introducción características especiales conozca la …

E1 E2 E3 E4 E6 E7 E5 E8 E9 E10 E11 E12 MANUAL DE INSTRUCCIONES Podómetro de bolsillo con MONITOR DE ACTIVIDAD Antes de usar la unidad Introducción �������������������������������������������������E1 Características especiales�����������������������������E2 Información importante de seguridad ����������E3 Conozca la unidad ���������������������������������������E5 Configuración ����������������������������������������������E6 Vida útil de las pilas ����������������������������������E10 Cambio de las pilas ����������������������������������� E11 Instrucciones de funcionamiento Colocación de la unidad ����������������������������E13 Lectura de la pantalla actual ����������������������E15 Monitor de actividad ����������������������������������E16 Lectura de la pantalla Monitor de actividad��E17 Función de memoria ����������������������������������E18 Procedimientos para la función de memoria �E19 Cuidado y Mantenimiento Cuidado y Mantenimiento ������������������������E22 Recomendaciones para la resolución de problemas ��������������������������������������������������E23 Especificaciones ����������������������������������������E24 Garantía Limitada ��������������������������������������E25 CARACTERíSTICAS ESPECIALES Monitor de actividad (modo de medición de actividad) Esta configuración única monitorea y almacena los pasos/distancia/calorías o grasa quemadas durante un período de ejercicio� Almacena los valores de medición de un período o sesión específicos. Estos valores de medición son independientes de aquellos valores almacenados de cada día� Consulte la página E16 para obtener más información� símbolo a los 10,000 pasos ¡Felicitaciones! La unidad muestra el símbolo cuando llega a los 10,000 pasos ese día� Basado únicamente en la información de ese día� No se visualiza en el modo de medición de actividad� Longitud de paso automática Luego de ingresar su altura, le será automáticamente recomendada la longitud de sus pasos� Puede aceptar o sobrescribir el número original� Puede hacer ajustes manualmente según la longitud de sus pasos durante la caminata� INFORMACIóN DE SEGURIDAD IMPORTANTE A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría dar como resultado lesiones graves o, incluso, ser fatal� PRECAUCIóN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría derivar en lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o en daños al equipo u otros bienesFUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Por favor, verifique las lecturas del podómetro y evite hacer esto al caminar en cualquier situación que presente peligros, como calles, aceras o caminos con presencia de vehículos, congestiones, obstáculos, superficies irregulares u otros peligros� Consulte a su médico o prestador de atención médica antes de comenzar un programa de reducción de peso o ejercicio� Guarde la unidad fuera del alcance de los niños� La unidad contiene piezas pequeñas que se pueden tragar� Comuníquese de inmediato con su médico ante esta situación� Si se utiliza colgando del cuello, la correa puede causar estrangulación� No cuelgue la unidad del cuello de un niño� En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia� Consulte inmediatamente a un médico� INFORMACIóN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Antes de usar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja� Sólo opere la unidad para el uso para el que está diseñada� No la use para ningún otro propósito� No balancee la unidad de la correa� Balancear la unidad mientras sostiene la correa puede provocar una lesión� No coloque la unidad en el bolsillo trasero del pantalón� Si al sentarse aún tiene la unidad en su bolsillo puede dañarse� En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con la piel o la ropa, enjuague de inmediato con abundante agua limpia� No coloque las pilas con las polaridades en la dirección incorrecta� Reemplace una pila agotada por una nueva inmediatamente� Retire la pila de la unidad si no la va a usar durante un tiempo extendido (aproximadamente tres meses o más)� No arroje la pila al fuego, ya que pueden explotar� Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, la pila y los componentes� Violar las disposiciones establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental� CUIDADO Y MANTENIMIENTO No desarme ni trate de modificar la unidad. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobadas por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario� No someta la unidad a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al piso� No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua� No presione el botón SET (Configuración) con un elemento punzante� Podría causar daños� CONOZCA LA UNIDAD Parte delantera de la unidad Parte trasera de la unidad Componentes NOTA: La ropa puede dañarse si quita la unidad sin abrir el broche� Pantalla Indicador de pila baja Cómo colocar la correa y el broche Cómo soltar y ajustar con el broche Cómo colocar la correa en la unidad principal /Botón MODE (Modo) /Botón ACTION (Acción) /Botón MEMO (memoria) Tapa de la pila Tornillo de la cubierta del compartimiento de la pila Adaptador de correa Botón SET Correa Broche Para liberar Para ajustar Haga una curva para ajustar la correa La unidad viene con la pila instalada� Al utilizar la unidad por primera vez o al cambiar la configuración siga los siguientes pasos� Para obtener detalles de rango, consulte "Especificaciones" en la página E24. 1. Presione el botón SET en la parte posterior de la unidad con un elemento delgado y resistente que no se rompa con facilidad. No presione el botón SET (Configuración) con un elemento punzante. Podría causar daños� Aparecerá la siguiente pantalla (HELLO). NOTA: Esta pantalla se apagará si no se presiona ningún botón luego de 5 minutos al configurar la unidad por primera vez o luego de reconfigurar la unidad. Al reconfigurar la unidad la pantalla, mostrará el actual conteo de pasos� 2. Configuración de la hora. • Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� CONFIGURACIóN Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración. Presione para confirmar la configuración. CONFIGURACIóN 3. Configuración de los minutos. • Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para avanzar o volver en incrementos de 10� 4. Configuración del peso. • Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para avanzar o volver en incrementos de 10� 5. Configuración de la altura. • Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para avanzar o volver en incrementos de 10� Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración. Presione para confirmar la configuración. Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración. Presione para confirmar la configuración. Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración. Presione para confirmar la configuración. CONFIGURACIóN 6. Configuración de la longitud del paso. El valor de la longitud del paso que parpadea en la pantalla es una longitud calculada de acuerdo a su altura� • Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para avanzar o volver en incrementos de 10� NOTA: Para obtener una longitud de paso más precisa, camine 10 pasos y mida la longitud de un paso (desde la punta de un pie hasta la punta del otro)� Consulte "Medición de la longitud del paso" en la página E9� Se han completado todas las configuraciones. Ajuste de las configuraciones 1 Presione el botón SET en la parte posterior de la unidad con un elemento delgado y resistente que no se rompa con facilidad. La hora parpadeará en la pantalla� 2 Siga el procedimiento desde el paso 2 de la página E6 "Configuración". NOTAS: • Esto no elimina los valores de medición almacenados en la unidad, incluso aquellos ingresados en el día� • Si no se realizan configuraciones durante más de 5 minutos, volverá a la pantalla del actual conteo de pasos� Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración. Presione para confirmar la configuración. Medición de la longitud del paso Si bien esta unidad puede establecer la longitud de sus pasos según su altura, usted puede medir y cambiarla a su gusto� Siga estas instrucciones� Mida la longitud de sus pasos antes de configurar la unidad� Cómo medir la longitud del paso 1. Camine 10 pasos a paso normal como se ilustra a continuación. 800 cm 2. Mida la distancia desde el COMIENZO hasta el FIN en centímetros. 3. Calcule la longitud del paso dividiendo la distancia por 10. Ejemplo: Distancia total = 800 cm 800 cm ÷ 10 = 80 cm CONFIGURACIóN VIDA úTIL DE LAS PILAS Si el símbolo parpadea o aparece en la pantalla reemplace la pila con una nueva (CR2032)� Cuando se retire la pila, las configuraciones y todos los valores de medición se borrarán� Por favor, restablezca las configuraciones (consulte en la página E8)� NOTAS: • Si quiere conservar cualquiera de los valores de medición, tome nota de ellos antes de retirar la pila� • La pila que viene en la unidad es para uso temporal� La vida útil de la pila puede ser menor� CAMBIO DE LAS PILAS 1. Afloje el tornillo de la tapa de la pila en la parte posterior de la unidad y retire la tapa deslizándola en la dirección de la flecha. Use el destornillador que viene con el equipo u otro destornillador pequeño para retirar el tornillo de la tapa del compartimiento de las pilas� 2. Retire la pila usando un instrumento plano que no se rompa con facilidad. Retire la pila usando un palillo delgado que no se rompa con facilidad� NOTA: NO utilice pinzas o un destornillador de metal. PRECAUCIóN Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, la pila y los componentes� Violar las disposiciones establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental� PRECAUCIóN No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar� CAMBIO DE LAS PILAS 3. Coloque la pila (CR2032) con la cara positiva (+) hacia arriba. 4. Reemplace deslizando la cubierta de pilas y luego ajustando el tornillo. Distribuido por: Omron Healthcare, Inc. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, IL 60015, USA www�omronhealthcare�com Copyright © 2011 Omron Healthcare, Inc. Hecho en China 9062890-3A Gracias por adquirir el Podómetro de bolsillo HJ-203LA CON MONITOr dE ACTIvIdAd de Omron. Este Podómetro de bolsillo con Monitor de actividad presenta la tecnología 2D Smart Sensor, de manera que detecta exactamente cuándo hace un paso� Es más preciso que otros podómetros que utilizan el diseño simple de péndulo� Para mayor comodidad, utilícelo en su bolsillo, sobre su espalda o sobre la cadera� La memoria de siete días le permite realizar un seguimiento de su actividad diaria para alcanzar sus objetivos� Además, esta unidad presenta el Monitor de actividad para que pueda monitorear por separado los resultados de sus ejercicios� El Podómetro de bolsillo con Monitor de actividad incluye los siguientes componentes: Podómetro Correa Broche Pila (CR2032 instalada) Destornillador Manual de instrucciones INTRODUCCIóN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Complete lo siguiente para referencia futura FECHA DE COMPRA: • Abroche aquí su comprobante de compra. Modelo HJ-203LA

Upload: others

Post on 07-Apr-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INTRODUCCIóN CARACTERíSTICAS ESPECIALES CONOzCA LA …

E1 E2 E3 E4 E6 E7E5 E8 E9 E10 E11 E12

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Podómetro de bolsillo con MONITOR DE ACTIVIDAD

Antes de usar la unidadIntroducción �������������������������������������������������E1Características especiales �����������������������������E2Información importante de seguridad ����������E3Conozca la unidad ���������������������������������������E5Configuración ����������������������������������������������E6Vida útil de las pilas ����������������������������������E10Cambio de las pilas �����������������������������������E11

Instrucciones de funcionamientoColocación de la unidad ����������������������������E13Lectura de la pantalla actual ����������������������E15Monitor de actividad ����������������������������������E16Lectura de la pantalla Monitor de actividad ��E17Función de memoria ����������������������������������E18Procedimientos para la función de memoria �E19

Cuidado y MantenimientoCuidado y Mantenimiento ������������������������E22Recomendaciones para la resolución de problemas ��������������������������������������������������E23Especificaciones ����������������������������������������E24Garantía Limitada ��������������������������������������E25

CARACTERíSTICAS ESPECIALESMonitor de actividad (modo de medición de actividad)Esta configuración única monitorea y almacena los pasos/distancia/calorías o grasa quemadas durante un período de ejercicio�Almacena los valores de medición de un período o sesión específicos. Estos valores de medición son independientes de aquellos valores almacenados de cada día� Consulte la página E16 para obtener más información�

símbolo a los 10,000 pasos¡Felicitaciones! La unidad muestra el símbolo cuando llega a los 10,000 pasos ese día�Basado únicamente en la información de ese día� No se visualiza en el modo de medición de actividad�

Longitud de paso automáticaLuego de ingresar su altura, le será automáticamente recomendada la longitud de sus pasos� Puede aceptar o sobrescribir el número original� Puede hacer ajustes manualmente según la longitud de sus pasos durante la caminata�

INfORMACIóN DE SEgURIDAD IMPORTANTE

A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría dar como resultado lesiones graves o, incluso, ser fatal�

PRECAUCIóN

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría derivar en lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o en daños al equipo u otros bienes�

FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO

Por favor, verifique las lecturas del podómetro y evite hacer esto al caminar en cualquier situación que presente peligros, como calles, aceras o caminos con presencia de vehículos, congestiones, obstáculos, superficies irregulares u otros peligros�

Consulte a su médico o prestador de atención médica antes de comenzar un programa de reducción de peso o ejercicio�

Guarde la unidad fuera del alcance de los niños� La unidad contiene piezas pequeñas que se pueden tragar� Comuníquese de inmediato con su médico ante esta situación�

Si se utiliza colgando del cuello, la correa puede causar estrangulación� No cuelgue la unidad del cuello de un niño�

En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia� Consulte inmediatamente a un médico�

INfORMACIóN IMPORTANTEDE SEgURIDAD

Antes de usar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja�

Sólo opere la unidad para el uso para el que está diseñada� No la use para ningún otro propósito�

No balancee la unidad de la correa� Balancear la unidad mientras sostiene la correa puede provocar una lesión�

No coloque la unidad en el bolsillo trasero del pantalón� Si al sentarse aún tiene la unidad en su bolsillo puede dañarse�

En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con la piel o la ropa, enjuague de inmediato con abundante agua limpia�

No coloque las pilas con las polaridades en la dirección incorrecta�

Reemplace una pila agotada por una nueva inmediatamente�

Retire la pila de la unidad si no la va a usar durante un tiempo extendido (aproximadamente tres meses o más)�

No arroje la pila al fuego, ya que pueden explotar� Respete las normas locales aplicables al desechar

el dispositivo, la pila y los componentes� Violar las disposiciones establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental�

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

No desarme ni trate de modificar la unidad. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobadas por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario�

No someta la unidad a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al piso�

No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua�

No presione el botón SET (Configuración) con un elemento punzante� Podría causar daños�

CONOzCA LA UNIDAD Parte delantera de la unidad

Parte trasera de la unidad

Componentes

NOTA:La ropa puede dañarse si quita la unidad sin abrir el broche�

PantallaIndicador de pila baja

Cómo colocar la correa y el broche

Cómo soltar y ajustar con el broche

Cómo colocar la correa en la unidad principal

▲/Botón MODE (Modo)

/Botón ACTION (Acción)

▼/Botón MEMO (memoria)

Tapa de la pilaTornillo de la cubierta del compartimiento de la pilaAdaptador de correaBotón SET

Correa

Broche

Para liberar Para ajustar

Haga una curva para ajustar la correa

La unidad viene con la pila instalada� Al utilizar la unidad por primera vez o al cambiar la configuración siga los siguientes pasos� Para obtener detalles de rango, consulte "Especificaciones" en la página E24.

1. Presione el botón SET en la parte posterior de la unidad con un elemento delgado y resistente que no se rompa con facilidad.

No presione el botón SET (Configuración) con un elemento punzante. Podría causar daños�

Aparecerá la siguiente pantalla (HELLO).

NOTA: Esta pantalla se apagará si no se presiona ningún botón luego de 5 minutos al configurar la unidad por primera vez o luego de reconfigurar la unidad. Al reconfigurar la unidad la pantalla, mostrará el actual conteo de pasos�

2. Configuración de la hora.

• Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar�

CONfIgURACIóN

Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración.

Presione para confirmar la configuración.

CONfIgURACIóN3. Configuración de los minutos.

• Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para

avanzar o volver en incrementos de 10�

4. Configuración del peso.

• Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para

avanzar o volver en incrementos de 10�

5. Configuración de la altura.

• Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para

avanzar o volver en incrementos de 10�

Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración.

Presione para confirmar la configuración.

Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración.

Presione para confirmar la configuración.

Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración.

Presione para confirmar la configuración.

CONfIgURACIóN6. Configuración de la longitud del paso.

El valor de la longitud del paso que parpadea en la pantalla es una longitud calculada de acuerdo a su altura�

• Presione ( ) para avanzar (volver) un lugar� • Presione y mantenga presionado ( ) para

avanzar o volver en incrementos de 10� NOTA: Para obtener una longitud de paso más precisa, camine 10 pasos y mida la longitud de un paso (desde la punta de un pie hasta la punta del otro)� Consulte "Medición de la longitud del paso" en la página E9�

Se han completado todas las configuraciones. Ajuste de las configuraciones1 Presione el botón SET en la parte

posterior de la unidad con un elemento delgado y resistente que no se rompa con facilidad.La hora parpadeará en la pantalla�

2 Siga el procedimiento desde el paso 2 de la página E6 "Configuración".

NOTAS:• Esto no elimina los valores de medición

almacenados en la unidad, incluso aquellos ingresados en el día�

• Si no se realizan configuraciones durante más de 5 minutos, volverá a la pantalla del actual conteo de pasos�

Presione o para seleccionar el valor deseado de una configuración.

Presione para confirmar la configuración.

Medición de la longitud del pasoSi bien esta unidad puede establecer la longitud de sus pasos según su altura, usted puede medir y cambiarla a su gusto� Siga estas instrucciones�Mida la longitud de sus pasos antes de configurar la unidad�

Cómo medir la longitud del paso1. Camine 10 pasos a paso normal como se

ilustra a continuación.

800 cm

2. Mida la distancia desde el COMIENzO hasta el fIN en centímetros.

3. Calcule la longitud del paso dividiendo la distancia por 10.

Ejemplo: Distancia total = 800 cm 800 cm ÷ 10 = 80 cm

CONfIgURACIóN VIDA úTIL DE LAS PILAS Si el símbolo parpadea o aparece en la pantalla reemplace la pila con una nueva (CR2032)�Cuando se retire la pila, las configuraciones y todos los valores de medición se borrarán� Por favor, restablezca las configuraciones (consulte en la página E8)�

NOTAS:• Si quiere conservar cualquiera de los valores de

medición, tome nota de ellos antes de retirar la pila�

• La pila que viene en la unidad es para uso temporal� La vida útil de la pila puede ser menor�

CAMbIO DE LAS PILAS 1. Afloje el tornillo de la tapa de la pila en la

parte posterior de la unidad y retire la tapa deslizándola en la dirección de la flecha. Use el destornillador que viene con el equipo u otro destornillador pequeño para retirar el tornillo de la tapa del compartimiento de las pilas�

2. Retire la pila usando un instrumento plano que no se rompa con facilidad.Retire la pila usando un palillo delgado que no se rompa con facilidad�

NOTA: NO utilice pinzas o un destornillador de metal.

PRECAUCIóNRespete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, la pila y los componentes� Violar las disposiciones establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental�

PRECAUCIóNNo arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar�

CAMbIO DE LAS PILAS3. Coloque la pila (CR2032) con la cara positiva

(+) hacia arriba.

4. Reemplace deslizando la cubierta de pilas y luego ajustando el tornillo.

Distribuido por:

Omron Healthcare, Inc.1200 Lakeside DriveBannockburn, IL 60015, USAwww�omronhealthcare�com

Copyright © 2011 Omron Healthcare, Inc.

Hecho en China

9062890-3A

Gracias por adquirir el Podómetro de bolsillo HJ-203LA CON MONITOr dE ACTIvIdAd de Omron.

Este Podómetro de bolsillo con Monitor de actividad presenta la tecnología 2D Smart Sensor, de manera que detecta exactamente cuándo hace un paso� Es más preciso que otros podómetros que utilizan el diseño simple de péndulo� Para mayor comodidad, utilícelo en su bolsillo, sobre su espalda o sobre la cadera� La memoria de siete días le permite realizar un seguimiento de su actividad diaria para alcanzar sus objetivos� Además, esta unidad presenta el Monitor de actividad para que pueda monitorear por separado los resultados de sus ejercicios�

El Podómetro de bolsillo con Monitor de actividad incluye los siguientes componentes:

PodómetroCorreaBrochePila (CR2032 instalada)DestornilladorManual de instrucciones

INTRODUCCIóN

gUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Complete lo siguiente para referencia futura fECHA DE COMPRA:

•Abrocheaquísucomprobantedecompra.

Modelo HJ-203LA

Page 2: INTRODUCCIóN CARACTERíSTICAS ESPECIALES CONOzCA LA …

E13 E14 E15 E16 E18 E19E17 E20 E21 E22 E23 E24 E25 E26

COLOCACIóN DE LA UNIDAD Para mayor comodidad, esta unidad puede colocarse en el bolsillo o en un bolso. Siga estos pasos para lograr resultados más precisos. 1. Coloque la unidad en el bolsillo.

• No coloque la unidad en el bolsillo trasero del pantalón para evitar sentarse sobre ella�

• Enganche el broche en el borde del bolsillo para evitar que la unidad se caiga�

2. Coloque la unidad en su bolso. • Coloque el dispositivo en una

sección o bolsillo seguro de su bolso�

• verifique que la unidad se encuentre en una posición horizontal o vertical en un bolsillo del bolso�

3. Colgar la unidad del cuello.• Ate una correa o cuerda segura

a la unidad�• Coloque la correa alrededor

de su cuello y cuelgue la unidad como muestra la figura.

NOTA:verifique que la correa esté ajustada correctamente para quitarse la unidad fácilmente de su cuello�

Si se utiliza colgando del cuello, la correa puede causar estrangulación� No cuelgue la unidad del cuello de un niño�

NOTA: La pantalla comenzará el conteo luego de cuatro segundos de actividad� Todos los pasos que realice durante esos cuatro segundos se agregarán a la pantalla�

COLOCACIóN DE LA UNIDADEs posible que el dispositivo no cuente los pasos en forma correcta en las siguientes circunstancias: 1. Cuando se visualiza la

memoria o cuando se está configurando la unidad.

2. La unidad no está colocada en forma correcta. • Cuando la parte delantera de la unidad principal está

colocada en un ángulo de menos de 60° (como se muestra en la imagen de la derecha) o paralela al suelo�

NOTA: La unidad puede contar los pasos aun si está inclinada o colocada cabeza abajo, o si la unidad principal está perpendicular al suelo�

3. La unidad se mueve libremente. • Cuando la unidad está suelta o de plano en su bolsillo o

bolso (ni en posición horizontal ni en vertical)� • Cuando la unidad cuelga del cinturón, la cintura del

pantalón o un bolso�

4. Caminar a un ritmo inconstante • Cuando arrastra los pies o usa sandalias. • Cuando camina y se detiene o de otras formas

inconsistentes de caminar�

5. Movimiento ascendente y descendente. • Cuando realiza el movimiento para ponerse

de pie y/o sentarse� • Al practicar otros deportes que no sean

caminatas� • Cuando se produce el movimiento ascendente o

descendente en escaleras o laderas inclinadas�

6. Vibraciones de un vehículo en movimiento. • Como en una bicicleta, un automóvil, un tren o un autobús�

7. Cuando camina muy lentamente.

Presione para cambiar la pantalla�

Acerca del modo bajo consumo (modo de ahorro de energía)La unidad se apaga automáticamente después de 5 minutos si no se presiona ningún botón� No obstante, la unidad continúa midiendo los pasos� Este modo prolonga la vida útil de la pila�Presione , o para activar la pantalla nuevamente�

LECTURA DE LA PANTALLA ACTUAL

Pantalla de conteo de pasosLa unidad muestra el símbolo

cuando llega a los 10,000 pasos ese día�

Pantalla de distancia

Pantalla de calorías

Pantalla de grasa quemada

Pantalla de tiempo

MONITOR DE ACTIVIDADNOTA:

No puede verificar la pantalla actual o la función de memoria mientras utilice el modo de medición de actividad�

1. Presione durante dos segundos para iniciar el modo de medición de actividad.

rota hacia la esquina inferior izquierda de la pantalla cuando el modo de medición de actividad está activado�

2. Comience su ejercicio.La pantalla cambia cada vez que presione para mostrar el conteo de pasos, la distancia, las calorías quemadas, la grasa quemada y el tiempo, en ese orden�

3. Presione durante dos segundos para terminar.Presione para visualizar los resultados una vez que el modo de medición de actividad haya finalizado (consulte en la página E18).

NOTA: Sólo se puede almacenar una sesión en la memoria en el modo de medición de actividad� Se eliminarán los valores de medición de la sesión anterior� En caso de ser necesario, tome nota de ellos antes de comenzar la nueva sesión�

Presione para cambiar la pantalla�Pantalla de conteo de pasos

Pantalla de distancia

Pantalla de calorías

Pantalla de grasa quemada

Pantalla de tiempo

LECTURA DE LA PANTALLA MONITOR DE ACTIVIDAD

CUIDADO y MANTENIMIENTO Siga las instrucciones a continuación a fin de mantener la unidad en buenas condiciones y protegerla.

PRECAUCIóNNo desarme ni trate de modificar la unidad. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobadas por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario�

Limpie la unidad con un paño seco y suave. No use limpiadores abrasivos o limpiadores volátiles�

No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. La unidad no es a prueba de agua� No la lave ni la toque con las manos mojadas� Tenga cuidado de que no penetre agua en la unidad�

guarde la unidad en un lugar seco y seguro. No exponga la unidad a la luz solar directa, temperaturas altas, humedad excesiva, agua y/o polvo�

No someta la unidad a golpes fuertes, no la deje caer ni la pise. Retire la pila si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o más. Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se suministran en este manual.

RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIóN DE PRObLEMAS

Problema Causa probable Solución

El indicador de pila parpadea o aparece continuamente�

La pila está baja o agotada�

Cambie la pila por una nueva (CR2032), consulte la página E11�

No aparece nada en la pantalla�

Modo de ahorro de pila activo�

Presione o bien ,

o bien , consulte la sección

"Acerca del modo bajo

consumo (modo de

ahorro de energía) en la

página E15�

Las polaridades de la pila (+ y -) están alineadas en las direcciones incorrectas�

Coloque la pila en la alineación correcta, consulte en la página E11�

La pila está agotada�Cambie la pila por una nueva (CR2032), consulte la página E11�

Los valores que se visualizan son incorrectos�

La unidad está colocada en posición incorrecta�

Consulte a “Es posible que el dispositivo no cuente los pasos en forma correcta en las siguientescircunstancias”: en la página E14�

Movimiento irregular� Ritmo inconstante� Movimiento ascendente y descendente�

Los valores configurados son incorrectos�

verifique la configuración, consulte en la página E8�

La pantalla no es la usual o los botones no operan normalmente�

Cambie la pila por una nueva (CR2032), consulte la página E11�

NOTA: Si ha ocurrido un desperfecto técnico y necesita reparar la unidad, todas las configuraciones y resultados de medición serán eliminados� Le recomendamos registrar los resultados de las mediciones�

ESPECIfICACIONES Modelo HJ-203LA (HJ-203-LA)

Fuente de alimentación 3VCC (1 pila de litio CR2032)

Rango de medición

Pasos: de 0 a 99,999 pasosDistancia: 0�0 a 9,999�9 kmCalorías quemadas: de 0 a 99,999 kcal:Grasas quemadas: 0�0 a 9,999�9 gTiempo: de 0:00 a 23:59

Memoria7 días previos en pantalla1 resultado del modo de medición aparece en la pantalla

Rango de configuración

Tiempo: de 0:00 a 23:59 Peso: 30 a 136 kg

(en incrementos de 1 kg) Altura: 100 a 199 cm

(en incrementos de 1 cm) Longitud del paso: 30 a 120 cm

(en incrementos de 1 cm)

Temperatura/Humedad de funcionamiento

-10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F)/ 30% a 85% RH

Vida útil de las pilas

Aprox� 1�5 años * (cuando se utiliza 4 horas por día)

NOTA: La pila de obsequio es para uso temporario� Esta pila puede agotarse dentro del año y medio�

Dimensiones externas

Aprox� 35�5 (ancho) × 68�5 (alto) × 11�0 (profundidad) mm[1 3/8'' (ancho) × 2 3/4''(alto) × 3/8''(profundidad)]

Peso Aproximadamente 19 g (con la pila)

ContenidosPodómetro, correa, broche, pila (CR2032 instalada), destornillador y manual de instrucciones

• Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. * Nueva vida útil de la pila basada en pruebas de OMrON.

MEMOPROCEDIMIENTOS PARA LA fUNCIóN DE MEMORIA

Pantalla de conteo de pasos

Pantalla de distancia

Pantalla de calorías

Pantalla de grasa quemada

Pantalla de tiempo

Pantalla actual

Presione para cambiar la pantalla�

Memoria del modo de medición de actividad

Presione para cambiar la pantalla�

Presione para cambiar la pantalla�

Memoria para 1 a 7 días atrás

Presione para volver a la pantalla actual�

Presione para cambiar de 1 a 7 mediciones previas

a hoy�

fUNCIóN DE MEMORIAEsta unidad almacena automáticamente 7 días de medición de pasos, distancia, calorías quemadas y grasa quemada� El reloj se ajusta automáticamente a la medianoche para comenzar con la medición de la actividad del día siguiente�

1. Presione para seleccionar el tipo de medición que desea ver (pasos, distancia, etc.).

2. Presione para ver los resultados (días 1-7) en la memoria.Cada vez que presiona la pantalla cambia, como se muestra a continuación� • Mantenga presionado para cambiar la pantalla

automáticamente hasta visualizar la pantalla actual� • Presione para volver a la pantalla actual�

Pantalla actual Memoria del modo de medición de actividad

Memoria para 1 a 7 días atrás

NOTAS:• Sólo se almacena una sesión de información

del Monitor de actividad/Modo de medición de actividad (consultar en la página E16)�

• No puede utilizar la función de memoria durante el modo de medición de actividad (consultar en la página E16)�

• Si no presiona ningún botón durante más de un minuto se volverá a la pantalla actual� verifique que se ha configurado el tiempo correctamente en la unidad�

gARANTíA LIMITADASu podómetro de bolsillo con MONITOR DE ACTIVIDAD HJ-203LA, excluyendo las pilas, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de 1 año de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones propocionadas con su podómetro de bolsillo HJ-203LA. La garantía arriba mencionada se extiende únicamente al comprador original�A consideración nuestra, repararemos o reemplazaremos, sin costo alguno, cualquier equipo cubierto por la antedicha garantía� La reparación o el reemplazo son nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo la garantía provista�Si su equipo requiere servicio dentro del plazo de la garantía, comuníquese con el distribuidor autorizado de Omron en su país.LA GARANTÍA ANTES MENCIONADA ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR MEDIO DE LA PRESENTE OMRON NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA PROPÓSITOS PARTICULARES. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS IMPUESTOS POR LEY, SI EXISTIERAN, SE LIMITAN AL PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. OMRON NO ES RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO, NI POR NINGÚN OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSESECUENTE O INDIRECTO. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción� Debido a especiales requisitos locales, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas no apliquen en su caso�