für op-

timale Gleitfähigkeit. Auf die Qualität

einer Bügelsohle kommt es an, wenn

Ihre Wäsche richtig glatt werden soll.

Die einzigartige Saphir- Bügelsohle

von Braun ist 4 x härter als Edelstahl.

Dank dieser aussergewöhnlichen

Eigenschaft ist sie nahezu unverwüst-

lich und gleitet selbst nach jahrelan-

ger Nutzung immer noch tadellos.

Semelle Saphir extra-dure pour une

glisse optimale. La qualité de la semelle

est déterminante pour que votre linge

devienne vraiment lisse. La semelle

Saphir unique de Braun est 4 x plus dure

que l’acier inoxydable. Cette qualité

exceptionnelle la rend pratiquement

inusable ; elle glisse encore impecca-

blement après des années d’utilisation.

Wäschepfl egeSoin du linge

Page 41: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Wäschepflege | Soin du linge | 41

Die Dreieckform der Dampfaustritts-

öffnungen an der Bügeleisenspitze

sorgt für kraftvollen Dampf ge-

nau dort wo er benötigt wird. Die

Präzisionsspitze erleichtert das

Bügeln an schwierigen Stellen wie

Knopfl eisten, Ärmel und Bundfalten.

La forme triangulaire des orifi ces de sor-

tie de la vapeur à la pointe de la semelle

assure un jet de vapeur puissant là où il

le faut. La pointe de précision facilite le

repassage aux endroits diffi ciles : bou-

tonnages, manches et pinces de taille.

Textilprotektor: Volldampf bei emp-

fi ndlichen Textilien. Durch einfaches

Aufklicken angebracht, reduziert

der Textilprotektor umgehend die

Temperatur an der Bügelsohle auf ein

sicheres, und effektives Level. So kön-

nen Sie auch empfi ndliche Textilien,

mit voller Dampfl eistung bügeln.

Textile Protector : à toute vapeur sur les

tissus délicats. D’un clic, vous posez la

semelle Textile Protector et réduisez im-

médiatement la température à un niveau

sûr et effi cace. Vous pouvez ainsi repas-

ser à toute vapeur les tissus délicats.

e Protector : à toute vapeur su

s délicats D’un clic vous pose

Zwei Faktoren machen Bügeln an-

genehm und mühelos: Die gründ-

lich durchdachte Technologie der

Braun Bügelsohlen und die hohen

Qualitätsstandards, welchen die

Dampfbügeleisen entsprechen müs-

sen. Unsere Produkte wurden kon-

zipiert, um die Anforderungen der

Konsumenten zu erfüllen und an-

haltende Leistung zu bieten.

Deux facteurs rendent le repassage

agréable et aisé : la technologie soi-

gneusement étudiée des semelles

Braun et les standards de qualité

élevés auxquels les fers doivent ré-

pondre. Nos produits ont été conçus

pour remplir les attentes des clients

et offrir des performances durables.

Page 42: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Einzigartige Saphir-

Bügelsohle

Ausserordentliche Kratz-

festigkeit und Langlebig-

keit: bis zu 4 x härter als

Edelstahl. Hervorragende

Gleitfähigkeit, selbst auf

empfi ndlichen Textilien.

Einzigartige Eloxal-

Bügelsohle

Hohe Kratzfestigkeit: bis

zu 2 x härter als Edelstahl.

Für perfektes Gleiten auf

allen Kleidungsstücken.

Semelle Saphir unique

Résistance extraordinaire

aux rayures et longue durée

de vie : jusqu’à 4 x plus dure

que l’acier inoxydable.

Glisse excellente, même

sur des tissus délicats.

Semelle Eloxal unique

Grande résistance aux

rayures : jusqu’à 2 x plus

dure que l’acier inoxydable.

Pour une glisse parfaite

sur tous les vêtements.

Präzisionsspitze

Der kraftvolle Dampfstoss

der Dreiecks-Präzisionsspitze

glättet mühelos hartnäckigste

Falten. Vertikal angewendet

entfernt er auf Tastendruck

und mit einer Dampfl ei-

stung von bis zu 170 g/min.

Falten aus Gardinen und

hängender Garderobe.

Drei aktive Dampfzonen

in der Spitze, seitlich und

am unteren Teil der Bü-

gelsohle, sorgen für eine

optimale Dampfvorbe-

handlung und Perfekte und

schnelle Bügelergebnisse.

Pointe de précision

Le puissant jet de vapeur de

la pointe de précision

triangulaire lisse sans peine

les plis les plus rebelles. À la

verticale, il élimine d’une

pression sur la touche et avec

une vapeur de 170 g/min les

plis des rideaux et des

vêtements suspendus.

Trois zones de vapeur

actives

à la pointe, sur le côté et au

bas de la semelle, assurent

une excellente pré-humidi-

fi cation et des résultats de

repassage rapides et parfaits.

TexStyle 7 und 5 Dampfbügeleisen – Highlights

Atouts des fers à repasser TexStyle 7 et TexStyle 5

TexStyle 7 und 5 Dampfbügeleisen – Konzipiert

für hohe Langlebigkeit, hervorragende

Gleitfähigkeit und perfekte Ergebnisse.

TexStyle 7 und 5 Dampfbügeleisen stehen für herausragende Qualität und

Bügelergebnisse auf allen Textilien. Die einzigartigen Premium-Bügelsohlen gepaart

mit einer hocheffi zienten Dampfl eistung garantieren verlässliche Ergebnisse

bei der Entfernung von Falten selbst aus empfi ndlichsten Kleidungsstücken.

Les fers à repasser TexStyle 7 et 5 – Conçus pour

une longue durée de vie, une glisse excellente et des

résultats parfaits.

Les fers à repasser TexStyle 7 et 5 garantissent une qualité et des

résultats exceptionnels sur tous les tissus. Les semelles premium

uniques et une vapeur extra-effi cace garantissent des résultats sûrs lors

de l’élimination de plis, même sur les vêtements les plus délicats.

42 | TexStyle Dampfbügeleisen | Fers vapeur TexStyle

Page 43: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 43 TexStyle 7 Dampfbügeleisen | Fers vapeur TexStyle 7 | 43

TexStyle 7

TS 785 STP

• Saphir-Bügelsohle

• Soft Textilprotektor

Die aufklickbare Bügelsohle erlaubt sicheres

und schonendes Bügeln von empfi ndlichen

Gewebearten bei voller Dampfl eistung – ideal

auch für empfi ndliche Stoffe wie Pailletten,

Wolle usw.

• Textilprotektor

Die aufklickbare Bügelsohle erlaubt sicheres

und schonendes Bügeln von empfi ndlichen

Gewebearten bei voller Dampfl eistung – ideal

auch für empfi ndliche Stoffe wie Seide, Syn-

thetik usw.

• Automatische Abschaltung

• Variabler Dampf 0–50 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 170 g/min.

• 3 aktive Dampfzonen

• Extragrosser 400 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2,5 m Netzkabel

• Doppelter Überhitzungsschutz

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 785 STP 0X12711026 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 150 45 x 33 x 41 cm 2,2 kg

Farben Weiss / Grau

Couleurs blanc /gris

Leistung 2400 Watt

Puissance 2400 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,4 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,4 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–50 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 30 x 13 x 15 cm

Gewicht

Poids 1,8 kg

TexStyle 7

TS 785 STP

• Semelle Saphir

• Soft Textile Protector

la semelle à ajouter d’un clic permet de repas-

ser en toute sécurité et avec ménagement

des tissus délicats, avec la pleine puissance

de la vapeur – idéale pour les étoffes fragiles

comme paillettes, laine, etc.

• Textile Protector

la semelle à ajouter d’un clic permet de repas-

ser en toute sécurité et avec ménagement

des tissus délicats, avec la pleine puissance

de la vapeur – idéale pour les étoffes fragiles

comme soie, synthétique, etc.

• Arrêt automatique

• Vapeur réglable : 0–50 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 170 g/min.

• 3 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 400 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2,5 m facile à ranger

• Double système de protection contre la

surchauffe

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

TexStyle 7

TS 775 TP

• Saphir-Bügelsohle

• Textilprotektor

• Variabler Dampf 0–50 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 170 g/min.

• 3 aktive Dampfzonen

• Extragrosser 400 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2,5 m Netzkabel

• Doppelter Überhitzungsschutz

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 775 TP 0X12711025 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 150 45 x 33 x 41 cm 1,9 kg

Farben Weiss / Grau

Couleurs blanc /gris

Leistung 2400 Watt

Puissance 2400 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,4 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,4 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–50 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 30 x 13 x 15 cm

Gewicht

Poids 1,7 kg

TexStyle 7

TS 775 TP

• Semelle Saphir

• Textile Protector

• Vapeur réglable : 0–50 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 170 g/min.

• 3 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 400 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2,5 m facile à ranger

• Double système de protection contre la

surchauffe

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

Page 44: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

TexStyle 7

TS 765 A

• Saphir-Bügelsohle

• Automatische Abschaltung

• Variabler Dampf 0–50 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 170 g/min.

• 3 aktive Dampfzonen

• Extragrosser 400 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2,5 m Netzkabel

• Doppelter Überhitzungsschutz

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 765 A 0X12711024 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 180 41 x 33 x 36 cm 1,8 kg

Farben Grau / Blau

Couleurs gris / bleu

Leistung 2400 Watt

Puissance 2400 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,4 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,4 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–50 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 30 x 13 x 15 cm

Gewicht

Poids 1,7 kg

TexStyle 7

TS 765 A

• Semelle Saphir

• Arrêt automatique

• Vapeur réglable : 0–50 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 170 g/min.

• 3 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 400 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2,5 m facile à ranger

• Double système de protection contre la

surchauffe

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

TexStyle 7

TS 755

• Saphir-Bügelsohle

• Variabler Dampf 0–50 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 170 g/min.

• 3 aktive Dampfzonen

• Extragrosser 400 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2,5 m Netzkabel

• Doppelter Überhitzungsschutz

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 755 0X12711023 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 180 31,8 x 16,5 x 13 cm 1, 8kg

Farben Grau / Mauve

Couleurs gris / mauve

Leistung 2400 Watt

Puissance 2400 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,4 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,4 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–50 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 30 x 13 x 15 cm

Gewicht

Poids 1,4 kg

TexStyle 7

TS 755

• Semelle Saphir

• Vapeur réglable : 0–50 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 170 g/min.

• 3 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 400 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2,5 m facile à ranger

• Double système de protection contre la

surchauffe

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

44 | TexStyle 7 Dampfbügeleisen | Fers vapeur TexStyle 7

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

Page 45: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 45 TexStyle 7 Dampfbügeleisen | Fers vapeur TexStyle 7 | 45

TexStyle 7

TS 735 TP

• Eloxal-Bügelsohle

• Textilprotektor

Die aufklickbare Bügelsohle erlaubt sicheres

und schonendes Bügeln von empfi ndlichen

Gewebearten bei voller Dampfl eistung – ideal

auch für empfi ndliche Stoffe wie Seide, Syn-

thetik usw.

• Variabler Dampf 0–50 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 150 g/min.

• 3 aktive Dampfzonen

• Extragrosser 400 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Kugelgelenkkabel

• 2,5 m Netzkabel

• Doppelter Überhitzungsschutz

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 735 TP 0X12711021 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 150 32 x 19,3 x 14,5 cm 1,86 kg

Farben Grau / Blau

Couleurs gris / bleu

Leistung 2400 Watt

Puissance 2400 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,4 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,4 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–50 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 30 x 13 x 15 cm

Gewicht

Poids 1,4 kg

TexStyle 7

TS 735 TP

• Semelle Eloxal

• Textile Protector

La semelle à ajouter d’un clic permet de repas-

ser en toute sécurité et avec ménagement

des tissus délicats, avec la pleine puissance

de la vapeur – idéale pour les étoffes fragiles

comme soie, synthétique, etc.

• Vapeur réglable : 0–50 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 150 g/min.

• 3 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 400 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2,5 m facile à ranger

• Double système de protection contre la

surchauffe

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

TexStyle 7

TS 715

• Eloxal-Bügelsohle

• Variabler Dampf 0–40 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 140 g/min.

• 3 aktive Dampfzonen

• Extragrosser 400 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Kugelgelenkkabel

• 2,5 m Netzkabel

• Doppelter Überhitzungsschutz

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 715 0X12711019 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 180 32 x 16,3 x 13,4 cm 1,67 kg

Farben Grau / lila

Couleurs gris / lila

Leistung 2300 Watt

Puissance 2300 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,4 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,4 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–40 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 30 x 13 x 15 cm

Gewicht

Poids 1,4 kg

TexStyle 7

TS 715

• Semelle Eloxal

• Vapeur réglable : 0–40 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 140 g/min.

• 3 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 400 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2,5 m facile à ranger

• Double système de protection contre la

surchauffe

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

Page 46: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 46

TexStyle 5

TS 535 TP

• Eloxal-Bügelsohle

• Textilprotektor

Die aufklickbare Bügelsohle erlaubt sicheres

und schonendes Bügeln von empfi ndlichen

Gewebearten bei voller Dampfl eistung - ideal

auch für empfi ndliche Stoffe wie Seide, Syn-

thetik usw.

• Variabler Dampf 0–30 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 120 g/min.

• 2 aktive Dampfzonen

• Grosser 300 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2 m Netzkabel

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 535 TP 0X12711017 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 180 29,5 x 15,2 x 31,1 cm 1,42 kg

Farben Grau / Weiss

Couleurs gris / blanc

Leistung 2000 Watt

Puissance 2000 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,3 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,3 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–30 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 28 x 12 x 14 cm

Gewicht

Poids 1,2 kg

TexStyle 5

TS 535 TP

• Semelle Eloxal

• Textile Protector

La semelle à ajouter d’un clic permet de repas-

ser en toute sécurité et avec ménagement

des tissus délicats, avec la pleine puissance

de la vapeur – idéale pour les étoffes fragiles

comme soie, synthétique, etc.

• Vapeur réglable : 0–30 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 120 g/min.

• 2 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 300 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2 m facile à ranger

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

TexStyle 5

TS 525 A

• Eloxal-Bügelsohle

• Automatische Abschaltung

• Variabler Dampf 0–30 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 120 g/min.

• 2 aktive Dampfzonen

• Grosser 300 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2 m Netzkabel

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 525 A 0X12711016 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 216 29,5 x 15,2 x 31,1 cm 1,42 kg

Farben Blau / Weiss

Couleurs bleu / blanc

Leistung 2000 Watt

Puissance 2000 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,3 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,3 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–30 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 28 x 12 x 14 cm

Gewicht

Poids 1,2 kg

TexStyle 5

TS 525 A

• Semelle Eloxal

• Arrêt automatique

• Vapeur réglable : 0–30 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 120 g/min.

• 2 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 300 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2 m facile à ranger

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

46 | TexStyle 5 Dampfbügeleisen | Fers vapeur TexStyle 5

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

Page 47: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Multiquick Stabmixer | Bâtons-mixeur Multiquick | 47 TexStyle 5 Dampfbügeleisen | Fers vapeur TexStyle 5 | 47

TexStyle 5

TS 515

• Eloxal-Bügelsohle

• Variabler Dampf 0–30 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 120 g/min.

• 2 aktive Dampfzonen

• Grosser 300 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2 m Netzkabel

• Leitungswassergeeignet

• Einfüllbecher

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 515 0X12711015 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 216 29,5 x 15,2 x 13,1 cm 1,42 kg

Farben Weiss / Türkis

Couleurs blanc / turquoise

Leistung 2000 Watt

Puissance 2000 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,3 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,3 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–30 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 28 x 12 x 14 cm

Gewicht

Poids 1,2 kg

TexStyle 5

TS 515

• Semelle Eloxal

• Vapeur réglable : 0–30 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 120 g/min.

• 2 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 300 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2 m facile à ranger

• Compatible avec l'eau du robinet

• Récipient de remplissage

TexStyle 5

TS 505

• Eloxal-Bügelsohle

• Variabler Dampf 0–30 g/min

• Präzisionsspitze:

kraftvoller Dreiecks-Dampfstoss von

bis zu 100 g/min.

• 2 aktive Dampfzonen

• Grosser 300 ml Wassertank

• Anti-Kalk-System

• Anti-Tropf-System

• Sprüh-Funktion

• Ergonomischer, offener Griff

• Kugelgelenkkabel

• 2 m Netzkabel

• Leitungswassergeeignet

Modell SAP-Nr. UVP inkl. vRG vRG inkl. MWSt VE St./Pal. L x B x H Verpackung Bruttogewichtmodèle no. SAP PVC incl. TAR TAR incl. TVA UE p/pal L x l x h emballage poids brut

TS 505 0X12711014 siehe Preisliste / voir liste des prix 6 216 29,5 x 15,2 x 13,1 cm 1,42 kg

Farben Grau / Mauve

Couleurs gris / mauve

Leistung 2000 Watt

Puissance 2000 watts

Fassungsvermögen Wassertank 0,3 Liter

Capacité réservoir d’eau 0,3 litre

Dampfausgabe variabel

Emission de la vapeur 0–30 g/min.

Masse (L x B x H)

Dimensions (L x l x h) 28 x 12 x 14 cm

Gewicht

Poids 1,2 kg

TexStyle 5

TS 505

• Semelle Eloxal

• Vapeur réglable : 0–30 g/min

• Pointe de précision:

jet de vapeur triangulaire de 100 g/min.

• 2 zones de vapeur actives

• Capacité du réservoir d’eau : 300 ml

• Système anticalcaire

• Système anti-gouttes

• Vaporisateur d’eau

• Poignée ouverte ergonomique

• Sortie de cordon sphérique

• Cordon de 2 m facile à ranger

• Compatible avec l'eau du robinet

NEU | NOUVEAU

NEU | NOUVEAU

Page 48: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Ein bewährtes System mit

schnellen Leistungen

Wie praktisch und hilfreich die diversen Küchen- und

Haushaltgeräte sind, merkt man erst so richtig, wenn ein

Gerät wegen eines technischen Defektes nicht mehr wie ge-

wohnt funktioniert. Defekte sind deshalb immer ein Ärgernis,

egal, ob sie einfach so geschehen oder ob sie durch ein

Miss geschick verursacht wurden. Dank dem Stand der

heutigen Technik und der hohen Produktequalität kommen

Defekte zwar nur selten vor, aber dies ändert nichts da-

ran, dass sie rasch und richtig behoben werden müssen.

Ein schneller und kompetenter Kunden service gehört des-

halb bei Kenwood Swiss AG zu den Selbstverständlichkeiten.

Unser System ist dabei seit vielen Jahren das selbe und hat

sich bestens bewährt. Bei technischen Problemen steht unser

Ser vice- und Reparaturcenter in Baar zur Verfügung. In diesem

arbeiten Fachleute, die «ihre» Geräte genau kennen und für die

professionelle Pfl ege und Instandsetzung garantieren. Auf die

Leistungsfähigkeit dieses Centers sind wir besonders stolz.

Un système éprouvé

aux interventions rapides

La commodité et l’utilité des divers appareils électro-

ména gers ne se remarquent jamais aussi bien que lorsque

l’un d’eux souffre d’un défaut technique qui entrave son

fonctionne ment habituel. Les pannes sont toujours aga-

çantes, qu’elles surviennent sponta nément ou à la suite d’une

erreur de mani pulation. L’état de la technique actuelle et la

grande qualité des produits ont beau les raréfi er, elles n’en

doivent pas moins recevoir une solution rapide et correcte.

C’est pourquoi un service après-vente prompt et compétent

va de soi chez Kenwood Swiss AG. Notre système, le même

depuis des années, a fait ses preuves. Notre centre de ser-

vice et de réparation à Baar s’occupe des petits appareils.

Ses spécialistes con nais sent «leurs» appa reils à la perfection

et garantissent un entretien et une remise en état profession-

nels. Nous sommes très fi ers des performances de ce centre.

48 | Braun Service | Service Braun

Page 49: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

Ausgabe Januar 2014 VE: VerpackungseinheitGarantie 2 Jahre St./Pal.: Anzahl pro PaletteÄnderungen vorbehalten vRG: Die vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) wird gemäss offi zieller vRG-Tarifl iste FEA-S.EN.S verrechnet und ist im unverbindlichen Verkaufspreis (UVP inkl. MWSt/vRG) enthalten Edition janvier 2014 UE: Unité d’emballageGarantie 2 ans p/pal: Quantité par paletteModifi cations réservées TAR: La taxe anticipée de recyclage (TAR) sera facturée selon liste offi cielle des tarifs TAR FEA-S.EN.S. Elle est incluse dans le prix de vente conseillé (PVC incl. TVA/TAR)

Page 50: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

www.braunhousehold.com

Page 51: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt
Page 52: Küchen- und Haushaltsgeräte...Federführung von Designlegende Dieter Rams stilbildend. Innovativ Die Grenzen des Familienunternehmens sind erreicht, Ende der 60er Jahre übernimmt

KENWOOD SWISS AG Mail [email protected]

Lättichstrasse 6 Tel. +41 (0)41 766 87 87

CH-6341 Baar Fax +41 (0)41 766 87 77

www.braunhousehold.com

Erhältlich bei / en vente chez: