introduction to second language acquisition and specific language impairments in children 37-975-01...

54
Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and Language Impairment Dr. Sharon Armon-Lotem Bar Ilan University

Upload: mercedes-alway

Post on 02-Apr-2015

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children

37-975-01

Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and Language Impairment

Dr. Sharon Armon-LotemBar Ilan University

Page 2: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

1. Bilingualism and Second Language Acquisition Who is bilingual? How does one become bilingual? Is it a homogeneous group? Are these facts related? Why? How? Related issues How are bilinguals different from

monolinguals?

Page 3: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Who is bilingual?

A bilingual knows two languages

A bilingual speaks two languages

A bilingual is native or near-native in two languages

Functional Bilingualism (Kohnert 2008)

Page 4: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

How does one become bilingual?

Immigrants Indigenous minorities Bidialectal populations Privileged populations (e.g. Anglophones in

Canadian French immersion programs, Israelis who have returned from extended stays in North America)

By parental choice

Page 5: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Is it a homogeneous group?

Age of acquisition Birth order and family size Order of L1/L2 acquisition (simultaneous/

sequential) Acquisition context (e.g. one parent for

each language/L1 at home and L2 at school).

Page 6: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Are these facts related? Why? How? Age – most L2 learners are older than L1

learners Degree of success attained by the learner Fossilization – L2 learners often get stuck

at a point short of native-like grammar

Page 7: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Related issues

Simultaneous vs. sequential bilingualism Critical period Transfer vs. access

Page 8: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

How are bilinguals different from monolinguals?

Page 9: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Simultaneous bilingual (age 3;7(1. *EFR: Do you want to read the Jungle Book?2. *YAR: I can see Mowgli going.3. *EFR: what can you see here?4. *YAR: Bagheera take him to the animals.5. *EFR: really? who are these?6. *YAR: the wolfim.7. *EFR: and here?8. *YAR: I can see Baloo and the Mowgli.9. *EFR: what are they doing?10. *YAR: they throwing nuts.11. *EFR: they throwing nuts.12. *EFR: and now?13. *YAR: Mowgli going quickly and Bagheera’s sleeping.14. *EFR: oh.15. *YAR: now Baloo want to eat the monkeys.16. *EFR: and now?17. *YAR: here Mowgli with Shere Khan.18. *EFR: what happened to Mowgli?19. *YAR: and he is doing fire to Shere Khan.20. *EFR: Shere Khan is scared.21. *YAR: why?22. *EFR: he is afraid of Mowgli.23. *YAR: yeah, from the esh.

Page 10: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

L1 Hebrew, L2 English (age 5;1, LoE 6 mos)1. INV: do you want to tell me what happened yesterday at school?2. GAL: yeh.3. INV: what happened?4. GAL: we are do a project.5. INV: you did a project, yes.6. GAL: and we we play with play-doe in Miss Pam.7. INV: oh, you played with play-doe?8. GAL: yes.9. GAL: and Miss Lilach come back.10. INV: ah, Miss Lilach came back?11. GAL: yeh.12. GAL: and ...13. INV: did she play with you?14. GAL: no.15. INV: did she tell you a story?16. GAL: no.17. INV: what did she do?18. GAL: they, they show a picture of his baby and give us stickers.19. com: <1,2> she <7> her

Page 11: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

L1 Russian, L2 Hebrew (Age 4;7)

1. Lital Ani roca she taasi li meshulash.2. Int 1 Bevakasha.3. Lital Aval gam et ha-ceva shelo taasi.4. Int 1 Kaxa?5. Lital Ve gam po ve gam po. Ribua. Kaze davar. ….. Kmo xalon

ze.6. Int 1 Naxon.7. Lital Az tavi li ani ecayer lax mashu.8. Int 1 Ma at taasi?9. Lital Ani ose im ze ceva kaxol i ceva yarok.10. Int 1 Boi ani aazor lax.11. Lital Od lo asitnu et ha-ribua.12. Int 1 Az ma ze? ze ribua?13. Lital Aval ze ktana ribua.14. Int 1 Az eze at roca?15. Lital Gdola gdola

Page 12: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

2. Specific Language Impairment

Language impairment with no hearing loss (no history of otitis media), no emotional and behavioral problems, no below average non-verbal IQ(>=85), no neurological problems, and no oral or facial defects (Tallal & Stark 1981). A developmental language disorder characterized by Gleason (2001, p. 504) as involving ‘delayed or deviant language development in a child who exhibits no cognitive, neurological or social impairment’ (Radford 2006).

Page 13: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Sample narrative (MoSLI)

אכלו ואכלואמא הכינה לילדים שלה אוכל ואח"כ בא לו זבוב.

אח"כ הוא כעס לה בייגלה בזנבשמואח"כ לה בשערות משהו חםשמואח"כ אותה וזהו.ניקואח"כ

Mom prepared food for her children and pro ate.pl and pro ate.pl Then, came a fly. Then, he was angryThen, pro put.pl a pretzel on her tail.Then, pro put.pl something hot in her hairThen, pro cleaned.pl her and that’s it

Page 14: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Major Issues

Frequency of SLI Genetic basis of SLI Neurological basis of SLI Overall characteristics of SLI

Page 15: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Sentences produced by children with SLI (Radford 2006)Sentences produced by the SLI children in the Leonard files on the childes data-base.

No Child Child utterance Adult counterpart 1 B Maybe goes on this one Maybe it goes on this one 2 B What say? What did you/d’you say? 3 C Can get us some them? Can you get us some of them? 4 C Do this come out? Does this come out? 5 C Billy wanna has his blocks out Billy wants to have his blocks out 6 C The tree must broken off The tree must have broken off 7 D Superman have him hands up Superman has his hands up 8 D And they’re jump in water And they’re jumping in the water 9 D This is mine daddy’s This is my daddy’s 10 D I will be Chad brother I will be Chad’s brother 11 D Them is boys They are boys 12 D Me don’t know how do it I don’t know how to do it 13 E How you knowed? How did you know? 14 F It cames off It came off 15 G I didn’t sawed you come in I didn’t see you come in 16 G Think her too growed up I think she’s too grown up 17 H What is this is? What is this? 18 H What next one is? What’s the next one?| 19 J Hope him gonna hit him butt I hope he’s gonna hit his butt 20 K Me no like him I don’t like him

Page 16: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Expressive vs. receptive deficit

SLI children typically show some (or all) of the following types of impairment:

Phonological (e.g. problems with consonant clusters and syllable-final consonants)

Lexical (delayed acquisition of words – e.g. first word appears around 23 months in SLI children, but around 11 months in TD children; SLI children also have word-finding problems)

Semantic (problems in determining the linguistic meaning of words, phrases and sentences, and understanding the meaning of metaphors)

Grammatical (e.g. problems with affixes/inflections and articles/particles, complex syntax)

Pragmatic (e.g. problems in the use of language in appropriate contexts) Reading problems

Page 17: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Delay versus Deviance

Delay: Protracted acquisition of language, following typical developmental pattern.

Deviance: Different developmental sequences and processes.

Delay Plateau Profile differences Abnormal frequency of errors Qualitative difference

Page 18: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

“Two of a Kind? ” Some parallels are found between the language of

sequential bilingual children and the language of children with SLI – e.g., both use bare verbs (*He go).

Paradis & Crago 2000 - while children with SLI tend to omit the auxiliary in past or future periphrastic verb constructions, L2 children substitute the auxiliary with the base or present tense form.

Paradis (2008) - only L2 children generalize the use of BE, in order to fill a gap between their communicative demands and their knowledge of the L2 with a morphosyntactic expression.

Both the high proportions of substitution errors and the overgeneralization of BE single out L2 children with TLD from children with SLI.

Page 19: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

3. Bilingual SLI

Bedore, L.M. & Pena, E.D. (2008). Assessment of Bilingual Children for Identification of Language Impairment: Current Findings and Implications for Practice. International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 11,1, 1-29.

Page 20: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

L1 Russian, L2 Hebrew (4;7)1. Int 1 Ma ata mecayer2. Child Lo yodeya.3. Int 1 Ata roce be-acmexa o she ani azor?4. Child Izo.5. Int 1 Izor? Keilu ani aazor?6. Child Ken.7. Int 1 Aval tesaper li ma ata roe ba sefer tov? 8. Child Ze.9. Int 1 Mi ze?10. Child Yosenet.11. Com % In the pictures he sees a boy.12. Int 1 Ma? Yoshenet.13. Child Osenet po. Oshenet po.14. Int 1 Ma maxzik ha-yeled?15. Child Yeled mazik bi ze…… shinaim.16. Int 1 Ma?17. Child Et ze.18. Int 1 Ve ma ze?19. Child Xatul.20. Int 1 Ma hu ose sham?21. Child Ee…. Pes kelev.22. Int 1 Ma hu ose? Ani roca ladaat ani lo yodaat,… Hu mecayer.23. Child Ken.

Page 21: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

24. Int 1 Ve ma hu roe ba xalon.25. Child Ba-xalon i bait.26. Int 1 Ba-xalon i ibait. 27. Child Ze kelev.28. Int 1 Ve ma ze? Bait shel kelev?29. Child Ze.. Ine ze kelev bait.30. Int 1 Ve ze?31. Child Ze…bait kelev. Olex kaxa.32. Int 1 Ze bait kelev olex kaxa . Ma od ata roe ma ze?33. Child Be.. Ec.34. Int 1 Naxon ec, kol ha-kavod,….. Ata o(h)ev ecim yesh lexa ba-bait ec?35. Child Lo.36. Int 1 Lama?37. Child Li yesh ba-bait peax.38. Int 1 Ve mi metapel ba-perax?39. Child Eee…ima.40. Int 1 Ma hi osa?41. Child Hi osa.. Main mm peax.42. Int 1 Hi osa maim praex …tov.… Ve mi zot?43. Child Lo yodeya.44. Int 1 Ulai zot maxshefa?

Page 22: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

45. Child Aval ze uga yom -uledet.46. Int 1 Naxon.47. Child Li yesh yom –uledet.48. Int 1 Matai yesh lexa yom –uledet.49. Child Ein li …aya.50. Int 1 Aaa… aya lexa, evanti, ve ex aya?51. Child Aya kef.52. Int 1 Ma ata omer?, ivi(h)u lexa uga?53. Child Ken, ima.54. Int 1 Ima?55. Child Ken.56. Int 1 Kan o ba-bait?57. Child Ba-bait.58. Int 1 Ma ata omer?….ve (h)ayu lexa orxim?59. Child Ken orxim ve ba-bait.60. Int 1 Ve mi ba?61. Child Saba vee lo yodeya…. Ima veeee.. Lo yodeya.62. com Child sees a car in the picture63. Child Oto!!!64. Int 1 Oto! Ata o(h)ev oto?65. Child Ma ze ? Ma ose?66. Int 1 Ma hu ose? Hu xoshev, hu xoshev ma lecayer. Naxon she ata ciyarta dvarim?67. Child Ken.68. Child Ken… hu cayer.

Page 23: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Paradis (1999) and Crago & Paradis (2000) L1 and L2 French-speaking SLI children A range of measures related to the ‘optional infinitive’

phenomenon “Significant similarities” between SLI and L2 learners,:

Tense marking Avoidance of object clitics Verb diversity Use of general purpose verbs (e.g. do, make).

tense-marking may not be an effective clinical indicator of SLI for second language learners.

Page 24: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Naming (Simonsen, 2002) 6 years old Swedish- Finish BL Naming task (Renfrew Word Finding

Vocabulary test)

Scores Total naming time

SLIControls

BL25.928.6

ML28.536.3

SLIControls

BL06:2606:02

ML04:1104:53

Page 25: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Findings

MSLI- phonological naming problems more often than the other groups (can explain their fast naming speed)

Substitution of phonemes: MSLI > BSLI The bilingual children have difficulty in finding words BLC is slow in naming, does not find the target word as

accurately as the MLC, but uses strategies that are pragmatically efficient: describes, chooses a Finnish word, or uses gestures.

Page 26: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

The use of definite article (Scheaffer at al., 2003)

In children with SLI (14 Subjects: 3;11-4;10), pragmatic principles develop normally as a function of age, rather than as a function of grammar developmental stage.

Grammatically, 4-year old children with SLI make errors comparable to younger normally developing children.

Page 27: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Predictions

Omission of the indefinite article in English will be found both for TD and for at-risk children, and cannot be considered indicative of SLI.

Omission of definite articles in both languages will be found for at-risk children, and can be indicative of SLI.

Page 28: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Armon-Lotem, Danon & Walters (2006)

12 sequential bilinguals, ages 4-7 (mean age 5;9), from English-speaking homes exposed to L2 Hebrew in Hebrew-speaking pre-school programs for over two years, who attend “language preschools”.

6 age matched TD bilinguals, from English-speaking homes, who attend regular preschools.

10 are younger TD bilinguals (mean age 4;1) from bilingual or monolingual non-Hebrew-speaking homes, who attend regular preschools.

Most children come from the same neighbourhood and all from the same (middle-high) SES

Children are screened for both languages and are classified as children with typical development (TD), Hebrew typical development (H-TD), English typical development (E-TD), atypical development (A-TD). H-TD, E-TD, and A-TD are considered to be At-Risk for SLI.

This division reflects their linguistic abilities as diagnosed by standardized tests (e.g., CELF Preschool for English, Goralnik for Hebrew). TD is less than 1.5 SD below the norm.

Page 29: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Method Spontaneous data were collected and

supplemented by an elicited production task (Thornton 1996, Scheaffer 1997 for definiteness).

All data were collected in separate sessions for each language by native speakers.

Findings were analyzed for each child separately, yielding individual language profiles, which, when combined, yield group profiles

Page 30: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Naturalistic Samples – Young TD

Frequency of correct use, omission and Frequency of correct use, omission and commission (wrong article) of articles in Hebrew commission (wrong article) of articles in Hebrew and Englishand English

0

20

40

60

80

100

120

140

Correct Omission Wrongarticle

Correct Omission Wrongarticle

The/ha- a -

English Hebrew

Page 31: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

020406080

100120140160

Correct Omission Wrongarticle

Correct Omission Wrongarticle

The/ha- a -

English Hebrew

Naturalistic sample – At Risk

12%12%

8%8%20%20%

Use, omission and commission (wrong article) of Use, omission and commission (wrong article) of articles in Hebrew and English (raw numbers)articles in Hebrew and English (raw numbers)

Page 32: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Spontaneous sample - Summary Both TD and At-Risk bilingual children omit the

indefinite article in English. This error reflects the typological difference

between Hebrew and English, and the process of feature reassembly.

Only the At-Risk children drop the definite article in obligatory contexts in both languages: 8% in English naturalistic 12% in Hebrew naturalistic data.

This error resembles Scheaffer at al’s (2003) for English monolingual SLI children

Page 33: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

The projects

37-975-01

Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and Language Impairment

Dr. Sharon Armon-LotemBar Ilan University

Page 34: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Syntax and morphology Syntax and morphology are sources of linguistic indicators of SLI and a central focus of ongoing research on bilingual SLI (Armon-Lotem et al. 2008; Chilla & Barbur 2008; Jacobson & Schwartz 2002; de Jong et al. 2007; Marinis 2007; Papadopoulou 2009; Roeper 2004; Rothweiler et al. 2007). This project will target morphosyntactic and syntactic phenomena in both languages that have been shown to be vulnerable in monolingual children with SLI, e.g. verbal inflections (third person s He walks), auxiliaries (such as in He is walking), plural marking on nouns and adjectives (such as the suffix im in yeladim ktanim ‘little children’ in Hebrew or ‘the little children’ in English, determiners (such as the in The boy walked), prepositions (such as at in He laughed at the girl, or on in He turned on the light), and case marking (such as Russsian On dal mashinu mal'chiku ‘He gave car to boy’). Omission and/or substitution of such morphemes is often taken to be an indicator of SLI, but in bilingual contexts such errors could reflect L2 characteristics and/or crosslinguistic influence. For example, Russian does not have definite articles, and Russian-Hebrew bilingual children often omit the definite article in Hebrew. In terms of syntax, we include sentences with non-canonical word-order, e.g. passives (The elephant was pushed by the giraffe), wh-questions (Who did the elephant push), and relative clauses (The elephant who the giraffe pushed ran away), but leave room for other phenomena, based on the typology of the language pairs. In this context, a distinction between code interference errors and errors which cannot be traced to code interference has been shown to be an effective marker for distinguishing TDL and SLI bilingualism (Armon-Lotem & Walters 2008, 2009).

Page 35: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Sentence Repetition (SR)

Sentence Repetition (SR), effective in distinguishing typically-developing children from children with language impairment (Conti-Ramsden et al. 2001) will be used to study syntax and its interface with morphology by identifying structures which are less sensitive to crosslinguistic differences, and are vulnerable for monolingual and bilingual children with SLI, but not for typically developing bilingual children.

Page 36: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Level 1 – 20 sentences

1. SVO with one auxiliary X2, SVO with one modal x2 The kitten is chasing the rat up and down.

noun-noun, 9 words, 3 lexical, 6 functional, 11 syllables They are eating the bananas in the park.

pronoun – noun, 8 words, 3 lexical, 5 functional, 11 syllables

The boy must sweep the floor in the kitchen. noun – noun, 9 words, 4 lexical, 5 functional, 10 syllables

She can bring the glass to the table. pronoun - noun, 8 words, 3 lexical, 5 functional, 9 syllables

Page 37: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Level 2 – 20 sentences3. Long actional and non-actional passives 4X9. The sandwich was eaten by the postman. (actional, noun, 7 words, 3 lexical,

4 functional, 10 syllables)10. He was kicked in the leg by the donkey. (actional, pronoun, 9 words, 3

lexical, 6 functional, 10 syllables)11. The bear was feared by the boy in the park. (non-actional, 10 words, 4

lexical, 6 functional, 10 syllables)12 .She was seen by the doctor in the morning. (non-actional, pronoun, 9

words, 3 lexical, 6 functional, 11 syllables)

4. wh-object which question 2X and indirect object wh-questions 2x13. Which drink did the milkman spill in the house? (noun, 9 words, 4 lexical, 5

functional, 10 syllables)14. Which picture did he paint at home yesterday? (pronoun, 8 words, 3 lexical,

5 functional, 11 syllables)15. Who did the father cook the meal for today? (noun, 9 words, 3 lexical, 6

functional, 11 syllables)16. Who did she give the beautiful rose to? (pronoun, 8 words, 3 lexical, 5

functional, 10 syllables)

Page 38: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Level 3 – 20 sentences2. SO relative clause – centre embedded 4x

5. The swan that the dear chased knocked over the plant. (noun – noun – noun, 10 words, 5 lexical, 5 functional, 11 syllables)

6. The horse that the farmer pushed kicked him in the back. (noun – noun - pronoun, 11 words, 5 lexical, 6 functional, 12 syllables)

7. The boy that the milkman helped has lost his way. (noun – noun - noun, 10 words, 5 lexical, 5 functional, 11 syllables)

8. The bee that the man swallowed had hurt him. (noun – noun – pronoun, 9 words, 4 lexical, 5 functional, 10 syllables)

3. Sentence Complex sentences with conditionals (2 simple, 2 complex)

9. The people will get a present if they clean the house. (11 words, 5 lexical, 6 functional, 13 syllables)

10. If the kids behave we will go in the garden. (10 words, 4 lexical, 6 functional, 12 syllables)

11. He wouldn’t have brought his friend if she was nasty. (10 words, 4 lexical, 6 functional, 12 syllables)

12. If she was poorly she would go to the nurse. (10 words, 4 lexical, 6 functional, 11 syllables)

Page 39: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

NWRPhonological processing and auditory memory, claimed to be impaired in children with SLI (Graf-Estes et al. 2007), should be intact in bilingual children with TLD, offering a promising direction for disentangling the two. Previous research has shown that monolingual and bilingual children with SLI perform poorly on non-word repetition (NWR) tasks (Gathercole & Pickering 2000; Girbau & Schwartz 2007). This task requires children to repeat nonce words and primarily taps phonological memory, but can also address lexical processing when the words are designed to reflect syllable structure, stress patterns and phonotactic rules similar to words in the target language. The task has been claimed to relate to vocabulary development (Gathercole 2006, and possibly to the development of syntax too (Stokes et al. 2006). The project will use a non-word repetition (NWR) task, developed in collaboration with Chiat (Chiat 2006; Roy & Chiat 2004) which include both non-words and pseudo words to make it possible to tap both on auditory memory and linguistic knowledge in both languages. Words will vary in syllable length (from one to four syllables) to tap on short term memory and in terms of clusterhood (no cluster, initial cluster and medial cluster), since clusters often pose greater difficulty for children with SLI (Marshall et al. 2009).

Page 40: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

The Russian-Hebrew task Version 1: 48 words were used in each language. Variables:

Length (1-4 syllables) Clusterhood (with or without a cluster, initial cluster or

medial cluster) Degree of similarity to the target language (target

like/pseudo words vs. non-target like/non-words). 14 categories. Each category (with two

exceptions) was represented by three items. Version 2: A subset of 16 items – 8 pseudo words,

8 non-words, 1-4 syllables, with and without a cluster.

Page 41: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

מספר מילה ילד תקין מילה ט 1 Sָג Uמ magat נֹוָג 2 Xת tenog פיר 3 Yס sfir מּון 4 Yפ fmun ריּפר 5 Yק qripar פּולה 6 Yד dfula ן 7 Sָּב Yל Uּפ palban דיק 8 Yרּומ rumdiq דיקּות 9 Sר radiqut ר 10 Xּפּול Yניס nispuler פה 11 Xל Yְב Uמ mavlepa ן 12 Xוֹולּוֶש volushen

ילד תקין מילה מספר מילהיּות 13 aפּות Yנ Sד danfutiyut ל 14 Sט Xמֹוסֹונ mosonetal סיל 15 Xנ Xר Yדיפ difrenesil ְבּות 16 Xֶש Yר Sָּב Yהית hitbarshevut

Page 42: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Narrative and discourse abilities

Narrative and discourse abilities pose difficulties for children with SLI, since the ability to construct a narrative relies on a range of linguistic skills, including lexical, grammatical and discourse abilities (e.g. temporality, cohesion, etc.). SLI children generally use fewer connectives, more lexical ties and more unclear reference, and find it difficult to gain entry to an existing dyadic interproject (Thompson, Craig & Washington 2004). Research on bilingual narrative skills is still limited (e.g. Pearson 2001, 2002; Fiestas & Peña 2004), and even more limited among BISLI children (Guttierez-Clellan et al. 2008; Uccelli & Paez 2007). Potentially diagnostic features are informed by Ravid and Berman (2006) and will be targeted from: 1. lexicon (lexical diversity, general purpose verbs; 2. morphosyntax, i.e. tense/aspect markers found in narrative discourse; 3. syntax, e.g. subordination and other means to distinguish main ideas from details; 4. narrative structure (e.g. story grammar categories, connectives, clause sequencing; 5. discourse features, e.g. information density, elaborations, topic maintenance, explicitness; 6. fluency features including repetitions, false starts, pauses, discourse markers; and 7. frequency, locus and directionality of codeswitching.

Page 43: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Story Retelling

The project will make use of a bilingual retelling task in which a child is asked to retell stories in L1-L2, L2-L1 and codeswitched conditions to listeners with different language preferences (Raichlin & Walters 2007; Iluz-Cohen 2008). This task has been found effective in distinguishing between bilinguals with TLD and those with SLI (Iluz-Cohen 2008; Iluz-Cohen et al. 2009). Retelling permits examination of the range of features mentioned above, assessment of language dominance and codeswitching patterns based on: frequency, locus and directionality (L1->L2 vs. L2->L1) and pragmatic differences in codeswitching related to story content and listener's preferred language.

Page 44: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

The Story retelling Task (Stein & Glen, 1979)

Three conditions (Walters & Reichlin 2005):

1. Story told in Hebrew (L2) was retold in English (L1) to an English monolingual puppet.

2. Story told in English (L1) was retold in Hebrew (L2) to a Hebrew monolingual puppet.

3. Story told in a switched manner was retold to a bilingual puppet. Language of retelling depended on the child's choice.

Child is recorded and transcribed.

Page 45: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Home setting School setting Neutral setting

Page 46: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Executive FunctionsExecutive functions, among other cognitive skills, seem to offer a promising direction for disentangling bilingualism and SLI. Monolingual children with SLI perform worse than typically developing children on tasks tapping executive functions (e.g., Montgomery 2002; Baddeley & Hitch 1974; Baddeley 2007), and this suggests that they have a deficit in memory-related executive functions. On the other hand, recent research on adult bilinguals has demonstrated enhanced abilities in executive functions tapping inhibition and shifting (Bialystok & Martin 2004), which relate to monitoring two languages at the same time and being able to switch between the two languages. The question is whether bilingual children with SLI will be able to take advantage of the better performance found with adult bilinguals or whether their language impairment will have a weakening effect on their performance in executive function tasks.

Page 47: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

This project will target executive functions in bilingual children with SLI in language and non-language oriented tasks. Cognitive (non-linguistic) tasks include the Embedded Figures Task (Piaget & Inhelder, 1971; Pascual-Leone, 1989) which tests inhibition, and classification tasks adapted to test shifting in bilingual preschool children (Smidts et al. 2004). Tasks of this type are also found in standardized tests such as the Cambridge Neuropsychological Test Automated Battery (CANTAB) and the Wisconsin Card Sort test. Impairment in executive function could influence language abilities which have direct manifestations in bilinguals. A bilingual verbal fluency task (Luk & Bialystok, 2008) taps language control abilities, and will also serve as a measure of proficiency in both languages. A bilingual picture naming task (Hernandez et al., 2001; Festman et al., in press; Biran & Friedmann, 2005) will be used to test language control, that is, interference of the non-target language.

Page 48: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Cognitive executive control Inhibition

The Embedded Figures Task (based on Piaget & Inhelder, 1966; Pascual-Leone, 1989; De-Avila & Ducan, 1980).

Ten pictures were presented, each includes an embedded mouse, which the child was asked to spot as fast as possible. Pictures were presented in a gradually increasing level of difficulty. Time was measured, and errors, failures and successful turns were noted.

Degree of inhibition ability: the number of correct answers, ranging from 0 to 10.

Page 49: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Where is the mouse?

Page 50: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Shifting

The Classification Task (based on Ben-Zeev,

1977)

18 cards were presented. 3 different shapes

(circle, triangle, square)

3 different patterns (no color, partial-color,

full-color).

1 vs. 3 items of each

shape.

Page 51: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Procedure & Analysis

Child is requires to classify them, and reclassify them in a different way, and in a third way.

Scoring for each classification: Immediate success: 3First clue: 2Second clue: 1No success: 0

Time is measured, and successful, unsuccessful, and aided trials were noted.

Page 52: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Language Control

The Verbal Fluency Task (Luk & Bialystok, 2007; Festman et al., in press).

Subjects produce as many words as they could of one semantic category within one minute, twice in either of the languages.

English – food and clothing. Hebrew – animals and body parts. Instructions are given in alternating languages Degree of language control: the ratio between the

number of CSs and the number of words.

Page 53: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

2 .The Bilingual Picture Naming Task (Hernandez et al., 2001, Festman et al., in press; Biran & Friedmann, 2005).

Name pictures of objects in English (L1; 20), and Hebrew (L2; 20). High frequency words were chosen excluding cognates and compounds.

Order of presentation: two Hebrew words (blue background), and two English words (yellow background).

Page 54: Introduction to second language acquisition and Specific Language Impairments in Children 37-975-01 Challenges to Language Acquisition: Bilingualism and

Errors are retested in the end to check familiarity with the items.

Child is recorded and transcribed.