irfun 57/115 wgb 8m - express tools ltd · tornillo avellanado vis noyée m4 x 16 din 963 6 0105214...
TRANSCRIPT
www.wackergroup.com
0008928 102
01.2008
1~Internal Vibrators1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsadaVibrateurs internes monophasées
IRFUN 57/115 WGB 8m
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRFUN 57/115WGB 8m
NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0008928 - 102 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente
IRFUN 57/115WGB 8m
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0008928 - 102
Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl.Cuerpo Vibrador cpl.Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose Connection cpl.Schlauchanschluss kpl.Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
8
Converter cpl.Umformer kpl.Convertidor cpl.Convertisseur cpl.
10
ServiceServiceServicioService
13
Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz VibrationskörperCuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14
Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz ElektroanschlussJuego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
16
IRFUN 57/115WGB 8m
Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0008928 - 102 5
Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl.
IRFUN 57/115WGB 8m
Cuerpo Vibrador cpl.Vibrateur Interrupteur cpl.
6 0008928 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0202835 1 Lower tubeRohr-Unterteil
Tubo inferiorChemise
2 0202834 1 Distance sleeveAbstandshülse
Manguito distanciadorDouille d'écartement
3 0202830 1 Motor armature cpl.Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.Rotor cpl.
4 0202267 1 Bearing setLagersatz
Juego de cojinetesJeu de roulement
5 0106983 1 StatorStatorpaket
Chapas de estatorStator
6 3008191 1 Pressure screwDruckschraube
Tornillo de presiónVis de pression
7 2000058 3 Thrust ringDruckring
Anillo de presiónBague de pression
8 2003770 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
9 3008326 1 Intermediary socketZwischenstutzen
Empalme distanciadorEcarteur
10 3009151 2 4 hole plugVierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujerosBouchon câble à 4 trous
11 0108222 1 Upper tubeRohr-Oberteil
Tubo superiorChemise
12 0203422 1 Electric connectionElektroanschluß
Conexión eléctricoRaccordement electrique
13 0202829 4 Cup springTellerfeder
Resorte de platilloRessort belleville
C 45 DIN 2093
14 0202828 1 SpacerDistanzring
EspaciadorPièce d'écartement
15 0202836 1 RingRing
AnilloBague
IRFUN 57/115WGB 8m
Internal Vibrator cpl.Vibrationskörper kpl.Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008928 - 102 7
Hose Connection cpl.Schlauchanschluss kpl.
IRFUN 57/115WGB 8m
Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
8 0008928 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0102448 1 Power supply cable with plugZuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufeCâble damenée avec fiche
2 0126724 1 Supply lineVerbindungsleitung
Línea de conexiónCâble d'amenée
5 0124803 1 Kit-rebuild-Converter IRFUN 57/115Umbausatz-Umformer IRFUN 57/115
Juego de reconstrucción-ConvertidorIRFUN 57/115Trousse de conversion-ConvertisseurIRFUN 57/115
6 2006823 2 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
7 2007121 1 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
8 0201926 1 Protective hoseSchutzschlauch
Manguera de protecciónGaine de protection
9 3008468 1 Rubber funnelGummitülle
Casquillo de gomaPaase fil en caoutchouc
10 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
24,5-2,5
13 0011724 3 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
14 0200988 3 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
15 0013171 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
16 0013178 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M4 ISO 4032
17 0125871 1 Shrink-fit hoseSchrumpfschlauchstück
Manguera de contracciónManchon thermorétractable
18 0099102 1 Supply lineVerbindungsleitung
Línea de conexiónCâble d'amenée
19 0063178 1 Screw connectionSkindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cableRaccord à vis
20 2003378 1 Grounding labelErdungszeichen
Señal de toma de tierraSigne de mise à terre
21 2000058 1 Thrust ringDruckring
Anillo de presiónBague de pression
22 3008191 1 Pressure screwDruckschraube
Tornillo de presiónVis de pression
23 3009151 1 4 hole plugVierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujerosBouchon câble à 4 trous
IRFUN 57/115WGB 8m
Hose Connection cpl.Schlauchanschluss kpl.
Conexión de manguera cpl.Connection tuyau cpl.
0008928 - 102 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0011557 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M5 x 35
6Nm/4ft.lbs
ISO 4762
2 0105787 1 Cover cpl.Deckel kpl.
Tapa cpl.Couvercle cpl.
3 0124558 1 SealDichtung
JuntaJoint
4 3010141 1 DiaphragmSchaltermembrane
Membrana del interruptorMembrane
5 0017326 2 Countersunk screwSenkschraube
Tornillo avellanadoVis noyée
M4 x 16 DIN 963
6 0105214 1 FlangeFlansch
BridaBride
7 0011724 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
8 0047300 1 Rocker switchSchalter
Interruptor de balancínInterrupteur de culbuteur
9 0125488 3 Shrink-fit hoseSchrumpfschlauchstück
Manguera de contracciónManchon thermorétractable
IRFUN 57/115WGB 8m
Converter cpl.Umformer kpl.
Convertidor cpl.Convertisseur cpl.
0008928 - 102 11
Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper
IRFUN 57/115WGB 8m
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14 0008928 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0108510 1 Retrofit kit-Internal Vibrator IRFUN 57Umbausatz-Vibrationskörper IRFUN 57
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónIRFUN 57Vibrateur Interrupteur-Jeu detransformation IRFUN 57
2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
24,5-2,5
IRFUN 57/115WGB 8m
Retrofit kit-Internal VibratorUmbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificaciónVibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0008928 - 102 15
Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluss
IRFUN 57/115WGB 8m
Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
16 0008928 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0203557 1 Electric connectionElektroanschluss
Conexión eléctricoRaccordement electrique
2 0202516 3 Flat ConnectorStoßverbinder
Enchufe PlanoConnecteur Rapide
24,5-2,5
IRFUN 57/115WGB 8m
Kit-rebuild Electric connectionUmbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión eléctricoTrousse de conversion Raccordement electrique
0008928 - 102 17
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21