introducción mantenimiento medidor tipo barra · pdf filego también funciona con...

2
ESPECIFICACIONES Pantalla: pantalla de cristal líquido (LCD) de 3½ dígitos con una medida máxima de 1999. Rango excedido: indicación de la marca "OL" (fuera de rango). Apagado automático: aprox. 60 minutos. Entorno operativo: 32 a 122 °F (0 a 50 °C) a <70% de H.R.. Temperatura de almacenamiento: -4 a 140 °F (-20 a 60 °C), 0 a 80% de H.R. sin la batería. Precisión: según las especificaciones bajo condi- ciones ambientales de 73 °F ± 9 °F (23 °C ±5 °C), <75% de humedad relativa. Coeficiente de temperatura: 0.1× (precisión especificada) por °F/°C. (32 a 64 °F [0 a 18 °C], 82 a 122°F [28 a 50 °C]). Energía: una batería de 9 voltios estándar, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Duración de la batería: típicamente 150 horas con carbón zinc, típicamente 300 horas con alcalinas. Accesorios: pinza de corriente de 400 A CA, un par de conductores de prueba, un par de clips de caimán, funda, batería de 9 V (instalada) e instrucciones de funcionamiento. Voltios de CA (50 Hz - 500 Hz) Rangos: 200 mV, 2000 mV, 200 V, 600 V Resolución: 0.1 mV Precisión: ±(1.2% med. + 3 dígitos) ±(2.0% med. + 5 dígitos) en un rango de 600 V Impedancia de entrada: 1 MΩ Protección contra sobrecarga: 600 V CC o CA RMS, 600 V CC/CA RMS 15 segundos en un rango de 200 mV Protección contra cambios transitorios: 6 kV para 10 µ segundo Prueba de diodo Corriente de prueba: 1 mA Precisión: ±(1.5% med. + 3 dígitos) Voltios de circuito abierto: 3.0 V CC típico Protección contra sobrecarga: 500 V CC o CA RMS Continuidad Indicación auditiva: menos de 100 Ω Indicación visual: LED verde estará continua- mente encendido. Tiempo de respuesta: 100 milisegundos Protección contra sobrecarga: 500 V CC o CA RMS Capacitancia (MFD) Rango: 200 μF Resolución: 0.1 μF Frecuencia de prueba: 42 Hz Voltaje de prueba: <3.0 V Precisión: ±(3% med. + 5 dígitos) Protección contra sobrecarga: 500 V CC o CA RMS Corriente continua Rangos: 200 μA Resolución: 0.1 μA Precisión: ±(1.0% med. + 2 dígitos) Carga de voltaje: 1 V Protección contra sobrecarga: 500 V CC o CA RMS Voltios de CC Rangos: 200 mV, 2000 mV, 200 V Resolución: 0.1 mV Precisión: ±(0.5% med. + 1 dígito) Impedancia de entrada: 1 MΩ Protección contra sobrecarga: 600 V CC o CA RMS, 600 V CC/CA RMS 15 segundos en un rango de 200 mV Protección contra cambios transitorios: 6 kV para 10 µ segundo Resistencia Rangos: 200 Ω Resolución: 0.1 Ω Precisión: ±(1.0% med. + 3 dígitos) Voltios de circuito abierto: 3.0 V CC típico Protección contra sobrecarga: 500 V CC o CA RMS MEDIDOR TIPO BARRA ORIGINAL MODELO: HS26 MANUAL DEL OPERADOR HOLD MAX DH PH The Original Stick Meter HS26 Ω VDC VAC MFD μA DC 2000m 2000m 200m 200m 200 200 200 200 200 600 CAT.III 600V 200μA MAX ~ COM VΩ Mantenimiento Limpie el exterior con un paño seco y limpio. No utilice líquidos. Reemplazo de la batería: cuando el multímetro muestre “ ”, se debe reemplazar la batería. Desconecte y desenchufe los conductores, apague el medidor y retire la cubierta de la batería. Reemplace la batería por otra batería 1604 de 9 V tipo NEDA . ADVERTENCIAS DESCONECTAR Y DESENCHUFAR LOS CONDUCTORES DE PRUEBA antes de abrir el estuche. ! ! Seguridad Conforme a UL61010-1, CE (EN61010-1), CATIII 600V, clase II, grado de contaminación 2, sólo uso en interiores. CATIII: es para mediciones realizadas en la insta- lación del edificio. EMC: conforme a EN61326-1. Fieldpiece Instruments, Inc. 1900 E. Wright Circle Anaheim, California, 92806 United States +1 714 634 1844 www.fieldpiece.com Este instrumento cumple con las exigencias de las siguientes directivas de la Comunidad Europea: 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) y 73/23/CEE (baja tensión), según la enmienda 93/68/CEE (Marca CE). Introducción El HS26 es más pequeño, más simple y más resistente que sus hermanos mayores, y sin embar- go también funciona con todos los accesorios expan- sores de Fieldpiece. Todos los accesorios expan- sores de Fieldpiece se colocan en la parte superior, permitiendo al usuario probar una amplia variedad de parámetros. Todo esto más conductores de prue- ba de punta intercambiables permiten efectuar prue- bas con una sola mano y mucho más rápido. Para su seguridad General: desconecte los conductores de prueba antes de abrir el estuche. Inspeccione los conduc- tores de prueba en busca de daños al material de aislamiento o metal expuesto. Reemplace si observa algo sospechoso. Nunca se conecte a tierra cuando efectúe una medición eléctrica. No toque tubos metálicos expuestos, tomacorrientes, elementos de instalación, etc., que podrían estar haciendo tierra. Mantenga su cuerpo aislado, sin hacer contacto a tierra, usando ropa seca, zapatos de caucho, tapete de hule o algún material aislante aprobado. Al desconectar un circuito, desconecte el conductor "ROJO" primero, luego el conductor común. Trabaje con otras personas. Haga las pruebas con una mano. Apague la alimentación del circuito que va a probar antes de cortar, desoldar o abrir el circuito. Mantenga sus dedos detrás de los protectores de dedo de las sondas. No mida la resistencia cuando el circuito está energizado. No aplique una potencia mayor al voltaje nominal entre la entrada y la tierra. Pruebas de voltaje: no aplique más de 600 V CC o 600 V CA a los rangos V. Pruebas de corriente alterna: desconecte el medidor del circuito antes de apagar cualquier inductor, incluso motores, transformadores y solenoides. Los transitorios de alta tensión pueden dañar el medidor sin posibilidad de reparación. No use durante tormentas eléctricas. Símbolos que se utilizan Precaución, consulte el manual. Tierra Doble aislamiento Corriente alterna Corriente continua !

Upload: phungdieu

Post on 01-Feb-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Introducción Mantenimiento MEDIDOR TIPO BARRA · PDF filego también funciona con todos los accesorios expan- ... permitiendo al usuario probar una amplia ... como el ACH4 inclui-do,

ESPECIFICACIONESPantalla: pantalla de cristal líquido (LCD) de 3½

dígitos con una medida máxima de 1999.Rango excedido: indicación de la marca "OL"

(fuera de rango).Apagado automático: aprox. 60 minutos.Entorno operativo: 32 a 122 °F (0 a 50 °C) a

<70% de H.R..Temperatura de almacenamiento: -4 a 140 °F

(-20 a 60 °C), 0 a 80% de H.R. sin la batería.Precisión: según las especificaciones bajo condi-

ciones ambientales de 73 °F ± 9 °F (23 °C ±5 °C), <75% de humedad relativa.

Coeficiente de temperatura: 0.1× (precisiónespecificada) por °F/°C. (32 a 64 °F [0 a 18 °C],82 a 122°F [28 a 50 °C]).

Energía: una batería de 9 voltios estándar, NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22.

Duración de la batería: típicamente 150 horas concarbón zinc, típicamente 300 horas con alcalinas.

Accesorios: pinza de corriente de 400 A CA, unpar de conductores de prueba, un par de clips decaimán, funda, batería de 9 V (instalada) einstrucciones de funcionamiento.

Voltios de CA (50 Hz - 500 Hz)Rangos: 200 mV, 2000 mV, 200 V, 600 VResolución: 0.1 mVPrecisión: ±(1.2% med. + 3 dígitos)±(2.0% med. + 5 dígitos) en un rango de 600 V

Impedancia de entrada: 1 MΩProtección contra sobrecarga: 600 V CC o

CA RMS, 600 V CC/CA RMS 15 segundos en unrango de 200 mV

Protección contra cambios transitorios: 6 kVpara 10 µ segundo

Prueba de diodoCorriente de prueba: ∼1 mAPrecisión: ±(1.5% med. + 3 dígitos)Voltios de circuito abierto: 3.0 V CC típicoProtección contra sobrecarga:

500 V CC o CA RMS

ContinuidadIndicación auditiva: menos de 100 ΩIndicación visual: LED verde estará continua-

mente encendido.Tiempo de respuesta: 100 milisegundosProtección contra sobrecarga: 500 V CC o

CA RMS

Capacitancia (MFD)Rango: 200 μFResolución: 0.1 μFFrecuencia de prueba: 42 HzVoltaje de prueba: <3.0 VPrecisión: ±(3% med. + 5 dígitos)Protección contra sobrecarga:

500 V CC o CA RMS

Corriente continuaRangos: 200 μAResolución: 0.1 μAPrecisión: ±(1.0% med. + 2 dígitos)Carga de voltaje: 1 VProtección contra sobrecarga:

500 V CC o CA RMS

Voltios de CCRangos: 200 mV, 2000 mV, 200 VResolución: 0.1 mVPrecisión: ±(0.5% med. + 1 dígito)Impedancia de entrada: 1 MΩProtección contra sobrecarga: 600 V CC o

CA RMS, 600 V CC/CA RMS 15 segundos en unrango de 200 mV

Protección contra cambios transitorios: 6 kVpara 10 µ segundo

ResistenciaRangos: 200 ΩResolución: 0.1 ΩPrecisión: ±(1.0% med. + 3 dígitos)Voltios de circuito abierto: 3.0 V CC típico Protección contra sobrecarga:

500 V CC o CA RMS

MEDIDOR

TIPO BARRA

ORIGINAL

MODELO: HS26

MANUAL DEL OPERADOR

HOLDMAX

DH

PH

The Original Stick Meter

HS26

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

CAT.III 600V 200μA MAX~

COMVΩMantenimiento

Limpie el exterior con un paño seco y limpio. No utilice líquidos.

Reemplazo de la batería: cuando el multímetro muestre “ ”, se debe reemplazar la batería.Desconecte y desenchufe los conductores, apague elmedidor y retire la cubierta de la batería. Reemplace labatería por otra batería 1604 de 9 V tipo NEDA .

ADVERTENCIASDESCONECTAR Y DESENCHUFAR LOS

CONDUCTORES DE PRUEBA antes de abrir elestuche.

! !

SeguridadConforme a UL61010-1, CE (EN61010-1), CATIII

600V, clase II, grado de contaminación 2, sólo uso eninteriores. CATIII: es para mediciones realizadas en la insta-

lación del edificio. EMC: conforme a EN61326-1.

Fieldpiece Instruments, Inc.

1900 E. Wright Circle

Anaheim, California, 92806

United States

+1 714 634 1844

www.fieldpiece.com

Este instrumento cumple con las exigencias de lassiguientes directivas de la Comunidad Europea:89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) y73/23/CEE (baja tensión), según la enmienda93/68/CEE (Marca CE).

IntroducciónEl HS26 es más pequeño, más simple y más

resistente que sus hermanos mayores, y sin embar-go también funciona con todos los accesorios expan-sores de Fieldpiece. Todos los accesorios expan-sores de Fieldpiece se colocan en la parte superior,permitiendo al usuario probar una amplia variedadde parámetros. Todo esto más conductores de prue-ba de punta intercambiables permiten efectuar prue-bas con una sola mano y mucho más rápido.Para su seguridad

General: desconecte los conductores de pruebaantes de abrir el estuche. Inspeccione los conduc-tores de prueba en busca de daños al material deaislamiento o metal expuesto. Reemplace si observaalgo sospechoso. Nunca se conecte a tierra cuandoefectúe una medición eléctrica. No toque tubosmetálicos expuestos, tomacorrientes, elementos deinstalación, etc., que podrían estar haciendo tierra.Mantenga su cuerpo aislado, sin hacer contacto atierra, usando ropa seca, zapatos de caucho, tapetede hule o algún material aislante aprobado. Aldesconectar un circuito, desconecte el conductor"ROJO" primero, luego el conductor común. Trabajecon otras personas. Haga las pruebas con unamano. Apague la alimentación del circuito que va aprobar antes de cortar, desoldar o abrir el circuito.Mantenga sus dedos detrás de los protectores dededo de las sondas. No mida la resistencia cuando elcircuito está energizado. No aplique una potenciamayor al voltaje nominal entre la entrada y la tierra.

Pruebas de voltaje: no aplique más de 600 V CCo 600 V CA a los rangos V.

Pruebas de corriente alterna: desconecte elmedidor del circuito antes de apagar cualquier inductor, incluso motores, transformadores y solenoides. Los transitorios de alta tensión puedendañar el medidor sin posibilidad de reparación. Nouse durante tormentas eléctricas.

Símbolos que se utilizan

Precaución, consulte el manual.

Tierra

Doble aislamiento

Corriente alterna

Corriente continua

!

Page 2: Introducción Mantenimiento MEDIDOR TIPO BARRA · PDF filego también funciona con todos los accesorios expan- ... permitiendo al usuario probar una amplia ... como el ACH4 inclui-do,

Prueba de diodo

Resistencia

Rectificación de llama

Indicador de alto voltaje En cualquier rango de V CA/V CC, cuando toque

un voltaje mayor a 30 V, el indicador acústico emitiráuna señal acústica y el LED rojo de alto voltajeparpadeará. ¡TENGA CUIDADO!Capacitancia

Para de capacitores de arranque y de ignición.Desconecte primero el capacitor de la alimentación.Haga un cortocircuito en los terminales para descar-gar el capacitor. Desconecte cualquier resistor quepodría estar entre los terminales del capacitor.MAX y HOLD

Oprima MAX para almacenar la medida más altaen pantalla. Oprima MAX otra vez para volver la pan-talla a la medida en tiempo real. Oprima HOLD pararetener los datos actuales en pantalla.Puntas de silicona

Como el elemento aislante del cable es silicona, losconductores permanecerán flexibles en clima frío y nose derretirán en caso que queden expuestos a cautín.Pruebas seguras con una sola mano

Cuando se prueban los circuitos eléctricos conambas manos, hay un riesgo que por error involun-tario se complete el circuito a través del cuerpo, lo quepotencialmente podría causarlesiones o hasta la muerte.

Primero desconecte la mitadsuperior del conductor de prue-ba rojo y conecte la puntadirectamente en el enchufe devoltios. Conecte el cable conpunta caimán en el enchufeCOM (quizás deba usar unconductor sin la punta comoextensión). Luego, engancheel conductor de caimán a unpunto de prueba.

Con el conductor de caimánnegro asegurado, puede ahorasostener el medidor con unamano y tocar otros puntos deprueba con la punta de lasonda.

Capacidad de expansión modularCapacidad de expansión modular es la capacidad

de los accesorios expansores y de los medidores decambiar su configuración para adecuarse a las diver-sas necesidades de un técnico en sistemas de cale-facción, ventilación, aire acondicionado y refri -geración.

Los accesorios expansores (los sensores) envíanuna señal de mV, que representa el valor delparámetro a prueba. Los accesorios pueden conec-tarse directamente al tope del medidor tipo barra,registrador de datos DL3 o EHDL1. También sepueden conectar a cualquier medidor con rangos demV mediante conductores ADLS2

Accesorios expansoresLos accesorios expansores, como el ACH4 inclui-

do, son los sensores de los múltiples parámetrosmedidos por técnicos cada día. Se enchufan en unrango de mV (según el accesorio) de un multímetro.El multímetro mostrará lo que esté midiendo el acce-sorio. En vez de tener que comprar y llevar un instru-mento por separado para cada parámetro, un técni-co puede usar múltiples accesorios y un únicomultímetro para hacer el trabajo.Aquí están cuatro de los numerosos accesorios

disponibles:

AAV3 Velocidad y temperatura del aire ADMN2 Manómetro de dos puertos AVG2 Medidor de vacío digital AOX2 Verificación de combustión

HOLDMAX

The Original Stick Meter

HS26

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

CAT.III 600V 200μA MAX~

COMVΩ

¡Funciona con accesorios expansores

de Fieldpiece!

Conecte a los accesorios expansores de Fieldpiecesimplemente conectándolos a la parte superior delmedidor (1) o acoplándolos remotamente con los con-ductores (2). Para la mayoría de los accesorios,mueva el selector al rango mV CC mostrado (1). Parala pinza de A CA (ACH4), mueva el selector al rangode V CA (2).

HOLDMAX

The Original Stick Meter

HS26

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

HOLDMAX

The Original Stick Meter

HS26

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

CAT.III300V400A

CLAMP

ACH4

AC CurrentClamp1AAC / 1mVAC400AAC MAX

!

CAT.III 600V 200μA MAX~

COMVΩ

(1) (2)

Voltaje

Capacitancia

Selección de rangosPara voltaje de CC, fije el medidor al parámetro V

CC en lugar de V CA (ver abajo).Para todos los rangos elija un rango justo por enci-

ma del valor que usted espera. Si la pantalla mues-tra "OL" (fuera de rango), seleccione un rango másalto. Si la pantalla muestra menos de tres números,seleccione un rango inferior para obtener una mejorresolución.

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

Opman HS26 v214

CAT.III300V400A

CLAMP

ACH4

AC CurrentClamp1AAC / 1mVAC400AAC MAX

!

Air Velocity

& Temperature

Head

English

READ

LO BATT

ONLCD X100

Average(16 sec)

MetricRealtime

AAV3

AUTO-OFF

EnglishMetric

Ft/min

M/sKM/hr

MPHºF

ºCOFF

AO

X2

Com

bust

ion

Che

ck

%O

%C

OTE

MP

ON

GAS

OIL

Lo

Batt

°C °

FAU

TOO

FF

STAB

LE

Fuel

Typ

e

2 2

T/C

CAL

AUTO-

OFFT/C

Cal

STABLE

Press

ureTe

mp

SHor

SC

ON

LO BATT

R efrig

era tion

Superhe

at

and

Subcooling

ENGLIS

H

METRIC

R134A

R404A

Set

ATM

ASX24

SH

SC

Air Velocity& TemperatureHead English

READLO BATT

ONLCD X100

Average(16 sec)

Metric Realtime

AAV3

AUTO-OFF

English Metric

Ft/min M/s

KM/hrMPH

ºF ºC

OFF

ADMN2

Dual-PortManometerAccessoryHead

P1P2

P1-P2

ON

0.1 ENGLISH

METRIC0.01(LCD/10)

Lo Batt

Resolution

ZERO AUTO

OFF

P1 P2

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

AOX2

CombustionCheck

%O%COTEMP

ON

GAS

OIL

Lo Batt

°C °F AUTO

OFF

STABLE

Fuel Type

2

2

T/CCAL

AAV3 ADMN2 AVG2 AOX2

CARGA

Descarga LÍMITE

CARGA

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600

Ω

VDCVAC

MFD µADC

2000m2000m

200m200m

200 200

200 200200

600