intructions d’installation et fonctionnement

40
INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT FOUR SIROCO 2000 ELECTRIQUE ELECTRONIQUE ( ) KS-90 / 2000 ( ) KS-94-A / 2000 ( ) KS-95 / 2000 REVISION: Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz 131206 (fra).doc

Upload: others

Post on 23-Nov-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

FOUR SIROCO 2000

ELECTRIQUE ELECTRONIQUE

( ) KS-90 / 2000 ( ) KS-94-A / 2000 ( ) KS-95 / 2000

REVISION: Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz 131206 (fra).doc

Page 2: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT
Page 3: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

DONNÉES DU FABRICANT SALVA INDUSTRIAL, S.A.

Ctra. Nacional I Km. 471 20100 LEZO

Apdo. Correos 505 20.080 SAN SEBASTIAN

: (+34) 943 449 300 Fax: (+34) 943 449 329

E-mail: salva @ salva.es

URL: www.salva.es

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Type Modèle V A Hz Phases kW Puissance calorifique

kcal/h

Surface m2

Volume dm3

Capacité

230 197 SP-21-E SP-22-E SP-23-E

00 400 113

50/60 3N~ 78 65.600 1.440 1.280 14-16-18-20(100 x 80)

230 144 SR-21-E SR-22-E SR-23-E

00 400 83

50/60 3N~ 57 47.700 864 882 14-16-18-20

(80 x 60)

230 107 SK-21-E SK-22-E SK-23-E

00 400 62

50/60 3N~ 42,5 35.300 662

684

590

609

14-16-18-20(80 x 46) (76 x 50)

Page 4: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT
Page 5: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SOMMAIRE 0. AVERTISSEMENTS.........................................................................................................0-1

1. INSTRUCTIONS PREALABLES AU MONTAGE ............................................................1-1

1.1 STOCKAGE ET TRANSPORT .................................................................................................1-1 1.2 CONDITIONS D'UTILISATION PREVUES...............................................................................1-1 1.3 ACCÈS AU LOCAL .............................................................................................................1-2 1.4 EMPLACEMENT DU FOUR .....................................................................................................1-3 1.5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ..............................................................................................1-4 1.6 CHEMINÉE .............................................................................................................1-5

1.6.1 Cheminée de sortie des buées de cuisson. .......................................................................................1-6 1.7 INSTALLATION DE L'EAU .......................................................................................................1-6 1.8 ECOULEMENT .............................................................................................................1-7 1.9 DIMENSIONS .............................................................................................................1-8

2. PLAN GENERAL .............................................................................................................2-1

3. SORTIE VAPEUR DE CUISSON. FONCTIONNEMENT DU TIRAGE.............................3-1

4. INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE ET ENTRETIEN........................................................4-1

5. GARANTIES ....................................................................................................................5-1

6. SCHEMA ÉLECTRIQUE ..................................................................................................6-1

7. PANNES ET LEUR POSSIBLE SOLUTION....................................................................7-1

7.1 LA SONNERIE D'ALARME COMMENCE A SONNER "H2" (SON CLOCHETTE)...................7-1 7.2 LA TURBINE, LA PLATE-FORME ET LES RESISTANCES NE SE METTENT PAS EN

MARCHE, LORSQUE LA PORTE DU FOUR EST FERMÉ. ....................................................7-1 7.3 LA PLATE-FORME S'ARRETE DANS UNE POSITION MAL CENTREE PAR RAPPORT A LA

PORTE, EN EMPECHANT DE POUVOIR METTRE ET ELEVER FACILEMENT LE CHARIOT

PORTE-PLAQUES. .............................................................................................................7-2 7.4 LES RÉSISTANCES NE SE MET PAS EN MARCHE, ALORS QUE LA TEMPERATURE DE

LA CHAMBRE DE CUISSON EST INFERIEURE A CELLE SELECTIONNE SUR LE

REGULATEUR DE TEMPERATURE. ......................................................................................7-2 7.5 DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE VAPEUR. .........................................7-2

8. LISTE DE PIECES DETACHÉES ....................................................................................8-1

8.1 TABLEAU DE PUISSANCE......................................................................................................8-1 8.2 TABLEAU DE MANOEUVRE....................................................................................................8-2 8.3 PORTE .............................................................................................................8-4 8.4 RESTE DU FOUR .............................................................................................................8-1

Page 6: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

0-1

0. AVERTISSEMENTS

IMPORTANT

Prions lire attentivement ce manuel d’instructions avant la mise en route du four.

POUR VOTRE SECURITE

Il faut tenir compte de n'utiliser et non plus stocker de l'essence et des liquides ou gaz inflammables dans les

alentours du four.

Les produits contenant des alcools ou dégageant des gaz inflammables au cours de la cuisson ne doivent

pas être cuits dans ce four.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN ROUTE

Cet appareil doit être mis à la terre afin de le protéger contre tout danger de décharges électriques. Il doit être

directement branché au terminal de mise à la terre de l'armoire de commandes. Le câble de mise à la terre

ne doit pas être coupé ni déconnecté du four.

ATTENTION

Il faut ouvrir la porte avec précaution, à fin d'éviter des possibles brûlures par contact direct avec les buées

pendant la cuisson.

NIVEAU ACOUSTIQUE

Le niveau de puissance acoustique émis par le four est inférieur à 70 dB.

Nous vous conseillons de garder ce Manuel d'Instructions dans un lieu sûr et accessible pour prochaines

références.

Page 7: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-1

1. INSTRUCTIONS PREALABLES AU MONTAGE

1.1 STOCKAGE ET TRANSPORT

Le four est expédié démonté ou tout à fait monté mais toujours emballé sur un palette en bois et

avec un recouvrement en plastique que protège l'appareil avec des possibles expositions à la

pluie.

Le four doit être transporté dans un véhicule tout à fait fermé, et il ne doit rester en plein air.

1.2 CONDITIONS D'UTILISATION PREVUES

• Le four a été fabriqué pour être utilisé dans des locaux fermés. Ce four n'est pas conçu

pour travailler en plein air. On doit éviter que le four soit exposé à des éventuelles

tombées d'eau.

• Le four ne doit pas être installé dans des emplacements où l'on produisse de la chaleur,

vapeur et/ou de l'humidité excessifs.

• Le four est prêt pour être utilisé dans des conditions de température extérieures, entre -

10 <t< 40 ºC et humidité entre 0 <h< 90%.

• Le local d'installation du four doit avoir une bonne ventilation. Dans le cas où il y aurait un

extracteur, maintenir toujours une fenêtre ouverte dont la section doit être au moins la

même que celle de l'extracteur.

• L'emplacement du four par rapport des murs latéral et arrière, doit assurer une

séparation minime de 50 mm. entre les parois du four et les murs du local où l'on installe.

TRÈS IMPORTANT

La base sur laquelle on va installer le four, doit être d'un matériel incombustible et capable de supporter une

température de 300º C, en continu, et sans se détériorer.

Page 8: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-2

1.3 ACCÈS AU LOCAL

Les dimensions du four entièrement monté sont les suivantes:

FOUR Front (mm) Fond (mm) Aut. (m)

SP-21-E 2.258 1.877 2.197 SP-22-E 1.760 2.250 2.197 SP-23-E 1.760 2.250 2.197

SR-21-E 2.023 1.640 2.197 SR-22-E 1.582 2.031 2.197 SR-23-E 1.582 2.031 2.197

SK-21-E 1.665 1.405 2.197 SK-22-E 1.275 1.705 2.197 SK-23-E 1.275 1.705 2.197

Les dimensions du plus grand composant du four démonté sont les suivantes:

Dimensions (mm) SP-21-E SP-22-E SP-23-E

SR-21-E SR-22-E SR-23-E

SK-21-E SK-22-E SK-23-E

Longueur 1.501 1.292,5 1.090,5

Largeur 936 857 734

Hauteur 2.064,5 2.064,5 2.064,5

Le four monté possède des anneaux pour faciliter sa manutention par grue et sa mise en place sur

le site d'installation.

Le poids net du four et le suivante:

SP-21-E SP-22-E SP-23-E

SR-21-E SR-22-E SR-23-E

SK-21-E SK-22-E SK-23-E

Poids net (Kg) 1.750 1.650 1.300

Page 9: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-3

1.4 EMPLACEMENT DU FOUR

L'emplacement du four doit être parfaitement mis à niveau sur les dimensions min suivantes. Le

sol devra être en béton, pour pouvoir installer quatre chevilles métalliques Fischer. La zone où le

four sera installé avoir comme minimum:

Front (mm) Fond (mm)

SP-21-E 2.258 2.870 **

SP-22-E 1.760 + (*) 3.290**

SP-23-E 1.760 + (*) 3.290**

SR-21-E 2.023 2.433**

SR-22-E 1.582 + (*) 2.924**

SR-23-E 1.582 + (*) 2.924**

SK-21-E 1.665 2.038 **

SK-22-E 1.275 + (*) 2.438 **

SK-23-E 1.275 + (*) 2.438 **

*Il est nécessaire d'ajouter 600 millimètres de zone d'accès à maintenance. **Fonds du four avec porte ouverte.

Aucun type de conduits ou tuyaux pourront être placé sous l'emplacement du four. Le sol doit

supporter une surcharge de 500 kg/m2.

Page 10: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-4

1.5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Le branchement électrique doit être effectué par des professionnels autorisés et suivant les

réglementations en vigueur du pays où l'on va installer le four. L'installation électrique et les moteurs

doivent être très ventilés.

On admet une tolérance de ±10 % sur le valeur nominale du voltage (230 V ou 400 V). Les

consommations et les puissances correspondantes sont les suivantes:

Puissance (kW) Intensité à 230 V (A) Intensité à 400 V (A) SP-21-E SP-22-E SP-23-E

78 197 113

SR-21-E SR-22-E SR-23-E

57 144 83

SK-21-E SK-22-E SK-23-E

42,5 107 62

Les sections des câbles recommandes par SALVA INDUSTRIAL, S.A. suivant la norme EN 60204-I pour dans le tableau ci dessous on peut voir l'installation électrique avec câbles en cuivre isolés avec

PVC:

Sections à 230 V (mm2) Sections à 400 V (mm2)

R S T PE R S T PE N (neutre) SP-21-E SP-22-E SP-23-E

120 120 120 70 70 70 70 35 1,5

SR-21-E SR-22-E SR-23-E

95 95 95 50 35 35 35 16 1,5

SK-21-E SK-22-E SK-23-E

50 50 50 25 25 25 25 16 1.5

Page 11: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-5

1.6 CHEMINÉE

L'installation des cheminées de sortie buée ou vapeur de l'édifice doit être réalisée par des

professionnels autorisées et conformément aux normes du pays d'installation du four.

Aspects essentiels de l'installation de la cheminée:

A.- La partie supérieur de la

cheminée doit dépasser d'un mètre

minimum, la cote plus haute du

sommet du toit ou n'importe quel

obstacle placé à moins de 10 mts.

de distance.

B.- Si l'on désire chapeau dans le

bout de la cheminée, celui-ci doit

être construit sans réductions de

pas et avec cône intérieur pour faire

plus aisé la sortie des fumées.

C.- La cheminée doit être équipée d'un système évitant dans la mesure du possible que les

liquides condensés ne retournent dans le four.

D.- Ne pas réaliser de tronçons horizontaux. Il doit y avoir une inclinaison de 10º.

E.- Ne pas réaliser de courbes ni coudes avec un rayon au moins deux fois plus petit que le

diamètre du tube.

Page 12: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-6

• La cheminée doit être parfaitement isolée dans toute sa longueur. Il faudra en éviter le

contact avec des matériaux combustibles (poutres en bois, plafonds en planches, etc.)

• Si l'on installe plusieurs fours dans le même local, chacun doit avoir leur propre

cheminée indépendante des autres fours, malgré qu'on puisse relier les cheminées de

sortie de buées de cuisson des autres fours.

1.6.1 Cheminée de sortie des buées de cuisson.

On conseille d'utiliser la cheminée standard isolée de 200 mm. de diamètre intérieur .

• La cheminée doit s'adapter au tuyau de sortie de buées du four (Fig. 4, point 2).

1.7 INSTALLATION DE L'EAU

Il est très important que l'eau d'alimentation du four soit déminéralisée. Alors il faudra installer un

adoucisseur d'eau entre le réseau d'arrivée et l'entrée d'eau du four. L'adoucisseur d'eau n'est pas fourni avec le four.

L'endroit où l'on va installer le four devra être équipé d'une prise d'eau, dont la pression sera de 1,5 y 2,5 Kg/cm2, avec des tuyaux de 3/8" (17.2 mm) de diamètre, ou similaire, terminés avec un

raccord mâle de 3/8" (17.2 mm) ou 1/2" (21.3 mm) qui peut être connecté à la soupape manuelle

de l'adoucisseur.

L'installation entre le point 9 de la Figs. 3 (électrovanne) doit être faite avec le même tube de 3/8" (17.2 mm), en laissant dans les deux extrémités des raccords mâles de 1/2" (21.3 mm).

NOTE: L'installation de l'adoucisseur d'eau est indiquée dans la figura ci-après.

Page 13: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-7

A- Entrée d'eau du réseau.

B- Entrée d'eau vers le four.

C- Ecoulement adoucisseur.

1- Adoucisseur d'eau.

2- Régulateur de pression.

3- Soupape manuelle 3/8" (17.2 mm)

4- Tuyau branchement 3/8" (17.2 mm)

5- Tuyau de branchement.

1.8 ECOULEMENT

Il est donc nécessaire la construction d'un écoulement, fabriqué avec tuyau de 1" (minimum) et

d'un type de matériel métallique ou résistant à la température. L'écoulement du four est situé dans le

point 5 de le Fig. 3. L'assemblage entre celui-ci et le four sera fait comme montre la figure suivant:

A.- Faire étang avec de la silicone rouge les drainages du four et du local.

B.- Profondeur 5 mm.

Dans le cas où l'écoulement soit en plastique

ou matériel similaire, pas résistant aux hautes

températures, celui-ci ne doit JAMAIS passer

par dessous le four.

Page 14: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-8

1.9 DIMENSIONS

FIG. 1

Page 15: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-9

FIG. 2

C

Page 16: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

1-10

SP-21-E SP-22-E

SP-23-E SR-21-E SR-22-E

SR-23-E SK-21-E SK-22-E

SK-23-E

A 2.258 1.760 2.022,5 1.581,5 1.665 1.275 B 1.877 2.200 1.586 1.976 1.351 1.653 C 1.927 2.250 1.640 2.031 1.405 1.705 D 2.090 2.090 2.090 2.090 2.090 2.090 E 1.524 1.947 1.045 1.536 938 1.338 F 361,5 784,5 990 1.058 835 860 G 1.729,5 696 1381 778 1.214,5 295 H 370,5 264,5 372,5 361,5 311,5 301 I 1.686 363,5 1386,5 207 1.149,5 186,5 J 1.101 603 750 1.405,5 587,5 1.132 K 110,5 89 513,5 147 514 71,5 L M N 1.803 1.305 1.795,5 1.354,5 1.471 1.081 R 1.110 1.107,5 960 960 800 800 S 36 36 37 37 36 36 T 393 393 569 569 523 523 U 789 291 730 289 633 243 V 1.150 1.150 1.003,5 1.003,5 840 840 W 319 319 289 289 192 192 X 2.869,5 3.292 2.433 2.922,5 2.038 2.438 Y 1.565 544,5 1.366,5 2.025,5 1.565 544.5 Z 2.197 2.197 2.197 2.197 2.197 2.197

Page 17: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 2-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

2. PLAN GENERAL SP-21-E, SR-21-E, SK-21-E.

FIG. 3 1- Entrée du courant électrique. 3- Batterie de résistance. 4- Cheminée sortie de buées. 5- Ecoulement. 6- Moteur réducteur.(*) 7- Entrée du air tirage de balayage (optionnel). 9- Electrovanne. Entrée d'eau au four. 10- Tableau de manoeuvre.

(*)NOTE: Pour prévenir une ventilation adéquate du moteur-reducteur. Faites attention de pas presser trop l’ isolant contre la tôle de rétention isolante du moteur-reducteur.

Page 18: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 2-2 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

SP-22-E, SR-22-E, SK-22-E SP-23-E, SR-23-E, SK-23-E

FIG. 4 1- Entrée du courant électrique. 3- Batterie de résistance. 4- Cheminée sortie de buées. 5- Ecoulement. 6- Moteur réducteur.(*) 7- Entrée du air tirage de balayage (optionnel). 9- Electrovanne. Entrée d'eau au four. 10- Tableau de manoeuvre.

(*)NOTE: Pour prévenir une ventilation adéquate du moteur-reducteur. Faites attention de pas presser trop l’ isolant contre la tôle de rétention isolante du moteur-reducteur.

Page 19: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 3-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

3. SORTIE VAPEUR DE CUISSON. FONCTIONNEMENT DU TIRAGE.

Pour savoir le fonctionnement des tirages automatiques, lire le Manuel de Fonctionnement du

Panneau de commandes KS-95. Pour d'autres panneaux de commandes, voir la table suivante.

IMPORTANT

Dans fours qui ont besoin de tirage de balayage, il est recommandé ne pas installer condensateurde buées

Pulsador encendido

Pulsador apagado

1.- Tirage normal buées Ouvert Fermé

2.- Tirage forcé buées (optionnel) Ouvert Fermé

Page 20: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 4-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

4. INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE ET ENTRETIEN

IMPORTANT

C'est le Service Après Vente de SALVA INDUSTRIAL, S.A ou du personnel autorisé par celui-ci, celui qui

devra faire les travails de réparation et entretien.

Entretien quotidien

La partie extérieure du four doit être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux.

Il faut nettoyer les éclaboussements et saletés de la porte, aussi bien à l'extérieur que à l'intérieur pour

une correcte vision du produit.

Entretien mensuel

Nettoyer la partie intérieure du four: sol, toit, plate-forme et chambre de cuisson.

NOTE: Il est possible qu'il soit nécessaire de nettoyer la partie intérieure du four plus d'une fois au

mois, toujours que la quantité de produit cuit soit très importante.

Graissage des roues des chariots dans l'axe du rouet et dans les boules des cassolettes.

Graissage des bouts des axes espagnolette et leurs logements.

Il faut utiliser graisse spéciale pour des hautes températures, selon la référence "KLUBERTEMP HB 72-102".

Entretien Semestriel (à faire par le S.A.V. de SALVA INDUSTRIAL, S.A.)

Nettoyer l'enceinte du moteur et ses environs.

NOTE: La manque de nettoyage peut comporter un défaut prématuré des moteurs électriques.

PARTIES A GRAISSER

Roulement de la plate-forme.

Charnières et fermetures porte.

Boule fixation chariot.

Page 21: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 4-2 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

Nettoyer l'enceint correspondant à l'installation électrique.

NOTE: Le poudre et la farine peuvent produire des problèmes de fonctionnement dans les composants

électriques du tableau de bord.

TRES IMPORTANT

Il faut vérifier que le réglage du brûleur soit correct et que la combustion soit parfaite, car au cas contraire les

suies que se produissent peuvent boucher les pas d'air et cela changerait de façon importante le parfait

fonctionnement du four.

Page 22: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 5-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

5. GARANTIES

Nos articles se portent garants contre tout défaut ou vice de fabrication, dans une correcte utilisation d´eux-

mêmes,

La garantie NE s´applique pas aux substitutions et réparations issues de:

• Un usage anormal de la machine.

• Le délabrement ou des accidents causés par négligence,

• Manque d´entretien.

• l´installation ou utilisation fautif des appareils.

La garantie est limitée au remplacement et réparation de pièces endommagées suite aux défauts de

construction. La main d´oeuvre et le déplacement sera à votre charge.

Les Joints de porte, Vitres et Ampoules, ne sont pas inclus sous ladite garantie.

La durée de la garantie normal du matériel est de 6 mois.

En aucun cas, même pas en ce que concerne des cas particuliers ou prévus, la garantie sera supérieur à 1

année.

Conditions de garantie

Les matériels doivent être installées, utilisés et maintenus dans les conditions figurant dans ce "Manuel

d´Instructions".

Les problèmes demandant l´intervention d´un technicien, seulement devront être effectués par le Service

de SALVA INDUSTRIAL S.A. ou bien par un de nos distributeurs.

Ne pas respecter ces consignes, pourrait conduire à la suspension de la garantie.

SALVA, à la recherche constante de l´amélioration de ces produits, tient à mettre de côté le droit de réaliser

des modifications sans avis préalable.

Page 23: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

6. SCHEMA ÉLECTRIQUE

Page 24: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SA

LVA

IND

US

TRIA

L, S.A

. 6-2

Horno S

irocco 00 ELE

50-60Hz (fra) 131206

Page 25: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SA

LVA

IND

US

TRIA

L, S.A

. 6-3

Horno S

irocco 00 ELE

50-60Hz (fra) 131206

Page 26: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SA

LVA

IND

US

TRIA

L, S.A

. 6-4

Horno S

irocco 00 ELE

50-60Hz (fra) 131206

Page 27: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SA

LVA

IND

US

TRIA

L, S.A

. 6-5

Horno S

irocco 00 ELE

50-60Hz (fra) 131206

Page 28: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-6 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

DENOMINACION DENOMINATION DENOMINATION Q1 Seccionador Disconnecting switch Sectionneur Q2 Magnetotérmico motor turbina Turbine motor circuit breaker Disjoncteur moteur turbine Q3 Magnetotérmico motor movimiento Movement motor circuit breaker Disjoncteur moteur mouvement Q4 Magnetotérmico quemador Burner circuit breaker Disjoncteur bruleur Q5 Magnetotérmico alumbrado Lighting circuit breaker Disjoncteur eclairage Q6 Magnetotérmico transformador Transformer circuit breaker Disjoncteur transformateur Q7 Magnetotérmico maniobra Control line circuit breaker Disjoncteur commande KA1 Contactor auxiliar Auxiliary contactor Contacteur auxiliaire KA2 Contactor auxiliar Auxiliary contactor Contacteur auxiliaire KM1 Contactor turbina Turbine contactor Contacteur turbine KM2 Contactor movimiento Movement contactor Contacteur mouvement KM3 Contactor quemador Burner contactor Contacteur bruleur E1 Lámpara fluorescente Fluorescent lamp Lampe fluorescence

E2 Cebador Starter lamp fluorescent Amorceur electri pour fluorescence E3 Quemador Burner Bruleur T1 Transformador Transformer Transformateur T2 Autotransformador Autotransformer Autotransformateur H1 Zumbador Buzzer Vibreur H2 Zumbador opcional Optional buzzer Vibreur optional B1 Termostato seguridad Safety thermostat Thermostat de securite B2 Termopar Termocouple Termocouple L1 Reactancia Reactance Reactance G1 Control micro electrónico Electronic control panel Commande electronique M1 Motor turbina Turbine motor Motor turbine M2 Motor movimiento Movement motor Motor mouvement S1 Final de carrera puerta Door limit switch Fin de course S2 Final de carrera movimiento Movement limit switch Fin de course mouvement S3 Pulsador Push-button Bouton poussoir S4 Tiro Shot Tir S5 Barrido Sweep Balayage S6 Pulsador piloto tiro Shot ligth push-button Bouton poussoir luminouse tir S7 Pulsador piloto barrido Sweep light push-button Bouton poussoir luminouse balayage Y1 Electroválvula vapor Steam solenoid valve Electrovanne buees

Page 29: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 6-7 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

DENOMINACION DENOMINATION DENOMINATION

Q1 Seccionador Disconnecting switch sectionneur Q2 Magnetotermico grupo 1 1º Group circuir breaker disjoncteur groupe 1 Q3 Magnetotermico grupo 2 2º Group circuir breaker disjoncteur groupe 2 Q4 Magnetotermico grupo 3 3º Group circuir breaker disjoncteur groupe 3 Q5 Magnetotermico grupo 4 4º Group circuir breaker disjoncteur groupe 4 KM1 Contactor grupo 1 1º Group contactor contacteur groupe 1 KM2 Contactor grupo 2 2º Group contactor contacteur groupe 2 KM3 Contactor grupo 3 3º Group contactor contacteur groupe 3 KM4 Contactor grupo 4 4º Group contactor contacteur groupe 4

Page 30: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 7-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

7. PANNES ET LEUR POSSIBLE SOLUTION

7.1 LA SONNERIE D'ALARME COMMENCE A SONNER "H2" (SON CLOCHETTE)

Cela arrive à cause de la panne de l'un des moteurs.

a) Situer en "0" l'interrupteur général de mise en route du four.

• Vérifier si le courant qu'arrive à RST et N est la convenable, si non, vérifier l'installation

électrique extérieure.

b) Vérifier les interrupteurs magnetothérmiques et les réarmer en appuyant sur le poussoir noir et

carré de ceux-ci (dans le cas où le four comporte des fusibles, vérifier ceux-ci).

• Mettre à nouveau le four en route.

• Vérifier si la tension d'arrivée aux moteurs est la correcte et s'ils tournent bien (qu'ils ne

soient pas bloqués).

• Si après avoir vérifié les antérieurs points la panne continue, régler l'intensité des relais

thermiques. (Cette opération doit être faite par notre S.A.V)

7.2 LA TURBINE, LA PLATE-FORME ET LES RESISTANCES NE SE METTENT PAS EN MARCHE, LORSQUE LA PORTE DU FOUR EST FERMÉ.

a) Le problème peut être produit par un imprévu appui sur le poussoir 21 (arrêt et centrage du

chariot). Ouvrir et fermer la porte.

b) Si le problème n'est pas solutionné. Activer le fin de course de la porte et le laisser activé. c) Si après cela, le problème est solutionnée il sera nécessaire de régler le fin de course de la porte.

d) S'ils ne fonctionnent toujours pas après le réglage du fin de course, il est nécessaire de remplacer

celui-ci.

Page 31: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 7-2 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

7.3 LA PLATE-FORME S'ARRETE DANS UNE POSITION MAL CENTREE PAR RAPPORT A LA PORTE, EN EMPECHANT DE POUVOIR METTRE ET ELEVER FACILEMENT LE CHARIOT PORTE-PLAQUES.

a) Cela peut être à cause d'ouvrir la porte, sans au préalable avoir activé le poussoir d'arrêt du chariot.

Dans ce cas là, il faut fermer la porte, appuyer sur le poussoir d'arrêt du chariot et ouvrir la porte lorsque

le chariot reste arrêté dans la position convenable pour le sortir du four.

b) Corriger la position de la came qui agit sur les fin-de-course de la plate-forme.

7.4 LES RÉSISTANCES NE SE MET PAS EN MARCHE, ALORS QUE LA TEMPERATURE DE LA CHAMBRE DE CUISSON EST INFERIEURE A CELLE SELECTIONNE SUR LE REGULATEUR DE TEMPERATURE.

Lorsqu'on travaille à des températures proches de 300ºC, il peut arriver que le combistat de sécurité

débranche le four. Ce dispositif de sécurité est destiné à éviter que la chambre de combustion atteigne

une température trop élevée. Lorsque la température de celle-ci reste par dessous de celle de sécurité

le four se mettra à fonctionner normalement.

Il est possible que le moteur de turbine ait atteint une température excessive. Vérifier la correcte

ventilation du moteur de la turbine.

7.5 DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE VAPEUR.

a) Manque de vapeur.

• Vérifier si l'eau arrive bien jusqu'au four et à la pression correcte de 1,5-2,5 kg/cm2.

• Vérifier la programmation du tableau de commande, temps de vapeur.

• Contrôler que le courant arrive à l'électrovanne et que celle-ci agit (24 V).

• Vérifier le fin de course de la porte de cuisson.

b) Lorsque l'eau continue á tomber, alors que le cycle de vaporisation est terminé.

• Vérifier le fonctionnement du tableau de commande.

• Si le tableau de commande fonctionne correctement, la raison du problème, est un défaut dans

la fermeture de l'électrovanne.

• Provisoirement le soupape manuel d'entrée d'eau au four lorsque la vaporisation soit finie.

Page 32: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 7-3 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

c) Si l'on observe une diminution progressive de la quantité de vapeur avec le temps.

• Une des causes possibles est que l'adoucisseur ou le filtre régulateur de pression soient

saturés. Dans ce cas, il convient de les nettoyer.

• Il est possible que les barres du producteur de vapeur soient saturées de tartre ou de boues.

Page 33: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

8. LISTE DE PIECES DETACHÉES

8.1 TABLEAU DE PUISSANCE SK SR SP Código Descripción 230V 400V 230V 400V 230V 400V 1351401000 Sup. instal. force SK20/02 * * * * * * Q1 0173040663 Inteur.III H406-41300-242M1 63A * Q1 0173040880 Inteur.III H408-41300-242M1 80A * Q1 0173041212 Inteur R.III H412-41300-242M1 125A * Q1.1 0173041212 Inteur R.III H412-41300-242M1 125A * * Q1.2 0173041212 Inteur R.III H412-41300-242M1 125A * * Q1 0173612160 Inteur R.III S612610030421M1 160A * * Q2 0172000332 Inteur.magnet. III C 6kA 32A * Q2 0172010040 Inteur.magnet. III C 6 KA 40A * Q2 0172300663 Inteur.magnet.III C 6KA 63A * * Q2 0172001080 Inteur.magnet. III C 10kA 80A * * Q3 0172000332 Inteur.magnet. III C 6kA 32A * Q3 0172010040 Inteur.magnet. III C 6 KA 40A * Q3 0172300663 Inteur.magnet.III C 6KA 63A * * Q3 0172001080 Inteur.magnet. III C 10kA 80A * * Q4 0172300663 Inteur.magnet.III C 6KA 63A * Q5 0172300663 Inteur.magnet.III C 6KA 63A * KM1 0183411714 Cnteur. DILM17-10 24V 50/60 * KM1 0183404014 Cnteur.. DILM40 24V 50/50 * * KM1 0183406514 Cnteur.. DILM65 24V 50/60 * * * KM1 0184421005 Bloc contacteur aux. 10S DILM KM * * * * * KM2 0184421005 Bloc contacteu aux. 10S DILM KM * KM3 0184421005 Bloc contacteur aux. 10S DILM KM * KM2 0183411714 Cnteur DILM17-10 24V 50/60 * KM2 0183404014 Cnteur DILM40 24V 50/50 * * KM2 0183406514 Cnteur. DILM65 24V 50/60 * * * KM3 0183404014 Cnteur. DILM40 24V 50/50 * KM4 0183404014 Cnteur. DILM40 24V 50/50 *

Page 34: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-2 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

8.2 TABLEAU DE MANOEUVRE

8 SK SR SP Pos. Code Description 230V 400V 230V 400V 230V 400V 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz

1 1351491100 P. Sup. instal. gral. SK20/02 * * * * * * * * * * * * Q1 0173002021 Inteur. III TO-2-1/EZ-P1 KM * * * * * * * * * * * * Q2 7 0172100101 Inteur. magnet. PKZM0-1.6 KM * * * * * * * * * * * * Q3 7 0172100102 Inteur. magnet. PKZM0-2.5 KM * * * * * * Q3 7 0172100101 Inteur. magnet. PKZM0-1.6 KM * * * * * * Q2, Q3 16 0179101100 Contacteur aux. NHI11-PKZ0 KM * * * * * * * * * * * * Q4/5/6/7 13 0172000010 Inter. magnet. I C 6kA 10A * * * * * * * * * * * * KA1 10 0183420914 Cnteur. DILM9-01 24V 50/60 * * * * * * * * * * * *

KA1T 12 0184403224 Bloc. temp. DILM32-XTEE11 RA24 * * * * * * * * * * * *

KA2, KM1/2/3 10 0183410914 Cnteur. DILM9-10 24V 50/60 * * * * * * * * * * * * E1 0072303620 Tube fluores. L 36W/20 * * * * * * * * * * * *

3 0071900001 Porte amorceur SIMON 55.193 31 * * * * * * * * * * * * E2

9 0070302565 Amorceur PHILIPS 25-65 W. * * * * * * * * * * * * T1 5 0072301802 Transf. 180VA 230/24V EREMU * * * * * * * * * * * * T2 0070101502 ATF. 1500VA 400-440V * * T2 0070101500 ATF. 1500VA 208-220-264V * * H1 15 0072315323 SonnerieSU 213 571213 220/240 * * * * * * * * * * * *

H2 0072900001 Zumb. 24V 50/60 RODMAN CA-Z1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

B1 1436015910 Thermost. 50-320 1M * * * * * * * * B1 1430640900 Thermost. 50-320 2.2M * * * *

B2 1310130500 Termocouple SM FE-KO 0.50D. 4.15M * * * * * * * * * * * *

L1 4 0072103225 Reactance 32W 220V 50HZ * * * * * * L1 4 0072103260 Reactance 32W 220V 60HZ * * * * * * M1 1441002700 Moteur 0.16/0.26KW 1500RPM * * M1 1320820302 Moteur 0.4/0.56KW 1500 RPM * * * * * * * * * * M2 1340120002 Moteur. Fours SIROCCO * * * * * * * * * * * * S1 0070700121 Fin de course TEE XCK-M-121 * * * * * * * * * * * * S2 0070700121 Fin de course TEE XCK-M-121 * * * * * * * * * * * *

0179001450 Tête poussoir TEE ZB4BA4 * * * * * * * * * * * * S3 0179010250 Corps poussoir TEE ZB4BZ102 * * * * * * * * * * * *

S4 0077800224 Moteur BELIMO LMC24A 5NM 24V * * * * * * * * * * * *

S5 0077800224 Moteur BELIMO LMC24A 5NM 24V ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

0179003260 Tête poussoir TEE ZB4BH13 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S6 0179001150 Corps poussoir TEE ZB4BW0B13 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 0179003260 Tête poussoir TEE ZB4BH13 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S7 0179001150 Corps poussoir TEE ZB4BW0B13 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

Y1 0070601160 Electrovan. 1/2" DN13 24V EPDM * * * * * * * * * * * *

6 0072120647 Reglette 14 * * * * * * * * * * * *

Page 35: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-3 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

Page 36: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-4 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

8.3 PORTE

Fig Pos Code Description

SP-2

1-C

SP-2

2-C

SP-2

3-C

SR-2

1-C

SR-2

2-C

SR-2

3-C

SK-2

1-C

SK-2

2-C

SK-2

3-C

qb210ci2.dtf 31 1482005012 Vitre de devant mobile MG11/00 * * * qb210ci2.dtf 0192200042 Silicone KS 180ºC Transp.. Ref. 54043 * * * qb210ci2.dtf 19 1482005050 Intérieur vitre arrière MG11/00 * * * qb210ci2.dtf 17 1482005029 Extérieur vitre arrière MG11/00 * * * qb210ci2.dtf 22 1482005019 Feuillard porte MG11/00 * * * qb210ci2.dtf 23 0072303620 Lampe fluorescent L 36W/20 * * *

- - - - - - - - - - - - -

Page 37: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

Page 38: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-1 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

8.4 RESTE DU FOUR

Fig Pos Code Description

SP-2

1-C

SP-2

2-C

SP-2

3-C

SR-2

1-C

SR-2

2-C

SR-2

3-C

SK-2

1-C

SK-2

2-C

SK-2

3-C

qb310ci27_23e.dtf 1 1430620600 Profil tableau de commande K-5/00 * * * * * *

- 0001190015 Joint silicone ø 15 avec queue d'aronde * * * * * *

- 0029600140 Tresse de verre diamètre 14D. * * * * * *

- 0192200555 Silicone HT 300ºC bleu Ref. 54301 * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 5 1441002702 Turbine 350D. M80. - - - * * *

1320820300 Turbine 350D. M130 12 palas. * * * - - -

qb310ci27_23e.dtf 6 1441002700 Moteur 0.16/0.26KW 1500RPM - - - * * *

1320820302 Moteur 0.4/0.56KW 1500RPM * * * - - -

qb310ci27_23e.dtf 7 0070601160 Electrovalve ½” DN13 24V EPDM * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 10 0002501170 Valve sphérique Paris ½” c/m * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 11 1351550000 Enjoliveur hotte SK21/02 - - - * * *

1371590000 Enjoliveur hotte SR20/02 * * * - - -

qb310ci27_23e.dtf 12 1481035155 Enjoliveur instal. MG11/00 * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 12 0077800224 Servo tirage motorisé BELIMO LMC 24V 3NM ensemble * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 15 0190800102 Graisse KLUBER HB 72-102 * * * * * *

- 0190896402 Graisse KLUBERPASTE UH1 96-402 * * * * * *

- 1436015910 Thermostat K-5G+H/00 * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 18 1340120002 Moteur-reducteur . four Sirocco * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 19 0001109031 Joint Marseal porte ref: 903/15 * * * * * *

20 1320710050 Axe supérieur double SR. * * * * * *

qb310ci27_23e.dtf 21 0000302540 Courroie trapézoïdale XP7 2540/3VX * * * * * *

0000302840 Courroie trapézoïdale SPZX L-2840 * * * - - -

qb310ci27_23e.dtf 26 1352124000 Batterie SK22/02 - - - - * -

qb310ci27_23e.dtf 26 1352123000 Batterie SK23/02 - - - * - *

1372123000 Batterie SR23/03 * - * - - -

1372124000 Batterie SR22/03 - * - - - -

- - - - - - - - - - -

Page 39: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-2 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206

Page 40: INTRUCTIONS D’INSTAlLATION ET FONCTIONNEMENT

SALVA INDUSTRIAL, S.A. 8-3 Horno Sirocco 00 ELE 50-60Hz (fra) 131206