jacques maritain and t (a isit to p.i.m.s.-s.m.c ... -...

39
1 One of the earliest is Phelan’s copy of Maritain’s Réflections sur l’intelligence—dated by Phelan “Paris 1924.” No autograph. 2 Étienne Gilson, Jacques Maritain, Correspondance 1923-1971, éditée et commentée par Géry Prouvost, Paris, 1991: Vrin [henceforth “Prouvost”]. 3 Concerning the Thibaudeau family, see Laurence K. Shook, Etienne Gilson, Toronto: PIMS, 1984, p. 165. 4 Concerning Phelan, see G. B. Phelan, Selected Papers, edited by Arthur G. Kirn, C.S.B., with an Introduction by Kirn and a Preface by L. K. Shook, Toronto: PIMS, 1967. Phelan taught in Toronto from 1925 to 1962, with a few years interruption when he was at Notre JACQUES MARITAIN AND TORONTO (A VISIT TO P.I.M.S.-S.M.C. ARCHIVES) Lawrence Dewan, o.p. This July I paid a visit to the Pontifical Institute of Mediaeval Studies and St. Michael’s College, Toronto. I had been prodded, first by Leslie Armour and then by William Sweet, to write something on “Maritain in Canada.” I had been much encouraged in this direction, subsequently, by Frs. Armand Maurer, C.S.B. and James Farge, C.S.B.. On arriving at the Toronto campus, I spoke to Fr. Fred Black, C.S.B., the archivist for both St. Michael’s and PIMS. To give him time to consider just what I might best examine, I spent a day in a room at the Institute Library called the “Maritain Collection.” This contains books and offprints and such, mainly of books by or about Maritain (and Gilson). There are many autographed copies from the libraries of Gilson, Phelan, Norah Michener, etc. I will note below some of the items I discovered there. 1 Fr. Black selected two boxes of documents and some files of letters not in a box. The latter files were of Maritain’s letters to Gilson and so I put them aside for the most part, since they have already been published. 2 One of the boxes contained correspondence from Maritain to various people, such as Norah Michener, Eva Thibaudeau 3 of Montreal, Guy Sylvestre, Fr. Laurence Shook, Fr. L. J. Bondy, etc., but most notably three folders of letters, extending from 1933 to 1958, of Maritain to Fr. Gerald Phelan. 4 The other box contained articles and

Upload: lehanh

Post on 27-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1 One of the earliest is Phelan’s copy of Maritain’s Réflections sur l’intelligence—dated byPhelan “Paris 1924.” No autograph.2 Étienne Gilson, Jacques Maritain, Correspondance 1923-1971, éditée et commentée parGéry Prouvost, Paris, 1991: Vrin [henceforth “Prouvost”].3 Concerning the Thibaudeau family, see Laurence K. Shook, Etienne Gilson, Toronto:PIMS, 1984, p. 165.4 Concerning Phelan, see G. B. Phelan, Selected Papers, edited by Arthur G. Kirn, C.S.B.,with an Introduction by Kirn and a Preface by L. K. Shook, Toronto: PIMS, 1967. Phelantaught in Toronto from 1925 to 1962, with a few years interruption when he was at Notre

JACQUES MARITAIN AND TORONTO(A VISIT TO P.I.M.S.-S.M.C. ARCHIVES)

Lawrence Dewan, o.p.

This July I paid a visit to the Pontifical Institute of Mediaeval Studies and St.Michael’s College, Toronto. I had been prodded, first by Leslie Armour and thenby William Sweet, to write something on “Maritain in Canada.” I had been muchencouraged in this direction, subsequently, by Frs. Armand Maurer, C.S.B. andJames Farge, C.S.B.. On arriving at the Toronto campus, I spoke to Fr. FredBlack, C.S.B., the archivist for both St. Michael’s and PIMS. To give him timeto consider just what I might best examine, I spent a day in a room at theInstitute Library called the “Maritain Collection.” This contains books andoffprints and such, mainly of books by or about Maritain (and Gilson). There aremany autographed copies from the libraries of Gilson, Phelan, Norah Michener,etc. I will note below some of the items I discovered there.1

Fr. Black selected two boxes of documents and some files of letters not in abox. The latter files were of Maritain’s letters to Gilson and so I put them asidefor the most part, since they have already been published.2 One of the boxescontained correspondence from Maritain to various people, such as NorahMichener, Eva Thibaudeau3 of Montreal, Guy Sylvestre, Fr. Laurence Shook, Fr.L. J. Bondy, etc., but most notably three folders of letters, extending from 1933to 1958, of Maritain to Fr. Gerald Phelan.4 The other box contained articles and

Études maritainiennes/Maritain Studies 14

Dame (1946-1952). He died May 30, 1965. Shook in his Preface (p. 7) tells us: “Thearchives of the Institute contain all the papers prepared by students for Phelan’s seminarsand copies of all the many theses done under his guidance. These documents will one dayprovide an enquiring researcher with material for a rewarding analysis of the methodologyof a man who may well have been America’s outstanding teaching metaphysician duringthe second quarter of this century.” I notice in Emil L. Fackenheim’s paper, “JewishPhilosophy in the Academy,” in Jewish Philosophers and Jewish Philosophy, a collectionof his papers edited by Michael L. Morgan, Bloomington and Indianapolis: IndianaUniversity Press, 1996, p. 187:

My Catholic teachers at the famed Toronto Institute of Medieval Studies then [in theearly 1940s] included luminaries such as Jacques Maritain and Etienne Gilson, andthe less well known but equally outstanding Gerald B. Phelan.On the friendship between Phelan and Maritain, cf. the expression of gratitude by

Maritain in his Foreward to The Degrees of Knowledge, newly translated… under thesupervision of Gerald B. Phelan, New York: Scribners, 1959, p. xvii.5 I am very grateful to Ms Caroline Suma of the Library Staff for her many kindnesses; alsoto Fr. Fred Black, C.S.B. and Ms Evelyn Collins, the archivists.6 In Oeuvres Complètes, Jacques et Raïssa Maritain, XV, p. 427, Journal de Raïssa, forSept. 14, 1940, Raïssa records that she and Véra bought kitchen utensils and dishes for theirliving quarters at this address, everything else being furnished by the establishment. In afootnote, n. 9, Jacques says that until then they had been living in a hotel.

notes concerning Maritain. I spent four full days in the PIMS Library,5 and otherdays outside it with some xeroxes I made, reading and transcribing materials.Still, I was only able to sample the riches. My aim in the present paper is simplyto stimulate interest in the biographical possibilities contained in these archives.I hope that some young scholars will see the importance of providing a reallyfirst class biography of Jacques Maritain.

Two Lists of Visits to TorontoBefore entering into the materials pertaining to particular visits by Maritain toToronto, I might note two items which begin to give us an overall picture. Thefirst and most authoritative is an interesting and informative document writtenby Maritain from 30 Fifth Avenue,6 New York, January 27, 1941, in which heis applying to the Chief of Police, Toronto, for a certificate of good conduct forhimself, one for Raïssa, and one for Véra Oumançoff, Raïssa’s sister. This isbecause they are applying to the American Consul at Montreal for ImmigrationVisas to the United States.

He says, in part:Our stays in Toronto have been at various times while I was occupied with lecturingat the Pontifical Institute of Mediaeval Studies, of the University of Toronto, whereI am a regular professor, and to the President of which, Dr. Gerald B. Phelan, I referyou for further information in our regard.

My visits to Toronto were as follows:

Dewan: Maritain and Toronto 15

7 I have added the numbering and some punctuation.

1933 January—March1934 A few days in November1936 January—March1937 Mid-January—Mid-March1938 A few days in November1939 January—February

My wife and my wife’s sister’s visits were during January and February 1939.He signs it as “Professor at the Pont. Instit. of Mediaeval Studies of Toronto,Visiting Professor at Columbia and Princeton Universities.”

The other item is a list made, by someone unknown, of Maritain’s visits frombeginning to end. The folder is labeled: “Courses and Lectures given by J.Maritain in Toronto.” The list is as follows:7

Winter, 1933: The Critique of Knowledge according to St. Thomas; The Critique ofKnowledge according to Kant (two courses at the Institute). March, 1933: The CatholicLayman (a lecture for a group of laymen and priests). March, 1933: Culture andReligion (a lecture for Basilian Scholastics).Winter, 1936: Special Questions of Theology and Philosophy in St. Thomas (twocourses at the Institute).Fall, 1936: Freedom in God; Matter and Form (two courses at the Institute).March, 1938: Special Problems of Theology and Philosophy in St. Thomas (10 lecturesat the Institute)November, 1938: Science and Philosophy; Democracy and Authority; The Crisis ofModern Times and the New Humanism (three public lectures).Winter, 1940: Necessity and Contingence (10 lectures at the Institute)Oct.-Nov., 1942: Art, Taste and Knowledge (10 lectures); Man and Education (5lectures) (15 lectures at the Institute).Oct., 1943: Philosophical Basis of Ethics (10 lectures); Liberty in God (5 lectures) (15lectures at the Institute).March, 1949: Is Ethics a Normative Theory? (2 lectures at the Institute); HumanKnowledge (Speech at Arts Graduation Banquet of St. Michael’s College).April, 1950: (Two lectures at the Institute. No titles on record).December, 1950: Natural Law (5 lectures at the Institute); December, 1950 (two publiclectures, no titles on record).Fall, 1952: Education (Public Lecture for Centenary of St. Michael’s College).March, 1953: Art and Prudence (4 lectures at the Institute).Fall, 1956: Language and the Theory of the Sign (2 lectures at the Institute).

This list needs correction (we shall see, for example, that Maritain lectured at theInstitute in January-February, 1942 [10 lectures], and it has nothing for 1939 or1937, mentioned above by Maritain himself). However, it has information whichmay prove precious. In fact, Maritain himself is wrong about 1939.

Études maritainiennes/Maritain Studies 16

8 Shook, Gilson, p. 195. In the piece which he wrote arguing the appropriateness ofMaritain’s appointment as ambassador, “Jacques Maritain au Vatican,” La vieintellectuelle, 1945, no. 2, pp. 36-38, Gilson speaks about recruiting him:

America offered Jacques Maritain a magnificent and difficult game to play. Hehadn’t sought it, but he accepted it, because I have always seen him accept a gameprovided it was difficult. People said to me at the start: “Maritain in the UnitedStates! I’ll take your bet! Why not St. Thomas Aquinas?” That was, first of all, toleave the United States, of which we know so little, out of the reckoning. Because ifSt. Thomas arrived in New York he would be immediately booked for Radio City,and his vow of poverty would suffer severe assaults. But it was also to leave JacquesMaritain out of the reckoning, because he played the game, and this time again—andI am a witness—he won.

9 Nevertheless, it is only in his letter of July 16, 1931 that Gilson makes Maritain aware ofthe existence of Phelan; cf. Prouvost, letter #20, p. 69, and the note 1, p. 70. Gilson therecalls Phelan “one of the most intelligent men I know.” Maritain replies, in letter #21, p. 72.Phelan was supposed to visit Paris at this time but ultimately did not. Letter #22 is theinitial invitation to Maritain by Gilson, letter #23 is Maritain’s acceptance, and letter #25Gilson’s proposal of monetary matters. Letters #10 to #26 in Prouvost are all from 1931,surely a banner year in Gilson-Maritain correspondence.10 Cf. Laurence K. Shook, Catholic Post-Secondary Education in English-SpeakingCanada: A History, Toronto: University of Toronto Press, 1971, pp. 165-168. McCorkellwas Superior from 1925 to the summer of 1931; thus, his term probably had finished beforehe got this letter.

Recruitment and the First Visit (1933)I begin by recalling something from Shook’s biography of Gilson concerningMaritain’s eagerness to come to Toronto:

Despite Gilson’s trepidations, he dutifully, even timidly, passed Phelan’s invitationon to Maritain when he arrived in Paris early in 1929. To his surprise Maritain waskeenly interested. Although prior commitments ruled out work at the Institute in1929 or 1930, Maritain promised Gilson that he would come in the early 1930s.8

This is to say that Phelan was the source of the invitation for Maritain to cometo Toronto.9

I next note a letter of Gilson to Fr. E. J. McCorkell, C.S.B., then Superior ofSt. Michael’s College.10 It is dated Aug. 21, 1931, with Gilson writing fromBrittany. He says:

I have written to Maritain. He is willing to come to Toronto, for three months, fromJanuary to April 1933. I offered him a salary of $4000; I did not think it was possibleto offer him less, and, as I had no detailed instructions, I did not dare to offer himmore. As he could make a lot of money—a great deal more in three months—in theU.S., I let [sic] it to you to see if you could and should not offer him slightly more,let us say 4500. His adress [sic] is: Mr [superscript r] J. Maritain, 10 rue du Parc,Meudon, Seine et Oise. A letter from you, confirming my invitation, would beextremely useful.

Dewan: Maritain and Toronto 17

11 In the PIMS “Maritain Collection” [henceforth “MC”], we find Raïssa Maritain, ThePrince of this World, done into English by G.B.P., numbered copy (#21 of 150),autographed by Phelan to Gilson: “for Professor Et. Gilson with my most friendlyaffection.” Published by Catholic Extension Press, Toronto, 1933, Feast of Thomas theApostle. This work was also published in England in 1936 by St. Dominic’s Press,Ditchling (Eric Gill), and a copy is in the MC. There is some decoration by Gill, I wouldsay.12 Jacques et Raïssa Maritain, Oeuvres complètes, vol. V (1932-1935), ÉditionsUniversitaires, Fribourg, Suisse, Éditions Saint-Paul, Paris, 1982 [henceforth “OC”].13 Following the letter to Roland-Gosselin, there are two items stemming from the firstToronto visit. One is called “On Teaching,” at pp. 992-999, with the note:

Notes written to answer some queries of the Very Reverend Superior-General of theBasilian Fathers and of the Superior of the Basilian Scholasticate, Toronto. Read at theBasilian Scholasticate, March 22, 1933. [p. 992, n. 1]

At p. 1123, we are told that the item was published in The Pamphlet, 1933, n. 1, pp. 9-12.The other item, on pp. 1000-1007, is “The Catholic Layman,” “an address delivered

before a group of Catholic laymen and priests assembled in the Library, The Institute ofMediaeval Studies, Toronto, March 24, 1933.” [p. 1000, note 1] It was published in ThePamphlet, 1933, n. 1, pp. 5-8. [note of p. 1123]

However, there seems to be no mention in the OC of another item from the first Torontosojourn, of which we find a copy in the MC: The Pamphlet, published by The Institute ofMediaeval Studies, St. Michael’s College, University of Toronto. Number 2 “Culture andReligion” by Jacques Maritain, Professor in The Catholic Institute, Paris and in TheInstitute of Mediaeval Studies, Toronto. Toronto, Canada, 1933. “An address given in TheBasilian Scholasticate, Toronto, March 3, 1933.” [p. 3] Perhaps this is not in this sectionof OC because it is published somewhere else [?] in a book.

He goes on to speak about inviting B. Geyer for three months, from January tothe end of March 1932, also at $4000. But he says that there is no need to offermore, since his position is quite inferior to that of Maritain in America. And hereports that he specified to Geyer that he could teach in English or in French!!

One thing that occurred prior to the actual visit is the translation by Phelan ofa work of Raïssa’s called Le prince de ce monde. The first letter in the Phelanfiles is from her, thanking him for it.11

An indication of Maritain’s preparation for his first Toronto trip is to be foundin Jacques et Raïssa Maritain, Oeuvres complètes, vol. V (1932-1935). At pp.986-990, we have a letter written to R. P. M.-D. Roland-Gosselin, entitledAutour des “Degrés du savoir.” I mention it because, at the very end, p. 990,Maritain says concerning his replies:

… j’aurais voulu les développer davantage, et les rédiger moins hâtivement, maistout mon temps est pris par la préparation d’un très prochain départ pour le Canada.12

On p. 1123, in the bibliographical indications, we are not given the date of theletter itself. We are told that it was published in the Bulletin Thomiste, III, “Noteset communications” no. 10 (avril-juin 1933). Roland-Gosselin`s letter toMaritain was dated le 31 octobre, 1932.13

Études maritainiennes/Maritain Studies 18

14 The Mike, Nov. 22, 1973 [vol. XXV No. 5], p. 10. This issue has an article (pp. 10-11and 14) by Fr. Shook entitled: “Is Maritain still with us?” This is the student newspaper atSt. Michael’s College. The front page is entirely taken up with a picture of JacquesMaritain. The editors, p. 3, tell us that they plan “a succession of articles focusing ondifferent aspects of Maritain’s life and philosophy.” However, that one number is all thatI find in the archives.15 Cf. J. Maritain, Les degrés du savoir, Paris: Desclée de Brouwer, 1946, 5th ed., p. 137,the chapter entitled “Le réalisme critique,” where the n. 2 refers to Gilson’s 1930 paper, “Leréalisme méthodique.” The discussion extends to p. 158. Maritain considers that thedifferences in doctrine are secondary. Notice (Shook, Gilson, p. 188) Phelan’s en-couragement of Gilson on the issue of medieval realism, and the importance of this themeat the beginning of the Toronto Institute. Prouvost calls attention to this at p. 71, n. 1.

As for the Maritain lectures in 1933, I might begin with a passage from a 1973article by L. K. Shook. We read:

Maritain’s first visit to America took place when he gave courses for the graduatephilosophy department of St. Michael’s, and for the then new Institute of MedievalStudies, On the Critique of Knowledge according to St. Thomas Aquinas and Kant.The event drew scholars and artists from city and province to see, hear and meet thewell-known professor from the Institut Catholique of Paris, author at the age of 50of 23 books and 125 learned articles. When he came to Toronto in 1933 he had justpublished the first (French) editions of The Degrees of Knowledge and An Essay onChristian Philosophy, and was even then working on his Preface to Metaphysics andArt and Poetry.

For the next 25 years he came more or less regularly to Toronto to give eithera course or a single lecture. These visits were the occasion of vociferous campusdiscussions as his very presence sparked interest and debate on the major issues(philosophical, ethical, historical, artistic) of the moment. He was also a holy manwhose daily routine of prayer and reflection made credible the programmes he wasoutlining for believers in books like Religion and Culture, Ransoming the Time, andmany others.14

Shook, in various letters, says that he himself attended these lectures. It isinteresting that they were on the critique of knowledge, in that this was an issueon which Gilson had some measure of disagreement with Maritain.15

We can be sure that this was really the topic of the courses for the first visit,then, just as the earlier cited list had it. And we find in the box labeled “PIMSMaritain Papers” a folder labeled: “The notion and nature of a critique ofknowledge.” This is headed “Maritain—St. Thomas—Second Lecture.” It hasall the earmarks of a student’s notes. From what Jacques Maritain says at thebeginning, one gathers that the first lecture had said something about “the modeof development proper to philosophy.” He now criticizes Idealism as havingsinned against this proper mode of development by using “progress bysubstitution” rather than progress by deepening. He talks about the need for a

Dewan: Maritain and Toronto 19

16 Since other notes in the box are clearly labeled as coming from “LJB,” i.e. Louis J.Bondy, this is probably not from him.17 Henry Bars, Maritain en notre temps, Paris: Grasset, 1959. Pp. 367-394 are an appendixcontaining a chronology of the lives of Jacques and Raïssa Maritain. At p. 380, he says that,starting in the winter of 1932-1933, J.M. gives a course each year [!] at the MediaevalInstitute of Toronto (Canada). It is there that, “doubtless,” were delivered, that winter, Septlecons sur l’être.18 There is also in the MC an autographed copy for Gilson: “à Etienne Gilson avec la fidèleamitié de Jacques Maritain.” I note that in L.K. Shook’s Catholic Post-SecondaryEducation in English-Speaking Canada: A History, Toronto: University of Toronto Press,1971, we read at p. 218 that Phelan replaced Henry Carr, C.S.B. as Institute President,“becoming acting president… in 1935”; thus, Maritain’s dedication jumps the gun. Phelan,according to Shook, began as librarian, but became “assistant director” in 1932. On thesame page, Shook says that “Maritain lectured annually at the Institute from 1932 to 1938”,not really correct.19 Jacques Maritain—Emmanuel Mounier (1929-1939), avec introduction et notes deJacques Petit, Paris: Desclée de Brouwer, 1973 (Collection: Les grandes correspondances).

perpetual youth in philosophy as well as growing wiser with age. It is mainly alittle more than 2 foolscap pages single spaced of criticism of idealism.16

It is as well to underline that the topic of the first visit’s course was thecritique of knowledge, since Henry Bars has no doubt that Maritain deliveredSept lecons sur l’être in Toronto that year.17 And it was tempting to agree withhim, since in the MC we find Phelan’s copy of Sept Lecons, clearly sent byMaritain, which has Phelan’s signature with “received this book on the Feast ofSt. Bonaventure, July 14, 1934”; the title page: “Sept lecons sur l’être (1932-1933), has “Dr. Phelan. Toronto” in Maritain’s own hand; under the printeddedication to Phelan “Président de l’Institut d’Études Médiévales de Toronto,”Jacques has written (in his own hand) “qui a aimé ces lecons et m’a encouragéà les publier en hommage de profonde amitié Jacques Maritain.”18

Besides the courses on the critique of knowledge, and the talks alreadymentioned in our footnotes, we have some knowledge of the first visit from thenow published letters Maritain sent to Emmanuel Mounier.19 At p. 74, letter 38,dated Dec. 28, 1932, Maritain is in France (Meudon) and says he embarquestomorrow, i.e. Dec. 29. At p. 74, letter 39, dated Toronto, Jan. 23, 1933, he ispromising to do his best to send Mounier an article for the March issue of thenewly established periodical Esprit. (He had had one in the January number.) Atp. 75, letter 40, dated Toronto, March 6, 1933, he is talking about groups of youngstudents centered around Fr. [Basil] Sullivan, C.S.B.--youth who go back to theUnited States where they can excercize political influence. He hopes for anAmerican extention of Esprit. Maritain also mentions an article in Le Devoir(switching to something from a wholly other shelf, French Canada). He then goes

Études maritainiennes/Maritain Studies 20

20 This confirms the oral information we had that Maritain in Toronto was lecturing inFrench in 1933.21 Journet, Maritain, Correspondance, vol. II, 1930-1939, Edition publiée par la Fondationdu Cardinal Journet, Fribourg, Suisse: Éditions Universitaires, Paris: Éditions Saint-Paul,1997, Edition établie par Mmes Claude Favez, Jacqueline Favre, Monique Sallès, Mme etM. Dominique et René Mougel, letter #431, pp. 298-299. Vol. III, published in 1998, of thisfine work covers 1940-1949. I will refer to the two as “Journet-Maritain II” and “Journet-Maritain III.”

on to talk about meeting the young writer, Morley Callaghan. He suggests thatMounier might think of publishing translations of some of Callaghan’s stories.

In the same letter, he speaks of the excellent line of social thought of the St.Michael’s professors. He sees the certainty of finding friendships for Esprit inboth English and French Canada.

The next letter has him back in Meudon, on May 2, 1933.Evidence that Maritain did not confine the activities of this first visit to America

to Toronto are to be found in another volume in MC, Some Reflections on Cultureand Liberty, by Jacques Maritain, Chicago, (June) 1933: University of ChicagoPress. Pp. 51. Dedication: “Praesidi R. M. Hutchins / Liberalium Tutori SeptemArtium / Altori Multorum Spirituali Iuvenum / Grato Devotoque Animo / J.M.”

Raïssa, in a letter to Charles Journet, March 29, 1933, mentions that Jacqueswill spend a few days with friends in Boston before embarking on the EuropaApril 8. And she further says:

Tout a été très bien jusqu’à présent à Toronto. Jacques y a trouvé beaucoup de bonnevolonté et des esprits bien disposés à recevoir son enseignement. Il n’a que trop bienréussi! On lui demande de revenir tous les ans. Et ce n’est pas une chose à refuser sansréfléchir. Jacques se rend compte qu’il pourrait être utile à Toronto, et aussi aux États-Unis. Il a été invité à faire une Conférence à l’Université de Chicago. Il a parlé enanglais, l’accueil a été extraordinaire.20

Dans une conversation privée le Président de l’Université a dit à Jacques:“Ici il y a un peuple immense de jeunes qui demande une philosophie vraie, et qui

sont disponibles. Mais personne pour les conduire. Il faudrait que vous ayez enAmérique un groupe d’élèves comme vous en avez un en France, et que vous alliez del’un à l’autre…”

D’autres lui ont dit, à Chicago, qu’il est possible qu’avec lui cette jeunesse segroupe et agisse; que sans lui c’est impossible.

Tout cela est grave. Demandez la lumière pour nous, Charles…21

We might conclude this reportage on the first trip with a letter of Gilson toPhelan, May 18, 1933, as reported by Shook:

Jacques Maritain’s first courses at the Institute were given from January to April 1933,two years before Gilson’s formal programme was put into operation. They wereeminently successful, and Gilson agreed with Phelan that Maritain should be invitedto become a permanent member of the staff:

Dewan: Maritain and Toronto 21

22 Shook, Gilson, p. 211. Gilson (Vie intellectuelle, as above) speaks of the constantlyuneasy relationship Maritain had with the rector of the Institut Catholique:

A philosopher formed by the University, he wanted to be a philosopher outside theUniversity, and in that he succeeded. Welcomed by the Institut Catholique of Paris,he felt that he would not be fully free, within that very liberty, unless he maintainedin its Rector a permanent uneasiness, and I have it from the mouth of CardinalBaudrillart himself that in that he fully succeeded. (p. 37)

The French distinguish between the State system, viz “the University,” and “l’enseignementlibre,” i.e. free teaching. Thus, Gilson plays on the “liberté” of the Institute Catholique23 In his letter to Gilson, in Prouvost, letter #23, July 25, 1931, p. 75, Maritain has alreadyin hand invitations to Ottawa and Montreal.24 Mlle Madeleine Thibaudeau, concerning whom see Shook, Gilson, p. 165.

As for Maritain, he is delighted, and wants nothing more than to return, buthas not made a definite decision. I believe he is considering leaving theInstitut Catholique for St. Michael’s but is still hesitating. In any case he isvery grateful for all you have done for him. I believe his friendship for youequals my own, which is to say a good deal. Likely you will see him again atSt. Michael’s, even annually. I am not pressing this, just letting the idea cometo a head, so well disposed do I find him. (EG to Phelan. 33.5.18)22

The Second Visit to America: 1934In the list made by Maritain about his visits to Toronto, he speaks of “a few daysin November” of 1934. We have a few sources of information here, but the visitto Canada seems mainly to have been to French Canada.23 Thus, there are twoletters from Maritain to Mme Thibaudeau of Montreal. The first is dated “Ottawa,dimanche, 21 oct. 1934.” I transcribe:

Chère Madame,Il est bientôt minuit, je profite enfin d’un instant de liberté (mon temps est dévoré

ici comme à Montréal) pour vous dire encore une fois combien j’ai été touché de votreexquise hospitalité et pour vous en remercier de tout coeur. Je ne peux pas vous enécrire davantage, car ce soir je tombe de fatigue, mais je veux que vous sachiez,Mademoiselle Thibaudeau24 et vous, quel souvenir ému et reconnaissant je garde decette semaine passée chez vous, et merveilleusement adoucie par vos soins et votrebonté.

Soyez en remerciées toutes deux, et croyez à mes sentiments respectueusement etamicalement dévoués.

Jacques MaritainTout va bien ici, le Père Prieur est charmant, je lui ai fait un commission et il me

fait de l’orangeade.Si vous avez l’adresse de ce monsieur B… (j’ai oublié son nom) qui avait

téléphoné un jour et qui est représentant de la maison d’éditions Desclée-de-Brouwer,voudriez-vous avoir la bonté de me la donner? Je voudrais lui envoyer un mot pourlui faire des reproches; le service de mon dernier volume (“Régime temporel etliberté”) et celui du livre si charmant et si pieu [?] de ma femme (c’est sur saint

Études maritainiennes/Maritain Studies 22

25 I have consulted the chronicle of the Dominican Couvent Saint-Jean-Baptiste of Ottawa.Maritain was present certainly from the 21st to the 23rd of October, 1934. We read:

"21 - Banquet en l'honneur du Ministre de France, M. Brugère, et de M. JacquesMaritain. Il groupe à notre table des Pères Oblats de l'Université et du Scholasticat,des Franciscains et des Capucins, des Pères de Marie et des Pères Servites… etd'autres. Dans l'après-midi, conférence de M. Maritain sur les conflits de la sagesseet de la science. La salle paroissiale est remplie à déborder. Le soir, à la salle Albertle Grand, nous donne une causerie intime sur Léon Bloy."22-23 - Deux autres conférences de M. Maritain sur le même sujet. Même succèsd'assistance."

M. Bougère was the new "ministre de France au Canada", and his daughter had begun tofollow courses at the Institut dominicain de philosophie (entry of Oct. 18).26 Presumably this refers to Jacques de Monléon, who in 1929-1933 was Maritain’ssubstitute at the Institut Catholique; cf. Journet-Maritain II, p. 256 and p. 346; see alsoProuvost, letter #18, p. 67, and n. 1, p. 68; also letter #19, pp. 68-69.

Thomas dans une collection de livres pour les enfants (“L’Ange de l’École”) a été trèsmal fait auprès des librairies canadiens.Lundi matin.—Merci des photos et de la si aimable carte que je recois à l’instant.This comes from the Dominican house in Ottawa.25

The second letter from Maritain to Mme Thibaudeau is as follows:[The stationary is “On Board the Cunard R.M.S. “Aquitania”,” with a picture ofa ship with 4 stacks]

+ quelque part au large de Terre Neuve. 11 nov. 34Chères amies,

Ici j’ai un peu plus de temps qu’à New York (pas beaucoup plus! J’ai six articlesen retard, promis depuis des mois, à faire pendant cette traversée! Naturellement jene ferai sans doute que la moitié d’un…) Je profite donc de cette soirée de dimanche(sans messe ce matin, hélas) pour vous écrire et vous remercier encore de tout. de voslettres, de votre charité, de vos photos (le petit écureuil me ravit), des feuilles rougesd’érable de Melle Charlotte Tatti, des beaux vers de Robert Browning, de vos voeux,de vos prières, de votre bonté pour Jacques de M.,26 des photos du chemin de croix deMerck [?] qui sont maintenant à Chicago en bonnes mains pour la propagande, desplumes de canard, et des voeux tout roses qui m’attendaient sur l’Aquitania.

Tout s’est très bien passé aux États Unis, mais la fatigue a été grande. À AnnArbor, j’étais un peu une bête curieuse (médiévale) reçue avec l’intérêt bienveillantqu’on accorde aux autruches ou aux kangourous. Mais à Notre Dame, à Chicago,à New York et à Washington, c’a été une tout autre affaire et j’ai été profondémentému de l’acceuil que j’ai recu là (faut-il vous avouer que j’ai un faible pour Chicagoet pour New York?) A Chicago j’ai vu Mr McKeon, grand ami de Gilson. Lui et leProf. Adler combattent pour St. Thomas sur les bords du lac Michigan. A New Yorkj’avais un millier de personnes à ma conférence. Et mon anglais a été très biencompris, on m’a affirmé que ma prononciation est incomparablement supérieure àcelle de Claudel, je le crois sans peine. Maintenant ce sont sans doute de nouvellesbatailles qui m’attendent en France. Vous me pardonnerez si je ne vous écris pas deMeudon, je sais d’avance que j’aurai du travail par dessus la tête. Finalement, après

Dewan: Maritain and Toronto 23

27 Shook, Gilson, p. 165, tells us that the Thibaudeau home was at 62 Rosemount,Westmount.28 This is clearly “Monsieur B….” of Desclée de Brouwer, mentioned in the first letter.29 Shook, Gilson, p. 214, tells us that in 1934 Mme Gilson and Bernard came to Torontofor a second visit (they had been there in the Fall of 1933). Bernard would have been sixyears old, having been born March 15, 1928 (cf. p. 183).

avoir parlé en public 30 fois en un mois, et avoir été fortifié par les oranges et lescitrons de Rosemount,27 je me trouve en très bonne santé sur ce bateau royal etbritannique (très britannique).

Puisque Mlle Madeleine est ma secrétaire américaine, puis-je lui demander dese charger des messages suivantes?1o) Sermonner M. Baisez [?]28 et lui exprimer mon mécontentement,particulièrement en ce qui concerne l’Ange de l’École et le Régime Temporel.2o) dire à Jacques de M. de m’expédier en paquet recommandé le livre de Proudhonqui est resté dans sa serviette. J’en aurai besoin à Paris.3o) remercier de ma part le P. Gérard. Et aussi M. Gagnon.4o) transmettre la carte ci-jointe à M. Ephrem-Réginald Bertrand.5o) dire aux Carmélites de Montréal mon regret de n’avoir pu leur rendre visite etd’avoir recu leur lettre trop tard.—[??] mes bons souvenirs et mes remerciementsà Mlle Thérèse Archer.6o) demander à Paul Beaubien de m’envoyer la Relève (10 rue du Parc, Meudon)7o) m’envoyer (pour ma mère) la brochure sur la paix dont m’a parlé MmeThibaudeau.[The last part written in the margin and across the top of page 1:]8o) me rappeler au bon souvenir de votre amie irlandaise socialiste-catholique, medonner son adresse, lui dire que j’ai rencontré Miss Dorothy Day à New York et quej’aime beaucoup le Catholic Worker.

Voilà. Merci d’avance pour tout.Dites mes meilleurs souvenirs à Mr. Jacques et mon admiration pour son art,

puissé je chasser les essences et les définitions aussi bien que lui les ---! [word lookslike “thrcelles”]

Priez pour moi et demandez à Dieu que ma femme puisse m’accompagner auprintemps.

Croyez toutes deux à mon amicale gratitude.Jacques MaritainC’a été une joie pour moi de voir Gilson à Toronto, Mme Gilson et le

merveilleux Bernard.29 Si vous voyez Gilson dites-lui ma profonde affection. Ira-t-ilcette année à Columbia?

J’ai été très touché de la belle image-memento que Mme Thibaudeau m’aenvoyé, et je vous remercie en union de prières.And in the book of Mounier-Maritain letters, at p. 116, there is a quotation

from Mounier, dated Nov. 22, 1934 (Entretiens VIII). It reads:Maritain, back from Canada, tells me: “This time I have touched obscurantism withmy very finger.” All the clergy has all the places, notably in teaching [Tout le clergéa toutes les places, notamment l’enseignement.] There is an immense and heedless

Études maritainiennes/Maritain Studies 24

30 Cf. Prouvost, letter #49, p. 126.31 Prouvost, p. 126, n. 1.32 Shook, Gilson, p. 211. Shook gives no reference for his seeming quote of Phelan at theend. Phelan certainly tried to control Maritain’s visits, as we see in some letters I will citebelow.

[sourde] anticlerical revolt among the Catholic youth: in places it takes impure butexcusable forms—revendication of places. Maritain does not give it ten years beforethere will be a terrible religious crisis in Canada. He thinks that Esprit can do a lotthere.

This surely has to do with Quebec.

Maritain in 1935Maritain in his own list has nothing for this year, and our other list is blank for1935.

In the Gilson-Maritain correspondence, the letter of Gilson, Jan. 26, 1935,shows the reason, the illness of Maritain’s mother.30 It is interesting that in theletter from Gilson to Phelan, quoted by Prouvost, and dated March 8, 1935,Gilson says that he is glad to know that Phelan would accept a merely month-long visit from Maritain.31 This contrasts with a slightly later statement relatedin Shook’s biography of Gilson. We read:

Gilson soon had some complaints about Maritain that had little to do withphilosophical differences. Maritain seemed unnecessarily difficult in his failure todecide the timing of his visits to Toronto. Gilson blamed Maritain’s wife, Raïssa,for his dilatory manner. In May 1935, when Maritain still had not returned toToronto for the second visit, Gilson wrote Phelan:

As for the delicate point you touch on in your letter, I am embarrassed. …I wrote you on this subject a letter which I threw in the waste-basket. …I would not like to write it over again, but just let me tell you to be on yourguard. I don’t want to risk a psychological analysis, it would certainly bewrong, but I don’t think I am exaggerating when I say that the TorontoInstitute should take care not to let Maritain come simply when it suitshim. Besides, there is behind this Mary (who has a bit of Martha in him)a Martha (who is also a Mary) and she seems to me to be endowed with awell enough sense of the concrete. When I telephoned her this year to tellher that, since Jacques’ mother had recovered, perhaps Jacques might goto Toronto at least for April and May, she proposed May only, and “witha lecture tour in the United States!” (EG to Phelan 35.5.5)

Phelan eventually simply arranged for Maritain to “maintain a permanent tiewith the Institute and come there when he wished.”32

The 1936 VisitThe Maritain list has him in Toronto for January to March of 1936. In theMounier letters, at p. 139, letter 94, Maritain is on a ship heading for New York

Dewan: Maritain and Toronto 25

33In MC, there is a copy of Trois réformateurs, Plon-Nourrit 1925; autographed “à EtienneGilson, sympathique hommage Jc Maritain.” Also: same work, but “Nouv. Éd. Rev. etAug..” The printer’s date is 1930. The autograph is “à Miss Aelfreda Cole, respectueux etcordial hommage, Jacques Maritain, Toronto, 25 Mars, 1936.”34 Journet-Maritain II, letter #552, p. 525. Mgr Baudrillart was the rector of the InstituteCatholique in Paris.35 Journet-Maritain II includes Maritain’s letters to Mgr Baudrillart and to Fr. R. Garrigou-Lagrange concerning this controversy: pp. 935-941.

(according to letter 93). Letter 94 is dated Jan. 8, 1936. Letter 96, pp. 141-142has Maritain back in Meudon, dated “Tuesday [April 1936].” Maritain says:

My stay in Toronto this year has been very difficult. I was very sick there, ten daysin hospital; and a long convalescence, not yet finished. That is why I am obliged totake a lot of precautions now (sore throat which never ends). The doctor prescribesa month’s rest. Still, I am doing something about Aubier, but I was too weak inToronto and on the boat to correct my proofs, and now I have got it into my headto write a much longer preface and to add a chapter! That will delay for a few days,but I hope that now it will go fairly quickly. ….Concerning the actual lectures given, we have the testimony of the

anonymous list: “Winter, 1936 Special Questions of Theology and Philosophyin St. Thomas (two courses at the Institute),” which is not very enlightening.33

Still, this is really all I have for this.The published correspondence of Charles Journet and the Maritains, Jacques

and Raïssa, are of interest for this visit. In her letter of Jan. 21, 1936 to Journet,Raïssa writes:

Vous savez que l’on dit ici qu’il est au Canada parce que Mgr Baudrillart lui ademandé de s’éloigner—la déportation ou presque! Enfin, j’ai de bonnes nouvellesde Jacques. Il est resté trois jours à New York où il a donné deux conférences; et ilest à Toronto depuis le 15, mais je n’ai pas encore reçu de lettres de Toronto.

Il laisse un si grand vide ici; mais pour lui je suis contente; la vie à Toronto esttout de même une sorte de retraite pour lui, c’est en tout cas une vie très simplifiée,et j’espère que cela le reposera…34

Maritain was being criticized by certain people for having published an articlein the first number of the periodical Vendredi, a periodical in which André Gidemade a contribution.35

The Fall of 1936Here we have nothing in Maritain’s list, as regards a visit to Toronto. Theanonymous list has “Fall, 1936 Freedom in God [and] Matter and Form (twocourses at the Institute).” This hardly seems correct. In Shook’s Gilson book,p. 228, we are told:

Phelan agreed that Gilson should go to Harvard for the fall of 1936. The Institutehad hoped that Maritain could replace him at Toronto, but this proved impossible.Maritain’s mother was ill that fall and he dared not leave Paris.

Études maritainiennes/Maritain Studies 26

36 Étienne Gilson, Jacques Maritain, Correspondance 1923-1971, éditée et commentée parGéry Prouvost, Paris: Vrin, 1991, letter #51, pp. 128-130; there is an important footnoteconcerning Raïssa’s reluctance to visit Toronto in the winter.37 Journet-Maritain, letter #599, pp. 645-647, and the note 2, pp. 647-648.38 Journet-Maritain, letter #596, p. 635.39 Journet-Maritain, letter #597, p. 636.40 Maritain-Mounier, letter #114, p. 156.

In fact, everything indicates that Maritain was in South America in the Fallof 1936. Thus, Bars (p. 383) has him in Sept. of 1936 in Buenos Aires.Moreover, there is a letter from Gilson (at Harvard) to Maritain, Sept. 5, 1936,sent presumably to Argentina, where he is asking Maritain to let Phelan knowwhether he can come the next year, January to Easter.36

The (Supposed) 1937 Visit (Mid-January to Mid-March)We have Maritain’s own testimony that he was there. However, we do not havemuch information about the visit. It does not occur at all in the anonymous list,which, however, has a false entry for Fall, 1936! “Fall, 1936, Freedom in God[and] Matter and Form—two courses at the Institute.”

According to the notes in Journet-Maritain II, Maritain (who wrote a letterto Journet from Meudon on March 22, 1937) was in Belgium, viz Anvers,Ghent, and Louvain from March 13 to 18, and gave three lectures: “Action etContemplation,” “Personne and Individual,” and “Science and Philosophy.”37

Thus, given ship transportation, Maritain was certainly not in Toronto in “mid-March”!

Moreover, in a letter dated by the editors of Journet-Maritain II Dec. 20,1936, Maritain indicates that he is invited to give a talk in Vienna Feb. 10. Heproposes rather March 10, and asks Journet about the possibility of stopping atGeneva either going or coming back.38 And Journet, in his reply, Dec. 23, 1936,says that a lecture at Geneva could be arranged for the end of January or thebeginning of March. The 10th of March would work well, whether this wasMaritain’s outward or homeward trip. And they would like Maritain to lectureat Lausanne also.39

Indeed, in Maritain-Mounier II, there is a letter from Maritain dated Feb. 4,1937, wherein he says that he leaves the next day for Vienna and Budapest togives lectures. He says he will be back in Paris Feb. 14, and asks whetherMounier wants to have the dinner the week of Feb. 15-22. He himself prefersThursday, Feb. 18, if Mounier will be in Paris.40 Perhaps the Geneva talks wereto be a distinct trip.

It is clear that Maritain was in Europe in January, 1937, in spite of his list forthe Toronto Chief of Police.

Now, the Gilson letter from Harvard, Sept. 5, 1936, had to do with Maritain’scoming to Toronto about Jan. 15 and staying for three months. That would have

Dewan: Maritain and Toronto 27

41 Prouvost, letter #51, p. 129.42 It seems certainly to be to Gilson, and so should be included in any subsequent editionof Prouvost.

had its first possible application in January of 1937, and clearly did not happen.We should note the terms of that letter:

C’est la seule période possible, si l’on veut que votre enseignement porte fruit.J’espère que vous pourrez accepter cet arrangement, surtout si vous renoncez à votreenseignement parisien, comme vous pensiez le faire la dernière fois que j’ai eu leplaisir de vous voir. Ce serait pour l’oeuvre de Toronto un grand bénéfice.

However, he had said earlier in the letter:Nos amis me demandent d’ajouter qu’au cas où vous ne pourriez pas accepter devenir au Canada de Janvier à Avril, il va de soi que chaque fois que vous serez auzÉtats-Unis, ou au Canada, pour une tournée de conférences, à une époquequelconque de l’année académique, vous pouvez vous considérer d’avance commeinvité à faire une ou plusieurs leçons à l’Institut…41

No Visit in Jan.-March 1938Maritain’s list includes no visit, but the anonymous list has a visit. It is onceagain wrong!

Here I use some material from the Maritain to Phelan Correspondence, fromthe folder 1933-1938. There was a misunderstanding about possibilities ofMaritain coming in the second semester of 1937-1938. Maritain wrote on Nov.10, 1937, wondering if it would be possible for him to lecture in March ratherthan January. Raïssa was worried about his health. Jacques himself was worriedabout being away in March, because he saw a threat of war at that time; thus,he was somewhat inclined to go to Toronto at the end of December andmaintain the original dates. He asks Phelan to let him know what thepossibilities were.

Unfortunately, we do not have here the reply of Phelan sent Nov. 30 andreaching Jacques Maritain Dec. 15. Maritain’s letter of Dec. 19 is one of therare typed rather than hand-written letters. Phelan seems to have cancelledMaritain’s visit altogether. Maritain also seems to have understood that Phelanwas taking Maritain’s name out of the Institute syllabus. Maritain is quite hurt,and stresses the efforts he has made to be a part of the Toronto project. He iseven pushed to wondering if there is an idea of dumping him because of hisviews on the Spanish Civil War!

The next item in the Phelan folder seems to be a letter not to Phelan but toGilson.42 It is dated June 7, 1938, from Meudon. It reads:

Cher ami,J’ai donc vu Miss Kernan, qui organise mes conférences aux États-Unis et je l’ai

avertie que je réserve quelques jours pour Toronto. Je pense arriver à Chicago vers le10 octobre, et y rester jusqu’à la fin du mois: c’est de là, et pendant ce temps, que jepourrais faire le voyage de Toronto pour trois conférences. Dois-je écrire au Dr.

Études maritainiennes/Maritain Studies 28

Phelan à ce sujet, ou préférez-vous lui en parler quand vous lui écrirez? (Je ne merappelle plus ce que vous avez dit à ce propos.) Je vous remercie de ce que vousm’avez expliqué concernant cette mésaventure avec l’Institut, et j’ai été heureux devoir que mon nom était maintenu sur la liste des professeurs. Dites au Dr. Phelan queje suis peiné des ennuis que je lui ai involontairement causés, et croyez-moi, je vousprie, votre bien amicalement dévoué

Jacques MaritainNext we have a letter to Phelan, from Meudon, 2 juillet 38:Mon cher ami,

Je viens de recevoir votre lettre et je veux vous dire à quel point j’en suis touché.Merci de votre témoignage d’affection, merci de me dire votre accord—qui m’est siprécieux—sur la question de la guerre sainte.

C’est une grande bataille qui se livre [I am not sure of this word] actuellement ausein du catholicisme, entre la conception “politique” et la conception “évangélique”de la religion, et la guerre d’Espagne a été un réactif effrayant qui a manifesté àl’évidence cette division des esprits. Je ne sais si au Canada et au États-Unis cet aspectdes choses a suffisamment retenu l’attention des catholiques; il me semble que s’il enavait été ainsi, ils auraient spontanément pris en général la position que prendmaintenant le Commonweal. C’est une sorte de schisme moral qui se prépare et ducôté “totalitaire” on voudrait imposer. De là la campagne violente déclenchée contreceux des catholiques français qui refusent l’idéologie de la guerre sainte. (Et grâce àDieu je ne suis pas seul dans ce cas. Mauriac, Bernanos, beaucoup d’autres amis sontavec moi dans ce combat). Après le Père Menendez-Reigada, c’est le ministre del’Intérieur de Burgos qui vient de me dénoncer, dans un discours officiel, comme“juif” (?) et “traitre” (!), bref comme ennemi public no. 1. Et tous les journauxfranquistes emboîtent le pas [I am not sure of this last word.]

J’ai adressé au général des Dominicains une plainte au sujet des articles du PèreMenendez-Reigada, mais je n’ai pas grand espoir d’obtenir justice. J’ai aussi envoyéun solicitor au Catholic Times, mais j’hésite à engager un procès, dont les fraisrisqueraient d’être considérables.

Ce qui rend tout cela plus tragique encore, c’est la pression exercée sur le Saint-Siège par le fascisme italien et par un certain nombre d’ecclésiastiques espagnols quine rêvent que d’extermination. Heureusement les évêques francais sont d’accord avecmoi, surtout le Cardinal de Paris.

De tout cela j’espère bien vous parler de vive voix dans quelques mois à Toronto.Comme Gilson a dû vous l’écrire, je compte bien en effet me rendre à Chicago enoctobre, et de là je serai heureux d’aller pour quelques jours, si vous le voulez bien,faire visite à l’Institut d’Études Médiévales et à St. Michael`s College.

[here he later inserts the following sentence] Gilson a dû vous dire que jepourrais vous donner trois conférences.

Si ma dernière lettre vous a peiné, je vous en demande pardon. De mon côté,j’avais été vraiement peiné, je l’avoue, de l’intention dont vous me parliez de rayermon nom de la liste des professeurs. J’ai été très touché de voir qu’effectivement iln’en a pas été ainsi, et que mon nom figure toujours sur la liste.

Encore merci de votre lettre, et croyez-moi, mon cher ami, votre fidèlement etaffectueusement dévoué

Jacques Maritain

Dewan: Maritain and Toronto 29

43 Prouvost, letter #52, pp. 130-131, and note 1, p. 131.

Tendez mes amitiés au P. McCorkell, au P. Carr, au P. Bondy, au P. Sullivan. Que cedernier veuille m’excuser de n’avoir pas encore répondu à sa lettre, je n’arrive pas àvenir à jour ma correspondance, je suis littéralement submergé de travail.

These documents make it clear that Maritain did not come to Toronto in the Jan.-April semester of 1938.

A Few Days in November, 1938Here we have Maritain’s testimony in the list, and much more. Already in theabove letters, we have the fact that Maritain intended to spend time in Chicagoin October, and would come to Toronto in November for three lectures.However, there is a Folder: “Lectures given in November 1938.” These appearto be typed reportationes. The first is “Relations between Science andPhilosophy”; it is 6 double-spaced typed pages, presenting a criticism ofNeopositivism and Marxism, and comparing them with Thomism concerning therelation between science and philosophy.

The second is “Democracy and Authority,” 4 pages. Headings are [I]“Different Kinds of Democracy” [English, French, American]. Maritain has inmind the European type; the point of view is political and from the philosopher’sstandpoint. Economics is left out. [II] “The Definition of Authority”; [III] “TwoWrong Types of Democracy” [Rousseau and Proudhon; “Organic or Personalist”is right type]; [IV] “The Origin of Authority is a Problem.”

The third is “The Modern Crisis and the New or Integral Humanism.” Thesenotes (2 pages) are incomplete. The standpoint is described as “concretehistorical logic.” “Concrete logic is the logic of ideas concretized in history,made living in the practical order.” (p. 1)

In the Folder: “Courses Given by Maritain in Toronto,” which contains theanonymous list, there is also the actual announcement of the 3 public lectures in1938. They were to be given in French, all three in Teefy Hall at 4 p.m. onMonday, Tuesday and Wednesday, Nov. 21-23.

January-February, 1939?Maritain tells us that Raïssa and Véra accompanied him for the first time toToronto at this time. There is nothing on such a visit in the anonymous list. Hereagain, Maritain’s memory betrayed him. He is writing in 1941, and perhapsconfused 1939 with 1940. Indeed, Prouvost has a letter from Gilson to Maritain,Sunday, Feb. 12, 1939, in which Gilson thanks Maritain for the great joy heexperienced in hearing Maritain’s lecture at the Ambassadeurs Theatre in Paris.This, as Prouvost says in his note, was a lecture given Feb. 8, 1939 on “Lacrépuscule de la civilisation.” Gilson in a postscript says that he has learned ofthe death of Fr. Bellisle [CSB] only from Maritain.43

Études maritainiennes/Maritain Studies 30

44 Prouvost, letter #54, pp. 133-134.45 Prouvost, note 3, p. 135. I find the passage from Journal de Raïssa in OC XV, p. 412.46 OC XV, p. 423.

Also in the Prouvost collection of letters, Maritain’s of August 16, 1939 shouldbe mentioned. Besides reporting his reading of Gilson’s Réalisme thomiste etcritique de la connaissance (Maritain speaks of Gilson as having helped himpenetrate more deeply the true substance of Thomas’s realism; Maritain says theyare fundamentally in agreement, though Maritain reserves the right to continueto call his own doctrine “réalisme critique”; and Maritain speaks of writing somecomments on the book in the Revue thomiste), we get this:

Je compte toujours—si les semaines qui viennent n’apportent pas laguerre—m’embarquer en Décembre pour passer à Toronto le mois de Janvier. Ditesmes fidèles pensées au Dr Phelan et aux amis de St Michael’s.

l’Université d’Aberdeen m’a demandé de donner les Gifford Lectures en Mai1941 et Mai 1942. J’ai pris un sujet très ambitieux: Liberté divine et liberté humaine.Il y a longtemps que je rumine certaines idées sur la motion divine et la presciencedivine, et surtout sur la permission du mal. Je parlerai sans doute un peu de cela àToronto aussi. Quand nous nous verrons vous me parlerai de votre expérienced’Aberdeen et des Gifford Lectures,—auxquelles j’ai bien de la reconnaissance,puisque nous leur devons votre Esprit de la Philosophie médiévale.44

In a note on this, Prouvost says:Maritain se rendit bien au début de 1940 à Toronto pour y faire son cours annuel [sic!]mais non à l’Université d’Aberdeen, à cause de la seconde guerre mondiale qui venaitd’éclater. Maritain demeura pendant la guerre aux États-Unis où il enseigna dansplusieurs universités (Pennsylvanie, Princeton (41-42), Colombia University). Voicice que Raïssa écrit dans son journal, le 14 octobre 1939: “Les Relations Culturellesdemandent à Jacques d’aller comme d’habitude à Toronto à la date fixée pour cescours, puis de là aux États-Unis. Il est dans une grande angoisse à la pensée de nousemmener, Véra et moi, en nous exposant aux risques d’une traversée en temps deguerre, et d’autre part au rigoureux hiver au Canada. Mais s’il part nous voulons partiravec lui.”45

Obviously, it was in 1940 that Raïssa and Véra first came to America.

The 1940 VisitHere, the Maritain list is no longer applicable, but the anonymous list has“Winter, 1940 Necessity and Contingence (10 lectures at the Institute).” Is thistrue?

Raïssa wrote in her Journal, January 15, 1940:Toronto, lundi 15 janvier 1940.—Nous sommes arrivés à bon port à New York, puisà Toronto, malgré les mines de Gibraltar, et la tempête au milieu de l’océan. Aucunnavire allemand ne s’est trouvé sur notre passage pour nous arraisonner.46

Dewan: Maritain and Toronto 31

47 Cited by Journet-Maritain III, p. 39, n. 2, from J.R. (O.C., vol. XV, p. 423).48 OC XV, p. 423. In MC there is a copy of De la vie d’oraison [in a reprint dated by theprinter “La fête de saint Benoît, le xxi mars 1933” “à l’Art Catholique.” Nouvelle éd. Rev.et aug.] autographed by “Raïssa” and by “Jacques Maritain” “à notre très chère Soeur M.St. Raymond, Toronto, 11 févr/ [cut off by process of binding!] No year. However, we canstrongly suggest 1940. There is also Questions de conscience DB 1938; autographed “Àsoeur M. Immaculata avec tout mon respectueux dévouement Jacques Maritain, Toronto11 février” [this is cut off at this point by the binder, same as De la vie d’oraison.] Thereare three copies of Situation de la poésie DB 1938, [1] autographed to Phelan by J. and R.:“Au Dr Gerald Phelan avec la fidèle affection de ses amis Raïssa Maritain JacquesMaritain” (all by Jacques Maritain save the RM signature); [2] to Gilson, “très amicalhommage, Jacques Maritain Raïssa Maritain”; all by Jacques Maritain save the RMsignature; and [3] “à soeur Marie-Thérèse souvenir bien affectueux de Raïssa et JacquesMaritain Toronto 18 février 1940” (all by Jacques Maritain save the “de Raïssa”).49 OC XV, p. 424.

And again, January 16, 1940:Véra et moi nous nous installons chez les Soeurs de Saint-Joseph, dont l’accueil estexquis. Jacques est à l’Université (St Michael’s College).47

On Sunday, Feb. 11, 1940, Raïssa writes:Que les Soeurs, ici, en particulier Soeur Saint-Raymond, sont bonnes, simples,intelligentes et charmantes!48

Fr. Peter Swan, C.S.B., reported to me that he recalled listening to Maritainlecturing on necessity and contingency, i.e. questions about the predictability offuture events, etc. And the date would be about right.

According to Raïssa, they left Toronto for New York Friday, March 1, 1940,spent March 2-25 in New York, and left March 25 for Chicago, where they wereguests of their friends John and Eleanor Nef. Jacques gave lectures at theUniversity of Chicago. They were back in New York April 11. Raïssa reports thatJacques’ influence in the USA is spreading and that “they” want him to stay orat least to prolong his visit. She would like to go back to France in June, but sheis thinking of the good Jacques could do in America.49

The German invasion of Holland, Belgium and Luxembourg is noted byRaïssa May 10, 1940, writing in New York. The next entry in her Journal is forMay 15. She had reported Jacques as going to Washington on May 3, and shewrites:

Jacques revient à New York. Il câble à Paris demandant des instructions.Jacques himself writes in the footnotes (published in 1963):

La réponse des Relations Culturelles fut une confirmation de ma mission aux États-Unis. Nous avions d’abord pensé rentrer en France dans le courant de juin. Mais aprèsl’armistice, l’occupation d’une moité de la France et l’installation du gouvernementde Vichy, nous avons décidé de rester aux États-Unis où nous pouvions agir, parleret écrire librement, porter témoignage aux vrais sentiments de notre pays et travaillerdu mieux que nous le pouvions pour la cause commune. (Je ne savais pas alors quedès l’arrivée des Allemands à Paris la Gestapo était allée me chercher à l’Institut

Études maritainiennes/Maritain Studies 32

50 OC XV, pp. 426-427, n. 7. Maritain published the Journal de Raïssa in 1963.

Catholique, mais je savais bien que la publication de mon livre À travers le désastre,auquel je me suis mis tout de suite, me fermait les portes de mon pays.)50

I am not clear on whether Maritain had some pre-war relationship with thisFrench Government agency, as regards his general policy of visiting NorthAmerica. We saw earlier that he consulted them at the outbreak of the war.

1941—January-March [No Visit]—But a Visit in January-February of 1942The anonymous list has nothing now until “Oct.-Nov., 1942.” This is clearly notadequate. But was there a visit in Jan.-March of 1941? There was not.

The request to the Toronto Chief of Police for a certificate of good conduct,mentioned earlier, was written by Maritain from 30 Fifth Avenue, New York,January 27, 1941. He therein billed himself as “Professor at the Pont. Instit. ofMediaeval Studies of Toronto, Visiting Professor at Columbia and PrincetonUniversities.”

In March of 1941, Maritain had already signed contracts (two-years duration)with both Columbia and Princeton. He suggested to Phelan that he would like togive his courses in Toronto in September of 1942. Phelan was once again ratherdisturbed. The semester did not start at PIMS until Sept. 29, i.e. Michaelmas, andthe courses began at the beginning of October. Phelan sent a letter expressingexasperation that Maritain was putting him in a difficult position as anadministrator. He had signed documents for Maritain to the effect that he was a“regular professor” in Toronto, and yet Maritain seemed to be making his hardand fast arrangements with other institutions, leaving the Toronto Institute to thelast in his plans.

Maritain pleaded in reply that the Institute was first in his scheme of things,but that the life of an exile made things difficult. We read:

New York City, 30 Fifth Ave.27 mars 1941Bien cher ami,

Je recoit seulement aujourd’hui votre lettre datée du 20, et je m’empresse de vousrépondre, je serais navré qu’il y ait un malentendu entre nous et je vous prie dem’excuser si dans ma dernière lettre quoi que ce soit a pu y donner naissance. Le faitest qu’il y a des choses trop évidentes pour qu’on éprouve le besoin de les exprimer:parmi ces choses se trouve mon attachement à l’Institut et mon désir de tenir mesengagements à son égard, et tous les liens qui m’unissent du fond du coeur à vous età Toronto.

Si je vous ai parlé du mois de septembre, c’est parce que je croyais quel’Institute faisait sa rentrée à la mi-septembre. Puisqu’il ne fait sa rentrée que le 29,je n’ai qu’à m’excuser de cette suggestion. Mais tout en étant obligé—à mon corpsdéfendant—de signer des contrats de deux ans avec Columbia et Princeton pourpouvoir obtenir nos visas permanents, j’ai toujours réservé en première ligne lapossibilité d’aller enseigner à l’Institut en 1941-1942. Puisque cela ne peut pas être

Dewan: Maritain and Toronto 33

51 In his letter, Phelan had criticized Maritain for distancing himself from the Institute inthis reference to Muller-Thym’s teachers. Bernard J. Muller-Thym, in “Dr. Adler’s‘Problem of Species’: A Critical Review,” The Modern Schoolman November, 1940, hadattacked Mortimer Adler in a rather scornful way, and Maritain had rebuked Muller-Thymseverely for the attack. Cf. Jacques Maritain, “Concerning a ‘Critical Review’,” TheThomist 3 (1941), pp. 45-53. The reference to the “masters” is on p. 53:

I trust that he [Muller-Thym] will … understand that the friendship which binds meto the masters under whose guidance he has studied Saint Thomas (but who are notaccustomed to use such procedures in controversy) and the friendship which bindsme to Mortimer Adler are my authority for writing as I have.

en Septembre, alors c’est le mois de Janvier que je vous propose, en intercalant cevoyage au Canada entre le semestre de Columbia et le semestre de Princeton(j’aurais dû vous parler de cette possibilité dans ma précédente lettre, mais jecroyais septembre possible et j’avoue que la perspective de l’automne me tentaitplus que celle de l’hiver). Je pourrais commencer mes cours à la rentrée de janvieret rester à Toronto jusqu’à la fin du mois. Dès que j’aurai votre accord, je ferai mesdémarches pour régler la chose avec le Prof. Schneider, de Columbia.

Vous savez quelle peine profonde j’ai éprouvé de ne pouvoir aller cetteannée à Toronto, à cause de l’obstacle des frontières. Mais peut-être nesoupconnez-vous pas quel tourment a été pour moi la nécessité de signer cescontrats de deux ans, j’ai lutté pendant des semaines pour éviter cela, à la fin il afallu le faire. D’autre part je suis bien sûr que vous comprenez les difficultésexceptionnelles dans lesquelles se trouvent les exilés que nous sommes. Et je suisbien sûr aussi que notre mutuelle affection triomphera sans peine des problèmesd’ordre administratif auxquels nous nous heurtons.

Merci des affectueuses paroles que vous m’écrivez. Raïssa et Véra vous prientd’agréer leurs voeux les meilleurs et leurs fidèles pensées. Croyez à la fidèle amitiédevotreJacquesSi j’ai parlé des “masters under whose guidance Muller-Thym has studied St.Thomas,” c’était justement pour rendre hommage à l’Institut et empêcher qu’on nelui attribue une attitude semblable à celle de Muller-Thym. Et je ne pouvais pas mecompter moi-même parmi ces masters, car Muller-Thym n’a jamais été mon élève,je ne l’ai même jamais vu!51

Quant au programme de l’Annual Meeting of the Medieval Academy, cen’était pas moi qui ai spécifié le titre à mentionner après mon nom! J’aisimplement accepté la proposition qu’un professeur de Princeton m’a transmise deparler à ce meeting. Il n’a pas été question de programme ni de titre. J’avertirai ceprofesseur (dont j’ai actuellement oublié le nom) et le prierai de mentionner montitre de professeur à Toronto s’il y a de nouveaux programmes ou dans lesannoncements oraux.

Raïssa voudrait se procurer quelques exemplaires de votre traduction du“Prince de ce Monde.” Puis-je vous demander de me dire à quelle adresse elle peuts’adresser pour commander ces exemplaires? Merci d’avance.

Here ends the letter. Phelan had also complained that on the MAA programmeMaritain was simply billed as “Dr. Jacques Maritain, of Princeton University.”

Études maritainiennes/Maritain Studies 34

52 Concerning Maritain’s book, A travers le désastre, published in January 1941 by the Éditionsde la Maison Française, New York, and its role in the resistance movement (through clandestineeditions; it was immediately banned in France), see Journet-Maritain III, p. 141, n. 3.53 Concerning whom, see Journet-Maritain III, letter #714, p. 40, and n. 2, p. 41.

Here then, we have the testimony of Maritain himself that he was unable tocross the border into Canada to give a course at the Institute in January of1941.

In a letter to Phelan from Princeton, 30 avril 1941, Maritain writes (inpart):

… Figurez-vous qu’il m’arrive une étrange aventure: deux cablogrammes envoyéspar des amis de France viennent de m’annoncer que le Collège de France estunanime sur mon nom pour la chaire de Bergson. On me demande si j’accepte deposer ma candidature. Cela me touche profondément, et en d’autres circonstancesj’aurais accepté avec joie. Mais maintenant! Rentrer, (même dans dix-huit mois,)serait me jeter dans la gueule du loup Nazi. J’ai répondu: “Vivement touché!Consentirais candidature si ma position vis à vis affaires publiques le rendaitpossible. Collège connait-il mon livre sur Désastre?52 Souhaite supplémentinformation.” Dans quelques jours il me faudra répondre officiellement àl’Administration du Collège, et je crains de n’avoir reçu aucune informationsupplémentaire. Priez Dieu qu’il m’inspire une réponse conforme à ses vues. Cequi m’afflige c’est qu’en refusant maintenant je perds une possibilité d’actionintellectuelle qui aurait pu être merveilleuse dans l’avenir—quand la liberté serarevenue. Voulez-vous mettre le P. Carr et le P. Bondy au courant de cette affaire,et leur demander de prier aussi pour nous?…

And the next letter to Phelan is as follows:29 juin 1941Mon très cher ami,

Je m’aperçois que je suis en retard pour vous envoyer le manuscrit de macommunication à l’Académie Médiévale, que vous avez bien voulu accepter pourle prochain numéro de vos Mediaeval Studies. Voudriez-vous me dire quelle estla dernière limite pour cet envoi? Je voudrais revoir mon texte et le faire recopierà la machine, cela peut prendre encore une dizaine de jours, car Véra, qui est masecrétaire-dactylo, doit terminer en hâte le copie d’un livre de souvenirs que Raïssas’est décidée à écrire,—à votre suggestion et à celle de Gilson, vous vous rappelez.Si vous êtes très pressé d’avoir le copie, envoyez-moi un télégramme, je feraicopier mon texte par une dactylo américaine.

Vous avez recu, j’espère, les nouvelles de Gilson que je vous ai fait envoyer. J’ail’impression qu’il a renoncé à venir ici, c’est sans doute trop difficile à cause de la famillequ’il ne veut certainement pas laisser seule à Paris. Peut-être aussi pense-t-il qu’il peut êtreplus utile en restant en France.

Pour moi c’est le contraire, c’est en restant ici, et en pouvant parler librement, que jecrois pouvoir servir le plus utilement. On m’a averti par ailleurs, de France, que je nedevais pas songer à rentrer maintenant, non plus que le Père Ducattillon et le PèreCouturier.53 La gestapo veille…

Merci de tout coeur à vous et au P. Bondy de ce que vous m’avez écrit au sujetdu Collège de France. Après avoir bien examiné la question, et prié, j’ai pris la partide ne pas poser ma candidature. J’ai choisi pour la liberté, de tels choix n’admettent

Dewan: Maritain and Toronto 35

54 Concerning this entire issue, cf. Journet-Maritain III, pp. 160-161, n. 2. The editors citea letter of Maritain to Henry Bars (April 9, 1962), in which he says: “Quand j’ai quitté monposte à Rome le gouvernement français a proposé au Collège de France de fonder unechaire nouvelle afin qu’elle puisse m’être attribuée. Et ces gens-là me détestaient tant qu’ilsont refusé la fondation de cette chaire.”55 Concerning whom see Journet-Maritain II, Index biographique, p. 974.

pas de demi-mesures. Je ne pouvais du reste poser une candidature avec l’intentionde ne pas aller occuper ma chaire. J’ai donc écrit à l’Administration du Collège deFrance une longue lettre où je lui expose très simplement et franchement mes raisons.Peut-être vous demanderai-je de garder par devers vous une copie de cette lettre (unjour peut-être il sera bon de s’en servir, si on fait courir trop de calomnies à monsujet en France, et si on déforme les faits.) Depuis lors, c’est à dire depuis deux mois,je n’ai pas de nouvelles. Les discours de Darlan, et la honteuse politique antisémitede Vichy m’ont confirmé dans l’idée que j’avais bien fait de ne pas poser cettecandidature. Six professeurs juifs ont été chassés du Collège de France. Personne n’aprotesté publiquement. Ce n’est pas le moment pour moi de soliciter quoi que ce soide l’État Français, dans l’instant qu’il se déshonore et que l’intelligence françaisesubit tout en silence.54

J’ai eu un travail fou ces temps-ci. Un livre sur saint Paul (dont je vous avaisdéjà parlé. Mais j’ai eu la malencontreuse idée de le faire paraître en francais, ce quim’a obligé à retraduire moi-même presque toutes les citations des épîtres, tant latraduction Crampon [?] est insuffisante. Je pense que ce livre sortira dans un mois.)Et un livre en anglais, j’ai passé plus de temps à corriger la traduction qu’à écrire lelivre, qui est un recueil de conférences données ici et de chapîtres de divers livresdéjà parus en France. Ce livre paraîtra en automne chez Scribners. Je ne parle pas desautres soucis et tracas.

Pas de nouvelles de Mendizabal,55 qui a ses visas mais que la France ne laissepas sortir. Lourié est arrivé, maigri de moitié. Hélène Zawelski [this is surely not theright reading; Zywolski?] aussi. Chagall aussi… Donnez moi de vos nouvelles. Ditesmes fidèles amitiés au P. Carr, au P. Bondy. Tous trois nous vous disons notreprofonde affection.A vous de tout coeur JacquesAs we saw, Maritain agreed to come in January of 1942. The letter of 4

November has a bit of philosophy in it, and a request for a document inconnection with crossing the border. Then in later letters we see the effort madeby Maritain to fulfil his Toronto obligations. First we have:

New York City30 Fifth Avenue4 novembre 1941Mon bien cher ami,

Je m’ai pas pu répondre plus tôt à votre bonne lettre, à cause d’une conférenceque j’ai fait à Kenyon College et qui m’a pris beaucoup de temps.

Études maritainiennes/Maritain Studies 36

56 This paper appeared in The Review of Politics in October of 1941.

Aujourd’hui encore je ne peut que répondre brièvement à ce que vous m’écrivezau sujet de “The Immortality of Man,”56—en attendant de plus amples entretiens àToronto. Je pense que tout le trouble vient d’un simple malentendi, causé par lamanière un peu abrupte et peut-être trop rapide dont j’ai résumé ma pensée, afind’éviter de longs développements qui n’étaient pas là à leur place. Quand j’ai parléd’une connaissance spontanée inscrite “dans la structure ontologique de l’homme etenracinée dans sa substance,” j’ai pensé à la substance et à la structure ontologiquecomme premier principe de la réflexivité spontanée sur laquelle j’ai insisté, et destendances et aspirations essentielles de la personne. Et la connaissance qui s’ensuitn’est pas déduite des principes de la raison, mais naturelle et immédiate, comme cellede l’existence de l’âme d’un chacun (ceci pour la réflexivité de l’intellect) et permodum inclinationis (cela pour les aspirations de la personne). Cette connaissances’exprime par des concepts (déficients et mal formés chez les primitifs) mais n’estpas acquise par la vertu des concepts, la persuasion qu’elle enveloppe ne provient pasdes concepts dans leur connexion logique mais de la réflexion immédiate du sujet surlui-même et des inclinations en vertu desquelles le jugement per modum inclinationisse produit. C’est en ce sens que j’ai parlé de “persuasion substantielle.” Je crois quetout cela est orthodoxement thomiste.

Merci de ce que vous m’avez écrit au sujet de Saint Paul et des Grandes Amitiés.Pas de nouvelles nouvelles de Gilson. Je suis content que le Père Eschmann soit àl’Institut cette année. C’est un excellent savant. Je crois me rappeler que nous avonseu quelques dissentiments, mais J’en ai un souvenir plutôt vague, nous verrons celaà Toronto.

Merci aussi de tout coeur—de par de Raïssa et Jacques as one,—du précieuxpetit livre sur l’analogie. Je l’ai lu avec joie, et je trouve admirable la façon dont vousavez débrouillé et expliqué Cajétan pour le public moderne, tout en réglant soncompte à l’analogie d’inégalité. J’ai été très touché, et très reconnaissant, des notesvraiment fraternelles où vous parlez des livres de votre ami Jacques, en particulierdes Degrés du savoir. Vous êtes un admirable ami!

Voudriez-vous m’envoyer sans trop tarder (vu les lenteurs de l’AdministrationAméricaine) une lettre aussi officielle que possible concernant le cours que je doisfaire en janvier à l’Institut et ma qualité de professeur à l’Institute? J’ai besoin d’untel document pour obtenir le droit de rentrée aux États-Unis.

Ayez aussi la bonté de voir si du côté canadien il y a aussi des formalitésspéciales à remplir.

Merci d’avance!Tous trois nous vous disons notre profonde affection. A vous de tout coeur

JacquesJ’ai été très heureux de lire le clipping que vous m’avez envoyé et où vous

clarifiez l’oeuvre de la conference on science, philosophy, and religion.Here ends this letter.

Dewan: Maritain and Toronto 37

57 Dr. Ruth Nanda Anshen, to whom Maritain dedicated his book on Saint Paul. He speaksof her in Journet-Maritain III, letter #770, p. 218, as being Jewish, a pupil of Whitehead,and as having a passion for metaphysics. She was, at that time (Oct. 10, 1941), very muchin favour of Catholicism. In the same collection, letter #919, pp. 566-567 (July 9, 1947),speak of her as “Mme Brodsky” and of her daughter Judith Brodsky. Jacques stays at herhome in New York while in transit from Mexico City to Paris in November of 1947 (letterof Raïssa to Journet, in Journet-Maritain III, #936, p. 597). He continues to hope for herand her daughter’s baptism: letter from Rome, Dec. 5, 1947—letter #940, p. 603.

Next we go to 16 December, i.e. after Pearl Harbour! We read:New York City30 Fifth Avenue16 décembre 1941Mon bien cher ami,

Me voici encore une fois abominablement ennuyé par l’obstination desévénements. Je me hâte de vous écrire pour vous tenir au courant. Quand je suis alléà la National Catholic Welfare Conference pour mon permis de rentrée, Mr.Mulholland, au lieu de m’envoyer à Ellis Island, m’a déclaré qu’avec l’entrée del’Amérique dans la guerre il devient très dangereux pour un étranger, notammentpour un français, de quitter le sol des États-Unis. Voilà donc, quand j’avais toutpréparé pour mon départ, la même difficulté que l’an dernier qui surgit tout à coup!Je me suis renseigné de diver côtés, partout la même réponse. Notre amie MmeAnshen57 est allée à Washington et a vu plusieurs officiels, notamment Mr. FelixFrankfurter, membre de la Cour Suprême. Au lieu de promettre leur appui, ils ontinsisté tant qu’ils ont pu pour que je ne parte pas. De nouveaux décrets dûs à l’étatde guerre peuvent être portés sur les étrangers d’un moment à l’autre et fermerl’entrée du pays même a ceux qui avaient le permis de rentrer. Surtout, si la situationse gâte entre Vichy et les États-Unis, les Français peuvent devenir des alien enemies,et en ce cas je me trouverais au prise avec les plus grandes difficultés pour revenirici. Si nous partions tous les trois ce serait pire. Si je partais seul, je risquerais d’êtreséparé de Raïssa et de Véra pour un temps indéterminé. Les règles concernant lesalien enemies sont très sévères; les recommendations officielles ne valent rien auprèsdes agents de l’administration, et ma position anti-Vichy ne m’assisterait de rien, carc’est une position privée, je ne fait pas parti des services administratifs du général deGaulle. Voilà la situation. Je tâcherai d’aller moi-même à Washington pendant lesvacances de Noel, de m’informer de nouveau, d’obtenir des assurances. Mais si jene les obtiens pas, vous voyez quelle sera ma désolation. Je suis littéralementempoisonné avec cette affaire. Dès que je saurai quelque chose de nouveau je vousécrirai.

Tous trois nous vous disons notre profonde affection. A vous toute l’amitié devotre

JacquesJe vous copie ce que Mme Anshen m’écrit à son retour de Washington: “It is the

opinion of these people and more particularly of Felix Franfurter, one of the Justicesof the Supreme Court, that it is extremely inexpedient to place yourself in a precariousposition by going into Canada during the ensuing few weeks, unless you find thatthere is literally no alternative. You could of course receive some documents revealing

Études maritainiennes/Maritain Studies 38

the authenticity of your position in the United States, but bureaucratic governmentpetty officials have a congenital ingenuity for imperviousness to reality and this mightcreate serious problems for you when you wished to re-enter the United States. Yourstatus might be considered that of an enemy alien, dependent upon the course ofimmediate historical events.”Here ends the letter.The next is as follows:The Hay-Adams House,Washington, D.C.29 décembre 1941 En hâteMon bien cher ami,

Je suis à Washington depuis quatre jours, et je rentre ce soir à New York. J’ai faittoutes les démarches possibles, et je n’ai pas pu encore obtenir de résultat satisfaisant.On se trouve en face d’une bureaucratie désespérante, qui vous renvoie de l’un àl’autre et où personne ne prend de responsabilité. Je me suis entretenu ce matin avecle haut fonctionnaire spécialement chargé de ces questions, il m’a dit que nouspouvions partir mais qu’il ne pouvait absolument pas me donner l’assurance depouvoir rentrer, au cas où de nouveaux décrets seraient pris, ou au cas où de nouveauxévénements se produiraient, tel qu’un conflit avec Vichy. Je rentre à New Yorkprofondément disappointé. Ma dernière carte est une démarche que Walter Lippmannva peut-être faire auprès de Sumner Welles ou de Cordell Hull. Il partait aujourd’huipour le congrès de philosophie de Philadelphie et m’a promis d’agir pour le mieux àson retour. Dès que j’aurai une lettre de lui je vous écrirai de nouveau.

A vous ma profonde affectionJacques.

And lastly, we have:New York City30 Fifth Avenue9 janvier 1942Mon bien cher ami,

Me première sortie a été—hier—pour Ellis Island, où j’ai obtenu mon “BorderCrossing Card” selon les indications de M. Mulholland. La santé n’est pas encorerétablie, il y a encore de la bronchite et surtout une assez violente sinusite, j’espèrebien cependant partir mardi prochain 13 janvier par le train du matin (départ du GrandCentral à 9 hr, arrivée à Toronto à 8.20 du soir). De toutes manières je vous enverraiun télégramme.

Ma première leçon pourrait avoir lieu le mercredi 14 janvier, lendemain de monarrivée. Dans votre lettre du 29 mars vous proposiez comme jours de cours les lundi,mercredi et vendredi, ce qui me convient très bien. Si je puis, comme je l’espère,m’arranger avec Princeton pour rester encore quelques jours à Toronto au début deFévrier et donner ma dernière leçon le mercredi 4 Février, nous aurions ainsi la sériedes dix leçons prévues, ce qui me consolerait du retard que cette malencontreusebronchite a causé.

Puis-je vous demander s’il serait possible de placer mes cours à 4 heures del’après-midi? Je crois que c’est le moment qui me fatiguerait le moins. Voudriez-vousaussi faire acheter de ma part une bouilloire ou une casserole électrique et la faire

Dewan: Maritain and Toronto 39

58 He suggested on that occasion beginning a series of publications, “Spiritual ClassicsSeries,” the first of which was St. Thomas Aquinas, The Ways of God, translated by Raïssaand Margaret Sumner (a copy is in MC). The Imprimatur is by John T. Kidd, Bishop ofLondon, Ont., March 7, 1942, and it was published by the Basilian Press.—The work inquestion is the Opusculum 62, of doubtful authenticity. Jacques considered it certainly thework of a faithful disciple of Thomas. Concerning Margaret Sumner, see Journet-MaritainIII, p. 39, note 2. She was the mother of Governor [seemingly given at birth] Paulding, anAmerican friend of Charles Journet, who actually returned to the USA on the same boat asthe Maritains and Véra, the Exochorda, which left France Jan. 4, 1940.59 A note of the editor, p. 39, says that the subject has subsequently been treated more fullyin Man and the State, in 1951. The introduction by Fr. Murphy notes that Maritain wasinvited to succeed Bergson in the Collège de France.

placer dans ma chambre? J’aurai des tisanes à prendre et des fumigations à faire, etje serais content de pouvour commencer ces soins le soir même de mon arrivé.

Encore merci de votre charmante visite à New York. Et à bientôt. Tous trois nousvous disons notre fidèle affectionA vous de tout coeurJacques

Here ends the letter.Thus, we do not know by just what means Maritain received guarantees of re-

entry (if he got them). Evidently, Phelan went himself to New York. Thus, therewas no need of a letter as to what happened. Was it the good offices of WalterLippmann, of connections of Phelan’s, or some other channel which worked?And here is Maritain having, as his final difficulty, a case of bronchitis.

He may have been recuperating and pressed for time, but in January 1942Maritain also received the Christian Culture Award from Assumption College,Windsor, Ont.58 In the MC, we find a copy of (Ed.) J. Stanley Murphy, C.S.B.,Christianity and Culture, Montreal, Canada, 1960: Palm Publishers; Helicon,Baltimore. At pp. 39-48: “The Natural Law and Human Rights,” addressdelivered by Jacques Maritain when he received the Christian Culture Award,January 1942.59

Also in this book, pp. 49-61, is a paper by Sir Robert Falconer, “JacquesMaritain: A Prophet for Our Time.” Falconer was president of the University ofToronto from 1907 to 1932. He became interested in Jacques Maritain after thelatter came to the Institute (located not far from his home). The talk was given“about a year before his death in 1943.” It ends with remarks on JacquesMaritain’s relations with non-Catholic Christians. Falconer was ScottishPresbyterian. There is a great testimony to Maritain as a prophetic voice.

A Visit in November, 1942We should recall that the anonymous list has nothing on the January 1942 visit.Rather, it speaks of an Oct.-Nov. 1942 visit. Indeed, it speaks of “Art, Taste and

Études maritainiennes/Maritain Studies 40

60 Cf. Journet-Maritain III, p. 283, note 1, concerning letter #795, dated Oct. 15, 1943: infact, it says he spent “the entire month of October [1943] in Canada for courses inToronto.”

Knowledge (10 lectures)” and “Man and Education (5 lectures)(15 lectures at theInstitute).” What about this?

In the PIMS archives, there is a folder labeled: [LJB] “ClassicalPoetry/Modern Poetry” which contains only a sheet of two diagrams showing inthe respective modes of poetry the movement from the preconscious life of theintellect and the creative intuition, through imagination, to the words, andultimately to the spiritual form in the determined things. It has written at thebottom, presumably by Fr. Bondy, “Lecture by J. Maritain; Teefy Hall, Nov.4, 1942.” This is certainly good evidence of a visit at that date. Moreover, thetopic is in the domain of art and poetry. However, it suggests nothing more thata short visit, not the sort of visit indicated by the anonymous list. Nevertheless,it is also to be noted that in 1943, according to the editors of Journet-Maritain III,the Toronto visit, a month-long visit, was in the fall.60 So it is not impossible thathe spent that sort of time in Toronto in Nov., 1942 as well.

Visit of October, 1943There are no letters at this time in the Journet-Maritain III volume, so one has noclue from it. However, we do find there a letter Oct. 15, 1943. Indeed, there isquite a gap in 1943. Journet reports to Jacques Maritain the account of the funeralof Jacques Maritain’s mother who died June 26, 1943 at age 87. Maritain got theword of her death July 12. The funeral report is dated July 22. The next letter byMaritain to Journet (he thanks him for having been the messenger of his mother’slast days) is dated Oct. 15. According to the editors, the letter was mailed fromMontreal, and Jacques Maritain spent the whole of October, 1943 in Canada forhis courses in Toronto.

In letters to Guy Sylvestre, contained in the PIMS archives, we see thatSylvestre is living in Ottawa, and is engaged in launching a periodical with theprovisional title “Gants du ciel.” Maritain offers alternative title suggestions(letter of May 19, 1943), such as “La Licorne,” “Témoignages,” “La Clef dechamps.” He says he has a weakness for the title “La Nappe de Pierre” (in whichSt. Peter saw all the animals reunited). There is concern lest this project interferewith the efforts of the periodical La nouvelle Relève in Montreal.

The letter among these to which I call attention is 28 June 1943 (from 30 FifthAve.), in which Maritain is sending along the manuscript of his paper “Laconquête de la liberté.” He speaks about a note at the bottom of page 1:

Faites ce que vous voudrez de la note en bas de page à la page 1. J’ai mis cette notepour deux raisons: un souci de correction vis à vis de l’éditeur américain de“Freedom, its meaning”; et, secondairement, le désir d’indiquer que cette essai a été

Dewan: Maritain and Toronto 41

61 This I get from OC vol. VIII, p. 1180.62 Cf. Journet-Maritain III, p. 259, n. 7:

L’École libre est Hautes Études, Université française à New York, dont l’idée revientà Gustave Cohen, fut fondé en automne 1941 par Henri Focillon, Jean Perrin etJacques Maritain.

63 OC XV, pp. 433-434.64 Before that there is a telegram sent by Jacques Maritain from New York “1945, Jan. 5,AM 5.29” reading “Gilson and family all right advisable cable and invite him. Love fromhim and me. Jacques Maritain.”

écrit bien avant que ne parût le livre de m. De Koninck “Contre les personnalistes” (jene voudrais pas qu’un lecteur pût s’imaginer que c’est là une réplique à ce livre, queje n’ai pas encore lu, et qui du reste, à ce qu’on me dit, s’attaque à un “personnalisme”qui n’a rien de commun avec mes idées.)

Mais ces raisons ne sont pas impérieuses, et la note en question n’est pasabsolument nécessaire. De sorte que si vous préferez la supprimer, je vous en donnel’autorisation d’ avance.

This article eventually was included in Principes d’une politique humaniste, NewYork: Editions de la Maison Francaise, 1944 (Paris: Paul Hartmann, 1945). Itfirst appeared in English in Freedom, Its Meaning, ed. Ruth Nanda Anshen, NY:Harcourt Brace, 1940. The French original, somewhat amended, first appearedin Gants du Ciel, 1er cahier (septembre 1943), pp. 85-109.61 There is no footnotecorresponding exactly to what Maritain spoke of in the OC edition, but it makesclear at the outset that the essays in the book date from 1939 and 1940, that theitem in question first appeared in English, and secondly in the “revue canadienneGants du Ciel.”

We have no record of a January 1944 visit. We might note that the École librewas founded in February of 1942, according to the chronology in Journet-Maritain III, p. 28. (However, the same book, but at p. 259, n. 7, tells us that theÉcole libre was founded in the Fall of 1941!) Because of the illness of HenriFocillon, who was to die at the beginning of 1943, Maritain was the director ofthe École up to and during 1944.62 This perhaps cut down also on travellingpossibilities.

The anonymous list jumps from 1943 to 1949! Of course, Paris is liberatedFriday, August 25, 1944. Maritain makes a trip (by U.S. Military aircraft) to ParisNovember 10, returns to New York Jan. 1, 1945, and henceforth has to deal withthe matter of the ambassadorship.63

Excerpts from the Maritain-Phelan Letters, 1945-1946Going back to the beginning of the folder 1945-1958, the first letter64 is of Jan.28, 1945 “New York City, 30 Fifth Avenue.” It reads:

Bien cher ami,Je ne vous ai pas écrit depuis mon retour de France parce que j’attendais d’un

jour à l’autre la réponse, affirmative ou négative, à une question qui m’a mis pendant

Études maritainiennes/Maritain Studies 42

65 Cf. Journet-Maritain III, p. 124, n. 1:Le P. Louis de la Trinité, Thierry d’Argenlieu, reviendra à la vie laïque pendant laguerre. Il sera fait amiral par le Général de Gaulle pour commander les Forces navalesde la France libre.

plusieurs semaines dans une sorte d’agonie morale. Pendant mon séjour à Paris, legénérale de Gaulle et le ministre des Affaires Étrangères, Georges Bidault, m’ontdemandé avec la dernière insistance de représenter la France au Vatican. Vousimaginez ma réaction,—une vraie épouvante. J’ai fait valoir mes objections avec toutela force dont j’étais capable, expliquant que ma vocation est la philosophie, nonl’action publique, que d’autre part c’est dans le Nouveau Continent que mon travailest le plus utile, et ajoutant toutes les raisons que vous pouvez supposer. Je me suisheurté à une détermination inflexible. J”ai fait agir tous les ressorts que j’ai pu, j’aidemandé au Cardinal Tisserant d’intervenir pour dissuader le général. Peine perdue.Notre cher Gilson s’amusait beaucoup de mes malheurs; et, comme l’amirald’Argenlieu (R.P. Louis de la Trinité)65 il se montrait favorable au projet qui medésolait. Avant mon départ j’ai eu un entretien avec le générale de Gaulle, et j’airenouvelé mes objections. Ma conscience était formée de la facon suivante: faire toutle possible pour qu’il renonce à son idée,—mais d’autre part, s”il persistait, je nepensait pas avoir le droit de refuser brutalement une demande qui me serait faite aunom des intérêts de la France et de la chrétienté. Hélas, c’est cette demande qui m’aété faite, malgré toutes mes objections. Le général m’a expliqué que pour lui il nes’agissait pas tant de réussir dans telle ou telle entreprise diplomatique que de poserune affirmation valable par elle-même en me choisissant pour représenter la Franceauprès du Saint-Siège.

J’ai donc accepté, tout en espérant encore que la question serait discutée auConseil des Ministres et que là on changerait peut-être d’avis,—d’autre part il restaittoujours possible que Rome refusât son agrément. Et je suis revenu à New York dansun état d’anxiété qui m’a obligé à aller voir le médecin, dont les remèdes ont restaurémon système nerveux. Et j’attendais en priant… Hier j’ai été avisé que le Saint-Siègea donné son agrément à la demande du gouvernement francais.

Il me faut donc m’embarquer dans cette nouvelle aventure. Maintenant je ne peutplus y voir que la volonté de Dieu, et la chance qui m’est donné de servir peut-être laFrance et la chrétienté, et l’Église. Cette mission est d’ailleurs évidemment unemission temporaire, j’imagine qu’elle durera environs un an. Il me faudra partir leplus tôt possible pour Paris, puis pour Rome. Raïssa et Véra resteront à New Yorkpendant un ou deux mois après mon départ, et j’espère revenir ensuite pour leschercher et les emmener directement à Naples et de là à Rome. Vous imaginez toutle fracas matériel que cela signifie! Et mon inquiétude de les exposer aux aléas de cevoyage et de cette vie nouvelle à Rome où la situation matérielle est pire encore qu’àParis. Et vous imaginez aussi mes peines de devoir partir ainsi sans avoir puretourner à Toronto ni vous voir ni faire le cours que j’avais promis à l’Institut.Vous m’excuserez, mon très cher ami, en raison du cas de force majeure. J’ai dûrompre aussi mon contrat avec Columbia. Pendant que j’étais à Paris, j’avais faitd’autres plans, qui étaient de poser ma candidature au Collège de France et de faireensuite comme Gilson, allant et venant entre la France et le Nouveau Continent. Cesplans me restent chers et j’espère qu’ils se réaliseront, après l’intervalle de temps

Dewan: Maritain and Toronto 43

occupé par cette mission au Vatican. Ainsi c’est un au revoir que je vous dis. Il estclair que je ne veux pas rompre les liens qui m’attachent au Canada et aux États-Unis,et à ce cher Institut et à vous, ;a l’oeuvre duquel la Providence m’a lié depuis douzeans. Il est clair aussi que je me rappelle toujours ce que j’ai écrit il y a bien longtemps:vae mihi si non thomistizavaro! [I am not sure of the ending of this word; LD] Dieuveuille que cette mission à Rome soit une manière de thomistiser dans l’action, etqu’elle me permette aussi de thomistiser dans la pensée, en écrivant là-bas un ou deuxlivres (sur la philosophie morale et sur la grâce et la liberté) que j’ai dans la tête. Priezpour moi, pour nous, mon très cher ami. Avertissez le Père Carr et le Père Bondy, etnos amis de Toronto et de Windsor, et demandez leur leurs prières et dites-leur notrefidèle et profonde amitié et notre impérissable gratitude. A vous tendrement etfraternellement, de tout mon coeur

JacquesJe vous ai télégraphié au sujet de Gilson dès mon arrivé ici. Il est très désireux devenir, mais j’ai compris qu’il a besoin de recevoir une invitation formelle pourpouvoir demander un congé au Collège de France.

Next we have a letter from Rome:Rome, Palazzo Taverna, 15 avril 1946Mon très cher ami,

Voilà bien longtemps que je veux vous écrire et vous remercier de votre bonnelettre d’octobre. Hélas je suis moins que jamais maître de mon temps. Puisse cettelettre vous arriver pendant les fêtes de Pâques, et vous apporter nos voeux fervents etaffectueux, à vous, à Gilson, à tous nos chers amis de Toronto. Si vous saviez de quelcoeur nous pensons à vous, et quelle est notre nostalgie de traverser de nouveaul’océan, ne fut-ce que pour une courte période! Vous savez quelles angoisses m’ontassaillé quand j’ai été nommé ici, j’ai passé quelques mois dans une nuit profonde.Maintenant je suis persuadé que Dieu a voulu cela et je continue d’avancer dans lanuit, mais avec la paix du coeur. On est content de ma mission à Rome et à Paris, ilparait que ma présence est utile ici. Je m’acquitte comme je peux de mes devoirs“sociaux,” Raïssa et Véra le font avec une sérenité et une aisance qui me montrent quela vie contemplative est capable de tout surmonter, et elles mettent dans ce vieuxpalais Taverna un peu de l’atmosphere spirituelle de Meudon. Mais le climat torpidede Rome les fatigue beaucoup, et le grand tourment pour Raïssa et moi est de n’avoirpresque aucun temps pour le travail personnel. Et l’état de la France et du monde nepermettent pas de penser que ma mission ici finira de sitôt.

J’ai pu cependant faire quelques travaux, et donner ici plusieurs conférences. Ily a un essai “A New Approach to God” qui doit paraître dans un livre édité par le Dr.Anshen.—Une étude (à laquelle je tiens beaucoup) sur “la dialectique immanente dupremier acte de liberté,” qui a paru dans la revue de l’abbé Journet, Nova et Vetera (jelui ai demandé de vous en envoyer un exemplaire). Enfin un essai assez long sur “laPersonne humaine et le Bien commun” qui paraîtra à la Revue Thomiste.

J’avais fait sur ce sujet une conférence à l’Académie Romaine de saint Thomas,et l’atmosphère de Rome est actuellement (d’ailleurs pour des raisons qui ne tiennentque d’assez loin de la pure métaphysique) beaucoup plus favorable au“personnalisme,”—au personnalisme thomiste!—que celle de Québec. Une lettre deW.R. Thompson que je viens de recevoir m’apprend que De Koninck a répondu auPère Eschmann et me dit que la polémique ne fait que s’envenimer. Il y a quelquesjours, avant de recevoir cette lettre de Thompson, j’avais envoyé à Yves Simon une

Études maritainiennes/Maritain Studies 44

66 Cf. Journet-Maritain III, letter #838, Feb. 13, 1946, at pp. 373-374. Journet, writing toMaritain, quotes from a letter of Yves Simon speaking of a “campaigns waged againstJacques [Maritain] by the illustrious de Koninck of Laval University, Quebec, and by myold friend Jacques de Monléon” [my translation]. There is a note (n. 3) at p. 374 on thecontroversy. I am not satisfied with the way this controversy is handled in such notes or byMaritain. It is said that the ideas actually criticized were not those of Maritain, but thatMaritain, while not named, was the target. Yet no mention is made of those who actuallywere named, viz Mortimer Adler and Walter Farrell. De Koninck himself said that he didnot name Maritain because he found his views ambiguous.

copie de mon essai sur la Personne et le Bien commun, en le priant de le faire traduireen anglais pour une revue américaine, j’espèrais que cet essai pourrait servir à dissiperles malentendus, espérons qu’il en sera ainsi! Thompson ne me dit pas où Koninck arépondu au Père Eschmann, je n’ai pas lu ce papier. Si vous pouviez me le faireenvoyer je vous en serai reconnaissant. Je suppose que Koninck poursuit la mêmetactique: d”attaquer des idées qui ne sont pas les miennes tout en cherchant àm’atteindre personnellement sans me nommer. Tout cela n’est pas beau et a desdessous compliqués et ténébreux (c’est Jacques de Monléon qui a excité K. contremoi) que je vous raconterai un jour.66 Le côté amusant de l’affaire est la facon dontQuébec veut mettre son grand homme sur le pavois. Pendant son séjour à Rome pourle consistoire, le Cardinal Villeneuve a suggéré que ce serait une bonne idée del’inviter à faire des conférences dans la Ville Éternelle. Cela ne l’a pas empêché dese montrer plein d’amabilités pour l’Ambassadeur de France.

Thompson me dit aussi qu’il y a peut-être une chance—grâce à vous—pour qu’ilenseigne ([added later] lui Thompson! Je ne parle plus de Koninck) à Toronto laphilosophie de la nature et la philosophie des sciences. Puisse le projet réussir! C’estnavrant de voir que les catholiques ne savent pas employer leurs hommes et défendreen particulier leurs positions dans ce domaine de la philosophie des sciences où unegrande offensive matérialiste se développe de nouveau contre eux. Quand verrons-nous s’établir quelque part dans le monde (pas à Rome!) un “Collège de France” ouun Institute for Advanced Study où enseigneraient les meilleurs chercheurscatholiques du monde entier? Le cher Gilson, que j’admire chaque jour davantage, adû vous dire à quel point les esprits sont intoxiqués en Europe (aucun des poisonsanciens et nouveaux n’a encore été éliminé) et quelle est actuellement l’éclipse subiepar le thomisme. Le clergé est le grand responsable. Dans l’entre-deux guerres il s’estappliqué à détourner la jeunesse de l’intelligence au profit de l’action et à étouffer le“living thomism” sous des prétextes divers. Maintenant le jeune clergé se lance dansune espèce d’existentialisme catholique à grand renfort des Pères grecs, il y abeaucoup de générosité apostolique et de foi vivace dans ce mouvement, mais aussibeaucoup de mépris pour l’intelligence articulée de saint Thomas. Chez les éruditslaiques le renouveau des études patristiques est admirable, c’est l’attitude des jeunesjésuits et de quelques jeunes dominicains que je déplore…. Il y a actuellement un vraithéologien qui travaille ardemment et généreusement, c’est l’abbé Journet. S’ilpouvait faire une tournée de conférences au Canada je crois que ce serait très utile.

Tell Gilson my love. Not only do I admire him and love him, but I feel a deepgratitude for the spiritual help he gave me when I was in darkness, invaded by acediain the first weeks of my mission. He wrote an article in the Vie Intellectuelle so

Dewan: Maritain and Toronto 45

67 This is Gilson’s “Jacques Maritain au Vatican,” La vie intellectuelle, 1945, no. 2, pp. 36-38, referred to earlier. It is reproduced in an appendix of Prouvost, pp. 257-260, andreferred to by Maritain in a letter to Gilson, in Prouvost, letter #56 (Nov. 15, 1945), p. 140.68 Jacques Maritain tells us that, having resigned as Ambassador, he, Raïssa and Véra leftRome June 14, 1948, left Naples June 16, and arrived in New York June 27. They took upresidence in Princeton August 19 in the residence of an absent professor, and moved finallyto 26 Linden Lane in Sept., 1949. Cf. OC XV, (Journal de Raïssa) p. 447, n. 22.

penetrated with friendship and faith that he made me feel again confidence and hope.This I shall never forget.67 Avez-vous discuté avec lui ses nouvelles idées surl’existence dans saint Thomas? Il m’en a dit quelques mots à Paris, j’y ai réfléchidepuis, j’ai peur qu’il n’aille trop loin. A mon avis, l’acte d’existence ut exercita estsaisi dans le jugement, non [very difficult to say whether this the right word, but I amsure a negative is meant] dans un concept de l’intelligence, mais il y a justement uneintelligibilité éminente qui est propre à l’objet du jugement, et dans laquellel’intellection s’achève—et cet objet même du jugement (l’existence exercée)l’intelligence métaphysique s’en fait un concept qui est le concept de l’être en tantqu’être, et qui est au troisième degré d’abstraction.

L’ordre comme “unitas multiplicitatis relationum.” J’ai une seule réserve sur cettedéfinition. Est-ce que ce n’est pas la multiplicité des choses elles-mêmes qui estd’abord ordonnée, en sorte que l’unité de la multiplicité des relations est impliquéelà mais plutôt comme un corrollaire nécessaire? Dans un orchestre n’est-ce pas le jeului-même des instrumentistes qui est unifié?

Je reviens à mon essai sur la Personne et le Bien commun: si vous pouviez entreren relations avec Yves Simon au sujet de la traduction et de la publication de cet essaije vous en serais bien reconnaissant. Je lui écris dans le même sens.

Dites mes amitiés et ma gratitude au P. Eschmann. Love to Gilson, Father Bondy,Father McCorkell, Father Carr (where is he?) and all the holy Fathers. Raïssa andVéra vous disent leur fidèle amitié.

Je vous embrasse.Jacques

Nous sommes inquiets de la santé de Mabelle Andison.Here he ends (both sides of the paper are covered, even the margins having beenused lengthwise).

The next letter, October 7, 1946, from Rome, has Maritain mention that Phelanis moving to Notre Dame and setting up a medieval institute there.

A Visit in March, 1949The anonymous list has a visit in March, 1949.68 “Is Ethics a Normative Theory?”(2 lectures at the Institute), and “Human Knowledge” (Speech at Arts GraduationBanquet of St. Michael’s College).

Fortunately, there is a folder in the archives from papers of Fr. Louis J. Bondy:Folder: [LJB] “On Human Knowledge” (March 20, 1949) (delivered at the ArtsBanquet in Brennan Hall). 25 typed pages. This is published in The Range of

Études maritainiennes/Maritain Studies 46

69 I was there as a second-year undergraduate at St. Michael’s. Everyone is Fr. RalphMcDonald’s honours philosophy course (a reading of Thomas’s Summa theologiae 1 pars,qq. 75-90) was strongly urged to attend. Fr. Armand Maurer was teaching at PIMS and toSt. Michael’s undergraduates.70 Jacques Maritain, La loi naturelle ou loi non écrite, texte inédit, établi par GeorgesBrazzola, Fribourg, Suisse: Éditions Universitaires, 1986.

Reason, New York: Scribners, 1952, pp. 3-18 (and originally in Thought in June,1949).

One Visit in December, 1950Next, the anonymous list has a visit April, 1950 (Two lectures at the Institute. Notitles on record). In the Folder: “Courses and Lectures given by J. Maritain inToronto,” i.e. the one which contains the anonymous list along with other items,we find a clipping from the Canadian Register, April 22, 1950. It announces thatJacques Maritain will lecture at the Royal Ontario Museum Theatre, Monday andTuesday, April 24 and 25, at 4.30 pm. on “The Natural Law.”—A handwrittennote on it says that the lectures were canceled because of Mme Maritain’s illness.

However, in December of 1950, Maritain did come. In Shook, pp. 302-303,we read:

Tired and numb from academic and social exposure, [Gilson] returned to Toronto[from Milwaukee and Notre Dame] on Monday 4 December, the same day thatJacques Maritain arrived to pass “une dizaine de jours à Toronto” (EG to MmeThibaudeau. 50.11.25)

Shook tells us in a footnote, p. 303, that this Dec. 1950 visit included a privatedinner at Norah Michener’s house.

I would note that this is the visit during which Maritain lectured on naturallaw. I was there, as was Fr. Maurer.69 See the Maritain book posthumouslypublished by Georges Brazzola.70 Brazzola, in his introduction, gives some of thehistory of the notes he worked with. He starts with courses given at L’Eau vivenear Paris in the summer of 1950. He also speaks of Maritain as giving a courseon this at Princeton in the academic year, 1949-50. This would be before bothParis and Toronto. I believe he gave about five lectures in Toronto.

The 1952 VisitThe anonymous list has a visit in “Fall, 1952 Education (Public Lecture forCentenary of St. Michael’s College).” And there is a Folder: “Education and theHumanities” in the archives. This contains the text of Maritain’s lecture on theoccasion of the St. Michael’s College Centennial Lectures, 1952-1953. [markedas given in “1952, Fall”]—There was a plan by St. Michael’s to publish it alongwith the contributions of three other invited speakers, but it never happened.Instead, it was included in a collection of papers by Maritain on educationpublished by Donald and Idalla Gallagher. I must look it up.

Dewan: Maritain and Toronto 47

71 Shook, Gilson, p. 317.72 Cf. Prouvost, letter #75, pp. 176-178 (Dec. 13, 1952), as well as #76 and #77, all havingin part to do with their relations with Mortimer Adler. Letter #77, from Gilson to Maritain(Jan. 29, 1953), and Maritain’s eventual reply, letter #80 (Jan. 6, 1954), are extremelyimportant, discussing their views of what the Thomist philosopher can expect from thepublic in this world.

The visit is mentioned by Shook:In the fall of 1952 Jacques Maritain visited the Institute, one of the relatively fewoccasions when he and Gilson were on the Toronto campus at the same time.

Shook goes on to speak about Norah Michener’s dinners. Concerning the 1952dinner, we read:

Norah would invariably place Gilson on her left, Maritain on her right—she hadwritten her doctoral thesis on Maritain. She would then raise some controversial issue,which this fall was Jean-Paul Sartre. Maritain asked Gilson if he had attended Sartre’sToronto lecture. Indeed Gilson had. And did Sartre take notice of his presence? “No,he did not,” answered Gilson, “but he mentioned a greater than I.”71

If I am right in my memories, Maritain lectured on this occasion at both St.Michael’s and the theatre of the Royal Ontario Museum.

The Gilson-Maritain published correspondence has a letter written by Gilsonto Maritain immediately after this visit.72

The 1953 VisitThere is no mention in Shook, as far as I can see, of a visit by Maritain toToronto in 1953. However, the anonymous list has “March, 1953 Art andPrudence (4 lectures at the Institute).”

I myself was present. It was just after Easter. My memory is that they tookplace in a lecture room in the oldest building, Clover Hill. Maritain wore his scarffor the lectures. They were on “The Responsibility of the Artist”!

The 1955 VisitThe last item on the anonymous list is “Fall, 1956 Language and the Theory ofthe Sign (2 lectures at the Institute).” However, this seems to be an error. Therewas a visit in December of 1955 (about which nothing on the anonymous list).Shook presents a letter written by Gilson to Pegis immediately after it. Shook, p.328, tells us:

[Gilson, in the summer of 1955] played with an invitation to do a “Maritain Reader,”a companion volume to [Anton] Pegis’ A Gilson Reader. He also tried to get Maritainto do a major CTD [Catholic Textbook Division of Doubleday publishers] volume,and spoke to Maritain about it personally when the two were together in Toronto thenext winter:

Jacques Maritain has just left for Union Station. I snatched about thirty minutesof free conversation with him. Naturally I approached him on the matter of thebook. One point is clear: he likes the idea of four thousand dollars, but he

Études maritainiennes/Maritain Studies 48

73 I seem to remember a conversation of Gilson’s at an Institute Tea, in which he was verycritical of the Nobel Committee for not having given the Peace Prize to Maritain. Heparticularly mentioned that, at the time he was thinking of (and when everything pointedto Maritain as the obvious candidate), Maritain was especially hard up.74 OC XV, item #163, Wednesday, Nov. 21, 1956, pp. 457-458, with Jacques Maritain’snote 28, p. 458. Cf. also item #169 and p. 464.75 OC XV, p. 453, note 26, Jacques Maritain commenting on Journal de Raïssa for July 12,1954.

wonders about the meaning of the formula—a book of about three hundred pageson a subject of general interest. He asked me if a book on “the sin of the angels”would be considered a topic of general interest. I replied by asking if this wouldintroduce the notion of sin in man. His answer was, “No! It is sin in angels …”The book (I said) would have a tremendous sales appeal for citizens of theEmpyrean … but not in this sublunary world. And that was that. But he surewants the dollars, and there is nothing quite like them to fecundate a man’sintellectual imagination. [55.12.16 (presumably to Pegis, though Shook does notindicate that)]

Shook goes on to remark that “Gilson was not exactly disinterested in dollarshimself. Like Maritain, he was far from wealthy.” [p. 329]73

I missed these lectures because of a bout of flu. Thus, I have no memory of thetopic. I was able to attend the Institute Tea at which Maritain was the guest ofhonour. Lady Windle, widow of Sir Bertram Windle, poured, and MorleyCallaghan was present.

This seems to have been Maritain’s last trip to Toronto. He had already had aheart attack in 1954. Véra’s health is already a serious problem in the fall of1956, and continues to be until her death Dec. 31, 1959. Raïssa died Nov. 4,1960.74

Maritain-Phelan Letters, 1955-1958The third folder of Maritain-Phelan letters is marked 1945-1958. Phelan beginsat Notre Dame. He returns to Toronto in 1952 for the start of that academic year(52-53). There is discussion of the translation of Approches de Dieu, Les degrees,etc. In the nature of personal correspondence, there is very little directlyphilosophical writing. Maritain of course mentions his joy that Phelan approvesof the “sixth way” in Approches.

But here is a letter with a bit of philosophy included. It is dated “January 14,1955” (the date is in English, but the letter, from 26 Linden Lane in Princeton,is in French. Maritain had had a heart attack March 26, 1954.75 We read:

Très cher ami,Que j’aurais voulu être à Toronto pour fêter avec vos amis le 40e anniversaire

de votre ordination! Et que nous regrettons, Raïssa, Véra et moi, de n’avoir pasconnu cette date du 27 Décembre, de manière à vous envoyer ce jour-là nos ferventes

Dewan: Maritain and Toronto 49

et affectueuses félicitations! Si vous saviez comme votre amitié nous est chère, etavec quelle affection du fond du coeur et quelle gratitude nous pensons à vous.

J’aurais dû répondre tout de suite à votre bonne lettre au sujet de la Subsistence.Je vous demande pardon de ne l’avoir pas fait, ma correspondance souffreterriblement des prescriptions du docteur, car cet homme naif (en s’en donnant l’air)ne me permet de travailler qu’à la condition d’éviter toute fatigue (ce qui est self-contradictory), de rester étendu douze heures sur vingt-quatre et de ne jamais écrireaprès le dîner… Tout mon temps libre est ainsi dévoré par le livre que je prépare surla philosophie morale, en particulier par le chapître où je me bats contre ce charletande Hegel.

Comment aurais-je pu être blessé par ce que vous m’écriviez de ma nouvelleannexe sur la subsistence? Une telle chose, vous le savez bien, est impossible entrenous. C’est Hegel qui m’a empêché de poursuivre la discussion. Bien sûr je pensecomme vous que toute existence est exercée. Mais mon point est que c’est le suppôtqui exerce l’existence,—même celle des accidents. Ceux-ci existent cependant, ilsont l’existence. Mais ils ne l’exercent pas. Alors j’exprime cela en disant qu’ils ontl’existence comme vécue, non comme exercée,—cette même existence accidentellequi est exercée par le suppôt.

Merci encore et encore de toute la peine que vous avez prise et que vous prenezavec la traduction des Degrées du Savoir. Je vous en ai une profonde reconnaissance.

Ma convalescence se poursuit dans de bonnes conditions, est les forcescontinuent de revenir—un peu plus lentement que je ne voudrais, mais d’une faconforte satisfaisante. Raïssa aussi va mieux,—mieux relatif, hélas, car elle ne sortencore presque pas. Nous sommes en ce moment des ermites malgré nous. Espéronsquand même aller en France cet été, et prions Dieu que cette fois le voyage soitpossible.

Random House m’a envoyé le livre de Gilson. Je n’ai pu que le parcourir, il mesemble magnifique.

Priez pour nous, mon très cher ami. Tous trois nous nous disons notre fidèleaffection. Je vous embrasse.

As ever yours,Jacques

The letter following the above is also of philosophical interest. We read:Princeton, N.J.

3 mai 1955Mon très cher ami,

Votre article sur Approaches for the Review of Metaphysics dégage avec unelucidité merveilleuse et un admirable bonheur d’expression l’essentiel de ce que jevoulais proposer dans ce petit livre. Merci de tout coeur de ce bel et généreux article,et merci de me l’avoir envoyé! Comment vous dire le réconfort et la douceur quem’apportent l’amitié fraternelle et le profond accord intellectuel dont je vois leprécieux témoignage dans tout ce que vous avez écrit là! Je suis si heureux enparticulier de ce que vous dites de la “6e voie.” Quant à la citation de T. S. Eliot, elleest étonnamment appropriée!

Pardonnez-moi de ne vous envoyer que quelques lignes. Malgré l’état encore trèsmédiocre des santés, nous nous préparons à partir pour Paris le 26 mai (pour revenirau début de septembre). C’est un tourbillon affolant auquel s’ajoutent encore mon désirde terminer d’urgence les 3 chapitres sur Hegel qui me tourmentent depuis des mois,et mon souci d’aider l’abbé Pierre (je suis chairman du Committee of Reception)

Études maritainiennes/Maritain Studies 50

dans sa visite aux Etats-Unis (il recoit un accueil admirablement chaleureux). Priez pournous. Raïssa et Véra vous disent leur profonde affection. Je vous embrasse. Merci encore!

Jacques. A Paris notre adresse sera 36 rue de Varenne.Another item of some philosophical interest is dated 2 mars 1958. From Linden

Lane, Princeton:Bien cher ami,

J’ai recu il y a quelques jours vos deux précieux tirés à part, The Being ofCreatures et The Problem of Communication Between Catholic and Non-CatholicEducators and Philosophers. Merci de tout coeur pour me les avoir envoyés, et desdédicaces fraternelles. Je les ai lus avec un intense intérêt. J’admire le second sansaucune réserve (combien juste est ce que vous écrivez de l’histoire de la philosophie).J’admire le premier plus encore, mais avec certaines difficultés dans l’esprit que jen’arrive pas à résoudre.

Il faudrait pouvoir vous écrire plus longuement que, hélas, je ne le puis. Je croisque vous avez mis le doigt sur une vérité capitale, mais je me demande si dans votremanière de l’exprimer vous n’êtes pas allé quelquefois un peu trop loin. Je suisconvaincu commen vous que l’esse n’est en aucune manière une essence; et il est bienvrai que s’il était une essence (Scot), nous serions enfermés dans l’univocité. C’est àl’être divin (et non pas à l’être en général) que les créatures participent (p. 123), cettevue est fondamentale. Mais je ne vois pas qu’il suive de là que les prédicats “le même”et “différent” ne puissent pas se dire de l’esse lui-même. Pourquoi ne pourraient-ilsqualifier que des essences? L’analogie de l’être embrasse tout, essence et existence,.L’esse des créatures est une participation de l’esse divin, mais il est (et par là même)intrinsèquement et foncièrement différent de l’esse divin; (nous avons là dans l’ordrede l’esse une relation à Dieu analogue à celle qui dans l’ordre de l’essence existe entrela bonté divine et la bonté créée, etc…)

Pardonnez-moi si j’ai mal compris. Vous avez peut-être raison et je ne sais pas levoir.

A vous toute ma profonde affection.Je vous embrasse

VotreJacques.

Concluding RemarksIn his aforementioned Mike article, Shook divides Maritain’s career into threeparts, 1906-1918, where he studied biology at Heidelberg, read St. Thomas, andcame to the decision that the important thing for him was to be a Christianphilosopher defending “the natural orientation of the intellect to being,” 1919-1939, the period between the wars, when he published over 40 books and 200articles, and 1940-1973. He says:

Maritain is memorable among 20th-century philosophers for his perceptivepresentation of what it means to philosophize in the Faith and especially in the lightof St. Thomas. He also, in his Degrees of Knowledge, shows how the realism of St.Thomas “preserves the value of the knowledge of things and opens the way to anexploration of the world of reflection in its very inwardness.” In social and political

Dewan: Maritain and Toronto 51

philosophy he holds for the independence of the philosopher, feeling himself boundto adhere to no party. “Whether they be of the Left or of the Right, I belong to noneof them.” [p. 11]

He goes on to speak of the variety of positions he took, some getting himbranded as of one group, some of an opposite group.

But we should come to this point about presence:The association of Maritain with the St. Michael’s campus took place towards theend of the second and throughout the third of the foregoing periods. Much of thegritty stuff of his various writings was tried out here in lectures and mulled over insmall gatherings. It was not so much that men here were disciples of Maritain—somewere not—it was that he helped keep them part of a larger world and made themrespectable in it. That this is still so strikingly true of this campus, that we are today,as a community of scholars, so internationally oriented, is due in some real way tothe habits acquired during the broad span of Maritain’s visits. [p. 11]

Shook later speaks of Maritain’s “vital, joyful, yet controversial sojourns amongus.” He concludes (after some more sentimental observations):

Fortunately, Maritain also survives at St. Michael’s in less sentimental ways: inintellectual drive, in lived Christian faith, in productive scholarship, in a sense ofhistory, in a concern for the crises of the present hour, in a dedication, after God, tofellow-men, to learning, art, and beauty. If the question must be asked, is Maritainstill with us? The answer is Yes, so long as these things remain. It is comforting toknow that with his passing from memory so much has not been lost. [signed] L.K.Shook [p. 14]In the Folder: “Maritain Papers: Articles etc. on J.M. I” I notice the eulogy by

Anton C. Pegis given at the memorial Mass in St. Basil’s Church, May 3, 1973.I note the following:

As I look back toward the beginning of the present century, I think I see how it wasthat Maritain played a unique and central role in what has been called the Thomisticrenaissance. Whereas Etienne Gilson, while building an eminent academic career,was taking the lead in making the study of St. Thomas (and other medievaltheologians) a recognized field of university research, Jacques Maritain wasundertaking, almost single-handedly, the revival of Thomism as a public philosophyin the twentieth century. The Thomists around him, most of them professionaltheologians, were talking to one another in what was pretty much a closed circle. Itwas Maritain, more than any other man, who presented the philosophical teachingof St. Thomas to the whole world as a public reality, and who, while bearing themessage of St. Thomas, yet faced the world as a living twentieth-century thinker.Maritain will live in history as the very model of a Christian philosopher, luminouslyintelligent and passionately dedicated to the truth and to his fellow man.

This has material in common with the published introduction to the MediaevalStudies 1973 issue dedicated to the memory of Jacques Maritain.

Dominican College of Philosophy and TheologyOttawa