italian presentation d iversity
TRANSCRIPT
TUTTE LE DIVERSITÀ SONO UGUALI All differences are equal
UNITI NELLA DIVERSITÀ UNITED IN DIVERSITY
SI PARLA SPESSO, OGGI, DI RISPETTO PER LE DIVERSITÀ, INTENDENDO SEMPRE LE STESSE TIPOLOGIE DI DIVERSITÀ:!
WE OFTEN SPEAK ABOUT RESPECT FOR DIFFERENCES, BUT WE ALWAYS MENTION THE SAME TYPES OF DIVERSITY:!
- religiosa
- linguistica
- etnica
- antropologica
- culturale
- economica
- religious
- linguistic
- ethnic
- anthropological
- cultural
- economic
MA FORSE “dimentichiamo” che… but we “forget” that…
Le differenze sono molte di più di quelle che siamo abituati a classificare.
Esse sono, per esempio…
- caratteriali
- di genere
- di età
- di ruolo
- di stili di apprendimento
- di aspetto fisico
- …
The differences are many more than we are used to classify.
They could refer to, for example…
- character
- gender
- age
- role
- learning style
- physical appearence
- …
NOI ABBIAMO SVOLTO UN LAVORO A SCUOLA WE MADE A SCHOOL PROJECT �
ABBIAMO PARLATO DI EUROPA, DI DIRITTI, DI DOVERI E DI DIVERSITÀ
WHERE WE SPOKE OF EUROPE, HUMAN RIGHTS, DUTIES, DIVERSITY!
METTENDO INSIEME ALCUNE DELLE TANTE DIVERSITÀ DEI NOSTRI STUDENTI
bringing together some of the many differences that exist between our students
ABBIAMO CHIESTO LORO UNA DEFINIZIONE DI EUROPA
We asked them a definition of Europe
Le risposte sono state tantissime, ma… nessuna di esse li ha soddisfatti…
Avrebbero voluto trovare una definizione di maggiore…
unitarietà Their answers were numerous, but ... none of them satisfied them ...
They wanted to find a definition of greater… ! unity
E allora, che cos’è che può rendere più unita la Comunità europea? Basta la sola moneta unica?
No, certo… - Una politica comune? - Una giustizia comune? - Una… STORIA comune?
So, what can make the European Community more united ? ��� Just the single currency?���
No, of course …��� - A common policy? ���- A common justice?���
- ...A common HISTORY ?
Ma la STORIA COMUNE dell’EUROPA, quella vincente, è quella dei DIRITTI UMANI e quella della PLURALITÀ e della MOLTEPLICE VARIETÀ delle
sue genti "The winning COMMON HISTORY OF EUROPE, is
the history of HUMAN RIGHTS and the plurality and variety of its people
L’EUROPA CHE VOGLIAMO È UNA COMUNITÀ RICCA DI DIRITTI E DI OGNI TIPO DI DIVERSITÀ
THE EUROPE WE WANT IS A COMMUNITY FULL OF RIGHTS AND OF ANY KIND OF DIVERSITY
DOBBIAMO LAVORARE TANTO, MA…
WE HAVE TO WORK HARDLY, BUT… !
QUESTA È L’EUROPA CHE SOGNIAMO… LA NOSTRA EUROPA!
THAT’S THE EUROPE WE DREAM! OUR EUROPE!
PER UNA REALE INTE(G)RAZIONE!E SOLIDARIETÀ TRA I POPOLI
FOR A REAL INTE(G)RA(C)TION!AND SOLIDARITY AMONG PEOPLE!
Si ringraziano gli alunni dell’Ics “A.UGO”, coordinati dal prof.R.Buscetta e coadiuvati dalla dott.ssa E.Modica per la realizzazione di questa
presentazione !A big thank to the students of ICS
"A.UGO", coordinated by prof.R.Buscetta and assisted by
Dr.E.Modica, for the realization of this presentation !
CIAO CIAO! Auf Wiedersehen! BYE BYE! ! ELVEDA! iHASTA LUEGO! ! Αποχαιρετισμού!! AU REVOIR!!