issn 1725-2520 den europæiske unions tidende
TRANSCRIPT
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
★ Oplysning om ikrafttrædelsesdatoen for WIPO's traktat om ophavsret og WIPO's traktat om fremførelser og fonogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FORORDNINGER
★ Kommissionens forordning (EU) nr. 94/2010 af 3. februar 2010 om fastsættelse af et supplerende kvantitativt loft for eksport af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, for produktionsåret 2009/10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kommissionens forordning (EU) nr. 95/2010 af 3. februar 2010 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AFGØRELSER
2010/56/EU:
★ Kommissionens afgørelse af 2. februar 2010 om afslutning af regnskaberne for visse betalingsorganer i Belgien, Tyskland, Malta, Portugal og Rumænien vedrørende de udgifter, der finansieres af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL), for regnskabsåret 2008 (meddelt under nummer K(2010) 465) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.
Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.
ISSN 1725-2520 L 32
53. årgang
4. februar 2010 Retsforskrifter
(Fortsættes på omslagets anden side)
Den Europæiske Unions Tidende
DA
Dansk udgave
Indhold
Pris: 3 EUR
2010/57/EU:
★ Kommissionens afgørelse af 3. februar 2010 om sundhedsmæssige garantier for transit af dyr af hestefamilien, der transporteres gennem de i bilag I til Rådets direktiv 97/78/EF anførte områder (meddelt under nummer K(2010) 509) ( 1 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DA
Indhold (fortsat)
( 1 ) EØS-relevant tekst
II
(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter)
INTERNATIONALE AFTALER
Oplysning om ikrafttrædelsesdatoen for WIPO's traktat om ophavsret og WIPO's traktat om fremførelser og fonogrammer
WIPO's traktat om ophavsret og WIPO's traktat om fremførelser og fonogrammer, der blev vedtaget den 20. december 1996 i Genève, træder i kraft for Den Europæiske Union den 14. marts 2010.
DA 4.2.2010 Den Europæiske Unions Tidende L 32/1
FORORDNINGER
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 94/2010
af 3. februar 2010
om fastsættelse af et supplerende kvantitativt loft for eksport af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, for produktionsåret 2009/10
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) ( 1 ), særlig artikel 61, stk. 1, litra d), sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Ifølge artikel 61, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan sukker eller isoglucose, der er fremstillet ud over den kvote, som er omhandlet i nævnte forordnings artikel 56, kun eksporteres inden for et kvantitativt loft, som Kommissionen fastsætter under overholdelse af forpligtelserne som følge af de af EU indgåede internationale aftaler.
(2) Gennemførelsesbestemmelserne vedrørende eksport ud over kvoten og navnlig vedrørende udstedelsen af eksportlicenser er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 ( 2 ). Det kvantitative loft bør dog fastsættes for produktionsåret med henblik på de eventuelle muligheder på eksportmarkederne.
(3) For produktionsåret 2009/10 fastsatte Kommissionens forordning (EF) nr. 274/2009 ( 3 ) det kvantitative loft for eksport af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, til 1 350 000 tons. Ansøgningerne om eksportlicenser overskred hurtigt dette loft. Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1106/2009 ( 4 ) blev der derfor fastsat en godkendelsesprocentsats for udstedelsen af eksportlicenser, og indgivelsen af eksportlicensansøgninger for sukker, der er fremstillet ud over kvoten, blev suspenderet ved samme forordning. På tidspunktet for fastsættelsen af loftet på 1 350 000 tons var de økonomiske vilkår af en sådan art, at det ikke kunne udelukkes, at eksporten af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, kunne anses for at være subsidieret, fordi de gennemsnitlige produktionsomkostninger for sukker i EU ville have
oversteget salgsprisen for sukker, der er fremstillet ud over kvoten, på eksportmarkedet. Under disse omstændigheder var det derfor ikke muligt at øge de mængder sukker, der er fremstillet ud over kvoten, og som kunne eksporteres, ud over de mængder, der følger af ovennævnte internationale forpligtelser for EU.
(4) Siden begyndelsen af 2009 har de økonomiske vilkår på verdensmarkedet ændret sig væsentligt for sukkersektoren. I begyndelsen af januar 2010 blev verdensmarkedsmarkedspriserne for hvidt sukker mere end fordoblet og nåede op på omkring 500 EUR/ton på futuresmarkedet i London. Samtidig faldt priserne for sukker på markedet i EU på linje med de institutionelle referencepriser.
(5) Under de nuværende økonomiske vilkår ligger de gennemsnitlige produktionsomkostninger for sukkerroer i EU under salgsprisen for sukkerroer til fremstilling af sukker ud over kvoten. Desuden er prisen for salg af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, på verdensmarkedet højere end de gennemsnitlige produktionsomkostninger for sukker i EU. Så længe disse vilkår gør sig gældende, kan eksporten af sukker ud over kvoten derfor ikke anses for at være subsidieret. Eksport ud over EU's forpligtelser for eksportsubsidier kan derfor gennemføres, uden at dette indebærer en overtrædelse af forpligtelserne som følge af EU's medlemskab af Verdenshandelsorganisationen.
(6) Ifølge de seneste oplysninger vil der i EU blive fremstillet store mængder sukker ud over kvoten som følge af de usædvanligt gode vejrbetingelser i 2009. Denne mængde anslås for tiden til omkring 4 100 000 tons. Under hensyn til alle afsætningsmuligheder for dette sukker, herunder navnlig efterspørgslen fra den kemiske industri efter industrisukker, anslås det, at mindst 500 000 tons fortsat vil kunne eksporteres.
(7) I betragtning af det overskud, der forventes i EU i produktionsåret 2009/10, og de usædvanligt høje verdensmarkedspriser, som den for tiden meget vanskelige forsyningssituation har medført, bør det foretrækkes at eksportere det resterende overskudssukker i EU frem for at overføre det til det kommende produktionsår. Hvis der fastsættes et supplerende kvantitativt loft for produktionsåret 2009/10, vil sukkerproducenter og sukkerroeavlere i EU kunne nyde godt af de nuværende fordelagtige eksportmuligheder. Der bør derfor fastsættes et supplerende kvantitativt loft.
DA L 32/2 Den Europæiske Unions Tidende 4.2.2010
( 1 ) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. ( 2 ) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24. ( 3 ) EUT L 91 af 3.4.2009, s. 16. ( 4 ) EUT L 304 af 19.11.2009, s. 3.
(8) Det anslås nu, at verdensmarkedspriserne for sukker vil begynde at falde i andet halvår af 2010. For at sikre, at den supplerende eksport af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, ikke påvirker EU's tilskudsforpligtelser, bør det fastsættes, at ansøgninger om eksportlicenser kun kan indgives til den 30. juni 2010, og at eksportlicenser kun kan være gyldige i en måned.
(9) EU's eksport af sukker til visse nære destinationer og de tredjelande, der yder præferencebehandling ved import af produkter fra EU, er for tiden særdeles godt stillet konkurrencemæssigt. I fravær af passende instrumenter for gensidig bistand til bekæmpelse af uregelmæssigheder og for at begrænse risikoen for svig mest muligt og forebygge misbrug i forbindelse med en eventuel reimport eller genindførelse til EU af sukker, der er fremstillet ud over kvoten, bør visse nære destinationer udelukkes som mulige destinationer.
(10) Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Fastsættelse af et supplerende kvantitativt loft for eksport af sukker, der er fremstillet ud over kvoten
1. Uanset forordning (EF) nr. 274/2009 og (EF) nr. 1106/2009 kan der uden restitution eksporteres en supplerende mængde på 500 000 tons hvidt sukker, der er fremstillet ud over kvoten og henhører under KN-kode 1701 99, for produktionsåret 2009/10.
2. Eksport under det i stk. 1 fastsatte kvantitative loft tillades for alle destinationer med undtagelse af følgende:
a) Tredjelande: Andorra, Liechtenstein, Vatikanstaten, San Marino, Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien ( 1 ), Montenegro, Albanien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.
b) Medlemsstaters områder, der ikke er omfattet af EU's toldområde: Færøerne, Grønland, Helgoland, Ceuta, Melilla, kommunerne Livigno og Campione d'Italia samt de områder af Cypern, som Republikken Cyperns regering ikke udøver effektiv kontrol over.
c) Europæiske områder, hvis udenrigsanliggender en medlemsstat er ansvarlig for, men som ikke er omfattet af EU's toldområde: Gibraltar.
Artikel 2
Eksportlicensers gyldighedsperiode
Uanset artikel 5 i forordning (EF) nr. 951/2006 er eksportlicenser, der er udstedt i forbindelse med det supplerende kvantitative loft i artikel 1, stk. 1, gyldige i 30 dage.
Artikel 3
Suspendering af udstedelsen af eksportlicenser
Artikel 7e og 9 i forordning (EF) nr. 951/2006 anvendes tilsvarende.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den udløber den 30. juni 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. februar 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO Formand
DA 4.2.2010 Den Europæiske Unions Tidende L 32/3
( 1 ) Samt Kosovo under De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10.6.1999.
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 95/2010
af 3. februar 2010
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) ( 1 ),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager ( 2 ), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forord- ning —
VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 4. februar 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. februar 2010.
For Kommissionen På formandens vegne
Jean-Luc DEMARTY Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
DA L 32/4 Den Europæiske Unions Tidende 4.2.2010
( 1 ) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1. ( 2 ) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg)
KN-kode Tredjelandskode ( 1 ) Fast importværdi
0702 00 00 IL 106,9 JO 75,8
MA 64,7 TN 112,2 TR 100,3 ZZ 92,0
0707 00 05 JO 101,4 MA 74,1 TR 133,1 ZZ 102,9
0709 90 70 MA 134,6 TR 147,2 ZZ 140,9
0709 90 80 EG 85,3 ZZ 85,3
0805 10 20 EG 52,8 IL 53,3
MA 52,4 TN 48,7 TR 54,7 ZZ 52,4
0805 20 10 IL 154,9 MA 85,1 TR 62,0 ZZ 100,7
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90
CN 56,0 EG 55,8 IL 75,3 JM 92,7
MA 86,1 PK 45,1 TR 63,8 ZZ 67,8
0805 50 10 EG 88,6 IL 81,9 TR 71,4 ZZ 80,6
0808 10 80 CA 76,7 CL 60,1 CN 66,5 MK 27,2 US 118,3 ZZ 69,8
0808 20 50 CN 58,8 TR 84,8 US 101,8 ZA 99,9 ZZ 86,3
( 1 ) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
DA 4.2.2010 Den Europæiske Unions Tidende L 32/5
AFGØRELSER
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 2. februar 2010
om afslutning af regnskaberne for visse betalingsorganer i Belgien, Tyskland, Malta, Portugal og Rumænien vedrørende de udgifter, der finansieres af Den Europæiske Garantifond for Landbruget
(EGFL), for regnskabsåret 2008
(meddelt under nummer K(2010) 465)
(Kun den nederlandske, den franske, den tyske, den maltesiske, den portugisiske og den rumænske udgave er autentiske)
(2010/56/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik ( 1 ), særlig artikel 30 og artikel 32, stk. 8, og
efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Kommissionens beslutning 2009/367/EF ( 2 ) afsluttede regnskaberne for regnskabsåret 2008 for alle betalingsorganerne undtagen det belgiske betalingsorgan »ALV«, det tyske betalingsorgan »Baden-Württemberg«, det græske betalingsorgan »OPEKEPE«, det italienske betalingsorgan »ARBEA«, det maltesiske betalingsorgan »MRRA«, det portugisiske betalingsorgan »IFAP« og det rumænske betalingsorgan »PIAA«.
(2) Efter at der er blevet fremsendt nye oplysninger og efter yderligere kontrol, kan Kommissionen nu vedtage en afgørelse om, at regnskaberne fra det belgiske betalingsorgan »ALV«, det tyske betalingsorgan »Baden-Württemberg«, det maltesiske betalingsorgan »MRRA«, det portugisiske betalingsorgan »IFAP« og det rumænske betalingsorgan »PIAA« er fuldstændige, nøjagtige og pålidelige.
(3) Artikel 10, stk. 2, første afsnit, i Kommissionens forordning (EF) nr. 885/2006 af 21. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 for så vidt angår godkendelse af betalingsorganer og andre organer og regnskabsafslutning for EGFL og ELFUL ( 3 ) bestemmer, at de beløb, der som følge af beslutningen om regnskabsafslutning omhandlet i forordningens artikel 10, stk. 1, første afsnit, skal tilbagebetales af eller udbetales til den enkelte medlemsstat, fastsættes ved, at de betalinger, der er foretaget for det pågældende regnskabsår, dvs. 2008, trækkes fra de udgifter, der er anerkendt for samme regnskabsår i henhold til stk. 1. Disse beløb trækkes fra eller lægges til forskuddene for udgifterne i den anden måned efter den måned, hvor beslutningen om regnskabsafslutning træffes.
(4) I henhold til artikel 32, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1290/2005 bæres de finansielle konsekvenser af den manglende inddrivelse som følge af uregelmæssigheder af den pågældende medlemsstat med 50 % og af fællesskabsbudgettet med 50 %, hvis inddrivelsen som følge af disse uregelmæssigheder ikke har fundet sted inden for en frist på fire år efter datoen for den første administrative eller retslige konstatering eller på otte år, hvis inddrivelsen er genstand for søgsmål ved de nationale domstole. Artikel 32, stk. 3, i nævnte forordning forpligter medlemsstaterne til sammen med årsregnskaberne at tilsende Kommissionen en sammenfattende oversigt over de inddrivelsesprocedurer, der er iværksat som følge af uregelmæssigheder. I forordning (EF) nr. 885/2006 er der fastsat nærmere bestemmelser om medlemsstaternes forpligtelse til at indberette beløb, der skal inddrives. I bilag III til nævnte forordning findes modellen for den tabel, som medlemsstaterne skulle fremlægge i 2009. Kommissionen bør på grundlag af de tabeller, som medlemsstaterne har udfyldt, træffe beslutning om de finansielle konsekvenser af den manglende inddrivelse af beløb, der er udbetalt som følge af uregelmæssigheder, som er mere end henholdsvis fire eller otte år gamle. Denne afgørelse foregriber ikke kommende overensstemmelsesbeslutninger efter artikel 32, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1290/2005.
DA L 32/6 Den Europæiske Unions Tidende 4.2.2010
( 1 ) EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1. ( 2 ) EUT L 111 af 5.5.2009, s. 44. ( 3 ) EUT L 171 af 23.6.2006, s. 90.
(5) Medlemsstaterne kan i henhold til artikel 32, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1290/2005 beslutte ikke at fortsætte inddrivelsen. En sådan beslutning kan kun træffes, hvis de allerede påløbne og de yderligere forventede udgifter til inddrivelse tilsammen vil være større end det beløb, der skal inddrives, eller hvis inddrivelse ikke er mulig på grund af, at debitor eller de personer, der er juridisk ansvarlige for uregelmæssigheden, er insolvente. Hvis denne beslutning er truffet inden for en frist på fire år efter datoen for den første administrative eller retslige konstatering eller på otte år, hvis inddrivelsen er genstand for søgsmål ved de nationale domstole, bør de finansielle konsekvenser af den manglende inddrivelse bæres fuldt ud af EU-budgettet. I den sammenfattende oversigt, der henvises til i artikel 32, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1290/2005 angives de beløb, for hvilke medlemsstaten har besluttet ikke at fortsætte inddrivelsesprocedurerne, samt begrundelsen for beslutningen herom. Disse beløb afholdes ikke af de pågældende medlemsstater, og byrden påhviler derfor EU-budgettet. Denne beslutning foregriber ikke fremtidige overensstemmelsesbeslutninger, der træffes i henhold til nævnte forordnings artikel 32, stk. 8.
(6) Når Kommissionen afslutter regnskaberne for de berørte betalingsorganer, skal den tage hensyn til de beløb, der allerede er blevet tilbageholdt fra de berørte medlemsstater på grundlag af beslutning 2009/367/EF.
(7) I overensstemmelse med artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1290/2005 foregriber nærværende afgørelse ikke eventuelle senere afgørelser vedtaget af Kommissionen
om udelukkelse fra EU-finansiering af udgifter, der ikke er afholdt efter EU-bestemmelserne —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Hermed afsluttes regnskaberne for det belgiske betalingsorgan »ALV«, det tyske betalingsorgan »Baden-Württemberg«, det maltesiske betalingsorgan »MRRA«, det portugisiske betalingsorgan »IFAP« og det rumænske betalingsorgan »PIAA« vedrørende udgifter, der finansieres af Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL), for regnskabsåret 2008.
De beløb, der skal tilbagebetales af eller udbetales til den enkelte medlemsstat i henhold til nærværende afgørelse, herunder dem, der er en følge af anvendelsen af artikel 32, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1290/2005, er angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Malta, Den Portugisiske Republik og Rumænien.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. februar 2010.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL Medlem af Kommissionen
DA 4.2.2010 Den Europæiske Unions Tidende L 32/7
BILAG
AFSLUTNING AF BETALINGSORGANERNES REGNSKABER FOR
REGNSKABSÅRET 2008
BELØB, DER SKAL TILBAGEBETALES AF ELLER UDBETALES TIL MEDLEMSSTATERNE
MS
2008 — Udgifter/Formålsbestemte indtægter, for hvilke regnskaberne er
I alt a + b Nedsættelser og suspenderinger for hele regn
skabsåret (1 )
Nedsættelser efter artikel 32 i forordning
(EF) nr. 1290/2005
I alt, herunder nedsættelser og suspenderinger
Udbetalinger til medlemsstaten for regn
skabsåret
Beløb, der skal tilbagebetales af (–) eller udbetales til (+) den enkelte
medlemsstat (2 )
afsluttede udskilte
udgifter/formålsbestemte indtægter angivet i den
årlige angivelse
i alt, udgifter/formålsbestemte indtægter i de
månedlige angivelser
a b c = a + b d e f = c + d + e g h = f – g
BE EUR 706 129 444,37 0,00 706 129 444,37 – 593,30 – 61 021,93 706 067 829,14 706 201 150,75 – 133 321,61
DE EUR 5 100 883 643,72 0,00 5 100 883 643,72 – 37 390,29 2 896 241,51 5 097 950 011,92 5 101 133 812,30 – 3 183 800,38
MT EUR 2 470 040,90 0,00 2 470 040,90 – 177,28 0,00 2 469 863,62 2 472 341,64 – 2 478,02
PT EUR 720 183 268,38 0,00 720 183 268,38 – 148 413,94 – 217 121,39 719 817 733,05 720 094 153,57 – 276 420,52 RO EUR 462 680 727,14 0,00 462 680 727,14 – 8 629 639,25 0,00 454 051 087,89 461 870 850,36 – 7 819 762,47
MS
Beløb, der skal tilbagebetales af (–) eller udbetales til (+) den enkelte medlemsstat i henhold
til beslutning 2009/367/ EF
Beløb, der skal tilbagebetales af (–) eller udbetales til (+) den enkelte
medlemsstat (2 )
Udgifter (3 ) Formålsbestemte indtægter (3 )
Sukkerfond
Artikel 32 (=e) I alt (=h) Udgifter (4 ) Formålsbestemte
indtægter (4 )
05 07 01 06 67 01 05 02 16 02 68 03 67 02
i j = h – i i j k l m n = i + j + k + l + m
BE EUR – 129 316,43 – 4 005,18 2 506,07 0,00 0,00 0,00 – 6 511,25 – 4 005,18
DE EUR – 3 158 445,95 – 25 354,43 – 3 644,61 – 4,69 0,00 0,00 – 21 705,13 – 25 354,43 MT EUR 0,00 – 2 478,02 0,00 – 2 478,02 0,00 0,00 0,00 – 2 478,02
PT EUR 0,00 – 276 420,52 – 59 299,13 0,00 0,00 0,00 – 217 121,39 – 276 420,52
RO EUR 0,00 – 7 819 762,47 – 7 819 762,47 0,00 0,00 0,00 0,00 – 7 819 762,47
(1 ) Nedsættelserne og suspensionerne er indregnet i betalingssystemet, hvortil der bl.a. lægges korrektioner for manglende overholdelse af betalingsfrister i august, september og oktober 2008. (2 ) Til beregning af det beløb, der skal tilbagebetales af eller udbetales til medlemsstaten, er der anvendt de samlede angivelser af afsluttede udgifter, der er opført i årsregnskabet (kolonne a), eller de samlede månedlige angivelser af udskilte
udgifter (kolonne b). Gældende valutakurs: Artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 883/2006. (3 ) Hvis den formålsbestemte indtægtsdel er i medlemsstatens favør, skal den opføres under 05 07 01 06. (4 ) Hvis den formålsbestemte indtægtsdel fra sukkerfonden er i medlemsstatens favør, skal den opføres under 05 02 16 02. NB: Nomenklatur 2010: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6 7 0 1, 6 7 0 2, 6 8 0 3
DA
L 32/8 D
en Europæiske U
nions Tidende 4.2.2010
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 3. februar 2010
om sundhedsmæssige garantier for transit af dyr af hestefamilien, der transporteres gennem de i bilag I til Rådets direktiv 97/78/EF anførte områder
(meddelt under nummer K(2010) 509)
(EØS-relevant tekst)
(2010/57/EU)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF ( 1 ), særlig artikel 9, stk. 1, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) I henhold til artikel 4 i direktiv 91/496/EØF skal medlemsstaterne sørge for, at partier af dyr fra tredjelande underkastes dokumentkontrol og identitetskontrol på grænsekontrolsteder med det formål at kontrollere deres senere bestemmelsessted, især når der er tale om dyr i transit. Grænsekontrolstederne er omhandlet i bilag II til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet ( 2 ).
(2) Artikel 9, stk. 1, i direktiv 91/496/EØF foreskriver, at medlemsstaterne skal tillade, at dyr fra et tredjeland transporteres til et andet tredjeland eller til samme tredjeland, såfremt visse betingelser er opfyldt. Blandt andet følger det af litra c) i samme stykke, at den i artikel 4 i samme direktiv omhandlede kontrol skal have påvist, at dyrene opfylder kravene i direktiv 91/496/EØF eller — for så vidt angår dyr, der er omfattet af de i bilag A til Rådets direktiv 90/425/EØF ( 3 ) anførte direktiver — frembyder sundhedsmæssige garantier, der mindst er de samme som disse krav.
(3) Rådets direktiv 90/426/EØF af 26. juni 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande ( 4 ) figurerer i bilag A til direktiv 90/425/EØF. I kapitel III
i direktiv 90/426/EØF er det fastsat, hvilke sundhedsmæssige garantier der er at betragte som værende ækvivalente for dyr af hestefamilien.
(4) Ved Kommissionens beslutning 92/260/EØF af 10. april 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat for midlertidig indførsel af registrerede heste ( 5 ) er der fastlagt standardsundhedscertifikater til brug ved midlertidig indførsel af registrerede dyr af hestefamilien i EU under hensyntagen til de varierende dyresundhedsforhold i de forskellige tredjelande. Disse certifikater indeholder de sundhedsmæssige garantier, det er nødvendigt at opfylde ved transport af dyr af hestefamilien fra et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf til et andet tredjeland, et andet tredjelandsområde eller en anden del af det samme tredjeland eller tredjelandsområde. De sundhedsmæssige garantier i de pågældende certifikater bør betragtes som referencebetingelser for transit af dyr af hestefamilien gennem EU.
(5) I henhold til Kommissionens beslutning 2004/211/EF af 6. januar 2004 om listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien ( 6 ), skal medlemsstaterne tillade midlertidig indførsel og import af registrerede heste fra tredjelande eller dele af tredjelande, der er opført i bilag I til samme beslutning. Ved beslutningen opdeles tredjelande desuden i sundhedskategorier alt efter dyresundhedssituationen i de respektive lande. Der bør tages hensyn til de relevante sundhedskategorier ved transit af dyr af hestefamilien gennem EU.
(6) Kommissionens beslutning 2008/907/EF af 3. november 2008 om sundhedsmæssige garantier for transport af hovdyr fra ét tredjeland til et andet i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, litra c), i Rådets direktiv 91/496/EØF ( 7 ) foreskriver, at dyr af hestefamilien, der kommer fra et tredjeland, og som skal sendes til et andet tredjeland, skal komme fra et af de tredjelande, der er anført i bilag I til beslutning 92/260/EØF. Det følger ligeledes af beslutning 2008/907/EF, at de pågældende dyr af hestefamilien skal være ledsaget af et certifikat med titlen »Transportcertifikat for transport af hovdyr fra ét tredjeland til et andet«. Udformningen af dette certifikat tager udgangspunkt i standardsundhedscertifikaterne i beslutning 92/260/EØF.
DA 4.2.2010 Den Europæiske Unions Tidende L 32/9
( 1 ) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. ( 2 ) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. ( 3 ) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. ( 4 ) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 42.
( 5 ) EFT L 130 af 15.5.1992, s. 67. ( 6 ) EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1. ( 7 ) EUT L 327 af 5.12.2008, s. 22.
(7) Eftersom de dyresundhedsmæssige garantier, der kræves opfyldt i forbindelse med import af dyr af hestefamilien, er mindst lige så omfattende som dem, der kræves ved midlertidig indførsel af registrerede heste, bør transit af dyr af hestefamilien, der transporteres gennem de i bilag I til direktiv 97/78/EF anførte områder, være tilladt fra ikke blot de tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, hvorfra midlertidig indførsel af registrerede heste er tilladt i henhold til beslutning 2004/211/EF, men også fra de tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf, hvorfra import fast er tilladt i henhold til samme beslutning.
(8) Af hensyn til klarheden i EU-lovgivningen bør beslutning 2008/907/EF ophæves.
(9) Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Medlemsstaterne tillader transit af dyr af hestefamilien, der transporteres gennem de i bilag I til direktiv 97/78/EF anførte områder fra et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf til et andet eller samme tredjeland, tredjelandsområde eller dele heraf, forudsat at de pågældende dyr af hestefamilien:
a) kommer fra et tredjeland, et tredjelandsområde eller dele heraf, hvorfra midlertidig indførsel eller import af registrerede heste er tilladt, jf. henholdsvis kolonne 6 og kolonne 8 i bilag I til beslutning 2004/211/EF
b) ledsages af et individuelt certifikat med titlen »Dyresundhedscertifikat til brug ved transit af dyr af hestefamilien«, jf. stk. 2.
2. Dyresundhedscertifikatet til brug ved transit af dyr af hestefamilien skal bestå af følgende:
a) Punkt I, II og III i det standarddyresundhedscertifikat i bilag II til beslutning 92/260/EØF, der er relevant for den sundhedskategori, hvori det/den pågældende tredjeland eller tredjelandsområde eller del heraf er indplaceret, jf. kolonne 5 i bilag I til beslutning 2004/211/EF, undtagen kravene vedrørende equin viral arteritis i punkt III, litra e), nr. v).
b) Ud over det i litra a) angivne, følgende punkt IV og V:
»IV. Dyr af hestefamilien fra: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Afsendelsestredjeland/tredjelandsområde)
til: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Bestemmelsestredjeland/tredjelandsområde)
V. Embedsdyrlægens stempel og underskrift: . . . . . . . . . . . . «.
3. Uanset stk. 2, litra a), erstattes listen over tredjelande i punkt III, litra d), tredje led, i standarddyresundhedscertifikat A-E i bilag II til beslutning 92/260/EØF af listen over tredjelande, tredjelandsområder og dele heraf i sundhedskategori A-E i kolonne 5 i bilag I til beslutning 2004/211/EF, når der er tale om registrerede heste.
Artikel 2
Beslutning 2008/907/EF ophæves.
Artikel 3
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. februar 2010.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU Medlem af Kommissionen
DA L 32/10 Den Europæiske Unions Tidende 4.2.2010
ABONNEMENTSPRISER 2010 (ekskl. moms, inkl. normale forsendelsesomkostninger)
EU-Tidende, L- + C-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog 1 100 EUR pr. år
EU-Tidende, L- + C-udgaven, papirudgave + årlig cd-rom 22 officielle EU-sprog 1 200 EUR pr. år
EU-Tidende, L-udgaven, kun papirudgave 22 officielle EU-sprog 770 EUR pr. år
EU-Tidende, L- + C-udgaven, månedlig kumulativ cd-rom 22 officielle EU-sprog 400 EUR pr. år
Supplement til EUT (S-udgaven), udbud og offentlige kontrakter, cd-rom, 2 udgaver pr. uge
Flersproget: 23 officielle EU-sprog
300 EUR pr. år
EU-Tidende, C-udgaven — udvælgelsesprøver Sprog iht. udvælgelsesprøve(r)
50 EUR pr. år
Den Europæiske Unions Tidende, der udkommer på EU’s officielle sprog, fås i abonnement i 22 sprogudgaver. EU-Tidende omfatter L-udgaven (retsforskrifter) og C-udgaven (meddelelser og oplysninger). Der abonneres særskilt på hver sprogudgave. I henhold til Rådets forordning (EF) nr. 920/2005, offentliggjort i EU-Tidende L 156 af 18. juni 2005, er Den Europæiske Unions institutioner midlertidigt fritaget for forpligtelsen til at udarbejde og offentliggøre alle retsakter på irsk. Irske udgaver af EU-Tidende vil derfor blive markedsført særskilt. Abonnementet på supplementet til EU-Tidende (S-udgaven (udbud og offentlige kontrakter)) omfatter alle udgaver på de 23 officielle sprog på én cd-rom. Abonnenter på Den Europæiske Unions Tidende kan uden ekstra omkostninger rekvirere eksemplarer af diverse bilag til EU-Tidende (C … A-udgaver). Abonnenterne gøres opmærksom på udgivelsen af bilagene ved hjælp af »meddelelser til læserne« i Den Europæiske Unions Tidende. I løbet af 2010 vil cd-rom-formatet blive erstattet af dvd-formater.
Salg og abonnementer
Betalingsabonnementer på diverse tidsskrifter, som f.eks. Den Europæiske Unions Tidende, kan købes gennem vore salgsagenter. Listen over salgsagenterne findes på internettet: http://publications.europa.eu/others/agents/index_da.htm
EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu) giver direkte og gratis adgang til EU-retten. Via dette netsted kan man konsultere Den Europæiske Unions Tidende, og netstedet indeholder endvidere traktaterne,
retsforskrifter, retspraksis og forberedende retsakter.
Yderligere oplysninger om Den Europæiske Union findes på: http://europa.eu DA