jesus en la india

174
7/28/2019 Jesus en La India http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 1/174  JESÚS EN LA INDIA Una narración de como Jesús escapó de la muerte en la cruz y viajó a la India Hazrat Mirza Ghulam Ahmad de Qadián El Mesías Prometido y Mahdi Fundador de la Comunidad Ahmadía del Islam ISLAM INTERNATIONAL PUBLICATIONS LTD

Upload: fabian-reinoso

Post on 03-Apr-2018

240 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 1/174

 

JESÚSEN LA

INDIAUna narración de como Jesús escapó de la muerte

en la cruz y viajó a la India

Hazrat Mirza Ghulam Ahmad de QadiánEl Mesías Prometido y Mahdi 

Fundador de la Comunidad Ahmadía del Islam

ISLAM INTERNATIONAL PUBLICATIONS LTD

Page 2: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 2/174

JESÚS EN LA INDIA

Traducción española de: Jesus in India

Autor: Hazrat Mirza Ghulam AhmadEl Mesías Prometido y Mahdi.Fundador de la Comunidad Ahmadía del Islam

Segunda edición, julio de 2012

Traducido de la 2ª edición inglesa por Dª Razía TasnímRevisado por la misma traductora

© Islam International Publications Ltd.

Publicado por:

Islam International Publications Ltd.“Islamabad”Sheephatch LaneTilford, Surrey GU10 2AQ

Impreso en la India en:Fazl-e-Umer Printing PressQadian, India

©Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción o transmisión decualquier parte de esta publicación por cualquier medio, mecánico o electró-nico, incluyendo fotocopias, grabaciones o medios de almacenamiento o re-cuperación, sin permiso previo por escrito de los editores.

ISBN:

Page 3: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 3/174

 

HAZRAT MIRZA GHULAM AHMAD (1835-1908)El Mesías Prometido e  Imam al Mahdi  

Fundador de la Comunidad Ahmadía del Islam

Page 4: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 4/174

Nota del Editor

Jesús en la India es la versión en castellano de Masih Hindustan Mein, un tratado en lengua urdu escrito por el Sagrado Fundador de la Yamaat musulmana Ahmadiyya en todo el mundo, HazratMirza Ghulam Ahmad (1835-1908), el Mesías Prometido yMahdi.

La tesis principal expuesta en este tratado es la evasión de Jesús

de su muerte en la cruz, y su posterior viaje a la India, en buscade las tribus perdidas de Israel, a quienes tenía que reunir en suredil, tal como fue profetizado por el propio Jesús.

Tras iniciar su viaje en Jerusalén, pasando a través de Nasibus eIrán, se demuestra cómo Jesús llegó a Afganistán, donde sereunió con los judíos que se habían establecieron allí después deescapar de los lazos de Nabucodonosor. Desde Afganistán, Jesús

se dirigió a Cachemira, donde otras tribus de Israel se habíanestablecido. Hizo de este lugar su casa, y aquí murió, y se en-cuentra sepultado en Sirinagar, capital de Cachemira.

En este libro, Hazrat Ahmad ha resuelto otro difícil problemaque ha confundido durante mucho tiempo a diversos escritoresoccidentales, es decir, el problema de la semejanza entre las en-señanzas cristianas y budistas, y también entre la vida de Jesús yde Buda, tal como se hallan registradas en sus respectivas escri-turas. Algunos de estos autores sostienen que las enseñanzas bu-distas debieron haber llegado de alguna manera a Palestina, yque fueron incorporadas por Jesús en sus propios sermones. Pe-ro no existe, en absoluto, ninguna evidencia histórica que apoyeesta teoría. Un viajero ruso llamado Nicolás Notovitch permane-ció durante bastante tiempo con los Lamas en el Tíbet y tradujo

Page 5: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 5/174

sus crónicas religiosas. Él también es de la opinión que Jesúsdebió haber estado en el Tíbet antes de la Crucifixión y debió

haber vuelto a Palestina después de haberse impregnado de lasenseñanzas budistas.

Rechazando estos puntos de vista, Hazrat Ahmad demuestra queJesús llegó a la India después de la crucifixión y no antes, y queno fue él quien adoptó las enseñanzas de Buda, sino que fueronlos budistas los que parecen haber reproducido en sus libros los

Evangelios. Jesús también visitó el Tíbet durante sus viajes a laIndia en busca de las tribus perdidas de Israel. Predicó su men-saje a los monjes budistas, muchos de los cuales eran original-mente judíos. Estos quedaron muy impresionados por las ense-ñanzas de Jesús y lo aceptaron como la manifestación del Buda,el Maestro Prometido. Con plena fe en él, como su Maestro, in-corporaron sus enseñanzas a las enseñanzas del mismo Buda.

 Masih Hindustan Mein, fue – y sigue siendo-un libro revolucio-nario que marcó un antes y un después. Transformó el panoramateológico del judaísmo, del cristianismo paulino convencional ydel Islam. El catalizador que introdujo es que Jesús, como ver-dadero profeta de Dios que era, se salvó de la humillante muerteen la cruz, vivió una larga vida, y está enterrado en Srinagar,Cachemira, donde hoy día se puede visitar su tumba.

Como se indica en la introducción y al final, el libro estaba des-tinado a ser dividido en dos partes, la primera de las cuales cons-taría de hasta diez capítulos y un epílogo; y la segunda partecontendría pruebas adicionales del viaje de Jesús a la India y unaevaluación comparativa de las enseñanzas de Islam y el cristia-nismo, para establecer la verdad del Islam, así como su propia pretensión de ser el Mesías Prometido.

Page 6: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 6/174

Parece ser que no pudo encontrar tiempo suficiente para ahondar más en la investigación de este tema, pero tomó la decisión afor-

tunada de impulsar el comienzo del renacimiento espiritual delIslam en su prístina pureza, fundando la dinámica Yamaat mu-sulmana Ahmadiyya internacional y escribiendo, no uno, sinomás de ochenta libros sobre la verdad del Islam, su propia de-manda como el Mesías Prometido y Mahdi, y la vida y la muertede Jesús,

Escrito en 1899, y parcialmente divulgado en las revistas Reviewof Religiones en 1902 y 1903, el libro fue publicado a título pós-tumo el 20 de noviembre de 1908. La primera traducción al in-glés fue realizada por Qazi Abdul Hamid, y publicada en 1944.Siguiendo instrucciones de Hazrat Mirza Tahir Ahmad, Jalifa-tul-Masih IV, Imám de la Yamaat Ahmadiyya musulmana Inter-nacional, la presente edición ha sido revisada a fondo por el pro-fesor Muhammad Ali Chaudhry de Wakilut Tasnif , Rabwah.

Como evidencia de apoyo de las tesis presentadas en este libro,se citan, al final, los extractos pertinentes de distintos autores einvestigadores en forma de apéndice. Estos extractos no forman parte del texto original, el cual, en el curso de la traducción, seha mantenido intacto, de tal forma que incluso las erratas, siexisten, no se han corregido. La anotación correcta, sin embargo,se menciona en las notas adicionales, tras haber obtenido el permiso correspondiente de nuestro augusto Imam, Hazrat Jali-fa-tul-Masih IV. Dado que las diferentes ediciones de la Bibliadifieren en el número seriado de versículos, hemos procuradoceñirnos a los números citados por el autor. Las referencias bí- blicas se han tomado de la versión autorizada King James', pu- blicada por la Corporación de Zondervan, Grand Rapids, Michi-gan 49530, EE.UU. 

Page 7: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 7/174

Contenido

INTRODUCCIÓN.................................................................................... 8

CAPÍTULO I ......................................................................................... 23

Pruebas de los Evangelios ......................................... 23 

CAPÍTULO II ........................................................................................ 65

Que contiene pruebas del Santo Corán y de auténticosHadices que describen la salvación de Jesús de la cruz

................................................................................. 65 CAPÍTULO III ....................................................................................... 73 

Pruebas obtenidas de los Libros de Medicina ............. 73 

Lista de libros que contienen una mención del Marham-i-Isa, (el ungüento de Jesús) que fue preparado paracurar las heridas de su cuerpo. ................................. 74

CAPÍTULO IV ....................................................................................... 84 

Pruebas encontradas en los libros de historia ............ 84 Sección 1 .................................................................. 84 

Pruebas de la literatura islámica referente a losviajes de Jesús ............................................... 84 

Sección 2 .................................................................. 90 

Pruebas de los libros budistas........................ 90 

Sección 3 ................................................................ 114 

Pruebas de los escritos históricos que muestranque era inevitable la venida de Jesús al Punjab

 y a los territorios vecinos ............................. 114 

Relación de las 24 tribus de los Abdalis: ...... 122

APÉNDICE ......................................................................................... 130 

INDICE TEMÁTICO ............................................................................ 157 

Page 8: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 8/174

Jesús en la India 8

1  

¡Señor! Juzga entre nosotros y nuestro pueblo con verdad; Tú eres el mejor de los jueces 

INTRODUCCIÓN

He escrito este libro para que, presentando prue-bas de hechos establecidos, de la evidencia histórica de-finitiva de valor demostrado, y de antiguos documentos

de otras naciones, pueda disipar las graves ideas falsasque están en boga entre los cristianos y la mayoría desectas musulmanas sobre la vida anterior y posterior de

 Jesús (la paz sea con él). Las peligrosas implicaciones deestas falsas ideas no sólo han lesionado y destruido laconcepción de la Unidad Divina, sino que su influenciainsidiosa y perniciosa se ha sentido durante mucho tiem-po en la condición moral de los musulmanes de este país.

Son tales mitos e historias las que producen enfermeda-des espirituales como la inmoralidad, la malicia, la in-sensibilidad y la crueldad, que son prácticamente endé-micos en la mayoría de las sectas islámicas. Virtudescomo la simpatía humana, la compasión, la amabilidad,

1 En el nombre de al-lah, el Clemente, el Misericordioso. Lo alabamos e invo-camos Sus bendiciones sobre su noble Profeta. 

Page 9: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 9/174

Jesús en la India 9

el amor a la justicia, la mansedumbre, la modestia y lahumildad están desapareciendo día a día, como si muy

pronto fueran a darles su adiós definitivo. Esta insensibi-lidad y degradación moral hacen que más de un musul-mán parezca diferenciarse muy poco de las fieras de la

 jungla. Un jain2 o un budista podrá aterrorizarse ante lasimple idea de matar a un mosquito o una mosca, y de-testa hacerlo, pero ¡ay! abundan los musulmanes quematan con impunidad a una persona inocente y cometenasesinatos inhumanos sin temer en absoluto al Dios Po-

deroso que tiene la vida humana en mayor estima que lade todos los animales juntos.

¿A qué se debe esta insensibilidad, crueldad y faltade compasión? Se debe a que, ya desde su niñez, se vier-ten en sus oídos e inculcan en sus corazones historias,anécdotas y opiniones falsas sobre la doctrina del Yihad.Como resultado, van muriendo poco a poco moralmente y

dejan de sentir la atrocidad de sus odiosas acciones. Porotro lado, el hombre que asesina a otro hombre despre-venido, trayendo la ruina a la familia del hombre asesi-nado, piensa que ha ejecutado una obra meritoria y laacción correcta, y que ha aprovechado muy bien la opor-tunidad para conseguir el aplauso social. Dado que ennuestro país no se dan conferencias ni sermones paradetener tanta maldad – y si hay conferencias, tienen

siempre en su seno un aura de hipocresía – la gente or-dinaria piensa positivamente respecto a tales maldades.

En consecuencia, sintiendo piedad por el estadode mi pueblo, he preparado varios libros en urdu, persa yárabe, en los que he demostrado que la opinión popular

2El Jainismo es una religión de la India que prohíbe dañar a cualquier criatu-

ra viva, sea humana, animal o insecto. (traductor)

 

Page 10: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 10/174

Jesús en la India 10

del Yihad prevalente entre los musulmanes, como la es-peranza de la venida de un Imam sanguinario, lleno de

maldad hacia los demás pueblos, no son más que falsascreencias inculcadas por clérigos miopes. El Islam, alcontrario, no permite el uso de la espada a causa de lareligión, excepto en el caso de guerras defensivas, de gue-rras que se inician para castigar a un tirano, o las que seemprenden para la defensa de la libertad. La necesidadde una guerra defensiva surge solamente cuando la agre-sión del adversario amenaza nuestra propia vida. Éstos

son los tres tipos de Yihad que permite la Shariah (ley Is-lámica) y el Islam no permite ningún otro tipo de guerraen apoyo de la religión.

Para aclarar este concepto de Yihad he distribuidolibros tanto en este país como en Arabia, Siria y Jurasan,etc. a un coste elevado. Mas en este momento, por la gra-cia de Dios, he presentado argumentos sólidos para erra-

dicar esas creencias infundadas de las mentes del pueblo.He encontrado pruebas claras, evidencias circunstancia-les de carácter definitivo y pruebas históricas, y la luz desu verdad anuncio la buena nueva de que, pronto des-pués de su publicación, se producirá un cambio positivoen los corazones de los musulmanes. Estoy seguro deque, después de comprendidas estas verdades, brotaránde los corazones de los hijos justos del Islam las fuentes

dulces y refrescantes de la modestia, la humildad y lacompasión. Surgirá una transformación espiritual queproducirá a la larga un impacto saludable y benéfico so-bre el país. Estoy también seguro de que los eruditoscristianos y todas las demás personas que buscan la ver-dad y están sedientos de ella, se beneficiarán de este li-bro. Y, como acabo de declarar, el objeto real de este libroes corregir las creencias erróneas que se han introducido

Page 11: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 11/174

Jesús en la India 11

en el credo de musulmanes y cristianos. Sin embargo,esto exige una cierta explicación que paso a presentar a

continuación.

Los cristianos y la mayoría de musulmanes creenque Jesús subió vivo a los cielos. Ambos grupos hancreído durante mucho tiempo que Jesús sigue vivo en elcielo y que en los últimos días bajará a la tierra. La dife-rencia en las opiniones de los musulmanes y los cristia-nos es que los cristianos creen que Jesús murió en la

cruz, resucitó y subió a los cielos con su cuerpo terrenal,se sentó a la diestra del Padre y vendrá a la tierra en losúltimos días para el Juicio Final. Dicen también que Je-sús, el Mesías, es el Creador y el Maestro del mundo y nohay otro; él es quien, en los últimos días, bajará a la tie-rra con toda su gloria y majestad para imponer el castigo

 y dar la recompensa; y todos los que no crean en él o ensu madre como Dios, serán capturados y arrojados al in-

fierno, en donde su suerte será el llanto y el lamento. Pe-ro las sectas citadas de musulmanes dicen que Jesús (lapaz sea con él) no fue crucificado, ni murió en la cruz,sino que, cuando los judíos lo arrestaron para crucificar-lo, un ángel de Dios se lo llevó a los cielos en su cuerpoterrenal, y sigue vivo allí donde, según ellos, es el segun-do cielo, en el que está también el profeta Yahya o Juan.Además, los musulmanes creen también que Jesús es un

profeta eminente de Dios, pero no Dios ni el hijo de Dios. También dicen que en los últimos días bajará a la tierra,cerca del Minarete de Damasco o en algún otro lugar,apoyado en dos ángeles. Jesús y el Imam Mohammad -elMahdi, que estará ya en el mundo, y que será un fatimi-ta- matará a todos los no musulmanes, sin dejar a nadievivo excepto a los que inmediatamente se hagan musul-manes.

Page 12: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 12/174

Page 13: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 13/174

Jesús en la India 13

rezcan empezarán su campaña sangrienta, sin predicarni pedir, y sin mostrar signo alguno. También afirman

que aunque Jesús será como un asesor o ayudante delImam Mohammad, el Mahdi, y aunque las riendas delpoder estarán sólo en las manos del Mahdi, Jesús insti-gará e incitará a Hazrat Imam Mohammad, el Mahdi, a laviolencia, intentando de esta forma modificar las ense-ñanzas humanas que había impartido antes al mundo, esdecir, “no resistir al mal” y “si eres golpeado en una meji-lla, presenta también la otra”.

Esta es en resumen la creencia de los musulma-nes y cristianos sobre Jesús. Aunque los cristianos come-ten un grave error al llamar Dios a un sencillo hombre,del mismo modo algunos musulmanes, especialmente losAhl-i-Hadiz, conocidos generalmente como los Wahabis,creen en un Mahdi sanguinario y un Mesías cruento. Es-to ha deteriorado su condición moral hasta tal punto, que

no son capaces de convivir en un clima de paz, confianza y buena voluntad, ni pueden ser totalmente leales a ungobierno no musulmán. Cualquier persona razonable seda cuenta de que esta creencia, es decir, que los no mu-sulmanes deban ser sometidos a coerción y convertirseinmediatamente o morir, está sujeta a las más serias ob-

 jeciones. La conciencia humana se percata espontánea-mente que es muy censurable convertir a una persona a

la propia fe por la fuerza, o bajo amenazas de muerte, sindarle la oportunidad de comprender su verdad ni expli-carle su enseñanza y valores morales. Lejos de contribuiral desarrollo de una religión, esto proporciona a sus opo-sitores la oportunidad de encontrar fallos fundamentales.El resultado último de este tipo de pensamiento es quelos corazones quedan desprovistos de la calidad de lacomprensión humana. La justicia y compasión, que son

Page 14: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 14/174

Jesús en la India 14

algunas de las cualidades morales humanas más impor-tantes, desaparecen, tendiendo a brotar en su lugar el

mal y quedando solamente la brutalidad, que barre la to-talidad de las más altas cualidades morales. Pero es de-masiado evidente que tales enseñanzas no pueden haberprocedido de Dios, que sólo envía su castigo después dehaber transmitido su mensaje completamente. 

Consideremos esto: ¿sería razonable matar a unhombre si no aceptara la verdadera fe, incluso aunque

desconociera e ignorara su verdad, y su mensaje noble yexcelente? En lugar de responder a su negativa con laespada o la pistola, tal hombre merece compasión y ne-cesita que se le instruya amable y cortésmente sobre laverdad, belleza y el beneficio espiritual de la fe. Así pues,la doctrina del Yihad que mantienen esas sectas del Is-lam, así como la creencia de que está cerca el momentoen el que surgirá un Mahdi sangriento cuyo nombre será

el de Imam Mohammad, que el Mesías bajará de los cie-los en su ayuda y que ambos unidos matarán a todos losno musulmanes si niegan el Islam, se opone totalmente anuestro sentido moral. ¿Acaso esta creencia no eliminatodas las buenas cualidades y la moralidad humana eincita las pasiones bestiales? Quienes sostienen talesopiniones llevan una vida de hipocresía con los demás,hasta el punto de no poder ser auténticamente leales a

los gobernantes. El sometimiento que les profesan es fal-so. Ésta es la razón de que algunas de las sectas Ahl-i-Hadiz que acabo de mencionar estén llevando ahora unadoble vida bajo el gobierno británico en la India británica.Sostienen en secreto la esperanza de las gentes sencillassobre la venida de los días sangrientos de un Mahdi y unMesías sanguinarios, y así lo predican, pero cuando vana las autoridades, les adulan, asegurándoles que no

Page 15: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 15/174

Jesús en la India 15

aprueban tales ideas. Si realmente fueran sinceros ¿porqué no expresan su desaprobación en sus escritos, y por

qué esperan la venida de ese sanguinario Mahdi y Mesíascon tal impaciencia que parece que están de pie en elumbral, preparados para unirse a él?

Son estas creencias las que han deteriorado tantola moral de estos clérigos. Ya no se sienten capaces deenseñar al pueblo la paz ni la compasión. Por otro lado,consideran su principal obligación religiosa dedicarse al

asesinato ajeno. Me gustaría que algunas de las sectas delos Ahl-i-Hadiz se opusieran a estas creencias, pero nopuedo dejar de observar con tristeza que, entre las sectasde los Ahl-i-Hadiz4 también se dan los wahabís de incog-nito que creen en secreto en un Mahdi sanguinario y enlas nociones populares de la Yihad. Creen en lo que seopone a la verdadera fe y, si se presenta la oportunidad,consideran una virtud asesinar a gente que profesa otras

religiones, cuando la verdad es que las creencias en elasesinato de otros en nombre del Islam, o en profecíascomo la de un Mesías sanguinario y el deseo de avanzarla causa del Islam a través del derramamiento de sangreo por amenazas, son totalmente contrarias al Santo Co-rán y a los Hadiz fidedignos.

Nuestro Santo Profeta (p. b. D.) sufrió muchas di-

ficultades en la Meca y posteriormente en manos de losincrédulos. Los trece años que pasó en la Meca fueronaños de gran aflicción y sufrimiento de todo tipo: su solo

4 Algunos de los Ahle Hadiz escriben injustamente y con gran impertinencia ensus libros que el nacimiento del Mahdi es inminente: que encarcelarán a losgobernantes británicos y que el rey cristiano será traído ante su presencia co-mo prisionero. Estos libros aún existen en los hogares de los Ahle Hadiz. Iqti-raabus Saáh es uno de tales libros, cuyo autor es un conocido erudito de losAhle Hadiz. Véase la página 64 de este libro (Autor) 

Page 16: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 16/174

Jesús en la India 16

pensamiento nos trae lágrimas a los ojos. Pero no levantóla espada contra sus enemigos ni respondió a sus insul-

tos, hasta el punto de que muchos de sus Compañeros yamigos cercanos fueron asesinados sin piedad, y él mis-mo sufrió persecuciones de todo tipo. Se intentó envene-narlo varias veces, y se prepararon infructuosos planessecretos para asesinarlo. No obstante, cuando llegó lavenganza de Dios, sucedió que los líderes de la Meca y los

 jefes de las tribus decidieron por unanimidad que estehombre debía ser asesinado de cualquier modo. Fue en

aquel momento cuando Dios, que es el Apoyo de  susamados y de los veraces y justos, le informó que en laciudad no quedaba más que el mal, que la gente de laciudad iban a matarlo y que, por tanto, debía abandonarla ciudad inmediatamente. Entonces, obedeciendo elmandato divino, emigró a Medina. Pero ni siquiera enton-ces sus enemigos lo dejaron en paz; lo persiguieron e in-tentaron destruir el Islam de todas las maneras posibles.

Cuando su arrogancia excedió todos los límites, y su cri-men por el asesinato de gente inocente les habían hechomerecedores del castigo, se dio permiso a los musulma-nes para combatir en defensa propia. Y aquellas personas

 y quienes los ayudaron merecieron el castigo por habermatado a tantas personas inocentes y haberles despojadode sus posesiones, no en lucha justa ni en combate, sinosimplemente por maldad desenfrenada. Y sin embargo, a

pesar de todo ello, cuando se apoderó de la Meca, nues-tro Santo Profetasa los perdonó a todos. Es, pues, comple-tamente erróneo e injusto suponer que el Santo Profetasa o sus Compañeros pensaran alguna vez en luchar paraextender el Islam o que obligaran a nadie a unirse a susfilas.

Cabe recordar que en aquel momento todas lasgentes tenían prejuicios contra el Islam. El enemigo esta-

Page 17: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 17/174

Jesús en la India 17

ba planeando destruir al Islam, pues pensaba que erauna nueva religión cuyos seguidores no eran más que

una insignificante minoría, y todo el mundo deseaba ar-dientemente ver destruidos pronto a los musulmanes odesmembrados de manera que no les quedara probabili-dad alguna de seguir creciendo. Por ello los musulmanestuvieron que sufrir la hostilidad a cada paso, y cualquierpersona de cualquier tribu que aceptara el Islam era ase-sinado inmediatamente por su tribu, o vivía en peligroperpetuo de perder su vida. En ese momento, Dios Todo-

poderoso se apiadó de los conversos musulmanes, e im-puso a las autoridades más fanáticas el castigo del some-timiento a un estado islámico, abriendo así la puerta dela libertad para el Islam. Con esto se pretendía retirar losobstáculos en el camino de los que desearan aceptar laFe: fue la compasión de Dios por el mundo y no perjudicóa nadie.

Es evidente, empero, que los gobernantes no mu-sulmanes de la actualidad no impiden la libertad religio-sa de los musulmanes; no restringen las prácticas de ri-tos religiosos ni matan a los nuevos conversos al Islam deentre su gente, ni los encarcelan o torturan. ¿Por qué,pues, debe el Islam permitir el uso de la espada contraellos? De hecho, el Islam nunca ha defendido la compul-sión en la religión. Si se examina atentamente el Santo

Corán, los libros del Hadiz y los registros históricos y, enla medida de lo posible, se estudian o analizan seriamen-te, se comprenderá que la acusación de que el Islam em-pleara alguna vez la fuerza, o empuñara la espada parapropagar la Fe, es una acusación totalmente infundada yvergonzosa contra el Islam. Estas acusaciones contra elIslam la presentan personas que no han leído el Corán, elHadiz ni las crónicas auténticas con objetividad o impar-

Page 18: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 18/174

Jesús en la India 18

cialidad, y han utilizado libremente la falsedad y la ca-lumnia. Sé que se acerca rápidamente el momento en el

que quienes están sedientos de la Verdad comprenderánclaramente la realidad de estas acusaciones difamatorias.¿Cómo podemos describir al Islam como una religión decoacción?, cuando el Santo Corán, ordena claramente:

“No ha de existir coacción en la religión” (2:257)

Esto significa que no se permite convertir a la gen-te por la fuerza. ¿Podemos acusar al gran ProfetaMohammadsaw de usar la fuerza si él, durante trece largosaños de vida mequinense, no cesó de exhortar a susCompañeros en la Meca a que no devolvieran mal por mal,sino que olvidaran y perdonaran? Sin embargo, cuandola maldad del enemigo excedió todos los límites, y todo elmundo unió sus fuerzas para borrar el Islam, la ira divi-

na requirió que fueran aniquilados por la espada aquellosque mataron con la espada. Si se exceptúa esto, el SantoCorán no aprueba en absoluto la coacción. Si hubiera si-do así, los Compañeros de nuestro Santo Profetasa enmomentos de tribulación, no hubieran demostrado conéxito su sinceridad como verdaderos creyentes. Aunquela lealtad de los compañeros de nuestro Maestro SantoProfetasa es un tema que no necesito comentar, no es unsecreto que los ejemplos de aferramiento a la verdad ylealtad mostrado por los discípulos no tiene paralelo en lahistoria de otras naciones. Este grupo de fieles no cedióen su lealtad y perseverancia ni siquiera bajo la sombrade la espada. Ningún ser humano puede mostrar lainexorable perseverancia que ellos demostraron en com-pañía del Santo Profetasa a menos que el corazón esté en-cendido con la luz de la verdadera fe. Resumiendo, en el

Page 19: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 19/174

Jesús en la India 19

Islam no existe lugar para la coacción. Las guerras delIslam pertenecen a tres categorías:

1.  Guerra defensiva o guerra para la propia defensa.2.  Guerra punitiva, esto es, sangre por sangre.3.  Guerra para establecer la libertad, es decir, para de-

rrocar a quienes matan a los conversos al Islam.

Dado que el Islam no permite que se convierta anadie por la fuerza, o bajo amenazas a su propia vida, es

simplemente absurdo esperar la venida de un Mahdi oMesías sanguinario. Es imposible que, contrariamente ala enseñanza del Santo Corán, aparezca alguien que obli-gue a la gente a convertirse al Islam por la fuerza. Estono es algo que desafíe el entendimiento o sea realmentedifícil de comprender. Sólo los ignorantes han asumidoesta creencia por su propio egoísmo. La mayoría de nues-tros clérigos mantienen la idea errónea de que las gue-

rras lanzadas por el Mahdi les proporcionarán una grancantidad de riquezas, hasta el punto de que no podránsiquiera hacerse cargo de ellas. Como la mayoría de losMaulvis o clérigos musulmanes de la actualidad viven enla penuria, esperan ansiosos la aparición de un Mahdique, piensan, saciará sus bajas pasiones. Por tanto, noes de extrañar que estas personas se rebelen contraquien no crea en la aparición de tal Mahdi. A dicha per-

sona se le califica de apóstata y se le expulsa de la esferadel Islam. Por esas mismas razones yo soy también unapóstata a los ojos de esas personas, puesto que no creoen la venida de un Mahdi y Mesías sanguinario, y detestotales ideas absurdas. Mi negativa a admitir la apariciónde este supuesto Mahdi y Mesías no es la única razón porla que me han acusado de apóstata, sino también porquehe anunciado públicamente que Dios me ha revelado que

Page 20: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 20/174

Jesús en la India 20

el auténtico Mesías Prometido, que es también el Mahdi,cuya aparición anuncian la Biblia y el Santo Corán, y cu-

 ya venida se promete también en el Hadiz, soy yo mismo.Sin embargo, no he venido con espadas o armas. Dios meha ordenado que invite a las personas con humildad yamabilidad hacia Dios, que es el verdadero Dios, Eterno eInmutable y es el más Santo, Omnisapiente, Misericor-dioso y Justo.

Soy la luz de esta época de tinieblas; quien me si-

gue se salvará de caer en la fosa preparada por el Diablopara quienes andan en la oscuridad. He sido enviado porDios para guiar a la humanidad hacia el verdadero Dioscon paz y humildad, y para restablecer los valores mora-les en el Islam. Dios me ha proporcionado signos celestia-les para satisfacer a quienes buscan la verdad y ha mani-festado milagros en mi apoyo. Me ha revelado los secretosde lo desconocido y del futuro, lo cual, según las Escritu-

ras, es la clave real para juzgar e identificar a quienreivindica con toda verdad una misión divina. Me haotorgado el Conocimiento verdadero y la comprensión delas verdades. Por ello, las almas que odian la verdad yaman la oscuridad se han levantado contra mí. Pero mideseo es ser amable e indulgente con la humanidad has-ta los límites de mis fuerzas. Así pues, en esta era, la me-

 jor forma de mostrar simpatía a los cristianos consiste en

llamar su atención hacia el verdadero Dios, que trascien-de los traumas del nacimiento, muerte, dolor y sufrimien-to. Él ha creado toda la materia y las partículas esencia-les de forma esférica plasmando de esta forma el mensajeinherente en la naturaleza de que, como cualquier esfera,Su propio ser es Único y no está sujeto a ninguna dimen-sión. Ninguno de los cuerpos expansivos ha sido hechotriangular. Todas las cosas que Dios creó primero (la tie-

Page 21: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 21/174

Jesús en la India 21

rra, los cielos, el sol y la luna, las estrellas y elementos)tienen todas forma esférica y esto denota la Unidad y

Unicidad del Creador. Por tanto, no puede haber mayoramor y simpatía para los cristianos que la de llamar suatención hacia el Dios cuya obra Le absuelve de la man-cha de la trinidad.

Un buen servicio hacia los musulmanes sería re-formar su condición moral. Habría que intentar en lo po-sible deshacer las falsas esperanzas que sostienen en re-

lación con la aparición de un Mahdi y Mesías sanguina-rios. Tales expectativas contrarían totalmente las ense-ñanzas islámicas. He dicho anteriormente que las ideasde algunos de los clérigos musulmanes de la actualidad,de que aparecerá un Mahdi sanguinario que extenderá elIslam con la punta de la espada son totalmente opuestasa las enseñanzas coránicas y son el resultado de quime-ras. Para que un musulmán recto y amante de la verdad

abandone tales creencias e ideas, le bastaría estudiaratenta y detenidamente el Corán y considerar y compro-bar que la Palabra Santa de Dios está totalmente contrala amenaza de matar a nadie que se niegue a convertirseen musulmán. Este argumento basta por sí mismo pararefutar esas falsas ideas. Sin embargo, movido por lasimpatía, he decidido refutar dichos conceptos erróneoscon pruebas positivas y claras tomadas de la historia y

otras fuentes. En consecuencia, intentaré demostrar eneste libro que Jesús no murió en la cruz, ni subió a loscielos; ni ha de suponerse que jamás descenderá a la tie-rra. Por el contrario, la realidad es que murió a los 120años de edad en Sirinagar, Cachemira, y que su tumbapuede encontrarse en el barrio Khan Yar de esa ciudad.Para demostrarlo, he dividido esta investigación en diezcapítulos y un epílogo, que son los siguientes:

Page 22: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 22/174

Page 23: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 23/174

Jesús en la India 23

Capítulo I

Pruebas de los Evangelios 

Los cristianos creen que Jesús fue arrestado y

crucificado por la traición de Judas Iscariote, y que des-pués resucitó y subió a los cielos. No obstante un deteni-do estudio del Evangelio refuta totalmente esta noción.En Mateos capítulo 12, versículo 40 está escrito:

Porque como estuvo Jonás en el vientre de la ballenatres días y tres noches, así estará el Hijo del Hombreen el corazón de la tierra tres días y tres noches

Es, pues, evidente que Jonás no murió en el vien-tre de la ballena; todo lo que sucedió es que se desvane-ció o quedó inconsciente. Los libros santos de Dios sontestigos de que Jonás, por la gracia de Dios, permanecióvivo en el vientre de la ballena y salió vivo, y su pueblo alfinal lo aceptó. Si Jesús hubiese muerto en el vientre dela ballena5 ¿qué parecido pudo haber entre un hombremuerto y otro vivo, y viceversa?

La verdad es que Jesús era un verdadero profeta ysabía que Dios, que le amaba, lo salvaría de una muertemaldita. Por lo tanto, en base a la revelación divina, pro-fetizó en forma de parábola, e indicó concluyentementeque no moriría en la cruz, ni entregaría el alma en el

5 Existe una errata de la primera edición. La palabra “ballena” debería leersecomo “tierra” (Traductor) 

Page 24: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 24/174

Jesús en la India 24

maldito madero, sino que, por el contrario, como el profe-ta Jonás, sólo atravesaría un estado de inconsciencia. En

la parábola indicó también que saldría del seno de la tie-rra y se uniría a su pueblo y sería honrado como Jonás.

Esta profecía también se cumplió, pues Jesús salióde las entrañas de la tierra y se dirigió a sus tribus quevivían en los países de Oriente, como Cachemira y el Tí-bet. Estas eran las diez tribus de los israelitas que 721años6 antes de Jesús habían sido capturadas y obligadas

a abandonar Samaria por Salmanasar, Rey de Asur7. Fi-nalmente llegaron a la India, y se instalaron en diversaspartes del país. Jesús debía efectuar este viaje, pues elobjeto divino que subyacía a su misión era la de reunirsecon las tribus perdidas de Israel que se habían estableci-do en distintas partes de la India. Esto así ocurrió porqueeran las ovejas perdidas de Israel que habían renunciadoa su fe ancestral tras establecerse en estos lugares, con-

virtiéndose en budistas en su mayoría, y comenzandogradualmente a adorar a los ídolos. El Dr. Bernier, ba-sándose en la autoridad de una serie de eminentes erudi-tos, afirma en su libro Viajes que los cachemires son enrealidad judíos que, en el momento de la diáspora de laépoca del Rey de Asur8, habían emigrado a este país.

En cualquier caso, era necesario que Jesús encon-

trara a esas ovejas perdidas que, al llegar a la India, sehabían mezclado con la gente local. Presentaré ahorapruebas que demuestran que Jesús llegó de hecho a laIndia y después, por etapas, viajó hasta Cachemira, des-

 6 Aparte de éstos, otros judíos fueron exilados a los países orientales comoresultado de los excesos babilonios (Autor)7 Véase Apéndice extracto 10. (Traductor)8 Véase el Volumen II de Viajes, del francés Dr. Bernier (Autor) 

Page 25: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 25/174

Jesús en la India 25

cubriendo a las ovejas perdidas de Israel entre los budis-tas, que finalmente lo aceptaron al igual que Jonás fue

aceptado por su pueblo. Esto era inevitable, ya que Jesúsdijo de diversas maneras que él había sido enviado a lasovejas perdidas de Israel.

Aparte de esto, era necesario que escapara de lamuerte en la cruz, ya que en el Libro Santo se afirmabaque quien fuera colgado en la cruz sería maldito. El tér-mino “maldito” tiene una connotación que sería cruel e

injusta aplicar a un elegido de Dios como Jesús; pues, deacuerdo con el punto de vista común de todos aquelloscuya lengua nativa es el árabe, la palabra la´nat o maldi-ción hace referencia al estado del corazón de una persona.A un hombre se le diría maldito cuando su corazón, ha-biéndose apartado de Dios, se oscurece; cuando, privadode la misericordia divina y del amor divino, desprovistototalmente de Su conocimiento, ciego y sordo como Sata-

nás, está saturado del veneno del descreimiento; cuandono queda en él ni un solo rayo de amor ni conocimientodivino; cuando se rompe el lazo de amor y lealtad ycuando surge entre él y Dios el odio y el desprecio, y searraiga el rencor y la hostilidad, hasta el punto de con-vertirse en enemigos mutuos; y cuando Dios se cansa deél y Él se cansa de Dios: En una palabra, se convierte enheredero de todos los atributos del Maligno. Y ésa es la

razón de que el mismo Diablo se llame maldito9

.

La connotación de la palabra “maldito”, es tan vil ysoez que nunca podría aplicarse a una persona justa quetiene el amor de Dios en su corazón. Es de lamentar quelos cristianos no hubieran reflexionado en el significado

9 Véase el Léxico Lisaan’ul’Arabm Sihah Jauhari, Qaamus, Muhit, Taj’ul’Urus ,etc. (Autor) 

Page 26: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 26/174

Jesús en la India 26

de la maldición cuando inventaron esta creencia; de otromodo, no hubieran utilizado nunca una palabra tan de-

gradante para un hombre tan justo como Jesús. ¿Pode-mos imaginar acaso que el corazón de Jesús estuvieraseparado de Dios; que hubiese negado Su existencia, quelo hubiese odiado y se hubiera convertido en Su enemigo?¿Podemos acaso imaginar que Jesús sintiera alguna vezen su corazón estar separado de Dios, que fuese enemigode Dios y que estuviese totalmente sumergido en la oscu-ridad de la incredulidad y la negación? Si Jesús nunca

experimentó tales sentimientos y su corazón se mantuvosiempre repleto de la luz del amor y el conocimiento divi-nos, entonces, dignos intelectuales: ¿cómo podemosafirmar que no una, sino millares de maldiciones de Dioshubiesen bajado jamás sobre el corazón de Jesús con to-do su nefasto significado? Que Dios nos perdone, peroesto nunca pudo ocurrir. ¿Cómo podemos creer que Je-sús fuera maldito? Es una pena que una vez que un

hombre haya expresado una opinión, o haya tomado po-sición sobre una creencia concreta, sienta reticencias aabandonarla, por muy claro que se exponga lo absurdode la misma. Es sin duda loable el deseo de alcanzar lasalvación, si está apoyado en la auténtica realidad, pero¿qué sentido tiene desear una salvación que suprime laverdad y que sostiene la creencia de que un santo profeta

 y un hombre perfecto hubiese pasado por un estado de

total separación de Dios, el cual, en lugar de una sumi-sión resuelta e incondicional, hubiera producido en él unextrañamiento y alienación, incluso enemistad y odio, yque su corazón hubiera sido cubierto de oscuridad en lu-gar de luz?

Debemos tener en cuenta que este tipo de pensa-miento quita mérito no sólo a la misión profética y al

Page 27: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 27/174

Jesús en la India 27

apostolado de Jesús, sino que también es despectivo ha-cia su afirmación de eminencia espiritual, santidad, amor

 y conocimiento de Dios, que ha expresado tantas vecesen los Evangelios. Simplemente repasemos el Nuevo Tes-tamento donde Jesús afirma claramente que es la Luz yla Guía del mundo; que tiene una relación de gran amorcon Dios, que ha sido bendecido con un nacimiento puro

 y que es el Hijo amado de Dios. ¿Cómo, pues, a pesar detales vínculos puros y santos podría atribuirse a Jesúslos atributos profanos de una maldición? Esto nunca

puede ser posible. Por tanto, no cabe la menor duda deque Jesús no fue crucificado ni murió en la cruz, ya quesu persona no merecía el estigma de la muerte en la cruz.Al no haber sido crucificado, quedó libre de las implica-ciones impuras de una maldición, y esto sin duda de-muestra también que no subió al cielo con el cuerpo físi-co. Puesto que la ascensión era parte constituyente detodo el plan y corolario de la crucifixión, se deduce que

como no era maldito ni estuvo en el infierno durante tresdías, ni murió en la cruz, por ese motivo, la segunda par-te del plan, es decir, la de la ascensión, queda anulada.Los Evangelios contienen incluso más pruebas sobre ello,que procedo a indicar a continuación. Una de ellas es lasiguiente afirmación de Jesús:

“Mas después de haber resucitado, os precederé en Galilea” 

(Mateo, C. 26, V. 32).

Este versículo muestra claramente que Jesús,después de haber salido del sepulcro, fue a Galilea y noal cielo. Sus palabras “después de que haya resucitado”no significan volver a la vida después haber muerto; másbien, Jesús empleó estas palabras anticipando lo que lagente iba a decir en el futuro; pues como ocurrió, pensa-ron que había muerto en la cruz. De hecho, si se colocara

Page 28: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 28/174

Jesús en la India 28

a un hombre sobre la cruz, con los clavos introducidos ensus manos y pies; y se desvaneciera de dolor, pareciendo

más muerto que vivo, y después se salvara de tal calami-dad y recuperara el conocimiento, no sería una exagera-ción por su parte decir que había resucitado. No hay du-da de que la escapatoria de Jesús de tal situación no fuemás que un milagro. Ciertamente que, después de sufrir tanto, el escape de Jesús de la muerte fue un milagro.Pero sería erróneo decir que Jesús muriera realmente. Escierto que en los libros del Nuevo Testamento existen pa-

labras de este tipo, pero se trata de la misma equivoca-ción que los evangelistas cometieron al registrar muchosotros acontecimientos históricos. Como resultado de suinvestigación los comentaristas de los Evangelios admitenque los libros del Nuevo Testamento pueden dividirse endos partes:

1.  La enseñanza religiosa que los discípulos recibieron

de Jesús; lo cual constituye la esencia de las ense-ñanzas del Evangelio.

2.  Los acontecimientos históricos, como la genealogía de Jesús, su captura y azotes, la existencia en su épocade una balsa milagrosa, etc., que fueron registradospor los mismos autores. No fueron revelaciones sinoque fueron escritos de acuerdo con las opiniones pro-

pias del autor. En algunos lugares se encuentranenormes exageraciones, como cuando se afirma que sitodos los milagros y obras de Jesús se registraran porescrito, la tierra no tendría espacio para contenerlos.¡Qué exageración!

Aparte de esto es uso común en el habla describircomo muerte el impacto traumático sufrido por Jesús. Es-

Page 29: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 29/174

Jesús en la India 29

te tipo de expresión es casi universal. Cuando un hombreescapa de una experiencia casi fatal se consideraría sin

duda alguna que habría recibido “una nueva vida”.

Algo más que habría que tener presente es que,en el Evangelio de Bernabé, que puede encontrarse en elMuseo Británico, está escrito que Jesús no fue colocadoen la cruz ni murió en la cruz. Podemos muy bien afirmarque aunque este libro no esté incluido en los Evangelios,

 y ha sido rechazado sumariamente, no hay duda alguna

de que es un libro antiguo y fue escrito en el mismo pe-riodo en que se escribieron los otros Evangelios. ¿No po-dríamos acaso considerar este libro como un libro de his-toria de los tiempos antiguos y utilizarlo como libro dehistoria? ¿No se deduce de este libro que en la época enla que tuvieron lugar los acontecimientos de la cruz, al-gunas personas no aceptaban la idea de que Jesús mu-riera en la cruz?

Aparte de esto, los mismos cuatro Evangelios utili-zan metáforas describiendo a una persona muerta comoestando dormida. No sería exagerado suponer que un es-tado de desvanecimiento haya sido descrito como muerte.Como ya he mencionado, un profeta nunca miente. Jesúscomparó sus tres días en la tumba con los tres días quepasó Jonás en el vientre de la ballena. Esto sólo demues-

tra que, al igual que Jonás permaneció vivo en el vientrede la ballena, así Jesús debió permanecer vivo en la tum-ba durante tres días. Debería recordarse aquí que lastumbas de los judíos de aquella época no eran como lastumbas actuales, sino que eran espaciosas como una ha-bitación, y poseían una abertura en un lado, que se cu-bría con una gran piedra. Más adelante demostraré, a sudebido tiempo, que la tumba de Jesús, que se ha descu-

Page 30: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 30/174

Jesús en la India 30

bierto recientemente en Sirinagar, Cachemira, es exac-tamente igual que aquella en la que fue colocado Jesús

en estado inconsciente.

En una palabra, el versículo que acabo de citardemuestra que Jesús, después de salir del sepulcro, sedirigió a Galilea. En el Evangelio de San Marcos está es-crito que después de salir del sepulcro, se vio a Jesúsandando por el camino que iba a Galilea, y en su debidomomento se reunió con los once discípulos cuando esta-

ban comiendo; les mostró sus manos y pies, que estabanheridos, y pensaron que era un espíritu. Entonces él lesdijo: “Mirad mis manos y mis pies: soy yo mismo. Pal-padme y ved que un espíritu no tiene ni carne ni huesos,como veis que yo tengo”. Entonces tomó un trozo de pezasado y un trozo de panal. Lo tomó y se lo comió en supresencia”. Véase Marcos 16:14 y Lucas 24:3910.

Estos versículos demuestran que es cierto que Je-sús nunca subió a los cielos; sino que más bien salió delsepulcro y se dirigió a Galilea como un hombre ordinario,con su vestido normal y con su cuerpo humano. Si hu-biese resucitado después de la muerte ¿cómo iba a llevarsu cuerpo espiritual las heridas que le infligieron en lacruz? ¿Qué necesidad tenía de comer? Y si hubiese nece-

 10

 Finalmente se apareció a los once mismos, estando ellos sentados a la mesa, y les reprochó su incredulidad y dureza de corazón, porque no habían creído alos que le habían visto resucitado” (Marcos, 16:14)24:36 Mientras ellos aún hablaban de estas cosas, Jesús se puso en medio deellos, y les dijo: Paz a vosotros. Entonces, espantados y atemorizados, pensa-ban que veían espíritu. Pero él les dijo: ¿Por qué estáis turbados, y vienen avuestro corazón estos pensamientos? Mirad mis manos y mis pies, que yomismo soy; palpad, y ved; porque un espíritu no tiene carne ni huesos, comoveis que yo tengo. Y diciendo esto, les mostró las manos y los pies. Y comotodavía ellos, de gozo, no lo creían, y estaban maravillados, les dijo: ¿Tenéisaquí algo de comer? Entonces le dieron parte de un pez asado, y un panal demiel. Y él lo tomó, y comió delante de ellos.” Lucas 24:36-43 (Traductor)  

Page 31: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 31/174

Jesús en la India 31

sitado comida entonces, seguiría necesitando comida in-cluso ahora.

Los lectores deben saber bien que la cruz de los judíos no era como la horca de hoy en día, de la que li-brarse es prácticamente imposible. En aquella época nose colocaba ninguna soga alrededor del cuello de la víc-tima, ni se retiraba ninguna plancha de madera de deba-

 jo de la víctima para que quedara colgada. En su lugar, lavíctima era colocada en la cruz, clavándose a ella sus

manos y pies; y siempre existía la posibilidad, tras habersido colocada en la cruz y tras meterle los clavos, de quepudiera ser bajada viva en un plazo de uno o dos días an-tes de romperle los huesos, en el supuesto de que se de-cidiera perdonarle la vida, ya que se consideraba sufi-ciente el castigo sufrido. Si se hubiera decidido matarlo,se le habría mantenido en la cruz y negado alimento obebida y se le habría dejado en este estado, bajo el sol,

durante al menos tres días, tras los cuales se le rompe-rían los huesos muriendo al final, como resultado de estatortura.

Pero por la gracia de Dios Todopoderoso, Jesús selibró de la agonía que, de otro modo, hubiera supuesto sumuerte segura. Un examen atento del Evangelio revelaque Jesús no permaneció en la cruz durante tres días ni

tampoco tuvo que sufrir hambre o sed, ni se le rompieronlos huesos. Por el contrario, sólo permaneció en la cruzdurante unas dos horas y, por la gracia y la misericordiade Dios, fue colocado en la cruz en la última parte del día,que era viernes, poco antes de la puesta del sol, siendo eldía siguiente Sabbat (sábado), la gran fiesta de los judíos.Según la costumbre judía, era ilícito y una ofensa punibledejar que alguien permaneciera en la cruz en un sábado,

Page 32: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 32/174

Jesús en la India 32

o durante la noche anterior. Los judíos, como los musul-manes, observaban el calendario lunar, según el cual el

día comenzaba con la puesta del sol. Por una parte, estu-vo esta grata circunstancia que surgió por causas terre-nas y, por otra, intervino el plan divino. Cuando fue lahora sexta, comenzó a soplar una fuerte tormenta de pol-vo que sumió al mundo en la oscuridad y persistió du-rante al menos tres horas (véase Marcos 15:33). Esta ho-ra sexta era después de las doce y cerca del atardecer.

Pues bien, los judíos se inquietaron por esta profundaoscuridad, por temor a que los sorprendiera la noche delSabbat y porque, de violar la santidad del Sabbat, mere-cerían ser castigados. Por lo tanto,  bajaron apresurada-mente a Jesús y a los dos ladrones de sus cruces. Ade-más de todo esto, hubo otra intervención celestial. Cuan-do Pilatos presidía el tribunal, su mujer le envió un men-saje diciendo: “No hagas nada con aquel hombre justo (es

decir, que no intentara matarlo) pues he sufrido muchoen un sueño por él”. (Véase Mateos 27:9)11. Así pues, elángel que vio la esposa de Pilatos en sueños, nos aseguraa nosotros y a cualquier persona de mente recta, con to-da certeza, que Dios nunca pretendió que Jesús murieraen la cruz. Desde el día de la creación no ha ocurridonunca que Dios revelara a una persona en un sueño quesucedería una cosa concreta de un modo determinado, y

sin embargo tal cosa dejara de suceder. Por ejemplo, elEvangelio de Mateo dice que un ángel del Señor llegó a José en sueños y le dijo:

11 “Cuando estaba sentado en el tribunal, su mujer le mandó decir: No tengasnada que ver con ese justo, porque hoy he padecido mucho en sueños por cau-sa de él.” (Mateos 27:19) [Traductor] 

Page 33: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 33/174

Page 34: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 34/174

Jesús en la India 34

ayuda de Dios, siempre han conseguido permanecer almargen de tales creencias politeístas.

Entre los testimonios de la Biblia que testifican laevasión de Jesús de la muerte en la cruz está el viaje querealizó a un lugar alejado, es decir, a Galilea, después desalir del sepulcro. El domingo por la mañana la primerapersona a quien vio fue María Magdalena, la cual informóinmediatamente a los discípulos  que Jesús estaba vivo,aunque ellos no la creyeron. Después fue visto por dos de

los discípulos cuando paseaban por el campo; y al finalse apareció a los once cuando estaban comiendo y les re-prochó su insensibilidad y su falta de fe (Véase Marcos16:9-14). Además cuando los discípulos de Jesús se diri-gían a la aldea llamada Emaús, que se encontraba a unadistancia de 3,75 kose 12  de Jerusalén, Jesús se unió aellos, y cuando se aproximaron a la aldea, Jesús quisosepararse de ellos, pero insistieron en que se quedara.

Entonces cenó con ellos y todos pasaron la noche con Je-sús en Emaús (Véase Lucas 24:13-31).

Ahora bien, es totalmente imposible e irracionaldecir que Jesús comió, bebió, durmió, efectuó un viaje de70 kose  a Galilea y ejerció todas las funciones de uncuerpo físico, con su espíritu y sin cuerpo –la forma espi-ritual que el cuerpo humano adquiere tras la muerte-.

Aunque se encuentran muchas diferencias en los Evan-gelios, a causa de las distintas inclinaciones, éstos mues-tran claramente que Jesús se unió a sus discípulos consu cuerpo humano mortal y físico y realizó un largo viajea pie a Galilea. Mostró sus heridas a los discípulos, cenó

12 Para medir la distancia en distintas partes del mundo se utilizan diferentesescalas. Según la medida mencionada por el Mesías Prometidoas en este libro,un kose equivale a 1.625 millas. (Traductor) 

Page 35: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 35/174

Jesús en la India 35

con ellos al atardecer y durmió en su compañía. Más ade-lante mostraremos que incluso curó sus heridas con un

ungüento especial.

Ahora debemos considerar ¿cómo es posible quedespués que una persona haya adquirido un cuerpo espi-ritual y eterno, que le eximía de la necesidad de comer ybeber, y le daba derecho a sentarse a la diestra de Dios, ya estar libre de todo dolor y deformidad, aún llevara ensus manos y pies las recientes heridas de los clavos que

sangraban y le producían dolor, y tuviera que prepararun ungüento para curarse? En otras palabras, inclusodespués de recibir un cuerpo eterno que perduraría per-petuamente, sin cambios ni deterioros, Jesús continuabasufriendo muchas penalidades. Jesús mostró incluso lacarne y huesos de su cuerpo a sus discípulos, y sufriótambién la miseria del hambre y la sed, necesidades deun cuerpo mortal. ¿Necesitaba acaso, durante el viaje a

Galilea, hacer cosas tan inútiles como comer y beberagua, descansar y dormir? El alimento y el agua son sinduda necesarios para los cuerpos mortales en este mun-do, y su carencia puede resultar fatal. No hay pues dudade que Jesús no murió en la cruz ni adquirió un nuevocuerpo espiritual. Más bien se encontró en un estado dedesvanecimiento similar a la muerte. Y sucedió, por lagracia de Dios, que la tumba en que fue colocado no era

como las tumbas de este país. Era una habitación amplia y ventilada, con una abertura. En aquellos días era cos-tumbre de los judíos construir sepulcros espaciosos conuna abertura. Se mantenían preparados y, cuando al-guien moría, se colocaba allí su cuerpo. Los Evangeliosdan un testimonio claro de esto. Lucas dice:

“Pero el primer día de la semana, muy de mañana (es decir,cuando estaba todavía oscuro), ellas (es decir, las mujeres) vol- 

Page 36: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 36/174

Jesús en la India 36

vieron al sepulcro llevando los aromas que habían   preparado  y algunos otros con ellas. Y hallaron la piedra separada del sepul- 

cro. Habiendo entrado, no encontraron el cuerpo del Señor Je- sús ”. (Lucas 24:2-4)13. 

Consideremos por un momento las palabras “en-traron”. Es evidente que un hombre sólo puede entrar enuna tumba que sea similar a una habitación y tenga unaabertura. En el lugar apropiado, expondré en este libroque la tumba de Jesús, que ha sido descubierta recien-temente en Sirinagar, Cachemira, tiene también unaabertura. Es un punto muy especial que llevará a los in-vestigadores a una conclusión significativa.

Entre los testimonios de los Evangelios están laspalabras de Pilatos, registradas por San Marcos:

“Llegada ya la tarde, como era día de Preparación, es decir, vís-  peras del día Sábado, vino José el de Arimatea, noble consejero,

el cual también estaba esperando el reino de Dios. Éste se atre- vió a ir a Pilatos, y le pidió el cuerpo de Jesús. Pilatos se extrañó de que estuviera muerto ” ( Marcos 16:42-44) 14  

Esto demuestra que, en el momento de la mismacrucifixión, existía ya la duda de que Jesús hubiesemuerto realmente, y la duda surgía nada menos que enuna persona que conocía bastante bien cuánto tiempo

tardaba una persona en morir en la cruz.

Entre los testimonios de los Evangelios está el versículo:

13 Parece ser que se trata de una errata de la primera edición. La referenciacorrecta es Lucas 24:1-3. (Traductor)14 Se trata de una errada de la primera edición. La referencia correcta es Mar-cos 15:42-44. (Traductor) 

Page 37: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 37/174

Jesús en la India 37

“Entonces los judíos, por cuanto era la preparación a la Pascua,a fin de que los cuerpos no quedasen en la cruz durante el Sá- 

bado (porque era un día grande el de aquel Sábado) pidieron a Pilatos que se les quebrasen las piernas y los retirasen. Vinieron, pues, los soldados y quebraron las piernas al primero, y asi- mismo al otro que había sido crucificado con él. Mas llegando a Jesús y viendo que ya estaba muerto, no le quebraron las pier- nas; pero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza,y al instante salió sangre y agua” (Juan 19:31-34). 

Estos versículos demuestran claramente que, para

poner fin a la vida de una persona crucificada, era prácti-ca habitual en aquellos días mantenerlo en la cruz du-rante varios días, y después romperle las piernas, perolas piernas de Jesús no fueron quebradas a propósito, yfue bajado vivo de la cruz, al igual que los dos ladrones.Ésta fue la razón de que fluyera sangre cuando le atrave-saron el costado, puesto que la sangre de un hombremuerto se coagula. Esto demuestra muy claramente que

existía algún tipo de plan secreto. Pilatos era temeroso deDios y un hombre de buen corazón, pero no podía mos-trarse abiertamente a favor de Jesús por temor al César,pues los judíos habían declarado a Jesús rebelde. Decualquier modo, Pilatos tuvo la suerte de haber visto a

 Jesús, suerte que no tuvo el César, y el primero no sólovio a Jesús, sino que también le hizo un gran favor, puesno deseaba que Jesús sufriera la crucifixión. Los Evange-

lios señalan claramente que Pilatos había decidido variasveces dejar libre a Jesús, pero los judíos le amenazaronque si así lo hacía, sería desleal al César, puesto que, se-gún ellos, Jesús era un rebelde que quería ser rey (Juan19:12)

Además, el sueño que tuvo la mujer de Pilatos loimpulsó aún más a dejar libre a Jesús; pues de lo contra-

Page 38: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 38/174

Jesús en la India 38

rio, él y su esposa se hubieran expuesto al desastre.Puesto que los judíos eran un pueblo malvado, y estaban

dispuestos incluso a informar de sus acciones al César,Pilatos utilizó una estratagema para rescatar a Jesús. Enprimer lugar, ordenó la crucifixión de Jesús en las últi-mas horas del viernes, cerca de la noche del Sabbat. Pila-tos sabía muy bien que los judíos, de acuerdo con losmandamientos de su ley, sólo podían mantener a Jesúsen la cruz hasta tal noche, pues tras empezar el Sabbatsería ilegal mantener a los cuerpos en la cruz. Es impen-

sable que los dos ladrones hubiesen permanecido vivosen el plazo de dos horas y Jesús hubiera muerto. Eramás bien parte del plan para salvar a Jesús del procesode la rotura de los huesos. El hecho de que ambos ladro-nes fuesen bajados vivos de la cruz es un punto digno dereflexión para una persona inteligente. La costumbre ha-bitual era bajar a las víctimas vivas. Sólo morían cuandose les rompían los huesos o cuando se les dejaba en la

cruz sin alimento ni bebida durante varios días. Pero Je-sús no atravesó ninguna de estas tribulaciones. No per-maneció hambriento ni sediento durante días en la cruzni tampoco se le rompieron los huesos para terminar consu vida. Habría sido diferente si siquiera uno de los dosladrones hubiese muerto y no hubiera habido necesidadde romperle los huesos.

Además, un hombre llamado José, un amigo ínti-mo de Pilatos, que era una persona notable de la locali-dad y discípulo en secreto de Jesús, se presentó en elmomento justo. Sospecho que fue también llamado porPilatos. Jesús fue declarado muerto, y su cuerpo fue co-locado bajo su custodia. Como José era un hombre im-portante, los judíos no podían permitirse tener disputascon él. De esta forma se hizo cargo de Jesús, que había

Page 39: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 39/174

Jesús en la India 39

sido declarado muerto, aunque en realidad se hallaba encoma, y siguiendo instrucciones de Pilatos, se llevó a Je-

sús a una habitación con una abertura, que se utilizabacomo tumba según la costumbre de la época y a la quelos judíos no podían acceder.

Estos acontecimientos sucedieron en el siglo de-cimocuarto después del fallecimiento de Moisés, y el Me-sías era el reformador divino que iba a revivir la fe judíaen aquél siglo. Aunque los mismos judíos esperaban al

Mesías en el catorceavo siglo y las profecías de los profe-tas anteriores anunciaban su llegada, es de lamentar quelos judíos no reconocieron ni a la persona ni a la época, yacusaron al Mesías Prometido de impostor. Lo declararonapóstata, dictaron sentencia de muerte contra él y loarrastraron al tribunal. Esto demuestra que el siglo ca-torceavo tenía la característica inherente de endurecer loscorazones del pueblo, y hacer que los clérigos religiosos

se obcecaran y se hicieran enemigos de la verdad. Unacomparación entre el siglo decimocuarto después de Moi-sés y el decimocuarto después del Santo Profetasa, que esel igual a Moisés, mostrará, en primer lugar, que en cadauno de estos siglos había un hombre que reclamaba serel Mesías Prometido, y que ésta era una afirmación verí-dica apoyada en la autoridad de Dios Todopoderoso.

 También sabemos que los líderes religiosos de los dos

pueblos declararon a ambos apostatas, los  acusaron deinfieles y Anti-Cristo, y pronunciaron veredictos de muer-te contra ellos. Ambos fueron llevados al tribunal –un tri-bunal romano en un caso y británico en el otro–. Pero fi-nalmente ambos fueron salvados, y los designios de lossacerdotes judíos y musulmanes fracasaron. Dios habíapretendido suscitar grandes comunidades para ambosMesías y anular así los planes de sus enemigos. En una

Page 40: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 40/174

Page 41: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 41/174

Jesús en la India 41

que su oración sería oída y aceptada, y que sus llantos ysúplicas de toda la noche no se perderían. De hecho, él

mismo había enseñado a sus discípulos, con la autoridaddivina, que si rezaban, sus oraciones serían aceptadas.Además, relató también la parábola del juez que no temíani al hombre ni a Dios. La finalidad de esta parábola eratransmitir a los discípulos que Dios escuchaba induda-blemente las oraciones. Aunque Jesús había sido infor-mado acerca de la inminente calamidad, no obstante,como todas las personas justas, oró a Dios creyendo que

no había nada imposible para Él y que todo lo que suce-día o dejaba de suceder dependía de la voluntad divina.En  consecuencia, si no hubiera sido aceptada la propiaoración de Jesús (Dios nos perdone), cabe imaginar elefecto adverso que hubiera tenido sobre sus discípulos,que hubieran visto con sus propios ojos que no era acep-tada la oración de un gran profeta como Jesús, pedidadurante toda la noche con tal pasión ardiente. Ese des-

afortunado ejemplo habría sido una prueba amarga parasu fe. Por lo tanto, la merced divina quiso que su plegariafuera aceptada; y ciertamente la oración ofrecida en Get-semaní fue aceptada.

Existe otro punto a recordar a este respecto. Aligual que existía una conspiración para asesinar a Jesús;

 y con este propósito, los jefes de los sacerdotes y los es-

cribas se reunieron en el palacio del sumo sacerdote lla-mado Caifás para urdir un plan matar a Jesús, así tam-bién hubo una conspiración para asesinar a Moisés y, deigual manera, hubo una consulta secreta en la Meca, enel lugar llamado Dar-ul-Nadwa, para asesinar al Profetasa.Pero Dios Poderoso salvó a estos dos grandes profetas deestos designios. La conspiración contra Jesús estuvo si-tuada cronológicamente entre las dos conspiraciones.

Page 42: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 42/174

Jesús en la India 42

¿Por qué, pues, no iba a ser Jesús salvado a pesar de ha-ber orado con tal vehemencia y en una situación mucho

más grave? ¿Por qué no fue oída la oración de Jesús, siDios escucha las oraciones de Sus amados siervos y frus-tra los planes de los malvados?

 Todos los justos saben por experiencia que la ora-ción del angustiado y el afligido es aceptada. En efecto, lahora de la aflicción es para una persona justa la hora demostrar señales. Yo he tenido experiencia personal en

este sentido. Hace dos años, un tal Dr. Martin Clark,cristiano residente en Amritsar, en el Punjab, me acusófalsamente de intento de asesinato ante un tribunal delDistrito de Gurdaspur, alegando que había enviado a unapersona llamada Abdul Hamid a asesinar a dicho doctor.Sucedió que, en esta causa, testificaron contra mí variaspersonas conspiradoras pertenecientes a las tres comu-nidades, a saber, cristianos, hindúes y musulmanes, que

hicieron lo posible por demostrar la acusación de intentode asesinato. Los cristianos me reprochaban que estuvie-ra intentando – como sigo intentando en la actualidad – rescatar a la humanidad de las falsas ideas que sostienenlos cristianos respecto a Jesús, y ésta fue la primeraprueba de su ira. Los hindúes se sentían disgustadosconmigo porque hice una profecía en relación con lamuerte de Pandit Lekh Ram, con su consentimiento, y la

profecía se cumplió dentro del plazo señalado, y fue sinduda un signo terrible de Dios. De la misma manera, losclérigos  musulmanes estaban encolerizados porque meoponía a la idea de un Mesías sanguinario y a la doctrinadel Yihad, tal como ellos la entendían. Por lo tanto, algu-nos personajes importantes de las tres comunidades sereunieron en secreto con el fin de planear la acusación deasesinato contra mí, a fin de que fuera ahorcado o al me-

Page 43: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 43/174

Jesús en la India 43

nos encarcelado. Fueron, pues, injustos a los ojos de Dios. Dios me informó de esto mucho antes de sus con-

sultas secretas, y me dio la buena nueva de la absoluciónfinal. Estas revelaciones divinas fueron anunciadas pre-viamente a centenares de personas, y cuando, despuésde la revelación, yo oré diciendo: “¡Señor! Sálvame de estaaflicción”, se me reveló que Dios me salvaría, y me libra-ría de la acusación presentada en contra mía. Esta reve-lación fue comunicada verbalmente a más de trescientaspersonas, muchas de las cuales aún siguen vivas. Ocu-

rrió, pues, que mis enemigos presentaron testigos falsosen el tribunal y casi “probaron” su acusación, tras decla-rar en contra mía testigos de las tres comunidades antescitadas. Entonces sucedió que la verdad del caso fue re-velada por Dios, de diversas maneras, al magistrado en-cargado de la causa. Este magistrado era el Capitán W.Douglas, Comisionado Adjunto de Gurdaspur. Él estabaconvencido de que la acusación era falsa. Así pues, sin

preocuparse de lo que pensara el doctor, que era tambiénmisionero, su sentido de justicia lo hizo absolverme. Porlo tanto, todo lo que había anunciado sobre mi absolu-ción, basándome en la autoridad de la revelación divina,a centenares de personas y en reuniones públicas, de-mostró ser verdadero, a pesar del evidente riesgo existen-te por las circunstancias que rodeaban el caso. Esto sir-vió para fortalecer la fe de mucha gente. Y esto no fue to-

do. Muchos otros cargos de este tipo y calumnias de ca-rácter criminal se presentaron contra mí, basados encausas similares, y las causas fueron llevadas a los tri-bunales, pero, antes de que recibiera la notificación deltribunal, Dios me informaba del origen y del final de todoel asunto; y en todas las causas, por muy alarmantes quefueran, recibía por anticipado la buena noticia de la ab-solución.

Page 44: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 44/174

Jesús en la India 44

El hecho es que Dios Todopoderoso acepta  indu-dablemente las oraciones, sobre todo cuando los oprimi-

dos llaman a su puerta con una fe incondicional en Él; Élescucha sus quejas y les ayuda de la forma más sorpren-dente. De esto soy yo mismo testigo. ¿Por qué, pues, noiba a ser aceptada la oración de Jesús realizada con talangustia? Sin duda que  fue  aceptada, y Dios lo salvó.Dios creó circunstancias en la tierra y en el cielo pararescatarlo. Juan, es decir, el profeta Yahya, no tuvo tiem-po para rezar, ya que su fin había llegado, pero Jesús

dispuso de toda la noche para orar, y la empleó en laoración, de pie y postrado ante Dios, pues Dios habíaquerido que diera expresión a su aflicción, y le pidiera aÉl, para Quien nada era imposible. Así pues, el Señor, deacuerdo con su práctica eterna, escuchó su oración. Los

 judíos mintieron al burlarse de Jesús en el momento desu crucifixión cuando dijeron ¿que por qué Dios no lesalvaba a pesar de su confianza en Él? Dios echó por tie-

rra los designios de los judíos y salvó a su amado Mesíasde la cruz y de la maldición que ella suponía. Los judíosciertamente habían fracasado.

Entre los testimonios del Evangelio que han llega-do a nosotros está el versículo de Mateo:

“Caiga sobre vosotros la sangre de los justos derramada en la tierra, desde la sangre del justo Abel hasta la sangre de Zaca- rías, hijo de Baraquías, a quien matasteis en entre el templo y el altar. En verdad os digo, todas estas cosas ocurrirán en esta generación” (Mateo 23:335-36) 

Ahora bien, si meditáis sobre estos versículos,comprobaréis que Jesús afirma claramente que el asesi-nato de los profetas por los judíos cesó con el profeta Za-carías y que, a partir de ese momento, los judíos no ten-

Page 45: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 45/174

Jesús en la India 45

drían ya poder alguno para matar a ningún profeta. Éstaes una gran profecía que señala claramente que Jesús no

murió como resultado de la crucifixión, y que, por el con-trario, fue salvado de la cruz, muriendo al final de muertenatural. Y es que si Jesús debía sufrir también la muertede mano de los judíos, como Zacarías, lo habría indicadoen estos versículos. Si se afirma que Jesús fue matadopor los judíos, pero que esto no constituyó un pecado porparte de los judíos, ya que la muerte de Jesús tuvo la na-turaleza de una expiación; esta afirmación resulta difí-

cilmente sostenible, ya que en Juan, capítulo 19, versícu-lo 11, Jesús afirma que los judíos han sido culpables deun gran pecado por haber decidido matarle; y de la mis-ma manera, en otros muchos lugares se mencionainequívocamente que, como pena por el delito del quehabían sido culpables contra Jesús, habían merecido elcastigo a los ojos de Dios. Véase el Evangelio16, 26:24.

Entre los testimonios del Evangelio que nos hanllegado está el versículo de Mateo que dice:

“En verdad, os digo, algunos de los que están aquí no gustarán la muerte sin que hayan visto al Hijo del Hombre viniendo en su reino” (Mateo 16:28) 

De igual manera, está el versículo de Juan:

“Jesús le respondió: “Si me place que él (el discípulo Juan) se quede (en Jerusalén) hasta mi vuelta” (Juan 21:22) 

Lo cual significa: “Si me place, Juan no moriráhasta que regrese de nuevo”. Estos versículos muestrancon toda claridad que Jesús había prometido que algu-

 16 Evangelio de Mateo. (Traductor) 

Page 46: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 46/174

Jesús en la India 46

nas personas continuarían viviendo hasta su regreso; yentre ellas nombró a Juan. Así pues, el cumplimiento de

esta promesa era inevitable, y, por consiguiente, los cris-tianos también admiten que para que la profecía se cum-pliera de acuerdo con la premisa, era inevitable que Je-sús viniera en un momento en que sus discípulos aúnsiguieran vivos. Ésta es también la base de la declaraciónde los clérigos de que Jesús, de acuerdo con su promesa,había venido a Jerusalén en el momento de su destruc-ción, y que Juan lo había visto, ya que estaba vivo en

aquel momento. Pero cabe señalar que los cristianos nodicen que Jesús bajara realmente del cielo acompañadopor los signos anunciados, sino que afirman más bienque se apareció a Juan como en una visión para podercumplir su profecía que se contiene en Mateo 16:38 17.Pero yo digo que una venida de este tipo no cumple laprofecía. Se trata de una interpretación poco sólida cuyoobjeto es evitar las objeciones relacionadas con la profe-

cía. Esta interpretación es evidentemente insostenible yerrónea, hasta el punto de que no hay necesidad de refu-tarla, ya que si Jesús hubiese tenido que aparecer a al-guien en un sueño o visión, una profecía de este tipo se-ría ridícula∗19.

17 Se trata de una errata de la primera edición. La referencia correcta es 16:28.(Traductor)∗ He visto en algunos libros las interpretaciones de Mateo 26:24 realizadas porclérigos musulmanes. Dicen que cuando Jesús declaró que una señal de suvenida sería que alguna gente de su generación aún seguiría viva y que undiscípulo también estaría vivo a la aparición del Mesías, es necesario que taldiscípulo viviera hasta el presente, pues el Mesías aún no ha venido. ¡Piensanque ese discípulo está oculto en alguna parte en alguna montaña, esperando alMesías! (Autor)19 Se trata de una errata de la primera edición. La referencia correcta es 16:28(Traductor) 

Page 47: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 47/174

Jesús en la India 47

Además, Jesús se había aparecido también a Pablomucho antes de esto, de la misma manera. Parece ser

que la profecía que se contenía en Mateo 16:28 hizo quecundiera el pánico entre los sacerdotes, que no pudierondarle una explicación racional de acuerdo con sus pro-pias creencias. Les resultaba difícil decir que, en el mo-mento de la destrucción de Jerusalén, Jesús hubieradescendido de los cielos con toda su gloria, y que, comoel rayo que ilumina los cielos, todos lo verían; y tampocoles era fácil ignorar la afirmación: “Algunos de los que es-

tarán aquí no gustarán la muerte sin que hayan visto alHijo del Hombre viniendo en su Reino”. Por tanto, comoresultado de una interpretación esforzada, creyeron en elcumplimiento de la profecía en la forma de una visión.Pero esto no es cierto, pues los siervos justos de Diossiempre aparecen en visiones a los elegidos de Dios, y pa-ra que haya una visión no es ni siquiera necesario que aparezcan únicamente en sueños. Pueden incluso verse

en estado de vigilia y yo mismo he experimentado estosfenómenos.

He visto visiones en las que he visitado a Jesús enmuchas ocasiones, y he conocido a algunos de los profe-tas mientras estaba totalmente despierto. He visto asi-mismo a nuestro Jefe, Señor y Maestro, el Santo ProfetaMohammadsaw muchas veces en esta condición, y he ha-

blado con él, en un estado tan claro de vigilia que no te-nía nada que ver con el sueño o la somnolencia. He cono-cido también a algunos fallecidos en sus tumbas o enotros lugares, estando despierto, y he hablado con ellos.Sé perfectamente que hablar con los muertos en estadode vigilia es posible; no sólo nos reunimos, sino que po-demos hablar e incluso darnos la mano. Entre este esta-do y el estado ordinario de vigilia no hay diferencia algu-

Page 48: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 48/174

Jesús en la India 48

na en cuanto a dicha experiencia; la persona siente queestá en este mundo: tiene los mismos oídos, ojos y lengua,

pero la reflexión en profundidad revela un universo dife-rente. El mundo no puede comprender este tipo de expe-riencia, ya que el mundo lleva una vida de indiferencia.Esta experiencia es un don divino para los que están do-tados de una percepción extrasensorial. La experiencia essin duda genuina y auténtica. En consecuencia, cuando

 Jesús se le apareció a Juan después de la destrucción de Jerusalén, aunque este último pudo haberle visto en es-

tado de vigilia y aunque es posible que hubieran conver-sado y se dieran la mano, el incidente no tiene, sin em-bargo, nada que ver con la profecía. Estos fenómenosocurren frecuentemente en el mundo, e incluso ahora, sile dedico alguna atención, puedo, con la gracia de Dios,ver a Jesús o a algún otro santo profeta en estado de vigi-lia. Estas reuniones no cumplen la profecía que se con-tiene en Mateo, 16:28.

Lo que sucedió realmente fue que Jesús sabía quesería salvado de la cruz y que emigraría a otra región; queDios nunca permitiría que muriera, ni se lo llevaría deeste mundo hasta que no hubiese visto la destrucción delos judíos con sus propios ojos, y que no moriría hastaque no hubiese obtenido los frutos del reino de los cielos,otorgado a los hombres de Dios. Jesús hizo esta profecía

para asegurar a sus discípulos que en ese momento ve-rían el signo de que aquellos que habían levantado la es-pada contra él, morirían por la espada, durante su propiavida, y en su misma presencia, Por tanto, si se quiere quela prueba tenga algún valor, no hay evidencia mayor paraconvencer a los cristianos que el hecho de que el mismo

 Jesús profetizara que algunos de ellos aún seguirían vi-vos cuando regresara.

Page 49: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 49/174

Jesús en la India 49

Cabe recordar que los Evangelios contienen dostipos de profecía sobre la venida de Jesús:

i.  La promesa de su venida en los últimos días signi-fica su advenimiento en sentido espiritual, comosucedió con la segunda venida del profeta Elíasantes de la venida del Mesías. Igual que Elías, él

 ya ha aparecido en esta época; y soy yo, el autorde este libro, siervo de la humanidad, el que haaparecido en el nombre del Mesías como el Mesías

Prometido. Jesús había anunciado mi venida en losEvangelios, y bendito sea aquél que, por amor a Jesús, reflexiona con honestidad y verdad sobremi advenimiento, y se salva de la perdición.

ii.  Las otras profecías sobre la segunda venida de Je-sús que se mencionan en los Evangelios, constitu-

 yen una prueba de su vida, que continuó tras la

experiencia de la cruz, por la gracia de Dios. Talcomo indica la profecía, Dios salvó a su siervo ele-gido de la muerte en la cruz.

Los cristianos se equivocan al mezclar estos doscontextos. Por esta razón, se confunden y tienen que en-frentarse a muchas dificultades. El versículo del capítulo16 de Mateo es una prueba realmente importante en

apoyo de la escapatoria de Jesús de la cruz.

Entre los testimonios de los Evangelios que noshan llegado, también está el siguiente versículo de Mateo:

“Y entonces aparecerá en el cielo la señal del Hijo del hombre, y entonces se lamentarán todas las tribus de la tierra, y verán al Hijo del hombre viniendo sobre las nubes del cielo con poder y gloria grande”. (Mateo, 24: 30).

Page 50: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 50/174

Jesús en la India 50

 Jesús dice que vendría un tiempo en el que, desdelos cielos, y como resultado de la intervención divina,

aparecerían conocimientos y pruebas que invalidarían ladoctrina de su divinidad, de su muerte en la cruz, y suascensión a los cielos y posterior advenimiento; y que elCielo será testigo en contra las mentiras de aquellos (porejemplo, los judíos) que negaron que fuese un verdaderoprofeta y lo consideraron maldito a causa de su muerteen la cruz. El hecho de que no había sufrido la muerte enla cruz y, por tanto, de que no era maldito, quedaría de-

mostrado claramente; que entonces todas las naciones dela tierra, que habían exagerado o se habían apartado delcamino recto, quedarían totalmente avergonzadas por suerror; que, en esa misma época, cuando se demostraraeste hecho, las gentes verían el descenso espiritual de Je-sús a la tierra. Esto significa que el Mesías Prometido,que vendría con el poder y el espíritu de Jesús, aparece-ría con todos los signos brillantes, el apoyo del cielo, y el

poder y la gloria, que serían fácilmente reconocidos. Si seestudia con más detalle, el versículo significa que el de-signio de Dios creó así a la persona de Jesús, y que estosfueron los acontecimientos de su vida que hicieron quealgunas personas exageraran y otras minimizaran sucondición.

Hay personas que lo exaltan por encima de la ca-

tegoría de los seres humanos, hasta el punto de decir queaún no ha muerto, y que sigue vivo en los cielos, y hayotras que, superando a éstas, dicen que, habiendo muer-to en la cruz y resucitado, ha subido al cielo y ha queda-do investido de todos los poderes de la divinidad y que esel mismo Dios. Y por otro lado están los judíos, que afir-man que murió en la cruz y, en consecuencia (que Diosme perdone por decir esto), ha quedado maldito para

Page 51: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 51/174

Page 52: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 52/174

Jesús en la India 52

bido a su número merecen ser descritos como nación, segolpearían sus pechos, y que no habría excepción salvo la

de aquellos que tienen un número reducido a los que nose aplicaría la palabra nación. Ni los cristianos, ni losmusulmanes ni los judíos, ni ningún otro incrédulo, po-drán librarse de esta profecía. Sólo nuestra Comunidadestá fuera de su ámbito porque acaba de ser sembradapor la mano de Dios. La palabra de un profeta no puedefallar nunca. La profecía contiene la inequívoca indica-ción de que todas las naciones que pueblan el mundo se

lamentarán ¿Cuál de estos pueblos, pues, puede afirmarquedar fuera de este ámbito? Jesús no admite excepciónalguna en este versículo. El grupo que aún no haya al-canzado el tamaño de una nación es en cualquier casouna excepción, y éste es el caso de nuestra Comunidad.

Esta profecía se ha cumplido claramente en nues-tra época, ya que la verdad que se ha desvelado ahora

sobre Jesús, es indudablemente motivo de lamentaciónpara todas estas naciones, por haber quedado expuestoslos errores de su creencia. El clamor y los gritos de loscristianos a favor de la divinidad de Jesús se cambian ensollozos de tristeza; la insistencia de los musulmanes, día

 y noche, de que Jesús ha subido vivo a los cielos, setransforma en llanto y duelo; y, en lo que se refiere a los

 judíos, lo pierden todo.

Aquí es preciso mencionar que en la afirmaciónque se contiene en dicho versículo, a saber, que en esaépoca todas las naciones de la tierra se lamentarían ygolpearían los pechos, el término “tierra” significa Balad-i-Sham20 países con los que estaban relacionados estostres pueblos: los judíos por ser su lugar de origen y su

20 Siria y sus áreas colindantes. (Traductor) 

Page 53: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 53/174

Jesús en la India 53

lugar de culto; los cristianos porque Jesús apareció enese lugar y los cristianos de la primera época vivieron allí;

 y los musulmanes porque serán los herederos de esta tie-rra en el Último Día. Si se toma la palabra “tierra” demanera que abarque todos los países, aun así no habríaninguna dificultad, porque cuando la verdad quede des-nuda, todos los que la niegan quedarán avergonzados.

Entre los testimonios que nos han llegado a travésde los Evangelios, está la siguiente afirmación que apare-

ce en el Evangelio de Mateo:

Y se abrieron los sepulcros, y los cuerpos de muchos santos di-  funtos resucitaron y, saliendo del sepulcro después de la resu- rrección de Él (es decir, Jesús), entraron en la Ciudad Santa, y se aparecieron a muchos. (Mateo 27:52) 

No hay la más ligera duda de que la historia quese menciona en el Evangelio, que después de la resurrec-ción de Jesús los santos salieron de las tumbas, y seaparecieron vivos a muchos, no se basa en un hecho his-tórico; ya que, de haber sido así, el Día del Juicio habríatenido lugar en este mismo mundo, y lo que había sidomantenido secreto como prueba de la fe y la sinceridadharía quedado manifiesto a la vista de todos. La fe habríadejado de ser fe, y, para todos los creyentes e incréduloshabría quedado evidente el hecho patente de la naturale-

za del mundo futuro, al igual que lo es la existencia de laluna, el sol y la sucesión del día y la noche. En ese caso,la fe no habría tenido valor ni habría merecido recompen-sa alguna.

Si el pueblo y los profetas antiguos de Israel, cuyonúmero se cuenta en millones, hubiesen sido realmenteresucitados en el momento de la crucifixión, y hubiesen

Page 54: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 54/174

Jesús en la India 54

acudido vivos verdad a la ciudad, y este milagro –el deque cientos de miles de santos y de profetas resucitaran

al mismo tiempo– hubiese sucedido realmente para de-mostrar la verdad y divinidad de Jesús, los judíos ha-brían tenido una excelente oportunidad de consultar asus profetas, santos, y otros antecesores, si Jesús, queafirmaba ser Dios, era realmente Dios, o era un mentiro-so. Podemos imaginar fácilmente que no hubieran des-aprovechado esta grata oportunidad. Debieron haber pre-guntado sobre Jesús, pues los judíos se sentían muy in-

clinados a consultar a los muertos si podían ser devuel-tos a la vida. En consecuencia, cuando centenares de mi-llares de muertos fuesen resucitados y acudieran en mi-llares a la ciudad ¿cómo iban los judíos a desaprovechartal oportunidad? Debieron consultar, no a uno ni dos,sino a miles; y cuando los muertos entraran en sus casasrespectivas debería haberse producido una gran conmo-ción en todas partes, ya que cientos de millares de ellos

habrían sido devueltos a la vida. En cada casa habría te-nido lugar una gran emoción, y todo el mundo habríapreguntado a los muertos si el hombre Jesús, que se lla-maba el Mesías, era realmente Dios. Pero, dado que los

 judíos, tras el testimonio de los muertos, no creyeron en Jesús, como se esperaba que hicieran, ni sus corazonesse ablandaron, sino que más bien se  ratificaron en sudureza de corazón, parece que lo más probable es que los

muertos no dijeran una palabra favorable respecto a él.Debieron haber afirmado rotundamente que este hombrereclamaba falsamente ser Dios, y profería una mentiracontra Dios. Ésta sería la razón por la que los judíos nodesistieron de su error, a pesar de la resurrección de cen-tenares de millares de profetas y apóstoles. Después dehaber “matado” a Jesús, intentarían matar a los demás.¿Cómo podemos creer que centenares de millares de san-

Page 55: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 55/174

Jesús en la India 55

tos que habían estado reposando en sus tumbas en esatierra bendita desde la época de Adán hasta la de Juan el

Bautista, iban a ser todos devueltos a la vida?, ¿que acu-dirían en multitudes a la ciudad a predicar, y cada unode ellos se levantaría y atestiguaría ante millares de per-sonas de que Jesús, el Mesías, era realmente el Hijo deDios, más bien el mismo Dios, y que sólo él debía seradorado; que las personas debían renunciar a sus ante-riores creencias o en caso contrario irían al infierno (queestos santos habían visto por sí mismos), y sin embargo,

a pesar de pruebas tan evidentes, y las explicaciones detantos testigos oculares procedentes de las bocas de cen-tenares de millares de santos muertos, los judíos nodesistieran de su negativa?. Yo personalmente no estoydispuesto a creer en esto. Por tanto, si realmente hubie-sen resucitado centenares de millares de santos, profetas

 y apóstoles, que habían muerto, y hubiesen acudido a laciudad para presentar la prueba, ésta tendría que haber

sido realmente desfavorable; no hubieran podido presen-tarse de ningún modo como testigos de la divinidad de Jesús. Quizá esta sea la razón por la que los judíos seafianzaran aún más en su incredulidad tras oír la pruebade los muertos. Jesús quería que creyeran en su divini-dad, pero ellos, como resultado de esta prueba, negaronincluso que fuese un profeta.

En una palabra, estas creencias –que centenaresde millares de personas muertas, o que cualquier perso-na muerta antes de esa época hubiese sido resucitadapor Jesús– tienen un efecto enormemente perjudicial ymalsano, ya que la resurrección de los muertos no sirviópara ningún fin útil. Una persona que haya visitado unpaís lejano y regrese a su propia ciudad después de va-rios años de ausencia, se siente naturalmente inclinada a

Page 56: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 56/174

Jesús en la India 56

contar a la gente sus experiencias curiosas, y a relatarleslas maravillosas historias de la tierra que ha visitado. Es-

ta persona no permanecería callada o cohibida al reunir-se con sus amigos y familiares tras un largo período deseparación, pues en estas ocasiones se produce un entu-siasmo en el resto de la gente por escucharle y pregun-tarle sobre tales lugares lejanos. Si, por casualidad, acu-diera allí una persona pobre, de baja condición y aspectohumilde que afirmara, sin embargo, ser el rey del paíscuya ciudad principal hubiera sido visitada por la ante-

rior persona, y que afirmara ser superior en rango, inclu-so a todos los demás reyes, las personas preguntarían sinduda al viajero si aquel hombre, que en ese momento vi-sitaba su país, era realmente el rey de aquel país lejano,

 y los viajeros, según lo que hubieran observado, respon-derían a esas preguntas. Siendo así, la resurrección delos muertos por parte Jesús debía haber sido digna decrédito, como he mencionado antes, en el caso de que las

pruebas sobre las  que hubieran sido consultados losmuertos, lo que era algo natural, hubiesen desembocadoen algún resultado útil. Pero éste no fue el caso en abso-luto. Por lo tanto, junto con la suposición de que losmuertos fueron resucitados, nos sentimos impulsadosigualmente a suponer que los muertos no presentaronninguna prueba favorable a Jesús que pudiera llevarnosa creer en su verdad; más bien, presentaron pruebas que

aumentaron aún más la confusión existente.

Hubiese sido distinto si, en lugar de la resurrec-ción de seres humanos, algunos animales hubieran sidodevueltos a la vida, con la idea, quizás de mantener elsecreto. Por ejemplo, si se hubiese dicho que Jesús habíadevuelto a la vida a varios millares de bueyes, esto habríasido suficientemente “razonable”, pues si se hubiese pre-

Page 57: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 57/174

Jesús en la India 57

guntado sobre la evidencia provista por estos animalesmuertos, la respuesta hubiera sido fácil: ¿Cómo podrían

testificar en modo alguno unos bueyes mudos? Losmuertos, sin embargo, que Jesús devolvió a la vida eranseres humanos. Supongamos que se pregunta a algunoshindúes que, en caso de que fueran resucitados y devuel-tos a este mundo diez o veinte de sus antecesores muer-tos, y se les pidiera que declararan cuál era la religiónverdadera ¿seguirían dudando de la verdad de tal religión?En absoluto. Por lo tanto, tengamos la certeza de que no

hay nadie en el mundo entero que persistiera en su in-credulidad y en la negación después de una revelación deeste tipo.

Es una lástima que, tras inventar similares histo-rias, a los sikhs de nuestro país les haya ido mejor que alos cristianos. Los sikhs han dado pruebas de su astuciaen el arte de inventar historias, ya que afirman que su

Guru, Bawa Nanak, resucitó una vez a un elefante muer-to. Este “milagro” no admitiría la objeción anteriormenteseñalada, pues los sikhs podrían decir: el elefante no te-nía lengua para atestiguar a favor o en contra de BawaNanak. En una palabra, las personas comunes, dotadasde poco intelecto, se complacen con estos “milagros”, pe-ro las personas inteligentes se sienten perturbadas porlas críticas ajenas, y se avergüenzan cuando se relatan

historias tan insensatas. Ahora bien, como yo tengo losmismos sentimientos de amor y sinceridad hacia Jesúsque los cristianos; y siento un afecto aún más profundopor él, ya que los cristianos no conocen al hombre al quealaban, pero yo sí conozco a quien alabo, pues lo he vistomuchas veces; procedo ahora a revelar la verdadera na-turaleza de las narraciones de los Evangelios, como porejemplo, la narración de que, en el momento de la cruci-

Page 58: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 58/174

Jesús en la India 58

fixión, habían sido resucitados los santos muertos y sehabían dirigido a la ciudad.

Entiéndase claramente que narraciones como és-tas son de la naturaleza de un Kashf o visiones, presen-ciadas por algunas personas santas después de la cruci-fixión, en las que vieron que los santos muertos habíansido resucitados y acudían a la ciudad en donde visita-ban a la gente. Al igual que se interpretan los sueños quese mencionan en las escrituras divinas, como por ejemplo,

el sueño de José, del mismo modo esta visión tenía unainterpretación particular. La interpretación era que Jesúsno había muerto en la cruz, sino que Dios lo rescató deesta muerte. Si se me plantea la pregunta que de dóndehe obtenido esta interpretación, la respuesta es que losexpertos en el arte de la interpretación atestiguan su va-lidez, y lo han atestiguado en base a su propia experien-cia. Cito aquí la interpretación del autor de T’atirul-Anam,

una importante autoridad antigua en el arte de la inter-pretación de los sueños:

(Ver T’atirul Anam fi T’abirul-Manan de Qubutz-ZamanShaij Abdul Ghani Al-Nablisi, página 289)

Significa que si alguien ve un sueño o una visiónen la que los muertos salen de las tumbas y van a sus

casas, la interpretación es que un prisionero quedará li-bre de sus cadenas y será rescatado de las manos de susenemigos. El contexto demuestra que este prisionero ha-bría de ser un personaje importante y sobresaliente. Puesbien, véase cómo esta interpretación se aplica con todarazón a Jesús. Podemos entender fácilmente que el objetode la visión de los santos muertos resucitados dirigiéndo-se a la ciudad era informar a quienes estaban dotados de

Page 59: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 59/174

Jesús en la India 59

discernimiento que Jesús sería salvado de la muerte enla cruz.

De la misma manera, los Evangelios señalan cla-ramente en otros muchos lugares que Jesús no murió enla cruz sino que se salvó de ella y emigró a otras tierras.Pero en mi opinión, lo que he expuesto debería ser sufi-ciente para las personas imparciales. Es posible que enlas mentes de algunos surja la objeción de que los Evan-gelios también indican repetidas veces que Jesús murió

en la cruz, y que después de la resurrección subió a loscielos. Ese tipo de objeción fue contestada ya brevementepor mí, pero permítanme decir de nuevo, que Jesús sereunió con sus discípulos después de la crucifixión; fue aGalilea; comió pan y carne; mostró las heridas de sucuerpo; permaneció una noche con los discípulos enEmaús; se escapó en secreto de la jurisdicción de Pilatos;emigró de aquel lugar, como era habitual en los profetas,

 y viajó bajo las sombras del temor. Todos estos hechosdemuestran que no murió en la cruz, que retuvo sus fun-ciones corporales intactas y que no sufrió ningún cambiovisible.

Además, los Evangelios no contienen ningún tes-timonio de nadie que viera a Jesús “subir al cielo”21. Sihubiese existido esa prueba, no hubiese sido digna de

crédito, ya que convertir granos de arena en montañas, yhacer enormes las cosas pequeñas parece haber sido lacostumbre de los escritores de los Evangelios. Por ejem-plo, si uno comenta que Jesús es el Hijo de Dios, otro sedispone a convertirlo en el verdadero Dios, el tercero leconcede el poder sobre todo el universo y el cuarto afirmasin rodeos que él lo es todo, y que no hay ningún otro

21 Nadie testifica que él fuera un testigo ocular ni que se viera a sí mismo.

Page 60: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 60/174

Jesús en la India 60

Dios aparte de él. En una palabra, las exageraciones losllevan cada vez más lejos. La visión en la que se vio a los

muertos salir de sus tumbas y dirigirse a la ciudad es unbuen ejemplo de ello. Se puede comprobar que a esta vi-sión se le ha dado una interpretación literal hasta el pun-to de decir que los muertos habían salido realmente desus tumbas y acudido a la ciudad de Jerusalén, dondeincluso visitaron a sus familiares. Así se observa cómo ungrano de arena se convierte en una montaña, hasta elpunto de adquirir proporciones colosales. ¿Cómo puede

descubrirse la verdad cuando se exageran así las cosas?Merece además la pena que consideremos que los Evan-gelios, llamados los Libros de Dios, contienen afirmacio-nes absurdas, como por ejemplo, que si todas las obrasde Jesús hubiese que ponerlas por escrito, no habría ha-bido espacio suficiente en el mundo para acogerlas 22 .¿Puede esta exageración constituir el camino de la hon-radez y la verdad? Si las obras de Jesús fuesen realmente

tan ilimitadas y excedieran todos los límites ¿cómo es po-sible que quedaran confinadas a un período de tres años?

Otra dificultad sobre estos Evangelios es que lasreferencias que contiene de los libros anteriores son ensu mayor parte erróneas. Ni siquiera contienen con exac-titud la genealogía de Jesús. De los Evangelios se deduceque sus autores eran personas de escasa inteligencia,

hasta el punto de que algunas de ellas tomaron a Jesúspor un fantasma. Desde el principio, se ha argumentadoque estos Evangelios no han preservado la pureza de sustextos, especialmente cuando existían otros muchos li-bros que también fueron compilados como tales Evange-lios. No hay razón firme para que debamos rechazarsetodas las afirmaciones de estos otros libros, ni tampoco

22 Juan 21:25 (Traductor)

Page 61: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 61/174

Jesús en la India 61

para admitir como  cierto todo lo que se contiene en losasí llamados Evangelios. Tampoco creemos que los otros

Evangelios contengan exageraciones infundadas superio-res a las de estos cuatro Evangelios. Es sorprendente que,aunque afirman, por una parte, que Jesús era una per-sona  justa, y que su conducta no tenía tacha, por otraparte se presentan contra él acusaciones indignas de unapersona justa. Por ejemplo, los profetas israelíes, deacuerdo con las enseñanzas de la Torah, tuvieron indu-dablemente centenares de esposas en un momento de-

terminado, a fin de originar, de ese modo, una generaciónde personas justas. Sin embargo, nunca hemos oído quealgún profeta diese un ejemplo semejante de permisivi-dad, permitiendo que una mujer impura y lasciva, unapecadora conocida de la ciudad, tocara su cuerpo consus manos, le frotara la cabeza con el bálsamo –productode sus ganancias inmorales – y le secara los pies con sucabello; que permitiera que esto se lo hiciera una joven

impura, sin hacer nada por impedirlo. Sólo nos salvamosde la sospecha que surge espontáneamente al ver unacosa así, pensando en la bondad de Jesús. No obstante,el ejemplo no es merecedor de ser seguido.

En una palabra, estos Evangelios contienen mu-chas cosas que demuestran que no han sido conservadosen su forma original, o que sus autores eran distintos a

los discípulos. Por ejemplo ¿puede adscribirse adecua-damente a Mateo la afirmación de su Evangelio: “Y estoes perfectamente conocido de entre los judíos hasta el díade hoy”23? ¿No demuestra acaso que el autor del Evange-lio de Mateo era alguna otra persona que vivía en untiempo en el que Mateo ya había muerto? Después elmismo Evangelio de Mateo dice:

23 Mateo 28:15 (Traductor)

Page 62: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 62/174

Jesús en la India 62

Éstos, reunidos con los ancianos, deliberaron y resolvieron dar mucho dinero a los soldados, diciéndoles: “Habéis de decir: “Sus 

discípulos vinieron de noche y los robaron mientras nosotros dormíamos.” (Mateo 28:12-13) 

Es fácil comprobar lo pueril e irracional de estasafirmaciones. Si el significado de esta declaración es quelos judíos querían ocultar la resurrección de Jesús de losmuertos, y habían sobornado a los soldados para que es-te gran milagro no fuese conocido por la generalidad ¿porqué Jesús, cuyo deber era proclamar este milagro entrelos judíos, lo mantuvo en secreto prohibiendo incluso aotros revelarlo? Si se afirma que es que temía ser atrapa-do, yo diría que, habiendo descendido el designio de Diossobre él para siempre, y habiendo resucitado después desufrir la muerte, y habiendo asumido un cuerpo espiri-tual y glorioso ¿qué temor podía tener ahora a los judíoscuando éstos ya no tenían poder alguno sobre él, al en-contrarse más allá y por encima de la existencia mortal?

Observamos con pesar que si bien, por una parte,se dice que fue resucitado y asumió un cuerpo espiritual;que se reunió con los discípulos; fue a Galilea, y de allísubió a los cielos; tenía sin embargo miedo a los judíospor cosas tan triviales; y, a pesar de poseer un cuerpoglorioso, huyó secretamente del país, por temor a que los

 judíos lo descubrieran; e hizo un viaje de setenta millas

hasta Galilea para salvar su vida, y pidió de nuevo a lasgentes que no lo contaran a otros. ¿Son éstos los signos yla manera de comportarse de un cuerpo glorioso? 

No, la verdad es que su cuerpo no era un cuerponuevo ni glorioso, sino que era el mismo cuerpo, con susheridas, que había sido salvado de la muerte. Y como te-mía aún a los judíos, Jesús tomó todas las precauciones

Page 63: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 63/174

Jesús en la India 63

necesarias y abandonó el país. Cualquier cosa que con-traríe esta explicación es irracional y absurda, como la de

que los judíos hubiesen sobornado a los soldados paraque afirmaran que los discípulos habían robado el cuerpomientras ellos (los soldados) dormían. Si éstos estuvierandormidos podría habérseles preguntado fácilmente cómosupieron en su sueño que el cadáver de Jesús había sidorobado. ¿Puede alguien llegar a la conclusión de que Je-sús había subido al cielo por el simple hecho de que noestuviese en la tumba? ¿No podrían existir otras causas

por las cuales las tumbas quedaran vacías? En el mo-mento de subir al cielo, correspondía a Jesús reunirsecon algunos centenares de judíos y también con Pilatos.¿A quién temía con su cuerpo glorioso? No sólo no pro-porcionó a sus enemigos la más ligera prueba, sino que,por el contrario, se apresuró a huir a Galilea.

Ésta es la razón de que creamos positivamente

que, aunque es cierto que salió de la tumba, que era unacámara con una abertura, y aunque es verdad que sereunió en secreto con los discípulos, no es verdad querecibiera ningún cuerpo nuevo y glorioso. Era el mismocuerpo, con las mismas heridas, y mantenía el mismotemor en su corazón de que los judíos malditos lo arres-taran de nuevo. Léase atentamente Mateo, 28:7-10. Estosversículos afirman claramente que las mujeres a las que

alguien había dado la noticia de que Jesús estaba vivo yque se dirigía a Galilea, y a las que se había dicho, tam-bién en secreto, que lo comunicaran a los discípulos, sesintieron sin duda encantadas de oír esta noticia, pero sepusieron en marcha atemorizadas, pues tenían el temorde que Jesús pudiera ser atrapado de nuevo por algún

 judío malvado. El versículo noveno dice que cuando estasmujeres estaban en camino para informar a los discípu-

Page 64: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 64/174

Jesús en la India 64

los, Jesús se acercó a ellas y les saludó. El versículo 10afirma que Jesús les pidió que no tuviesen miedo de que

fuese capturado. Les pidió que informaran a sus herma-nos de que debían ir todos a Galilea24 y que lo verían allí,es decir, que no podía permanecer allí por temor a susenemigos.

En una palabra, si Jesús realmente había resuci-tado después de su muerte y había asumido un cuerpoglorioso, a él le correspondía proporcionar a los judíos la

prueba de esa nueva existencia. Pero nosotros sabemosque no hizo nada de eso. Es pues absurdo acusar a los judíos de intentar ocultar la prueba de la resurrección de Jesús. No solamente no dio Jesús la más ligera pruebade su resurrección, sino que, con su huida secreta, por elhecho de ingerir comida, dormir y mostrar sus heridas,demostró él mismo que no murió en la cruz.

24 En este caso Jesús no consoló a las mujeres diciendo que había resucitadocon un cuerpo nuevo y glorioso y de que nadie podía poner sus manos sobre él,sino que, al ver el estado de debilidad y fragilidad de las mujeres, les consolóde modo informal, del modo en que los hombres suelen consolar a las mujeres.En resumen, no dio pruebas de un cuerpo glorioso sino que exhibió su carne yhuesos demostrando así que tenía un cuerpo mortal ordinario. (Autor) 

Page 65: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 65/174

Jesús en la India 65

Capítulo II

Que contiene pruebas del Santo Corán y de auténticos Hadices que describen la salvación 

de Jesús de la cruz 

Los argumentos que voy a presentar ahora po-drían parecer inútiles a todos los efectos a los cristianos,pues no están sujetos a lo que el Santo Corán o el Hadizafirman sobre el tema. Sin embargo, me dispongo a men-cionarlos porque quiero informar a los cristianos de unmilagro del Santo Corán y del Profetasa y porque quieroque conozcan que las verdades que se han descubiertodespués de centenares de años, ya habían sido reveladaspor nuestro Profetasa y el Santo Corán. Presento a conti-

nuación algunas de ellas. Dios dice en el Santo Corán:

25 Significa que los judíos no asesinaron a Jesús ni lo

mataron en la cruz; solamente abrigaron la idea equivo-cada de que Jesús había muerto en la cruz; y no teníanpruebas suficientes que les convencieran y les dejaransatisfechos de que Jesús hubiese muerto realmente en la

cruz.

En estos versículos, el Dios Todopoderoso afirmaque, si bien es cierto que Jesús fue puesto aparentemen-te sobre la cruz, y que la intención era matarlo, es sinembargo erróneo que los judíos y cristianos supongan

25 4:158 (Traductor)

Page 66: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 66/174

Jesús en la India 66

que murió realmente en la cruz. Lo que ocurrió es queDios hizo que ocurrieran acontecimientos que salvaron a

 Jesús de la muerte en la cruz. La justicia requiere queconozcamos la verdad de lo que dijo el Santo Corán, enoposición de las creencias judías y cristianas. Investiga-dores modernos muy cualificados han demostrado que

 Jesús se libró realmente de la muerte en la cruz. El estu-dio de los datos demuestra que los judíos nunca fueroncapaces de responder a la pregunta: ¿cómo es posibleque Jesús muriera en un plazo de dos o tres horas si no

se le rompieron los huesos?

Esto ha llevado a los judíos a presentar otra alega-ción: que mataron a Jesús por la espada, cuando la his-toria antigua de los judíos no dice nada de que Jesúsfuese muerto por la espada. Para que Jesús pudiera sal-varse, intervino la majestad y el poder de Dios, haciendoque la tierra se oscureciese, y que seguidamente sucedie-

ra un terremoto. La mujer de Pilatos vio el sueño. La no-che del Sabbat, en la no se permitía que un cuerpo cruci-ficado permaneciera en la cruz, estaba a punto de llegar.El magistrado, a causa del terrible sueño, se mostró dis-puesto a la liberación de Jesús.

 Todo esto fue preparado simultáneamente porDios para salvar a Jesús, haciendo que el mismo Jesús

se desvaneciera para que fuera dado por muerto. A travésde signos terribles como el terremoto, etc., se produjo elpánico en los judíos y el miedo al castigo divino. Existíaigualmente el temor a que los cadáveres pudieran per-manecer en la cruz durante la noche del Sabbat. Pensa-ron que Jesús había muerto, cuando, en realidad, se ha-llaba inconsciente. En medio de la oscuridad, el terremo-to y tanta agitación, los judíos estaban preocupados por

Page 67: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 67/174

Jesús en la India 67

sus propios hogares, pensando cómo estarían sus hijosen estas condiciones. Sentían igualmente el temor de que

si este hombre era realmente falso y apostata, como pen-saban que era ¿cómo era posible que se manifestaransignos tan poderosos en el momento de su sufrimiento,signos que no se habían manifestado antes? Estaban tanalterados que ya no estaban en condiciones de  compro-bar si Jesús había muerto realmente, o cuál era su esta-do exacto. Lo que ocurrió, sin embargo, fue el designiodivino de salvar a Jesús, tal como se apunta en el ver-

sículo:

Es decir, “los judíos no mataron a Jesús, sino que Dios les hizo creer que lo habían matado” . Son estascircunstancias las que alientan a los justosa confiar plenamente en Dios, y a creer que Dios puedesalvar a sus siervos si Le place.

El Santo Corán también dice sobre el Mesías, hijode María:

26  

”Su nombre será el Mesías, Jesús, hijo de María, honrado en este mundo y en el futuro, y por todos aquellos que reciban la cercanía a Dios”.

Esto significa que Jesús no sólo gozaría de honor yeminencia, y disfrutaría de grandeza a la vista de genteen este mundo, sino también en el Mas Allá. Es evidenteque Jesús no fue honrado en la tierra de Herodes y Pila-tos, sino que, por el contrario, sufrió una gran desgracia

 y escarnio. La idea de que sería honrado durante su se-

 26 3:46 (Traductor)

Page 68: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 68/174

Jesús en la India 68

gunda venida a la tierra es un engaño sin fundamento,que se opone radicalmente a las Escrituras y a la eterna

ley divina de la naturaleza. Lo cierto es que Jesús, des-pués de librarse de aquel pueblo maldito, honró la tierradel Punjab con su presencia, donde encontró a las dieztribus perdidas de Israel, y donde Dios le bendijo con ungran honor y eminencia. Parece que la mayoría de aque-llos israelitas habían adoptado el budismo y otros habíanterminado siendo idólatras de la más baja condición. Perocon la venida de Jesús, la mayoría de ellos retornaron al

camino recto y, dado que las enseñanzas de Jesús conte-nían la exhortación para que creyeran en la venida deotro profeta, las diez tribus que llegaron a ser conocidasen esta tierra como afganos y cachemires; en última ins-tancia, se convirtieron al islam.

 Jesús fue acogido con gran honor y respeto en estatierra. Recientemente se ha descubierto una moneda en

el Punjab que lleva el nombre de Jesús en caracteres pali.Esta moneda pertenece a la época de Jesús y demuestraclaramente que Jesús vino a esta tierra y recibió honoresreales; y la moneda debió haber sido acuñada por un reyconvertido en seguidor suyo. Otra moneda muestra la fi-gura de un hombre israelita. Parece que también se tratade la figura de Jesús. El Santo Corán contiene igualmen-te un versículo que afirma que Jesús fue bendecido por

Dios dondequiera que fue27

. Y estas monedas muestranque recibió un gran honor de Dios y que no murió sinque recibiera honores reales.

En otro lugar, el Santo Corán dice:

27 19:32 (Traductor)

Page 69: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 69/174

Jesús en la India 69

28 

Que significa: “¡Oh Jesús! Te libraré de estas acu-saciones; demostraré  tu inocencia, y retiraré las acusa-ciones dirigidas contra ti por judíos y cristianos”. Esta essin duda una gran profecía. Los judíos alegaron que Je-sús, por haber sido crucificado, se convirtió (que Dios meperdone) en maldito, y perdió por tanto el amor de Dios;que el corazón de Jesús, como implica la palabra “maldi-to”, se apartó y distanció de Dios; que se hundió en un

mar de tinieblas; que comenzó a amar el mal y a odiar elbien; que rompió sus vínculos con Dios para someterse alpoder de Satanás, y que se creó la enemistad entre él yDios.

Esta misma acusación – la de ser maldito – tam-bién fue presentada por los cristianos, que han intentadocombinar ingenuamente dos puntos de vista contradicto-

rios. Por una parte, afirman que Jesús era el Hijo de Dios y, por la otra, le llaman maldito; y, lo que es más, admi-ten que alguien que es maldito es Hijo de la Oscuridad ydel Diablo, o el mismo Diablo. Éstas fueron las suciasacusaciones dirigidas contra Jesús. Sin embargo, la pro-fecía del Corán señala que llegaría una época en la queDios libraría a Jesús de estos cargos, y ésta es ciertamen-te la época en que tenía que ocurrir.

El testimonio del Santo Profeta ha probado sinlugar a dudas la inocencia de Jesús ante la opinión delas personas más conscientes, ya que el Santo Corán y elProfetasa han dado testimonio de que las acusaciones di-rigidas contra Jesús son todas infundadas. Pero estaprueba era demasiado sutil y difícil de entender para las

28 3:56 (Traductor)

Page 70: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 70/174

Jesús en la India 70

personas corrientes. La justicia divina exigía, pues, queal igual que la crucifixión de Jesús fue un acontecimiento

perfectamente conocido, objetivo y tangible; así deberíaquedar demostrada su pureza e inocencia de manera ob-

 jetiva. Y esto es lo que ha ocurrido realmente. La inocen-cia de Jesús no solo ha sido demostrada a priori  sinotambién a posteriori . Y es que centenares de miles de per-sonas han visto, con sus ojos físicos, que la tumba de Je-sús existe en Sirinagar29, Cachemira. Al igual que Jesúsfue crucificado en el Gólgota, es decir, en el lugar de la

calavera, así se ha encontrado su tumba en el lugar de lacalavera, es decir, en Srinagar. Es una extraña coinci-dencia que la palabra sri (calavera) exista en los nombresde ambos lugares. El lugar en el que fue crucificado Je-sús se llamaba Gilgit (Gólgota) o siri (calavera), y el lugaren el que se ha descubierto su tumba a finales del siglodiecinueve se llama también Gilgit o sri . Parece que el lu-gar llamado Gilgit, Cachemira, también sugiere la pala-

bra sri . Esta ciudad fue probablemente fundada en laépoca de Jesús, y como recordatorio local de la  crucifi-xión, fue llamada Gilgit o sri; como Lhasa, que significa“ciudad de alguien que merece culto”; esta palabra es deorigen hebreo y Lhasa también fue fundada en la épocade Jesús.

Datos fidedignos del Hadiz muestran que el Profe-

tasa

dijo que Jesús vivió hasta los 125 años de edad.Además, todas las sectas del Islam creen que Jesús pose- yó dos características excepcionales que no se encontra-rían en ningún otro profeta:

29 La palabra “Sirinagar” está compuesta de dos palabras hindúes, “siri” (cala-vera) y “nagar” (lugar), que significa “Lugar de la Calavera”. El lugar donde secolocó a Jesús en la cruz también se llamaba “Lugar de la Calavera”-. VéaseMateo 27:33, Marcos 15:22, Lucas 23:33 y Juan 19:17. (Traductor)

Page 71: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 71/174

Jesús en la India 71

i.  Vivió hasta la avanzada edad de 125 años.

ii.  Viajó a muchas partes del mundo, por lo que fuellamado el “profeta viajero”.

Es evidente que, de haber sido elevado a los cielosa los 33 años de edad, el dato de que vivió 125 años nopodría ser cierto, ni hubiera podido viajar tan extensa-mente si sólo cumplió 33 años de edad. Estos datos nosólo se encuentran en los fiables Libros del Hadiz, sino

que es difícil encontrar algo que sea tan ampliamente co-nocido, y aceptado con tanta consistencia entre todas lassectas del Islam.

Kanz-ul-Ummal (Volumen 2) que es un Libro delHadiz completo, contiene en el volumen 2, página 34, es-te Hadiz de Abu Huraira:

30

 Dios reveló a Jesús: “¡Oh Jesús! Muévete de un lugar a otro”, ve de un país a otro para que no seas reconocido y perseguido .

En el mismo Libro (volumen 2, página 71) Jabirrelata:

31 

30 Ver

31 La palabra es un error de imprenta. Debe escribirse Ver

Page 72: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 72/174

Jesús en la India 72

Jesús solía viajar continuamente de un país a otro y en cual- quier lugar en que se encontrara, a la caída de la noche, solía 

comer la vegetación de la jungla y beber agua pura .

En ese mismo libro (volumen 6, página 51) Abdul-lah bin Umar relata:

32

 El Profeta sa  declaró: “Los más favorecidos a la vista de Dios son los pobres. Al preguntársele qué había que entender por el tér- mino “pobres”, contestó. “Son las personas que, como Jesús, el Mesías, huyeron de su país para salvar su fe”  

(Traductor) 

32 Ver

(Traductor) 

Page 73: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 73/174

Jesús en la India 73

Capítulo III

Pruebas obtenidas de los Libros de Medicina 

Hemos encontrado una prueba de gran valor enrelación con la evasión de Jesús de la cruz, cuya autenti-cidad nadie puede dejar de admitir. Se trata de un prepa-rado médico conocido como Marham-i-Isa, es decir, el

“Ungüento de Jesús”, que se halla registrado en centena-res de libros de medicina. Algunos de estos libros fueroncompilados por cristianos, otros por los Magus (de la an-tigua Persia) o incluso judíos, y algunos por musulmanes.La mayoría de ellos son muy antiguos. Las investigacio-nes demuestran que, al principio, basado en la tradiciónoral, el preparado llegó a ser conocido entre centenaresde millares de personas. Más tarde fue debidamente re-gistrado. En la misma época de Jesús, poco después dela crucifixión, se preparó una obra farmacéutica en latínque dejaba constancia este preparado, y mencionaba quehabía sido preparado para las heridas de Jesús. Poste-riormente, esta obra fue traducida a varios idiomas hastaque, en la época de Mamun-al-Rashid, fue traducida alárabe. Sorprende el resultado de la intervención divina:eminentes médicos de todas las religiones – cristianos,

 judíos, Magus o musulmanes – lo hayan mencionado to-dos en sus libros, y hayan admitido que fue preparadopara Jesús por los discípulos. Un estudio sobre diferen-tes obras farmacéuticas demuestra que esté preparado esmuy útil en caso de lesiones debidas a golpes o caídas,pues detiene inmediatamente la hemorragia, y al conte-ner también “mirra”, la herida permanece aséptica. Elungüento es también útil en caso de la peste, y es buenopara quemaduras y úlceras de todo tipo.

Page 74: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 74/174

Jesús en la India 74

No obstante, no está del todo claro si el ungüento

fue preparado por el mismo Jesús después de haber su-frido los padecimientos de la cruz, como resultado de re-velación divina; o fue preparado después de consultadosalgunos médicos. Algunos de sus ingredientes son especí-ficos, especialmente la mirra, que se menciona igualmen-te en la Torah. En cualquier caso, las heridas de Jesúscuraron en pocos días con el uso de este ungüento. A lostres días estaba recuperado lo suficiente como para poder

andar setenta millas a pie desde Jerusalén a Galilea. Porlo tanto, en cuanto a la eficacia de este preparado, bastecon decir que mientras que Jesús curó a otros, este pre-parado curó a Jesús. Los libros que registran este hechoson más de un millar. Mencionarlos todos sería demasia-do prolijo. Además, dado que la prescripción es célebreentre los médicos que practican la antigua medicina grie-ga, no veo la necesidad de indicar los títulos de todos

esos libros. Doy a continuación los títulos de sólo unospocos que pueden obtenerse aquí.

Lista de libros que contienen una mención del Mar-ham-i-Isa, y una declaración de que el ungüento fuepreparado para Jesús, es decir, para las heridas de sucuerpo.

•  Qanun, de Shaijul Rais Bu Ali Sina, Vol. III, pág. 133.•  Sharah Qanun, de Alama Qutbuddin Shirazi, Vol. III•  Kamilus Sanaat, de Ali Bin Al Abbas Al Mayusi, Vol.

III, pág. 602.•  Maymua-i-Baqai, de Muhammad Ismail, Mukhatib

de Khaqan, conocido como el padre de MohammadBaqaa Khan, Vol. II, pág. 497.

Page 75: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 75/174

Jesús en la India 75

•  Tazkara-i-Ulul Albab, de Shaikh Daud-ul-Zareer-ul-Antaki, pág. 303.

•  Qarabadini Rumi, recopilado alrededor de la épocade Jesús y traducido al árabe durante el reinado deMamun al-Rashid (ver Enfermedades de la Piel).

•  Umdat-ul-Muhtay, de Ahmad Bin Hasan al-Rashidial Hakim. En este libro, se hallan anotados el Mar- ham-i-Isa y otros preparados hasta un centenar, y talvez incluso más de un centenar de libros, todos ellosen francés.

•  Qarabadin, en persa, de Hakim Muhammad AkbarArzani: Enfermedades de la Piel.

•  Shifa-ul-Asqam, Vol. II, pág. 230.•  Miratush-Shafa, de Hakim Natho Shah (manuscrito):

Enfermedades de la Piel.•  Zakhira-i-Jawarazm Shahi, Enfermedades de la Piel.•  Sharah Qanun Gilani, Vol. III.•  Sharah Qanun Qarshi, Vol III. •  Qarabadin, de Alwi Khan, Enfermedades de la Piel.•  Ilayul Amraz, de Hakim Muhammad Sharif Khan

Sahib, pág. 893.•  Qarabadin, Unani, Enfermedades de la Piel.•  Tuhfatul Mominin, al margen de Makhzan-ul-

Adwiya, pág. 713.•  Muhi Fi-Tibb, pág. 367.•  Iksiri Azam, Vol. IV, de Hakim Muhammad Azam

Khan Sahib, Al Mukhatabba, alias Nazim-i-Jahan,pág. 331.

•  Qarabadin, de Masumi-ul-Masum bin Karam-ud-DinAl Shustri Shirazi.

•  Uyala-i-Nafiah, de Muhammad Sharif Dehlvi, pág.410.

Page 76: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 76/174

Jesús en la India 76

•  Tibb-i-Shibri, conocido también como Lawami Shi-briyya, de Syed Hussain Shibr Kazimi, pág. 471.

•  Makhzan-i-Sulaimani, traducción de Iksir Arabi, pág.599, de Muhammad Shams-ud-Din Sahib de Baha-walpur.

•  Shifa-ul-Amraz, traducido por Maulana Al-HakimMuhammad Noor Karim, pág. 282.

•  Al-Tibb Dara Shakoni, de Nurud-Din-MuhammadAbdul Hakim, Ain-ul-Mulk Al-Shirazi, pág. 360.

•  Minhay-ud-Dukan ba Dastur-ul-Aayan fi Aamal wa

Tarkib al Nafiah lil-Abdan, de Aflatoon-i-Zamana waRais-i-Awana Abdul Abdul Mina Ibn Nasrul Atta AlIsraili Al-Harooni (es decir, judío), pág. 86.

•  Zubdat-ul-Tabb, de Syed-ul Imam Abu Ibrahim Is-mael bin Hasan-ul-Husaini Al-Jarjani, pág. 182.

•  Tibb-i-Akbar, de Muhammad Akbar Arzani, pág. 242.•  Mizan-ul-Tibb, de Mohammad Akbar Arzani, pág.

152.•  Sadidi, de Rais-ul-Mutakalimin Imamul Mohaqq-i-

qin Al-Sadid-ul-Kazrooni, Vol. II, pág. 283.•  Hadi Kabir, de Ibn-i-Zakariya, Enfermedades de la

Piel.•  Qarabadin, de Ibn-i-Talmiz, Enfermedades de la Piel.•  Qarabadin, de Ibn-i-Abi Sadiq, Enfermedades de la

Piel.

Estos libros se han mencionado aquí a título de ilustra-ción. Los científicos, especialmente los médicos, sabenbien que en la antigüedad, bajo la dominación musulma-na, la mayoría de estos libros eran utilizados como libros de texto en lugares importantes de docencia donde acu-dían a estudiar eruditos de lugares tan distantes comoEuropa. Es un hecho, y no hay en ello la más ligera exa-geración, que en todos los siglos ha habido millones de

Page 77: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 77/174

Jesús en la India 77

personas que han conocido estos libros; y centenares demiles los han estudiado a fondo del principio al final. Po-

demos afirmar que ni una sola persona de entre los eru-ditos de Europa y Asia ha ignorado los nombres de almenos unos cuantos de los libros mencionados arriba.

Cuando España, Qastmonia y Shatlirnem 33 erancunas de conocimiento, el gran Qanun (Ley) de Bu Ali Si-na (Avicena), una gran obra de medicina en la que se in-cluye la prescripción del Marham-i-Isa y otros libros co-

mo el Shifa, Isharat  y Basharat, sobre ciencias, astrono-mía y filosofía, eran estudiados con gran interés por loseuropeos. De igual manera, también se utilizaban comolibros de texto, obras originales de eruditos como AbuNasr, Farabi, Abu Raihan Israel, Thabit bin Qurrah, Hu-nain bin Ishaq, etc. así como sus traducciones en  lasobras griegas clásicas. Incluso en la actualidad se pue-den encontrar en Europa traducciones de sus obras. Da-

do que los gobernantes musulmanes eran defensoresacérrimos de la medicina, prepararon traducciones de lasmejores obras griegas. El califato estuvo durante muchotiempo en manos de reyes que deseaban la ampliación delos conocimientos más que la de sus dominios. Por estarazón no sólo tradujeron al árabe libros griegos sino queinvitaron también a sabios pandits de la India y les hicie-ron traducir libros de medicina y otros libros, recompen-

sándolos espléndidamente. Una de las mayores deudasque les deben los que buscan el verdadero conocimientoes, por tanto, la de que tradujeron al árabe los libros demedicina del latín y griego que contenían una mencióndel “Ungüento de Jesús” y en los que, casi en forma deepitafio, registraban el hecho de que el ungüento habíasido preparado para el tratamiento de las heridas de Je-

 33 España o Andalucía; Kasmonu o Kastamonu; Satrilnem o Santarem (Autor)

Page 78: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 78/174

Jesús en la India 78

sús. Cuando los eruditos de la época islámica, como Thabit bin Qurrah y Hunain bin Ishaq quienes, aparte de

la medicina y de otras ciencias naturales, la filosofía, etc.,también eran versados en griego, tradujeron el Qarabadin(obra farmacéutica), que contiene los detalles del Mar- ham-i-Isa, conservaron sabiamente el término griegoShailikha 34 , que significa “doce” sin traducirlo al árabe,para recordar que el libro era una traducción del griego.Ésta es la razón de que en casi todos los libros figure eltérmino Shailikha. 

Además, conviene señalar que aunque las mone-das antiguas son muy útiles a la hora de aclarar grandesmisterios de la historia, los libros antiguos, que han sidoconocidos por millones de personas a lo largo de los si-glos, y que han sido enseñados como libros de texto enlos grandes centros del saber, y aún sirven para ello, sonmil veces más valiosos que las monedas y las inscripcio-

nes. Y es que, en el caso de las monedas e inscripciones,siempre existe la posibilidad de fraude. Las obras clásicasque, desde el momento de su compilación, han sido co-nocidas por millones de personas, y han sido preservadas

 y guardadas por todas las naciones, y se siguen conser-vando incluso en la actualidad, constituyen pruebas mu-cho más valiosas que las monedas y las inscripciones.¿Puede alguien nombrar una moneda o inscripción que

haya alcanzado más reputación que el Qanun  de Bu AliSina (Avicena)?

34 Según el Qanun de Avicenna (Al Qannun Fi Al Tibb de Abu Ali Ibn’e’Sina, vol.3, capitulo 4 sobre ungüentos), el Ungüento de Jesús también ha sido conocidocomo Mahman Dashlike, Marham-ul-Hawariyyin  y Marham-ur-Rusol , y contienedoce ingredientes que corresponden a los doce discípulos. (Traductor)

Page 79: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 79/174

Jesús en la India 79

En una palabra, el Marham-i-Isa –el ungüento de Jesús- constituye una prueba realmente importante para

los que buscan la verdad. Si se rechazara, todos los tes-timonios históricos perderían credibilidad. Aunque elnúmero  de estos libros que contienen una mención delMarham-i-Isa , constituyen alrededor de un millar e inclu-so más; ellos y sus autores son conocidos por millones depersonas, y quienquiera que no acepte esta prueba pa-tente, clara y firme, debe ser reacio a todo tipo de eviden-cia histórica. ¿Podemos acaso ignorar impunemente una

evidencia tan convincente y dudar de un testimonio tanincontrovertible que se hallaba extendido por Europa yAsia y que fue el resultado combinado del testimonio defilósofos conocidos, judíos, cristianos, Magus y musul-manes?

Investigadores imparciales: apresuraos a aceptareste gran testimonio. ¿Merece ser ignorada una prueba

tan evidente? ¿Podríamos privarnos de la Luz de este Solde la Verdad? La sugerencia de que Jesús pudo haberrecibido algunas heridas antes de su Llamada o en algúnmomento durante su ministerio, pero no como resultadode la crucifixión, no es otra cosa que una historia absur-da e insensata. Es simplemente absurdo decir que susmanos y pies pudieron sufrir heridas por cualquier otracausa; que se hubiera caído de un techado, y se hubiese

preparado el ungüento para la lesión producida por estacaída. Es absurdo porque antes de la Llamada no teníadiscípulos mientras que, junto con el ungüento se hablatambién de los discípulos. La palabra Shailikha , que esdoce en griego, sigue mencionándose en estos libros.Además, antes del momento de su Llamada, Jesús no eraconsiderado un hombre tan importante como para que seregistraran los acontecimientos de su vida. Su ministerio

Page 80: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 80/174

Jesús en la India 80

sólo duró tres años y medio y, durante este tiempo, nohay nada escrito sobre algún accidente o lesión alguna

suya, exceptuado el trauma de la cruz. No obstante, sialguien piensa que Jesús recibió estas heridas por algu-na otra causa, que presente las pruebas; y es que elacontecimiento de la cruz al que hemos hecho referenciaes un hecho que está demostrado y admitido, que no nie-gan ni los judíos ni los cristianos. Sin embargo, la idea deque Jesús sufriese heridas por alguna otra causa no sebasa en ningún dato histórico. Mantener esta idea es

desviarse a sabiendas del camino de la verdad. La pruebaque hemos presentado no puede rechazarse con tales ob- jeciones absurdas.

Estos manuscritos existen incluso en la actuali-dad, y yo por mi parte, también poseo un manuscrito an-tiguo escrito a mano, del Qanun  de Avicena. Por tanto,sería totalmente injusto (equivaldría simplemente a ma-

tar la verdad) desechar una prueba tan transparente co-mo ésta. Deberíamos reflexionar en profundidad: estoslibros siguen todavía en manos de judíos, Magus, cristia-nos, árabes, persas, griegos, romanos, así como de ale-manes y franceses. También se encuentran en las biblio-tecas antiguas de Europa y Asia. ¿Es adecuado apartarsede una prueba como ésta, cuyo brillo deslumbra la mira-da de la incredulidad? Si estos libros hubiesen sido pre-

parados únicamente por musulmanes, y si hubiesen es-tado en manos de los seguidores del Islam, tal vez hubie-ra habido gente que llegara rápidamente a la conclusiónde que los musulmanes habían registrado falsamente es-tos hechos en sus libros con el fin de atacar la fe cristia-na. Pero ésta, aparte de las razones que expondré en bre-ve, es una impresión sin fundamento, pues los musul-manes no han podido ser nunca culpables de una falsifi-

Page 81: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 81/174

Jesús en la India 81

cación de esta especie, pues ellos, como los cristianos,creen también que, después de la crucifixión, Jesús

subió a los cielos. Además, los musulmanes no creen que Jesús fuese crucificado en absoluto, o que recibiera heri-da alguna como resultado de la crucifixión. ¿Cómo ha-brían pues podido falsificar una afirmación que contradi-

 jera su propia creencia? Aparte de esto el Islam no existíacuando se redactaron estos libros sobre medicina, en la-tín y griego, y se dieron a conocer entre centenares de mi-les de personas. Estos libros contenían la prescripción

del “Ungüento de Jesús” así como la explicación de queeste ungüento fue preparado por los discípulos para Je-sús. En el contexto religioso, estos pueblos, es decir, los

 judíos, cristianos, musulmanes y Magus, se oponían en-tre sí. Por lo tanto, el hecho de que hubieran mencionadoeste ungüento en sus libros, sin tener en cuenta ni si-quiera sus creencias respectivas, demuestra claramenteque la preparación del ungüento era un hecho tan cono-

cido que no podía ser negado por ninguna comunidad onación. No obstante, es cierto que, hasta el momento dela aparición del Mesías Prometido, a ninguna de estaspersonas se les ocurrió aprovecharse de la importanciahistórica de este ungüento que había sido registrado encentenares de libros y conocido por millones de personasde diferentes nacionalidades.

No tenemos, pues, nada que afirmar salvo recono-cer que Dios lo quiso así, y el destino fijado por Él eraque esta arma brillante, y su prueba crucial y decisiva,cuyo objeto era destruir la creencia sobre la cruz, fueseexpuesta al mundo por el Mesías Prometido. Y es que elProfetasa había profetizado que la fe en la cruz no declina-ría ni se detendría su progreso mientras no apareciera enel mundo el Mesías Prometido. Era aquel en cuyas manos

Page 82: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 82/174

Jesús en la India 82

debía producirse la “rotura de la cruz”. En esta profecíase indica que, en la época del Mesías Prometido, Dios

prepararía circunstancias que harían patente la verdadsobre la crucifixión, y terminaría el credo de la cruz, quecompletaría su período de vida, pero no mediante la gue-rra o la violencia, sino sólo a través de medios celestes,en forma de argumentos y razonamientos científicos. Éstees el significado del Hadiz mencionado por Bujari y otrascolecciones del Hadiz.

Era pues inevitable que el cielo no revelara estaspruebas y estos elementos conclusivos de evidencia hastaque no apareciera el Mesías Prometido. Y así ha sucedido.

 Tras la aparición del Prometido los ojos se empezarán aabrir, y las personas de mentes más despiertas empeza-rán a pensar, pues el Mesías, el Prometido ha aparecido.Los intelectos se iluminarán; los corazones, estarán aten-tos; las plumas, recobrarán vida, la gente, adquirirá valor,

los justos recibirán el conocimiento, y los buscadores ob-tendrán la razón. Y es que todo lo que brilla en el cielodebe también alumbrar la tierra. Bendito y afortunadosea aquel que comparta esta luz. Al igual que el frutoaparece a su sazón, así la luz desciende en el momentoseñalado. Nadie puede obtenerla antes de que desciendani detenerla una vez que haya bajado. Siempre habrándiferencias y controversias, pero al final prevalecerá la

verdad; ya que no es el trabajo del hombre, ni el hijo delhombre tiene poder alguno para hacerlo. Es Dios Quiencambia las estaciones, mueve las horas, y convierte lanoche en día, y el día en noche. Él ha creado la oscuridadpero ama la luz. Permite que en el mundo se extienda elShirk (la creencia politeísta) pero ama el Tauhid , es decir,Su Unicidad. Le agrada que Su gloria sea Suya y de nadiemás. Desde el nacimiento del hombre hasta su desapari-

Page 83: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 83/174

Jesús en la India 83

ción del mundo, la ley divina ha sido apoyar Su Tauhid oUnicidad. El objeto de todos los profetas enviados por Él

fue el de erradicar la adoración del hombre y otras cria-turas, y establecer la adoración a Dios en el mundo. Suobligación fue la de hacer que brillara en la tierra la fór-mula: “No hay digno de adoración sino Al-lah”, del mismomodo que brilla en el cielo. El mayor de ellos es, pues,quien hizo que esta fórmula brillara con tal esplendor;quien expuso, en primer lugar, la impotencia de los falsosdioses, y demostró su insignificancia, basándose en la

razón y la sabiduría; para más tarde, una vez demostradotodo, dejar como símbolo de su victoria decisiva la decla-ración: “Nadie merece ser adorado sino Al-lah y Muham-mad es el Mensajero de Al-lah”. No profirió “No hay nin-gún Dios sino Al-lah” como declaración sin fundamento,sino que proporcionó pruebas y expuso los errores de lasfalsas creencias, y después, llamando la atención de lagente, declaró: “Mirad, no hay más Dios aparte de Aquél

que ha destruido todo vuestro poder y reducido a pedazosvuestro orgullo”. Como recordatorio, pues, de esta verdaddemostrada, enseñó el Kalima bendito: “No hay más Diosque Al-lah y Mohammad es el Apóstol de Al-lah”:

Page 84: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 84/174

Jesús en la India 84

Capítulo IV

Pruebas encontradas en los libros de historia 

Dado que este capítulo contiene diversas clases depruebas, para mayor claridad lo he dividido en variassecciones, que son las siguientes.

Sección 1

Pruebas de la literatura islámica referente a los viajes de Jesús 

En las páginas 130-135 de Rauzat-us-Safa , un co-

nocido libro de historia en lengua persa, se encuentrauna narración que, traducida brevemente, es como sigue.

Jesús (la paz sea con él) fue llamado Mesías porque fue un gran viajero. Llevaba una bufanda de lana en la cabeza y una túnica de lana sobre el cuerpo. Portaba un bastón en la mano; solía via-  jar de un país a otro y de una ciudad a otra, y, al  caer la noche dormía donde se encontraba. Comía verduras silvestres,bebía agua del bosque y efectuaba sus viajes a pie. En uno de 

sus viajes, sus compañeros le compraron en una ocasión un ca- ballo; montó en él durante un día, pero, al no poder obtener pro- visión alguna para alimentarle, lo devolvió. Viajando desde su  país, llegó a Nasibain, que se encontraba a una distancia de va- rios centenares de millas de su hogar. Con él estaban algunos 

 pocos discípulos que fueron enviados a la ciudad para predicar.En la ciudad, empero, circulaban rumores erróneos e infundados sobre Jesús y su madre. En consecuencia, el gobernador de la ciudad arrestó a los discípulos y después requirió la presencia 

Page 85: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 85/174

Jesús en la India 85

de Jesús. Jesús curó milagrosamente a algunas personas y realizó otros milagros. Viendo esto, el rey del territorio de Nasi- 

bain con todo su ejército y todo su pueblo, se convirtió en segui- dor suyo. El incidente de la “bajada de alimentos” mencionada en el Santo Corán tuvo lugar durante sus viajes ”. 

Éste es, resumido, el informe que se contiene enRauzat-us Safa. El autor del libro, sin embargo, tambiénha achacado muchos milagros absurdos e irracionales a

 Jesús, que no mencionaré aquí; pues conservando mi ex-posición libre de falsedades y exageraciones absurdas,trataré del punto real que nos ocupa y que nos lleva a laconclusión que de Jesús, en el curso de sus viajes, llegó aNasibain. Nasibain es un lugar situado entre Mosul y Si-ria que en los mapas ingleses, se muestra como Nasibus.Si se viaja de Siria a Persia, hay que pasar por Nasibain,que se encuentra a 450 koses 35 de Jerusalén. Mosul sehalla a unas 48 millas de Nasibain y a 500 de Jerusalén

 y la frontera de Persia está sólo a 100 millas de distanciade Mosul. Esto significa que Nasibain está a 150 millasde la frontera persa. La frontera oriental de Persia roza laciudad de Herat en Afganistán. Herat se encuentra en lafrontera occidental de Afganistán, en dirección al territo-rio persa y a unas 900 millas del límite occidental de Per-sia. De Herat al Paso de Jaibar la distancia es de unas500 millas. Véase el mapa que muestra la ruta seguidapor Jesús. El mapa indica la ruta que siguió Jesús en su

viaje a Cachemira.

35 Se trata de una errata de la primera edición. Deberían ser 450 millas en lu-gar de koses . (Traductor) 

Page 86: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 86/174

Jesús en la India 86

Page 87: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 87/174

Jesús en la India 87

El objeto de su viaje fue el de reunirse con los israelitas,cuyo rey, Salmanasar, había sido llevado prisionero a

Media36.Puede verse que en los mapas publicados por los

cristianos, Media aparece hacia el sur del Mar de Khizar(Azov) en lo que actualmente es Persia. Esto significa queMedia era de cualquier modo parte del territorio queconstituye en la actualidad Persia. La frontera oriental dePersia está adyacente con Afganistán; al sur está el mar yal oeste, el Imperio Turco. Si los informes de Rauzat-us- 

Safa  son correctos, se comprueba que, dirigiéndose aNasibain, Jesús pretendía llegar a Afganistán a través dePersia e invitar a la verdad a las tribus perdidas de los

 judíos que llegaron a ser conocidos como afganos37. Lapalabra “afgano” parece ser de origen hebreo; es un nom-bre derivado que significa “valiente”. Parece que, en laépoca de sus victorias, adoptaron para sí mismos esenombre.

En resumen, Jesús llegó al Punjab después de pa-sar por Afganistán, con la intención última de dirigirse aCachemira después de explorar el Punjab y el Indostán.Debemos señalar que Chitral y una franja del Punjab se-paran a Cachemira de Afganistán. Si viajamos de Afga-nistán a Cachemira, a través del Punjab, hay que reco-

 36 Existe una carta en la catorceava parte del primer capítulo de la historia en

griego del “Credo de Eusebio” traducido por un londinense llamado Heinmer en1650 d. C., que muestra que un rey llamado Abgerus invitó a Jesús desde unterritorio que se extendía más allá del Éufrates, a su corte. La carta enviadapor Abgerus a Jesús, y su respuesta, está colmada de invenciones y exagera-ciones. Sin embargo, parece ser cierto que el rey, habiendo sido informado delas crueldades de los judíos, invitó a Jesús a su corte para proporcionarle refu-gio. El rey creyó probablemente que era un profeta verdadero. (Autor).37 En la Tora estaba la promesa a los judíos de que si creían en el “ultimo” pro-feta serían gobernados por sus propios reyes y gobernantes. Esta promesa secumplió con las diez tribus de Israel que adoptaron el Islam. Por esta razónhan existido reyes importantes tanto entre los afganos como entre los cachemi-res. (Autor). 

Page 88: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 88/174

Jesús en la India 88

rrer una distancia de 80 koses o 130 millas y a través deChitral serían 100 koses 38.

Sin embargo, Jesús tomó prudentemente la rutaque atraviesa Afganistán, para que las tribus perdidas deIsrael, conocidas como afganos, pudieran sacar provechode su presencia. La frontera oriental de Cachemira limitacon el Tíbet. De Cachemira podría pasar fácilmente al Tí-bet. Una vez llegado al Punjab, no tendría dificultadespara recorrer los lugares más importantes del Indostán

antes de dirigirse a Cachemira o el Tíbet. Existe, pues,una alta posibilidad, como indican algunos antiguos re-gistros históricos de este país, que Jesús hubiera estadoen Nepal, Benarés y otros lugares y después se hubieradirigido a Cachemira a través de Jammu o Rawalpindi.Dado que pertenecía a un país frío, es seguro que sólopermaneció en estos territorios durante el invierno y, ha-cia finales de marzo o comienzos de abril, debió partir en

dirección a Cachemira. Comoquiera que Cachemira seasemeja a Sham39 habría adoptado su domicilio perma-nente en esta tierra. Además, es posible que hubierapermanecido algún tiempo en Afganistán y tampoco esimprobable que incluso hubiera contraído matrimonio enese país. 

Puesto que una de las tribus de los afganos es co-nocida como Isa Khel 40, no sería sorprendente que se tra-

taran de descendientes de Jesús. No obstante, es lamen-table que la historia de Afganistán sea tan confusa. Es,pues, difícil llegar a nada definitivo estudiando sus na-rraciones tribales. Sin embargo, es indudable que los af-ganos son israelitas, como los cachemires. Los que en

38 162 millas aproximadamente.39 Siria y sus territorios circundantes. (Traductor) 40 Después del nombre de Jesús (Isa). (Traductor)

Page 89: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 89/174

Jesús en la India 89

sus libros opinan lo contrario, han cometido un graveerror al no haber estudiado a fondo la cuestión. Los afga-

nos admiten que son descendientes de los qais, y éstospertenecen a la casa de Israel. No es, sin embargo, nece-sario comentar aquí esta cuestión. Ya he expuesto estetema con detalle en uno de mis libros. Aquí me limito adescribir el viaje de Jesús a través de Nasibain, Afganis-tán y el Punjab hasta Cachemira y el Tíbet. Debido a estelargo viaje, fue llamado el “profeta viajero” e incluso el“jefe de los viajeros”. Un sabio musulmán, Ibn-al-Walid

Al-Fahri Al-Tartushi Al-Maliki, célebre por su conoci-miento, dice sobre Jesús en la página 6 de su libro Siray- ul-Maluk, publicado por la imprenta Jairiya de Egipto en1306:

¿Dónde está Isa, el Ruhul-lah y el Kalimatul-lah, el líder de los  justos y el jefe de los viajeros? ”

Esto significa que Jesús había muerto y que, in-cluso un gran hombre como él había tenido que abando-nar este mundo. Conviene señalar que este hombre ilus-trado no llama a Jesús simplemente “un viajero” , sino “el  jefe de los viajeros” .De la misma manera, en la página 431 de Lisan-ul-Arab

se dice:

Jesús fue llamado el “Mesías”, porque recorrió mu- chos países y no permaneció en un único lugar .

Lo mismo aparece en Tajul-Urus-Sharah Qamus .Allí se afirma igualmente que el Mesías es el que ha sidobendecido con una piedad y justicia innatas, hasta talpunto, que incluso su tacto está bendito y que este nom-

Page 90: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 90/174

Page 91: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 91/174

Jesús en la India 91

de Jesús. Sin embargo, lo que aquí nos interesa respectoal budismo son los lugares dentro de las fronteras del Tí-

bet, como Leh, Lhasa, Gilgit y Hams, etc., que son aque-llos que está demostrado que fueron visitados por Jesús.Con referencia a la semejanza de títulos, baste con seña-lar que si, por ejemplo, Jesús se llama a sí mismo la Luzen sus enseñanzas, de la misma forma, Gautama ha sidollamado Buda en la literatura budista, que en sánscritosignifica “Luz”. Si Jesús ha sido llamado Maestro en elEvangelio, de la misma forma, Buda ha sido también

llamado Saasta o Maestro. Así como Jesús ha sido lla-mado Bendito en los Evangelios, Buda ha sido denomi-nado Sugt, es decir, el Bendito. Si Jesús ha sido llamadoPríncipe, así lo ha sido también Buda. Jesús ha sidoigualmente descrito por los Evangelios como alguien quecumple el objeto de su venida, y Buda ha sido llamado enlas escrituras budistas Siddhartha, esto es, el que cumpleel objeto de su venida. Los Evangelios han llamado tam-

bién a Jesús el Refugio del fatigado y desalentado, y Bu-da es nombrado en las escrituras budistas Asarn Sarn, esdecir, el refugio del desamparado. Asimismo, los Evange-lios han llamado a Jesús Rey, aunque él dice que suyoera el Reino de los Cielos, y Buda ha sido también llama-do Rey. La semejanza de acontecimientos entre ambostambién se demuestra por los hechos. Al igual que Jesúsfue tentado por el Diablo con las riquezas y los reinos del

mundo a condición de que le rindiera obediencia, Budafue también tentado cuando el Diablo le dijo que le entre-garía la pompa y el esplendor de los reyes si abandonabala severidad de su vida y volvía a casa. Pero, al igual que

 Jesús no obedeció al Diablo, tampoco Buda, según está

Page 92: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 92/174

Jesús en la India 92

escrito, le obedeció41. Ver Budismo de T.W. Davids y Bu- dismo de Sir Monier Williams 42.

Esto demuestra que los mismos títulos que Jesússe adscribe a sí mismo en los Evangelios han sido tam-bién dados a Buda en las escrituras budistas, que fueronrecopiladas mucho más tarde; y, al igual que Jesús fuetentado por el Diablo, así, estos libros afirman que Budafue también tentado por el Diablo; es más, la narraciónde la tentación de Buda que aparece en estos libros es

más larga que la de la tentación de Jesús en los Evange-lios cristianos. Está escrito que cuando el Diablo le ofre-ció la tentación de la riqueza y los honores reales, Budase inclinó por volver a casa. Sin embargo, no sucumbió ala tentación. Mas el mismo Diablo volvió a reunirse con éluna noche, llevando consigo a toda su progenie e intentóaterrorizarlo con apariencias grotescas. Para Buda, esosDiablos aparecían como serpientes que echaban fuego

por sus bocas. Las serpientes empezaron a lanzar fuego yveneno hacia él pero el veneno se convertía en flores y elfuego se dispuso en un halo alrededor de Buda.

Habiendo fracasado el Diablo, llamó a dieciséis desus hijas y les pidió que mostraran su belleza a Buda,pero éste permaneció inmutable, y el Diablo quedó frus-trado en sus designios. Adoptó diversas estratagemas,

pero no pudo hacer nada contra la firmeza de Buda, quecontinuó escalando etapas cada vez más altas de espiri-tualidad, hasta que, después de una larga noche, esto es,después de pruebas severas y prolongadas, venció a suenemigo Satanás. Entonces la luz del Verdadero Conoci-

 41 Véase apéndice, extractos 1, 2, 3, 4 y 5 (Traductor)42 Véase Budismo Chino por Edkins, Buda por Oldenberg, traducido por W.Hocy, y La Vida de Buda, traducido por Rockhill (Autor) 

Page 93: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 93/174

Jesús en la India 93

miento brilló sobre él y, al amanecer, es decir, en cuantosus pruebas terminaron, llegó a conocerlo todo. El día en

que terminó esta gran batalla fue el día del nacimientodel budismo. Gautama tenía 35 años de edad cuando sele denominó Buda43 o la Luz, y el Árbol bajo el cual esta-ba sentado en ese momento llegó a ser conocido como elÁrbol de la Luz.

Si leemos los Evangelios, encontraremos que la Tentación de Buda se asemeja a la tentación de Jesús,

hasta el punto de que la edad de Buda era aproximada-mente la misma que la de Jesús en aquel momento. Co-mo puede verse en la literatura budista, el Diablo no seapareció a Buda en forma corporal ni personificada, sinoque fue una visión contemplada por Buda, y la conversa-ción del Diablo fue una inspiración satánica. El Diablo,tal como se le apareció, sugirió a Buda que abandonarasu camino y lo siguiera a él y que, de hacerlo, le daría to-

das las riquezas de este mundo. De igual manera, loseruditos cristianos creen que el Diablo que se apareció a Jesús no lo hizo en forma corporal, como un ser humano,ante los mismos ojos de los judíos, atravesando las callesen su cuerpo físico y hablando a Jesús de forma que lospresentes pudieran oírle. Por el contrario, la reunión fuede la naturaleza de una visión contemplada solamentepor Jesús. La conversación constituyó también un tipo de

inspiración, es decir, el Diablo, como es su costumbre,susurró en el corazón de Jesús sugerencias malignas,que Jesús no aceptó y, al igual que Buda, rechazó todaslas tentaciones de Satanás.

La cuestión que surge ahora es por qué hay tantoparecido entre Buda y Jesús. Los arias dicen a este res-

 43 Véase Apéndice, extracto 2. (Traductor)

Page 94: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 94/174

Jesús en la India 94

pecto que Jesús, (que Dios nos perdone) conoció el bu-dismo en su viaje a la India y, habiéndose informado de

los acontecimientos de la vida de Buda, los incorporó ensu Evangelio al volver a su país de origen; que Jesúscompuso sus preceptos morales plagiando las enseñan-zas morales de Buda y que, al igual que Buda se llamó laLuz y el Conocimiento, y adoptó otros títulos; que delmismo modo, Jesús se adscribió todos esos títulos a  símismo, hasta el punto de apropiarse incluso de la largahistoria de la Tentación de Buda. Sin embargo, esto no es

más que es una invención de los arias. Es incierto que Jesús llegara a la India antes del acontecimiento de lacruz pues no tenía necesidad de efectuar dicho viaje enaquella época; la necesidad surgió solamente cuando los

 judíos de Judea lo rechazaron y creyeron haberlo crucifi-cado, aunque fue salvado por un maravilloso designio di-vino.

 Jesús sintió que había cumplido su obligación detransmitir el mensaje a los judíos de aquella nación, yque ya no merecían más compasión. Entonces, habiendosido informado por Dios de que las diez tribus de los ju-díos habían emigrado hacia la India, Jesús partió paraesas regiones. Dado que algunos de los judíos habíanaceptado el budismo, no había otra alternativa para esteverdadero profeta sino la de dirigir su atención a los se-

guidores del budismo. Como los sacerdotes budistas deaquel país esperaban la aparición del “Mesías Buda”,consideraron que Jesús era Buda, teniendo en cuentatodos los signos, como sus títulos, sus enseñanzas mora-les como las de “ama a tu enemigo” y “no resistas al mal”,

 y por la profecía de Buda sobre su piel clara. Es igual-mente posible que algunos de sus títulos y enseñanzas ylos mismos hechos de la vida de Jesús hayan podido

Page 95: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 95/174

Jesús en la India 95

adscribirse consciente o inconscientemente a Buda enaquella época, ya que los hindúes nunca han demostrado

mucha aptitud para registrar la historia objetivamente.Los acontecimientos de la vida de Buda no fueron regis-trados hasta la época de Jesús. Los sacerdotes budistastuvieron, pues, una buena oportunidad para atribuir aBuda cualquier cosa que desearan. Es pues muy proba-ble que, al conocer los hechos de la vida de Jesús y susenseñanzas morales, los mezclaran con otras muchas in-novaciones y los atribuyeran a Buda44. Demostraré aquí

que la parte de las enseñanzas morales de la Biblia quese asimilan a las de los Evangelios – los títulos de Luz,etc., que se atribuyen a Buda del mismo modo que a Je-sús, así como las tentaciones satánicas- son detalles quehan sido incorporados a la literatura budista solamentedespués de la visita de Jesús a este país, que ocurriódespués de la crucifixión. Además, hay otro parecido en-tre Buda y Jesús. Las crónicas budistas demuestran que

Buda, durante la Tentación, ayunó y que el ayuno durócuarenta días. Los lectores del Evangelio saben que Je-sús observó también un ayuno de cuarenta días.

Quienes conocen las enseñanzas de Buda y Jesússe sorprenderán del parecido y semejanza tan notable en-tre las enseñanzas morales de los dos. Por ejemplo, losEvangelios dicen: no resistas al mal, ama a tu enemigo,

vive en la pobreza y huye del orgullo, la falsedad y la ava- ricia ; e iguales son las enseñanzas de Buda. Más bien, lasenseñanzas budistas insisten aún más en ello, hasta elpunto de que se declara como pecado el hecho de matar

44 No podemos negar que la fe budista, desde tiempos antiguos, ha contenidouna gran parte de enseñanza moral; pero al mismo tiempo opinamos que laparte que constituye solamente la enseñanza de los Evangelios –las parábolas yotras reproducciones de la Biblia- fue añadida indudablemente a los librosbudistas en la época en que Jesús se hallaba en este país. (Autor)

Page 96: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 96/174

Jesús en la India 96

incluso a hormigas o insectos. El principio fundamentaldel budismo es mostrar simpatía hacia todo el mundo,

buscar el bienestar de toda la humanidad y de todos los animales, y promover un espíritu de unidad y amor mu-tuo. Y lo mismo ocurre con las enseñanzas del Evangelio.

Por otra parte, al igual que Jesús envió a sus dis-cípulos a distintos países –viajando él mismo a uno deellos– así ocurrió con Buda. El libro Budismo de Sir Mo-nier Williams45 afirma que Buda envió a sus discípulos a

predicar, hablándoles de este modo: “Id y recorred todos,llenos de compasión por el mundo y por el bienestar de dioses y hombres. Id en direcciones diferentes. Predicad la abstinencia total, la piedad y celibato .” Dijo que él tam-bién iría a predicar esa doctrina. En consecuencia. Budafue a Benarés y realizó muchos milagros en aquél lugar.Pronunció un impresionante sermón desde una colina, aligual que Jesús pronunció el sermón de la montaña. El

mismo libro afirma también que Buda predicaba casisiempre con parábolas, explicando los asuntos espiritua-les por medio de analogías físicas.

Recuérdese que esta enseñanza moral y este mé-todo de predicar –hablar con parábolas- era el método de

 Jesús. Este modo de predicar y estas enseñanzas mora-les, combinadas con otras evidencias circunstanciales,

sugieren de inmediato que se trataba de una imitación de Jesús. Jesús estuvo aquí en la India donde predicó ex-tensamente. Los seguidores de la fe budista lo conocieron

 y vieron que era una persona santa y bendita. Registra-ron estos hechos en sus libros e incluso lo llamaron Bu-da, ya que es propio de la naturaleza humana intentaradquirir una cosa buena donde se encuentre. Las perso-

 45 Véase Apéndice, extracto 2. (Traductor)

Page 97: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 97/174

Jesús en la India 97

nas intentan registrar y recordar cualquier observacióninteligente realizada por cualquier persona que encuen-

tran.

Es, pues, muy probable que los seguidores de la febudista hayan reproducido todo el cuadro de los Evange-lios en sus libros; como por ejemplo, el ayuno durantecuarenta días tanto de Jesús como de Buda; la tentaciónsatánica que ambos afrontaron; el nacimiento de los dossin intervención de padre alguno, las enseñanzas morales

de ambos; el hecho de llamarse ambos la Luz y Maestro, y a sus compañeros, discípulos. La afirmación de Mateo,en el capítulo 10, versículos 8 y 9: “No llevad oro, plata ni latón en vuestras bolsas ”, se asemeja a la que dio Buda asus discípulos46; del mismo modo que el Evangelio alien-ta al celibato así también lo hacen las enseñanzas de Bu-da. Del mismo modo que ocurrió un terremoto cuando

 Jesús fue colgado de la cruz, también está registrado que

ocurrió un terremoto cuando murió Buda47

. Todos estospuntos de semejanza se derivan del hecho de la visita de Jesús a la India. Fue una auténtica bendición para losseguidores de la fe que permaneciera entre ellos duranteun período de tiempo considerable, y que éstos adquirie-ran un buen conocimiento de los datos de su vida y desus nobles enseñanzas. En consecuencia, era inevitableque una gran parte de su enseñanza y ritos ceremoniales

se abrieran camino en los escritos budistas porque Jesúsera muy respetado por los budistas que incluso le habíantomado por Buda. Esta es la razón por la que registraronsus dichos en sus libros y los achacaron a Buda.

46 Los budistas también tienen una tradición similar a la Cena del Señor de losCristianos. (Autor) 47 Véase Apéndice, extracto 1, 2, 3 y 4. (Traductor)

Page 98: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 98/174

Jesús en la India 98

Sorprende que Buda, al igual que Jesús, hubieraenseñado a sus discípulos con parábolas, especialmente

las mismas que se encuentran en los Evangelios. En unade estas parábolas, Buda dice: “Al igual que el campesinosiembra la semilla pero no puede decir: el grano se hin-chará hoy, mañana germinará, así también ocurre con eldiscípulo: no puede decir si germinará bien o será comoel grano que se siembra en suelo rocoso y se seca”.

Como se observará, es la misma parábola que aún

existe en los Evangelios. Buda vuelve a narrar otra pará-bola: “Cuando un rebaño de ciervos vive en un bosque,llega un hombre que abre para ellos un camino falso, queles lleva a la muerte, es decir, que intenta llevarles por uncamino que al final les atrapa y les conduce a la muerte.Y llega otro que abre un camino seguro, es decir, siembraun campo y les abre un canal para que puedan beber;este es el caso de los hombres que viven prosperidad: el

maligno viene y abre el camino ocho veces falso que lesextravía. Entonces viene el Hombre Perfecto y les abreocho veces el camino de la verdad, certidumbre y paz, pa-ra que puedan ser salvados”.

Buda enseñó también que la rectitud es un tesoroseguro que nadie puede robar. Es un tesoro que acompa-ña al hombre incluso después de la muerte. Es un Tesoro

que es la fuente de todo Conocimiento y toda la Perfec-ción.  También cabe observar que ésta es exactamente la

enseñanza del Evangelio. También se encuentra en loslibros antiguos budistas que pertenecen a un período noalejado de la época de Jesús; se trata incluso del mismoperíodo. De nuevo, en la página 135 de ese mismo librose informa que Buda dijo que él era tan irreprochable que

Page 99: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 99/174

Jesús en la India 99

nadie podría señalar una mancha en su conducta48. Estoguarda también parecido con un dicho de Jesús. El libro 

Budismo , en la página 45, afirma: “La enseñanza moralde Buda tiene una notable semejanza con la enseñanzamoral cristiana”.

Estoy de acuerdo con esto e incluso estoy deacuerdo con lo que ambas enseñanzas nos dicen: Noaméis al mundo, ni la riqueza; no odiéis a vuestrosenemigos; no obréis mal; conquistad el mal con el bien;

haced a los demás lo que deseáis que os hagan. Todo estotiene un parecido tan notable entre el Evangelio y las en-señanzas de Buda que es innecesario entrar en más deta-lles.

Los libros budistas muestran igualmente que GautamaBuda profetizó el advenimiento de un segundo Buda lla-mado Matiya. Esta profecía se contiene en Laggawati Su- 

tatta 49

, un registro budista que se menciona en la página142 del libro de Oldenberg. La profecía dice:

Él será el líder de un grupo de discípulos que sumarán centena- res de millares, como ahora soy yo el líder de grupos de discípu- los que se contarán por centenares 50 .

Podría señalarse aquí que la palabra hebrea Ma-siha equivale a Matiya en pali. Es sabido que cuando una

palabra se traduce de un idioma a otro, a menudo sufreun cambio fonético. Igualmente, una palabra inglesa,cuando se traduce a otro idioma, sufre un cambio. Porejemplo, Max Muller, en una lista que muestra en la pá-

 48 Véase Apéndice, extracto 2. (Traductor)49 Según Oldenberg, se pronuncia Cakkavatti Suttanta . Véase Apéndice, extrac-to 5. (Traductor)50 Véase Apéndice, extracto 5. (Traductor) 

Page 100: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 100/174

Jesús en la India 100

gina 318 del Volumen II de la obra Libros Sagrados de Oriente, dice que la th del alfabeto inglés se convierte en s 

en persa y árabe. Teniendo presente estos cambios, esfácil entender cómo la palabra Messiah  se convirtió enMatiya en el lenguaje pali, que significa que el futuro Ma- tiya profetizado por Buda es en realidad el Mesías y nin-gún otro. Este punto de vista está respaldado por la pro-pia profecía de Buda de que la doctrina que había funda-do no permanecería en el mundo más de quinientos años;que, en el momento de la decadencia de sus principios y

enseñanzas, el Matiya vendría a esta tierra y restablece-ría la fe y sus enseñanzas en el mundo. Como sabemos, Jesús apareció quinientos años después de Buda y segúnel límite de tiempo fijado por Buda para la decadencia desu fe, el budismo entró en un estado de declive tal comofue predicho. Fue entonces cuando Jesús, después delibrarse de la cruz, viajó a esta tierra, donde los budistaslo reconocieron fácilmente y lo trataron con gran reveren-

cia. No cabe ninguna duda de que las enseñanzas mo-rales y los ejercicios espirituales enseñados por Budafueron revividos por Jesús. Los historiadores cristianosadmiten que tanto el Sermón de la Montaña que se men-ciona en los Evangelios como el resto de sus enseñanzasmorales son las mismas que las que Buda predicó almundo quinientos años antes. Afirman también que Bu-

da no sólo enseñó preceptos morales sino también otrasgrandes verdades. En su opinión, el título de “Luz deAsia” aplicado a Buda es muy apropiado. Así pues, deacuerdo con la profecía de Buda, Jesús apareció quinien-tos años después de él y, como admiten la mayoría deeruditos cristianos, sus enseñanzas fueron las mismasque las enseñanzas de Buda. No cabe duda, pues, de queapareció en el “espíritu” de Buda. En el libro de Olden-

Page 101: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 101/174

Jesús en la India 101

berg, basándose en la autoridad de Laggawati Sutatta, seafirma que los seguidores de Buda, mirando al futuro, se

consolaban con la idea de que, como discípulos del Mati- ya, alcanzarían la dicha de la salvación. Tenían la segu-ridad de que aparecería el Matiya y que a través de él sesalvarían, ya que las palabras en las que Buda habíapresentado la espera del Matiya demostraban claramenteque sus discípulos lo conocerían y lo reconocerían.

La afirmación del libro arriba mencionado refuerza

la convicción de que, para guiar a esos pueblos, Dios ha-bía creado dos circunstancias apropiadas. En primer lu-gar, en razón del título de Asif , mencionado en el Génesis,capítulo 3, versículo 1051, que significa “el que une a unpueblo”, era inevitable que Jesús visitara la tierra a laque los judíos emigraron y se establecieron; en segundolugar, de acuerdo con la profecía de Buda, era esencialque los seguidores de Buda conocieran a Jesús y se be-

neficiaran espiritualmente de él. Teniendo en cuenta es-tos dos puntos, es fácil comprender que Jesús visitara el Tíbet. El hecho de que las enseñanzas y ritos cristianosafectaran tan profundamente al budismo tibetano lleva ala creencia de que Jesús debió visitar también al pueblodel Tíbet. Además, el hecho de que los fervientes seguido-res del budismo, como se afirma en sus libros, hubiesenesperado siempre conocerlo, anuncia a viva voz que este

deseo de su parte se convirtió en el preludio de la visitade Jesús a este país. Frente a estos dos hechos, una per-sona imparcial no necesita investigar a fondo los regis-tros budistas para convencerse de que Jesús vino al Tíbet.Y es que, según la profecía de Buda, al ser tan intenso el

51 El sentido de la cita es correcto, pero parece que existe una errata en la pri-mera edición. Léase 49:10 en lugar de 3: 10. (Traductor)

Page 102: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 102/174

Jesús en la India 102

deseo del segundo advenimiento de Buda, esa mismaprofecía debió atraer a Jesús al Tíbet.

Hay que señalar también que la palabra “Matiya”,que se menciona con tanta frecuencia en los libros budis-tas, significa indudablemente “Mesías”. En la página 14del libro Tíbet, , Mongolia, de H. T. Prínsep, se dice sobreel Matiya  Buda, que es en realidad el Mesías, que losprimeros misioneros cristianos, habiendo oído y visto lascondiciones existentes en el Tíbet, llegaron a la conclu-

sión de que en los antiguos libros de los Lamas debíanencontrarse trazas de la religión cristiana. En esa mismapágina se afirma que, sin lugar a dudas, esas antiguasautoridades creían que los discípulos de Jesús seguíanvivos cuando llegaron a este lugar las enseñanzas cris-tianas. En la página 171 se indica que no existía la me-nor duda de que en aquella época todo el mundo espera-ba con anhelo la aparición del gran Salvador. Tácito dice

que no sólo los judíos eran responsables de dicha creen-cia, sino que el mismo budismo había establecido unabase para tal creencia, esto es, que profetizó la venida delMatiya. El autor de esta obra en inglés dice en una nota:

“Los libros Pitakkatayan  y Atha Katha  contienenuna clara profecía sobre la aparición de otro Buda, cuyoadvenimiento ocurrirá mil años después de la época deGautama o “Sakhiya Muni”. El mismo Gautama afirma

que es el 25º Buda y que aún queda por aparecer el “Ba-gawa Matiya” , esto es, que después de irse apareceríaaquél cuyo nombre sería Matiya , de piel clara.” El autoringlés continúa diciendo que la palabra Matiya  tiene unnotable parecido con el Mesías52. Resumiendo, GautamaBuda afirma claramente en esta profecía que apareceríaun Mesías en su país, entre su pueblo y sus seguidores.

52 Véase Apéndice, extracto 6. (Traductor)

Page 103: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 103/174

Jesús en la India 103

Por ello los seguidores del budismo estuvieron esperandotodo el tiempo que apareciera el Mesías en su país. En su

profecía, Buda lo denomina “Bagwa Matiya” porque“Bagwa” en sánscrito significa “blanco” y Jesús, por serhabitante de los territorios sirios, era de piel clara. Lospueblos de la tierra donde se anunció esta profecía, esdecir, el pueblo de Magadh, donde estaba situada Raja-griha, eran de piel oscura. El mismo Gautama Buda eramoreno. Había expuesto a sus seguidores dos signosconclusivos en relación con el futuro Buda:

i.  Que sería “Bagwa” o de piel blanca.ii.  Que sería Matiya , es decir, viajero, y procedería

de un país extranjero.

Por tanto, esos pueblos habían observado constan-temente esos signos hasta que vieron realmente a Jesús.Cualquier budista debía profesar necesariamente la

creencia de que, quinientos años después de Buda, elMatiya  Bagwa aparecería en su país53. No hay, pues, quesorprenderse de que los libros de la fe budista mencionenla venida del Matiya , esto es, del Masiha, a su tierra, y elcumplimiento de la profecía de Buda. Suponiendo que noexistiera dicha mención, incluso entonces, debido a estarevelación divina, Buda habría dado a sus discípulos laesperanza de que el Bagwa Matiya vendría a su tierra y

ningún budista que conociera esta profecía podría negarla aparición a esta tierra del Bagwa Matiya, cuyo otronombre era el Masiha; y es que el incumplimiento de laprofecía habría demostrado la falsedad de su fe. Si no sehubiese cumplido esa profecía para cuyo cumplimientohabía sido fijado un plazo y que Gautama Buda habíanarrado a sus discípulos repetidas veces, los seguidores

53 El período de mil o cinco mil años es incorrecto. (Autor)

Page 104: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 104/174

Jesús en la India 104

de Buda habrían comenzado a dudar de la verdad de sureivindicación de que él era Buda. Además hubiera que-

dado registrado que la profecía no se había cumplido.

Otro argumento en apoyo del cumplimiento de es-ta profecía es que en el Tíbet se descubrieron libros per-tenecientes al siglo séptimo d.C., que contenían la pala-bra “Mashih”, que significa Jesús, y que está escrito co-mo Mi-Shi-Hu. El recopilador de la lista que contenía lapalabra Mi-Shi-Hu es budista. (Véase Un Registro de la 

Religión Budista de I. Tsing, traducido por G. Takakusu).Este Takakusu es un japonés que había traducido el librode I. Tsing, que era un viajero chino. Al margen y en elapéndice de su libro, Takakusu afirma que un libro anti-guo contiene el nombre de Mi-Shi-Hu54 (Masih). Este libropertenece aproximadamente al siglo séptimo… Ha sidotraducido recientemente por un japonés, llamado G. Ta-kakusu55, y publicado por Clarendon Press, Oxford. En

cualquier caso, el libro contiene la palabra Masih , lo quedemuestra claramente que esta palabra no ha sido im-portada por budistas desde el exterior, sino más bien to-mada de la profecía de Buda, escribiéndose a veces comoMasih y otras como Bagwa Matiya.

Entre los testimonios que encontramos en los li-bros budistas, está el de Sir Monier Williams, registrado

en la página 45 de su libro Budismo. Dice que el sextodiscípulo de Buda era un hombre llamado “Yasa”56. Elnombre es la forma abreviada de Yasu o Yasa. Ya que Je-sús apareció quinientos años después de la muerte deBuda, es decir, en el siglo sexto, fue llamado el sexto dis-

 54 Véase Apéndice, extracto 7. (Traductor) 55 Véase páginas 169 y 223 de este libro. (Autor)56 Véase Apéndice, extracto 2. (Traductor)

Page 105: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 105/174

Jesús en la India 105

cípulo. Obsérvese que el profesor Max Muller, en la pági-na 517 del número de Octubre de 1894 de The Ninetenth 

Century , apoya la afirmación anterior, diciendo que escri-tores célebres habían señalado en varias ocasiones que

 Jesús recibió influencia de los principios del budismo, eincluso hoy se está haciendo lo posible por descubrir al-guna base histórica que pueda demostrar que los princi-pios de la fe budista hubieran llegado a Palestina en laépoca de Jesús57. Esta observación de Max Muller corro-bora los registros budistas en los que se afirma que Yasa

fue discípulo de Buda. Si autores cristianos de la celebri-dad del Profesor Max Muller admiten que los principiosdel budismo tuvieron influencia sobre Jesús, no seríaerróneo afirmar que esto equivale a ser discípulo de Buda.Sin embargo, consideramos el uso de tal título irrespe-tuoso e impertinente respecto a Jesús. La afirmación dela literatura budista de que Yasu fue discípulo de Buda,es sólo un ejemplo de la costumbre arraigada de los sa-

cerdotes budistas de considerar a los grandes personajesde épocas posteriores como discípulos de los que apare-cieron antes. Aparte de esto, como se ha señalado, porexistir una gran semejanza entre las enseñanzas de Je-sús y las de Buda, no sería incorrecto del todo hablar deuna relación de maestro y discípulo entre Buda y Jesús,aunque pueda suponer una falta de respeto. Sin embargo,no aprobamos el modo en que los investigadores euro-

peos quieren demostrar que los principios del budismollegaron a Palestina en la época de Jesús. Es lamentableque estos investigadores adopten el torpe camino de in-tentar encontrar trazas de la fe budista en Palestinasiempre que el nombre y la mención de Jesús aparecenen los antiguos libros del budismo. ¿Por qué no buscan

57 Véase Apéndice, extracto 8. (Traductor) 

Page 106: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 106/174

Jesús en la India 106

las huellas benditas de Jesús en la zona montañosa deNepal, Tíbet y Cachemira?

Sé, sin embargo, que no correspondía a estos in-vestigadores descubrir la verdad que se hallaba ocultadetrás de miles de velos de oscuridad, sino que tenía quehacerlo Dios. Él vio desde los Cielos que la adoración alhombre se había extendido por doquier en la tierra y quela adoración de la cruz y el sacrificio supuesto de un serhumano habían alejado los corazones de muchos millo-

nes de personas del verdadero Dios. Indignado, envió almundo a un siervo suyo, seguidor de Jesús de Nazaret,para destruir el credo de la cruz. Y apareció como el Me-sías Prometido de acuerdo con las antiguas profecías. És-te sería el tiempo de la destrucción del credo de la cruz,es decir, un tiempo en que el error del credo de la cruz seharía tan patente como el hecho de partir un trozo demadera en dos.

Ahora es cuando el Cielo ha abierto el camino pa-ra la destrucción de la cruz, para que quien busque laverdad lo observe y lo encuentre. Es cierto que la idea dela ascensión física de Jesús a los cielos era errónea. Sinembargo, tenía su propio significado. La verdad sobre lavida del Mesías había sido olvidada y había desaparecidocomo un cadáver que se consume en la tumba; sin em-bargo, en los cielos tenía su propia existencia en forma de

ser humano incorpóreo. Era, pues, inevitable, que estarealidad descendiera finalmente a la tierra en los últimosdías y asumiera la forma de un ser humano. La realidadmesiánica ha descendido a la tierra en esta época, en laforma de un ser humano vivo. Él ha destruido la cruz yha disipado los males de la falsedad y su adoración. ElProfetasa, en un Hadiz referente a la cruz, ha comparado

Page 107: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 107/174

Jesús en la India 107

a estos males con el cerdo. Éstos también han sido ani-quilados como se aniquila a un cerdo.

Es erróneo pensar que este Hadiz signifique que elMesías Prometido mataría a los incrédulos y rompería lascruces. En realidad, la derrota de la cruz significa que, enesa época, el Dios del cielo y la tierra sacaría a la luz laVerdad oculta que, de repente, echaría por tierra toda laestructura de la cruz. La muerte del cerdo no significa lamuerte de los hombres ni la del cerdo, sino la muerte de

las cualidades porcinas, como la persistente falsedad yhacer impunemente alarde de ella, que equivale a comerexcremento. Al igual que el cerdo muerto no puede comerporquería, llegaría un tiempo –más bien ha llegado ya – enel que a las naturalezas malvadas se les impida ingerirsuciedad de este tipo.

Los clérigos musulmanes, los Ulema , han cometi-

do una grave equivocación al interpretar esta profecía delProfetasa. El verdadero significado de la destrucción de lacruz y de la muerte del cerdo es el que acabo de indicar.Si supuestamente la misión del Mahdi y el Mesías eramatar por doquier, ¿cómo se cumpliría la otra profecíaque dice que en la época del Mesías Prometido termina-rían las guerras religiosas, y el cielo reflejaría unas ver-dades tan resplandecientes que harían diferenciar clara-

mente la verdad de la falsedad? No creáis, por tanto, quehe venido as desempuñar la espada. Más bien he venidopara que todas las espadas vuelvan a envainarse. Elmundo ha estado sumido durante mucho tiempo en lastinieblas. Muchos hombres han atacado a quienes losquerían bien, han herido los corazones de sus mejoresamigos y han ofendido a sus seres queridos. Pero ahora,las tinieblas han desaparecido. Ha pasado la noche y ya

Page 108: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 108/174

Jesús en la India 108

ha amanecido. ¡Bendito sea quien no permanezca ya enla privación!

Entre los testimonios que se contienen en los li-bros budistas está la prueba que Oldenberg menciona enla página 419 de Budismo . En este libro, basándose en laautoridad del libro Mahawaga (página 54, sección I) estáescrito que un hombre llamado Rahulta58” era sucesor deBuda. Tal Rahulta ha sido descrito no solamente comodiscípulo, sino también como hijo suyo. Tengo la convic-

ción de que el Rahulta de los libros budistas no es otroque Ruhul-lah, que es uno de los títulos de Jesús y sepronuncia como Rahulta debido a la variación fonética.La afirmación de que Rahulta era el hijo de Buda, queabandonó a su hijo en su infancia, se exilió y deseó sepa-rarse de su esposa para siempre, dejándola dormida sindecirle nada ni despedirse de ella, y huyó a otro país, estotalmente absurda e infamante para el elevado rango

espiritual de Buda. Le representa como un hombre cruele insensible, que no tenía compasión por su propia espo-sa, a quien dejó dormida y, que huyó como un ladrón sindecirle una palabra de consuelo. Ignoró totalmente lasobligaciones que le debía como esposo – sin divorciarsede ella ni pedirle permiso para irse a un viaje sin fin,causándola un profundo dolor al desaparecer repentina-mente, sin enviarle ni siquiera una sola carta, ni compa-

decerse del pequeño que se convirtió en hombre en suausencia. ¿Podía un hombre así, que no tenía respeto porlas enseñanzas morales que inculcó a sus discípulos, ser

 justo? La conciencia se niega a aceptar este relato, aligual que se niega a aceptar la historia de los Evangeliosde que Jesús en una ocasión no mostró respeto por su

58 También conocido como Rahula . Véase Apéndice, extracto 5. (Traductor)

Page 109: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 109/174

Jesús en la India 109

madre, no le atendió cuando lo llamó, y se dirigió a ellacon palabras irrespetuosas. 

Por ello, aunque las historias respecto a la injuriade los sentimientos de la esposa y madre tienen un ciertoparecido mutuo, no puedo adscribir historias que degra-dan al máximo la conducta moral de Jesús y de GautamaBuda. Si Buda no quería a su esposa ¿no habría sentidopiedad por esta pobre mujer y por su hijo que sufría? Setrata de una conducta moral tan grave que me horroriza

pensar en esta historia que tiene una antigüedad de cien-tos de  años y pertenece a un pasado remoto. ¿Por quétuvo que comportarse de tal modo? Para ser un hombremalo, basta con mostrar insensibilidad hacia la propiaesposa, salvo que ella fuera inmoral, desobediente, incré-dula u hostil hacia su marido. Por tanto, no podemosachacar una conducta tan degradante a Buda, pues iríacontra sus propias enseñanzas.

Esto demuestra que la historia es falsa. De hecho,“Rahulta” significa Jesús, cuyo otro nombre es “Ruhul-lah”. La palabra “Ruhul-lah” del hebreo es similar a“Rahulta”, y “Rahula” o “Ruhul-lah” ha sido llamado eldiscípulo de Buda porque, como he dicho anteriormente,

 Jesús vino después de Buda y trajo enseñanzas similaresa las de Buda: por ello los seguidores de la fe budista de-

clararon que la Buda era el origen de las enseñanzas de Jesús, y que Jesús fue uno de sus discípulos. No seríapues sorprendente que Buda, basándose en la revelaciónde Dios, declarara que Jesús era su “hijo”. Otra pruebacircunstancial es que en el mismo libro está escrito quecuando el niño “Rahulta” fue separado de su madre, unamujer que era seguidora de Buda y cuyo nombre eraMagdaliyana, actuó de mensajera. Es fácil comprobar que

Page 110: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 110/174

Jesús en la India 110

el nombre Magdaliyana es, en realidad, una forma co-rrompida de Magdalena, mujer seguidora de Jesús, men-

cionada en los Evangelios.

 Todas estas pruebas, que han sido brevementepresentadas, llevan a las personas imparciales a la con-clusión de que Jesús tuvo que visitar este país. Al mar-gen de pruebas tan claras y evidentes, ningún hombreinteligente puede ignorar la semejanza que se encuentraentre los ritos ceremoniales del budismo y los del cristia-

nismo, especialmente en el Tíbet. El parecido es tan no-table entre ellos, que la mayoría de los investigadorescristianos consideran que el budismo es el cristianismode oriente y el cristianismo el budismo de occidente59.

¿No sorprende que Jesús dijera: “Soy la Luz y elCamino” y lo mismo dijera Buda? Los Evangelios llamana Jesús el Salvador, y Buda también se llama a sí mismo

el Salvador (ver Lalta Wasattara). En los Evangelios seafirma que Jesús no tuvo padre y, en cuanto a Buda,también se afirma que nació sin padre60 aunque aparen-temente, al igual que Jesús tuvo un padre, José, Budatuvo igualmente un padre adoptivo. Se afirma asimismoque en el momento del nacimiento de Buda nació unaestrella. Está igualmente la historia de Salomón, orde-nando cortar al niño en dos mitades y darlas a cada una

de las dos mujeres. Un episodio exactamente similar seencuentra en el libro Jataka de Buda61. Aparte de demos-trar que Jesús vino a este país, muestra igualmente que

59 Véase Apéndice, extracto 9. (Traductor)60 Véase Apéndice, extracto 3. (Traductor)61 En la literatura budista se encuentran los relatos de los anteriores nacimien-tos de Buda. (Traductor) 

Page 111: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 111/174

Jesús en la India 111

los judíos que habían emigrado a esta tierra también ha-bían establecido relaciones estrechas con el budismo.

La historia budista de la Creación es la misma quese ofrece en la Torah. Del mismo modo que, según la To-rah, el hombre se considera superior a la mujer, así en lareligión de Buda un monje es considerado superior a unamonja. Buda, sin embargo, creía en la transmigración delas almas, pero este  concepto de transmigración no seopone a las enseñanzas de los Evangelios. Según Buda,

la transmigración es de tres tipos:

i.  Las acciones y esfuerzos del hombre exigen que trassu muerte le sea conferido otro cuerpo nuevo.

ii.  El tipo de transmigración en que creen los tibetanoses característico de los Lamas. Esto significa que al-guna parte del espíritu de algún Buda o Buda Satwa

transmigra al Lama en un determinado momento, loque significa que su poder, su temperamento y cuali-dades espirituales se transfieren a ese Lama y empie-zan a animar al receptor.

iii.  Que en esta misma vida el hombre pasa por diferentescreaciones hasta que gracias a sus cualidades mora-les se convierte en un ser humano real. Sin embargo,

antes de esto, puede llegar un momento en el cual es,metafóricamente hablando, un toro; cuando crece enavaricia y maldad, se convierte en perro, desapare-ciendo la primera existencia y dando origen a otra co-rrespondiente a la calidad de sus acciones. Todas es-tas “metamorfosis”, sin embargo, ocurren en estamisma vida. Este tipo de creencias no se oponen a lasenseñanzas de los Evangelios.

Page 112: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 112/174

Jesús en la India 112

He dicho ya que Buda cree también en la existen-cia del Diablo, y que cree igualmente en el cielo y el in-

fierno, en los ángeles y en el Día del Juicio. La acusaciónde que Buda no creía en Dios es una pura invención. Sinembargo, Buda no creía en Vedanta 62 ni en los diosescorpóreos de los hindúes. Critica profundamente los Ve-das y no cree en la verdad de los Vedas existentes, puesconsidera que han sido corrompidos e interpolados. Elperíodo durante el cual fue hindú y seguidor de los Vedaslo considera como el período de nacimiento malo. Señala,

por ejemplo, que durante un tiempo fue un simio; des-pués, fue elefante durante una época; más tarde, ciervo,perro, cuatro veces serpiente, gorrión, rana; dos vecespez; diez, tigre; cuatro, ave de corral; dos veces cerdo yuna vez liebre. Cuando era liebre, solía enseñar a losmonos, los chacales y los perros de aguas. Dice igual-mente que fue una vez espíritu, una vez mujer y una vezun diablo bailarín. Todos estos datos intentan señalar las

fases de una vida llena de cobardía, de afeminamiento,impureza, salvajismo, libertinaje, gula y superstición. Pa-rece que, de hecho, sus confesiones pertenecen a la épo-ca en que era seguidor de los Vedas ya que, una vezabandonados estos últimos, no da señal alguna de queningún tipo de vida malvada persistiera en él.

Realiza, por el contrario importantes afirmaciones.

Dice que se había convertido en una manifestación deDios y que había alcanzado el Nirwana 63. Buda declaraigualmente que el hombre que abandona el mundo lle-vándose con él acciones malvadas es lanzado al infierno,

62 El concepto y filosofía védicos de lo divino. (Traductor)63 Según la enseñanza budista, Nirvana es el estado de felicidad completa quese adquiere cuando el alma se libra de todos los sufrimientos y queda impreg-nado del espíritu supremo. (Traductor) 

Page 113: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 113/174

Jesús en la India 113

 y que los centinelas del infierno lo arrastran hacia elGuardia del Infierno, llamado Yamah, preguntándose en-

tonces al condenado si no había visto a los Cinco Mensa- jeros que habían sido enviados para advertirle:

i.  La Niñez,ii.  La Edad Adulta,iii.  La Enfermedad,iv.  El Castigo por los propios pecados en esta

misma vida como prueba del castigo en el más

alláv.  Los Cadáveres que nos recuerdan la naturalezatransitoria de este mundo.

El condenado contesta entonces que fue un neciopor no haber pensado en ninguna de estas cosas. Enton-ces los Guardianes del Infierno lo arrastran al lugar delcastigo y lo sujetan con cadenas de hierro al rojo vivo.

Buda, además, afirma que el infierno tiene varias zonas alas que serán lanzados los pecadores de diferentes cate-gorías. En una palabra, toda esta enseñanza es un claroexponente de que la religión budista debe mucho a la in-fluencia y ejemplo personal de Jesús.

No me propongo continuar con esta exposición ytermino aquí esta sección ya que la profecía sobre la ve-

nida de Jesús a este país ha sido expuesta claramente enla literatura budista. Tampoco puede negarse que las pa-rábolas y la enseñanza moral de los Evangelios se en-cuentran sin duda alguna en los libros budistas compila-dos en la época de Jesús. Por tanto, la prueba que quisi-mos encontrar en los libros budistas ha quedado total-mente demostrada, gracias a Dios Todopoderoso.

Page 114: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 114/174

Jesús en la India 114

Sección 3 

Pruebas de los escritos históricos que muestran que era inevitable la venida de Jesús al Punjab y a los 

territorios vecinos 

Surge naturalmente la pregunta de que por qué Jesús, después de escapar de la cruz, vino a este país yqué razón le indujo a realizar un viaje tan largo. Estapregunta requiere una respuesta detallada y creo que se-ría conveniente incluir en este volumen todo el tema.

Señalemos, por tanto, que era sumamente nece-sario, en razón de su misión de mensajero divino, que Je-sús viajara hacia el Punjab y sus cercanías ya que lasdiez tribus de Israel, que habían sido llamadas en losEvangelios las Ovejas Perdidas de Israel, habían emigra-do a este país. Se trata de un hecho que ningún historia-

dor ha podido negar. Era, pues, preciso que Jesús (la pazsea con él) viajara a este país y, después de halladas lasovejas perdidas, les transmitiera su mensaje divino.

De no haberlo hecho, el objetivo para el que le ha-bía enviado Dios hubiese quedado sin cumplir. Su misiónera la de predicar a las Ovejas Perdidas de Israel. Su par-tida de este mundo sin buscar a esas ovejas perdidas o

sin enseñarles – después de halladas – la salvación, ha-bría sido como el caso de un hombre a quien su rey en-cargara que acudiera a una tribu salvaje para perforar unpozo y proporcionarles agua, pero que en su lugar se di-rigiera a otro lugar, empleando allí tres o cuatro años sintomar medida alguna para buscar la tribu. ¿Hubieracumplido ese hombre la orden de su rey? No, en absoluto;

Page 115: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 115/174

Jesús en la India 115

más bien diríamos que, por comodidad propia, se habíadespreocupado totalmente de esa tribu.

No obstante, si nos preguntamos cómo y por quédebe suponerse que las diez tribus de Israel llegaron aeste país, la respuesta es que la evidencia en apoyo deesta tesis es tan firme e incontrovertible que ni siquierauna persona de poco intelecto podría negarla. Es perfec-tamente sabido que los pueblos como los afganos y loshabitantes originales de Cachemira son en realidad de

origen israelita. Por ejemplo, los pueblos de Alai Kohistan,que está a dos o tres días de viaje del distrito de Hazara,se denominan a sí mismos Beni Israel desde tiempo in-memorial. De igual modo, existe otra cadena montañosaen esta región conocida como Kala Dakah, cuyos habi-tantes se enorgullecen de ser de origen israelita. Hayademás una tribu en el mismo distrito de Hazara queatribuye su origen a Israel. De la misma manera, los

pueblos de la región montañosa entre Chalas y Kabul sedenominan también israelitas. La opinión del Dr. Berniersobre el pueblo de Cachemira, que se basa en la autori-dad de algunos intelectuales ingleses, y se expresa en lasegunda parte de su libro Viajes, está bien fundada. Se-gún su opinión, el pueblo de Cachemira es descendientede Israel; sus trajes, sus rasgos y algunas de sus cos-tumbres señalan claramente el hecho de que son sin du-

da alguna de origen israelita64

. Un caballero inglés lla-mado Georges Foster, afirma en su libro que, durante suestancia en Cachemira, creyó encontrarse en medio deuna tribu de judíos65. H.W. Bellews C.S.I, en su libro lla-mado Las Razas de Afganistán  (19) de Thacker Spink &Co., Calcuta, menciona que los afganos procedían de Si-

 64 Véase Apéndice, extracto 10. (Traductor)65 Véase Apéndice, extracto 11. (Traductor) 

Page 116: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 116/174

Jesús en la India 116

ria. Nabucodonosor los hizo prisioneros y los asentó enPersia y Media, desde donde más tarde se dirigieron a

oriente y se establecieron en las colinas de Ghor, dondefueron conocidos como Beni Israel. Como evidencia deesto está la profecía del profeta Idris (Henoc) que afirmaque las diez tribus de Israel que fueron hechas prisione-ras escaparon de la esclavitud y se refugiaron en el terri-torio llamado Arsarah, que al parecer es el otro nombrede la parte conocida como Hazara, perteneciente a la re-gión llamada Ghor. En Tabaqat-i-Nasri, hay una narra-

ción de la conquista de Afganistán por Gengis Khan. Seafirma que, en la época de la dinastía Shabnisi, vivía allíuna tribu llamada Beni Israel, entre la que había grandesnegociantes y buenos comerciantes. El año 622 d.C., cer-ca de la época en la que nuestro Santo Profeta Moham-madsaw anunció su llamada, estos pueblos se encontra-ban establecidos en el territorio cercano al Este de Herat.Un jefe quraish, de nombre Jalid Bin Walid, les llevó la

buena nueva de la aparición del Profetasa

con el fin de co-locarlos bajo el estandarte del Mensajero Divinosaw. Fue-ron elegidos cinco o seis jefes para acompañarle, de losque el principal era Qais, cuyo otro nombre era Kish.Después de aceptar el Islam, estos pueblos combatieronvalientemente por la causa del Islam y realizaron muchasconquistas. El Santo Profetasa les ofreció muchos presen-tes a su regreso, les bendijo y profetizó que conseguirían

un gran poder y dominio. El Santo Profetasa

también pro-fetizó que los jefes de estas tribus serían siempre conoci-dos como Maliks. Dio a Qais el nombre de Abdul Rashid

 y le confirió el título de Pathán. Algunos escritores afga-nos dicen que es una palabra siria que significa timón.Dado que el Qais recién convertido era guía de su tribu,actuando como el timón de un buque, se le otorgó el títu-lo de Pathán .

Page 117: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 117/174

Jesús en la India 117

No se sabe cuándo los afganos de Ghor avanzaronmás y se instalaron en el territorio que rodeaba Kandhar,

que es actualmente su morada. Esto sucedió probable-mente en el primer siglo del calendario islámico. Los af-ganos mantienen que Qais contrajo matrimonio con lahija de Jalid Bin Walid, de quien tuvo tres hijos cuyosnombres fueron Sarabán, Patán y Gurgasht. Sarabán tu-vo dos hijos, llamados Sacharj Yun y Karsh Yun. Susdescendientes son conocidos como afganos o Beni Israel.El pueblo de Asia Menor y los historiadores musulmanes

de occidente llaman a los afganos sulaimanis 66.

En La Enciclopedia de la India y el Asia Oriental y del Sur , de Edward Balfour, Vol. III67, se afirma que elpueblo judío se extiende por las regiones central, sur yoriental de Asia. En épocas antiguas estos pueblos se ha-bían establecido en gran número en China; tenían unasinagoga en Yih Chu, la capital del distrito de Shu. El Dr.

Wolf, que deambuló durante mucho tiempo en busca delas ovejas perdidas de Beni Israel, es de la opinión de quelos afganos son de la progenie de Jacob que proceden delas tribus de Yahuda y Bin Yamin.

Otros datos demuestran que los judíos se exilia-ron al territorio de los tártaros; se encontraban en grannúmero en los territorios que rodeaban Bujara, Merv y

 Jiva. Prester John, Emperador de Tartaria, en su carta aAlexis Comminus, el emperador de Constantinopla, es-cribiendo sobre sus dominios, declara que más allá delrío Amu están las diez tribus de Israel que, aunque afir-man que tienen su propio rey, son en realidad ciudada-nos y vasallos suyos. Las investigaciones del Dr. Moor

66 Véase Apéndice, extracto 12. (Traductor)67 Debería ser volumen I, tercera edición. (Traductor) 

Page 118: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 118/174

Jesús en la India 118

muestran que las tribus tártaras llamadas Chosan son deorigen judío y que, entre ellos, pueden encontrarse trazas

de la antigua fe judía. Por ejemplo, aún observan el ritode la circuncisión. Los afganos mantienen la tradición deque son las diez tribus perdidas de Israel. Después delsaqueo de Jerusalén, el rey Nabucodonosor los hizo pri-sioneros y los instaló en el país de Ghor, cerca de Bami-

 yar. Antes de la venida de Jalid Bin Walid, habían man-tenido constantemente la fe judía.

En su aspecto, los afganos se parecen a los judíosen todos sus rasgos. Al igual que ellos, el hermano más joven se casa con la viuda del mayor. Un viajero francés,de nombre L.P. Ferrier, que visitó Herat, afirma que eneste territorio hay muchos israelitas que tienen plena li-bertad en la práctica de su religión 68 . El Rabino BinYamin de Toledo (España) viajó a la búsqueda de las tri-bus perdidas en el siglo XII d.C. Afirma que estos judíos

se encuentran establecidos en China, Irán y el Tíbet. Jo-sefus, que escribió la antigua historia de los judíos en elaño 93 d.C., al hablar de los judíos que escaparon de laesclavitud con el Profeta Ezra, afirma en su undécimo li-bro que las diez tribus se habían instalado más allá delEúfrates incluso en aquella época, y que su número eraincontable69. Más allá del Eúfrates quiere decir Persia ylos territorios orientales. San Jerónimo, que vivió en el

siglo V d.C., escribiendo sobre el Profeta Oseas, afirma depasada, en apoyo de su tesis, que a partir de aquel díalas diez tribus (de los israelitas) habían estado bajo el reyParthya o Paras, y no se habían librado de la esclavitud.En el primer volumen del mismo libro se afirma que elConde Juan Steram escribe en la página 233-34 de su

68 Véase apéndice, extracto 13, 14 y 15. (Traductor)69 Véase Apéndice, extracto 16. (Traductor) 

Page 119: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 119/174

Jesús en la India 119

libro que los afganos admiten que Nabucodonosor, des-pués de la destrucción del templo de Jerusalén, los exilió

al territorio de Bamiyan (que se encuentra junto a Ghor,en Afganistán).

En la página 166 del libro Una Narración de una Visita a Ghazni, Kabul y Afganistán de G.T. Vigne, F.G.S.(1840) se afirma que un tal Mul-lah Khuda Dad leyó ensu presencia, de un libro llamado Mayma-ul-Ansab, queel hijo mayor de Jacob era Judas, cuyo hijo era Usrak; el

hijo de Usrak era Aknur; el hijo de Aknur era Maalib; elde Maalib, Farlai; el de Farlai, Qais; el de Qais, Talut; elde Talut, Armea y el hijo de Armea era Afghán, cuyosdescendientes son el pueblo afgano que debe su nombreal mencionado en último lugar. Afghan, contemporáneode Nabucodonosor, fue conocido como descendiente deIsrael y tuvo cuarenta hijos. En la trigésimo cuarta gene-ración de su árbol genealógico, después de 2.000 años,

nació Dais, que vivió en la época del Santo ProfetaMohammadsaw Sus descendientes se multiplicaron hasta64 generaciones70. El hijo mayor de Afghan, Salm, emigróde su casa de Siria y se estableció en Ghor Mashkok, cer-ca de Herat y sus descendientes se extendieron por Afga-nistán71.

En Una  Enciclopedia de Geografía de James Bryce,

F.G.S. (Londres, 1856), se afirma en la página 11 que losafganos remontan su genealogía hasta Saúl, el rey israeli-ta, y se llaman a sí mismos descendientes de Israel. Ale-xander Burns afirma que los afganos se consideran a símismos de origen judío; que el rey Babul los hizo prisio-neros y los estableció en el territorio de Ghor, que está al

70 Debería leerse como 66. (Traductor)71 Véase Apéndice, extracto 17. (Traductor)

Page 120: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 120/174

Jesús en la India 120

noroeste de Kabul, que hasta el 622 d.C. continuaron consu propia fe judía pero que Jalid Bin Abdullah (Abdullah

se ha escrito erróneamente en lugar Walid) contrajo ma-trimonio con la hija de un jefe de esta tribu y les hizoaceptar el Islam ese mismo año72.

En la página 39 del libro Historia de Afganistán delCoronel G.B. Malleson, (Londres, 1878) se dice que Ab-dullah Khan de Herat, el viajero francés llamado Friar, ySir William Jones, un orientalista de renombre, están de

acuerdo en que pueblo afgano desciende de los Beni Is-rael y que son los descendientes de las diez tribus perdi-das73. El libro Historia de los Afganos  de L. P. Ferrier74,traducido por el Capitán W. M. Jasse y publicado enLondres (1958), afirma en la primera página que la mayo-ría de los historiadores orientales son de la opinión deque el pueblo afgano desciende de las Diez Tribus de Is-rael y que ésta es la opinión de los mismos afganos. El

mismo historiador afirma en la página 4 de su libro quelos afganos poseen pruebas de que en Pishawar, durantesu invasión de la India, Nadir Shah fue obsequiado porlos jefes de la tribu Yusaf-Zai con una Biblia escrita enhebreo así como con algunos otros artículos preservadospor sus familias para la celebración de las ceremoniasreligiosas de su antigua fe. Había también judíos en elcampamento de Nadir Shah, quienes, al ver los artículos,

los reconocieron fácilmente.

Este mismo historiador afirma también en la pági-na 4 de su libro que, en su opinión, la teoría de AbdullahKhan es muy fiable. Brevemente expuesta, esta teoría es

72 Véase Apéndice, extracto 18. (Traductor)73 Véase Apéndice, extracto 19. (Traductor)74 Debería ser J. P. Ferrier (Joseph Pierre Ferrier). (Traductor) 

Page 121: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 121/174

Jesús en la India 121

la siguiente: Malik Talut (Saúl) tuvo dos hijos: Afghan y Jalut. Afghan fue el patriarca de este pueblo. Después de

los reinados de David y Salomón, las tribus israelitascomenzaron a luchar entre sí. Como resultado, cada tri-bu se separó del resto. Este estado de cosas continuóhasta la época de Nabucodonosor, que los invadió y matóa 70.000 judíos. Saqueó la ciudad, llevándose a los judíosrestantes con él a Babel como prisioneros. Después deesta catástrofe, los hijos de Afgan huyeron aterrorizadosde Judea a Arabia y permanecieron allí durante mucho

tiempo. Pero dado que el agua y la tierra eran escasas ylos hombres y los animales sufrían graves dificultades,decidieron emigrar a la India. Una parte de los Abdalispermanecieron en Arabia y, durante el Califato de HazratAbu Bakr, uno de sus jefes estableció lazos por matrimo-nio con Jalid Bin Walid… Cuando Persia pasó a Arabia,estos pueblos emigraron de Arabia y se establecieron enlas provincias iraníes de Faras y Kirman. Allí permane-

cieron hasta la invasión de Gengis Khan. Como los Abda-lis se sentían impotentes frente a las atrocidades de Gen-gis Khan, marcharon a la India a través Makran, Sind yMultán. Pero tampoco encontraron allí la paz. Por últimollegaron a Koh Sulaiman y se establecieron allí. Los de-más miembros de la tribu de Abdalis se unieron tambiéna ellos. Formaban 24 tribus, todas descendientes de Af-ghan, quien tuvo tres hijos, Tsera-Bend (Saraban), Ar-

kash (Argoutch) y Kerlen (Batan). Cada uno de ellos tuvoocho hijos que se multiplicaron formando veinticuatrotribus, recibiendo cada tribu el nombre de cada hijo. Losnombres de las tribus y de los hijos son los siguientes75: 

75 Véase Apéndice, extracto 20. (Traductor)

Page 122: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 122/174

Jesús en la India 122

Relación de las 24 tribus de los Abdalis: 

Hijos de Tsera-Bend Nombre de la tribu

Abdal AbdalisYusaf YusafzaisBabur BaburisWazir WazirisLohan LohanisBerich Beriches

 Jugiyan Jugiyanis

Chiran Chiranis

Hijos de Gargasht (Arkasht)

 Jilj JilyiKakar KakarisLlamurin LlamurinisSaturiyan SaturiyanisPin Pinis

Kas Kasis Takan TakanisNasar Nasaris

Hijos de Kerlen

 Jatak JatakisSur SurisAfrid Afridis

 Tur TurisZaz ZazisBab BabisBanganesh BanganeshisLandipur Landipuris

Page 123: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 123/174

Jesús en la India 123

El libro Majzan-i-Afghani76, de Jawaja Nimatullahde Herat, fue escrito en 1018 de la Hégira durante el

reinado del Emperador Yahangir, y fue traducido y publi-cado por el Profesor Bernhard Doran de la Universidad deKharkov en 1836 en Londres. Contiene las siguientesafirmaciones en los capítulos que se mencionan a conti-nuación:

En el capítulo I está la historia de Jacob Israelcon quien comienza la genealogía de los afganos.

En el capítulo II está la historia del Rey Talut; esdecir, que la genealogía de los afganos se remonta hasta

 Talut. En las páginas 22 y 23 se afirma: Talut tuvo doshijos: Berkhia y Ermiah. Berkhia tuvo un hijo, Asif, yErmiah, tuvo a Afghan y en la página 24 se menciona queAfghan tuvo veinticuatro77 hijos y ninguno de entre losisraelitas se pudo comparar en número con los descen-

dientes de Afghán. En la página 6578

se afirma queBokhtnasser79 ocupó todo Sham (Siria), etc., exilió a lastribus israelitas y las obligó a establecerse en las regionesmontañosas de Ghor, Ghazni, Kabul, Kandahar y KohFiroz, en donde los descendientes de Asif y Afghan parti-cularmente establecieron su morada.

El tercer capítulo contiene la declaración de que

cuando Nabucodonosor expulsó a los israelitas de Siria,algunas tribus que eran descendientes de Asif y Afghan

76 Debería leerse como “cuarenta” como se menciona en el extracto 21 delApéndice. (Traductor) 77 Véase la página 3 del prefacio del autor. Este libro es un resumen de cróni-cas auténticas como TarijeTibri, Majmaul Ansaab, Gazida Jahankushai,Matlaul Anwar y Maadane Akbar. (Autor)78 Se trata de una errata, que debería leerse como página 25. Véase Apéndice,extracto 21. (Traductor)79 Nabucodonosor. (Traductor)

Page 124: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 124/174

Jesús en la India 124

se refugiaron en Arabia. Los árabes solían dirigirse a ellascomo Beni Israel y Beni Afgan80.

En las páginas 37 y 38 del mismo libro, basándo-se en la autoridad del autor de Mayma-ul-Ansab  y deMastofi, el autor de Tarij Buzidah, se afirma que, en vidadel Santo Profetasa Mohammadsaw, Jalid Bin Walid invitóal Islam a los afganos, los cuales, después de la invasiónde Nabucodonosor, habían establecido su residencia enel territorio de Ghor. Los jefes de los afganos, bajo el

mando de Qais, que fue descendiente de Talut en trigé-simo grado, acudieron a rendir homenaje al Santo Profe-tasa. El Santo Profetasa puso el nombre de Abdul Rashid aQais (aquí se menciona la genealogía de Abdul RashidQais hasta Talut-Saúl). El Santo Profetasa también con-cedió a los jefes el título de Pathán, cuyo significado es“timón del buque”. Después de algún tiempo, los jefesvolvieron a su territorio y empezaron a predicar el Islam.

En ese mismo libro, Majzam-i-Afghan, se recoge enla página 63 que Farid-ud-Din Ahmad realiza la siguienteafirmación en cuanto a los títulos de Beni Afghanah oBeni Afghan, en su libro Rasalah Ansab-i-Afghaniyah: “Después de que Nabucodonosor, el Magiano, sometiera alos israelitas, conquistara los territorios de Sham y sa-queara Jerusalén, se llevó prisioneros a los israelitas y

los exilió como esclavos. Se llevó con él varias de sus tri-bus que seguían la ley mosaica y les ordenó renunciar asu fe ancestral y adorarlo a él en lugar de a Dios, a lo quese negaron. En consecuencia, Nabucodonosor mató a dosmil de los más inteligentes y sabios de entre ellos, y or-denó al resto que salieran de su reino y de Siria. Algunosde ellos abandonaron el territorio de Nabucodonosor bajo

80 Significa los hijos de Israel y los hijos de Afgan. (Traductor) 

Page 125: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 125/174

Jesús en la India 125

el liderazgo de un jefe y se dirigieron a las colinas deGhor. Sus descendientes se instalaron en aquel lugar, se

multiplicaron rápidamente y empezaron a llamarse BeniIsrael, Beni Asif y Beni Afghan.”

En la página 64, el mismo autor afirma que regis-tros fidedignos como Tarij-i-Afghani, Tarij-i-Ghori, etc.,contienen la afirmación de que los afganos son en su ma-

 yoría Beni Israel, y algunos de ellos son de origen copto.Además, Abul Fazl declara también que algunos afganos

se consideraban de origen egipcio, siendo la razón ex-puesta por ellos que, cuando los Beni Israel volvieron aEgipto desde Jerusalén, esta tribu, a saber, los afganos,emigró a la India. En la página 64, Farid-u-Din Ahmadescribe sobre el título “afgano”: “Existe constancia de quealgunos escritores han mencionado que, después del exi-lio (de Siria) solían siempre “lamentarse y llorar” en re-cuerdo de su hogar. Por esta razón fueron llamados afga-

nos81

”. Sir John Malcolm es también de la misma opinión;véase Historia de Persia, Vol. I, página 101.

En la página 63 se contiene la afirmación deMahabat Khan: “Dado que son seguidores y familiares deSalomón, son llamados Sulaimanis por los árabes”.

En la página 65 está escrito que las investigacio-

nes de casi todos los historiadores orientales muestranque la propia opinión del pueblo afgano es que son deorigen judío. Algunos historiadores actuales han adopta-do la misma opinión y la consideran verdadera o casiverdadera...

81 Significa que el título “Afgan” es una combinación de dos palabras persas:“Aah” (lamento) y “Faghan” (grito o dolor). (Traductor) 

Page 126: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 126/174

Jesús en la India 126

La opinión del traductor Bernard Dorn de que laadopción de nombres judíos por los afganos se debe a su

aceptación del Islam no se apoya en ninguna prueba. Enel noroeste y el oeste del Punjab hay tribus de origenhindú que se han hecho musulmanes pero cuyos nom-bres no pertenecen a pueblos judíos, lo que demuestraclaramente que los pueblos no adoptan necesariamentenombres judíos por el hecho de hacerse musulmanes. Elque los afganos tengan una notable semejanza con los

 judíos en cuanto a sus rasgos faciales es un hecho admi-

tido incluso por los estudiosos que no suscriben la opi-nión de que los afganos son de origen judío. Ésta es laúnica prueba sólida que establece que los afganos son deorigen judío. A este respecto, éstas son las palabras deSir John Malcolm:

“Aunque es muy dudoso su derecho a esta orgullo-sa ascendencia (judía), por su aspecto personal y muchas

de sus costumbres es evidente que ellos (los afganos) sonuna raza distinta de los persas, tártaros e indios y sóloesto parece dar cierta credibilidad a la afirmación afgana,que, por otro lado se contradice por muchos datos sólidos,

 y de la que no se ha presentado prueba directa. Si la se-mejanza de los rasgos étnicos entre un pueblo y otro pu-diera indicar algo, se diría ciertamente que los habitantesde Cachemira, con sus rasgos judíos, son de origen judío.

Esto no sólo lo ha mencionado Bernier, sino tambiénForster, y tal vez otros autores." Aunque Forster no acep-ta la opinión de Bernier, admite que cuando estuvo entrelos habitantes de Cachemira, pensó que se encontraba enun pueblo judío82.

82 Véase Apéndice, extracto 21. (Traductor)

Page 127: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 127/174

Jesús en la India 127

Bajo el título “Cashmiri”, en la página 250 delDiccionario de geografía de Johnston pueden leerse lo si-

guiente:

Los nativos tienen un cuerpo robusto y alto, con rasgos muy sa- lientes; las mujeres bien formadas y esbeltas, con nariz aquilina y rasgos similares a los de los judíos 83 .

La Gaceta Civil y Militar  del 23 de noviembre de1898, bajo el título “Sawati y Afridi”, reproduce en la pá-

gina 4 una conferencia muy valiosa e interesante presen-tada ante la Sección Antropológica de la Asociación Bri-tánica en una de sus recientes reuniones y que será leídaen la sesión de invierno ante el Comité sobre Investiga-ción Antropológica. La Gaceta dice lo siguiente:

Los Pathan o Paktan originales, habitantes de estas puertas oc- cidentales de la India, son reconocidos en la historia más anti- gua, siendo muchas de las tribus mencionadas por Heródoto y 

los historiadores de Alejandro. En tiempos medievales, sus mon- tañas ásperas y sin cultivar eran denominadas Roh, y sus habi- tantes Rohilas, y es indudable que la mayoría de estas primeras tribus Rohila o Pathan estaban ya instaladas allí mucho antes de que se pensara en las tribus afganas que vinieron después.Todos los afganos se consideran ahora de cualquier modo Pat- han, porque todos hablan el idioma pathan, pashto, pero no re- conocen ninguna descendencia directa con los primeros, sino que afirman ser Beni Israel, es decir, descendientes de las tribus 

que fueron llevadas cautivas a Babilonia por Nabucodonosor. No obstante, todos ellos adoptaron la lengua pashto y reconocieron el mismo código de normas civiles llamado Paktanwali, que, en muchas de sus disposiciones, sugiere curiosamente tanto la an- tigua ley mosaica como las más viejas tradiciones de las razas Rayput.

83 Véase Apéndice, extracto 22. (Traductor) 

Page 128: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 128/174

Jesús en la India 128

Por lo tanto, los pathanes, que han acaparado un especial inte- rés por parte nuestra, podrían ser divididos en dos grupos im- 

 portantes; por un lado, las tribus y clanes de origen indio, como los Waziris, Afridis, Orakzais, etc. y, por otro, los que son de ori- gen afgano, que afirman ser semitas y representan la raza do- minante a lo largo de nuestra frontera. Parece que es posible que el paktanwali, un código no escrito reconocido por todos ellos  pueda ser de origen mixto, pues podemos encontrar en él la ley mosaica enraizada con tradiciones de los Rayput y modificadas  por las costumbres musulmanas. Los afganos, que se llaman a sí mismos Duranis –nombre que se atribuyen desde la fundación 

del Imperio Durani, hace alrededor de siglo y medio– afirman que descienden de las tribus israelitas a través de un antecesor llamado Kish (Qais), a quien el Profeta Mahometano dio el nom- bre de Pathan (que en sirio significa timón), porque debía dirigir a su pueblo a las filas del Islam...

Es difícil explicar la frecuencia universal de nombres israelitas entre los afganos sin admitir algunas relaciones con la nación israelita. Aún más difícil es explicar ciertas costumbres, como 

 por ejemplo, la observación de la Fiesta del Paso (que, en el caso de la rama Yusufzai de la raza afgana, al menos es curiosamen- te muy bien imitada) o la persistencia con la que los afganos menos cultos mantienen la tradición, sin ninguna base original real para ello. Bellew considera que esta relación israelita podría ser auténtica; pero señala que al menos una de las tres grandes ramas de la familia afgana que se derivó tradicionalmente de Kish (Qais), tiene el nombre de Sarabaur, que no es más que la  forma pashto del antiguo nombre aplicado a la raza solar de 

Rayput, cuyas colonias se sabe que emigraron a Afganistán después de su derrota por los Chandrabans, en la batalla de Mahabharat, por los primeros escritos indios. Por tanto, los af- ganos tal vez fuesen israelitas absorbidos en antiguas tribus de Rayput, y ésta me ha parecido siempre la solución más probable al problema de su origen. De cualquier modo, los afganos mo- dernos consideran, basándose en la tradición, que son una de las razas elegidas, descendientes de Abraham…

Page 129: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 129/174

Jesús en la India 129

Hemos reproducido estas citan de libros de escri-tores muy conocidos, y si se consideran globalmente,

convencerán al lector imparcial de que los afganos y ha-bitantes de Cachemira, que pueden encontrarse en la In-dia, en la frontera y en sus cercanías, son realmente BeniIsrael. En la segunda parte de este libro, Dios mediante,demostraré con más detalle que el objeto final del largoviaje de Jesús a la India fue el de cumplir su tarea depredicar a todas las tribus israelitas, un hecho al quehabía aludido en los Evangelios. No es, pues, sorpren-

dente, que llegara a la India y a Cachemira. Sería, por elcontrario, sorprendente que, sin cumplir su tarea comoprofeta, hubiese subido a los cielos. Aquí terminamos es-ta parte de la exposición.

La paz sea con aquellos que siguen el camino recto.

MIRZA GHULAM AHMADEl Mesías Prometido Qadian, Distrito de Gurdaspur 

Page 130: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 130/174

Jesús en la India 130

APÉNDICEExtractos de los libros originales

Mencionados por el autor de “Jesús en la India” 

1

Conferencias sobre el origen y expansión de la religiónilustrados en algunos lugares en la Historia del BudismoHindú, por T. W. Rhys Davids, (the Hibbert Lectures,1881), (Williams & Norgate, Londres, 1891)

Página 147. “Todo esto es especialmente interesantedesde el punto de vista comparativo. Es una expresión del pun-to de vista budista que excluye la teoría de una deidad supre-ma, de una idea muy similar a la que se expresa en los escritosde la civilización, cuando Cristo se representa como la Manifes-

tación de Dios al hombre, el Logos, la palabra de Dios hechacarne, el Pan de Vida. Y no es una simple casualidad que losseguidores heterodoxos de ambas religiones hayan utilizadoposteriormente a Buda y las concepciones del Logos como basepara sus teorías sobre la emanación. No es más que un nuevoejemplo de la manera en que ideas similares, en mentes consti-tuidas de modo similar, llegan a ser modificadas de manerasmuy parecidas. El Chakka-Vatti Buda fue para los primerosbudistas lo que el Mesías Logos sería para los primeros cristia-

nos. En ambos casos, las dos ideas se superponen, se unenentre sí y se suplementan. En los dos casos, ambas combina-das cubren prácticamente el mismo terreno en la medida enque lo permiten las diferentes bases de las dos enseñanzas. Esel círculo de ideas de Chakka-Vatti Buda en un caso, y el delMesías Logos en el otro, el que influye principalmente para de-terminar la opinión de los primeros discípulos respecto a lapersona de su Maestro. El método seguido en las primeras bio-grafías cristianas de sus maestros respectivos fue la misma y

Page 131: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 131/174

Jesús en la India 131

produjo los mismos resultados; aunque los detalles no seantotalmente idénticos en ambos casos.”

2

Budismo, en Relación con el Brahmanismo e Hinduismo y en Contraste con la Cristiandad, de Sir Monier-Williams,K.C.I.E, segunda edición. (John Murray, Londres 1889)

Páginas 134-135. “Dijo de sí mismo (Maha-vagga 1.6.8):

“Soy el dominador de todo (sabbabhibha); el omnisciente; notengo mancha, a través de mí poseo el conocimiento; no tengorival (patipuggalo); soy el jefe Arhat, el mayor maestro. Soy elúnico absolutamente sabio (sambuddha); soy el conquistador(Jina); todos los fuegos del deseo se apagan (sitibhuto) en mí;tengo el Nirvana (Nibbuto).”

Página 135 (pie de página). “En realidad Gautama per-maneció como Bodhi-sattva hasta que cumplió treinta y cuatro

o treinta y cinco años, cuando alcanzó la iluminación perfecta y el budismo.”

Página 126. “1. No matéis ninguna cosa viva. 2. No ro-béis. 3. No cometáis adulterio. 4. No mintáis. 5. No toméis be-bidas demasiado fuertes… 6. No comáis nada excepto en lashoras indicadas. 7. No hagáis uso de juramentos, ornamentosni perfumes. 8. No utilicéis una cama alta o ancha sino sólouna esterilla en el suelo. 9. Absteneos del baile, el canto, lamúsica o los espectáculos mundanos. 10. No poseáis oro o pla-ta de ningún tipo, ni aceptéis ninguno. (Maha-vagga 1.56). (Es-te Decálogo Budista podría haber sido extraído del DecálogoMosaico)”.

Páginas 45-47. Los primeros discípulos de Buda noeran pobres, pues el sexto que iba a ser admitido en losSangha era un joven de noble estirpe llamado Yasa… Al enviar

Page 132: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 132/174

Jesús en la India 132

a estos seis monjes para proclamar su propio evangelio de libe-ración, se dirigió a ellos de esta forma:

“Me he liberado de todos los grilletes, humanos y divinos (pág.127). Vosotros, monjes, también os habéis liberado de losmismos grilletes. Salid y deambulad por todas partes, movidospor la compasión hacia el mundo y deseando el bienestar delos dioses y los hombres. Salid, uno por uno, en direccionesdiferentes. Predicad la doctrina (Dharmm) saludable (kalyana)en su principio, mitad y final, con su espíritu (artha) y con suletra. Proclamad una vida de perfecta moderación, castidad ycelibato (brahmacariyam). Yo también saldré para predicar esta

doctrina.” (Maha Vagga I. II. I)Cuando partieron sus monjes misioneros, el mismo Gautamatambién les siguió pero no después de que Mara (pág. 41) lehubiera tentado de nuevo. Tras abandonar Benarés volvió aUruvela, cerca de Gaya. Allí convirtió primero a treinta jóvenesricos y después a un millar de brahmanes ortodoxos, dirigidospor Kasyapa y sus dos hermanos, que mantenían un fuego sa-grado (Brahmanismo, página 364). La cámara de fuego estabahechizada por una serpiente endemoniada llameante. Buda

solicitó ocupar la habitación por una noche, luchó contra laserpiente y se recluyó en su propio cuenco de limosnas. Des-pués mostró otros milagros (que se dice que superan los 3500en número)… Estando en la colina Gayasisa con ellos (Brahma-yoni), cercade Gaya, predicó su “ardiente” sermón del fuego (Maha, volu-men I. 21): “Monjes, todo está ardiendo (additam=adiptam). Elojo está ardiendo, las formas visibles están ardiendo, la sensa-ción producida con el contacto de las cosas visibles están ar-

diendo con el fuego de la lujuria (deseo), del aborrecimiento y lafalsa ilusión, con el nacimiento, con la vejez y la muerte, laspenas, lamentaciones y dolores, con angustia y desesperación.El oído está ardiendo, los sonidos están ardiendo; la nariz estáardiendo, los olores están ardiendo; la lengua está ardiendo,los sabores están ardiendo; el cuerpo está ardiendo, los senti-dos están ardiendo. La mente está ardiendo, las ideas estánardiendo… Todo está ardiendo con el fuego de la avidez y lalujuria. Oh monjes, al observar esto, el discípulo noble e ins-

Page 133: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 133/174

Jesús en la India 133

truido, se distancia (o siente repulsión) del ojo, se distancia delas cosas visibles, se distancia del oído, se distancia de los so-

nidos, se distancia de los olores, se distancia de los sabores, sedistancia del cuerpo, se distancia de la mente. Cuando está asídistanciado, se libera de la pasión y la lujuria. Cuando estáliberado, se da cuenta de que su tarea ha culminado, de queha vivido una vida de austeridad y castidad (brahmacariyam) yque el re-nacimiento está terminado”.Se dice que este sermón del fuego -que es la clave del significa-do del Nirvana- fue inspirado ante la vista de un gran incendio.Gautama tenía la costumbre de inculcar ideas en sus oyentes

señalando objetos visibles. Compara a la vida con una llama; yel meollo del discurso consiste en extinguir el fuego de la luju-ria, y de esta forma, el fuego de toda la existencia, y en recalcarla importancia del sacerdocio y el celibato para alcanzar esteobjetivo.Contrastan con el Sermón de la Colina de Cristo las palabrasdirigidas a la multitud (no a los monjes); “Benditos sean lospuros de corazón, porque ellos verán a Dios”.Buda y sus seguidores partieron después para Rajagriha”.

3

Budismo: Un esbozo de la Vida y Enseñanzas de Buda,de T. W. Rhys Davism M. A. Ph. D. (Sociedad para lapromoción del conocimiento cristiano, Londres 1882).

Página 183: “Su madre fue la mejor y la más pura de los hijosdel hombre.”

En la nota a pie de página de la página 183, Davids menciona a San Jerónimo:

“San Jerónimo dice (Contra Jovian, bk. 1): “Se conside-ra una tradición entre los Gimnosofistas de la India que Buda,el fundador de su sistema, nació de una virgen de su estirpe”.

Page 134: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 134/174

Jesús en la India 134

4

La Vida de Buda y la Temprana Historia de su orden, obtenidade obras tibetanas en Bkah-Hgyur y Bstan-Hgyur, traducidopor Woodville Rockhill (Trubner y Co. Londres, 1884).

Página 32. “En Kapilavastu había llegado el rumor deque el príncipe había muerto por exceso de sus penitencias, ytoda la corte se sumió en la desesperación, y todas las mujerescayeron desmayadas en el suelo. Sin embargo poco despuésllegó la noticia de que había alcanzado la iluminación, y fuegrande el regocijo por todas partes.”

Página 141. “En cuanto el Bendito expiró, la inmensatierra tembló y cayeron rayos y los dioses del cielo gritaron con(o como) el sonido del tambor (f. 635a). Entonces, el venerableMahakacyapa se detuvo en el bosque de Bambú, Kalantakani-vasa, en Rajagriha, y cuando la tierra trepidó intentó averiguarla razón, y vio que el Bendito había fallecido…”

5

Buda: Su Vida, Su doctrina, sus cánones, por el Dr.Hermann Oldenberg. Traducido del alemán por WilliajHoey, M.A., D. Lit (Williams & Norgate, Londres 1882).

Página 142. “En relación con una profecía de Buda enrelación con Matiya, el siguiente Buda, que en un futuro lejanoaparecerá en la tierra, se dice: “Será el jefe de un grupo de dis-cípulos que se contarán por centenares de millares, al igualque yo soy ahora el jefe de grupos de discípulos que se cuentanpor centenares.” Cakkavattisuttanta.” 

Página 149. “En relación con la mujer y el hijo de Buda,el principal pasaje es “Mahavagga”, i, 54. Rahula es menciona-

Page 135: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 135/174

Jesús en la India 135

do frecuentemente en los textos Sutta como hijo de Buda, sinadscribírsele ningún papel sobresaliente entre los círculos de

los discípulos según la tradición antigua.”

Página 103. “Él (Buda) dice: “Me ha nacido Rahula, mehan sido forjados unos grilletes.”

Página 103 (pie de página). “En el nombre Rahula hayuna cierta alusión a Raha, el Sol y la Luna que someten (oscu-recen) al demonio.”

Tíbet, Tartaria y Mongolia; su condición política y socialexistente, y la religión de Booth, de Henry T. Prinsep Esq.,segunda Edición (H. Allen & Co, Londres 1852).

Páginas 12-14. “Los primeros viajes al Tíbet que noshan sido transmitidos son los de los Padres Jesuitas, Grueber

 y Dorville, que volvieron de China por esa ruta en el año 1661, justo cuatrocientos años después del viaje a oriente de MarcoPolo. Fueron los primeros cristianos europeos que se sabe quepenetraron en las partes más pobladas del Tíbet, ya que el viajede Marco Polo se dirigió, como hemos indicado, al noroeste porlas fuentes del Oxus. El Padre Grueber quedó profundamenteimpresionado por la extraordinaria similitud que encontró tan-to en la doctrina como en los ritos de los budistas de Lassa,con los de su propia fe romana. Observó primero que la ropa de

los Lamas correspondía a la que podemos ver en las pinturasantiguas como vestiduras de los apóstoles. 2º, que la disciplinade los monasterios y de las diferentes órdenes de Lamas o sa-cerdotes tenían el mismo parecido con la de la Iglesia Romana.3º, que la noción de la encarnación era común a ambos, asícomo la creencia en el paraíso y el purgatorio. 4º, observó queofrecían sufragios, limosnas, oraciones y sacrificios por losmuertos, como los católicos romanos. 5º, que tenían conventos,llenos de monjes y frailes en número de 30.000, cerca de Lassa,

Page 136: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 136/174

Page 137: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 137/174

Jesús en la India 137

Un Registro de la Religión Budista practicado en la In- dia y en el Archipiélago Malayo, ( 671-695 d.C.) de I-Tsing,traducido por J. Takakusu, B.A., Ph. D. (Oxford, Claren-don Press, 1896).

Páginas 223-224: “Es efectivamente curioso encontrarel nombre del Mesías en un libro budista, aunque el nombreaparece accidentalmente. El libro se llama Nuevo Catálogo de 

los Libros Budistas , recopilado en el período Chiang Yuan (785-804 d.C.), en la nueva edición japonesa de los Libros BudistasChinos (Biblioteca Bodleiam, Jap, 65 DD, p. 73. Este libro noestá en el catálogo de Nanges).

“Además, el Sanghayama de Sakya y el monasterio de Ta-Chin (Siria) difieren mucho en sus costumbres, y sus prác-ticas religiosas son totalmente opuestas entre sí. King-Ching(Adán) debió transmitir las enseñanzas del Mesías (Mi-Shi-ho) y

Sakya Putiyiya Sramanas propagaría los sutras de Buda.”

8

El Siglo Diecinueve: Una revisión mensual, editado por James Knowles, Vol. XXXVI, Julio-Diciembre 1894)(Sampson Low, Marston & Co. Londres 1894)

Página 517: “Sin embargo, N. Notovich, aunque no sellevó los manuscritos a su país, en todo caso los vio y, por des-conocer el idioma tibetano, hizo que el texto fuese traducidopor un intérprete y publicó 70 páginas él mismo en francés ensu “Vie Inconnue de Jésus-Christ ”. Evidentemente estaba pre-parado para el descubrimiento de una vida de Cristo entre losbudistas. Posteriormente se han señalado con frecuencia lassemejanzas entre cristianismo y budismo, y la idea de que

Page 138: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 138/174

Jesús en la India 138

Cristo estuviese influenciado por las doctrinas budistas ha sidoplanteada más de una vez por escritores populares. Hasta aho-

ra, la dificultad era la de descubrir cualquier canal históricoreal a través del cual el budismo hubiera podido alcanzar Pa-lestina en la época de Cristo. N. Notovich piensa que el manus-crito que encontró en Himis explica la materia del modo mássimple. Es indudable, afirma, la existencia de una laguna en lavida de Cristo, por ejemplo, desde los quince a los veintinueveaños. Durante esa misma época, la nueva Vida de Cristo en-contrada en el Tíbet afirma que Cristo estaba en la India, queestudió el sánscrito pali, que leyó los Vedas y el Canon Budista

 y volvió después a través de Persia hasta Palestina para predi-car el Evangelio. Si entendemos bien a N. Notovich, esta vidade Cristo fue tomada de las narraciones de algunos comercian-tes judíos que llegaron a la India inmediatamente después de lacrucifixión (p. 237). Estaba escrita en pali, el idioma sagradodel budismo meridional; los papiros fueron llevados posterior-mente de la India al Nepal y Makhada (Quaere : Magadha) haciael 200 d.C. (pág. 236) y de Nepal al Tíbet, y en la actualidad seconservan cuidadosamente en Lhassa. Según afirma, se en-

cuentran traducciones tibetanas del pali en diversos monaste-rios budistas, y entre otros en Himis. Son estos manuscritostibetanos los traducidos en Himis para N. Notovich mientrasreposaba en el monasterio con una pierna rota, y de estos ma-nuscritos basó su nueva Vida de Jesucristo, que publicó enfrancés, con una narración de sus viajes. Este volumen, que hapasado ya a través de diversas ediciones en francés, será muypronto traducido al inglés.”

9El Misterio de las Épocas, contenido en la doctrina se-creta de todas las religiones, de María, Condesa de Cai-thness, Duquesa de Pomar (C. L. H. Wallace, Editorial deReforma Filantrópica, Oxford Manson, W. Londres 1887).

Page 139: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 139/174

Jesús en la India 139

En la página 145 la autora dice sobre el Budismo: “...esel cristianismo de oriente y como tal, incluso mejor conservado

que el cristianismo, el budismo de occidente.”

10

Viajes en el Imperio Mogol, 1656-1668 d.C, de FrancoisBernier traducido de la versión de Irving Brok y comen-tado por Archibald Constable, 1891. Segunda edición,revisado por Vincent A. Smith, M.A. (Imprenta de la Uni-

versidad de Oxford 1916).

Página 430. “Sin embargo, en este país se encuentranmuchas señales del judaísmo. Al entrar en el Reino después decruzar las montañas de Pire-Punchal, los habitantes de lospueblos fronterizos me llamaron la atención por su aspecto fí-sico similar al de los judíos. Su porte y maneras, y esa peculia-ridad indescriptible que permite a un viajero distinguir a loshabitantes de diferentes naciones, todo ello parecía pertenecer

a ese antiguo pueblo. Y no debéis achacar lo que digo a merafantasía, ya que el aspecto judío de esos campesinos fue ya ob-servado por nuestro Padre Jesuita, y por varios europeos quevisitaron Cachemira mucho antes que yo.”

11

Un Viaje de Bengala a Inglaterra a través de la parte

Norte de la India, Cachemira, Afganistán y Persia y deRusia a través del Mar Caspio, de George Forster, vol. II(R. Faulder and Son, Londres, 1808).

Página 23. “Al ver por primera vez a los habitantes de Cache-mira en su propio país, imaginé por su garbo, por el estilo ymanera, de aspecto largo y grave, y las formas de sus barbas,que había llegado a un pueblo judío.”

Page 140: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 140/174

Jesús en la India 140

12

Razas de Afganistán, una breve narración de las nacio-nes principales que habitaban en aquél país, por el jefede los servicios médicos H.W. Bellews, C.S.I., (ThackerSpink & Co. Calcuta, 1880).

Página 15. “Las tradiciones de este pueblo los remontana Siria como país de su residencia en la época en que fueronllevados a cautividad por Bukhtanasar (Nabucodonosor) e ins-

talados como colonos en diferentes partes de Persia y Media.Desde allí emigraron a oriente en algún período posterior hastala región montañosa de Ghor, en donde fueron llamados porlos pueblos vecinos “Bani Afghan” y “Bani Israel”, o hijos deAfghan e hijos de Israel. En apoyo de esto contamos con el tes-timonio del profeta Esdras, en el sentido de que las diez tribusde Israel que fueron llevadas a cautividad huyeron posterior-mente y encontraron refugio en el país de Arsareth, que se su-pone que coincide con el país de Hazara de la actualidad y del

que forma parte la región de Ghor. En el Tabacati Nasiri –unaobra histórica que contiene, entre otra información, una narra-ción detallada de la conquista de este país por Gengis Jan- seafirma igualmente que, en la época de la dinastía Shansabi ori-ginal, existía un pueblo llamado Bani Israel que vivía en esepaís, y que algunos de ellos estaban dedicados intensamente alcomercio con las regiones vecinas.

Esta gente se hallaba establecida en el país de Ghor, aleste de Herat, en la época en que Mohammad anunció su mi-sión como Profeta de Dios, alrededor del 622 d.C. Y fue allídonde Jalid bin Walid, un líder de la tribu quraichita de losárabes, se dirigió a ellos con las noticias de la nueva fe y conuna invitación a unirse a las filas del Profeta”.

Página 16. “…la misión de Jalid no fracasó, pues regre-só con el Profeta acompañado por una delegación de seis o sie-te hombres representantes del pueblo afgano junto con sus se-

Page 141: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 141/174

Jesús en la India 141

guidores cuyo número ascendía a setenta y seis personas. El jefe o líder de este grupo se llamaba Kais o Kish.

Las tradiciones de esta gente se mantuvieron hasta elpunto de que Kais y sus compañeros lucharon con tanto éxitopor la causa del Profeta, que Mohammad, al despedirles de sushogares, les entregó generosas ofrendas, les felicitó por su va-lentía y, dándoles bendiciones, predijo un futuro próspero parasu nación, y les prometió que sus jefes se distinguirían por eltítulo de Malik (o rey) hasta la posteridad. Al mismo tiempo elProfeta, como señal de favor y distinción, se complació en cam-

biar el nombre hebreo de Kais al árabe de Abdur Rashid –“elsiervo de la auténtica guía”- y, exhortándole a intentar conver-tir a su gente, le otorgó el título de “pahtan” –un término quelos eruditos afganos afirman que es una palabra siria que sig-nifica el timón de un barco- pues el nuevo prosélito estaba des-tinado a guiar a su pueblo de la forma en que debería hacerlo.”

Página 17. “No se sabe en qué periodo los afganos deGhor avanzaron y se establecieron en el país de Kandahar, que

es ahora su patria. De los escritos de los primeros historiado-res mohammadianos se deduce, no obstante que fue en el pri-mer siglo de su era…”

Página 19. “Se dice que Kais contrajo matrimonio conuna hija de Jalid bin Walid, quien anunció a su gente la buenanueva del Profeta y de su doctrina, y tuvo tres hijos de ella, aquienes llamó respectivamente Saraban, Batan yGhurghusht… Los auténticos afganos –los Bani Israil, como se

denominan a sí mismos para distinguirse especialmente de to-das las demás secciones de la nación, se consideran descen-dientes de Saraban a través de sus dos hijos, Sharjyun yKhrishyun.”

Página 24. “Los mohammadianos de Asia Menor y lospaíses occidentales llaman al afgano Sulemani .”

Page 142: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 142/174

Jesús en la India 142

13

Enciclopedia de la India y del Asia Oriental y Meridionalde Balfour, Edward, Jefe de los Servicios Médicos, volu-men I, tercera edición. (Bernard Quaritch, Londres 1885).

Página 31 (Bajo el título de “Afganistán”). “Pakhtun es elnombre nacional de los afganos propiamente dicho; pero afga-nos y patanes se denominan también a sí mismos Bani-Israel,

 y algunos reivindican una descendencia directa de Saúl, rey de

Israel. Pakhtun es la persona y pakhtuna el nombre colectivode los afganos. Esta palabra se describe como de origen hebreo(ibrani), aunque algunos de ellos afirman que se deriva del sirio(suriani) y significa entregado y liberado. Se dice igualmenteque el término de afgano tiene el mismo significado. Según unatradición, la madre de Afghan o Afghana, a su nacimiento, ex-clamó “Afghan”, soy libre y le daré este nombre. Otra tradiciónes que en los dolores del parto exclamó “Afghan, Afghan, oFighan, Fighan”, palabras que en persa significan “¡Ay!”. Se

dice que Afghan es únicamente el nombre de los descendientesde Kais. Se dice que el término de Pathan procede de Pithan,una denominación titular que al parecer fue otorgada porMohammad a un afgano llamado Kais.

Su origen está envuelto en el misterio, pero algunosautores los consideran descendientes de una de las diez tribusde Israel y ésta es la opinión de incluso algunos afganos. Va-rios autores consideran que esta nación no es de origen judío,sino que los que introdujeron la religión mahometana entre

ellos eran judíos conversos.”

Página 34. “Entre los Yusufzai ningún hombre ve a suesposa hasta que no han terminado las ceremonias del matri-monio, y en todos los Bardurani existe una gran reserva entreel momento en que las partes se comprometen y el matrimonio.Algunos de ellos viven con su futuro suegro y se ganan el panpor sus servicios, como hizo Jacob cuando quiso casarse conRaquel, sin ver siquiera el objeto de sus deseos… Entre los af-

Page 143: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 143/174

Jesús en la India 143

ganos, al igual que entre los judíos, se considera que corres-ponde al hermano del fallecido casarse con su viuda, y es una

afrenta mortal para el hermano de cualquier otra persona con-traer matrimonio con su viuda, e igualmente para el hermano,que cualquier otra persona se case con ella sin su consenti-miento.”

14

Narración de una Misión a Bujara en los años 1843-

1845, para averiguar el paradero del Coronel Stoddart yel Capitán Conolly, por el Rev. Joseph Wolf, D.D.LL.D.Vol. I 2ª Edición (John W. Parker, Londres, 1845).

Página 7. “En diversas conversaciones con afganos enKhorassaun y en otros lugares supe que algunos de ellos sesienten orgullosos de su origen como hijos de Israel, pero dudode la verdad de esa tradición parcial.”

Página 13. “Todos los judíos del Turquestán afirmanque los turcomanos son descendientes de Torgamah, uno delos hijos de Gomar, mencionado en Génesis 10:3.”

Página 14-16. “Los judíos de Bujara son 10.000 ennúmero. El Jefe Rabbi me aseguró que Bujara es el Puerto y elBalj el Halah, del 2º Libro de los Reyes 18:6, pero que en elreinado de Gengis Jan perdieron todas sus narraciones escri-tas. En Balj, los mul-lahs musulmanes me aseguraron que fue

construido por un hijo de Adán, que su primer nombre habíasido Hanakh y después Halah, aunque los escritores posterio-res le llamaron Balaj o Balj. Los judíos, tanto de Balj como deSamarcanda, afirman que Turquestán es la Tierra de Nod, yBalj, en donde tiempo atrás existió Nod… En Bujara se remon-ta a tiempos muy antiguos la tradición de que algunas de lasDiez Tribus están en China. He preguntado a los judíos de aquísobre diversos puntos de la interpretación de las escrituras,especialmente el más importante, que aparece en Isaías 7:14:

Page 144: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 144/174

Jesús en la India 144

Virgen. Lo tradujeron como hacemos nosotros los cristianos eignoran totalmente la importante controversia entre judíos y

cristianos sobre este punto.“Conseguí un pasaporte del Rey después de esta in-teresante estancia, y crucé después el Oxus llegando a los po-cos días al Balj y, desde aquella ciudad, en donde me reunítambién con los hijos de la diáspora de Israel, me dirigí a Mu-zaur… Algunos afganos afirman descender de Israel. Segúnellos, Afghana era sobrino de Asaf, hijo de Berachia, que cons-truyó el templo de Salomón. Los descendientes de esteAffghaun, judíos, fueron llevados a Babilonia por Nabucodono-

sor, desde donde se trasladaron a las montañas de Ghoree, enAfganistán, pero en la época de Muhammad se hicieron maho-metanos. Muestran un libro Maymua Al Ansab, o Colección deGenealogías, escrito en persa.”

Página 17. “A continuación me dirigí a Peshawar. Aquíme fue igualmente leído el libro singular sobre el origen de losafganos, el libro Pashto de Khan Jehaun Loote. La narración deeste libro está de acuerdo con la de MSS, Timur Nameh y Kitab 

Ansbi Mujakkek Tuse . Consideré que la fisonomía general noera judía, pero me maravilló la semejanza que dos de las tribus,los Yusafzai y los Jalibari, tienen con los judíos. Los KafreshiahPush, aunque son afganos, se diferencian notablemente delresto de su país. Muchos viajeros los han considerado descen-dientes del ejército de Alejandro, pero ellos no aceptan estaopinión.”

Página 18. “He pensado siempre que los KaffreshiahPush eran descendientes de Israel, y algunos de los más sabios

 judíos de Samarcanda son de mi opinión.”

Páginas 19-20. “Me sorprendió descubrir que el Capi-tán Riley consideraba a los afganos de descendencia judía.”

Página 58. “Pasé seis días con los hijos de Rachab (BeniArbal). Con ellos vivían hijos de Israel de la tribu de Dan, queresiden cerca de Terim, en Hattramawt, quienes esperan, al

Page 145: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 145/174

Jesús en la India 145

igual que los hijos de Rachab, la rápida llegada del Mesías enlas nubes del cielo”.

Página 131. “Es muy notable que el profeta Ezequiel,en el capítulo vigesimoséptimo, versículo decimocuarto, pre-sente una descripción exacta del negocio que mantenían losturcomanos con los habitantes de Bujara, Jiva y Jokand. ElProfeta dice: “Ellos, los de la casa de Togarmah (es decir, losturcomanos) comerciaban en sus ferias y mercados con caba-llos, caballeros y mulas”. Los turcomanos actuales, como losguardias suizos, son mercenarios y se alquilan por pocos ten- 

gas al día. Es igualmente notable que oyera tan frecuentemen-te a los turcomanos llamarse Togarmah, y a los judíos llamar-los Togarmah… Observé las caravanas de camellos que acu-dían con mercancía desde Cachemira, Kabul, Kokand, Kitay yOrenbough, como dice el pasaje de Isaías 9:6: “La multitud ylos camellos te cubrirán, los dromedarios de Media y Efah, ytodos los de Seba vendrán y te traerán oro e incienso”. Al men-cionar el oro, no debo olvidar que cerca de Samarcanda hayminas de oro y turquesas.”

Páginas 236-237. “Unas palabras sobre los caldeos delas montañas del Kurdistán. Estos caldeos, como observó muybien el tristemente fallecido Dr. Grant, son de origen judío,aunque no puedo llegar a afirmar que sean de las Diez Tribus,

 ya que desconocen su propia genealogía. En su mayoría son enla actualidad cristianos... Se parecen sobre todo a los protes-tantes de Alemania e Inglaterra, ya que no tienen imágenes nimonasterios, y sus sacerdotes se casan. No obstante, la digni-

dad episcopal es hereditaria, así como la de Patriarca, y cuan-do la madre del Patriarca queda embarazada, se abstiene debeber vino y comer carne; y si le nace un hijo, es el Patriarca, ysi es una hija, está obligada a observar virginidad eterna.”

Page 146: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 146/174

Jesús en la India 146

15

Las Tribus Perdidas y los Sajones de Oriente y Occidente,con nuevas perspectivas sobre el budismo y traduccionesde Rock-Records de la India, de George Moore, M.D.(Longman, Green, Longman y Roberts, Londres (1861)

Página 143. “Nos sentimos inmediatamente atraídos porun país de enorme importancia en el aspecto actual de Oriente,

 y es muy interesante para nosotros, ya que encontramos allí a

un pueblo que afirma ser los Beni Israel o descendientes de lasDiez Tribus, es decir, Afganistán y las regiones adyacentes.”

Página 145. “Las principales razones para pensar quealgunos de los pueblos de Bujara y Afganistán son de origenisraelita son las siguientes: 1º. Su parecido físico con la razahebrea. En esta relación, el Dr. Wolff, misionero judío, declara:“Quedé maravillado por el parecido de los Yusafzai (tribu de

 José) y los Jybere, dos de sus tribus, con los judíos”. Moorcroft

declara también hablando de Jyberes: “Son altos y con rasgoscuriosamente judíos”. 2º. Se denominan a sí mismos Beni Is-rael, hijos de Israel, desde tiempos inmemoriales. 3º. Los nom-bres de sus tribus son israelitas, especialmente la de José, queincluye a Efraim (Rev. 7:6-8). En Números 36:5 Moisés hablade Manasseh como de la tribu de los hijos de José, por lo quees evidente que tanto Manasseh como Efraim eran conocidospor el nombre de la tribu de José. 4º. Los nombres hebreos delugares y personas de Afganistán son mucho más frecuentes delo que podría explicarse por asociaciones musulmanas; de he-cho, estos nombres existían antes de que los afganos se hicie-ran musulmanes. 5º. Todas las narraciones están de acuerdoen que habitan en las montañas de Ghore desde una antigüe-dad muy remota. Es cierto que los príncipes de Ghore pertene-cían a la tribu afgana de Soore y que a su dinastía se le reco-nocía una gran antigüedad incluso en el siglo undécimo. “Pare-ce que antes habían poseído las montañas de Solimán o Solo-mán que comprendían todas las cordilleras meridionales de

Page 147: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 147/174

Jesús en la India 147

Afganistán.” (Elphinstone) 6º. Afgano es el nombre que otroshan dado a su nación, ya que el nombre dado por ellos mismos

es el de Pashto, y los doctores Garey y Marshman afirman queel idioma pashto tiene más raíces hebreas que ningún otro.”

Página 147-148. “La antigüedad del nombre del país deCabul o Cabool queda pues demostrada; se comprueba igual-mente que algunos pueblos peculiares conocidos como “Las

 Tribus” y “Las Tribus Nobles” vivían allí en períodos muy remo-tos. Hay pues pruebas suficientes de que los actuales habitan-tes de Cabul tendrían razón en afirmar que, desde las épocas

más antiguas de la historia, ellos y sus antecesores hubieronocupado Cabul y desde tiempo inmemorial han sido conocidoscomo Las Tribus, esto es, tribus israelitas, tal como actualmen-te afirman ser ellos mismos… Según Sir W. Jones, las autori-dades persas están de acuerdo con ellos en su explicación desu origen; y otras autoridades residentes y competentes, comoSir John Malcolm y el misionero Mr. Chamberlain, después deinvestigar a fondo, nos aseguran que muchos de los afganosson indudablemente de la semilla de Abraham.”

16

Las obras de Josephus Flavius, compuestas por Las An-tigüedades de los Judíos; una Historia de las GuerrasJudías y la Vida de Josephus Flavius, escrito por él mis-mo. Traducido por el judío William Whitson, A. M., Profe-sor de matemáticas de la Universidad de Cambridge (Wi-lloughby & Co. Londres 1840).

Página 223. “…las diez tribus se encuentran más alládel Éufrates hasta el momento, y son una inmensa multitud,que no puede calcularse en número."

Page 148: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 148/174

Jesús en la India 148

17

Narración personal de una visita a Ghazni, Cabul y Af-ganistán, y a la residencia de la Corte de Dost Mohamed:con apuntes de Runjit Sing, Jiva y la Expedición Rusa,por G.T. Vigne Esq. F.R.G.S. (Whitaker & Co. Londres1840).

Páginas 166-167. “Mulah Khuda Dad, una personamuy versada en la historia de sus paisanos, me leyó, del May-maul-unsal (Colección de Genealogías) la siguiente breve expo-sición de su origen: “Dicen que el mayor de los hijos de Jacobera Judá, cuyo hijo mayor era Osruk, que era el padre deOknur, el padre de Moalib, el padre de Farlai, el padre de Kys,el padre de Talut, el padre de Ermiah, el padre de Afghan, dedonde procede el nombre de afganos. Era contemporáneo deNabucodonosor, se llamaba Beni Israel y tuvo cuarenta hijos,cuyos nombres no es necesario insertar aquí. Su trigésimocuarto descendiente en línea directa, después de un período dedos mil años, fue Kys. Desde Kys, que vivió en la época del Pro-feta Mohammad, ha habido sesenta y seis generaciones. Sulum,el hijo mayor de Afghan, que vivió en Sam (Damasco) salió deaquel lugar y llegó a Ghura Mishkon, un país cercano a Herat,

 y sus descendientes se extendieron poco a poco por el país co-nocido actualmente como Afganistán.”

18

Una Enciclopedia de Geografía Descriptiva y Física, laformación de un nuevo Nomenclátor General de la Orga-nización Mundial y Diccionario de la pronunciación de

 James Bryce, M.A., LL.D., F.R.S.E. y Keith JohnsonF.R.G.S., 2ª Edición (William Collins, Sons & Co, Londres

 y Glasgow, 1880).

Page 149: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 149/174

Jesús en la India 149

Página 11. “El nombre de afgano no lo utilizan los ha-bitantes del país; se denominan pashto y en plural pashtoneh,

de donde procede tal vez el nombre de patán, que se les da enla India. Remontan su origen a Saúl, rey de Israel, llamándoseellos mismos Ban-i-Israel. Según Sir A. Burnes, su tradición esque fueron trasladados por el rey de Babilonia de la Tierra San-ta a Ghore, viviendo en el noroeste de Kabul y practicando sureligión judía hasta el 682 d.C., año en el que fueron converti-dos a la religión musulmana por un jefe árabe llamado Jaled-ibn-Abdal-lah, que se casó con una hija de un jefe afgano.Nunca se han presentado pruebas históricas en apoyo de este

origen, y tal vez no sea más que una simple invención, fundadaen los hechos mencionados en el 2º Libro de los Reyes XVIII-II.No obstante, podría ser cierto, y todos los viajeros están deacuerdo, en que el pueblo difiere notablemente de las nacionesvecinas y tienen entre ellos un origen común. Algunos afirmanque se parecen mucho a los judíos en sus formas y rasgos, yestán divididos en varias tribus, habitando en territorios sepa-rados y permaneciendo prácticamente sin mezclarse entre ellos.

19Historia de Afganistán, desde su primer período hasta elestallido de la Guerra de 1878, por el Coronel G. Malle-son, C.S.I. (W.H. Allen & Co., Londres, en la Oficina de laIndia, 1878).

Página 39. “Paso ahora a la gente de Afganistán, a lastribus que ocupan el país y que tienen el dominio de los pasos.El tema ha sido tratado extensamente por Mountstuart El-phinstone, por Ferrier, quien cita en gran medida a AbdullahKhan de Herat, por Bellwe y por otros muchos.

“Siguiendo a Abdul-lah Khan y a otros escritores afganos, Fe-rrier está dispuesto a creer que los afganos representan a lasdiez tribus perdidas de Israel y a afirmar que son descendien-

Page 150: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 150/174

Jesús en la India 150

tes de Saúl, rey de Israel. Entre otros escritores que están deacuerdo con esta opinión, podríamos mencionar el nombre tan

célebre de Sir William Jones. Por otra parte, el Profesor Dorn,de Jarkov, que examinó el tema en profundidad, rechaza estateoría. Mounstuart Elphinstone lo clasifica en la misma catego-ría que la teoría de la descendencia de los romanos de los tro-

 yanos. Las objeciones a la opinión de Abdul-lah Khan han sidorecientemente expuestas, con gran aptitud y firmeza, por elProfesor Dowson, en una carta al Times. Ese caballero escribe:“Si mereciera alguna consideración, sigue estando en contra-dicción con la noción de que los afganos son descendientes de

las diez tribus perdidas. Saúl era de la tribu de Benjamín, y latribu no era una de las diez perdidas. Aún queda la cuestión delos rasgos físicos. No hay duda de que tiene peso, pero no pue-de imponerse contra la cuestión más importante del lenguaje.”El Profesor Dowson continúa después demostrando que el len-guaje afgano no tiene traza alguna del hebreo y concluye dic-tando que la suposición de que, a lo largo del tiempo, toda laraza afgana hubiera podido cambiar su idioma, era “demasiadoincreíble”.”! 

20Historia de los Afganos, de L.P. Ferrier traducido delmanuscrito original inédito por el Capitán William Jesse(John Murray, Londres, 1858).

Página 1. “…la mayoría de los escritores orientales losconsideran descendientes de una de las diez tribus de Israel, y

esta es la opinión de los mismos afganos.”

Página 4. “… los afganos, no obstante, creen que poseenpruebas de su origen judío a través de la siguiente tradición.Cuando Nadir Shah, que se dirigía a la conquista de la India,llegó a Peshawar, los jefes de la tribu de los Yusufzais le pre-sentaron una Biblia escrita en hebreo y algunos otros artículosque habían sido utilizados en sus cultos antiguos y que habían

Page 151: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 151/174

Jesús en la India 151

conservado. Estos artículos fueron reconocidos inmediatamen-te por los judíos que seguían al campamento.”

Página 6. “Al sentirnos incapaces de decidir lo que escorrecto, debemos adoptar la opinión de Abdul-lah Khan deHerat como la más digna de crédito y comenzaremos presen-tando su opinión sobre la forma en que los afganos fueron lle-vados a Afganistán. La siguiente es una traducción de su ma-nuscrito: “Malik Zalut (Saúl) rey de los judíos tuvo dos hijos,Afgan y Yalut. El primero fue el padre de la nación afgana y ledio su nombre a la misma. Después de los reinados de David y

Salomón, que sucedieron a Saúl, la anarquía dividió a las tri-bus judías y esto continuó hasta el periodo en que Buktun Na-sar conquistó Jerusalén, masacró a setenta mil judíos, y trasdestruir la ciudad, llevó a los habitantes sobrevivientes cauti-vos a Babilonia. Con posterioridad a este desastre la tribu af-gana, aterrorizada, huyó de Judea y se estableció en Arabia,donde permaneció durante un tiempo considerable. Sin em-bargo, al escasear el pasto y el agua, tanto hombres como ani-males padecían de una privación extrema, y algunas de las tri-

bus decidieron emigrar al Indostán. La rama de los Abdaliscontinuaron residiendo en Arabia, y durante el califato de AbuBakr, sus líderes se aliaron a un poderoso sheij, llamado JalidIbn Velid, de la tribu de los quraichitas… Durante el período enque los árabes subyugaron Persia, los abdalis abandonaronArabia y se asentaron en estas nuevas tierras conquistadas,estableciéndose en las provincias de Fars y Kerman, dondepermanecieron hasta que Gengis Jan invadió aquellas regiones.Los métodos tiránicos de este conquistador tuvieron un efecto

tan terrible en la población, que los Abdalis abandonaron Per-sia y llegaron a la India a través de Mekrane, Scinde y Multan.Sin embargo, esta nueva emigración no tuvo resultados menosafortunados, pues nada más establecerse en este lugar los ve-cinos emprendieron una guerra contra ellos, obligándoles aabandonar los valles y a habitar las encrespadas montañas deSuleiman, consideradas como la cuna de la tribu, que ellosllamaban Kuh-Kasseh. Toda la nación afgana se unió tras lallegada de los Abdalis a las montañas de Suleiman, que consis-

Page 152: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 152/174

Jesús en la India 152

tían en veinticuatro tribus, de las cuales, como se ha mencio-nado antes, Afghan, el hijo de Saúl, era el padre: este príncipe

tenía tres hijos, llamados Tsrea-Bend, Argoutch y Kerlen, y ca-da uno de ellos era padre de ocho hijos, que dieron sus nom-bres a las veinticuatro tribus. Así es como han sido clasificadas:

Hijos of Tsera-Bend

AbdalYusuf Babur

WezirLohuanBeritchKhuguianChiran

Nombres de lasTribusAbdalisYusufzyesBaburis

WezirisLohuanisBeritchisKhuguianisChiranis 

Hijos de ArgoutchGhildjKauker

DjumourianStorianPenKass

 TakanNassar

GhildjziesKaukeris

DjumourianisStorianisPenisKassis

 TakanisNassaris

Hijos de KerlenKhattak

SurAfrid

 TurZazBabBenguechLendeh-pur

Khattakis

SurisAfridis

 TurisZazisBabisBenguechisLendeh-puris

Page 153: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 153/174

Jesús en la India 153

21

Historia de los afganos, traducida del persa NeametUllah, por Bernhard Dorn, Ph. D. FOR. M.R.A.S. M.T.C.,parte 1 y 2 (J. Murray, Londres, 1829)

Parte 1, página 23. “David trató a las dos viudas afligi-das con la mayor amabilidad; y el Cielo bendijo a cada una deellas con un hijo bendito, nacido a la misma hora, uno de loscuales se llamaba Berkhia y el otro Ermia… Cada una de ellas

fue bendecida con un hijo ejemplar. Berkhia llamó al suyo Asif  y el hijo de Ermia se llamaba Afgana.” 

Página 24. “Dios bendijo a Asif con dieciocho hijos y aAfghana con cuarenta hijos; cuya descendencia, especialmentela del último, continuó aumentando de tal forma, que ningunatribu de los israelitas les igualó.”

Página 25. “…Dios permitió que Nabucodonosor subyu-gara los territorios de Sham, arrasara Jerusalén y derrotara a

los israelitas, y llevara a sus familias a cautividad y la esclavi-tud y exilara a todos los que tuvieran fe en la Torah… Redujo aSham a su sometimiento, llevándose a los israelitas, a quienesasentó en los distritos montañosos de Ghor, Ghaznin, Kabul,Candahar, Hoh Firozeh.”

Página 37. “Mestoufi, el autor de Tarij Kozeida y el autor deMaymul Ansab, proporciona los siguientes informes. Cuandodestelló el brillo del semblante encantador de Mohammad y

 Jalid fue ennoblecido al abrazar la fe mahometana, un grannúmero de árabes y otra gente se dirigió a Medina y fueron im-pulsados, por el esplendor de la luz mahometana, a abrazar elislamismo. En esta época, Jalid envió una carta a los afganosque se habían establecido en las regiones montañosas de Ghordesde la época de la expulsión de los israelitas por Nabucodo-nosor y les informó de la aparición del último de los profetas.Al recibir esta carta, varios de sus jefes partieron a Medina;siendo Kais el más poderoso del pueblo afgano, cuyo pedigrí

Page 154: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 154/174

Jesús en la India 154

asciende en una serie de treinta y siete grados a Talut, de cua-renta y cinco a Ibrahim, y de seiscientos y tres a Adán. El autor

de Mujmul Ansab traza su origen de la siguiente manera: Ge-nealogía de Abd Ulrasheed Kais, quien es conocido por el ape-llido Pathan: Kais bem Isa, ben Salul, ben Otba, ben Naeem,ben Morra, ben Gelundur, ben Iskunder, ben Reman, ben Ain,ben Mehlul, ben Salem, ben Selah, ben Farud, ben Ghan, benFahlul, ben Karam, ben Amal, ben Hadifa, ben Minhal, benKais, ben Ailem, ben Ismuel, ben Harun, ben Kumrud, ben Abi,ben Zalib, ben Tullal, ben Levi, ben Amel, ben Tarej, ben Ar-zund, ben Mundul, ben Salim, ben Afghana, ben Irmia, ben

Sarul, called Melik (King) Talut, ben Kais, ben Otba…”

Página 38. “El Profeta prodigó todo tipo de bendicionessobre ellos, y tras comprobar el nombre de cada individuo eindicar que Kais era un nombre hebreo, aunque ellos fueranárabes, dio a Kais el nombre de Abdu Rashid… su adhesión ala fe sería tan fuerte como la madera sobre la que se coloca laquilla en la construcción de un buque, a la cual los marinerosllaman Pathan: por esta razón también se le confirió a Abdul

Rashid el título de Pathan… El Profeta al final dio permiso aAbdul Rashid para regresar a Ghor y al contiguo Kohistan parapropagar allí la nueva doctrina y encaminar a ella a los infie-les.”

Parte 2, página 63 (Bajo la palabra “suleimani” ).“Muhabbat Jan comenta que los árabes les llaman de este mo-do por pertenecer a los partidarios y seguidores de Rey Salo-món.” 

Páginas 63-64. “Bani Afghanah, Bani Afghan, es decir,

los hijos de Asif, Israel, Afghanah o Afghan. Farid Uddin Ah-mad menciona estos nombres en su Risalah Ansab Afganistán,donde encontramos el siguiente párrafo: “Cuando, en el cursodel tiempo, Bojtanassar el mago, que dominó a los Bani Israel ya los territorios de Siria y saqueó Jerusalén, llevó a la cautivi-dad y esclavitud a los Hijos de Israel y se llevó con él varias tri-bus de su pueblo que seguían la ley de Moisés, les ordenó ado-rarle a él en lugar de Dios y abandonar el credo de sus padres,no lo consintieron. Como venganza, mató a dos mil de los más

Page 155: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 155/174

Jesús en la India 155

sabios y diestros entre ellos y ordenó al resto a abandonar Siria y sus dominios. Una parte de ellos, que tenía un jefe, fueron

dirigidos por él a las afueras de los dominios de Bokhtanassar y conducidos al Kohistan de Ghor, donde se establecieron susdescendientes. Su número se incrementaba día a día y la genteles llamaba Bani Israel, Bani Asif y Bani Afghanah.”

Página 64. “Farid Uddin Ahmed, al principio de su dis-curso, dice al respecto: “En cuanto a la denominación “Af-ghan”, algunos han escrito que, tras su expulsión, siempre tu-vieron presente su antigua morada y como se lamentaban y

quejaban, fueron llamados por esta razón “Afghan”.” Véase His-toria de Persia de Sir J. Malcolm, donde se menciona el mismoderivado de esta palabra… Farid Uddin Ahmed menciona quetanto en los libros canónicos como en el Tarij Afgani, Tarij Ghori  

 y otros libros, se afirma que los afganos fueron, en su granmayoría, israelitas, y algunos coptos. Véase también Abul Fazl,p. ii, pág 178: “Algunos afganos se consideran de origen egip-cio, asegurando que cuando los Hijos de Israel volvieron de Je-rusalén a Egipto, esta tribu emigró al Indostán."

Página 65. “Los afganos, según la mayor parte de todoslos historiadores orientalistas, creen que son descendientes delos judíos, una opinión que fue adoptada, o considerada pro-bable, por incluso algunos escritores modernos… el uso denombres judíos, que emplean los afganos, se atribuye sin dudaal hecho de ser musulmanes. La única prueba que podría adu-cirse en favor de su pretendido origen judío, es la semejanzasorprendente de los rasgos afganos a los judíos; lo cual admi-

ten incluso aquellos que no prestan la menor atención a sureivindicación de origen judío. Estas son las palabras de Sir

 John Malcolm al respecto: “Aunque su derecho a este orgullosoorigen (de los judíos) es muy dudoso, es evidente, por su apa-riencia personal y muchas de sus costumbres, que son de razadistinta a los persas, tártaros e indios; y solamente esto parecedar credibilidad a la afirmación que contradicen muchos datosfidedignos y que no ha sido demostrada por ninguna pruebadirecta. Si se puede llegar a una conclusión por la semejanza

Page 156: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 156/174

Jesús en la India 156

de los rasgos de una nación a otra, los cachemires demostra-rían sin duda su origen judío basándose en sus rasgos judíos,

lo cual han observado no solamente por Bernier, sino Forster yquizás otros autores.”

Páginas 65-66. “Ahora bien, aunque Forster no está de acuerdocon la opinión de Bernier, que remonta el origen de los judíos alas tribus judías exiladas, confiesa sin embargo que cuando sehallaba entre los cachemires pensó que él mismo se encontra-ba en un pueblo judío.” 

Diccionario de Geografía, descriptivo, físico, estadísticoe histórico, que se compone de un repertorio geográficogeneral completo del mundo, por Alex, Keith Johnston,F.R.S.E., F.R.G.S., F.G.S., segunda edición, revisada ycorregida exhaustivamente (Longman, Brown, Green yLongmans, Londres (1855).

Página 250 (Bajo la palabra “Cachemira ”): “Los nativos

son altos y de composición robusta, con rasgos varoniles: lasmujeres bien formadas y esbeltas con narices aquilinas y ras-gos parecidos a los de los judíos.”

Page 157: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 157/174

 

INDICE TEMÁTICO

Abdalilas veinticuatro tribus de ....................................................................... 121

Abu Bakrlos afganos de Arabia durante el Jalifato de .......................................... 121

Abu Raihan .................................................................................................... 77

AfganistánJesus llegó a ............................................................................................. 88motivo por el cual Jesús eligió la ruta afgana en su viaje a Cachemira .... 87

Afganoes de origen judío ................................................................................... 117procede de Beni Israel ........................................................................... 120parece ser de origen hebreo y significa "valiente" .................................. 87

Afganosapariencia similar a los judíos ................................................................ 118

creyeron en Jesús ..................................................................................... 68los primeros musulmanes entre los ....................................................... 119piensan que proceden de los judíos ...................................................... 118poseen una tradicion de que son las 10 tribus de Israel ........................ 118rasgos similares a los judíos ................................................................... 118son israelitas como los cachemires .......................................................... 88son realmente los Beni Israel ................................................................. 125

Ahl-e-hadizdoble vida bajo el gobierno británico ...................................................... 14libros sobre la inminencia de la aparición de un Mahdi sanguinario ....... 12

Ahmad, Hazrat Mirza Ghulam......................................................................... 6aceptacion de la oración .......................................................................... 44amor a Jesús ............................................................................................. 57el Mesías Prometido ........................................................................ 22, 107enviado por Dios para encaminar hacia Él ............................................... 20

Page 158: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 158/174

 

la destrucción de la cruz por .................................................................. 107Mesías Prometido y Mahdi ........................................................................ 4

oposicion de las grandes religiones ......................................................... 43profecía sobre Lekh Ram .......................................................................... 42propósito del libro...................................................................................... 4revelación divina ................................................................................ 43, 20semejanzas con Jesús ............................................................................... 39visiones de ............................................................................................... 47

Alai Kohistanel pueblo de, se llama a sí mismo Bani Israel ......................................... 115

Alejandro Magno ........................................................................................ 127

Al-lah el Todopoderosoapoyo al Santo Profeta ............................................................................. 16ha creado la oscuridad pero ama la luz ................................................... 82sabiduría divina ........................................................................................ 83tiene la vida humana en mayor estima ...................................................... 9Unicidad ................................................................................................... 20

Amritsar ........................................................................................................ 42Ángel

aparición a la mujer de Pilatos ................................................................. 32Arimateacuidó de Jesús tras la crucifixión .............................................................. 36

Ascensiónrefutacion de la ........................................................................................ 27teoría musulmana y cristiana de la .................................................. 50, 106

Avicena ................................................................................................... 77, 78ver Bu Ali Sina .......................................................................................... 80

Babilonia ..................................................................................................... 127Bagwa Metteyya

profecía sobre, cumplida en Jesús ......................................................... 103Balad-i-Sham (Siria etc)

significa "la tierra" (profecía sobre el segundo advenimiento) ............... 52Baraquías ...................................................................................................... 44

Page 159: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 159/174

 

Bellewsafirma que los afganos vinieron de Siria ........................................ 115, 140

Beni Israellos afganos y cachemires son Beni Israel ............................................... 120Bernabé, evangelio de

valor histórico del .................................................................................... 29Bernier

afirma que la vestimenta, rasgos y ritos de los cachemires prueban suorigen israelita ................................................................................... 115

sobre los cachemires, que son en realidad judíos ................................... 24Bin Yamin

los afganos pueden ser descendientes de ............................................. 117Bu Ali Sina .......................................................................................... 74, 77, 78Buda

creencias de ........................................................................................... 112falsas historías atribuídas a .................................................................... 109fases de la vida de .................................................................................. 112parábolas de ................................................................................ 96, 98, 113profecías sobre el Mesías ....................................................................... 103

similitudes con Jesucristo .. 4, 5, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100,101, 102, 103, 104, 105, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 130, 131, 132,133, 134, 135, 136, 137

sobre la naturaleza del infierno ............................................................. 112Budismo

muchos detalles se incorporaron al, tras la visita a la India de Jesusdespués de la crucifixión. .................................................................... 97

budistas, registrosevidencia de los viajes de Jesús ............................................................. 101

Cachemira ................................................................................................... 115la tumba de Jesús en ....................................................................... 4, 21, 36tribus judías en ................................................................................. 24, 115viaje de Jesús a .......................................................................... 4, 24, 85, 87

Cachemiressimilitud de rasgos con los judíos .......................................................... 115

Page 160: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 160/174

Page 161: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 161/174

 

Cruzno era como la horca de la actualidad ..................................................... 31

la angustia de Jesus en la ......................................................................... 40

David ........................................................................................................... 121Douglas, W. Capitán ...................................................................................... 43

Elías

como la segunda venida de Jesús ............................................................ 49Emaús

los discípulos pasaron la noche con Jesús en ..................................... 34, 59Escrituras

los signos celestiales son el verdadero criterio para juzgar e identificar alverdadero demandante a la misión divina .......................................... 20

Esférica, formadenota la Unidad y Unicidad del Creador ................................................ 21

Eúfrates ....................................................................................................... 118Evangelio de Bernabéniega la muerte de Jesús en la cruz.......................................................... 29

Evangeliosafirmacion de Jesus en los ....................................................................... 28dos tipos de profecías respecto a la segunda venida en los .................... 49enseñanzas morales similares al budismo ............................................... 95evidencia de Jesús .................................................................................... 27exageraciones de los ................................................................................ 61

interpolación en los ................................................................................. 61la historia de los santos saliendo de sus tumbas no tiene base histórica 53las palabras sugieren que la muerte en la cruz fue un error de los

evangelistas ......................................................................................... 28Mateo 12,40 refuta la ascensión de Jesús ............................................... 23referencias no auténticas ......................................................................... 60relato de Jesús inadecuado para una persona virtuosa ........................... 61se dividen en dos partes .......................................................................... 28señalan claramente que jesús no murió en la cruz .................................. 59

Page 162: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 162/174

 

Evangelistasexageración de los ................................................................................... 28

Expiaciónla evidencia de este libro invalida la ........................................................ 45

Farabi, Abu Nasr ........................................................................................... 77

Farmacopeaen distintos lenguajes que registran el unguento de Jesús ..................... 74

GalileaJesús se unió a sus discípulos con su cuerpo mortal y físico .................... 34viaje de Jesús a ......................................................................................... 27

Gengis Khan ................................................................................................ 121la conquista de Afganistán por .............................................................. 116

Ghor ..................... 116, 117, 118, 119, 123, 124, 125, 140, 141, 153, 154, 155

Gilgitprueba de que fue visitado por Jesús ...................................................... 91Gólgota ......................................................................................................... 70Griegos .................................................................................................... 77, 80Guerras en el Islam

tres categorías .......................................................................................... 19Gurdaspur ............................................................................................. 42, 129

Hadizsobre la salvación de Jesús de la Cruz ...................................................... 70

Hamsprueba de que fue visitada por Jesús ....................................................... 91

Hazaratribu en, que afirma que pertenece a la casa de Israel .......................... 115

Hebreo ..................................................... 70, 87, 109, 120, 141, 142, 150, 154

Page 163: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 163/174

 

Henocver Idris .................................................................................................. 116

Herat ...................................... 85, 116, 118, 119, 120, 123, 140, 148, 149, 151Herodes ......................................................................................................... 67Historico

evidencia de que la llegada de Jesús al Punjab era inevitable ............... 114Hunain........................................................................................................... 77

Imperio Turco ............................................................................................... 87

India .............................................................................................................. 94tribus judías establecidas en la ..... 4, 87, 114, 115, 116, 117, 140, 142, 150viaje de Jesús a la, ......................................................................... 5, 97, 129

Irántribus judías establecidas en .................................................................. 118

Isa Khelposibles descendientes de Jesús .............................................................. 88

Jalid Bin Walid .............................................................. 116, 117, 118, 121, 124Jerusalén . 4, 34, 45, 46, 47, 48, 60, 74, 85, 118, 119, 124, 125, 151, 153, 154,

155saqueo de, .............................................................................................. 118

Jesucristo, el Mesíasacusaciones contra ................................................................................... 61como podemos creer que era maldito? ................................................... 26creencia cristiana sobre su segundo advenimiento ................................. 11

creencia musulmana sobre la segunda venida de ................................... 11cruel e injusto denominarle maldito ........................................................ 25degradación del estatus de ...................................................................... 26demostró él mismo que no murió en la cruz ........................................... 64el relato de los Evangelios no es propio de una persona virtuosa ........... 61encontró a las 10 tribus perdidas de Israel en el Punjab ......................... 68era un viajero según la historia islámica .................................................. 84exageraciones sobre el estatus de ........................................................... 60fue librado del estigma de la muerte en la cruz ....................................... 27

Page 164: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 164/174

 

la doctrina cristiana contraria a su afirmacion y eminencia espiritual .... 25la evasión de la cruz, un verdadero milagro ............................................ 34

la evidencia de este libro invalida la divinidad de .................................... 33las oraciones para ser liberado de la muerte en la cruz no podían dejar deser aceptadas ...................................................................................... 41

no murió en la cruz ............................................................................ 21, 59plan divino para salvarle .................................................................... 32, 59profundamente convencido de que no moriría en la cruz ...................... 23recibe el nombre de Mesías debido a su rectitud .................................... 90refutación de su resucitación de los muertos .......................................... 53se cumplió la promesa de similitud con el profeta Jonás ........................ 23

semejanza con Buda ................................................................................ 90su destino era encontrar las tribus perdidas ........................................... 24

Juanno tuvo tiempo para rezar, ya que su fin había llegado ........................... 44

Judas IscarioteJesús fue arrestado y crucificado a causa de la traición de ..................... 23

Judíosapariencia similar a los afganos ............................................................. 118

condenaron a Jesús por rebeldía ............................................................. 37construían tumbas espaciosas ................................................................. 35creyeron equivocadamente que habían matado a Jesús ......................... 65denigraron el estatus de Jesús ................................................................. 50esperaban al Mesías en el 14º siglo ......................................................... 39fracasaron en matar a Jesús por crucifixión............................................. 44las tribus perdidas de los 4, 5, 16, 24, 49, 51, 68, 87, 88, 94, 114, 115, 116,

117, 118, 120, 121, 123, 124, 126, 127, 128, 129, 140, 142, 144, 146,147, 149, 150, 151, 152, 154, 156

los cachemires descienden de los ............................................................ 24mataron a algunos profetas ..................................................................... 44no mataron a Jesús .................................................................................. 41

Kabul .................................................................... 115, 119, 120, 123, 149, 153los habitantes de su alrededor se llaman a si mismos israelitas ............ 115

Kalima

Page 165: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 165/174

 

símbolo de la victoria decisiva de el verdadero Dios ............................... 83Kandhar ....................................................................................................... 117

Kanz-ul-Ummalhadiz sobre el viaje de Jesús .................................................................... 71Kashf 

visto por algunos santos tras la crucifixión .............................................. 58Koh Sulaiman .............................................................................................. 121

La tumba de Jesús

en Srinagar ............................................................................................... 30La´natsignificado de ........................................................................................... 25

Lekh Ramprofecía del Mesías Prometido ................................................................ 42

ley Islámicaver Sharía ................................................................................................. 10

Lhasanombre de origen hebreo ........................................................................ 70

prueba de que fue visitada por Jesús ....................................................... 91Lisan-ul-Arab

a Jesús se le denominó el Mesías porque viajaba .................................... 89

Magdalena .................................................................................................. 110Mahdi

el concepto de "sanguinario", contrario al Santo Corán, los hadices

auténticos y la práctica del Santo Profeta ........................................... 21Makran

tribus judías asentadas en ..................................................................... 121

Marham-i-Isa(el unguento de Jesús) ................................................ 73, 74, 75, 77, 78, 79

María Magdalenainformó a los discípulos que Jesús estaba vivo ........................................ 34

Matiya

Page 166: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 166/174

 

creencia budista sobre el rol del .............................................................. 99en pali significa lo mismo que Mesías en hebreo .................................... 99

significa sin duda "Mesías" .................................................................... 102Maulvisver clérigos musulmanes.......................................................................... 19

Meca ............................................................................................................. 41Media .................................................................................................... 87, 116Medicina, libros

pruebas de la evasion de Jesús de la cruz ................................................ 73Mesías Buda

esperado por los budistas ........................................................................ 94

Mesías Prometidover Ahmad (as) Hazrat Mirza Ghulam ........................................................ 5

Mesías, elprofecía bíblica sobre la venida del ......................................................... 49

Metáforas ..................................................................................................... 29Milagros de Jesús

grandes exageraciones sobre los ............................................................. 28Mohammad

atentados contra la vida de ............................................................... 16, 18la inquebrantable lealtad de sus compañeros ......................................... 18nunca uso la fuerza para convertir al islam ............................................. 18perdonó a sus enemigos .......................................................................... 16profecía sobre los afganos ..................................................................... 116

Mohammad, el Santo Profeta(sa)el homenaje de los jefes afganos a ........................................................ 116

Moisés ..................................................................................................... 39, 41Multán

tribus judías asentadas en ..................................................................... 121Musulmanes

necesidad de erradicar las falsas expectativas de un Mahdi sanguinario 21razones de su degradación moral .............................................................. 9su condición moral afectada por su creencia en la vida de Jesús .............. 8

Nabucodonosor ....... 4, 116, 118, 119, 121, 123, 124, 127, 140, 144, 148, 153

Page 167: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 167/174

 

Nadir Shah .................................................................................................. 120Nanak

la historia de que resucitó a un elefante muerto .................................... 57Nasibain ........................................................................................................ 84llegada de Jesús a ..................................................................................... 85localizacion de .......................................................................................... 85

NepalJesús pudo ir a .......................................................................................... 88las huellas benditas de Jesús en ............................................................. 106

Nuevo Testamentoevidencia de que Jesús no sufría la maldición ni fue al infierno tres dias 27

Oraciónaceptación de la oración ............................................................... 40, 41, 42

Ovejas Perdidas de Israelidentidad ................................................................................................ 114la misión de Jesús para las ..................................................................... 114

Pablo ............................................................................................................. 47Palestina ..................................................................................................... 105Pali ................................................................................................................ 68Parábola

método de Jesús para inculcar enseñanzas morales ............................... 96Parábolas

de Buda .................................................................................................... 98

del juez que no temía ni al hombre ni a Dios ........................................... 41Pashto ......................................................................................................... 127Pathan

titulo otorgado al Qais por el Santo Profeta (as) ................................... 128Persia ............................................................................................. 85, 118, 121Pilatos ................................................................................................ 32, 59, 67

el sueño de la mujer de ...................................................................... 32, 66estratagema para liberar a Jesús ............................................................. 38no deseaba que Jesús sufriera la crucifixión ............................................ 37

Page 168: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 168/174

 

testimonio de las palabras de .................................................................. 36Peshawar

los jefes de Yusaf Zai obsequiaron con una Biblia a Nadir Shah ............ 120Profeta Ezra ................................................................................................ 118Profeta Idris ................................................................................................ 116Profeta Jonás

la verdad sobre el signo de ...................................................................... 24semejanza con Jesús ................................................................................ 23

Profeta Oseas .............................................................................................. 118Profeta viajero

por qué Jesús fue llamado el .............................................................. 71, 89

Punjab .......................................................................................... 42, 87, 88, 90agraciado con la presencia de Jesús ........................................................ 68Jesús encontró a las diez tribus perdidas de Israel en ............................. 68Jesús llegó al ............................................................................................. 87monedas con la inscripción del nombre y la figura de Jesús descubiertas

en......................................................................................................... 68razón por la que era inevitable el viaje de Jesús al ................................ 114

Q  Qais ..................................................................................................... 116, 124

los afganos admiten que son descendientes del ..................................... 89Qanun .................................................................................... 74, 75, 77, 78, 80Quraish ....................................................................................................... 116

Rabino Bin Yamin

sobre las tribus perdidas ........................................................................ 118Rahula ......................................................................................................... 109Rahulta ................................................................................................ 108, 109Rauzat-us Safa

relato histórico del viaje de Jesús ............................................................ 85Rayput. ........................................................................................................ 127Revelación ..................................................................................................... 43Ruhul-lah ..................................................................................................... 108Ruta

Page 169: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 169/174

 

ruta del viaje de Jesús a ........................................................................... 85

S Sabbat .......................................................................................... 31, 32, 38, 66Salmanasar .................................................................................................... 87Salmanasar, rey de Asur

capturó y forzó a las diez tribus judías a abandonar Asur ....................... 24Salomón ...................................................................................................... 121

episodios similares sobre, en el budismo y en el cristianismo............... 110los afganos remontan su genealogía a ................................................... 121

Salvacióncreencia irracional cristiana sobre la ....................................................... 26

SalvadorBuda se denomina a si mismo................................................................ 110

Sanguinario, Mahdicreencia popular musulmana sobre un.................................................... 11daño a la fe por la creencia en un ............................................................ 10es absurdo esperar la aparicion de un ..................................................... 10

Santo Profeta(sa)la trama para asesinarle ........................................................................... 41profecías sobre el Mesías Prometido ............................................... 81, 106revelación de la verdad sobre Jesús......................................................... 65semejanza con Moisés ............................................................................. 39sufrimientos en la Meca ........................................................................... 15

Saúl .............................................................. 119, 121, 124, 142, 149, 150, 151Shabnisi, dinastía ........................................................................................ 116Sham (Siria) ................................................................................................. 124

Cachemira se asemeja a ........................................................................... 88Sharía

tipo de yihad permitida en la ................................................................... 10Sind

asentamiento de tribus judías en........................................................... 121Sir Monier-Williams

sobre el budismo .................................................................................... 131Siray-ul-Maluk

Page 170: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 170/174

 

describe a Jesús como el jefe de los viajeros ........................................... 89Siria ................................................................................................ 85, 115, 124

Sirinagarla tumba de Jesús en ........................................................... 4, 21, 30, 36, 70

T’atirul-Anamsobre la interpretación de los difuntos saliendo de sus tumbas ............. 58

Talut (Saúl) ........................................................... 119, 121, 123, 124, 148, 154Tartaria ................................................................................ 102, 117, 135, 136

TauhidDios siempre apoya el ........................................................................ 82, 83Thabit bin Qurrah ......................................................................................... 77Tíbet ....................................................................................................... 4, 5, 88

las huellas benditas de Jesús en el suelo rocoso del .............................. 106prueba de que fue visitada por Jesús ....................................................... 88ritos y ceremoniales del budismo en, similares a los de los cristianos .. 110tribus judías establecidas en el .............................................................. 118

Transmigración de almas

de tres tipos, según Buda ....................................................................... 111

Ulemaver clérigos musulmanes ........................................................................ 107

Unguento de Jesúsver Marham-i-Isa ...................................................................................... 73

Verdadero Diostrasciende el nacimiento, la muerte, el dolor y el sufrimiento ................ 20

Visionesnaturaleza de las ...................................................................................... 47

Page 171: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 171/174

 

W Wahabis

creencia en el advenimiento de un Mahdi y Mesías sanguinario ............ 12

Yihad

falso concepto de la .................................................................. 9, 10, 14, 42verdadero concepto islámico ................................................................... 10

Zacarías ......................................................................................................... 44

Page 172: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 172/174

Page 173: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 173/174

 

EL MOVIMIENTO AHMADÍA DEL ISLAM es una organización religiosa de ámbito

internacional, establecido en 200 países de África, América del Norte y del Sur,Asia, Australia y Europa. En la actualidad su número total de miembros superalos 200 millones, y estas cifras se incrementan diariamente. Es la agrupaciónmusulmana más dinámica de la historia moderna. El Movimiento Ahmadía delIslam fue fundado en 1889 por Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad (1835-1908) enla pequeña y remota aldea de Qadian, situada en el Punjab (India).

Hadhrat Mirza Ghulam Ahmad afirmó ser el Reformador y Mesías de los Últi-mos días, el Esperado por todas las comunidades religiosas del mundo (el

Mahdi y el Mesías). El Movimiento que inició es un compendio del mensajeconciliador del Islam: paz, hermandad universal y sumisión a la Voluntad deDios, en su pureza original. Hazrat Ahmad declaró que el Islam era la religióndel hombre: “La religión de la gente del camino recto” (98:6)

Con esta convicción, el Movimiento Ahmadía, en un solo siglo, ha llegado atodos los rincones de la Tierra. Dondequiera que el Movimiento se establece,intenta ejercer una influencia islámica constructiva a través de proyectos so-ciales, instituciones educativas, servicios sanitarios, publicaciones y construc-

ción de mezquitas; y ello a pesar de sufrir una dura persecución en diversospaíses. Los musulmanes áhmadis se han ganado la distinción de ser considera-dos una comunidad pacífica, respetuosa con la ley, perseverante y humanitaria.

El Movimiento ofrece una presentación clara de la sabiduría islámica, su filoso-fía, su moral y espiritualidad tal y como se desprende del Santo Corán y de lapráctica (Sunnah) del Santo Profeta del Islam, Mohammad, (la paz y bendicio-nes de Dios sean con él). Algunos miembros áhmadis como el difunto SirMuhammad Zafrullah Khan (primer ministro de Asuntos Exteriores del Pakis-

tán, Presidente de la 17ª Asamblea General de la O.N.U.; Presidente y Juez delTribunal de Justicia de la Haya) y el Dr. Abdus Salam (Premio Nobel de Físicaen 1979) también han sido reconocidos por la comunidad internacional por susbrillantes éxitos y servicios.

Tras el fallecimiento de su fundador, el Movimiento Ahmadía ha sido lide-radopor sus sucesores elegidos (Jalifas). El líder actual del Movimiento, HadhratMirza Masrur Ahmad, fue elegido en el año 2003. Su título oficial es el de Jali-fatul Masih V.

Page 174: Jesus en La India

7/28/2019 Jesus en La India

http://slidepdf.com/reader/full/jesus-en-la-india 174/174

 

OTROS LIBROS DEL MISMO AUTOR EN CASTELLANO:

•  La Filosofía De Las Enseñanzas Del Islam

Para más información, contactenpor favor con nuestras sedes:

ESPAÑA: Mezquita Basharat 14630 Pedro Abad, Córdoba,Tel: +34 957 186 203

Fax: +34 957 186 [email protected] www.alislam.org/spanish www.alislam.es 

GUATEMALA: Mezquita Bait-ul-Awal, Apto. 45, Mixco, 01057, Guatemala CA-Tel: 00502 2484 4610; Fax: 00-502 2484 4390;