italiano - polar.com · clausola esonerativa di responsabilità .....27 italiano. 1. componenti del...

27
ITALIANO ITALIANO

Upload: truongkhanh

Post on 19-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

I T A L I A N O

ITALIANO

Sommario

1. COMPONENTI DEL CYCLING COMPUTER.. . . . . 3

2. OPERAZIONI PRELIMINARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Misurazione delle dimensioni delle ruote . . . 4

Impostazioni di base .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Struttura del menu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3. PREPARAZIONE ALL'ALLENAMENTO .. . . . . . . . . 9

Impostazioni della bicicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Installazione .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Utilizzo di un accessorio con il cycling

computer CS600 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Indossare il trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4. REGISTRAZIONE DELL'ALLENAMENTO .. . . . . . 12

Inizio dell'allenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5. DOPO L'ALLENAMENTO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6. INFORMAZIONI SUL SERVIZIO CLIENTI . . . . . . 14

Cura e manutenzione .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Cura del prodotto .........................14

Assistenza .................................15

Sostituzione delle batterie ...............16

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Interferenze durante l'allenamento .....19

Riduzione dei rischi durante

l'allenamento ..............................20

Informazioni tecniche.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Garanzia internazionale Polar . . . . . . . . . . . . . . . 25

Clausola esonerativa di responsabilità . . . . . 27

ITALIANO

1. COMPONENTI DEL CYCLING COMPUTER

Congratulazioni! Avete acquistato il sistema di

allenamento completo creato appositamente per

soddisfare le vostre esigenze personali. Per le

istruzioni complete sul cycling computer,

consultare il manuale d'uso.

1. Cycling computer Polar CS400/ CS600: i dati

sull'attività ciclistica e sull'allenamento

vengono registrati e visualizzati nel corso di

essi.

2. Trasmettitore codificato Polar WearLink®

31

(Polar CS400)/ WearLink®

W.I.N.D. (Polar

CS600): il trasmettitore invia il segnale della

frequenza cardiaca al cycling computer. Tale

dispositivo è costituito da un connettore ed un

elastico.

3. Supporto per bici Polar™: supporto per bici che

può essere utilizzato per montare il cycling

computer sulla bicicletta.

4. Sensore di velocità Polar™ (CS400)/ Sensore di

velocità Polar™ W.I.N.D. (Polar CS600): un

sensore di velocità senza fili che misura la

velocità e la distanza durante la pedalata.

5. Sensore di cadenza Polar opzionale™ (CS400)/

sensore di cadenza™ W.I.N.D. (CS600): un

sensore di cadenza senza fili che misura la

velocità di pedalata in giri al minuto (rpm).

6. Sensore di potenza™ W.I.N.D. opzionale

(CS600): un sensore che misura la cadenza

media e massima, la potenza e l'indice di

pedalata, oltre al bilanciamento della pedalata

sinistra/destra.

7. CD-ROM: include il software Polar ProTrainer

5™ e un manuale d'uso completo per utilizzare

al meglio il cycling computer.

ITALIANO

Componenti del cycling computer 3

2. OPERAZIONI PRELIMINARI

Misurazione delle dimensioni delleruote

Prima di attivare il cycling computer, misurare le

ruote della bicicletta.

Le impostazioni delle dimensioni delle ruote sono

un prerequisito per ottenere informazioni corrette

sulla pedalata. Vi sono due metodi per

determinare le dimensioni delle ruote della

bicicletta:

Metodo 1

Verificare il diametro espresso in pollici o ETRTO

riportato sulla ruota. Farlo corrispondere alle

dimensioni delle ruote espresse in millimetri nella

colonna destra della tabella ETRTO della pagina

successiva.

Le dimensioni delle ruote riportate nella tabellasono approssimative, poiché dipendono dal tipodi ruota e dalla pressione dell'aria.

Metodo 2

Misurare manualmente le dimensioni delle ruote

per ottenere dei risultati più precisi.

Utilizzare la valvola per contrassegnare il punto in

cui le ruote sono a contatto con il terreno.

Tracciare una linea sul terreno per contrassegnare

quel punto. Portare avanti la bicicletta su una

superficie piana per effettuare una rotazione

completa. Il copertone deve essere perpendicolare

al terreno. Tracciare un'altra linea sul terreno in

corrispondenza della valvola per contrassegnare

una rotazione completa. Misurare la distanza tra le

due linee.

Sottrarre 4 mm relativi al peso specifico della

bicicletta in modo da ottenere la circonferenza

della ruota. Inserire questo valore nel cycling

computer.

ITALIANO

4 Operazioni preliminari

ETRTO Diametro della ruota (pollici) Circonferenza da memorizzare (mm)

25-559 26 x 1,0 1884

23-571 650 x 23C 1909

35-559 26 x 1,50 1947

37-622 700 x 35C 1958

47-559 26 x 1,95 2022

20-622 700 x 20C 2051

52-559 26 x 2,0 2054

23-622 700 x 23C 2070

25-622 700 x 25C 2080

28-622 700 x 28 2101

32-622 700 x 32C 2126

42-622 700 x 40C 2189

47-622 700 x 47C 2220

ITALIANO

Operazioni preliminari 5

Impostazioni di base

Prima di utilizzare il cycling computer per

la prima volta, è necessario personalizzare

le impostazioni di base. Immettere i dati

nel modo più accurato possibile per

garantire la correttezza dei risultati sulle

prestazioni restituiti in base ai valori

metrici personali. Per regolare i dati,

utilizzare i pulsanti SU, GIÙ e accettare

con il pulsante OK. I valori scorrono più

velocemente se si tiene premuto il pulsante

SU oppure GIÙ

1. Per attivare il cycling computer,

premere OK per due volte. Una volta

attivato, non è possibile disattivarlo!2. Viene visualizzato il messaggio

Welcome to Polar Running World!

(Benvenuti nel Polar Running World).

Premere OK.3. Language (Lingua): Selezionare English

(Inglese), Deutsch (Tedesco), Español

(Spagnolo), Français (Francese) o

Italiano. Premere OK

ITALIANO

6 Operazioni preliminari

4. Viene visualizzato Start with bike settings

(Inizia con le impostazioni della bicicletta).

Premere OK.5. Number of bikes (Numero di biciclette):

selezionare 1, 2 o 3 (CS600) a seconda del

numero di biciclette in uso. Se si utilizza una

sola bicicletta, è possibile inserire

successivamente le impostazioni per per

biciclette 2 o 3 (CS600).6. Wheel (Ruota): inserire le dimensioni delle

ruote (mm) di ciascuna bicicletta. Per ulteriori

informazioni, consultare Misurazione delle

dimensioni delle ruote.7. Viene visualizzato Basic Settings (Impostazioni

di base). Premere OK e regolare i seguenti dati:8. Time (Ora): selezionare 12h o 24h. Con

l'impostazione 12h, selezionare AM o PM. ed

inserire l'ora locale.9. Date (Data): inserire la data attuale; gg =

giorno, mm = mese, aa = anno. Se si utilizza il

sistema metrico imperiale, impostare la data;

mm = mese, gg = giorno, aa = anno.10. Units (Unità): selezionare il sistema metrico

(kg/cm/km) o imperiale (lb/ft/mi).11. Weight (Peso): inserire il proprio peso Per

modificare le unità di misura, tenere premuto il

pulsante LIGHT (ILLUMINAZIONE).12. Height (Altezza): inserire la propria altezza. Nel

formato lb/ft, inserire dapprima i piedi e poi i

pollici.13. Birthday (Data di nascita): inserire la propria

data di nascita; gg = giorno, mm = mese,

aa=anno.14. Sex (Sesso): selezionare Male (Maschio) o

Female (Femmina).15. Viene visualizzato Settings OK? (Impostazioni

OK?). Selezionare Yes (Sì) o No. Selezionare

Yes (Sì) per accettare e salvare le impostazioni.

Il cycling computer visualizza l'ora del giorno

attuale. Selezionare No se le impostazioni non

sono corrette e si desidera modificarle. Premere

STOP per ritornare ai dati da modificare.

Usare il software Polar ProTrainer 5 per entrare intutte le impostazioni di base.

ITALIANO

Operazioni preliminari 7

Struttura del menu

ITALIANO

8 Operazioni preliminari

3. PREPARAZIONE ALL'ALLENAMENTO

Impostazioni della bicicletta

È possibile impostare il cycling computer per due/tre biciclette

(CS600). Preparare le impostazioni per le biciclette e quando si

avvia l'allenamento, selezionare la bicicletta 1, 2 o 3 (CS600).

L'impostazione predefinita è Bike 1 (Bicicletta 1).

Selezionare Settings (Impostazioni) > Bike (Bicicletta) > Bike 1

(Bicicletta 1), Bike 2, (Bicicletta 2), Bike 3 (CS600) (Bicicletta 3) o

Other (Altro). È possibile attivare o disattivare Bike 2 (Bicicletta 2)

o Bike 3 (CS600) (Bicicletta 3).

Selezionare Other (Altro) per disattivare velocità, cadenza e sensori

di potenza e per misurare solo i dati riguardanti frequenza cardiaca,

altitudine e temperatura.

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della bicicletta, consultare il manuale d'uso.

ITALIANO

Preparazione all'allenamento 9

Installazione

Installazione del supporto per bicicletta e del

sensore di velocità Polar

Per le istruzioni su come installare il supporto per

bicicletta ed il sensore di velocità Polar,

consultare il manuale d'uso del sensore di

velocità.

Sensori di cadenza e di potenza Polar opzionale

Per le istruzioni su come installare il sensore di

cadenza ed il sensore di potenza Polar, consultare

il manuale d'uso di entrambi.

Utilizzo di un accessorio con il cyclingcomputer CS600

Il cycling computer è stato configurato per

funzionare con il trasmettitore Polar WearLink

W.I.N.D. ed il sensore di velocità W.I.N.D. per

misurare frequenza cardiaca, velocità e distanza.

Il cycling computer riceve quindi i segnali

provenienti solo dal trasmettitore e dal sensore di

velocità e consente di eseguire un allenamento in

gruppo senza causare o rilevare interferenze.

Per ulteriori informazioni sulla configurazione di

un nuovo trasmettitore o sensore, consultare il

manuale d'uso.

Prima di partecipare a un evento ciclistico,assicurarsi di eseguire la programmazione deldispositivo a casa per evitare interferenze dovutealla funzione di trasmissione dei dati a lungoraggio.

ITALIANO

10 Preparazione all'allenamento

Indossare il trasmettitore

Indossare il trasmettitore per misurare la

frequenza cardiaca.

1. Inumidire il tessuto dell'elastico (area degli

elettrodi) con acqua corrente. Assicurarsi che

sia ben inumidito.2. Agganciare il connettore all'elastico. Collegare

la lettera L del connettore alla parola LEFT

dell'elastico e chiudere il fermaglio. Regolare la

lunghezza dell'elastico in modo che sia

sufficientemente aderente ma risulti comodo.

Assicurare l’elastico attorno al petto, appena al

di sotto dei pettorali, quindi agganciare il

secondo fermaglio.3. Verificare che le zone degli elettrodi inumiditi

aderiscano alla pelle e che il logo Polar del

connettore si trovi in posizione dritta e centrale.4. Per sganciare il connettore dalla cintura,

esercitare pressione con pollice e indice e

ruotare la mano come indicato nella figura.

ITALIANO

Preparazione all'allenamento 11

4. REGISTRAZIONE DELL'ALLENAMENTO

Inizio dell'allenamento

Indossare il trasmettitore e collegare il cycling computer al supporto per bici.

1. Avviare la misurazione della frequenza cardiaca premendo il pulsante OK. Il

cycling computer entra in modalità di pausa.2. Selezionare la bicicletta con cui si effettuerà l'allenamento. L'impostazione

predefinita è Bike 1 (Bicicletta 1). Selezionare Settings > Bike > Bike1 >

(Impostazioni > Bicicletta > Bicicletta 1) > OK.Selezionare Other (Altro) se si

desidera registrare solo la frequenza cardiaca.3. Entro 15 secondi (CS400)/ 4 secondi (CS600), viene visualizzata la frequenza

cardiaca. Il bordo intorno al simbolo a forma di cuore indica che la modalità

di trasmissione è codificata. Nel CS400 il simbolo del ciclista situato

nell'angolo inferiore sinistro indica l'utilizzo della bicicletta 1 o 2. Nel CS600

il simbolo del ciclista cessa di lampeggiare una volta rilevati tutti i sensori.4. Avviare l'allenamento premendo OK. Il tipo di allenamento viene visualizzato

nell'angolo superiore sinistro.5. Per sospendere la registrazione dell'allenamento, premere il pulsante STOP.

Per arrestare completamente la registrazione, selezionare EXIT (ESCI).

Per utilizzare tutte le varie impostazioni, scegliere il menu Settings

(Impostazioni). Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, consultare il manuale

d'uso.

ITALIANO

12 Registrazione dell'allenamento

5. DOPO L'ALLENAMENTO

Scollegare il connettore dall'elastico dopo l'utilizzo. Mantenere il

trasmettitore asciutto e pulito. Per ulteriori informazioni, vedere il

capitolo Cura e Manutenzione.

Esaminare i dati sull'allenamento nel menu File (File).

• Il campo Exercise Log (Registro allenamenti) elenca massimo 99

file di allenamento.• Il riepilogo Weekly (Settimanale) visualizza i riepiloghi relativi

alle ultime 16 settimane.• Il campo Totals (Totali) include valori complessivi registrati

durante le sessioni di allenamento.• Delete (Elimina) file. Per visualizzare i dati sull'allenamento,

premere OK e scorrere verso l'alto o verso il basso con i pulsanti

SU e GIÙ.

Per un'analisi completa, trasferire i dati su Polar ProTrainer 5.

Per ulteriori informazioni sulle modalità di analisi delle informazioni

sull'allenamento, consultare il manuale d'uso.

ITALIANO

Dopo l'allenamento 13

6. INFORMAZIONI SUL SERVIZIO CLIENTI

Cura e manutenzione

Cura del prodottoCome qualsiasi altro dispositivo elettronico, il

Polar cycling computer richiede cure e attenzioni

particolari. Per la massima durata dello strumento,

attenersi ai suggerimenti riportati di seguito e alle

condizioni specificate nella garanzia.

Scollegare il trasmettitore dall'elastico dopo

l'utilizzo. Lavarlo utilizzando una soluzione di

acqua e un detergente delicato. Asciugarlo con un

panno morbido. Non utilizzare mai alcool o

materiali abrasivi (lana di vetro o prodotti

chimici).

Risciacquare l'elastico del trasmettitore dopo ogni

utilizzo. Se l'elastico viene utilizzato più di tre

volte alla settimana, lavarlo almeno una volta ogni

tre settimane in lavatrice a 40°C / 104°F.

Utilizzare un sacchetto di stoffa. Non immergerlo

in acqua, né utilizzare detergenti che contengano

ammoniaca o ammorbidenti. Non lavare a secco o

immergere l'elastico in ammoniaca.

Lavare l'elastico prima di conservarlo per un lungo

periodo di tempo e dopo l'utilizzo in acqua

altamente clorata (piscina). Non centrifugare né

stirare l'elastico. Non mettere mai il connettore in

lavatrice o asciugatrice! Asciugare e conservare

l'elastico e il connettore in luoghi separati.

Riporre il cycling computer e il trasmettitore in un

luogo fresco e asciutto.. Non riporli in un

ambiente umido, in materiale non traspirante (ad

esempio un sacchetto di plastica o una sacca

sportiva) o con materiali conduttivi, come panni

umidi. In caso di presenza di sudore e umidità, gli

elettrodi del trasmettitore potrebbero rimanere

bagnati e il trasmettitore potrebbe rimanere in

funzione, con conseguente riduzione della durata

della batteria.

ITALIANO

14 Informazioni sul servizio clienti

Il cycling computer ed i sensori possono essere

utilizzati sotto la pioggia, poiché sono resistenti

all'acqua. Per mantenere l'impermeabilità, non

lavare il cycling computer o i sensori con un

dispositivo di lavaggio a pressione né immergerli

nell'acqua.

Tenere puliti il cycling computer ed i sensori.

Pulirli con una soluzione di acqua e sapone

neutro, quindi risciacquarli con acqua pulita. Non

immergerli in acqua. Asciugarli accuratamente con

un panno. Non utilizzare mai alcool, né materiali

abrasivi quali lana di vetro o prodotti chimici.

Evitare urti che potrebbero danneggiare cycling

computer ed i sensori. Non esporre il cycling

computer ai raggi diretti del sole per periodi

prolungati, ad esempio lasciandolo in auto o

montandolo su un supporto per bicicletta.

Le temperature di funzionamento variano da -10

°C a +50 °C / da +14 °F a +122 °F.

AssistenzaSe il cycling computer richiede manutenzione nei

primi due anni del periodo di garanzia, si consiglia

che venga eseguita solo dai Centri di assistenza

Polar autorizzati. La garanzia non copre alcun tipo

di danno o danno consequenziale derivante da

interventi di assistenza non autorizzati da Polar

Electro. Per ulteriori informazioni, consultare la

Garanzia internazionale Polar.

Per maggiori informazioni sul servizio di

Assistenza Tecnica, si prega di consultare la Polar

Customer Service Card.

Si prega di registrare il proprio prodotto Polar sul

sito http://register.polar.fi/ per consentirci di

migliorare sia il servizio di assistenza ai clienti che

i prodotti e soddisfare al meglio le proprie

esigenze.

ITALIANO

Informazioni sul servizio clienti 15

Sostituzione delle batterieNon è possibile sostituire le batterie per i sensori

di velocità e di cadenza. Rivolgersi al Centro di

Assistenza Polar autorizzato per la sostituzione dei

sensori di velocità e di cadenza.

Per le istruzioni su come sostituire le batterie del

sensore di potenza W.I.N.D., consultare il manuale

d'uso del sensore.

Batteria del Cycling Computer

Per la sostituzione della batteria, si raccomanda di

rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica Polar

autorizzato. Evitare di aprire il coperchio della

batteria sigillata. Tuttavia, nel caso si decida di

effettuare da soli la sostituzione della batteria,

osservare le istruzioni della pagina successiva.

Per assicurare la massima durata al coperchio

della batteria, aprirlo solamente quando è

necessario cambiare la batteria.

L'indicatore di batteria esaurita e Battery low

(Batteria esaurita) sono visualizzati quando rimane

il 10-15% di capacità della batteria del cycling

computer. La retroilluminazione e i segnali

acustici del cycling computer vengono

automaticamente disattivati quando è visualizzato

il simbolo. L'uso eccessivo della retroilluminazione

riduce la durata della batteria del cycling

computer più rapidamente. In presenza di

temperature basse, potrebbe essere visualizzato

l'indicatore di batteria esaurita. L'indicatore,

tuttavia, scompare quando si torna a una

temperatura più mite.

ITALIANO

16 Informazioni sul servizio clienti

Per cambiare la batteria del cycling computer, sono necessarie una moneta ed una batteria (CR 2354).

1. Utilizzare una moneta che s'inserisca bene nella scanalatura

del coperchio posteriore, aprire il coperchio della batteria

premendo leggermente e svitando in senso antiorario verso la

posizione OPEN (APERTO).2. Rimuovere il coperchio della batteria. La batteria è fissata al

coperchio, che dovrebbe essere sollevato con attenzione.

Rimuovere la batteria e sostituirla con una nuova. Prestare

attenzione a non danneggiare le filettature del coperchio

posteriore.3. Collocare il polo negativo (-) della batteria a contatto con il

cycling computer e il polo positivo (+) rivolto verso il coperchio.4. La guarnizione del coperchio della batteria è fissata al

coperchio. Prima di chiudere il coperchio della batteria,

assicurarsi che la guarnizione non sia danneggiata e che sia

posizionata correttamente nella scanalatura. Sostituire la

guarnizione solo se danneggiata.5. Riporre il coperchio della batteria e chiuderlo avvitandolo in

senso orario con una moneta in posizione CLOSE (CHIUSO).

Assicurarsi che lo sportellino sia ben chiuso.

ITALIANO

Informazioni sul servizio clienti 17

La guarnizione della batteria, se usata secondo le

istruzioni del produttore, durerà per tutta la durata

operativa del cycling computer. Tuttavia, se la

guarnizione è danneggiata, si consiglia di

rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica Polar. Le

guarnizioni sostitutive sono disponibili solo presso

un Centro di Assistenza Tecnica Polar autorizzato.

Dopo aver sostituito la batteria, immettere

nuovamente le impostazioni dell'ora e della data

su Basic Settings (Impostazioni di base). Per

ulteriori informazioni, consultare Impostazioni di

base.

Tenere la batteria lontano dalla portata deibambini. Se viene ingerita, contattareimmediatamente un medico. Le batterie devonoessere smaltite in conformità alle normativelocali.

Per sostituire le baterie del trasmettitore WearLink

W.I.N.D., osservare con attenzione le istruzioni per

la sostituzione delle batterie del cycling computer.

ITALIANO

18 Informazioni sul servizio clienti

Precauzioni

Il Polar cycling computer visualizza gli indicatori

delle prestazioni. Tale strumento indica il livello e

l'intensità dello sforzo fisiologico durante

l'allenamento Misura inoltre la velocità e la

distanza quando si pedala con un sensore di

velocità Polar (CS400)/sensore di velocità

W.I.N.D. Polar (CS600). Il sensore di cadenza

Polar (CS400)/sensore di cadenza W.I.N.D. Polar

(CS600) è stato concepito per misurare la cadenza

durante l'uso in bicicletta. Il sensore di potenza

W.I.N.D. Polar (CS600) è stato concepito per

misurare la potenza durante l'uso in bicicletta. Il

prodotto non è destinato ad alcun altro uso.

Interferenze durante l'allenamentoInterferenza elettromagnetica e attrezzature da

palestra I disturbi possono verificarsi in prossimità

di linee elettriche ad alta tensione, semafori, cavi

ferroviari aerei, linee per autobus elettrici o tram,

televisioni, motori elettrici di automobili,

ciclocomputer, alcune attrezzature da palestra a

motore, telefoni cellulari o quando si attraversano

varchi di sicurezza elettrici. Anche i forni a

microonde, i computer e le stazioni base WLAN

possono causare interferenze durante le sessioni

di allenamento con CS600. Per evitare errori di

lettura dei valori, allontanarsi dalle possibili fonti

di disturbo.

Le attrezzature da palestra contenenti componenti

elettronici o elettrici, quali indicatori a LED,

motori e freni elettrici, possono essere causa di

interferenze. Per eliminare tali problemi, adottare

le seguenti soluzioni:

1. Rimuovere il trasmettitore dal torace e

utilizzare normalmente l'attrezzatura da

palestra.2. Spostare il cycling computer fino a individuare

un'area libera da interferenze o finché il

simbolo a forma di cuore non smetterà di

lampeggiare. Poiché le interferenze sono in

genere più marcate di fronte alla console

centrale, provare a spostare il dispositivo verso

destra o sinistra.3. Indossare nuovamente il trasmettitore sul

torace e mantenere il cycling computer in

un'area libera da interferenze.

ITALIANO

Informazioni sul servizio clienti 19

Se i problemi persistono, le interferenze sono

eccessive e non consentiranno la misurazione

wireless della frequenza cardiaca.

Riduzione dei rischi durante l'allenamentoL'attività fisica può comportare dei rischi. Prima di

iniziare un regolare programma di allenamento, si

consiglia di rispondere alle seguenti domande per

verificare il proprio stato di salute. In caso di

risposta affermativa a una delle domande, si

consiglia di consultare un medico prima di avviare

un programma di allenamento di qualsiasi tipo.

• Non è stata praticata attività fisica negli ultimi 5

anni?• Si sono verificati problemi di ipertensione o si è

rilevato un tasso di colesterolo elevato?• Si assumono farmaci contro l'ipertensione o per

il cuore?• Si sono riscontrati in passato problemi

respiratori?• Si rilevano sintomi di una qualsiasi patologia?• Si è convalescenti in seguito a una malattia

grave o a una cura?• Si è portatori di pace-maker o di altro dispositivo

impiantato?

• Si fuma?• Si aspetta un bambino?

Oltre all'intensità dell'esercizio fisico, ai farmaci

per il trattamento di disturbi cardiaci, alla

pressione arteriosa, alle condizioni psicologiche,

all'asma, all'attività respiratoria, ecc., anche

alcune bevande stimolanti, l'alcol e la nicotina

possono avere effetti sulla frequenza cardiaca.

È importante prestare attenzione alle proprie

reazioni fisiologiche durante l'allenamento. Se si

avverte un dolore inatteso o una stanchezza

eccessiva, è bene sospendere l'allenamento o

ridurne l'intensità.

Avvertenza per i portatori di pace-maker,

defibrillatori o altri dispositivi elettronici

impiantati. I portatori di pace-maker utilizzano il

running computer Polar a proprio rischio e

pericolo. Prima di utilizzare lo strumento, si

consiglia di effettuare una prova di sforzo sotto

controllo medico. Il test è mirato ad accertare che

l'uso contemporaneo del pace-maker e del running

computer Polar non comporti conseguenze

ITALIANO

20 Informazioni sul servizio clienti

dannose per la salute.

In caso di allergia a qualche sostanza che viene a

contatto con la pelle o se si sospetta una reazione

allergica dovuta all'utilizzo del prodotto,

controllare i materiali elencati nelle Informazioni

tecniche. Per evitare rischi di reazioni allergiche

da contatto dovute al trasmettitore, indossarlo

sopra una maglia, ma inumidire bene la maglia

nelle zone sotto gli elettrodi per consentire una

trasmissione corretta.

L'azione combinata dell'umidità e dell'attrito puòcausare il distacco del colore nero dallasuperficie del trasmettitore e quindi macchiare icapi d'abbigliamento chiari.

ITALIANO

Informazioni sul servizio clienti 21

Informazioni tecnicheCycling computer

Prodotto laser diClasse 1Durata batteria: in media 1 annoTipo batteria: CR 2354Guarnizione batteria: o-ring 20,0 x 1,0. Materiale:

siliconeTemperatura difunzionamento:

da -10 °C a +50 °C

Materiali: Polimero termoplasticoPrecisione orologio: superiore a ± 0,5 secondi / giorno

a una temperatura di +25 °C /+77 °F.

Precisione delmonitoraggio dellafrequenza cardiaca:

± 1% o 1 bpm, (vale l'erroremaggiore). La definizione è relativaa condizioni di frequenza cardiacacostante.

Intervallo dimisurazionefrequenza cardiaca:

15-240

Intervallo divisualizzazionevelocità corrente:

0-127 km/h oppure 0-75 mph

Intervallo divisualizzazionealtitudine:

-550 m … +9000 m / -1800 ft …+29500 ft

Risoluzione di salita: 5 m / 20 piedi

Valori limite del cycling computer

Numero max di file: 99Tempo max: 99 h 59 min 59 sFrazioni max: 99Distanza totale: 999 999 km / 621370 miDurata totale: 9999h 59min 59sCalorie totali: 999 999 kcalTotale allenamenti: 9999Totale salita: 304795 m / 999980 piedi

Trasmettitore

Durata batteria deltrasmettitoreWearLink 31:

in media 2 anni (1 ora al giorno, 7giorni alla settimana)

Durata batteria deltrasmettitoreWearLink W.I.N.D.:

in media 2 anni (3 ore al giorno, 7giorni alla settimana)

Tipo batteria: CR2025Guarnizione batteria: o-ring 20,0 x 1,0. Materiale:

siliconeTemperatura difunzionamento:

da -10 °C a +40 °C / da 14 °F a104 °F

Materiale connettore: PoliammideMateriale elastico: poliuretano/ poliammide/

poliestere/ elastam/ nylon

ITALIANO

22 Informazioni sul servizio clienti

Polar WebLink con utilizzo di IrDA Communication,Polar ProTrainer 5™

Requisiti di sistema: PCWindows® 2000/XP (32bit)Porta compatibile con IrDA(dispositivo esterno IrDA o portainterna IR)Inoltre, per il software, sul PC deveessere installato un processorePentium II a 200 MHz, o superiore,monitor con risoluzione SVGA osuperiore, 50 MB di spazio suldisco rigido e un'unità CD-ROM.

Informazioni tecniche per i sensori di velocità,cadenza e potenza

Consultare i manualid'uso degli accessori.

ITALIANO

Informazioni sul servizio clienti 23

L'impermeabilità dei prodotti Polar è testata conformemente allo Standard Internazionale ISO 2281. In

base alla loro resistenza all'acqua, i prodotti vengono suddivisi in tre categorie diverse. Controllare la

categoria di impermeabilità riportata sul retro del prodotto Polar e confrontarla con la tabella sottostante.

Non necessariamente le presenti definizioni si applicano a prodotti di altre marche.

Contrassegnisulretrodellacassa

Pioggia,sudore,gocce diacqua ecc.

Bagni e nuoto Immersioni inapnea conboccaglio(senzaautorespiratori)

Immersionisubacquee(conautorespiratori)

Caratteristichedi resistenzaall'acqua

Resistenzaall'acqua x - - -

Schizzi diacqua, gocce di

pioggia, ecc.

Resistenzaall'acqua50m

x x - -Valore minimo

per bagni enuoto*

Resistenzaall'acqua100m x x x -

Per usofrequente in

acqua ma nonper immersioni

subacquee

*Tali caratteristiche sono applicabili anche ai trasmettitori Polar WearLink 31 e Polar WearLink W.I.N.D.

contrassegnati con una resistenza all'acqua di 30m.

ITALIANO

24 Informazioni sul servizio clienti

Garanzia internazionale Polar• La presente Garanzia Internazionale limitata Polar è

rilasciata da Polar Electro Inc. ai consumatori che hannoacquistato questo prodotto negli Stati Uniti o in Canada.La presente Garanzia Internazionale limitata Polar èrilasciata da Polar Electro Oy ai consumatori che hannoacquistato questo prodotto in altri paesi.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy garantisceall'acquirente originale di questo prodotto, che esso èprivo di difetti di fabbricazione nei materiali per due annidalla data dell'acquisto.

• Conservare lo scontrino fiscale o la Scheda PolarAssistenza Clienti. Tale scheda costituisce laprova di acquisto.

• La presente Garanzia non copre la batteria, i danniderivanti da cattivo uso, uso improprio, incidenti,mancata osservanza delle dovute precauzioni;manutenzione inadeguata, uso commerciale, rottura olesione della cassa e dell'elastico.

• La presente Garanzia non copre i danni, le perdite, i costio le spese, diretti, indiretti o accessori, derivanti dalprodotto o a esso riconducibili. Durante il periodo divalidità della Garanzia, il prodotto sarà riparato osostituito presso i Centri di Assistenza autorizzati Polargratuitamente.

• La presente garanzia non esclude alcun diritto statutariodel consumatore, ai sensi delle leggi nazionali o regionaliin vigore, e nessun diritto del consumatore nei confrontidel rivenditore derivante dal relativo contratto divendita/acquisto.

Il marchio CE indica che l'apparecchio è conforme alla

Direttiva 93/42/CEE. Per ulteriori informazioni, consultare

http://support.polar.fi/declaration_of_conformity

ITALIANO

Informazioni sul servizio clienti 25

Questa figura del contenitore di spazzatura mobile barrato

con la croce indica che i prodotti Polar sono dispositivi

elettronici contemplati dalla Direttiva 2002/96/CE del

Parlamento Europeo e del Consiglio d'Europa sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).

Pertanto, nei paesi europei si deve provvedere allo

smaltimento differenziato di questi prodotti. Polar consiglia

di ridurre al minimo i possibili effetti dei rifiuti

sull'ambiente e sulla salute dell'uomo anche al di fuori

dell'Unione Europea, ottemperando alle normative locali in

materia di smaltimento dei rifiuti e, laddove possibile, di

attuare la raccolta differenziata di apparecchiature

elettroniche.

Polar Electro Oy possiede la certificazione ISO 9001:2000.

Copyright © 2007 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE,

Finlandia.

Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo

manuale può essere utilizzata o riprodotta in qualsiasi

forma o mezzo senza il permesso scritto della Polar Electro

Oy. I nomi e i loghi di questo manuale o degli imballaggi

contrassegnati con la sigla ™ sono marchi di fabbrica

registrati di Polar Electro Oy I nomi ed i logotipi di questo

manuale o degli imballaggi del prodotto contrassegnati con

la sigla ® sono marchi registrati di Polar Electro Oy, ad

eccezione di Windows che è un marchio registrato di

Microsoft Corporation.

ITALIANO

26 Informazioni sul servizio clienti

Clausola esonerativa di responsabilità• I contenuti di questo manuale sono illustrati unicamente

a scopo informativo. I prodotti in esso descritti sonosoggetti a modifiche, senza alcun preavviso; ciò è dovutoal programma di sviluppo continuo del produttore.

• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non rilasciadichiarazioni né fornisce garanzie in merito a questomanuale e ai prodotti descritti all'interno.

• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy non sarà responsabileper i danni, le perdite, i costi e le spese, diretti, indiretti oaccessori, causati o accidentali, derivanti o riconducibiliall'uso di questo manuale o dei prodotti descrittiall'interno.

Il presente prodotto è protetto da uno o più dei seguenti

brevetti: FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S,

FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289,

FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587,

FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578,

EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362,

FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947,

FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285,

FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US

6418394, EP1124483, WO9855023, US6199021,

US6356848, FI114202, US 6537227, FI112844, EP 724859

B1, US 5628324, DE 69600098T2, FI110915, FI 113614.

Altri brevetti richiesti.

ITALIANO

Informazioni sul servizio clienti 27