jeans jaket shirt · 2016-09-29 · дающийся государственный и...

74
JEANS JAKET SHIRT Sonderausgabe 2015-16 - Usbekistan Спецвыпуск 2015-16 - Узбекистан ZUM FÜNFZEHNJÄHRIGEN JUBILÄUM DER SHANGHAIER ORGANISATION FÜR ZUSAMMENARBEIT ТАШКЕНТСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПЯТНАДЦАТИЛЕТИЯ ШОС ZUM FÜNFZEHNJÄHRIGEN JUBILÄUM DER SHANGHAIER ORGANISATION FÜR ZUSAMMENARBEIT ТАШКЕНТСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПЯТНАДЦАТИЛЕТИЯ ШОС EURO-ASIA Sonderausgabe 2015-16 IN EHRENDEM GEDENKEN IST DIESE AUSGABE GEWIDMET DEM GRÜNDER UND ERSTEN PRÄSIDENTEN DER UNABHÄNGIGEN REPUBLIK USBEKISTAN, ISLAM ABDUGANIEVICH KARIMOV ВЫПУСК ЭТОГО ЖУРНАЛА ПОСВЯЩАЕТСЯ ПАМЯТИ ОСНОВАТЕЛЯ И ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА НЕЗАВИСИМО РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН – ИСЛАМА АБДУГАНИЕВИЧА КАРИМОВА

Upload: others

Post on 03-Jul-2020

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

JEANS JAKET SHIRT

Sonderausgabe 2015-16 - UsbekistanСпецвыпуск 2015-16 - Узбекистан

ZUM FÜNFZEHNJÄHRIGEN JUBILÄUM DER SHANGHAIER

ORGANISATION FÜR ZUSAMMENARBEIT

ТАШКЕНТСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯПЯТНАДЦАТИЛЕТИЯ ШОС

ZUM FÜNFZEHNJÄHRIGEN JUBILÄUM DER SHANGHAIER

ORGANISATION FÜR ZUSAMMENARBEIT

ТАШКЕНТСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯПЯТНАДЦАТИЛЕТИЯ ШОС

EUR

O-A

SIA

Son

dera

usga

be 2

015-

16

IN EHRENDEM GEDENKEN IST DIESE AUSGABE

GEWIDMET DEM GRÜNDER UND ERSTEN

PRÄSIDENTEN DER UNABHÄNGIGEN

REPUBLIK USBEKISTAN, ISLAM ABDUGANIEVICH

KARIMOV

ВЫПУСК ЭТОГО ЖУРНАЛА ПОСВЯЩАЕТСЯ ПАМЯТИ ОСНОВАТЕЛЯ И ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА НЕЗАВИСИМОИ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН – ИСЛАМА АБДУГАНИЕВИЧА КАРИМОВА

Page 2: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

DENKER, REFORMATOR – VOLKSPRÄSIDENTDie politische Stabilität in der Region war einer seiner wichtigsten Verdienste

Am 02.September 2016 verstarb nach schwerer Krankheit der erste Präsident der Republik Usbekistan Islam Abduganievich Karimov I.A. Karimov wurde am 30.01.1938 in Samarkand geboren. Im Ergebnis der Wahlen vom 29.12.1991, welche auf alternativer Basis durchgeführt wurden, wählte die Mehrheit der Wähler ihn zum ersten Präsidenten der Republik Usbekistan. Im Verlauf seiner 25jährigen Tätigkeit an der Spit-ze des unabhängigen Usbekistan, erarbeitete sich Islam Abduganievich Karimov eine hohe Autorität im Land wie auf internationaler Ebene. Er war federführend bei der Ausarbeitung und Umsetzung des Programms grundlegender Reformen und Strukturveränderungen der Ökonomie Usbekistans, welches in der Welt als „usbekisches Model“ Anerkennung fand. Die Basis dieses Models bestand in der Realisierung der strategi-schen Devise: „Reformen nicht der Reformen willen, sondern im Namen der Menschen“. Auf seine Initiative hin wurden für Usbekistan völlig neue, hochtechnolo-gische Wirtschaftsbereiche begründet: wie Petrochemie, Chemie, Auto-mobilbau, Landmaschinen- und Schienenfahrzeugbau, Pharmazie, Elekt-rotechnik, Textilindustrie, Produktion modernster Baustoffe. Das praktische Ergebnis dieser Reformen, welche durch Präsidenten I.A. Karimov realisiert wurden, war der Eintritt Usbekistans in den Kreis der 5 sich am schnellsten entwickelnden Ökonomien der Welt. Er erarbeitete und setzte ebenso die außenpolitische Konzeption Usbe-kistans um, deren wichtigste Säule die Friedensliebe ist, begründet auf dem Prinzip der Nichteinmischung in innere Angelegenheiten anderer Staaten und dem Prinzip der ausschließlich friedlichen und politischen Regulierung von Konflikten. Die Stabilität in der Region Mittelasiens ist einer seiner größten politischen Verdienste. Islam Abduganievich Karimov war der Initiator der Ausbildung verschie-dener Institute der Zivilgesellschaft, aber ebenso leistete er einen großen Beitrag zur Erhöhung des Ansehens Usbekistans in der internationalen Arena. Das usbekische Volk verknüpft daher die großen Entwicklungsleistungen seines Landes während der Jahre der Unabhängigkeit mit dem Namen und der Tätigkeit des Staatsoberhauptes, Islam Abduganievich Karimov.

Das Redaktionskollektiv der deutschen Zeitschrift EURO-ASIA übermit-telt dem usbekischen Volk sein tiefstes Beileid zum Tod des Präsidenten der Republik Usbekistan, Islam Abduganievich Karimov, dem Gründer der unabhängigen Republik Usbekistan und angesehen internationa-len Politiker.

Chefredakteur der Zeitschrift EURO-ASIA, Marat Abishev

2 сентября 2016 года после тяжелой болезни ушел из жизни вы-дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики Узбекистан Ислам Абдуганиевич Каримов.И.А. Каримов родился 30 января 1938 года в Самарканде. 29 декабря 1991 года на всенародных выборах, которые прошли на альтернативной основе, он был избран Первым Президентом Республики Узбекистан. Возглавляя независимый Узбекистан в течение 25 лет, Ислам Абдугани-евич Каримов завоевал высочайший авторитет в стране и на междуна-родной арене. Им была разработана программа кардинальных реформ и структурных преобразований экономики Узбекистана, получившая признание во всем мире как «узбекская модель» развития. Фундамен-тальной основой этой модели стала практическая реализация страте-гического приоритета: «Реформы не ради реформ, а во имя человека».По его инициативе в Узбекистане были созданы абсолютно новые вы-сокотехнологичные отрасли промышленности, такие как нефтехими-ческая, химическая, автомобильная промышленность, сельскохозяй-ственное и железнодорожное машиностроение, фармацевтическая, электротехническая, текстильная промышленность, производство современных строительных материалов.Практическим воплощением реформ, реализованных Президентом И. А. Каримовым, стало вхождение Узбекистана в число пяти наибо-лее быстро развивающихся экономик мира.Он разработал и реализовал Концепцию внешней политики Респу-блики Узбекистан, краеугольным камнем которой является миро-любие, основанное на невмешательстве во внутренние дела других государств и решении возникающих противоречий и конфликтов только мирным, политическим путем. Стабильность в регионе была одной из главных его политических заслуг.Ислам Абдуганиевич Каримов стал инициатором формирования ин-ститутов гражданского общества, а также внес большой вклад в по-вышение авторитета Узбекистана на международной арене. Народ Узбекистана неразрывно связывает огромные достижения своей страны за годы независимости с именем и деятельностью гла-вы государства Ислама Абдуганиевича Каримова.

Коллектив немецкого журнала „Евро-Азия“ выражает всему узбекскому народу глубокое соболезнование по поводу кончи-ны Президента Республики Узбекистан Ислама Абдуганиевича Каримова, великого международного политического деятеля, основателя Независимого Государства – Республики Узбекистан.

Главный редактор журнала «Евро-Азия», Марат Абишев.

МЫСЛИТЕЛЬ, РЕФОРМАТОР – НАРОДНЫЙ ПРЕЗИДЕНТСтабильность в регионе была одной из главных его политических заслуг

Page 3: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

ZUM FÜNFZEHNJÄHRIGEN JUBILÄUM DER SHANGHAIER ORGANISATION FÜR

ZUSAMMENARBEITIn den fünfzehn Jahren ihrer Tätigkeit hat die Shanhaier Organisation für Zu-sammenarbeit einen gewichtigen Platz unter den einflussreichen internationa-len wie regionalen Organisationen eingenommen; wurde zu einem real funktio-nierenden Faktor der Gewährleistung von Sicherheit, Stabilität und kontinuierli-cher Entwicklung im heutigen System der internationalen Beziehungen.

Page 4: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

ТАШКЕНТСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПЯТНАДЦАТИЛЕТИЯ ШАНХАЙСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА,

24.06.2016За 15 лет своей деятельности Шанхайская организация сотрудничества за-няла достойное место в ряду авторитетных и влиятельных международных и региональных организаций, стала действенным фактором обеспечения безопасности, стабильности и устойчивого развития в современной систе-ме межгосударственных отношений.

Page 5: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

6 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

«Grüne Woche 2015-2016» in Berlin«Зеленая неделя 2015-2016» в Берлине 7

Erste Sitzung des Deutsch-Usbekischen Wirtschafts-ratesПервое заседание Германо-Узбекскогоделового совета 12

Grusswort des ersten stellvertretenden Premierministers der Republik Usbekistan, Finanzministers Rustam Asimow bei der Eröffnung der ersten Sitzung des Deutsch-Usbekischen WirtschaftsratesПриветственное слово первого заместителя Премьер-министра Республики Узбекистан, Министра финансов Рустама Азимова на открытии 1-го заседания Германо-Узбекского делового совета 16

«KRONEN GmbH» - Оборудование для пищевой промышленности 19

Usbekistan und Schweiz aktivieren die Mitarbeit in Wirtschaft und im HandelУзбекистан и Швейцария активизируют торгово-экономическое сотрудничество 25

Was ist das hydropuls®-Verfahren?«Гидропульс» - метод интенсификации глубоких скважин различного назначения 28

Aktuelle Fragen zur Bildung der Zivilgesells-chaft: Erfahrungen aus Usbekistan und DeutschlandАктуальные вопросы формирования гражданского общества: опыт Узбекистана и Германии 31

«Das moderne Deutschland – Ökonomie und Politik» Ein neues und sehr interessantes Buch zur stärksten Wirtschaftsnation Europas «Современная Германия. Экономика и политика» Монография о стране с мощнейшей экономикой в Европе 35

Mehr als ein Märchen Больше, чем сказка 39

Architektur-atlas «Buchara»Архитектурный атлас «Бухара» 43

ООО LEONARDA-SERVICEООО «ЛЕОНАРДА-СЕРВИС» 48

MONTANA HAMBURG und UZTEX/ USBEKISTANWerden zusammenarbeiten«Монтана» Гамбург - «UZTEX» УзбекистанНачало сотрудничества 54

Usbekistan. Republik KarakalpakstanУзбекистан. Республика Каракалпакстан 56

Jahrestag der Unabhängigkeit der Republik UzbekistanBerlin 16.09.2015 Празднование Дня независимости Республики Узбекистан Берлин, 16.09.2015 64

DUWIRAT: die jährliche Mitglieder-versammlungDUWIRAT: годовое собрание Совета 66

Sonderausgabe 2015-16Спецвыпуск 2015-16

Page 6: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

GRÜNE WOCHE 2015-2016 IN BERLIN IA „Shachon“, Berlin – Im Januar wurde Deutschlands Hauptstadt erneut zum Austragungsort der weltweit größten jährlichen internationalen landwirtschaftlichen Messe „Grüne Woche“. Mehr als 1600 Firmen und Bauernhöfe aus 70 Ländern beteiligten sich an dieser Messe, darunter auch aus Usbekistan. Als Organisator tritt die Messegesellschaft „Messe Berlin“ auf, die dieses landwirtschaftlichen Forum erfolgreich seit 1926 durchführt.

«ЗЕЛЕНАЯНЕДЕЛЯ 2015-2016» В БЕРЛИНЕ ИА «Жахон», Берлин. – Ежегодно в январе столица Германии становится местом проведения крупнейшей в мире международной сельскохозяйственной ярмарки «Зелёная неделя». На ярмарке участвуют более 1600 компаний и фермерских хозяйств из 70 стран мира. Организатор – выставочная компания «Messe Berlin», который успешно проводит этот грандиозный агропромышленный форум с 1926 года.

7Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Im Gespräch mit dem Minister für Außenwirtschaftsbeziehungen, Handel und

Investitionen E. Ganiev

Встреча с министром внешнеэкономических связеи,

инвестиции и торговли РУз Э. Ганиевым

Page 7: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

88

«Grüne W

oche 2015» in Berlin

«Зелёная неделя» – крупнейшая платформа для де-монстрации последних достижений сельского хозяй-ства, животноводства, садоводства и производства продовольственных товаров. Основное внимание уделяется продовольственной продукции, выращен-ной в экологически чистых условиях.

Узбекистан не раз был представлен на этой престиж-ной международной ярмарке. В числе участников - Ассоциация предприятий пищевой промышленности, Холдинговая компанией «Узвиносаноат-холдинг», ряд внешнеторговых компаний, представители Совета фермеров и фермерских хозяйств и др.

Развернутая экспозиция Узбекистана общей пло-щадью 200 кв.м всегда вызывает огромный интерес специалистов и посетителей выставки. Предлагаем Вам выдержки из интервью с посетителями стенда Узбекистана на «Зеленой неделе»-2015.

Главный редактор информационного портала «Berliner Blatt» Фолькер Нееф:

«Я рад в очередной раз посетить стенд Узбекистана на международной ярмарке «Зеленая неделя». Я еще раз убедился в том, насколько плодородна узбекская земля, на которой выращивают огромное количество разнообразных фруктов и овощей. Посетители стенда имели возможность попробовать также изысканные блюда национальной узбекской кухни. Пользуясь слу-чаем, хочу сообщить, что Узбекистан для меня имеет особое значение в духовном и культурном отноше-нии. Поэтому я очень интересуюсь происходящими в Республике событиями».

Владелец и управляющий директор фирмы «Kro-nen GmbH» Штефан Цильгит,:

«Мы производим современное оборудование для пищевой промышленности, в том числе обработки

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

„Die Grüne Woche“ ist die größte Plattform für die Präsentation der letzten Errungenschaften im Bereich der Landwirtschaft, Viehwirtschaft, Gärtnerei und Lebensmittelherstellung. Besondere Aufmerksamkeit gilt der ökologisch reinen Lebensmittelherstellung.

Usbekistan wurde auf dieser internationalen Messe durch die Assoziation der Betriebe der Lebensmittelindustrie, die Holdinggesellschaft „Uzvinosanoat-Holding“, eine Reihe von auswärtigen Firmen , sowie Vertreter des Rates der Bauer und der Bauernhöfe vertreten.

Die Ausstellung aus Usbekistan auf einer Fläche in 200 qm rief ein großes Interesse der Spezialisten und Messebesucher hervor.

Hauptredakteur des Informationsportals „Berliner Blatt“ Volker Neef :

„Ich bin froh zum wiederholten Mal die Ausstellung von Usbekistan auf der internationalen Messe „Grüne Woche“ zu besuchen. Ich habe mich nochmal überzeugen müssen, wie reich die usbekische Erde ist, auf der man eine enorme Quantität unterschiedlichster Früchte und Gemüse kultiviert. Die Besucher hatten außerdem die Gelegenheit die vorzüglichen Gerichte der nationalen usbekischen Küche zu probieren. Ich nutze hiermit die Möglichkeit, um mitzuteilen, dass Usbekistan für mich kulturell und seelisch Sicht eine besondere Bedeutung hat. Deshalb interessiere ich mich für alle Geschehnisse in dieser Republik.“

Besitzer und Generaldirektor der Firma „Kronen GmbH“ Stephan Zillgith:

„Wir produzieren die moderne Technologie für die Lebensmittelindustrie, unter anderem Bearbeitung der Früchte- und Gemüse Produktion. Da wir ein großes wirtschaftliches und landwirtschaftliches Potenzial

Page 8: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

9

«Зел

еная

нед

еля

2015

» в

Берл

ине

плодоовощной продукции. Учитывая большой эконо-мический и сельскохозяйственный потенциал вашей страны, в рамках «Зеленой недели» мы хотим про-вести переговоры с потенциальными партнерами из Узбекистана для установления двустороннего взаи-мовыгодного сотрудничества.

Инженер дорожного строительства Эдуард Шталь:

«Я приехал из города Регенсбург, который распо-ложен в Баварии. «Зеленая неделя» для жителей Германии хорошая возможность узнать о развитии сельского хозяйства других стран, их продоволь-ственном потенциале. Меня весьма удивили размеры представленных на вашем стенде фруктов, которые в супермаркетах Германии намного меньше».

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Ihres Landes sehen, würden wir gerne im Rahmen der „Grünen Woche“ Verhandlungen mit den potenziellen Partnern aus Usbekistan für die beidseitig erfolgreiche Zusammenarbeit führen wollen.“

Straßenbau-Ingenieur Eduard Stahl :

„Ich bin aus der Stadt Regensburg gekommen, die in Bayern liegt. „Grüne Woche“ ist für deutsche Bürger eine gute Gelegenheit mehr über die Entwicklung der Landwirtschaft anderer Länder und ihrer landwirtschaftlichen Potenziale zu erfahren. Ich wurde überrascht, was die Größe der Früchte anbetrifft, die bei Ihnen ausgestellt wurden. In Deutschland sind sie viel kleiner.“

Штефан Цильгит, директор «KRONЕN GmbH», Марат Абишев, гл. редактор «Euro-Asia»

Stephan Zillgith, Geschäftsführer „KRONEN GmbH“, Marat Abischev, Chef-Redakteur „Euro-Asia“

Minister für Außenwirtschaftsbeziehungen, Handel und Investitionen E. Ganiev, Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Usbekistan in der Bundesrepublik Deutschland Dr. Durbek Amanov

Министр внешнеэкономических связеи, инвестиции и торговли РУз Э. Ганиев, Чрезвычаиныи и Полномочныи Посол Республики Узбекистан в ФРГ д-р Д. Аманов

Page 9: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики
Page 10: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики
Page 11: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

ERSTE SITZUNG DES DEUTSCH- USBEKISCHEN WIRTSCHAFTS- RATES

Vom 23. bis 26. Februar 2015 wurde Berlin durch eine Delegation der Republik Usbekistan unter Leitung des Vizeprimierministers und Ministers für Finanzen, Rustam Asimov, besucht.

ПЕРВОЕЗАСЕДАНИЕГЕРМАНО-УЗБЕКСКОГОДЕЛОВОГОСОВЕТА23-26 февраля 2015 года в Берлине находилась делегация Республики Узбекистан во главе с первым заместителем Премьер-министра, министром финансов Республики Узбекистан Рустамом Азимовым.

12 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 12: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

13

Пер

вое

засе

дани

е Ге

рман

о-Уз

бекс

кого

дел

овог

о со

вета

Основными целями пребывания делегации были участие в первом заседании Германо-Узбекского де-лового совета и изучение передового опыта ведущих немецких компаний в сфере корпоративного управ-ления и возможности его внедрения в Республике Узбекистан.

Учредителями Германо-Узбекского делового совета выступили более 50 ведущих компаний и банков ФРГ, таких как МАН, «Эйрбас», «Тиссен-Крупп», «Клаас», «Кнауф», «Лемкен», «Коммерцбанк», «Дойче кабель» и другие, а в его первом заседании, состоявшемся 25 февраля, приняло участие более 250 представителей ведущих немецких промышленных компаний и бан-ков.

В ходе заседания делового совета проведены презен-тации состояния и тенденций экономического раз-

Die wichtigsten Ziele des Besuches bestanden in der Teilnahme an der ersten Sitzung des Deutsch-Usbe-kischen Wirtschaftsrates, sowie im Kennenlernen von Erfahrungen großer deutscher Unternehmen im Bereich der Unternehmensführung und der Möglichkeiten zur Übernahme dieser Erfahrungen in der Republik Usbeki-stan.

Als Mitglieder des Deutsch-Usbekischen Wirtschaftsra-tes traten mehr als 50 bekannte Firmen und Banken der Bundesrepublik Deutschland auf, darunter solche wie MAN, Airbus, Thyssen-Krupp, CLAAS, Knauf, Lemken, Commerzbank, Deutsche Kabel und andere. An der er-sten Sitzung des Rates am 25. Februar nahmen zudem mehr als 250 Vertreter deutscher Unternehmen teil.

Im Verlauf dieser Sitzung des Wirtschaftsrates waren Präsentationen zum Stand und zu Entwicklungstenden-

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Rede: Falk Porsche, Deutsche-Kabel-AG Taschkent

Фальк Порше, исполнительныи директор ГУДС, инвестор компании

«Deutsche Kabel AG Taschkent»

Page 13: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

14

Erste Sitzung des Deutsch-

Usbekischen W

irtschaftsrates

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

вития Узбекистана и перспективных приоритетных проектов в ведущих отраслях экономики.

Участники форума отмечали динамичное развитие экономики Узбекистана, глубокие структурные пре-образования, создание новых высокотехнологичных отраслей промышленности, благоприятный инвести-ционный климат и широкие возможности для успеш-ной инвестиционной деятельности.

Правительство и ведущие компании Германии соби-раются активно поддерживать работу Германо-Узбек-ского делового совета и расширять свое присутствие в Узбекистане.

Делегация Республики Узбекистан также изучила опыт крупнейших концернов и компаний ФРГ в сфере корпоративного управления и провела сравнитель-ный анализ систем, применяемых в других странах.

zen der Ökonomie Usbekistans zu sehen, sowie Ausfüh-rungen zu den vorrangigen Perspektivprojekten in den wichtigsten Wirtschaftsbereichen des Landes.

Die Teilnehmer des Forums hoben insbesondere die dynamische Entwicklung der Ökonomie Usbekistans hervor, die tiefgreifenden strukturellen Veränderungen, die Entwicklung hochtechnologischer Industriebereiche, das positive Investitionsklima sowie die umfangreichen Möglichkeiten für eine erfolgreiche Investitionstätigkeit.

Die Regierung und führende Unternehmen Deutsch-lands sind bereit, die Arbeit des Deutsch-Usbekischen Wirtschaftsrates aktiv zu unterstützen und ihre eigenen Engagements in Usbekistan zu erweitern.

Die Delegation der Republik Usbekistan studierte eben-so die Erfahrungen großer deutscher Konzerne und Unternehmen im Bereich der Unternehmensführung

Церемония подписания инвестиционных документов с немецкои компаниеи «Knauf»

Zeremonie der Unterzeichnung der Dokumente mit «Knauf KG»

Page 14: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

15

Пер

вое

засе

дани

е Ге

рман

о-Уз

бекс

кого

дел

овог

о со

вета

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

und führte eine vergleichende Analyse mit derartigen Systemen in anderen Ländern durch.

Es wurde eine Kooperationsvereinbarung mit dem Eu-ropäischen Institut für Management und Technologie in Berlin unterzeichnet – eine der führenden Lehreinrich-tungen zu dieser Thematik weltweit. Diese Vereinbarung beinhaltet die Organisation von kurzfristigen Kursen in Taschkent zum Thema „Unternehmensführung“, spe-ziell angeboten für Leiter und Spezialisten usbekischer Unternehmen sowie deren anschließende Praktika in einigen der größten Aktiengesellschaften der Bundesre-publik Deutschland.

Außerdem wurde ein ganzes Paket von bedeutenden Investitions- und Kredit-vereinbarungen sowie von Handelsverträgen mit deutschen Partnern unterzeichnet, welche eine Gesamtsumme von 2,8 Milliarden USD darstellen.

Diese Investitionsprojekte und Kredite betreffen in Usbekistan die chemische Industrie, den Maschinenbau, die Elektrotechnik, die Textilindustrie, die Nahrungsmittelindustrie, die moderne Baustoffindustrie und weitere Richtungen.

Die Delegation der Republik Usbekistan hatte ebenso die Gelegenheit zu einem Treffen mit dem Vizekanzler und Wirtschaftsminister der Bundesrepublik Deutschland, Sigmar Gabriel.

Im Verlauf dieses Gespräches wurden der aktuelle Stand und insbesondere die Perspektiven zur Entwicklung der beidseitigen Zusammenarbeit im Bereich des Handels, der Wirtschaft, von Investitionen und Finanzen besprochen.

Было подписано соглашение о сотрудничестве с Ев-ропейским институтом менеджмента и технологий в Берлине – одним из ведущих образовательных учреждений мира по данному направлению. Согла-шение предусматривает организацию в Ташкенте краткосрочных курсов в области корпоративного управления для руководителей и специалистов пред-приятий республики, а также их последующих стажи-ровок в крупнейших акционерных компаниях ФРГ.

Кроме того, был подписан пакет значимых инвести-ционных, кредитных соглашений и торговых контрак-тов общей стоимостью реализуемых инвестиционных проектов и привлекаемых германских кредитов в размере 2,8 млрд. долларов США в химической, ма-шиностроительной, электротехнической, текстиль-ной и пищевой промышленности, производстве новых видов строительных материалов и других на-правлениях.

Журнал "EUROASIA", работая в контакте с Посоль-ством Республики Узбекистан, всегда активно оказы-вает информационную поддержку экономическим проектам между ФРГ и Республикой Узбекистан. Ос-вещая в журнале и на сайте журнала технологические возможности ведущих немецких компаний и фирм, описывая историю создания и методику работы этих компаний, мы информируем и налаживаем контакты между ними и их потенциальными партнерами в Узбекистане. Выразив свое согласие стать членом Германо-Узбекского делового совета, журнал будет способствовать дальнейшему развитию германо-узбекских экономических отношений и проводимой Правительством Узбекистана инвестиционной про-граммы.

Der erste stellvertretende Premierministers der Republik Usbekistan, Finan-zministers R. Asimow, Chef-Redakteur von Euro-Asia M. Abishev

Первыи заместитель Премьер-министра РУз, Министр финансов Р. Азимов, гл. редактор „Euro-Asia“ М. Абишев

Page 15: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

16

Visitenkarte der Autonom

en Region der Jam

al-Nenzen

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО первого заместителя Премьер-

министра Республики Узбекистан, Министра финансов Рустама

Азимова на открытии 1-го заседания Германо-Узбекского

делового совета25 февраля 2015г., Берлин (печатается в сокращении)

Германия является одной из крупнейших и наиболее развитых экономик мира. Немецкие компании являют-ся технологическими лидерами мировой промышлен-ности, а знаменитое «немецкое качество» является своего рода эталоном надежности и высокого уровня.

Наше двустороннее сотрудничество обладает большим потенциалом и возможностями. Мы видим хорошие перспективы Узбекско-Германского делового совета, который сегодня проводит свое первое заседание.

Узбекистан – это крупнейшая страна Центральной Азии с населением 31 млн. человек, которая обладает богатейшими природными ресурсами, такими как нефть, газ, золото, уран, молибден, свинец, цинк, воль-фрам, редкие и редкоземельные металлы, а также уни-кальными ресурсами растительного происхождения, такими как хлопок, шелк, и другая сельскохозяйствен-ная продукция. Более половины населения нашей страны – это молодежь, которая по итогам обязатель-

GRUSSWORT DES ERSTEN stellvertretenden Premierministers

der Republik Usbekistan, Finanzministers Rustam Asimow

bei der Eröffnung der ersten Sitzung des Deutsch-Usbekischen

Wirtschaftsrates25. Februar 2015, Berlin (gedruckt in Kurzform)

Deutschland ist eins der größten und wirtschaftlich am meisten entwickelten Länder der Welt.

Deutsche Gesellschaften sind führend in der Weltindustrie, und die berühmte „deutsche Qualität“ ist eine Art Symbol der Sicherheit und hoher Standards.

Unsere zweiseitige Zusammenarbeit verfügt über ein großes Potenzial und Möglichkeiten. Wir sehen weitgehende Perspektiven des Usbekisch-Deutschen Rates, der heute seine erste Sitzung eröffnet.

Usbekistan ist ein großes Land Zentralasiens mit einer Bevölkerung von 31 Millionen Menschen, die über Naturressourcen verfügt, solche wie Öl, Gas, Gold, Uran, Molybdän, Blei, Zink, Wolfram, seltene Metalle, sowie hervorragende Ressourcen pflanzlicher Art, solche wie Baumwolle, Seide und andere landwirtschaftliche Produktion. Mehr als die Hälfte der Bevölkerung unseres Landes ist die Jugend, die nach 12 Jahren Schule eine

Page 16: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

17

Пер

вое

засе

дани

е Ге

рман

о-Уз

бекс

кого

дел

овог

о со

вета

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

ного 12-летнего обучения получает глубокое общее образование, осваивает как минимум 2 современных профессии, владеет информационными технологиями и не менее, чем двумя иностранными языками.

Экономика Узбекистана растет ежегодно в среднем более чем на 8%, что является одним из самых высо-ких показателей в мире.

Узбекистан с 2005 года сохраняет положительное сальдо торгового и платежного балансов, а также профицит государственного бюджета.

С 2000 года ВВП Узбекистана (в долларовом исчис-лении) вырос более чем в 5 раз. Сегодня внутренний госдолг равен нулю, а внешний долг составляет всего 15% ВВП. Ни по одному иностранному кредиту за годы независимости не имелось и не имеется про-сроченной задолженности.

В результате глубоких структурных преобразований за годы независимости в Узбекистане созданы абсо-лютно новые отрасли, такие как автомобилестроение, нефтегазохимия, нефтегазовое и железнодорожное машиностроение, промышленность современных строительных материалов, фармацевтика, бытовая электроника, современная пищевая и текстильная промышленность и ряд других отраслей.

Особое значение мы придаем инвестиционной по-литике. Ежегодный объем капитальных вложений составляет около четверти ВВП, а в денежном вы-ражении превышает 20 млрд.долл. в год, из которых более половины направляется на приобретение со-временных технологий, машин и оборудования.

При реализации инвестиционных проектов мы при-даем особое значение привлечению технологических партнеров, в первую очередь, промышленных лиде-ров в своих отраслях.

Наши партнеры в Германии – это такие компании как «Эйрбас», «МАН», «Клаас», «Кнауф», «Тиссен-Крупп», «Дойче-Кабель», «Бош», «Лемкен», «Трюшлер» и мно-гие другие. В результате этого сотрудничества в Узбе-кистане реализованы десятки проектов, ставших важ-нейшей частью проводимых структурных реформ.

sehr gute Bildung erhält, erlernt mindestens zwei moderne Berufe, beherrscht Informationstechnologie und nicht weniger als zwei Fremdsprachen.

Die usbekische Wirtschaft wächst jährlich im Durchschnitt um 8%, was einer der höchsten ..der Welt ist.

Usbekistan behält seit 2005 ein positives Saldo in der Handels- und Zahl-Bilanz, sowie im Staatsbudget bei.

Seit 2000 ist BWP Usbekistans auf mehr als 5 Mal gewachsen. Die heutige innere Staatsschuld ist gleich Null, und die Außenschuld beträgt lediglich 15 % BWP. In den Jahren der Unabhängigkeit gab es und gibt es immer noch nicht Verschulden bei den ausländischen Krediten.

Als Ergebnis großer struktureller Veränderungen sind in Usbekistan in den Jahren der Unabhängigkeit absolut neue Branchen geschaffen worden, solche wie Maschinenbau, Öl-Gas-Chemie-Industrie, Öl-Gas- und Eisenbahnbau, Industrie der modernen Baumaterialien, Pharmazeutik, Alltagselektronik, moderne Nahrungs- und Textilindustrie und eine Reihe anderer Branchen.

Eine besondere Bedeutung hat die Investitionspolitik. Jährlicher Umfang der Kapitalanlagen beträgt etwa ¼ BWP, in der Finanzsprache ausgedrückt sind es 20 Milliarden Dollar pro Jahr, von denen mehr als die Hälfte für den Erwerb moderner Technologien, Maschinen und Ausrüstung verwendet wird. Bei der Realisierung der Investitionsprojekte geben wir eine besondere Bedeutung dem Anwerben technologischer Partner, die in erster Linie führend in den Branchen der Technologie sind.

Unsere Partner in Deutschland sind solche Gesellschaften wie „AirBas“, „MAN“, „Klaas“,“Knauf“, „Tissen-Krupp“, „Deutsche Kabel“, „Bosch“, „Lemken“, „Trüschler“ und viele andere. Als Ergebnis dieser Mitarbeit sind in Usbekistan Dutzende Projekte realisiert worden, die ein wichtiges Teil der stattfindenden strukturellen Reformen sind.

Das sind Projekte wie Fabrikbau für die Herstellung

Page 17: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

18

Erste Sitzung des Deutsch-

Usbekischen W

irtschaftsrates

Это такие проекты, как строительство завода по про-изводству большегрузных автомобилей в Самарканд-ской области, по выпуску современных строительных материалов в Бухарской области, производству современных тракторов, комбайнов и другой сель-скохозяйственной техники, десятки современных текстильных комплексов и многие другие объекты.

Создание Германо-Узбекского Делового совета мы рассматриваем как еще одну возможность для раз-вития торгового и инвестиционного сотрудничества. Со своей стороны, готовы оказывать необходимое содействие деятельности Совета и прилагать макси-мальные усилия для дальнейшего укрепления эконо-мического партнерства между нашими странами.

Сегодня в Узбекистане осуществляют деятельность 107 предприятий с участием германского капитала, ак-кредитованы представительства 37 компаний из ФРГ.

В сельскохозяйственном машиностроении мы актив-но работаем с компанией «Клаас», освоившей про-изводство 15 видов сельскохозяйственной техники, комбайнов и другого оборудования.

Всемирно известная компания «Кнауф» на основе богатейших месторождений Узбекистана реализова-ла проект по выпуску современных строительных и отделочных материалов. Отрадно, что эта продукция пользуется высоким спросом не только в Узбекиста-не, но и поставляется в другие страны - в 2014 году экспорт предприятия превысил 30 млн.долл.

Создание производства в Узбекистане не только обеспечивает выход на быстро растущий рынок Цен-тральной Азии с населением 60 млн.человек, но и на страны СНГ общим населением 300 млн.человек, с которым Узбекистан имеет многостороннее соглаше-ние о зоне свободной торговли.

В рамках настоящего визита узбекской делегации в Германию мы подписываем пакет из 41 соглашений на общую сумму 2,8 млрд. долл. в сферах химической, электротехнической, автомобильной, текстильной промышленности, сельскохозяйственного машино-строения и других отраслях.

Мы надеемся, что Германо-Узбекский деловой совет станет эффективной площадкой для конкретного диалога и развития совместных инвестиционных проектов, которые будут формировать новое лицо узбекской экономики и принесут взаимную выгоду нашим немецким партнерам.

der LKWs im Samarkand- Gebiet, für die Herstellung moderner Baumaterialien im Buchara-Gebiet, moderner Traktoren, Mähdrescher und anderer landwirtschaftlicher Technik, Dutzende moderner Textilkomplexe u.a.

Die Entstehung des Deutsch-Usbekischen Geschäftsrates sehen wir als eine weitere Möglichkeit für die Entwicklung der Zusammenarbeit im Handel und bei den Investitionen. Gleichzeitig sind wir bereit die notwendige Zuarbeit für den Geschäftsrat zu leisten und uns maximal um die weitere Festigung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen unseren Ländern zu bemühen.

Heute sind in Usbekistan 107 Betriebe mit der Beteiligung des deutschen Kapitals tätig, davon sind 37 Gesellschaften aus der BRD beglaubigt.

Im landwirtschaftlichen Maschinenbau arbeiten wir mit der Gesellschaft „Klaas“, die sich mit etwa 15 Arten der landwirtschaftlichen Technik, Mähdrescher u.a. beschäftigt.

Die weltweit berühmte Gesellschaft „Knauf“ hat mit den reichsten Naturressourcen Usbekistans ein Projekt für die Herstellung moderner Baumaterialien realisiert. Es ist gut zu wissen, dass es für diese Produktion eine hohe Nachfrage gibt, und das nicht nur in Usbekistan, sondern auch in anderen Ländern der Welt. 2014 ist der Export des Betriebes um 30 Millionen Dollar gewachsen.

Das Verankern der Industrie in Usbekistan sichert nicht nur den Zugang auf einen schnell wachsenden Markt Zentralasiens mit einer Bevölkerung von 60 Millionen Menschen, sondern auch in die Länder der SNG mit einer Bevölkerung von 300 Millionen Menschen, mit denen Usbekistan ein vielseitiges Abkommen über die Freihandelszone hat.

Im Rahmen des Besuchs der usbekischen Delegation nach Deutschland unterschreiben wir ein Paket aus 41 Vereinbarungen auf eine Gesamtsumme in 2,8 Milliarden Dollar in der Chemie-, Elektrotechnik-, Automobil- und Textilindustrie, landwirtschaftlicher Industrie und anderen Branchen.

Wir hoffen, dass der Deutsch-Usbekische Geschäftsrat eine effektive Plattform für den konkreten Dialog und die Entwicklung gemeinsamer Investitionsprojekte sein wird, die ein neues Gesicht der usbekischen Wirtschaft formen wird und beide Seiten davon profitieren werden.

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 18: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Штефан Цильгит, директор «KRONEN GmbH»

«KRONEN GMBH» - ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

19Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 19: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

20

«KRON

EN G

mbH

» - Оборудование

для пищевой пром

ыш

ленности

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

История успеха

Фирма «KRONEN» была основана в 1978 году в Вильштетe (Willstätt bei Kehl, земля Баден-Вюр-темберг) как торговое предприятие по выпуску обо-рудования для отелей и гастрономии. В 1992 были начаты разработка и производство специальных ма-шин для переработки фруктов, овощей, а также для производства салатов. Это позволило фирме быстро вийти на международные рынки.

В настоящем «KRONEN» - это семейное предпри-ятие в Келe на Рейне (Kehl am Rhein), недалеко от Франции. Начиная с 1998 года «KRONEN» находится в собственности семьи Цильгит.

Мой отец Рудольф Ханс Цильгит - предприниматель по продаже индустриального оборудования. До конца 1997 года он был членом Совета директоров и директором по сбыту фирмы «Hobart GmbH» в Оффенбурге (Offenburg), которая является мировым лидером в области промышленных посудомоечных машин. Когда 20 лет назад он возглавил «KRONEN», фирма была уже достаточна известна, но предстоя-ла большая и серьёзная работа по выводу фирмы в число лидирующих предприятий на новом междуна-родном уровне. Прежде всего, под его руководством была повышена производительность труда, что при-вело к увеличению рабочих мест, разработке новой технической документации, открытию для фирмы но-вых мировых рынков, резкому увеличению экспорт-ной составляющей и, в конце концов, к удвоению торгового оборота и количества сотрудников фирмы. Успешный курс развития фирмы «KRONEN» сделал

Page 20: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

21

«KRO

NEN

Gm

bH»

- Обо

рудо

вани

едл

я пи

щев

ой п

ром

ыш

ленн

ости

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

линской стены и последовавших изменений в жизни стран восточного блока и восточных федеральных земель. В качестве инженера-разработчика и инжене-ра по проектированию я набирался знаний и опыта как в технических областях, так и в вопросах сбыта продукции.

Начиная с 2010 года я несу полную ответственность за фирму. За это время фирма «KRONEN» за счет под-нятия эффективности производственной структуры достигла нового экономического роста. На этот процесс безусловно повлияло расширение предста-

возможным её переезд в 2004 году в современные производственные корпуса в Келe-Гольдшойерe (Kehl-Goldscheuer). А уже четыре года спустя, в 2008 году, площадь производственных корпусов была уд-воена за счёт строительства нового производствен-ного зала площадью до 5000 кв. метров.

Я возглавил руководство фирмы в качестве техни-ческого директора в 2004 году. Предварительно я закончил обучение в качестве дипломированного инженера-технолога. Во время моего обучения в Берлине в 1989 году я стал очевидцем падения Бер-

Визит министра Александра Бонде и депутата Бундестага

Ельвиры Добрински-Ваис, 25.08.2015

Офис «KRONEN» в Гольдшоиерe (Goldscheuer)

Page 21: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

22 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

вительства фирмы: был открыт офис по сбыту про-дукции в Южной Америке (г. Монтeвидео, Уругвай), открытие филиала в США, учреждение должности менеджера по продажам в странах Азии. В 2014 году «KRONEN» достиг экономического роста в 20% и торгового оборота в 14,8 миллионов евро при коли-честве персонала около 90 человек. Наша продукция поставляется сегодня в 85 стран на планете и вполне отвечает запросам потребителей.

Мои неоднократные поездки вместе с нашим руко-водителем отдела сбыта для стран СНГ, господином Робертом Райзигом, который выстроил там велико-лепную торговую сеть, сделали для меня ближе и понятнее менталитет этого региона. Неоднократные встречи и деловые беседы с высокопоставленными политиками и немецкими предпринимателями, кото-рые выступают за сотрудничество со странами СНГ, укрепили во мне доверие и желание инвестировать.

В качестве конкретного шага в этом направлении я стремлюсь перенести часть производства отдельных компонентов для нашей наиболее удачной машины модели «KUJ-V» (машина для нарезки овощей солом-кой и кубиками) в Узбекистан. Для начала там должны выпускаться отдельные компоненты машины, а затем и производиться их окончательная сборка. От по-добного сотрудничества выигрывают обе стороны: «KRONEN» получает возможность к очень привлека-тельным продажам на месте, а Узбекистан сохраняет уже имеющиеся рабочие места и в перспективе соз-даёт новые. Кроме того, мы хотим применить подоб-ную производственную модель и в России, чтобы по-лучить там возможность выпуска нашей продукции.

«KRON

EN G

mbH

» - Оборудование

для пищевой пром

ыш

ленности

Рудольф Ханс Цильгит

Стенд «KRONEN» на выставке «АГРОПРОДМАШ» 2014, Москва

ОснОвные виды ОбОрудОваниядля переработки овощей и фруктов

KUJ V

Машина KUJ V предназначена для нарезания кубиков, палочек и полосок размерами: 3х3х3мм, 5х5х5мм, 7,5х7,5х7,5мм, 10х10х10мм, 15х15х15мм и 20х20х20мм. Возможны различные комбинации размеров, напри-мер 3х5х15мм, 10х10х20мм и др. За счет уникальной разработки и высокого качества режущего инструмента можно резать на маленькие кубики даже такие нежные продукты, как перец, помидоры, клубнику.

Производительность: Морковь (соломка) 3х3мм до 400 кг/часМорковь (соломка) 5х5мм до 1000 кг/часКартофель, свекла (кубик) 7,5х7,5х7,5мм до 1500 кг/часКорнеплоды 10х10х10мм до 2000кг/часЛук, паприка 15х15х15мм до 2000 кг/часБаклажаны (кубик) 20х20х20мм до 3000 кг/час

41Евро-Азия | Август 2013

Page 22: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

ОснОвные виды ОбОрудОваниядля переработки овощей и фруктов

KUJ V

Машина KUJ V предназначена для нарезания кубиков, палочек и полосок размерами: 3х3х3мм, 5х5х5мм, 7,5х7,5х7,5мм, 10х10х10мм, 15х15х15мм и 20х20х20мм. Возможны различные комбинации размеров, напри-мер 3х5х15мм, 10х10х20мм и др. За счет уникальной разработки и высокого качества режущего инструмента можно резать на маленькие кубики даже такие нежные продукты, как перец, помидоры, клубнику.

Производительность: Морковь (соломка) 3х3мм до 400 кг/часМорковь (соломка) 5х5мм до 1000 кг/часКартофель, свекла (кубик) 7,5х7,5х7,5мм до 1500 кг/часКорнеплоды 10х10х10мм до 2000кг/часЛук, паприка 15х15х15мм до 2000 кг/часБаклажаны (кубик) 20х20х20мм до 3000 кг/час

41Евро-Азия | Август 2013

23Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 23: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

24 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

а) СФЕРА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: ЭЛЕКТРОТЕХНИКА / ЭЛЕКТРОНИКА

Экспорт электротехнических и элек-тронных конструктивных элементов и функциональных групп из Герма-нии и стран ЕС Референция : SIEMENS-AG / KWU, SPOERLE GmbH, HOLZ GmbH, SASCO GmbH, EBV-GmbH, RS-Components, Rutronik GmbH, ECOMAL GmbH, WAGO GmbH, PUK-Werke GmbH, Harting GmbH, RITTAL GmbH

Экспорт электронных тестовых систем для кабелей и жгутов фирмы ADAPTRONIC GmbH Референция: ФГУП „ВНИИА“, Москва, УРАЛЛОКОМО-ТИВ, Екатеринбург

Экспорт специальных и испытательных машин из Германии и стран ЕС Референция : CLIMATS S.A., Nabertherm GmbH, Link GmbH, ALFLETH Engineering AG, Cambridge Vacuum Engineering Ltd., AMADA GmbH, DEMAG

Экспорт перчаточных боксов фирмы MBraun GmbHРеференция : Назарбаев Университет Астана, МГУ-Москва, Институт катализа им. Борескова, Новоси-бирск, ФГУП „НИИПА“, Дубна, Институт им. Ефремо-ва, Санкт-Петербург, LLC ELIONT, Екатеринбург

б) СФЕРА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: ЛОГИСТИКА

Принятие и хранение поставок товаров в Германии

Составление / консолидация по-ставок товаров для экспорта

Таможенная очистка, включая составление экспортных доку-ментов

Организация перевозки дорожным и воздушным транспортом к конечному получателю Референция : SIEMENS-AG/KWU, DEMAG, AMADA GmbH, Schenker Deutschland AG, ВНИИА-Москва, ООО НИОСТ-Томск

Контактные лица: Дипл.-инж. Райнер Зайдель / [email protected]

Дипл.-инж. Александр Штайнбрехер/[email protected]

НАШ ПРОФИЛЬ РАБОТДЛЯ ВАС

ELM-GmbH, Hauptstraße 103, D-04416 Markkleeberg, Tел.: 0049-3414617848, Факс: 0049-3414617854

Page 24: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

USBEKISTAN UND SCHWEIZ AKTIVIEREN DIE MITARBEIT IN WIRTSCHAFT UND IM HANDELIA «Shachon»

Am 30.Juni fand in Bern die Sitzung des Regierungsausschusses bezüglich der Mitarbeit in Wirtschafts- und Handelsbereichen zwischen dem Usbekistan und der Schweiz statt. An der Sitzung nahmen die Vertreter von Ministerien, Verwaltungskreise und Gesellschaften beider Länder teil.

УЗБЕКИСТАН И ШВЕЙЦАРИЯАКТИВИЗИРУЮТ ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВОИА «Жахон»

30 июня в Берне состоялось заседание межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству между Узбекистаном и Швейцарией. В заседании Комиссии приняли участие представители министерств, ведомств и компаний этих двух стран.

25Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 25: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

26 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Usbekistan und Schw

eiz aktivieren die Mitarbeit in

Wirtschaft und im

Handel

Речь шла, в первую очередь, о состоянии и перспек-тивах дальнейшего расширения торгово-экономи-ческого и инвестиционного сотрудничества между Узбекистаном и Швейцарией, т.к. на сегодняшний день имеется огромный потенциал в двусторонних экономических связях.

Стороны договорились о реализации конкретных мероприятий, направленных на активизацию взаимо-действия в инвестиционной сфере. В ближайшее вре-мя будет организован визит в Узбекистан делегации швейцарских компаний для обсуждения вопросов совместной реализации конкретных инвестиционных проектов в фармацевтической, текстильной, пище-вой, химической, машиностроительной, электротех-нической и других отраслях.

На следующий день в Цюрихе состоялся узбекско-швейцарский бизнес-форум, в на котором были пред-ставлены презентации экономического потенциала Узбекистана и перспективных приоритетных про-ектов в ведущих отраслях экономики республики. В мероприятии приняли участие более 60 представите-лей ведущих швейцарских промышленных компаний и банков.

Выступившие на форуме представители деловых кру-гов Швейцарии, в т.ч. таких компаний, как «Nestle», «Rieter», «Novartis» и др. отметили динамичное раз-витие экономики Узбекистана, глубокие структурные преобразования, создание новых высокотехноло-гичных отраслей промышленности, благоприятный инвестиционный климат и широкие возможности для успешной инвестиционной деятельности.

Большой интерес швейцарских компаний вызвала представленная на форуме Программа по привати-зации: она нацелена на создание новых иностранных предприятий, которые будут производить больше экспортоориентированной продукции на базе совре-менных технологий.

Es ging in erster Linie um den Ist-Stand und um die Perspektiven der weiteren Entwicklung der Mitarbeit im wirtschaftlichen Bereich und im Bereich des Handels und der Investitionen zwischen dem Usbekistan und der Schweiz, denn heutzutage gibt es ein gewaltiges Potenzial an beidseitigen wirtschaftlichen Beziehungen.

Die Länder haben sich über die Realisierung konkreter Maßnahmen geeinigt, die die Mitarbeit im Bereich der Investitionen ankurbeln werden. Als Nächstes wird die Delegation der Schweizer Gesellschaften in Usbekistan erwartet, um die Absprachen über die gemeinsame Realisierung konkreter Investitionsprojekte in Pharma-, Textil,- Ernährungs-,-Chemie,- Maschinenbau-, Elektrotechnik- und anderen Branchen zu treffen.

Am nächsten Tag fand in Zürich das usbekisch-schweizerische Buisness-Forum statt, auf dem wirtschaftliche Potenziale Usbekistans und vielversprechende Projekte in wichtigsten Branchen der Republik präsentiert wurden. An dieser Veranstaltung nahmen mehr als 60 Vertreter führender schweizerischen industriellen Gesellschaften und Banken teil.

Vertreter der schweizerischen geschäftlichen Welt, die aufgetreten sind, Gesellschaften wie „Nestle“, „Rieter“, „Novartis“ u.a. sprachen von der dynamischen Entwicklung der usbekischen Wirtschaft, den enormen strukturellen Veränderungen, der Entstehung neuer höchsttechnologischen wirtschaftlichen Branchen, dem positiven Investitionsklima und vielfältigen Möglichkeiten für die erfolgreiche Investitionstätigkeit.

Großes Interesse schweizerischer Gesellschaften rief das auf dem Forum vorgestellte Privatisierungsprogramm hervor: es beabsichtigt das Schaffen neuer ausländischer Betriebe, die mehr Produktion auf der Grundlage der modernen Technologien schaffen werden, die für den Export gedacht ist.

Page 26: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

27

Узбе

кист

ан и

Шве

йцар

ия а

ктив

изир

уют

торг

ово-

экон

омич

еско

е со

труд

ниче

ство

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 27: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

WAS IST DAS HYDROPULS®-VERFAHREN?

hydropuls® ist ein Impulsverfahren zur Erhöhung bzw. Wiederherstellung der Ergiebigkeit von Förderbrunnen und Förderbohrungen sowie der Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit von Grundwassermessstellen.

«ГИДРОПУЛЬС» - методинтенсификацииглубоких скважин различногоназначенияhydropuls® (гидропульс) - импульсный метод для восстановления и повышения дебита эксплуатационных скважин.

28 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 28: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Метод основан на создании в скважине расходя-щихся волн давления - разрежения размещенным в ней генератором импульсов давления. Импульсы давления возникают вследствие внезапного вы-хлопа сжатого газа (воздух, азот) или сжатой воды, подаваемых с поверхности по рукаву под высоким давлением.

Расходящиеся в скважине и околоскважинном про-странстве волны давления-разрежения приводят к разрыхлению принесенных течением жидкости из пласта тонкозернистых частиц агломератов, наполни-телей из промывочной жидкости (бурового раствора) в засыпке и в околоскважинном пространстве, коль-матирующих фильтр и прифильтровую зону скважи-ны. Разрыхленный кольматант выносится из скважи-ны при откачке в процессе обработки скважины.

Признаки метода

последовательность и амплитуда импульсов давле-ния, которые генерируются в скважине, регулируют-ся в достаточно широком диапазоне

изменением последовательности и амплитуды им-пульсов можно, с учетом качества обсадного матери-ала, регулировать интенсивность обработки

максимальная глубина работы до 2000м высоты стол-ба житкости в скважены

Преимущества метода

При импульсной обработке по сравнению с другими методами имеется ряд характерных преимуществ: например, в скважину не вносятся инородные веще-ства - химикаты, продукты взрыва и прочие; имеется возможность локальной обработки отдельных участ-ков скважины в зависимости от степени кольматации значительная глубинность.

Необходимое техническое оборудование

- источник газа по давлением 150-300 атм и обемом примерно 50 м3/час

- лебедка с трубой/шлангом высокого давления (вн.диаметр 4 – 6 мм)

- импульзной генератор hydropuls® G-III-D50-300

Техническая спецификация

Техническое оборудование комплектуется соглас-но требованиям заказчика. Компоненты системы: электрическая лебедка, баллоны сжатого воздуха, генератор тока, тренога и прочие создавляющие помещаются либо в контейнерах, кузовах, прицепах или грузовиках. Для скорой доставки, в том числе и самолетом, предназначены контейнера. Кузова

29

«Гид

ропу

льс»

- м

етод

инт

енси

фик

ации

глуб

оких

скв

ажин

ра

злич

ного

наз

наче

ния

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Verfahrensbeschreibung

Das grundlegende Prinzip der Impulserzeugung durch die schlagartige Expansion eines hochkomprimierten Gases oder Flüssigkeit wird seit Beginn der fünfziger Jahre sowohl in der seismischen Erkundung als auch in der Erdölförderung mit verschiedenen Aufgabenstellungen angewandt. Zu Beginn der neunziger Jahre wurden erste Modifikationen der Impulstechnik zur Verwendung als Brunnenregenerierungsverfahren entwickelt.

Das Wirkungsprinzip besteht darin, dass durch pulsierende Eingabe von Gas- oder Wasserportionen unter hohem Druck mittels eines an den Druckschlauch in den Brunnen eingefahrenen Impulsgenerators Druckimpulsfolgen erzeugt werden. Der Impulsgenerator ist mit einem Ventilsystem ausgestattet, das in der Lage ist, in sehr kurzen Schaltzeiten (Millisekunden) die in dem Generator in Form von hochgespanntem Gas oder Wasser akkumulierte Energie freizusetzen, wodurch hydraulische Stoßwellen entstehen. Gleichzeitig wird infolge der plötzlichen Volumenänderung ein Kavitationseffekt (Hohlsog) bewirkt, der zur Bildung einer „Vakuumblase“ führt, die anschließend kollabiert und dabei eine hydraulische „Sogwelle“ erzeugt.

Page 29: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

30

Was ist das hydropuls®-Verfahren?

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

монтируются на базовых грузовиках различного типа.

Фирма ТЛМ сертифицирована по ISO 9001 - 2008; hydropuls® - техника отвечает общепризнанному ев-ропейскому стандарту СЕ. Директор фирмы, госпотин Александр Штейнбрехер является владельцем не-сколько патентов по методу hydropuls®, а также соот-ветствующего товарного знака.

Контакты: TLM GmbH Hauptstraße 103, D-04416 MarkkleebergТелефон: +49-(0)341-4 61 78 48Факс: +49-(0)341-4 61 78 54 e-mail: [email protected]: www.hydropuls.com / www.tlm-gmbh.de

Die alternierende Wirkung der Druckbe- und Entlastung führt zur Auflockerung der in der Kiesschüttung und im Porenraum der wasserführenden Schicht eingetragenen Feinkornanteile, Verockerungen, Versinterungen usw.. Das aufgelockerte Kolmanat wird durch die „Sogwelle“ zur Brunnenmitte transportiert, wo es abgepumpt wird.

Dieses Verfahren ist ein zugelassenes Verfahren lt. DVGW Merkblatt W 130.

Worin bestehen die Vorzüge des Verfahrens?

Das hydropuls®-Verfahren ist ein aus ökologischer Sicht völlig unbedenkliches Verfahren, da im Zug der Anwendung keinerlei Eintrag von umweltgefährdenden Fremdstoffen wie z.B. Chemikalien und Explosionsgasen erfolgt. Es besitzt eine große Wirktiefe verbunden mit guter Dosierbarkeit und Wirkung.

Durch die Verfahrensspezifikation bietet sich weiterhin die Möglichkeit einer gezielten teufenorientierten Bearbeitung lokaler stark kolmatierter Bereiche in Förderbrunnen/-bohrungen bzw. Pegeln.

TLM GmbH Hauptstraße 103 D-04416 Markkleeberg

Tel.: +49-(0)341-4 61 78 48 Fax: +49-(0)341-4 61 78 54e-mail: [email protected] Web: www.hydropuls.com www.tlm-gmbh.de

Page 30: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

AKTUELLE FRAGEN ZUR BILDUNG DER ZIVILGESELL-SCHAFT: ERFAHRUNGEN AUS USBEKISTAN UND DEUTSCHLANDWährend des Besuchs der Delegation des Unabhängigen Instituts für die Überwachung der Bildung der Zivilgesellschaft (NIMFOGO ) wurde der "Runde Tisch" an der Botschaft des Usbekistans in Deutschland zum Thema "Aktuelle Fragen der Zivilgesellschaft : Erfahrungen aus Usbekistan und Deutschland" organisiert. Als Co-Organisator der Veranstaltung trat die Friedrich -Ebert-Stiftung von der deutschen Seite auf.

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫФОРМИРОВАНИЯ ГРАЖДАНСКОГО ОБЩЕСТВА: ОПЫТ УЗБЕКИСТАНА И ГЕРМАНИИВ рамках визита в Германию делегации Независимого института по мониторингу формирования гражданского общества (НИМФОГО) в посольстве Узбекистана в ФРГ был проведен «круглый стол» на тему «Актуальные вопросы формирования гражданского общества: опыт Узбекистана и Германии». Соорганизатором мероприятия с немецкой стороны выступил Фонд им. Ф. Эберта.

31Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 31: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

32

Aktuelle Fragen zur Bildung der Zivilgesells-chaft:

Erfahrungen aus Usbekistan und D

eutschland

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

В рамках проводимых реформ в Узбекистане после-довательно реализуется принцип «От сильного госу-дарства – к сильному гражданскому обществу», суть которого заключается в повышении роли граждан в общественно-политической жизни страны, даль-нейшем развитии всей системы институтов граждан-ского общества и ее гармоничном интегрировании в процесс государственного управления. Одним из ключевых элементов Стратегии развития Узбекистана на среднесрочную и долгосрочную перспективу оста-ется принятая в 2010г. по инициативе Президента РУ Ислама Каримова Концепция дальнейшего углубле-ния демократических реформ и формирования граж-данского общества.

Региональный координатор Фонда имени Ф. Эберта в Центральной Азии Пеер Тешендорф подчеркнул, что в Узбекистане создана солидная законодатель-ная база, направленная на дальнейшее укрепление и поддержку гражданского общества. Принятие законов «О социальном партнерстве», «Об открыто-сти деятельности органов государственной власти и управления» стало важным шагом в повышении общественно-политической, социальной и деловой активности граждан, а также укреплении системы об-щественного контроля над исполнительной властью. Количество неправительственных организаций в Узбекистане уже превысило 8 тыс. и их деятельность охватывает практически все сферы общественной жизни.

Высоко оценил усилия Узбекистана по развитию институтов гражданского общества в республике Председатель правления Бранденбургского инсти-тута развития и поддержки технологий и инноваций Эдгар Клозе. По его мнению, это содействует эффек-

Im Rahmen der laufenden Reformen in Usbekistan wird konsequent das Prinzip "Von einem starken Staat - zu einer starken Zivilgesellschaft" umgesetzt, dessen Ziel ist, die Bedeutung der Rolle der Bürger im politischen Leben des Landes zu erhöhen, die weitere Entwicklung des Systems von den Institutionen der Zivilgesellschaft und ihre harmonische Integration in den Prozess der Staatsregulierung. Eines der Schlüsselelemente der Stra-tegie der Entwicklung des Usbekistans bleibt mittel- und langfristig das Konzept, das im Jahr 2010 auf Initiative des Präsidenten der Republik Usbekistan Islam Karimov entwickelt wurde, welches die weitere Vertiefung demo-kratischer Reformen und Bildung der Zivilgesellschaft vorsieht.

Regionalkoordinator der F.-Ebert-Stiftung in Zentralasi-en Peer Teschendorf betonte, dass es in Usbekistan eine solide Rechtsgrundlage geschaffen wurde, deren Ziel ist es, die Zivilgesellschaft weiterhin zu stärken und zu unterstützen. Verabschiedung der Gesetze "Über die so-ziale Partnerschaft", "Über die Transparenz der Tätigkeit der Organe der staatlichen Macht und der Verwaltung", war ein wichtiger Schritt zur Verbesserung der sozio-politischen, sozialen und wirtschaftlichen Aktivität der Bürgerinnen und Bürger sowie die Stärkung der öffent-lichen Kontrolle über die Exekutive. Die Zahl der Nicht-Regierungsorganisationen in Usbekistan hat 8000 über-schritten und ihre Tätigkeit umfasst nahezu alle Bereiche des öffentlichen Lebens.

Vorsitzender des Vorstandes vom Brandenburger Institut für Entwicklung und Unterstützung der Technologie und Innovation Edgar Klose lobte die Bemühungen der Republik Usbekistan bei der Entwicklung der Institute der Zivilgesellschaft in der Republik. Seiner Meinung nach trägt es der wirksamen Umsetzung vieler wichtigen

Page 32: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

33

Акт

уаль

ные

воп

росы

фор

мир

ован

ия гр

ажда

нско

го

общ

еств

а: о

пыт

Узбе

кист

ана

и Ге

рман

ии

тивной реализации многих важных задач устойчи-вого развития страны, широко используя огромный «социальный капитал» узбекского общества. Особого внимания заслуживает то, что в Узбекистане придают важное значение поощрению гражданской актив-ности молодежи, которая составляет около 60% на-селения страны.

Некоторые участники «круглого стола» поделились своими мнениями и комментариями о процессах раз-вития в Узбекистане.

Научный сотрудник Берлинской государственной библиотеки Франк Риедес: «Сегодняшняя дискус-сия была очень полезной. Исходя из озвученных здесь мнений и комментариев узбекских и немец-ких экспертов, я наметил некоторые интересные

Aufgaben der nachhaltigen Entwicklung des Landes bei, indem man das riesige "Sozialkapital" der usbekischen Gesellschaft benutzt. Von besonderer Bedeutung ist die Tatsache, dass Usbekistan großen Wert auf die Förde-rung des bürgerschaftlichen Engagements von jungen Menschen legt, die etwa 60% der Bevölkerung betragen. Einige Teilnehmer des "Runden Tisches" teilen ihre An-sichten und Kommentare zu den Entwicklungsprozessen in Usbekistan mit.

Wissenschaftlicher Mitarbeiter der Berliner Staatsbib-liothek Frank Ruedes: "Die heutige Diskussion war sehr nützlich. Ausgehend von den hier geäußerten Meinun-gen und Kommentaren der usbekischen und deutschen Experten, habe ich einige interessante Ideen für eine ver-stärkte Zusammenarbeit mit den usbekischen Partnern skizziert. Bei der Entwicklung der Zivilgesellschaft in den

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 33: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

34

идеи для активизации сотрудничества с узбекскими партнерами. В развитии гражданского общества в современных условиях, наряду с другими сферами немаловажную роль играет также информационно-библиотечное дело. В этой связи в процессе нашего дальнейшего сотрудничества с Узбекистаном, мы будем уделять особое внимание также проектам, на-правленным на содействие развитию гражданского общества в республике».

Немецкий эксперт, юрист Торстен Яник: «Я сегодня получил много полезной информации об осущест-вляемых в Узбекистан мерах в области формирова-ния сильного гражданского общества, поддержке деятельности ННО, повышения их роли в процессах демократического обновления и модернизации страны. Примечательно, что Узбекистан уделяет особое внимание расширению международного сотрудничества в этой сфере, в частности, с соот-ветствующими фондами и организациями Герма-нии. Отрадно, что немецкие партнеры выражают серьезную заинтересованность в укреплении взаи-модействия с институтами гражданского общества Узбекистана»

Высоко оценив усилия Узбекистана по дальнейшему укреплению институтов гражданского общества, главный редактор электронного издания «Берлинер Блатт» Фолькер Нееф отметил следующее: «Развитие гражданского общества невозможно представить без образования. Поэтому весьма примечательно, что в Узбекистане особое внимание уделяется вопросам образования и подготовки кадров, в том числе путем активизации международного сотрудничества, из-учения и использования передового опыта развитых стран мира. Это способствует дальнейшему укрепле-нию научно-образовательного потенциала вашей страны».

ИА «Жахон»

modernen Bedingungen spielt Informations- und Bib-liothekswissenschaft neben den anderen Branchen eine wichtige Rolle. In dieser Hinsicht werden wir im Laufe unserer weiteren Zusammenarbeit mit Usbekistan auch ein besonderes Augenmerk auf Projekte zur Förderung der Entwicklung der Zivilgesellschaft in der Republik richten."

Deutscher Experte, Rechtsanwalt Thorsten Janik: "Heute habe ich eine Menge nützlicher Informationen über lau-fende Maßnahmen in Usbekistan im Bereich der Bildung einer starken Zivilgesellschaft bekommen, über die Un-terstützung der Tätigkeit von Nicht-Regierungsorganisa-tionen, die Steigerung ihrer Rolle im Prozess der demo-kratischen Erneuerung und Modernisierung des Landes. Es ist bemerkenswert, dass Usbekistan ein besonderes Augenmerk auf den Ausbau der internationalen Zusam-menarbeit in diesem Bereich legt, insbesondere mit den entsprechenden Fonds und Organisationen in Deutsch-land. Es stimmt froh, dass die deutschen Partner starkes Interesse an der Stärkung der Zusammenarbeit mit den Instituten der Zivilgesellschaft in Usbekistan zeigen."

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 34: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

«DAS MODERNE DEUTSCHLAND – ÖKONOMIE UND POLITIK»Ein neues und sehr interessantes Buch zur stärksten Wirtschaftsnation Europas

«СОВРЕМЕННАЯ ГЕРМАНИЯ. ЭКОНОМИКА И ПОЛИТИКА»Монография о стране с мощнейшей экономикой в Европе

35Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 35: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

36

«Das m

oderne Deutschland – Ö

konomie und Politik»

Ein neues und sehr interessantes Buch zur stärksten Wirtschaftsnation Europas

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Интерес к политике и экономике Германии со сто-роны России и центрально-аз иатского региона не ослабевает, а в последние годы, в связи с мыслями о едином европейско-азиатском экономическом пространстве, он даже усилился. Тем не менее, если принимать во внимание актуальную эконо-мическую и политическую ситуацию, довольно непросто отыскать в русскоязычном пространстве научно-обоснованный и глубоко-аналитичный труд, посвященный современной Германии. Книга, вы-шедшая в этом году в московком издательстве „Весь мир“, изданная Европейским институтом Российской академии наук (РАН), представляет собой пример именно такого анализа, интересного не только рус-скому читателю, но и немецкому. Книга написана

в соавторстве професо-ром-доктором экноми-ческих наук, директором института экономики РАН, Р.С. Гринбергом и доктором экономических наук, профессором А. В. Зверевым – оба автора, несомненно, являются знатоками заявленной тематики.

История российско-не-мецких экономических отношений, их развитие в 90-е годы и стреми-тельный рост вплоть до 2013 года – читатель найдет в книге как кон-

кретные факты, так и анализ причин экономическо-го развития в соответствующих эпохах и, прежде всего, современности. При этом основной упор де-лается на отображение основных различий немец-кой экономической модели с другими (в частности, англосаксонской), а также экономических рисках, связанных с демографической ситуацией в Европе, характерной для последних лет. Помимо прочего, авторы рассуждают о том, почему нельзя допустить негативного влияния украинского кризиса на эти, столетиями развивавшиеся отношения, и о воз-можных последствиях этого кризиса для экономик России и Германии.

Книга будет интересна не только русскоязычным читателям, желающим лучше понять сегодняшнюю Германию, но также и широкой публике в самой Гер-мании, в связи с чем мы надеемся на последующий перевод книги на немецкий язык.

Александр Штайнбрехер

Verstärkt durch den in den letzten Jahren diskutierten Gedanken eines Europäisch – Asiatischen Wirtschafts-raums, ist in Russland und den mittelasiatischen Staaten das Interesse an Deutschland in ökonomischer wie auch politischer Hinsicht nach wie vor groß. Doch gerade in der aktuellen weltpolitischen Situation ist es nicht einfach, im russischsprachigen Raum wissenschaftlich fundierte und daher tiefgründige Analysen des heutigen Deutschlands zu finden. Das im Moskauer Verlag „Ves Mir“ in diesem Jahr erschienen Buch aus dem „Europäischen Institut der Russischen Akademie der Wissenschaften“ stellt eine solche Analyse dar, deren Lektüre sich auch für den deut-schen Leser lohnt. Mit den beiden Autoren, dem Mitglied der Russischen Akademie der Wissenschaften (RAW) und Direktor des ökonomischen Institutes der RAW, Herr Prof. Dr. R.S.Grinberg und dem Doktor der Ökonomie Herr Prof. Dr. A.W. Zverev, haben sich hier zwei prufunde Kenner der deutschen Wirtschaft diesem Thema angenommen.

Ausgehend von der ge-schichtlichen Verflechtung der russischen und deut-schen Ökonomien, über die Entwicklungen der neunziger Jahre und dem rasanten Wachstum der gemeinsamen Wirtschafts-beziehungen bis zum Jahr 2013 - der Leser findet sowohl konkrete Fakten als auch Analysen und Hintergründe der ökonomischen Entwicklungen in den entsprechenden Epochen und vor Allem in der heutigen Zeit.

Ein Schwerpunkt liegt dabei in der Darstellung der grundlegenden Unterschiede des deutschen Wirt-schaftsmodels zu anderen, insbesondere zum angel-sächsischen und der wirtschaftlichen Risiken der demo-grafischen Entwicklungen der letzten Jahre in Europa.

Die Autoren stellen ebenso klar, warum die Ukrainienkri-se nicht langfristig die über Jahrhunderte gewachsenen ökonomischen Beziehungen zwischen Russland und Deutschland negativ beeinflussen darf und welche Fol-gen dies für beide Seiten hätte.

Dieses Buch empfiehlt sich einem breiten Leserkreis sowohl im russischsprachigen Raum um das heutige Deutschland noch besser zu verstehen; aber auch in Deutschland selbst sollte es möglichst einer breiten Leserschaft zugänglich gemacht werden - weswegen wir uns auf die im September 2015 im Berliner Verlag „Wegweiser Media & Conferences GmbH„ erscheinende deutsche Übersetzung unter dem Titel «Deutschlandver-steher» freuen dürfen.

Alexander Steinbrecher

Page 36: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

37

«Сов

рем

енна

я Ге

рман

ия. Э

коно

мик

а и

поли

тика

»М

оног

раф

ия о

стр

ане

с м

ощне

йшей

эко

ном

икой

в Е

вроп

е

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЯМ

Россию и Германию на протяжении столетий свя-зывают общие исторические контакты в культур-ной, экономической, многих других сферах. Наши страны знали и периоды дружеских, тесных связей, но и военное противостояние . Однако сотруд-ничество, развитие гуманитарных, человеческих отношений между нашими народами - самый пра-вильный и плодотворный путь. Впервые за многие годы коллектив ученых из двух институтов Российской Академии наук - Инсти-тута Европы и Института экономики - подготовил фундаментальное издание монографии, посвящен-ной современной Германии, всех сторон немецкой действительности - политики, экономики, соци-альной сферы , отношений с другими странами. Это исследование - непредвзятый взгляд россий-ских ученых на Германию, с ее достижениями и проблемами.

В июне этого года в Москве состоялась презента-ция русскоязычного издания монографии. А уже в Сентябре в Берлине прошла презентация этой книги, изданной на немецком языке, получивший название «Deutschlandversteher». Такое название , конечно, не означает полной поддержки и одобре-ния германской политики в отношении России, однако подразумевает понимание ее, желание ве-сти взаимный диалог для решения существующих сложных вопросов взаимных отношений. Думаю, что оба издания будут интересны для чи-тателей, которые смогут узнать много полезного для себя.

Издатель немецкого варианта книги - компания Wegweiser Media & Conferences GmbH, Берлин,

Novalisstrasse, 7, 10115, тел. +49 30/284 881 0 E-mail [email protected]

Имеются также экземпляры книги на русском языке.

EIN WORT AN DIE LESER

Russland und Deutschland verbinden seit Jahrhunder-ten gemeinsame historische Kontakte in kultureller, ökonomischer und vielen anderen Sphären.

Unsere Länder kannten Perioden freundschaftlicher und enger Verhältnisse, aber auch Perioden militäri-scher Konfrontation. Es ist jedoch unbestritten, dass die Entwicklung humanistischer, menschlicher Bezie-hungen zwischen unseren Völkern der einzig richtige und vorteilbringende Weg für beide Seiten war und ist.

Das erste Mal seit vielen Jahren hat ein Kollektiv von Wissenschaftlern aus zwei Instituten der Russischen Akademie der Wissenschaften, dem Institut für Europa und dem Institut für Ökonomie, eine fundamentale Monografie zum heutigen Deutschland herausgegeben. Dabei werden alle Bereiche der deutschen Gegenwart beleuchtet – Politik, Ökonomie, Sozialer Bereich, Ver-hältnisse zu anderen Staaten. Diese Ausarbeitung stellt einen unabhängigen Blick russischer Wissenschaftler auf die deutsche Realität dar – mit ihren Errungen-schaften und Erfolgen, aber auch mit ihren Problemen.

Im Juni diesen Jahres erfolgte in Moskau die Präsen-tation der russischsprachigen Ausgabe dieses Buches und bereits im September fand in Berlin auch die Prä-sentation der deutschen Übersetzung unter dem Titel „Deutschlandversteher“ statt. Dieser Titel bedeutet selbstverständlich nicht die volle Unterstützung der Au-toren hinsichtlich der aktuellen deutschen Politik gegen-über Russland, bedeutet aber das Verstehen der Gründe für diese Politik und soll den Willen zum gemeinsamen Dialog artikulieren. Nur durch einen solchen Dialog können die bestehenden bestehenden, schwierigen Fra-gen in den gegenseitigen Beziehungen beider Staaten im gemeinsamen Einvernehmen gelöst werden.

Ich bin überzeugt, dass die Lektüre dieses Buches, egal in welcher der beiden Sprachen, dem Leser viel Inter-essantes geben wird.

Herausgeber: Wegweiser Media & Conferences GmbH, Novalisstrasse, 7, 10115 Berlin Tel. +49 30/284 881 0

E-mail [email protected]

Prof. Dr. A.W. Zverev

Доктор экономических наук, профессор А. Зверев

Page 37: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики
Page 38: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

MEHR ALS EIN MÄRCHENPräsentation des usbekischen wirtschaftlichen und touristischen Potenzials in Deutschland

БОЛЬШЕ,ЧЕМ СКАЗКАПрезентация экономического и туристического потенциала Узбекистана в Германии

39Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 39: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

40

Бухара и Самарканд ассоциируются у большинства жителей Германии со знаменитыми сказками «Тысячи и одной ночи». Однако современность куда интерес-нее: Узбекистан обладает большим туристическим потенциалом, который он стремится активно ис-пользовать.

В Германии растет интерес к расширению партнер-ских связей с Узбекистаном, особенно среди предста-вителей немецкого малого и среднего бизнеса. Рост ВВП на 8,1% в 2014 году – это показатель высокой динамики экономического развития страны. Прави-тельство Узбекистана готово предоставить немецким инвесторам широкие возможности для реализации совместных проектов, в т.ч. на территории созданных в городах Навои, Джизак и Ангрен свободных эконо-мических зон.

Узбекско-германские отношения последовательно укрепляются также и в области культуры и туризма. Проведенная в Берлине презентация экономическо-го и туристического потенциала Узбекистана дала представление ее участникам о современном эконо-мическом развитии Узбекистана, мерах правитель-ства республики по модернизации и технологическо-му перевооружению промышленных предприятий, дальнейшему совершенствованию инвестиционного климата, а также государственных программах, на-правленных на социальное и инфраструктурное раз-витие в стране.

В мероприятии приняли участие около 150 предста-вителей компаний и фирм Германии, а организато-рами выступили Посольство Узбекистана в Берлине и Восточноевропейское объединение немецкой экономики (ВЕОНЭ). Председатель правления ВЕОНЭ Маркус Фельснер высоко оценил динамичное раз-витие экономики Узбекистана. В качестве одной из приоритетных задач Восточноевропейского объеди-нения немецкой экономики он обозначил оказание содействия компаниям Германии в установлении долгосрочных деловых связей с узбекскими партне-рами для реализации совместных инвестиционных проектов.

Buchara und Samarkand assoziieren die meisten Deutschen mit den berühmten Märchen „Tausend und eine Nacht“. Dabei ist die Moderne viel interessanter. Usbekistan verfügt über ein großes touristisches Potenzial, welches er anstrebt aktiv zu nutzen.

In Deutschland wächst das Interesse zur Entwicklung der partnerschaftlichen Beziehungen mit Usbekistan, besonders unter den Vertretern der deutschen kleinen und mittleren Betriebe. Wachstum des WWP im Jahr 2014 auf 8,1 % ist ein deutliches Zeichen der dynamischen wirtschaftlichen Entwicklung des Landes . Usbekische Regierung ist bereit den deutschen Investoren vielfältige Möglichkeiten für die Realisierung gemeinschaftlicher Projekte zu geben, u.a. in den freien wirtschaftlichen Zonen in den Städten Navoi, Dschizak und Angren.

Usbekisch-deutsche Beziehungen werden kontinuierlich auch in den Bereichen der Kultur und des Tourismus befestigt. Die Präsentation des usbekischen wirtschaftlichen und touristischen Potenzials in Berlin hat ihren Teilnehmern eine Vorstellung von der modernen usbekischen wirtschaftlichen Entwicklung gegeben, von den Maßnahmen der Regierung der Republik, die sie ergreift, um die Betriebe technisch zu modernisieren, von weiterem Vervollkommnen des Investitionsklima, sowie staatlichen Programmen, die auf soziale und infrastrukturelle Entwicklung im Land gerichtet sind.

An dieser Veranstaltung nahmen etwa 150 Vertreter der Gesellschaften und Firmen aus Deutschland teil. Als Organisatoren traten die usbekische Botschaft in Berlin und die Osteuropäische Vereinigung Deutscher Wirtschaft (WEONE) auf. Der Vorsitzende der WEONE Markus Felsner bewertete die wirtschaftliche Entwicklung Usbekistans als sehr dynamisch. Als eine der Hauptaufgaben der Osteuropäischen Vereinigung nannte er die Unterstützung der deutschen Gesellschaften bei der Herstellung der langfristigen geschäftlichen Beziehungen mit den usbekischen Partnern und bei der Realisierung der gemeinsamen Investitionsprojekte.

Mehr als ein M

ärchen

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 40: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

32

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer Wirtschaftsrat (DUWIRAT)Konrad-Zuse-Platz 8, 81829 München

Tel.: +49 89 120 89 681Fax: +49 89 255 513 4306

Website: www.duwirat.de

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

www. duwirat.de

Ihr Ansprechpartner für Wirtschaftsbeziehungen mit Usbekistan

Deutsch-Usbekischer WirtschaftsratKonrad-Zuse-Platz 8 81829 MünchenTel.: +49 (89) 120 89 682Fax: +49 (89) 120 89 683E-Mail: [email protected]

Page 41: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

42 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 42: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

АРХИТЕКТУРНЫЙ АТЛАС «БУХАРА»Узбекистан, как один из динамично развивающихся регионов Центральной Азии, представляет интерес во многих сферах: деловой, культурной, туристи-ческой... Древние города Узбекистана притягивают неповторимостью восточного колорита, богатой историей, своеобразием архитектуры. Одним из таких городов, несомненно, является Бухара: более 2500 лет назад город возник как один из первых оча-гов городских цивилизаций в данном регионе. Здесь находится более 140 уникальных архитектурных и исторических памятников, в 1993 году ЮНЕСКО внес-ла исторический центр Бухары в «Список объектов Всемирного наследия».

Однако, Бухара сегодня – это не только музей под открытым небом, это современный город, в котором кипит жизнь, появляются современные здания, кото-рые становятся неотъемлемой частью облика города. Их возведение осуществляется в сотрудничестве с немецкой компанией КНАУФ – одним из мировых лидеров в области отделочных материалов. Именно

ARCHITEKTUR-ATLAS «BUCHARA»Usbekistan als eine der sich dynamisch entwickelnden Regionen Zentralasiens stellt das Interesse in vielen Sphären dar : geschäftlich, kulturell, touristisch..Älteste usbekische Städte ziehen mit der einzigartigen orientalischen Farbfröhlichkeit, abwechslungsreichen Geschichte und einzigartigen Architektur an. Eine von solchen Städten ist ohne jegliche Zweifel Buchara: vor mehr als 2500 Jahren entstand diese Stadt als eine der ersten städtischen Zivilisationen in dieser Region. Hier befinden sich mehr als 140 einzigartige architektonische und historische Denkmäler. 1993 ist das historische Zentrum Bucharas von der UNESCO in die Liste des Weltkuturerbes eingetragen worden.

Nichtdestotrotz ist Buchara nicht nur das Museum unter dem freien Himmel. Es ist eine moderne Stadt, in der das Leben brodelt, neue moderne Gebäude gebaut werden, die zu einem unentbehrlichen Teil der Stadt werden. Ihr Errichten wird in Zusammenarbeit mit der deutschen Gesellschaft KNAUF realisiert – einem der führenden Leader auf dem Gebiet der Baumaterialien. Ausgerechnet auf Initiative und mit Unterstützung der Gesellschaft KNAUF erschien „Architekturatlas

Арх

итек

турн

ый

атла

с «Б

ухар

а»

43Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 43: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

44 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 44: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Арх

итек

турн

ый

атла

с «Б

ухар

а»

по инициативе и поддержке компании КНАУФ увидел свет „Архитектурный атлас Бухары“ - современный путеводитель на двух языках: русском и немецком. Путеводитель явился результатом тесного сотрудни-чества фирмы КНАУФ с фирмами и организациями как в Узбекистане, так и в Германии (Посольство Узбе-кистана в Германии, журнал „Euro-Asia“ и др.).

На ста страницах атласа Бухара предстает во всем ее историческом и современном многообразии. Ком-ментарии искусствоведов, историков и архитекторов проиллюстрированы работами замечательного фото-художника Владимира Ковреина. Это увлекательное чтение, погружающее путешественника в созданный стараниями древних зодчих сказочный мир. Кроме того, путеводитель очень удобен в практическом применении: он снабжен картами-вкладышами, перечнем достопримечательностей и страничкой для заметок.

Архитектурный атлас заменит любопытному путеше-ственнику гида, с ним можно смело отправляться в путешествие по улицам Бухары: это отличное посо-бие для всех, кто хочет самостоятельно познакомить-ся с архитектурой и историей этого удивительного города.

Елена Иноземцева,искусствовед

Buchara“, der moderne Stadtführer in zwei Sprachen : Russisch und Deutsch. Der Stadtführer ist das Resultat einer engen Zusammenarbeit der Firma KNAUF und den Firmen und Organisationen in Usbekistan sowie in Deutschland (usbekische Botschaft in Deutschland, Zeitschrift „Euro-Asien“ u.a.)

Buchara wird im Atlas auf 100 Seiten in ihrer historischen und modernen Vielfältigkeit dargestellt. Kommentare der Kunsthistoriker, Historiker und Architekten sind mit den Arbeiten eines wunderbaren Fotokünstlers Wladimir Kowrein illustriert. Es ist ein spannendes Lesen, das den Reisenden in eine märchenhafte Welt, von den alten Architekten geschaffen, eintauchen lässt. Außerdem ist der Stadtführer sehr bequem und praktisch: er beinhaltet extra eingelegte Karten, eine Liste der Sehenswürdigkeiten und eine Seite für persönliche Notizen.

Architekturatlas ersetzt jedem neugierigen Reisendem einen persönlichen Stadtführer, mit ihm kann man sich auf die Reise in Bucharas Straßen machen: es ist ein ausgezeichnetes Hilfswerk für alle, die selbstständig die Architektur und die Geschichte dieser erstaunlicher Stadt kennen lernen möchten.

Yelena Inozemtseva, Kunsthistorikerin

45Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 45: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

46 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Präsentation von architekturatlas „Buchara“ in Taschkent (Usbekistan)

Презентация „Архитектурного атласа

Бухары“ в Ташкенте

Page 46: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Die zweite Sitzung des Deutsch-Usbekischen

WirtschaftsratesTaschkent, 4 November 2015

Второе заседание Германо-Узбекского

делового советаТашкент, 4 ноября 2015

47Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 47: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

ООО «ЛЕОНАРДА-СЕРВИС»Общество с ограниченной ответственностью «ЛЕОНАРДА-СЕРВИC» зарегистрировано в 2005 году в городе Москва и является аккредитованной компанией Правительства Москвы.

«ЛЕОНАРДА-СЕРВИС» является инновационной компанией, занимается разработкой и производством изделий медицинского назначения, согревающих изделий.

ООО LEONARDA-SERVICEDie Gesellschaft mit beschränkter Haftung „LEONARDA-SERVICE“ wurde im Jahr 2005 in Moskau gegründet und ist ein durch die Regierung der Stadt Moskau akkredi-tiertes Unternehmen.

Die „LEONARDA-SERVICE“ ist eine innovative Firma, wel-che sich mich mit der Entwicklung und Produktion me-dizinischer und wärmender Produkte beschäftigt. Dazu entwickelt das Unternehmen im Bereich von energieer-haltenden, thermoelektrischen, wärmetauschenden und wärmewandelnden Lösungen.

«ЛЕОНАРДА-СЕРВИС» ведет инновационные разработки в области энергосбережения, термоэлектричества, теплообмена, преобразования тепловой энергии в холод. Так же фирма создаёт некоммерческий образовательно-познавательный интернет-портал, не имеющий мировых аналогов — ZOOGALAKTIKA / ZOOGALAXY.

«ЛЕОНАРДА-СЕРВИС» является членом «Совета Российской экономики в Германии». 25 мая 2016г. компания «ЛЕОНАРДА-СЕРВИС» участвовала вo 2. Дне предпринимателей «Россия в Мекленбурге-Передней Померании» в г. Росток, на котором

Ebenso wurde durch die Firma das nichtkommerzielle Wissensportal „Zoogalaktika“ entwickelt und installiert, welches weltweit keine Analogie besitzt.

Die „LEONARDA-SERVICE“ ist Mitglied im „Verband der russischen Wirtschaft in Deutschland“.

Am 25.05.2016 nahm daher die Firma am „2. Unter-nehmertag Russland in Mecklenburg-Vorpommern“ in Rostock teil, auf welchem sowohl der russische Wirt-schaftsminister Denis Manturov wie auch der deutsche Wirtschaftsminister und Vizekanzler Siegmar Gabriel auftraten.

Von links nach rechts: Ehrenvorsitzender des Verbandes der russischen Wirtschaft in Deutschland Prof. A.W. Zverev (Repräsentant des Russischen Industriellen- und Unternehmerverbandes in Deutschland), Generaldirektor der OOO

„LEONARDA-SERVICE“ A.W. Resvov

Проф. Андреи Зверев, представитель Союза промышленников и предпринимателеи России в Германии, Андреи Резвов, генеральныи директор ООО “ЛЕОНАРДА-СЕРВИС”

48 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 48: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

также присутствовали и выступали Д. В. Мантуров (Министр промышленности и торговли Российской Федерации), З. Габриэль (Министр экономики Германии).

Генеральный директор «ЛЕОНАРДА-СЕРВИС» Андрей Резвов выступал на семинаре «Экономика», «Успешный бизнес в трудные времена», тема доклада: «Малый инновационный бизнес России в современных реалиях».

Андрей Владимирович Резвов, Генеральный директор «ЛЕОНАРДА-СЕРВИС», основатель и владелец компании, автор 29 Патентов.

Der geschäftsführende Gesellschafter der „LEONARDA-SERVICE“, Herr Andrej Resvov, hielt während dieser Veranstaltung im Seminarteil „Ökonomie“ einen Vortrag zum Thema „Die innovativen Klein- und Mittelstandsun-ternehmen Russlands in der heutigen Realität“.

Herr Andrej Resvov ist Anmelder und Autor von 29 Pa-tenten in Russland.

WWW.ЛЕОНАРДА.РФWWW.Leonarda-S.comWWW.Woolgalaxy.comWWW.InnovationRus.ruWWW.InnovationRus.comWWW.Zoogalaktika.ru WWW.Zoogalaxy.net

ОО

О «

ЛЕО

НА

РДА

-СЕР

ВИС»

Von links nach rechts: Ehrenvorsitzender des Verbandes der russischen Wirtschaft in Deutschland Prof. A.W. Zverev (Repräsentant des Russischen

Industriellen- und Unternehmerverbandes der in Deutschland), Dr. Stefan Rudolph - Staatssekretär im Ministerium für Wirtschaft, Bau und

Tourismus, Jelena Maljewa – Oberkonsultantin der Invest in Mecklenburg-Vorpommen GmbH, A.W. Resvov

А. В. Резвов на 2. Дне предпринимателеи «Россия в Мекленбурге-Переднеи Померании»

Industriemesse in Hannover - A.W. Resvov унд O. E. Botscharow (Leiter des Departments für Wissenschaft, der Industriepolitik und des Unternehmertuns der Stadt Moskau).

Промышленная ярмарка в Гановере: А.В. Резвов, О.Е. Бочаров

Unternehmertag: Russland in Mecklenburg-Vorpommern“

49Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 49: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики
Page 50: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики
Page 51: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики
Page 52: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики
Page 53: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

MONTANA HAMBURGUND UZTEX/ USBEKISTANWERDEN ZUSAM-MENARBEITEN

Die seit fast 50 Jahren in Russland und vielen ande-ren Ländern weit verbreitete und bekannte Jeans Marke aus Hamburg - MONTANA - hat angekündigt in naher Zukunft mit der größten Textil Gruppe aus Usbekistan - Fa. UZTEX - die Produktion von Jeans-hosen, -hemden und -jacken aufzunehmen.

«МОНТАНА» ГАМБУРГ - «UZTEX» УЗБЕКИСТАННАЧАЛОСОТРУДНИЧЕСТВА

Фирма «Монтана» (Гамбург) не нуждается в особом представлении: на рынке России и других стран эта фирма известна уже боле 50 лет. В ближайшем будущем „Монтана“ мачинает сотрудничество по производству одежды из джинсовой ткани с компанией «UZTEX» - крупнейшей текстильной компанией Узбекистана.

Die UZTEX Gruppe verfügt über modernste Fabriken die mit den hochwertigsten Maschinen bestückt sind und somit der richtige Partner für authentische, hochwertige Montana Jeans sein werden.

Usbekistan verfügt über sehr große Ressourcen an qualitativ guter und international anerkannter Baumwolle um die junge und stark aufstrebende lokale Textilindustrie aus eigenem Anbau beliefern zu können.

Die legendäre Marke Montana Hamburg wird durch diese Kooperation auch in Zukunft seine treuen Kunden und die neue Kundengeneration mit der bekannten, besten Qualität beliefern können.

Über die Entwicklung der neuen Kollektionen wird in den nächsten Ausgaben berichtet.

Компания «UZTEX», несомненно, является подходя-щим партнером для производства оригинальной, высококачественной продукции марки «Монтана».

Фабрики компании «UZTEX» оснащены новейшим техническим оборудованием, немаловажным фак-тором является и локализация фирмы в Узбекистане: узбекский хлопок известен и признан во всем мире, его ресурсов вполне достаточно, чтобы снабдить производственным материалом собственную моло-дую, но быстро развивающуюся текстильную про-мышленность.

Благодаря сотрудничеству с «UZTEX» легендарная марка «Монтана» сможет и впредь предлагать про-дукцию отличного качества своим покупателям – как тем, кто давно знаком с продукцией фирмы, так и новому поколению.

В следующих выпусках журнала мы подробнее рас-скажем о новой коллекции «Монтана».

54 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 54: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

«Мон

тана

» Га

мбу

рг -

«UZT

EX»

Узбе

кист

анН

ачал

о со

труд

ниче

ства

55Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 55: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

USBEKISTAN. REPUBLIK KARAKALPAKSTAN

Fläche : 165.500 QuadratkilometerEinwohner : 1.482.000 MenschenHauptstadt : Nukus (1.255 km von Taschkent entfernt, 203.700 Einwohner)

УЗБЕКИСТАН.РЕСПУБЛИКАКАРАКАЛПАКСТАН

Площадь -165,5 тыс. км 2  Население -1482,0 тыс. чел Столица - г. Нукус (1255 км от Ташкента, нас. 203,7 тыс.чел.)

56 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 56: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Узбе

кист

ан.

Респ

убли

ка К

арак

алпа

кста

н

Республика Каракалпакстан - суверенное государство в составе Республики Узбекистан. Расположена на се-веро-западе Узбекистана, в низовьях Амударьи и юж-ном побережье Аральского моря. Граничит на севере, северо-востоке и западе с Республикой Казахстан; на юге и юго-востоке с Республикой Туркменистан; на востоке и юго-востоке с Навоийской и Хорезмской областями Узбекистана.

Официальными  языками Республики Каракалпакстан считаются каракалпакский и узбекский. Широкое рас-пространение имеет также русский язык.

Высшей исполнительной властью Республики Кара-калпакстан является Совет Министров Республики Каракалпакстан, утвержденный Жукаргы Кенгесом Республики Каракалпакстан. В Ташкенте работает По-стоянное представительство при Кабинете Министров РУ Совета Министров Республики Каракалпакстан.

В географическом отношении территорию Каракал-пакстана составляют северо-западная часть песков

Кызылкум, юго-восточная часть плато Устюрт и дельта р. Амударьи. На территории республики находится юж-ная часть Аральского моря. Имеются отдельные горные массивы, наибольший - Сул-тан-Увайс.

В южной части современной дельты Амударьи, среди пес-чаных пространств, располо-жен Нукус - столица Каракал-пакстана, ее экономический, административный и культур-ный центр.

В недрах - месторождения газа, железа, фосфоритов,

Die Republik Karakalpakstan ist ein souveräner Staat im Bestand der Republik Usbekistan. Sie befindet sich im Nordwesten Usbekistans, in den Niederungen des Amur-darja und am südlichen Ufer des Aralsees. Im Norden, im Nordosten und im Westen grenzt das Staatsgebiet an die Republik Kasachstan, im Süden und Südosten an die Republik Turkmenistan, im Osten und Südosten an die Regionen Navoisk und Khores der Republik Usbekistan.

Offizielle Amtssprachen in der Republik Karakalpakstan sind Karakalpakisch und Usbekisch. Eine weite Verbrei-tung besitzt auch die russische Sprache.

Die höchste exekutive Macht der Republik Karakalpaks-tan ist der Ministerrat, welcher vom Parlament (Joqarg`i Ken`es) der Republik Karakalpakstan im Amt bestätigt wird. In Taschkent arbeitet eine ständige Vertretung beim Ministerrat der Republik Usbekistan.

In geographischer Hinsicht befindet sich das Territorium Karakalpakstans im Nordwest-Teil der Sandwüste Ky-sylkum, auf dem Südost-Teil des Ustjurtplateau und im Delta des Armurdaja. Auf dem Territorium der Republik befin-det sich der Südteil des Aral-sees, ebenso das Gebirgsmassiv Sultan-Uvays.

Im südlichen Teil des heutigen Amurdarja-Deltas, inmitten von Sandflächen, befindet sich Nukus – die Hauptstadt Kara-kalpakstans und dessen ökono-misches, administratives und kulturelles Zentrum.

Im Untergrund finden sich Vorkommen von Gas, Eisen, Phosphor, Bentonit und Kaolin, Koch- und Speisesalz, Marmor und Granit. Am Fuß des Sultan-

57Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 57: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Usbekistan.

Republik Karakalpakstan

58 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 58: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Uvays-Gebirgszuges befindet sich das Naturschutzge-biet Baday-Tugay.

Die Besiedlung des heutigen Staatsterritoriums begann am Ende des vierten – zu Beginn des zweiten Jahrtau-sends vor unserer Zeit. Im Verlauf der Ausgrabungen der Kultstätte Koy-Kringalkala fand man Schriften aus dem vierten Jahrhundert vor unserer Zeit. Herausragende Denkmale der Spätantike sind ebenso der Palast Toprak-Kala (drittes / Beginn viertes Jahrhundert unserer Zeit) oder Gjaur-Kala und andere.

Die Karakalpakstaner gehören zu den mittelasiatischen Volksgruppen mit starkem mongoloiden Einschlag. Die Hauptreligion ist der sunnitische Islam.

Узбе

кист

ан.

Респ

убли

ка К

арак

алпа

кста

н

бентонитовых и каолиновых глин, поваренной и гла-уберовой солей, мрамора, гранита. У подножья Сул-тан-Увайса расположен заповедник Бадай-Тугай.

Заселение территории Каракалпакстана началось в конце 4 - начале 2-го тыс. до н, э. При раскопках культового сооружения Кой-Крылганкала найдены древние письменные памятники (4в. до н.э.). Выдаю-щиеся памятники поздне-античного периода - дворец Топраккала (3 - нач. 4в.в.), Гяуркала и др.

Каракалпаки относятся к среднеазиатским расовым группам с сильной монголоидной примесью. По ве-роисповеданию - мусульмане-сунниты.

Культура, наука и искусство

Каракалпакский народ имеет древнюю, богатейшую историю. Его национальная культура, своеобразное искусство, классическая литература, обычаи и тради-ции широко известны. Самобытно прикладное искус-ство каракалпаков. С древних времен у них развиты резьба по дереву (двери юрты, шкафчики для посуды и др.) с инкрустацией, теснение по коже, ткачество, вышивка. Традиции каракалпакского прикладного искусства в значительной степени сохраняются и в наши дни.

В развитие науки Узбекистана большой вклад внесли такие крупные ученые, как Собир Камалов, Марат Нурмухамедов, Чарджоу Абдиров и др.

Промышленность

Современный Каракалпакстан - республика с разви-тым хозяйством. Основные отрасли промышленности связаны с переработкой сельскохозяйственного сырья. Ведущая отрасль промышленности -хлопкоо-чистительная. Непосредственно с ней связана масло-бойная, перерабатывающая хлопковые семена.

Kultur, Wissenschaft und Kunst

Das karakalpakische Volk besitzt eine reiche und lange Geschichte. Seine nationale Kultur, die besondere natio-nale Kunst, klassische Literatur, Traditionen und Bräuche sind weit verbreitet. Herausragend ist die angewandte Kunst. So sind seit vielen Jahrhunderten die Holzschnit-zereien und Intarsienarbeiten dieser Meister berühmt, mit welchen Jurtentüren und Schränke verziert werden. Ebenso in Mittelasien berühmt sind Lederdruck und Sti-ckereien, die Traditionen all dieser angewandten Künste haben sich bis unsere Tage erhalten.

Zur Entwicklung der Wissenschaft Usbekistans trugen solch große Wissenschaftler bei wie Sobir Kamalov, Ma-rat Nurmuchamedov ,Tschardschoy Abdirov und andere.

Industrie

Das heutige Karakalpakstan ist eine Republik mit einem entwickelten Haushalt. Die Hauptbranchen der Industrie sind verbunden mit der Verarbeitung von Landwirt-schaftsprodukten, wobei eine führende Stellung die Baumwollverarbeitung einnimmt. Unmittelbar mit ihr verbunden ist die Gewinnung von Öl durch Verarbeitung der Baumwollsamen. Eine der entwickeltsten Städte

59Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 59: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

60

Usbekistan.

Republik Karakalpakstan

Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-1660 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 60: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Узбе

кист

ан.

Респ

убли

ка К

арак

алпа

кста

н

Один из наиболее развитых городов Каракалпакста-на - Ходжейли - крупный транспортный узел на левом берегу Амударьи, центр легкой и пищевой промыш-ленности.

Сельское хозяйство: Основными отраслями сель-ского хозяйства Республики Каракалпакстан является зерноводство (производство пшеницы и риса-сырца), хлопководство, животноводство и шелководство. Производство овощей и бахчевых, крупнейший про-изводитель лакрицы.

Минерально - сырьевой потенциал

В Амударьинском районе Каракалпакстана ведется добыча строительных материалов: порфирит для производства бутового камня, а также щебня и ги-дравлического бетона.

В Берунийском районе ведется добыча строительных материалов: габброамфибоита (декоративно-обли-цовочный материал) и мрамора различных цветов. Также имеется мраморизированный камень, залежи известняка, глина, горнорудное сырье: тальк и таль-ковые камень, полевой шпат.

Karakalpakstans, Chodscheli, ist ein großer Transport-knoten auf dem linken Ufer des Armurdarja und zugleich Zentrum der Leicht- und Lebensmittelindustrie. Die größten Industrieunternehmen sind das Tachiataschska Wasserkraftwerk, die Kungradski Sodafabrik, die Textil-unterhemen „SP Katex“ und „Eltex“. Es existieren zudem ein Vielzahl kleiner Betriebe in der Region.

Landwirtschaft

Die mit Abstand wichtigsten Bereiche in der Landwirt-schaft der Republik Karakalpakstan sind die Erzeugung von Weizen und Reis, die Baumwollerzeugung, Tierhal-tung und Seidenproduktion. Ebenso finden sich Gemü-se- und Melonenerzeugung, als Lakritzproduzent hat Karakalpakstan eine Spitzenposition weltweit.

Rohstoff – und Mineralpotenzial

Im Armurdarjabezirk Karakalpakstans werden Baustoffe abgebaut, insbesondere Porphyrit zur Produktion von Industriesteinen, Schotter und HGT-Beton.

Im Beruniskibezirk werden ebenso Baumaterialien ab-gebaut, speziell Gabbro-Amphibolit (ein dekoratives Ge-stein zur Verkleidung von Oberflächen) und Marmor ver-schiedener Farben. Ebenso finden sich hier marmorierte Gesteine, Kalkstein, Ton, Talk und Talkstein, Feldspat.

Im Karausjanskbezirk wird Porphyr abgebaut, welcher zur Schottererzeugung verwendet wird. Weiterhin er-folgt der Abbau von Granodronit und Pyroxenit, welche ebenfalls als Baustoffe Verwendung finden. Ebenso gibt es Vorkommen von Bentonit, Kalkstein, Titanomagnit, Vermikulit

В Караузякском районе добывается порфирит, ко-торый используется в строительстве для получения щебня. Ведется разработка гранодронита и пирок-сенита (строительные материалы). Имеются запасы ганча (используется для производства гипса), бенто-нитовой глины, известняка, щебня, титаномагнита, вермикулита.

В Кегейлийском районе имеются природные запасы соли сульфата натрия (используется для производ-ства керамики, стекла, в медицине и для производ-ства удобрений) и бентонитовой глины.

В Кунградском районе ведется добыча природного газа и газоконденсата на 7 месторождениях. Утверж-денные запасы газа составляют 219,4 млрд. куб. м и газоконденсата - 7,8 млн. тонн. Также имеются при-родные запасы соли сульфата натрия и поваренной соли.

61Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 61: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Usbekistan.

Republik Karakalpakstan

Im Kegejliskbezirk befinden sich Vorkommen von Sul-fatnatriumsalzenn, welche in der keramischen und Glas-industrie sowie in Medizin und Düngemittelproduktion verwendet werden, und Bentonit.

Im Kungradskbezirk erfolgt die Förderung von Gas und Gaskondensat in 7 Fördergebieten. Die bisher bestätig-ten Vorkommen belaufen sich hier auf 219,4 Milliarden qm Gas und 7,8 Millionen t Gaskondensat. Ebenfalls in diesem Bezirk befinden sich Vorkommen von Sulfatnatri-umsalz und Kochsalz.

Im Muynaksbezirk wird Gas und Gaskondensat geför-dert.

Im Nukuskbezirk sind Vorkommen von Glaukonit be-kannt, welche zur Entsalzung von Wasser und Mineral-düngemittelherstellung verwendet werden können.

Banken- und Finanzsystem

In der Republik arbeiten die Karakalpakstan-Abteilung der Zentralbank Usbekistans mit 13 Filialen und einige Filialen usbekischer Privatbanken. Folgende Banken nehmen aktiv an der finanziellen Sicherstellung der geschäftlichen Entwicklungen teil : Usbekische Natio-nal Bank / Abteilung für die Republik Karakalpakstan, PROMSTROI-Bank, Pachta-Bank, Mikrokredit-Bank, SAVDOGAR-Bank, Gapla-Bank, Turan-Bank, Asaka-Bank, Aloka-Bank, Hypothek-Bank, Chalk-Bank, UNIVERSAL-Bank (Nukus-Mini-Bank) und Chamkor-Bank.

Außenwirtschaftverbindungen

Seit 2001 ist ein Wachstum des Außenwirtschaftsvolu-mens zu verzeichnen. Betrug dieser Umfang im Jahre 2001 noch 61,4 Millionen USD, so waren es im Jahr 2010 bereits 115,4 Millionen USD. Wichtig ist dabei festzustel-len, dass zeitgleich ein Wachstum des Exportes stattfand während das Importvolumen nur bis 2004 anstieg und seitdem kontinuierlich fällt. Somit war es möglich das positive Außenwirtschaftssaldo von 10,2 Millionen USD im Jahr 2001 auf einen Umfang von 66,3 Millionen USD im Jahr 2010 zu erhöhen.

In der Exportstruktur der Republik Karakalpakstan ste-hen an erster Stelle Baumwolle (69,3 %) und Energie-träger (1,7%). Ebenso werden beständig Lebensmittel exportiert, der Exportanteil dieser Warengruppe betrug zwischen 2007-2010 von 1,6 bis 6 %.

В Муйнакском районе также ведется добыча природ-ного газа и газоконденсата.

В Нукусском районе имеются природные запасы глауконита, который мможет быть использован в качестве опреснителя воды, для производства мине-ральных удобрений.

Банковско-финансовая система

В Республике функционирует Каракалпакское Ре-спубликанское управление Центрального банка Республики Узбекистан и 13 филиалов и отделений коммерческих банков Республики Узбекистан, ко-торые активно участвуют в финансовом обеспече-нии развития предпринимательства: Управление Национального банка Республики Узбекистан по Республике Каракалпакстан,  Промстрой-банк, Пахта-банк, Микрокредит-банк, Савдогар-банк, Галла-банк, Туран-банк, Асака-банк, Алока-банк, Ипотека-банк, Халк банк,Универсал-банк (Нукус мини-банк) и Хам-кор банк.

Внешнеэкономические связи

За период с 2001 года наблюдается тенденция роста объемов  внешней торговли. Так, если в 2001 год этот показатель составлял 61,4 млн. долл., то в 2010 году он достиг уровня 115,4 млн. долл. США. Наблюдается также постепенный рост объемов экспорта. Объемы импорта увеличивались до 2004 года, однако после на-блюдается тенденция к его снижению. Положительное сальдо внешнеторгового оборота увеличилось с 10,2 млн. долл. в 2001 году до 66,3 млн. долл. в 2010 году.

В структуре экспорта Республики Каракалпакстан ос-новная доля приходится на хлопковое волокно (69,3% от общего объема экспорта) и энергоносители (1,7%). Доля хлопкового волокна в структуре экспорта увели-чивается из года в год, в 2009 году его доля составляла 53,6%. Вместе с этим, растет экспорт энергоносителей и услуг. Стабильно экспортируются продовольствен-ные товары, доля которых варьировалась от 1,6 до 6% от объема экспорта за 2007-2010 гг.

В структуре импорта в 2010 году основная доля приходится на машины и оборудование (32,1% от общего объема импорта), продовольствие (22,6%), химическую продукцию (12,4%) и услуги (9,9%). Доля импорта машин и оборудование за последнее время постепенно снижается. Вместе с этим наблюдается

62 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 62: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Узбе

кист

ан.

Респ

убли

ка К

арак

алпа

кста

н

Der Hauptanteil bei Importen entfällt auf Maschinen und technische Ausrüstungen (32,1%), Lebensmittel (22,6%), chemische Produkte (12,4%) und Dienstleistungen (9,9%). Der Anteil an Maschinen und Ausrüstungen sinkt dabei in den letzten Jahren kontinuierlich, während der Import von Lebensmitteln zeitgleich anwächst. Stabil ist hingegen über viele Jahre hinweg der Import von che-mischen Erzeugnissen (11-13%)

Investitionspotential, ausländischen Investitionen in der Region

Für ausländische Investitionen gibt es in Usbekistan fest-geschriebene nationale Regelungen, welche den aus-ländischen Investoren Bedingungen einräumen, welche nicht weniger vorteilhaft sind als die Bedingungen für Investitionen einheimischer juristischer oder natürlicher Personen.

Unternehmen, welche direkte Investitionen von privat-wirtschaftlichen Unternehmen aus dem Ausland akquirie-ren, sich auf dem Territorium der Republik Karakalpakstan befinden und in folgenden Wirtschaftsbranchen tätig sind : Produktion von radioelektronischen Elementen und Baugruppen für Computer- und Rechentechnik, Leicht-industrie, Seidenindustrie, Baustoffindustrie, Erzeugung von Geflügelfleisch und Eiern, Milch- und Viehwirtschaft, Chemische- und Pharmaindustrie, sind befreit von der Zahlung der Steuerarten : Gewinnsteuer, Eigentumssteu-er, Steuer zur Entwicklung der sozialen Infrastruktur, Ein-heitssteuer für Mikro- und Kleinunternehmen, sowie von der Pflichtabgabe für den republikanischen Straßenfond.

Aktuell sind in der Republik Karakalpakstan 40 Unter-nehmen mit ausländischen Onvestitionen registriert. Das Außenwirtschaftsvolumen dieser Unternehmen betrug im Jahr 2010 insgesamt 18,9 Millionen USD.

Dr. Michael Dick

рост импорта продовольственных товаров. Стабиль-ным остается импорт химической продукции (11-13% от общего объема импорта).

Инвестиционный потенциал. Иностранные инве-стиции в регионе

Для иностранных инвестиций в Республике Узбеки-стан установлен национальный режим, предусматри-вающий предоставление иностранным инвестициям условий не менее благоприятных, чем соответствую-щие условия для инвестиций, осуществляемых юри-дическими и физическими лицами республики.

Предприятия, привлекающие прямые частные ино-странные инвестиции и расположенные в Республике Каракалпакстан, а также осуществляющие деятель-ность в следующих отраслях экономики: производ-ство изделий радиоэлектронной промышленности и комплектующих к компьютерной и вычислительной технике, легкая промышленность, шелковая промыш-ленность, промышленность строительных материалов,  промышленное производство мяса птицы и яиц, пи-щевая промышленность, мясо-молочная промышлен-ность, химико-фармацевтическая промышленность, освобождаются от уплаты по основной деятельности налога на доходы (прибыль), налога на имущество, налога на развитие социальной инфраструктуры и бла-гоустройство территорий, единого налога для микро-фирм и малых предприятий, а также обязательных от-числений в Республиканский дорожный фонд.

В настоящее время Республике Каракалпакстан за-регистрировано 40 предприятий с иностранными ин-вестициями. Внешнеторговый оборот предприятий с иностранными инвестициями в 2010 году составил 18,9 млн. долл.

Д-р Михаил Дик

63Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 63: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Zum 200. Jahrestag der Völkerschlacht bei Leipzig 1813

JAHRESTAG DER UNABHÄNGIGKEIT DER REPUBLIK USBEKISTAN

BERLIN 16.09.2015

Konzertprogramm des Musikensembles „Sato“

Выступление музыкального ансамбля „Сато“

Приветственное слово Чрезвычаиного и Полномочного Посла Республики Узбекистан в ФРГ г-на доктора Дурбека Аманова

Grußwort von Herrn Dr. Durbek Amanov, Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Usbekistan in der Bundesrepublik Deutschland

64 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 64: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

65Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

ПРАЗДНОВАНИЕ ДНЯ НЕЗАВИСИМОСТИ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

БЕРЛИН, 16.09.2015

65Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Page 65: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

DUWIRAT: DIE JÄHRLICHE MITGLIEDER-VERSAMMLUNGAm 27. April 2016 fand die jährliche Mitgliederversammlung des Deutsch-Usbekischen Wirtschaftsrats (DUWIRAT) im „Großen Forum“ der Commerzbank in Berlin statt.

DUWIRAT:ГОДОВОЕСОБРАНИЕСОВЕТА 27 апреля 2016 г. в помещении Коммерцбанка в Берлине состоялось годовое собрание Германо-Узбекского делового Совета (DUWIRAT).

66 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Page 66: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

DU

WIR

AT: г

одов

ое с

обра

ние

Сове

та

Als „key note speaker“ wurde der Beauftragte des Auswärtigen Amts für Osteuropa, Kaukasus und Zen-tralasien, Botschafter Andreas Peschke gewonnen. Herr Peschke berichtete über die Usbekistan- und Zentralasienreise von Bundesminister Dr. Steinmeier Ende März-Anfang April 2016. Einige Mitgliedsfirmen des DUWIRAT haben auf Einladung des Bundesminis-ters an dieser Delegationsreise teilgenommen. Hierzu referierte der 1. Vorsitzenden, Herr Jan-Hendrik Mohr. Als Weiteres informierte der 2. Vorsitzenden, Herr Falk Porsche über die DUWIRAT-Reise nach Taschkent im November 2015.

Основной темой собрания стала поездка Министра иностранных дел г-на Штайнмайера в Узбекистан и Центральную Азию в конце марта-начале апреля 2016 г. О поездке подробно рассказал Уполномочен-ный министерства иностранных дел по Восточной Европе, Кавказу и Центральной Азии, Посол Андреас Пешке. В поездке принимали участие также некото-рые представители DUWIRAT. Председательствовали на собрании г-н Ян-Хендрик Мор и г-н Фальк Порше. Последний рассказал участникам собрания также о поездке представителей DUWIRT в Ташкент в ноябре 2015 г.

Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16 67

1. Vorsitzenden, Herr Jan-Hendrik Mohr; Beauftragte des Auswärtigen Amts für Osteuropa, Kaukasus und Zentralasien, Botschafter Andreas Peschke; 2. Vorsitzenden, Herr Falk Porsche, Herr Botschafter a.D. Wolfgang Neuen

Президиум Совета: г-н Ян-Хендрик Мор, Уполномоченныи министерства иностранных дел, Посол Андреас Пешке, г-н Фальк Порше, бывшии Посол ФРГ в Узбекистане г-н Вольфганг Ноиен

Page 67: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

68 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

SCHLADITZ MILWA GmbHулучшает качество бытаОснованная в 1997 году фирма „SCHLADITZ MILWA GmbH“ специализируется на многостороннем и гиб-ком производстве порошкообразных очистительных средств. Фирма находится в городе Преттине, бога-том промышленными традициями: вот уже более 120 лет здесь, на Bahnhofstraße 24, призводится порошко-вая продукция. Актуальная производственная мощ-ность составляет 12 000 тонн порошка в год.

Наши фирменные стиральные и чистящие средства поступают в продажу под марками „MILWA“, „PIADOR“ и „Prettina“, все они отличаются безупречным каче-ством. Мы предлагаем отличное соотношение каче-ства и цены, достойное бренда „сделано в Германии“.

„MILWA“, „PIADOR“ и „Prettina“ - эти три торговых марки ежедневно улучшают качество быта для нескольких поколений наших клиентов по всему миру. Они явля-ются гарантией оптимальных результатов в ведении Вашего домашнего хозяйства. Убедитесь в этом сами, опробовав нашу продукцию. Мы стремимся к тому, чтобы наши клиенты всегда оставались абсолютно довольны.

В настоящее время нами используется более 80 ре-цептур для изготовления более 400 наименований. Наша продукция пользуется спросом у фирм оптовой и розничной торговли в разных странах, все чаще на повестке дня индивидуальные заказы.

Мы предлагаем нашим клиентам полный спектр услуг и сопровождаем нашу продукцию на всех этапах, на-чиная от разработки продукта, до дизайна упаковки и экспорта.

SCHLADITZ milwa GmbH verhilft zu mehr LebensqualitätDie SCHLADITZ milwa GmbH nahm neu gegründet am 01.10.1997 ihren Geschäftsbetrieb auf. Sie ist auf die Produktion pulverförmiger Wasch- und Reinigungsmittel und deren flexible Konfektionierung spezialisiert. Genutzt wird hierfür der traditionsreiche Fertigungsstandort und Firmensitz in Prettin, in der Bahnhofstraße 24, wo seit über 120 Jahren Pulverprodukte hergestellt werden. Die derzei-tige Jahreskapazität beträgt ca. 12.000 Tonnen.

Unsere eigenen Wasch- und Reinigungsmittel vermark-ten wir unter den Marken MILWA, PIADOR und Prettina. Diese zeichnen sich durch eine hervorragende und kom-promisslose Qualität aus. Alle unsere Markenprodukte bieten ein hervorragendes Preis- Leistungsverhältnis. Sie sind ausschließlich MADE IN GERMANY!

MILWA, PIADOR und Prettina sind 3 traditionsreiche Mar-ken, die Kunden in vielen Ländern der Welt das Leben er-leichtern und zu mehr Lebensqualität verhelfen. Und dies schon seit Generationen! Diese 3 Marken sind ein Garant für ein optimales Waschergebnis in Ihrem Haushalt. Über-zeugen Sie sich von unseren Wasch- und Waschhilfsmit-teln! Ihre absolute Zufriedenheit ist unser Ziel!

Momentan werden mehr als 80 Rezepturen für die Her-stellung von über 400 Artikeln bei uns verwendet. Hier-auf greifen Kunden aus dem Lebensmitteleinzelhandel, Großhandel und dem Ausland sehr gern zurück, denn auch Private Label- Aufträge gehören zunehmend mit zu unserem Tagesgeschäft.

Hierbei können wir unsere Kunden auch mit einem Full- Service- System unterstützen. Alle Leistungen von der

SCHLA

DITZ m

ilwa G

mbH

verhilft zu mehr Lebensqualität

Page 68: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

69Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

В настоящее время мы предлагаем нашим партнерам следующие виды продукции:

Для индивидуального и массового потребления- универсальный стиральный порошок- порошок для цветного белья- порошок для щадящей стирки- соль-пятновыводитель- средства для стирки тюля- универсальное чистящее средство- порошок против известкового налета- чистящее средство для посуды - средство для устранения известкового налета- промышленный стиральный порошок- специальное чистящее средство- порошковые смеси

Варианты упаковок - упаковка, 18 – 200г- запаски, 1 – 4 кг- картонные коробки, 500 – 1.000г - упаковка для переноски, 1,5 – 6 кг- ведра / емкости, 500 – 5 000г- бумажные и пластиковые мешки, 5 – 25 кг- пластиковые и металлические ведра, 5 – 25 кг- пластиковые бочки до 200 кг- Мягкие контейнеры (биг-бэг) до 1000 кг

Мы охотно откликнемся на новые пожелания наших клиентов.

Produktentwicklung, über die Packungsgestaltung bis hin zur Exportabwicklung sind durch uns umsetzbar.

In der Fertigung und Konfektionierung sind wir sehr flexibel und können das derzeitige Portfolio unseren Partnern leistungsstark wie folgt anbieten:

Private Label Consumer und Großverbraucher:- Vollwaschmittel- Colorwaschmittel- Feinwaschmittel- Fleckensalz- Gardinenwaschmittel- oxi- Multicleaner- Kalkstopp- Pulver- Geschirrreiniger- Pulver- Entkalker- Industriewaschpulver- Spezialreiniger- Compounds

Verpackungsvarianten:- Sachetbeutel 18g bis 200g- Nachfüllbeutel (Folienverbund) von 1- 4 kg- Faltschachtel 500g bis 1.000g- Tragepackung 1,5 kg bis 6 kg- Eimer/ Dosen 500g bis 5.000g- Papier-/ PE- Säcke 5 kg bis 25 kg- PE- Eimer/ Hobbocks 5 kg bis 25 kg- Plastik- Fässer bis 200 kg- Big Bag bis 1.000 kg

Gern stellen wir uns aber auch neuen Anforderungen unserer Kundschaft!

Kontakt SCHLADITZ milwa GmbH Bahnhofstraße 24, D-06925 Annaburg, OT. PrettinTelefon: +49 (03 53 86) 2 23 33 Telefax: +49 (03 53 86) 2 23 36 E-Mail: [email protected] Internet: www.milwa-piador.dewww.schladitz-milwa.de

Контакт SCHLADITZ milwa GmbH Bahnhofstraße 24, D-06925 Annaburg, OT. PrettinTelefon: +49 (03 53 86) 2 23 33 Telefax: +49 (03 53 86) 2 23 36 E-Mail: [email protected] Internet: www.milwa-piador.dewww.schladitz-milwa.de

Jörn Schladitz, Vertretungsberechtigter Geschäftsführer

Йорн Шладиц, уполномоченный директор

SCH

LAD

ITZ

MIL

WA

Gm

bHул

учш

ает

каче

ство

бы

та

Page 69: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Ende 2015 hat die Hamburger Medicatus Holding AG die Betreibung des Laborbereichs im Russischen Forschungszentrum für medizinische Rehabilitation und Kurortologie (RNC MRiK) in Moskau übernommen. Träger des Mitte letzten Jahres eröffneten Zentrums ist das russische Gesundheitsministerium. Medicatus trägt die leitende Verantwortung für das medizinische Labor mit integrierter Forschung und Entwicklung und bietet auf einer Fläche von über 2.000 Quadratmetern innovative Labordiagnostik inklusive Hämatologie, Immunologie/Allergologie/Autoimmundiagnostik, Zelltechnologien, Humangenetik, molekulare

Onkologie und Transfusionsmedizin. Die hauseigene Kryobank zur langfristigen Konservierung von Stammzellen, immunkompetenten Zellen und organischen Geweben rundet das Angebot ab. Das Labor dient im Besonderen auch als Basis für personalisierte Therapien unter Anwendung effektiver Methoden aus der russischen Biomedizin. Schwerpunkte bilden derzeit die Immunologie (Autoimmunkrankheiten - T-Zell-Vakzine) und regenerative Therapien unter Nutzung körpereigener Stammzellen aus dem Fettgewebe (Arthrose - Durchblutungsstörungen).

Prioritäres Ziel der Forschungskooperation mit dem RNC MRiK ist die Etablierung eines überregionalen Inkubators

Medicatus Holding AG investiert in Labordiagnostik für personalisierte Immun- und Zelltherapien

für russisches Medizin-Knowhow, welcher innovative Methoden, Therapieangebote, Produkte und Patente kompetent und repräsentativ national wie international positioniert und vermarktet.

In der gemeinsamen Forschung beschäftigt sich Medicatus aktuell mit mitochondrialen und onkologischen Therapien. Hier sind in naher Zukunft konkrete Ergebnisse aus laufenden Experimenten (Gewinnung, Isolation und Transplantation von Mitochondrien) und klinischen Studien (Dendritische Zellen - Xenogener polyantigener Impfstoff bei Krebstherapien) zu erwarten.

Weitere Infos unter www.medicatus-holding.de.

Dr. Michael Dick, Mirko Nowak

70 Euro-Asia | Sonderausgabe 2015-16

Mirko Nowak, Dr. Michael Dick

Мирко Новак, д-р Михаэль Дик

Page 70: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

В конце 2015 года гамбургская компания «Medicatus Holding AG» приступила к работе в лаборатории Федерального государственного бюджетного учреж-дения «Российский научный центр медицинской ре-абилитации и курортологии» Министерства  здраво-охранения Российской Федерации (ФГБУ «РНЦ МРиК» Минздрава России). Базовой организацией открыв-шегося в середине прошлого года Центра является министерство здравоохранения Российской Феде-рации. Компания «Medicatus» несёт ответственность руководителя за работу медицинской лаборатории, включая интегрированные научные исследования и разработки. На площади более 2.000 квадратных ме-тров «Medicatus» предлагает услуги инновационной лабораторной диагностики, которая включает в себя гематологию, иммунологию / аллергологию / диагно-стику аутоиммунных заболеваний, клеточные техно-логии, генетику человека, молекулярную онкологию и трансфузионную медицину. Спектр предоставля-емых услуг завершают собственный криобанк для долгосрочного консервирования стволовых клеток, иммунокомпетентных клеток и органических тканей. Лаборатория используется, в частности, в качестве базы для персонализированных видов лечения с применением эффективных методов российской био-медицины. В настоящее время основными направ-лениями являются иммунология (Аутоиммунные за-болевания - Т-клеточная вакцина) и регенеративные методы лечения с использованием аутогенных ство-ловых клеток из жировой ткани (Артроз - Нарушение кровоснабжения).

Компания «Медикатус Холдинг АГ» (Medicatus Holding AG) инвестирует в лабора-торную диагностику для персонализированной клеточной терапии иммунной системыПриоритетная цель научно-исследовательского со-трудничества с РНЦ МРиК заключается в создании межрегионального инкубатора для российского медицинского ноу-хау, который сможет компетентно и авторитетно позиционировать и реализовывать инновационные технологии, предлагаемые терапев-тические методы, продукты и патенты, как на россий-ском, так и на международном уровне.

В русле совместных научно-исследовательских работ компания «Medicatus» в настоящее время занимается видами лечения митохондриальных и онкологи-ческих заболеваний. В данной сфере в ближайшем будущем можно ожидать конкретных результатов, которые будут получены в ходе проводимых экспери-ментов (получение, изолирование и трансплантация митохондрий) и клинических исследований (Ден-дритные клетки - Ксеногенная полиантигенная вакци-на для лечения онкологических заболеваний).

Более подробная информация содержится на сайте www.medicatus-holding.ru.

Д-р Михаил Дик, Мирко Новак

71Евро-Азия | Спецвыпуск 2015-16

Mirko Nowak, Dr. Michael Dick

Мирко Новак, д-р Михаэль Дик

Page 71: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

ИЗДАТЕЛИ:Группа компаний LUNOАдрес: 20095 , г. Гамбург, Фердинандштрассе 25-27 Тел.: +49(0)40 22 94 19 0 Факс: + 49 (0)40 22 94 1919 E-mail: [email protected]

Инженерное бюро ШтейнбрехерАдрес: 04416, г. Марклеберг, Ст.-Барбара-ринг 15 Тел.: +49 (0)341 46 17 84 8 E-mail: [email protected]

Соучредитель:д-р Михаил Дик

* * *Журнал «EURO-ASIA» издаётся при содействии и поддержке Посольств и консульских отделов в Германии.

Редакционная коллегия: проф. д-р Андрей Зверев (Берлин), д-р Марат Тертеров (Брюссель), д-р Михаил Дик (Ганновер), Мирко Новак (Гамбург), Александр Штейнбрехер (Лейпциг), Роберт Райзиг (Кель), Андрей Резвов (Москва)

Главный редактор: Марат Абишев

Ответственный редактор: Елена Иноземцева

Исполнительный редактор: Андрей Монич

Перевод: Александр Штейнбрехер, Елена Иноземцева, Татьяна Майер

Дизайн, верстка: Фарход Махкамов

Отдельные статьи и фотоматериалы предоставлены пресс-службами Посольств в Германии, а также нашими партнёрами

Авторские фотографии: Анвар Ильясов, Владимир Ковреин, Лександр Прокох

КОНТАКТЫ РЕДАКЦИИ:E-mail: [email protected] сайт: www.euroasia-road.de tел.: +49 (0)341 46 17 84 8 Mоб.: +49 (0) 1724110015

Корр. пункт в России:123458 Москва, ул Твардовского 8, комната 16Тел.: 8 (495) [email protected]Корреспондент: Андрей Резвов

Перепечатка материалов только с письменного разрешения редакции. Ответственность за достоверность фактов, изло-женных в публикуемых материалах журнала, несут их авторы. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов. Присланные рукописи не рецензируются и не возвращаются. Периодичность: выпускается специальными выпусками.

MITGLIED DES DEUTSCH-USBEKISCHEN

WIRTSCHAFTSRATES

72

HERAUSGEBER:LUNO-Gruppe für Ost-West-consultingFerdinandstrasse 25-27 - D-20095 Hamburg Tel +49 (0)40 22 94 19 0 Fax +49 (0)40 22 94 19 19 E-Mail: [email protected]

Ingenieurbüro SteinbrecherSt.-Barbara-Ring 15 04416 Markkleeberg Tel.: +49 (0)341 46 17 84 8 [email protected]

Mitgesellschafter:Dr. Michael Dick

* * *Die Zeitschrift «EURO-ASIA» wird in Zusammenarbeit und mit Unterstützung der Botschaften und der Konsularabteilungen in Deutschland herausgegeben.

Redaktionskollegium: Prof. Dr. Andrey V. Zverev (Berlin), Dr. Marat Terterov (Brüssel, Belgien), Dr. Michael Dick (Hannover), Mirko Nowak (Hamburg), Alexander Steinbrecher (Leipzig), Robert Raisig (Kehl), Andrei Rezvov (Moskau)

Chefredakteur: Marat Abishev

Verantwortliche Redakteurin: Yelena Inozemtseva

Stellvertretender Redakteur: Andrey Monich

Übersetzung: Alexander Steinbrecher, Yelena Inozemtseva, Tatjana Meier

Design, Layout: Farhod Machkamow

Einzelne Artikel und Fotos wurden von den Informationsagenturen den Botschaften in Deutschland zur Verfügung gestellt.

Fotografen: Anvar Ilyasov, Wladimir Kovrein, Lexander Prokogh

IMPRESSUM:E-mail: [email protected] Website: www.euroasia-road.de Tel.: +49 (0) 341 46 17 84 8 Mob.: +49 (0) 1724110015

Außenstelle in Russland:Russland, 123458 Moskau, ul. Twardowskogo 8, Zimmer 16Tel.: 8 (495) 772-65-54E-mail: [email protected]: Herr Andrei Rezvov

Nachdruck nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herausgebers. Verantwortlich für die Richtigkeit der Fakten in dieser Zeitschrift sind die jeweiligen Autoren. Die Beiträge der Autoren müssen nicht der Meinung der Redaktion ent-sprechen. Für zugesandte Manuskripte wird keine Gewähr über-nommen. Erscheint als Sonderausgabe mehrmals jährlich.ISSN 1865-732Х

ЖУРНАЛ «ЕВРО-АЗИЯ»ЧЛЕН ГЕРМАНО-УЗБЕКСКОГО

ДЕЛОВОГО СОВЕТА

EURO-ASIADie Europäisch-Asiatische ZeitschriftЕвропейско–Азиатский Журнал

Sonderausgabe 2015-16Спецвыпуск 2015-16

Page 72: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

Parameter Specification Parameter Specification

type of pulse generator GIIID50P working depthup to a hydrostaticpressure of 200 bar

material high quality steel well diameter Minimum 60 mm

working pressure up to 350 barlenght 530 mm

660 mm

working gas airnitrogen

energy inputpulse triggering Automatic

pulse frequency0,5 - 0,1 Hzadjustable

weight (max.) 5.0 kg

Technology for use in oil and gas boreholes:

The pulse generator to pull in the boreholein the perforated zone with a cap string reel.

A nitrogen pump (mobile or stationary) producesthe pressure gas for the pulse process.The cap string transports the high pressure gasfrom the nitrogen pump to the pulse generator.

The pulse triggering is automaticand at a distance of about 10 seconds.

The duration of the pressure pulse sequencesdepending on the application about1 hour / m perforated zone.

with extra workingpressure chamber

without extra workingpressure chamber

with extra workingpressure chamber

56 kJ

112 kJ

diameter of pulsegenerator (min.)

50 mm

Page 73: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

AGROCLIMBER

Инновационный по внешнему виду и производительности, простой в использовании и исключительно удобный, новый гусеничный Agroclimber готов работать на любых почвах и при любых условиях, будь то обработка почвы на равнинной поверхности или на склонах. Современный дизайн с закругленными контурами и низким профилем улучшает видимость и снижает возможность повреждения сельскохозяйственных культур. Кроме того, центр тяжести моделей Agroclimber способствует безопасной эксплуатации даже на крутых склонах.

ОСОБЕННОСТИ Экономичный и мощный турбо дизельный двигатель с механическим управлением и

впрыском высокого давления

2-скоростной ВОМ 540 + 540 ECO / 540 + 1000 в базовой комплектации

Гидравлическая система состоит из двух гидро-насосов производительностью 52 + 25 л/мин

3-х точечная навеска с грузоподъемностью 3000 кг

Трансмиссия с высоким КПД,

По запросу «Оpen-Center» гидравлическа система и до пяти секций гидровыводов с регулятором потока

Точная маневренность даже при тяжелой структуре почв.

Agroclimber V: компактные габариты и экстремальная проходимость.

Испытания Agroclimber 410 SIX прошли успешно в УзГЦИТТ

Page 74: JEANS JAKET SHIRT · 2016-09-29 · дающийся государственный и политический деятель, Первый Президент Республики

ИННОВАЦИИ, ТЕХНОЛОГИИ ИДИЗАЙН ТЕПЕРЬ ИМЕЮТ НОВОЕ „ЛИЦО“ - DEUTZ-FAHR.

СОВРЕМЕННАЯ ТЕХНИКА ДЛЯ ТЕХ, У КОГО ВЫСОКИЕ ТРЕБОВАНИЯ.На протяжении многих лет компания DEUTZ-FAHR продолжает играть ведущую роль в развитии механизации сельского хозяйства. Машины немецкой компании представляют превосходный синтез инноваций и великолепных технологий, стильный и утонченный имидж придает бренду новое лицо. Компания DEUTZ-FAHR всегда преследовала четко поставленную цель: помочь аграриям увеличить производительность. Компания производит эффективные мощные тракторы и комбайны, удовлетворяющие самые высокие требования.

ТРАКТОРЫ. Специальные, узкоколейные, малогабаритные, а также большие тракторы. Модельный ряд тракторов DEUTZ-FAHR включает более 40 моделей с диапазоном мощности от 40 до 440 л.с., которые характеризуются высокой надежностью, удобством и, прежде всего, экономичностью, и могут быть эффективно использованы во всех отраслях сельскохозяйственного производства.

ЗЕРНОУБОРОЧНЫЕ КОМБАЙНЫ.Производство зерноуборочных комбайнов DEUTZ-FAHR берет свое начало в прошлом веке. Сегодня мы производим современные, надежные, высокопроизводительные, простые в обслуживании зерноуборочные комбайны мощностью от 230 до 395 л.с. Фермеры и подрядчики, эксплуатирующие наши машины, уверенно смотрят в будущее. Вы можете быть уверены в правильности своего выбора.

Более подробную информацию, Вы можете получить на нашем сайте deutz-fahr.com.

DEUTZ-FAHR is a brand of