j r¦ ÎÂbrºa ef §ºa Á2014 jÌa ® / Æ1435...
TRANSCRIPT
The impact of the external context in directing syntactic meaning in interpreters Quran
Dr. Mahmoud Hassan Al-Jassim Qatar University - College of Arts and Sciences
Department of Arabic Language
ABSTRACT
In his field of study, this research addresses the most famous
exegesis which has a linguistic character, starting with on the book
of Tabari 's exegesis , and ending with that of Abu Hayyan entitled
Al -Bahr Al- Muhit . We have considered in this paper the most
important opinions, and their diachronic , based on linguistic
studies in general
The research begins by specifying the important concepts on
which it is based, such as context, the external environment, the
components of the external environment and the syntactic meaning
This research investigates the effects of external contextual
data in directing syntactic meaning , thus it starts with external
contextual data that accompanied the revelation of the Qur'an , such
as the reasons, the place or time , i.e. it focuses on the effect of
these data on the direction of the syntactic meaning of the text
Then , the research addresses the other elements of the
external environment such as the prophetic tradition and the
historical and social data and discursive ways of Arab and
grammatical rules and the opinions of the ancients
The research focuses on how the receiver processes contextual
components, in particular external, and how it uses this data in the
direction of the syntactic meaning and interpretation that it seeks to
do
This research examines the contextual effects to see how they
participate in the meaning of a specific syntax element, whether at
the sentence level, which is considered as a component of the text,
or at the textual level, as the accuracy of the meaning of certain
textual references as the pronoun or relative or code or the sense of
style etc
Finally, the research results in a set of results , among which
is that the exegetists have considered external contextual data in all
its forms , and these data have influenced the direction of the
syntactic meaning, and these data are mixed with other data , so
that the exegeses have differed in the processing of such data
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ABSTRACT
The word ( ) /maks/ its linguistic origins and its semantic evolution in Arabic language.
This essay aims to find out the origin of the word /maks/ in semantic dictionaries and to follow up it semantic evolution in modern Arabic dictionaries. The study attempts to trace its use in Arabic heritage resources, which include literal, historical, religious and documents issued since the time of the prophet Mohammad (PBU) him to present time.
The study reveals that the word /maks/ and all its derivatives that were used in the Arabic language since the pre- Islamic era came from the Akkadian, Syrian, Hebrew and other languages related to the Arabic tongue.
Through following up the use of the tern, the research,revealsthat the word /maks/ had included various meanings that relatetaxes levied by the state, tribe,or even by individuals since the Assyrian age up until the time when the Ottomans entered the Arab countries at the beginning of the 16th Higri century. /Jomrok/or /komrok/was used offices and other government financial institutions.
This term faded away in official use but it does not disappear completely in the Arab world. It remains in the public memory and commonly used when complaining about new taxes which are considered to be illegal or against Shareaa and so they call them /maks/.
The research adopts the historical descriptive approach in its attempt to indigenize this word and in following its evolution in use which reveals a great diversity in the type of /maks/ imposed on various types of activities in everyday life (religious. Social.economic andurban) at different periods of time. It is commonly used to reflect some form of indignation towards tax collectors and legislators.
Gesenius
MiksuMaksu
MaksMekes)(2
Fraenkel, s.)(1855-1909
Erkki Salonen
Loan Words of Sumerian and
Akkadian Origin In Arabic
MakasaMakasu
MaksMiks
( )Gesenius, Handwö. W.herbraishes und aramaisches handworter buch
Berlin, 1962) p. 422. w. BJörkman, “maks” EI2
Fraenkel,. S; Die Aramaischen Fremdworter in arabischen (Leiden, 1886), p. 283
Retractation with respect to singular , dual ,
and plural forms in the Holy Qur'an A rhetoric study of the structural changes
Abdurrahman Rajaa Allah Alsalmi
English Summary of The Research This research is seeking to study the secrets of retractation ,
and the shift among the word forms of the Holy Qur'an with respect to (singular , dual , and plural ) and their rhetoric effect. The research is also examining the images attained by repeating the number of the text readers in contrast to what had been mentioned in the same context. It is one of the wonderful and stylistic phenomenon of the Holy that surprise the reader and get him astonished as a result of diverting from the context that had been similar thereby attempting to discover the mysteries of such shift and its rhetoric effect within the context of the Holy Qur'an.
Summary
This research entitled " rotation in meaning between compassion: A Study in the Koran," which discusses the idea on behalf of the compassion use of the latest in the Qur'an, or put compassion elsewhere ; intentionally for a specific meaning or special significance. compassion though all share in the meaning or public office, a combination and annexation. the basic principle is that each character, including a special meaning, using the origin of the situation, and is unique to all others, but may modify this originally in the opinion of many scholars in the old and modern behalf compassion for another meaning. The research aims to study this behavior language in the use of conjunctions in the Koran, and try to follow different places, and famous achieved its conjunctions, and then discuss the views of grammarians and commentators in it, as well as the statement of the evidence or different meanings which show this Converting in the meaning of compassion.
The influence of the views of Sibawayh In Arabic phonology
Dr.Khaled Fahmy
Faculty of Arts, University of Menoufia
ABSTRACT This paper addresses the subject is The influence of the views
of Sibawayh In Arabic phonology It is designed to read the dimensions of
this effect The features and characteristics, and the scope of its extension; effort toward examining factors arise.
Search which aims to interrogate the psychological dimension of the rule of the Arab scholars who came after Sibawayh, they are subject to the views and received them with him
shade
Cambridge Encyclopedia of Language, by: David Cristal, Cambridge, uni. Press, 1987.
Umm Al-Qura UniversityJournal of Languages and Literatures
Aims and Scope
Board of General SupervisionDr. Bakry bin Matuq Assas
Chancellor, Umm Al-Qura UniversityDr. Tamr Bin Hmdan Al-Harbi
Editor in ChiefProf. Abdulrahman H. Al- Aref
Editorial Board:
1- Materials submitted for Publication in Umm Al-Qura University Journal for Languages & Literature (UQUJLL) will be accepted according to the followings:
a) Four paper copies of the manuscript, and a CD copy are required. b) The manuscript should be double-spaced, written in Microsoft Word, using
Times New Roman Font, size 16 on A4 paper-size. Manuscript length should not exceed 40 pages, including tables, figures and references.
c) Tables and Figures should be presented on separate sheets, with their proper text position indicated in the original manuscript.
d) Abstracts in both Arabic and English within 200 words each should be submitted.
e) Author’s name and affiliation should be written on a separate sheet along with a brief CV. A signed consent from the author(s) that the manuscript has not been published or submitted to another publication.
f) Original figures should be presented on a CD, using appropriate computer software.
2- All references within the text are to be cited according to the followings; Last name of the author, year of Publication, and page number(s) when quoting directly from the text. For example, (Abu Zaid, 1425, p.15). If there are two authors, last names of both authors should be provided for example, (Al-Qahtani & Al-Adnani, 1428, p.50). In case there are more than two authors for the same reference, citation should be in the following form: (Al-Qurashi et al., 1418, p.120). Citations of two references for two authors should be as follows: (Al-Makki, 1425; Al-Madani, 1427) while citation of two references for one author having the same year of Publication should take the form (Al-Mohammady, 1424a, 1424b). 3- All references are to be listed sequentially at the end of the manuscript in an alphabetical order, according to the author(s) last name(s), followed by the first name(s) or their abbreviations; the book title (underlined), or the article title (between quotations).The number of the edition, name of the publisher (for books) or journal, place of publication (for books), and year of publication. For articles, the volume of the journal; or the year, number, and page numbers should be provided. 4- Authors will be provided with 20 reprints, along with a copy of the journal’s volume in which the work appears. A free of charge copy will also be forwarded to book reviewers& report dissertation abstract writers.
Correspondence: All correspondences and subscription requests should be addressed to: Umm Al-Qura University Journal for Languages & Literature (UQUJLL). Umm Al-Qura University. P.O.Box 715 Makkah, Saudi Arabia. E-mail: [email protected] and Gifts: Requests should be directed to: Deanship of Libraries Affairs. Umm Al-Qura University. P.O. Box 715 Makkah, Saudi Arabia. Copyrights: Materials published in UQUJLL solely express the views of their authors, and all rights are reserved to Umm Al-Qura University Press. Subscriptions (Annual) fees: Seventy-five Saudi Riyals, or twenty US dollars (price per issue + shipping & handling). Notification: The current Umm Al-Qura University Journal for Languages & Literature (UQUJLL) used to be part of Umm Al-Qura University Journal of Shariah & Islamic Studies.
ISSN: 1658 / 4694
Umm Al-Qura University Journal of Languages and Literatures
Volume No. 12Rabl`II 1435Ah. Veb. 2014