irregular flow - moen · fitness for use. some states, provinces and nations do not ... en caso de...

6
English Español Français INS954B - 4/07 HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. HERRAMIENTAS UTILES Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125 HELP LINE Please do not return this product to the store. If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: U.S. 1-800-289-6636 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at: www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at: www.moen.com When ordering parts, specify finishes. CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD F AUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine ® finishes. LÍNEAS TELEFÓNICAS DE SERVICIO Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo adquirió. Si necesita ayuda con la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de productos: En México: (844) 488-0826, 0827, o 91-800-84-345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) O nos puede contactar por e-mail: [email protected] Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web: www.moen.com Cuando solicite partes, especifique el acabado. ADVERTENCIA — SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA MEZCLADORA: Siempre cierre el agua antes de removerla mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra la manecilla de la mezcladora para reducir la presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un corte completo de la misma. INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO Para preservar el acabado de las partes metálicas de su mezcladora Moen, utilice una cera no abrasiva del tipo de las ceras para automóviles. Cualquier limpiador utilizado debe enjuagarse de inmediato. Puede utilizarse abrasivos suaves sobre los acabados Platinum y LifeShine ® . SERVICE À LA CLIENTÈLE Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : T oronto : (905) 829-3400 Ailleur s au Canada: 1 800 465-6130 7 h 30 à 17 h HNE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse: www.moen.com Spécifier le ou les finis dans la commande. ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER L’ ANCIEN ROBINET: Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine ® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux. ONE-HANDLE PREP PULLDOWN MODEL S628 Series MEZCLADORA MONOMANDO PARA PREPARACIÓN DE COMIDASCON ROCIADOR PORTÁTIL MODELO Serie S628 ROBINET DE PRÉPARA TION À BEC RÉTRACT ABLE ET UNE POIGNÉE MODÈLE S628 STOP ARRÉT ALTO

Upload: dodat

Post on 02-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Irregular flow

Flujo irregular

Débit irrégulier

A

B C D

E

Moen Lifetime Limited Warranty Moen Garantía Limitada De Por Vida Garantie À Vie Limitée De Moen

Moen products have been manufacturedunder the highest standards of quality andworkmanship. Moen warrants to the originalconsumer purchaser for as long as the originalconsumer purchaser owns their home (the“Warranty Period” for homeowners), thatthis faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of thisfaucet will be free from defects in materialand manufacturing workmanship. All otherpurchasers (including purchasers for industrial,commercial and business use) are warrantedfor a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or dripduring the Warranty Period, Moen will FREE OFCHARGE provide the parts necessary to put thefaucet back in good working condition and willreplace FREE OF CHARGE any part or finish thatproves defective in material andmanufacturing workmanship, under normalinstallation, use and service. Replacement partsmay be obtained by calling 1-800-289-6636(Canada1-800-465-6130), or by writing to the addressshown. Proof of purchase (original salesreceipt) from the original consumer purchasermust accompany all warranty claims. Defectsor damage caused by the use of other thangenuine Moen parts is not covered by thiswarranty. This warranty is applicable only tofaucets purchased after December, 1995 andshall be effective from the date of purchase asshown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it coversreplacement of all defective parts and finishes.However, damage due to installation error,product abuse, product misuse, or use ofcleaners containing abrasives, alcohol or otherorganic solvents, whether performed by acontractor, service company, or yourself, areexcluded from this warranty. Moen will not beresponsible for labor charges and/or damageincurred in installation, repair or replacement,nor for any indirect, incidental orconsequential damages, losses, injury or costsof any nature relating to this faucet. Except asprovided by law, this warranty is in lieu of andexcludes all other warranties, conditions andguarantees, whether expressed or implied,statutory or otherwise, including withoutrestriction those of merchantability or offitness for use.

Some states, provinces and nations do notallow the exclusion or limitation of incidentalor consequential damages, so the abovelimitations or exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rightsand you may also have other rights which varyfrom state to state, province to province,nation to nation. Moen will advise you of theprocedure to follow in making warranty claims.Simply write to Moen Incorporated using theaddress below. Explain the defect and includeproof of purchase and your name, address,area code and telephone number.

Los productos Moen han sido elaboradosbajolas más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor -comprador original durante el tiempo en queéste esté en posesión de su casa (el “Período deGarantía” del propietario), que esta mezcladorano presentará infiltraciones ni goteo durantesu uso normal y que ni las piezas ni el acabadode la misma presentarán defectos de materialni de fabricación. Cualquier otro comprador,(incluyendo aquellos que la adquieran para usoindustrial, comercial y profesional) recibirá unagarantía por un período de 5 años desde lafecha original de compra (“Período deGarantía” para los no propietarios).

En caso de que esta mezcladora comenzaraa gotear o presentase pérdidas durante elPeríodo de Garantía, Moen suministrará LIBREDE CARGO las piezas necesarias para restaurarel buen funcionamiento de la misma yreemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza oacabado que resulte ser defectuoso en cuantoa material y elaboración, en condiciones deinstalación, uso y servicio normal. Las piezasde repuesto se pueden obtener llamando al1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-6130), oescribiendo a la dirección indicada. Elcomprobante de compra (recibo original de laventa) del consumidor - comprador de origendebe acompañar todas las reclamaciones degarantía. Esta garantía no cubre defectos odaños ocasionados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas. Esta garantía seextiende solamente a mezcladoras compradasdespués de Diciembre de 1995 y será efectivadesde la fecha de la compra indicada en elrecibo del comprador.

Esta es una garantía amplia que cubre lareposición de todas las piezas y acabadosdefectuosos. Sin embargo, quedan excluidos de esta garantía los daños causados por unerror de instalación, abuso del producto, maluso del producto o el uso de limpiadores quecontengan abrasivos, alcohol u otros solventesorgánicos, ya sean responsabilidad de uncontratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo.Moen no se hará responsable de costoslaborales y/o daños producidos durante lainstalación, reparación o reemplazo o cualquierdaño incidental o consiguiente, pérdidas,heridas o costos de cualquier naturalezarelacionados con esta mezcladora. Salvo enlos casos previstos por la ley, esta garantíareemplaza y excluye todas las otras garantías,condiciones y resguardos, ya sea expresos oimplícitos, legales u otros, incluyendo sinrestricción alguna aquellos de comercializacióno aptitud para el uso.

Algunos estados, provincias y naciones nopermiten la exclusión o limitación de dañosincidentales o consiguientes, y por este motivolas limitaciones citadas pueden no afectarlo aUd. Esta garantía le otorga derechos legalesespecíficos y posiblemente tenga tambiénotros derechos que varían de un estado a otro,de una provincia a otra, de una nación a otra.Moen le informará sobre el procedimiento aseguir cuando haga una reclamación bajogarantía. Escriba a Moen Incorporated a ladirección indicada a continuación. Expliqueel defecto e incluya la prueba de compra asícomo su nombre, dirección, código y númerode teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selonles normes les plus élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteuroriginal, tant qu'il sera propriétaire de lamaison (la «période de garantie» despropriétaires), que ce robinet sera librede toute fuite pendant son usage normal etqu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinetne présenteront de défaut de matériel et demain-d’œuvre en usine. Tous les autres achats(y compris les achats à des fins industrielles,commerciales et d’affaires) sont garantispendant cinq (5) ans à compter de la dated’achat originale (période de garantiecommerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de garantie, Moen s'engage à fournirGRATUITEMENT les pièces de rechangerequises pour remettre le robinet en étatde fonctionnement ainsi qu'à remplacerGRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dontle matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage et du servicehabituels, s’avèrent défectueux. On peutobtenir les pièces de rechange en composantle 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresseindiquée ci-dessous. Le reçu de vente originalde l'acheteur initial du robinet doitaccompagner toute réclamation. Les défautsou les dommages causés par l’utilisation depièces non fournies par Moen ne sont pascouverts par cette garantie. Cette garanties’applique uniquement aux robinets achetésaprès décembre 1995 et entre en vigueur àcompter de la date d’achat indiquée sur lereçu de caisse du client.

Cette garantie s'étend aussi au remplacementde toute pièce ou de tout fini défectueux.Cependant, sont exclus de cette garantie,les dommages causés par une erreurd’installation, un abus du produit, unemauvaise utilisation du produit, l’utilisationde produits de nettoyage contenant desagents abrasifs, de l’alcool ou des solvantsorganiques, qu’ils soient utilisés par unentrepreneur, une entreprise de serviceou le consommateur. Moen décline touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages causés durant l’installation,la réparation ou le remplacement, et auxdommages, pertes, blessures ou coûts,indirects ou consécutifs, connexes à cerobinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cettegarantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non,obligatoires ou autres, y compris,sans restriction, celles qui visent lacommercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces nepermettent aucune exclusion, ni limitationsuite aux dommages indirects ou consécutifs.Les limitations ou les exclusions précitées nes’appliqueraient pas dans ces cas. Cettegarantie accorde des droits juridiques et il estpossible que d’autres droits soient applicablesselon l’état, la province ou le pays. Moenavisera le consommateur de la procédure àsuivre pour soumettre une réclamation. Ilsuffit d’écrire à Moen inc., d’expliquer ledéfaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrireson nom, son adresse ainsi que l'indicatifrégional et le numéro de téléphone.

INS954B - 4/07Printed in U.S.A.©2007 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7

English Español Français

INS954B - 4/07

HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen recommends theuse of these helpful tools.

HERRAMIENTAS UTILESPara la seguridad y facilidad derepuesto de la mezcladora, Moenrecomienda las siguientes herramientas.

OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils suivants.

Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125

HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.

If you need installation assistance,replacement parts or have questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants at:U.S. 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:[email protected] sure to visit our website at:www.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our website at:www.moen.com

When ordering parts, specify finishes.

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that complete water shut-off hasbeen accomplished.

CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax. Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.

LÍNEAS TELEFÓNICAS DE SERVICIOPor favor no devuelva este productoal lugar donde lo adquirió.

Si necesita ayuda con la instalación,piezas de repuesto, o tiene preguntasacerca de nuestra garantía, por favorllame a nuestros asesores de productos:En México: (844) 488-0826, 0827,

o 91-800-84-345Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)O nos puede contactar por e-mail:[email protected]úrese de visitar nuestro sitioen el web: www.moen.com

Cuando solicite partes, especifique el acabado.

ADVERTENCIA — SUGERENCIAS PARAQUITAR LA VIEJA MEZCLADORA: Siempre cierre el agua antes deremoverla mezcladora existenteo desarmar la válvula. Abra la manecillade la mezcladora para reducir la presióndel agua y asegurarse de que se ha logradoun corte completo de la misma.

INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADOPara preservar el acabado de las partesmetálicas de su mezcladora Moen, utiliceuna cera no abrasiva del tipo de las ceraspara automóviles. Cualquier limpiadorutilizado debe enjuagarse de inmediato.Puede utilizarse abrasivos suaves sobrelos acabados Platinum y LifeShine®.

SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au magasin.

Pour obtenir de l’aide pour l’installation, leremplacement de pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-61307 h 30 à 17 h HNEOu par courriel à l’adresse : [email protected] notre site web à l’adresse:www.moen.com

Spécifier le ou les finis dans lacommande.

ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.

DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®

peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs doux.

ONE-HANDLE PREP PULLDOWNMODEL S628 Series

MEZCLADORA MONOMANDO PARA PREPARACIÓNDE COMIDASCON ROCIADOR PORTÁTILMODELO Serie S628

ROBINET DE PRÉPARATION À BECRÉTRACTABLE ET UNE POIGNÉEMODÈLE S628

A5

1

RedRojoRouge

BlueAzulBleu

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

STOP ARRÉTALTO

10

S

6

1

I2

I1

I2

3

HFLOW

FLOW

H

7

1

8

H I

H

2

INS954B - 4/07

Option/Opción/Option

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

1

A1

1

C

A

2

1

K

L

1

2

3

3

<1/2"(13mm)

Option/Opción/Option

G

E

F

A*

2

4

D

1

D

5

2

M

1

1

2A3

No / Non / NoYes / Sí / Oui

A4

RedRojoRouge

BlueAzulBleu

HotCalienteChaud

ColdFrio

Froid

Option/Opción/Option Option/Opción/Option

O P Q

X

X

11

N

R

1

2

2

A1

C

A2

MOENP/N 99915

E

F

G

C

D

B

A

I

H

J

K

L

M

116718

116721

Not Included / No IncluidoNon Compris

*

*

136101118299

131381

118302

125989

118303

118305

99915

118303

118303

118303

Required for Stainless Steel Sink / Necesario para fregadero de acero inoxidable / Requis pour un évier en acier inoxydable

O

N

P

Q

R

Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour les consommateurs

Faucets made of leaded brass alloys may contributesmall amounts of lead to water that is allowed tostand in contact with the brass. The amount of leadcontributed by any faucet is highest when thefaucet is new. The following steps may reducepotential exposure to lead from faucets and otherparts of the plumbing system:

• Always run the water for a few seconds prior touse for drinking or cooking.

• Use only cold water for drinking or cooking.• If you are concerned about lead in your water,

have your water tested by a certified laboratoryin your area.

The backflow protection system in this device consists of two independently operating checkvalves, a primary and a secondary, which preventbackflow. The check valves are located in the wandand in the wand hose inlet.

Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de latónal plomo pueden contaminar el agua que entra encontacto con ellas con pequeñas cantidades deplomo. Estas cantidades son más altas cuando lamezcladora es nueva. Los siguientes pasos puedenreducir la exposición potencial al plomo causadapor las mezcladoras y otras piezas del sistema deplomería:

• Deje correr el agua por unos segundos antes deusarla para beber o cocinar.

• Use solamente agua fría para beber o cocinar. • Si le preocupa la presencia de plomo en el agua

de su hogar, haga examinar una muestra de lamisma en un laboratorio certificado en su zona.

El sistema de protección contra reflujo de este dispositivo presenta dos válvulas de retención, unaprimaria y otra secundaria, que operan independi-entemente para evitar el reflujo. Dichas válvulasestán ubicadas en la varilla y en la entrada de lamanguera de la varilla.

Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laitonet de plomb pourraient ajouter de petites quantitésde plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elletouchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée partout robinet est plus élevée lorsque le robinet estnouveau. Les directives suivantes peuvent aider àréduire l’exposition au plomb provenant du robinetet d’autres parties de la tuyauterie :

• Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.

• Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire oucuire.

• Si la quantité de plomb dans votre eau vousinquiète, la faire tester par un laboratoire localcertifié.

Le système de protection de refoulement d’eau dece dispositif comprend deux clapets de non-retourfonctionnant indépendamment l’un de l’autre,principal et secondaire, pour empêcher le refoule-ment de l’eau. Les clapets de non-retour sont placésdans le bec et dans l’entrée du tuyau du bec.

9

I L

Note: weight must be installed to ensure ease of function.

Nota: se debe colocar la pesa para garantizar un buen funcionamiento.

Note : un poid doit être installé pour faciliter le fonctionnement.

10

S

6

1

I2

I1

I2

3

HFLOW

FLOW

H

7

1

8

H I

H

2

INS954B - 4/07

Option/Opción/Option

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

1

A1

1

C

A

2

1

K

L

1

2

3

3

<1/2"(13mm)

Option/Opción/Option

G

E

F

A*

2

4

D

1

D

5

2

M

1

1

2A3

No / Non / NoYes / Sí / Oui

A4

RedRojoRouge

BlueAzulBleu

HotCalienteChaud

ColdFrio

Froid

Option/Opción/Option Option/Opción/Option

O P Q

X

X

11

N

R

1

2

2

A1

C

A2

MOENP/N 99915

E

F

G

C

D

B

A

I

H

J

K

L

M

116718

116721

Not Included / No IncluidoNon Compris

*

*

136101118299

131381

118302

125989

118303

118305

99915

118303

118303

118303

Required for Stainless Steel Sink / Necesario para fregadero de acero inoxidable / Requis pour un évier en acier inoxydable

O

N

P

Q

R

Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour les consommateurs

Faucets made of leaded brass alloys may contributesmall amounts of lead to water that is allowed tostand in contact with the brass. The amount of leadcontributed by any faucet is highest when thefaucet is new. The following steps may reducepotential exposure to lead from faucets and otherparts of the plumbing system:

• Always run the water for a few seconds prior touse for drinking or cooking.

• Use only cold water for drinking or cooking.• If you are concerned about lead in your water,

have your water tested by a certified laboratoryin your area.

The backflow protection system in this device consists of two independently operating checkvalves, a primary and a secondary, which preventbackflow. The check valves are located in the wandand in the wand hose inlet.

Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de latónal plomo pueden contaminar el agua que entra encontacto con ellas con pequeñas cantidades deplomo. Estas cantidades son más altas cuando lamezcladora es nueva. Los siguientes pasos puedenreducir la exposición potencial al plomo causadapor las mezcladoras y otras piezas del sistema deplomería:

• Deje correr el agua por unos segundos antes deusarla para beber o cocinar.

• Use solamente agua fría para beber o cocinar. • Si le preocupa la presencia de plomo en el agua

de su hogar, haga examinar una muestra de lamisma en un laboratorio certificado en su zona.

El sistema de protección contra reflujo de este dispositivo presenta dos válvulas de retención, unaprimaria y otra secundaria, que operan independi-entemente para evitar el reflujo. Dichas válvulasestán ubicadas en la varilla y en la entrada de lamanguera de la varilla.

Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laitonet de plomb pourraient ajouter de petites quantitésde plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elletouchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée partout robinet est plus élevée lorsque le robinet estnouveau. Les directives suivantes peuvent aider àréduire l’exposition au plomb provenant du robinetet d’autres parties de la tuyauterie :

• Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.

• Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire oucuire.

• Si la quantité de plomb dans votre eau vousinquiète, la faire tester par un laboratoire localcertifié.

Le système de protection de refoulement d’eau dece dispositif comprend deux clapets de non-retourfonctionnant indépendamment l’un de l’autre,principal et secondaire, pour empêcher le refoule-ment de l’eau. Les clapets de non-retour sont placésdans le bec et dans l’entrée du tuyau du bec.

9

I L

Note: weight must be installed to ensure ease of function.

Nota: se debe colocar la pesa para garantizar un buen funcionamiento.

Note : un poid doit être installé pour faciliter le fonctionnement.

10

S

6

1

I2

I1

I2

3

HFLOW

FLOW

H

7

1

8

H I

H

2

INS954B - 4/07

Option/Opción/Option

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

1

A1

1

C

A

2

1

K

L

1

2

3

3

<1/2"(13mm)

Option/Opción/Option

G

E

F

A*

2

4

D

1

D

5

2

M

1

1

2A3

No / Non / NoYes / Sí / Oui

A4

RedRojoRouge

BlueAzulBleu

HotCalienteChaud

ColdFrio

Froid

Option/Opción/Option Option/Opción/Option

O P Q

X

X

11

N

R

1

2

2

A1

C

A2

MOENP/N 99915

E

F

G

C

D

B

A

I

H

J

K

L

M

116718

116721

Not Included / No IncluidoNon Compris

*

*

136101118299

131381

118302

125989

118303

118305

99915

118303

118303

118303

Required for Stainless Steel Sink / Necesario para fregadero de acero inoxidable / Requis pour un évier en acier inoxydable

O

N

P

Q

R

Consumer Information Informatión Al Consumidor Renseignements pour les consommateurs

Faucets made of leaded brass alloys may contributesmall amounts of lead to water that is allowed tostand in contact with the brass. The amount of leadcontributed by any faucet is highest when thefaucet is new. The following steps may reducepotential exposure to lead from faucets and otherparts of the plumbing system:

• Always run the water for a few seconds prior touse for drinking or cooking.

• Use only cold water for drinking or cooking.• If you are concerned about lead in your water,

have your water tested by a certified laboratoryin your area.

The backflow protection system in this device consists of two independently operating checkvalves, a primary and a secondary, which preventbackflow. The check valves are located in the wandand in the wand hose inlet.

Las mezcladoras fabricadas con aleaciones de latónal plomo pueden contaminar el agua que entra encontacto con ellas con pequeñas cantidades deplomo. Estas cantidades son más altas cuando lamezcladora es nueva. Los siguientes pasos puedenreducir la exposición potencial al plomo causadapor las mezcladoras y otras piezas del sistema deplomería:

• Deje correr el agua por unos segundos antes deusarla para beber o cocinar.

• Use solamente agua fría para beber o cocinar. • Si le preocupa la presencia de plomo en el agua

de su hogar, haga examinar una muestra de lamisma en un laboratorio certificado en su zona.

El sistema de protección contra reflujo de este dispositivo presenta dos válvulas de retención, unaprimaria y otra secundaria, que operan independi-entemente para evitar el reflujo. Dichas válvulasestán ubicadas en la varilla y en la entrada de lamanguera de la varilla.

Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laitonet de plomb pourraient ajouter de petites quantitésde plomb à l’eau si celle-ci était stagnante et qu’elletouchait au laiton. La quantité de plomb ajoutée partout robinet est plus élevée lorsque le robinet estnouveau. Les directives suivantes peuvent aider àréduire l’exposition au plomb provenant du robinetet d’autres parties de la tuyauterie :

• Toujours faire couler l’eau pendant quelques secondes avant de s’en servir pour boire ou cuire.

• Utiliser uniquement de l’eau froide pour boire oucuire.

• Si la quantité de plomb dans votre eau vousinquiète, la faire tester par un laboratoire localcertifié.

Le système de protection de refoulement d’eau dece dispositif comprend deux clapets de non-retourfonctionnant indépendamment l’un de l’autre,principal et secondaire, pour empêcher le refoule-ment de l’eau. Les clapets de non-retour sont placésdans le bec et dans l’entrée du tuyau du bec.

9

I L

Note: weight must be installed to ensure ease of function.

Nota: se debe colocar la pesa para garantizar un buen funcionamiento.

Note : un poid doit être installé pour faciliter le fonctionnement.

Irregular flow

Flujo irregular

Débit irrégulier

A

B C D

E

Moen Lifetime Limited Warranty Moen Garantía Limitada De Por Vida Garantie À Vie Limitée De Moen

Moen products have been manufacturedunder the highest standards of quality andworkmanship. Moen warrants to the originalconsumer purchaser for as long as the originalconsumer purchaser owns their home (the“Warranty Period” for homeowners), thatthis faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of thisfaucet will be free from defects in materialand manufacturing workmanship. All otherpurchasers (including purchasers for industrial,commercial and business use) are warrantedfor a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or dripduring the Warranty Period, Moen will FREE OFCHARGE provide the parts necessary to put thefaucet back in good working condition and willreplace FREE OF CHARGE any part or finish thatproves defective in material andmanufacturing workmanship, under normalinstallation, use and service. Replacement partsmay be obtained by calling 1-800-289-6636(Canada1-800-465-6130), or by writing to the addressshown. Proof of purchase (original salesreceipt) from the original consumer purchasermust accompany all warranty claims. Defectsor damage caused by the use of other thangenuine Moen parts is not covered by thiswarranty. This warranty is applicable only tofaucets purchased after December, 1995 andshall be effective from the date of purchase asshown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it coversreplacement of all defective parts and finishes.However, damage due to installation error,product abuse, product misuse, or use ofcleaners containing abrasives, alcohol or otherorganic solvents, whether performed by acontractor, service company, or yourself, areexcluded from this warranty. Moen will not beresponsible for labor charges and/or damageincurred in installation, repair or replacement,nor for any indirect, incidental orconsequential damages, losses, injury or costsof any nature relating to this faucet. Except asprovided by law, this warranty is in lieu of andexcludes all other warranties, conditions andguarantees, whether expressed or implied,statutory or otherwise, including withoutrestriction those of merchantability or offitness for use.

Some states, provinces and nations do notallow the exclusion or limitation of incidentalor consequential damages, so the abovelimitations or exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rightsand you may also have other rights which varyfrom state to state, province to province,nation to nation. Moen will advise you of theprocedure to follow in making warranty claims.Simply write to Moen Incorporated using theaddress below. Explain the defect and includeproof of purchase and your name, address,area code and telephone number.

Los productos Moen han sido elaboradosbajolas más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor -comprador original durante el tiempo en queéste esté en posesión de su casa (el “Período deGarantía” del propietario), que esta mezcladorano presentará infiltraciones ni goteo durantesu uso normal y que ni las piezas ni el acabadode la misma presentarán defectos de materialni de fabricación. Cualquier otro comprador,(incluyendo aquellos que la adquieran para usoindustrial, comercial y profesional) recibirá unagarantía por un período de 5 años desde lafecha original de compra (“Período deGarantía” para los no propietarios).

En caso de que esta mezcladora comenzaraa gotear o presentase pérdidas durante elPeríodo de Garantía, Moen suministrará LIBREDE CARGO las piezas necesarias para restaurarel buen funcionamiento de la misma yreemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza oacabado que resulte ser defectuoso en cuantoa material y elaboración, en condiciones deinstalación, uso y servicio normal. Las piezasde repuesto se pueden obtener llamando al1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-6130), oescribiendo a la dirección indicada. Elcomprobante de compra (recibo original de laventa) del consumidor - comprador de origendebe acompañar todas las reclamaciones degarantía. Esta garantía no cubre defectos odaños ocasionados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas. Esta garantía seextiende solamente a mezcladoras compradasdespués de Diciembre de 1995 y será efectivadesde la fecha de la compra indicada en elrecibo del comprador.

Esta es una garantía amplia que cubre lareposición de todas las piezas y acabadosdefectuosos. Sin embargo, quedan excluidos de esta garantía los daños causados por unerror de instalación, abuso del producto, maluso del producto o el uso de limpiadores quecontengan abrasivos, alcohol u otros solventesorgánicos, ya sean responsabilidad de uncontratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo.Moen no se hará responsable de costoslaborales y/o daños producidos durante lainstalación, reparación o reemplazo o cualquierdaño incidental o consiguiente, pérdidas,heridas o costos de cualquier naturalezarelacionados con esta mezcladora. Salvo enlos casos previstos por la ley, esta garantíareemplaza y excluye todas las otras garantías,condiciones y resguardos, ya sea expresos oimplícitos, legales u otros, incluyendo sinrestricción alguna aquellos de comercializacióno aptitud para el uso.

Algunos estados, provincias y naciones nopermiten la exclusión o limitación de dañosincidentales o consiguientes, y por este motivolas limitaciones citadas pueden no afectarlo aUd. Esta garantía le otorga derechos legalesespecíficos y posiblemente tenga tambiénotros derechos que varían de un estado a otro,de una provincia a otra, de una nación a otra.Moen le informará sobre el procedimiento aseguir cuando haga una reclamación bajogarantía. Escriba a Moen Incorporated a ladirección indicada a continuación. Expliqueel defecto e incluya la prueba de compra asícomo su nombre, dirección, código y númerode teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selonles normes les plus élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteuroriginal, tant qu'il sera propriétaire de lamaison (la «période de garantie» despropriétaires), que ce robinet sera librede toute fuite pendant son usage normal etqu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinetne présenteront de défaut de matériel et demain-d’œuvre en usine. Tous les autres achats(y compris les achats à des fins industrielles,commerciales et d’affaires) sont garantispendant cinq (5) ans à compter de la dated’achat originale (période de garantiecommerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de garantie, Moen s'engage à fournirGRATUITEMENT les pièces de rechangerequises pour remettre le robinet en étatde fonctionnement ainsi qu'à remplacerGRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dontle matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage et du servicehabituels, s’avèrent défectueux. On peutobtenir les pièces de rechange en composantle 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresseindiquée ci-dessous. Le reçu de vente originalde l'acheteur initial du robinet doitaccompagner toute réclamation. Les défautsou les dommages causés par l’utilisation depièces non fournies par Moen ne sont pascouverts par cette garantie. Cette garanties’applique uniquement aux robinets achetésaprès décembre 1995 et entre en vigueur àcompter de la date d’achat indiquée sur lereçu de caisse du client.

Cette garantie s'étend aussi au remplacementde toute pièce ou de tout fini défectueux.Cependant, sont exclus de cette garantie,les dommages causés par une erreurd’installation, un abus du produit, unemauvaise utilisation du produit, l’utilisationde produits de nettoyage contenant desagents abrasifs, de l’alcool ou des solvantsorganiques, qu’ils soient utilisés par unentrepreneur, une entreprise de serviceou le consommateur. Moen décline touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages causés durant l’installation,la réparation ou le remplacement, et auxdommages, pertes, blessures ou coûts,indirects ou consécutifs, connexes à cerobinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cettegarantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non,obligatoires ou autres, y compris,sans restriction, celles qui visent lacommercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces nepermettent aucune exclusion, ni limitationsuite aux dommages indirects ou consécutifs.Les limitations ou les exclusions précitées nes’appliqueraient pas dans ces cas. Cettegarantie accorde des droits juridiques et il estpossible que d’autres droits soient applicablesselon l’état, la province ou le pays. Moenavisera le consommateur de la procédure àsuivre pour soumettre une réclamation. Ilsuffit d’écrire à Moen inc., d’expliquer ledéfaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrireson nom, son adresse ainsi que l'indicatifrégional et le numéro de téléphone.

INS954B - 4/07Printed in U.S.A.©2007 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7

English Español Français

INS954B - 4/07

HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen recommends theuse of these helpful tools.

HERRAMIENTAS UTILESPara la seguridad y facilidad derepuesto de la mezcladora, Moenrecomienda las siguientes herramientas.

OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils suivants.

Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125

HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.

If you need installation assistance,replacement parts or have questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants at:U.S. 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:[email protected] sure to visit our website at:www.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our website at:www.moen.com

When ordering parts, specify finishes.

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that complete water shut-off hasbeen accomplished.

CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax. Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.

LÍNEAS TELEFÓNICAS DE SERVICIOPor favor no devuelva este productoal lugar donde lo adquirió.

Si necesita ayuda con la instalación,piezas de repuesto, o tiene preguntasacerca de nuestra garantía, por favorllame a nuestros asesores de productos:En México: (844) 488-0826, 0827,

o 91-800-84-345Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)O nos puede contactar por e-mail:[email protected]úrese de visitar nuestro sitioen el web: www.moen.com

Cuando solicite partes, especifique el acabado.

ADVERTENCIA — SUGERENCIAS PARAQUITAR LA VIEJA MEZCLADORA: Siempre cierre el agua antes deremoverla mezcladora existenteo desarmar la válvula. Abra la manecillade la mezcladora para reducir la presióndel agua y asegurarse de que se ha logradoun corte completo de la misma.

INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADOPara preservar el acabado de las partesmetálicas de su mezcladora Moen, utiliceuna cera no abrasiva del tipo de las ceraspara automóviles. Cualquier limpiadorutilizado debe enjuagarse de inmediato.Puede utilizarse abrasivos suaves sobrelos acabados Platinum y LifeShine®.

SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au magasin.

Pour obtenir de l’aide pour l’installation, leremplacement de pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-61307 h 30 à 17 h HNEOu par courriel à l’adresse : [email protected] notre site web à l’adresse:www.moen.com

Spécifier le ou les finis dans lacommande.

ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.

DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®

peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs doux.

ONE-HANDLE PREP PULLDOWNMODEL S628 Series

MEZCLADORA MONOMANDO PARA PREPARACIÓNDE COMIDASCON ROCIADOR PORTÁTILMODELO Serie S628

ROBINET DE PRÉPARATION À BECRÉTRACTABLE ET UNE POIGNÉEMODÈLE S628

A5

1

RedRojoRouge

BlueAzulBleu

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

STOP ARRÉTALTO

Irregular flow

Flujo irregular

Débit irrégulier

A

B C D

E

Moen Lifetime Limited Warranty Moen Garantía Limitada De Por Vida Garantie À Vie Limitée De Moen

Moen products have been manufacturedunder the highest standards of quality andworkmanship. Moen warrants to the originalconsumer purchaser for as long as the originalconsumer purchaser owns their home (the“Warranty Period” for homeowners), thatthis faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of thisfaucet will be free from defects in materialand manufacturing workmanship. All otherpurchasers (including purchasers for industrial,commercial and business use) are warrantedfor a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or dripduring the Warranty Period, Moen will FREE OFCHARGE provide the parts necessary to put thefaucet back in good working condition and willreplace FREE OF CHARGE any part or finish thatproves defective in material andmanufacturing workmanship, under normalinstallation, use and service. Replacement partsmay be obtained by calling 1-800-289-6636(Canada1-800-465-6130), or by writing to the addressshown. Proof of purchase (original salesreceipt) from the original consumer purchasermust accompany all warranty claims. Defectsor damage caused by the use of other thangenuine Moen parts is not covered by thiswarranty. This warranty is applicable only tofaucets purchased after December, 1995 andshall be effective from the date of purchase asshown on purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it coversreplacement of all defective parts and finishes.However, damage due to installation error,product abuse, product misuse, or use ofcleaners containing abrasives, alcohol or otherorganic solvents, whether performed by acontractor, service company, or yourself, areexcluded from this warranty. Moen will not beresponsible for labor charges and/or damageincurred in installation, repair or replacement,nor for any indirect, incidental orconsequential damages, losses, injury or costsof any nature relating to this faucet. Except asprovided by law, this warranty is in lieu of andexcludes all other warranties, conditions andguarantees, whether expressed or implied,statutory or otherwise, including withoutrestriction those of merchantability or offitness for use.

Some states, provinces and nations do notallow the exclusion or limitation of incidentalor consequential damages, so the abovelimitations or exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rightsand you may also have other rights which varyfrom state to state, province to province,nation to nation. Moen will advise you of theprocedure to follow in making warranty claims.Simply write to Moen Incorporated using theaddress below. Explain the defect and includeproof of purchase and your name, address,area code and telephone number.

Los productos Moen han sido elaboradosbajolas más estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen garantiza al consumidor -comprador original durante el tiempo en queéste esté en posesión de su casa (el “Período deGarantía” del propietario), que esta mezcladorano presentará infiltraciones ni goteo durantesu uso normal y que ni las piezas ni el acabadode la misma presentarán defectos de materialni de fabricación. Cualquier otro comprador,(incluyendo aquellos que la adquieran para usoindustrial, comercial y profesional) recibirá unagarantía por un período de 5 años desde lafecha original de compra (“Período deGarantía” para los no propietarios).

En caso de que esta mezcladora comenzaraa gotear o presentase pérdidas durante elPeríodo de Garantía, Moen suministrará LIBREDE CARGO las piezas necesarias para restaurarel buen funcionamiento de la misma yreemplazará LIBRE DE CARGO cualquier pieza oacabado que resulte ser defectuoso en cuantoa material y elaboración, en condiciones deinstalación, uso y servicio normal. Las piezasde repuesto se pueden obtener llamando al1-800-289-6636 (Canadá 1-800-465-6130), oescribiendo a la dirección indicada. Elcomprobante de compra (recibo original de laventa) del consumidor - comprador de origendebe acompañar todas las reclamaciones degarantía. Esta garantía no cubre defectos odaños ocasionados por el uso de piezas que no sean Moen genuinas. Esta garantía seextiende solamente a mezcladoras compradasdespués de Diciembre de 1995 y será efectivadesde la fecha de la compra indicada en elrecibo del comprador.

Esta es una garantía amplia que cubre lareposición de todas las piezas y acabadosdefectuosos. Sin embargo, quedan excluidos de esta garantía los daños causados por unerror de instalación, abuso del producto, maluso del producto o el uso de limpiadores quecontengan abrasivos, alcohol u otros solventesorgánicos, ya sean responsabilidad de uncontratista, Cía. de servicio o de Ud. mismo.Moen no se hará responsable de costoslaborales y/o daños producidos durante lainstalación, reparación o reemplazo o cualquierdaño incidental o consiguiente, pérdidas,heridas o costos de cualquier naturalezarelacionados con esta mezcladora. Salvo enlos casos previstos por la ley, esta garantíareemplaza y excluye todas las otras garantías,condiciones y resguardos, ya sea expresos oimplícitos, legales u otros, incluyendo sinrestricción alguna aquellos de comercializacióno aptitud para el uso.

Algunos estados, provincias y naciones nopermiten la exclusión o limitación de dañosincidentales o consiguientes, y por este motivolas limitaciones citadas pueden no afectarlo aUd. Esta garantía le otorga derechos legalesespecíficos y posiblemente tenga tambiénotros derechos que varían de un estado a otro,de una provincia a otra, de una nación a otra.Moen le informará sobre el procedimiento aseguir cuando haga una reclamación bajogarantía. Escriba a Moen Incorporated a ladirección indicada a continuación. Expliqueel defecto e incluya la prueba de compra asícomo su nombre, dirección, código y númerode teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selonles normes les plus élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteuroriginal, tant qu'il sera propriétaire de lamaison (la «période de garantie» despropriétaires), que ce robinet sera librede toute fuite pendant son usage normal etqu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinetne présenteront de défaut de matériel et demain-d’œuvre en usine. Tous les autres achats(y compris les achats à des fins industrielles,commerciales et d’affaires) sont garantispendant cinq (5) ans à compter de la dated’achat originale (période de garantiecommerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de garantie, Moen s'engage à fournirGRATUITEMENT les pièces de rechangerequises pour remettre le robinet en étatde fonctionnement ainsi qu'à remplacerGRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dontle matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage et du servicehabituels, s’avèrent défectueux. On peutobtenir les pièces de rechange en composantle 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresseindiquée ci-dessous. Le reçu de vente originalde l'acheteur initial du robinet doitaccompagner toute réclamation. Les défautsou les dommages causés par l’utilisation depièces non fournies par Moen ne sont pascouverts par cette garantie. Cette garanties’applique uniquement aux robinets achetésaprès décembre 1995 et entre en vigueur àcompter de la date d’achat indiquée sur lereçu de caisse du client.

Cette garantie s'étend aussi au remplacementde toute pièce ou de tout fini défectueux.Cependant, sont exclus de cette garantie,les dommages causés par une erreurd’installation, un abus du produit, unemauvaise utilisation du produit, l’utilisationde produits de nettoyage contenant desagents abrasifs, de l’alcool ou des solvantsorganiques, qu’ils soient utilisés par unentrepreneur, une entreprise de serviceou le consommateur. Moen décline touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages causés durant l’installation,la réparation ou le remplacement, et auxdommages, pertes, blessures ou coûts,indirects ou consécutifs, connexes à cerobinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cettegarantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées expressément ou non,obligatoires ou autres, y compris,sans restriction, celles qui visent lacommercialisation ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces nepermettent aucune exclusion, ni limitationsuite aux dommages indirects ou consécutifs.Les limitations ou les exclusions précitées nes’appliqueraient pas dans ces cas. Cettegarantie accorde des droits juridiques et il estpossible que d’autres droits soient applicablesselon l’état, la province ou le pays. Moenavisera le consommateur de la procédure àsuivre pour soumettre une réclamation. Ilsuffit d’écrire à Moen inc., d’expliquer ledéfaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrireson nom, son adresse ainsi que l'indicatifrégional et le numéro de téléphone.

INS954B - 4/07Printed in U.S.A.©2007 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, Ohio 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. 2816 Bristol Circle, Oakville, Ontario L6H5S7

English Español Français

INS954B - 4/07

HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen recommends theuse of these helpful tools.

HERRAMIENTAS UTILESPara la seguridad y facilidad derepuesto de la mezcladora, Moenrecomienda las siguientes herramientas.

OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils suivants.

Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125 En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125 Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125

HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.

If you need installation assistance,replacement parts or have questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants at:U.S. 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST Or e-mail us at:[email protected] sure to visit our website at:www.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our website at:www.moen.com

When ordering parts, specify finishes.

CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that complete water shut-off hasbeen accomplished.

CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax. Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.

LÍNEAS TELEFÓNICAS DE SERVICIOPor favor no devuelva este productoal lugar donde lo adquirió.

Si necesita ayuda con la instalación,piezas de repuesto, o tiene preguntasacerca de nuestra garantía, por favorllame a nuestros asesores de productos:En México: (844) 488-0826, 0827,

o 91-800-84-345Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)O nos puede contactar por e-mail:[email protected]úrese de visitar nuestro sitioen el web: www.moen.com

Cuando solicite partes, especifique el acabado.

ADVERTENCIA — SUGERENCIAS PARAQUITAR LA VIEJA MEZCLADORA: Siempre cierre el agua antes deremoverla mezcladora existenteo desarmar la válvula. Abra la manecillade la mezcladora para reducir la presióndel agua y asegurarse de que se ha logradoun corte completo de la misma.

INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADOPara preservar el acabado de las partesmetálicas de su mezcladora Moen, utiliceuna cera no abrasiva del tipo de las ceraspara automóviles. Cualquier limpiadorutilizado debe enjuagarse de inmediato.Puede utilizarse abrasivos suaves sobrelos acabados Platinum y LifeShine®.

SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au magasin.

Pour obtenir de l’aide pour l’installation, leremplacement de pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-61307 h 30 à 17 h HNEOu par courriel à l’adresse : [email protected] notre site web à l’adresse:www.moen.com

Spécifier le ou les finis dans lacommande.

ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.

DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et LifeShine®

peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs doux.

ONE-HANDLE PREP PULLDOWNMODEL S628 Series

MEZCLADORA MONOMANDO PARA PREPARACIÓNDE COMIDASCON ROCIADOR PORTÁTILMODELO Serie S628

ROBINET DE PRÉPARATION À BECRÉTRACTABLE ET UNE POIGNÉEMODÈLE S628

A5

1

RedRojoRouge

BlueAzulBleu

Go to stepVaya al pasoAller à l'étape

STOP ARRÉTALTO