instruções de operação - sew eurodrivenentes eletrônicos. – de todas as outras...
TRANSCRIPT
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service
Instruções de Operação
MOVITRAC® LTPlacas opcionais
Edição 09/2009 16822196 / BP
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 3
Índice
1 Indicações importantes ......................................................................................... 51.1 Utilização das instruções de operação .......................................................... 51.2 Estrutura das indicações de segurança......................................................... 51.3 Reivindicação de direitos de garantia ............................................................ 61.4 Perda de garantia .......................................................................................... 61.5 Nota sobre os direitos autorais ...................................................................... 61.6 Eliminação ..................................................................................................... 7
2 Indicações de segurança....................................................................................... 82.1 Observações preliminares ............................................................................. 82.2 Informação geral ............................................................................................ 82.3 Grupo alvo ..................................................................................................... 92.4 Utilização conforme as especificações .......................................................... 92.5 Transporte.................................................................................................... 102.6 Instalação/Montagem................................................................................... 102.7 Conexão elétrica .......................................................................................... 112.8 Desligamento seguro ................................................................................... 112.9 Colocação em operação/Operação ............................................................. 112.10 Operação e manutenção ............................................................................. 12
3 Instalação mecânica ............................................................................................ 133.1 Trabalhos preliminares................................................................................. 133.2 Sequência da instalação.............................................................................. 13
4 Segunda entrada analógica................................................................................. 154.1 Tipos de equipamentos suportados............................................................. 154.2 Visão geral ................................................................................................... 154.3 Dados técnicos ............................................................................................ 154.4 Interface elétrica .......................................................................................... 164.5 Operação ..................................................................................................... 17
5 Segunda saída de relé ......................................................................................... 185.1 Tipos de equipamentos suportados............................................................. 185.2 Visão geral ................................................................................................... 185.3 Interface elétrica .......................................................................................... 195.4 Dados técnicos ............................................................................................ 195.5 Operação ..................................................................................................... 20
6 Terceira saída de relé .......................................................................................... 226.1 Tipos de equipamentos suportados............................................................. 226.2 Visão geral ................................................................................................... 226.3 Interface elétrica .......................................................................................... 236.4 Dados técnicos ............................................................................................ 236.5 Operação ..................................................................................................... 24
7 Relé de sinal duplo............................................................................................... 257.1 Tipos de equipamentos suportados............................................................. 257.2 Visão geral ................................................................................................... 257.3 Interface elétrica .......................................................................................... 267.4 Dados técnicos ............................................................................................ 277.5 Operação no MOVITRAC® LTE-B ............................................................... 277.6 Operação no MOVITRAC® LTP................................................................... 28
4 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
Índice
8 Regulador PI ......................................................................................................... 298.1 Tipos de equipamentos suportados............................................................. 298.2 Visão geral ................................................................................................... 298.3 Interface elétrica .......................................................................................... 308.4 Dados técnicos ............................................................................................ 308.5 Operação ..................................................................................................... 31
9 Placa de conversão.............................................................................................. 339.1 Tipos de equipamentos suportados............................................................. 339.2 Visão geral ................................................................................................... 339.3 Interface elétrica .......................................................................................... 349.4 Dados técnicos ............................................................................................ 349.5 Operação ..................................................................................................... 35
10 Painel local ........................................................................................................... 3610.1 Tipos de equipamentos suportados............................................................. 3610.2 Visão geral ................................................................................................... 3610.3 Interface elétrica .......................................................................................... 3710.4 Dados técnicos ............................................................................................ 37
11 Índice Alfabético................................................................................................... 38
1Indicações importantesUtilização das instruções de operação
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 5
1 Indicações importantes1.1 Utilização das instruções de operação
As instruções de operação são parte integrante do produto, incluindo informaçõesimportantes para sua operação e manutenção. As instruções de operação destinam-sea todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação edos serviços de manutenção deste produto.As instruções de operação devem estar sempre de fácil acesso e perfeitamente legí-veis. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pes-soas que trabalham por responsabilidade própria na unidade leram e compreenderamas instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras infor-mações, consultar a SEW-EURODRIVE.
1.2 Estrutura das indicações de segurançaAs indicações de segurança contidas nestas instruções de operação são elaboradas daseguinte forma:
Símbolo PALAVRA DE AVISO
Tipo de perigo e sua causa.Possíveis consequências em caso de não observação.• Medida(s) para prevenir perigo(s).
Símbolo Palavra de aviso
Significado Consequências em caso de não observação
Exemplo:
Perigo geral
Perigo específico,p. ex., choque elétrico
PERIGO! Perigo iminente Morte ou ferimentos graves
AVISO! Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves
CUIDADO! Possível situação de risco Ferimentos leves
CUIDADO! Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente
NOTA Informação útil ou dica.Facilita o manuseio do sistema do acionamento
1 Indicações importantesReivindicação de direitos de garantia
6 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
A leitura deste manual é pré-requisito básico para:• uma operação sem falhas• a reivindicação de direitos de garantia
Por isso, leia atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidadeem operação!
1.3 Reivindicação de direitos de garantiaA observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma operaçãosem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia. Porisso, leia atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidade em ope-ração.Garantir que as instruções de operação estejam de fácil acesso para os responsáveispelo sistema e pela operação, assim como para as pessoas que trabalham sob respon-sabilidade própria na unidade. Também deve-se garantir que a documentação estejalegível.
1.4 Perda de garantiaA observação das instruções de operação é pré-requisito básico para a operaçãosegura das unidades MOVITRAC® LT e para atingir as características especificadas doproduto e de seu desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantiapor danos em pessoas ou danos materiais que surjam devido à não observação dasinstruções de operação. Nestes casos, a garantia de defeitos está excluída.
1.5 Nota sobre os direitos autorais© 2008 - SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados.É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilizaçãototal ou parcial.
1Indicações importantesEliminação
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 7
1.6 EliminaçãoEliminar os seguintes materiais de acordo com os regulamentos válidos:• Sucata eletrônica (circuitos impressos)• Plástico (carcaça)• Metal• Cobre
2 Indicações de segurançaObservações preliminares
8 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
2 Indicações de segurançaAs seguintes instruções de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas edanos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicassejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pelaoperação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidadeleram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE.
2.1 Observações preliminaresAs seguintes indicações de segurança são válidas particularmente para o uso de con-versores de frequência e respectivos acessórios. Em caso de utilização de aciona-mentos com motores ou motoredutores, também é necessário observar as respectivasindicações de segurança nas instruções de operação correspondentes.Favor observar também as indicações de segurança adicionais constantes nosdiversos capítulos destas instruções de operação.
2.2 Informação geral
Em caso de remoção da carenagem sem autorização, de uso desapropriado, instalaçãoou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves e avarias no equipamento.
PERIGO!
Durante a operação, é possível que conversores e seus acessórios tenham, deacordo com seu tipo de proteção, peças que estejam sob tensão e peças decapadas.Ferimentos graves ou fatais.• Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação/montagem,
conexão, colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser exe-cutados somente por profissionais qualificados sob observação estrita:– das instruções de operação detalhadas relevantes,– das etiquetas de aviso e de segurança no motor/motoredutor e nos compo-
nentes eletrônicos.– de todas as outras documentações do planejamento de projeto, instruções de
colocação em operação e demais esquemas de ligação pertencentes ao acio-namento,
– das exigências e dos regulamentos específicos para cada sistema,– dos regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a pre-
venção de acidentes.• Nunca instalar produtos danificados.• Em caso de danos, favor informar imediatamente à empresa transportadora.
2Indicações de segurançaGrupo alvo
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 9
2.3 Grupo alvoTrabalhos mecânicos só podem ser realizados exclusivamente por pessoal especi-alizado e qualificado para tal. Neste contexto, considera-se como pessoal especializadopessoas que conheçam bem a instalação, montagem, busca de irregularidades e amanutenção deste produto. Além disso, elas têm a seguinte qualificação:• Formação na área de mecânica, por exemplo, como técnico em Mecânica ou Meca-
trônica (com curso concluído).• Conhecimento das instruções de operação.Trabalhos elétricos só podem ser realizados exclusivamente por pessoal técnico espe-cializado e qualificado para tal. Neste contexto, considera-se como pessoal técnicoespecializado pessoas que conheçam bem a instalação, montagem, busca de irregula-ridades e a manutenção deste produto. Além disso, elas têm a seguinte qualificação:• Formação na área de engenharia eletrônica, por exemplo, como engenheiro eletrô-
nico ou mecatrônico (com curso concluído).• Conhecimento das instruções de operação.Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e elimi-nação devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequada-mente para tal.
2.4 Utilização conforme as especificaçõesConversores de frequência e respectivos acessórios são componentes para o controlede motores assíncronos. Conversores de frequência são componentes destinados àmontagem em sistemas ou máquinas elétricas. Nunca conectar cargas capacitivas. Aoperação sob carga capacitiva pode resultar em sobretensão, podendo causar a des-truição da unidade.Em caso de vendas de conversores de frequência em países da CE/EFTA, são válidasas seguintes normas:• Durante a instalação em máquinas, é proibida a colocação em operação de conver-
sores de frequência, antes de garantir que a máquina atenda à diretriz da CE98/37/CE (diretriz de máquinas); respeitar a EN 60204.
• A colocação em operação (ou seja, início da utilização conforme as especificações)só é permitida se a diretriz EMC (2004/108/CE) for cumprida.
• Os conversores de frequência satisfazem as exigências da norma de baixa tensão2006/95/CE. As normas harmonizadas da série EN 61800-5-1/DIN VDE T105 emcombinação com EN 60439-1/VDE 0660 parte 500 e EN/60146 VDE/0558 são utili-zadas para os conversores de frequência.
Observar os dados técnicos e os pré-requisitos de conexão que constam na plaquetade identificação e nas instruções de operação.
2.4.1 Funções de segurançaOs conversores de frequência da SEW-EURODRIVE não podem assumir funções desegurança sem estarem subordinados a sistemas de segurança. Utilizar sistemas de segurança de nível superior para garantir a proteção de máquinase pessoas.
2 Indicações de segurançaTransporte
10 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
2.5 TransporteNo ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelotransporte. Nunca instalar ou colocar em operação aparelhos danificados. Em caso de danos,favor informar imediatamente à empresa transportadora.
2.6 Instalação/MontagemA instalação e refrigeração das unidades devem ser realizadas de acordo com asnormas e especificações destas instruções de operação.Os conversores de frequência devem ser protegidos contra esforços excessivos. Nãoentorte nenhum componente nem altere as distâncias de isolamento. Evite tocar com-ponentes eletrônicos e contatos.Conversores de frequência possuem componentes com risco de carga eletrostática quepodem ser facilmente danificados em caso de manuseio incorreto. Componentes elé-tricos não devem ser danificados mecanicamente nem destruídos.A unidade cumpre todas as exigências para o desligamento seguro de conexões depotência e do sistema eletrônico de acordo com UL508. Do mesmo modo, para garantiro desligamento seguro,todos os circuitos de corrente conectados também devematender às exigências para o desligamento seguro.Tomar as precauções adequadas para garantir que o motor conectado não entre emoperação automaticamente quando o conversor é ligado à rede elétrica. Para tanto,conectar as entradas digitais DI01 até DI03 com GND/0V. As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidasexpressas para torná-las possíveis:• Uso em áreas potencialmente explosivas.• Utilização em áreas expostas a substâncias nocivas:
– Óleos– Ácidos– Gases– Vapores– Pó– Irradiação de interferências – Outros ambientes nocivos
• Uso em aplicações sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de choqueque estejam em desacordo com as exigências da EN 50178.
• Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos decarga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN 61800-5-1.
• Quando o conversor ou os respectivos acessórios realizarem funções de segurançaque devem garantir a proteção de máquinas e pessoas.
2Indicações de segurançaConexão elétrica
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 11
2.7 Conexão elétricaNos trabalhos em conversores de frequência sob tensão, observar as normas nacionaisde prevenção de acidentes em vigor (p. ex., BGV A3 na Alemanha).Durante a instalação, observar as especificações das seções transversais de cabo, pro-teções e da conexão do condutor de proteção.As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos regula-mentos aplicáveis (p. ex., EN 60204 ou EN 61800-5-1).– A ligação da unidade à terra é uma medida de prevenção obrigatória.– Os dispositivos de proteção contra sobrecorrente são dispositivos de proteção
necessários.
2.8 Desligamento seguroAs unidades MOVITRAC® LT e acessórios atendem a todas as exigências para odesligamento seguro de conexões de potência e do sistema eletrônico de acordo comEN 61800-5-1. Do mesmo modo, para garantir o desligamento seguro, todos oscircuitos de corrente conectados devem atender às exigências para o desligamentoseguro.
2.9 Colocação em operação/OperaçãoSistemas com conversores de frequência integrados têm que ser equipados com dis-positivos de monitoração e proteção adicionais, caso necessário, de acordo com as res-pectivas medidas de segurança válidas, p. ex., lei sobre equipamentos de trabalho téc-nicos, normas de prevenção de acidentes, etc. Devido ao possível carregamento dos capacitores, só é possível tocar os componentese conexões de potência sob tensão após um período de 10 minutos a partir do desliga-mento dos conversores de frequência da tensão de alimentação. Observar todas as eti-quetas de aviso correspondentes no conversor de frequência.Durante a operação, manter todas as coberturas e portas fechadas.O fato de os LEDs operacionais e outros dispositivos de indicação estarem apagadosnão significa que a unidade esteja desligada da rede elétrica.As funções internas de segurança da unidade ou o bloqueio mecânico podem levar àparada do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem provocara partida automática do acionamento. Se, por motivos de segurança, isso não for per-mitido, a unidade deverá ser desligada da rede elétrica antes da eliminação da causada irregularidade.
2 Indicações de segurançaOperação e manutenção
12 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
2.10 Operação e manutenção
AVISO!
Quando a unidade está ligada, há tensões perigosas tanto nos bornes de saídacomo nos cabos e bornes do motor conectados. O fato de os LEDs e o display de 7 segmentos estarem apagados não significanecessariamente que a unidade esteja desligada da rede elétrica e esteja semtensão. O mesmo se aplica quando a unidade está bloqueada ou quando o motor estáparado.Ainda podem existir tensões perigosas no interior da unidade e nos bornes duranteaté 10 minutos após desligar a unidade da rede elétrica.Morte ou ferimento grave através de choque elétrico.• Desligar o MOVITRAC® LTP da alimentação elétrica pelo menos 10 minutos antes
de operá-lo.
AVISO!
Funções internas de segurança da unidade ou o bloqueio mecânico podem levarà parada do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem pro-vocar o reinício automático do acionamento. Ferimentos graves ou fatais.• Desligar a unidade da rede elétrica, antes de eliminar a irregularidade.
3Instalação mecânicaTrabalhos preliminares
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 13
3 Instalação mecânica3.1 Trabalhos preliminares
• Desligue o acionamento e aguarde no mínimo 10 minutos antes de instalar a placaopcional.
3.2 Sequência da instalação• Insira a placa opcional na barra de bornes de controle do MOVITRAC® LT.• Aperte todos os 11 parafusos dos bornes no MOVITRAC® LT para garantir um bom
contato elétrico.
AVISO!
Quando a unidade está ligada, há tensões perigosas tanto nos bornes de saídacomo nos cabos e bornes do motor conectados. O fato de os LEDs e o display de 7 segmentos estarem apagados não significanecessariamente que a unidade esteja desligada da rede elétrica e esteja semtensão. O mesmo se aplica quando a unidade está bloqueada ou quando o motor estáparado.Ainda podem existir tensões perigosas no interior da unidade e nos bornes duranteaté 10 minutos após desligar a unidade da rede elétrica.Morte ou ferimento grave através de choque elétrico.• Desligar o MOVITRAC® LTP da alimentação elétrica pelo menos 10 minutos antes
de operá-lo.
NOTADurante a instalação de uma placa opcional nas seguintes unidades, apoie a placaopcional enquanto estiver apertando os parafusos dos bornes.• MOVITRAC® LTP tamanho 1• MOVITRAC® LTP IP55 (todos os tamanhos)• MOVITRAC® LTE-B (todos os tamanhos)
NOTAApós ter instalado as placas opcionais e após sua conexão completa em um aciona-mento IP55 / NEMA 12, elas devem ser dobradas levemente para baixo para poderfechar a tampa frontal. Isso não afeta a função da placa.
3 Instalação mecânicaSequência da instalação
14 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
IP20 IP55
65875AXX 65874AXX
4Segunda entrada analógicaTipos de equipamentos suportados
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 15
4 Segunda entrada analógica
4.1 Tipos de equipamentos suportados
4.2 Visão geralA segunda entrada analógica pode ser utilizada em aplicações onde o valor nominal derotação deve ser comutado entre 2 valores nominais. Uma aplicação típica é quando o acionamento é controlado remotamente, mas é neces-sário um opcional de controle local, via de regra, um potenciômetro.
4.3 Dados técnicos
Tipo Código
OB LT 2ANIN 1820 1547
64759AXX
NOTAEste opcional está disponível somente para MOVITRAC® LTE-A.
Entrada analógica 1 CC ±10 V, 4 - 20 mA
Entrada analógica 1 CC ±10 V, 4 - 20 mA
Tensão de entrada máxima CC ±50 V
Temperatura ambiente -10 - +50 °C
Conformidade IP00, UL94V-0
Dimensões [mm] 56 × 24 (sem pinos) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sem pinos) × 0.56
4 Segunda entrada analógicaInterface elétrica
16 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
4.4 Interface elétrica
64746AXX
Borne no Sinal Conexão Descrição
1 0 V Potencial de referência 0 V para AI
Ref. para a ativação de DI1-DI3 (100 mA máx.)
2 DI1 Entrada digital 1 Lógica positiva"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 ... 30 VCC"Lógica 0" faixa de tensão de entrada: 0 ... 2 VCCCompatível com exigência CLP quando 0 V está conectado.
3 DI 2 Entrada digital 2
4 DI3 Entrada digital 3
5 +10 V +10 V 10 V ref. para AI / DI
6 AI 1 Entrada analógica 1 0 - 10 V, 0 - 20 mA
7 AI 2 Entrada analógica 2
8 AO / DO Saída analógica (10 bits) / saída digital
0 - 10 V, 20 mA analógica24 V / 20 mA digital
9 0 V Potencial de referência 0 V Ref. 0 V para saída analógica
10 Contato de relé
Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
11 Potencial de referência do relé
Potencial de referência do relé
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
NOTAO sinal conectado na Entrada digital 2 é usado para comutar entre a Entrada analógica 1 (borne 6) e a Entrada analógica 2 (borne 7).
4Segunda entrada analógicaOperação
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 17
4.5 Operação4.5.1 Comutação entre um valor nominal de rotação que dependa da tensão e um que dependa da
corrente.
• Conectar o sinal de tensão no borne 6 e o sinal de corrente no borne 7 do móduloopcional. – Cada um desses sinais é referenciado ao borne 9 (0 V). – O sinal digital utilizado para comutar entre as entradas de tensão e de corrente
deve estar conectado no borne 4 (entrada digital 3).• Ajustar os parâmetros como descrito a seguir:
– P-19 = 0– P-16 = 4 - 20 mA (ou 0 - 20 mA / 20 - 4 mA, dependendo do formato necessário)
4.5.2 Operação automática Hand Off (de transferência)
• Conectar os sinais de valor nominal analógicos necessários com os bornes 6 e 7como descrito acima. Este modo requer um interruptor de 2 polos. – O primeiro polo do interruptor é utilizado para a liberação do acionamento, no
qual "Hand" e "Auto" estão conectados com a entrada digital 1. – O segundo polo é conectado na entrada digital 3, como descrito acima.
• Conectar o potencial de referência dos dois interruptores com o borne 1 (0 V). Numaconfiguração típica, "Hand" vai liberar o acionamento com o valor nominal de tensão(local) e "Auto" com o valor nominal de corrente (por controle remoto).
NOTAQuando a entrada digital 3 estiver aberta, o sinal de tensão (conectado com o borne 6)será selecionado.
5 Segunda saída de reléTipos de equipamentos suportados
18 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
5 Segunda saída de relé
5.1 Tipos de equipamentos suportadosEste opcional está disponível em duas versões:• OB LT 2ROUT para MOVITRAC® LTE-A• OB LT 2ROUTB para MOVITRAC® LTE-B e MOVITRAC® LTP
5.2 Visão geralA segunda saída de relé é apropriada para aplicações onde a saída analógica do acio-namento for convertida em uma saída de relé.Ela é utilizada quando duas saídas de relé forem necessárias. As funções do relépodem ser programadas no acionamento. Eis as possíveis funções:• Acionamento liberado• Acionamento está o.k.• Acionamento gira com rotação nominal• Acionamento está parado• Acionamento gira com rotação máxima• Sobrecarga do motor
Tipo Código
OB LT 2ROUT 1822 3168
OB LT 2ROUTB 1820 1555
64759AXX
5Segunda saída de reléInterface elétrica
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 19
5.3 Interface elétrica
5.4 Dados técnicos
64746AXX
Borne no Sinal Conexão Descrição
1 +24 V Saída +24 V tensão de referência
Ref. para a ativação de DI1 - DI3 (100 mA máx.)
2 DI 1 Entrada digital 1 Lógica positiva"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 - 30 VCC"Lógica 0" faixa de tensão de entrada: 0 - 2 VCCCompatível com exigência CLP quando 0 V está conectado.
3 DI 2 Entrada digital 2
4 DI 3 Entrada digital 3 / contato termistor
5 +10 V Saída +10 V tensão de referência
Ref. 10 V para entrada analógica (alimentação potenciôm. +, 10 mA máx., 1 KÊ mín.)
6 AI / DI Entrada analógica (12 bits)Entrada digital 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 - 30 VCC
7 0 V Potencial de refe-rência 0 V
Ref. 0 V para entrada analógica (alimentação do potenciômetro -)
8 Contato de relé 2 Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
9 Potencial de refe-rência do relé 2
Potencial de refe-rência do relé
10 Contato de relé 1 Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
11 Potencial de refe-rência do relé 1
Potencial de refe-rência do relé
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
NOTAAs conexões de saída do segundo relé encontram-se nos bornes 8 e 9. Esse relé uti-liza a saída analógica/digital do acionamento. Por isso, a entrada analógica não estádisponível durante a utilização deste módulo.
Máxima tensão de ligação do relé 250 VCA / 220 VCC
Máxima corrente de ligação do relé 1 A
Máx. tensão de entrada ±50 VCC
Conformidade IP00, UL94V-0
Meio ambiente -10 - +50 °C
Dimensões [mm] 56 × 24 (sem pinos) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sem pinos) × 0.56
5 Segunda saída de reléOperação
20 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
5.5 Operação5.5.1 Operação do MOVITRAC® LTE-A (OB LT 2ROUT)Programação da primeira saída de relé
Visto que a primeira saída de relé no MOVITRAC® LTE-A é programada via parâmetroP-18, duas saídas de relé completamente independentes estão disponíveis. Asseguintes opções estão disponíveis para o relé 1:
Programação da segunda saída de relé
A segunda saída de relé é controlada através do parâmetro P-25 no MOVITRAC®
LTE-A. Esta deve ser colocada em 2 ou 3, como descrito abaixo.
5.5.2 Operação do MOVITRAC® LTE-B (OB LT 2ROUTB)Programação da primeira saída de relé
Visto que a primeira saída de relé no MOVITRAC® LTE-B é programada via parâmetroP-18, duas saídas de relé completamente independentes estão disponíveis. Asseguintes opções estão disponíveis para o relé 1:
P-18 Seleção de função da saída de relé 1
0: Acionamento liberado Define a função do relé do usuário 1 quando as condições de operação são cumpridas.• Desativado: contatos abertos• Liberado: contatos fechados
1: Acionamento está ok
2: Motor opera com rotação nominal
3: Rotação do motor 0
4: Rotação máxima do motor (P-01)
5: Sobrecarga do motor (corrente > P-08)
P-25 Seleção de função da saída de relé 2
0: Rotação do motor Função não está disponível para operação por relé.
1: Corrente do motor
2: Acionamento liberado Define a função do relé do usuário 2 quando as condições de ope-ração são cumpridas.• Desativado: contatos abertos• Liberado: contatos fechados
3: Motor gira com rotação ajustada
P-18 Seleção de função da saída de relé 1
0: Acionamento liberado Define a função do relé do usuário 1 quando as condições de operação são cumpridas.• Desativado: contatos abertos• Liberado: contatos fechados
Opções 4 – 7:A saída de relé é liberada com o valor ajustado em P-19.
1: Acionamento está o.k.
2: Motor opera com rotação nominal
3: Desligamento do acionamento atuou
4: Rotação do motor à valor limite
5: Corrente do motor à valor limite
6: Rotação do motor < valor limite
7: Corrente do motor < valor limite
5Segunda saída de reléOperação
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 21
Programação da segunda saída de relé
A segunda saída de relé é controlada através do parâmetro P-25 no MOVITRAC®
LTE-B. Esta deve ser colocada num valor entre 0 e 7, como descrito abaixo.
5.5.3 Operação do MOVITRAC® LTP (OB LT 2ROUTB)Programação da primeira saída de relé
Visto que a primeira saída de relé no MOVITRAC® LTP é programada via parâmetroP2-13, duas saídas de relé completamente independentes estão disponíveis. Asseguintes opções estão disponíveis para o relé 1:
Programação da segunda saída de relé
A segunda saída de relé é controlada através do parâmetro P2-11 no MOVITRAC®
LTP. Esta deve ser colocada num valor entre 0 e 6, como descrito abaixo.
P-25 Seleção de função da saída de relé 2
0: Acionamento liberado Define a função do relé do usuário 2 quando as condições de operação são cumpridas.• Desativado: contatos abertos• Liberado: contatos fechados
Opções 4 – 7:A saída de relé é liberada com o valor ajustado em P-19.
1: Acionamento está o.k.
2: Motor opera com rotação nominal
3: Desligamento do acionamento atuou
4: Rotação do motor à valor limite
5: Corrente do motor à valor limite
6: Rotação do motor < valor limite
7: Corrente do motor < valor limite
P2-13 Seleção de função da saída de relé 1
0: Acionamento liberado Se P2-15 = 0 (contato aberto), os contatos de relé são fechados se a condição selecionada for cumprida.
Se P2-15 = 1 (contato fechado), os contatos de relé são abertos se a condição selecionada for cumprida.
1: Acionamento está o.k.
2: Motor opera com rotação nominal
3: Rotação do motor > 0
4: Rotação do motor > valor limite
5: Torque de motor > limite superior
6: 2a entrada analógica > valor limite
P2-11 Seleção de função da saída de relé 2
0: Acionamento liberado Define a função do relé do usuário 2 quando as condições de ope-ração são cumpridas.• Desativado: contatos abertos• Liberado: contatos fechados
O limite de controle para os ajustes 4, 5 e 6 é definido no parâmetro P2-12.
1: Acionamento está o.k.
2: Motor opera com rotação nominal
3: Rotação do motor > 0
4: Rotação do motor > valor limite
5: Torque de motor > limite superior
6: 2a entrada analógica > valor limite
6 Terceira saída de reléTipos de equipamentos suportados
22 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
6 Terceira saída de relé
6.1 Tipos de equipamentos suportadosEste opcional está disponível somente para MOVITRAC® LTP.
6.2 Visão geralEste módulo encaixável oferece 2 saídas de relé adicionais. Os relés 1 e 2 podem serconfigurados através de parâmetros (ver lista a seguir). A função da terceira saída de relé é fixa para indicar "Acionamento o.k.". Utilizando con-tato aberto/fechado, a terceira saída de relé pode indicar "Acionamento está o.k." ou"Irregularidade no acionamento".As funções da primeira e segunda saída de relé podem ser programadas no aciona-mento da seguinte forma (via parâmetros P2-11 e P2-13):• Acionamento liberado• Acionamento está o.k.• Motor opera com rotação nominal• Rotação do motor > 0• Rotação do motor > valor limite• Torque do motor ou corrente do motor > valor limite• 2a entrada analógica > valor limite
Tipo Código
LT 3RO 00A 18208762
64760AXX
6Terceira saída de reléInterface elétrica
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 23
6.3 Interface elétrica
6.4 Dados técnicos
65689AXX
Borne no Sinal Conexão Descrição
1 +24 V Saída +24 V tensão de referência
Ref. para a ativação de DI1 - DI3 (100 mA máx.)
2 DI 1 Entrada digital 1 Não é afetado
3 DI 2 Entrada digital 2 Não está disponível se P2-01 = 20, 21 ou 22
4 DI 3 Entrada digital 3 / contato termistor
Não é afetado
5 +10 V Saída +10 V tensão de referência
Ref. 10 V para entrada analógica (alimentação potenciôm. +, 10 mA máx., 1 KÊ mín.)
6 AI / DI Entrada analógica (12 bits)Entrada digital 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 - 30 VCC
7 0 V Potencial de refe-rência 0 V
Ref. 0 V para entrada analógica (alimentação do potenciômetro -)
8 Contato de relé 2 Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
9 Potencial de refe-rência do relé 2
Potencial de refe-rência do relé
10 Contato de relé 1 Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
11 Potencial de refe-rência do relé 1
Potencial de refe-rência do relé
12 Contato de relé 3 Contato de relé Contato fechado
13 Potencial de refe-rência do relé 3
Potencial de refe-rência do relé
-
14 Contato de relé 3 Contato de relé Contato aberto
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
14
Máxima tensão de ligação do relé 250 VCA / 220 VCC
Máxima corrente de ligação do relé 1 A
Máx. tensão de entrada ±50 VCC
Conformidade IP00, UL94V-0
Meio ambiente -10 - +50 °C
Dimensões [mm] 56 × 24 (sem pinos) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sem pinos) × 0.56
6 Terceira saída de reléOperação
24 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
6.5 OperaçãoProgramação da primeira saída de relé
A primeira saída de relé é programada através do parâmetro P2-13 no acionamento. Asseguintes opções estão disponíveis para o relé 1:
Através do parâmetro P2-15, é possível programar o relé no modo Contato fechado ouaberto (demais informações encontram-se nas respectivas instruções de operação).
Programação da segunda saída de relé
A segunda saída de relé é programada através do parâmetro P2-11 no acionamento.As seguintes opções estão disponíveis para o relé 2:
Programação da terceira saída de relé
A função da terceira saída de relé é fixa para indicar "Acionamento o.k." ou "Desliga-mento do acionamento atuou", dependendo se o contato aberto ou fechado está sendoutilizado. A saída é liberada quando o parâmetro P2-01 for igual a 20, 21 ou 22. Vistoque a terceira saída de relé é controlada através do sinal da saída digital no borne 3, asegunda entrada digital não está disponível neste modo.
P2-13 Seleção de função da saída de relé 1
0: Acionamento liberado Se P2-15 = 0 (contato aberto), os contatos de relé são fechados se a condição selecionada for cumprida.
Se P2-15 = 1 (contato fechado), os contatos de relé são abertos se a condição selecionada for cumprida.
1: Acionamento está o.k.
2: Motor opera com rotação nominal
3: Rotação do motor > 0
4: Rotação do motor > valor limite
5: Torque/corrente do motor > valor limite
6: 2a entrada analógica > valor limite
P2-11 Seleção de função da saída de relé 2
0: Acionamento liberado Define a função do relé do usuário 2 quando as condições de operação são cumpridas.• Desativado: contatos abertos• Liberado: contatos fechados
O limite de controle para os ajustes 4, 5 e 6 é definido no parâmetro P2-12.
1: Acionamento está o.k.
2: Motor opera com rotação nominal
3: Rotação do motor > 0
4: Rotação do motor > valor limite
5: Torque/corrente do motor > valor limite
6: 2a entrada analógica > valor limite
7Relé de sinal duploTipos de equipamentos suportados
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 25
7 Relé de sinal duplo
7.1 Tipos de equipamentos suportadosEste opcional está disponível para os seguintes produtos:• MOVITRAC® LTE-B• MOVITRAC® LTP
7.2 Visão geralO módulo opcional de relé HVAC é apropriado para aplicações onde são necessárias2 indicações: "Acionamento em operação" e "Desligamento do acionamento atuou".
Tipo Código
OB LT HVAC-B 1821 8180
64760AXX
7 Relé de sinal duploInterface elétrica
26 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
7.3 Interface elétrica
64748AXX
Borne no Sinal Conexão Descrição
1 +24 V Saída +24 V tensão de referência
Ref. para a ativação de DI1 - DI3 (100 mA máx.)
2 DI 1 Entrada digital 1 Lógica positiva"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 - 30 VCC"Lógica 0" faixa de tensão de entrada: 0 - 2 VCCCompatível com exigência CLP quando 0 V está conectado.
3 DI 2 Entrada digital 2
4 DI 3 Entrada digital 3 / contato termistor
5 +10 V Saída +10 V tensão de referência
Ref. 10 V para entrada analógica (alimentação potenciôm. +, 10 mA máx., 1 KÊ mín.)
6 AI / DI Entrada analógica (12 bits)Entrada digital 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 - 30 VCC
7 0 V Potencial de refe-rência 0 V
Ref. 0 V para entrada analógica (alimentação do potenciômetro -)
8 AO / DO Saída analógica (10 bits)Saída digital
0 - 10 V, 20 mA analógica24 V / 20 mA digital
9 0 V Potencial de refe-rência 0 V
Ref. 0 V para saída analógica
10 Contato de relé 1 Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
11 Potencial de refe-rência do relé 1
Potencial de refe-rência do relé
12 Contato de relé 2 Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
13 Potencial de refe-rência do relé 2
Potencial de refe-rência do relé
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
7Relé de sinal duploDados técnicos
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 27
7.4 Dados técnicos
7.5 Operação no MOVITRAC® LTE-B7.5.1 Programação da primeira saída de relé
Para a operação típica, coloque o parâmetro P-18 em 1. Por exemplo, o relé 2 fechadona liberação (acionamento está funcionando, LED verde) e o relé 1 fechado quando odesligamento do acionamento foi acionado (LED vermelho).Utilize as seguintes informações para ajustar o parâmetro P18 para outros tipos desaída de relé. Visto que a primeira saída de relé (integrada no acionamento) é programada via parâ-metro P-18 no acionamento, estão disponíveis duas saídas de relé completamenteindependentes. As seguintes opções estão disponíveis para o relé 1:
7.5.2 Programação da segunda saída de relé
A segunda saída de relé tem um ajuste prático:
Máxima tensão de ligação do relé 250 VCA / 220 VCC
Máxima corrente de ligação do relé 1 A
Máx. tensão de entrada ±50 VCC
Conformidade IP00, UL94V-0
Meio ambiente -10 - +50 °C
Dimensões [mm] 56 × 24 (sem pinos) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sem pinos) × 0.56
P-18
0: O relé 1 está fechado quando o acionamento não está liberado
1: O relé 1 está fechado quando o desligamento do acionamento foi acionado
2: O relé 1 está fechado quando a rotação de saída não corresponde à rotação nominal
3: O relé 1 está fechado quando o acionamento está desligado
4: O relé 1 está fechado quando a rotação de saída não corresponde à rotação máxima
5: O relé 1 está fechado quando não há sobrecarga do acionamento
P-18
1: O relé 2 está fechado quando o acionamento está funcionando
NOTAA placa opcional "Relé de sinal duplo" (HVAC) funciona somente quando o P-15 estáajustado num valor onde DI01 coloca o sinal de liberação para o acionamento. Ou seja,na operação através de bornes P-15 = 0 - 4, 6, 8 ou 12. Demais informações encon-tram-se nas instruções de operação do MOVITRAC® LTE-B.As outras I/Os não são afetadas.
7 Relé de sinal duploOperação no MOVITRAC® LTP
28 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
7.6 Operação no MOVITRAC® LTP7.6.1 Programação da primeira saída de relé
Para a operação típica, coloque o parâmetro P2-13 em 1. Por exemplo, o relé 2 fechadona liberação (acionamento está funcionando, LED verde) e o relé 1 fechado quando odesligamento do acionamento foi acionado (LED vermelho).Utilize as seguintes informações para ajustar o parâmetro P2-13 para outros tipos desaídas de relé. Visto que a primeira saída de relé (integrada no acionamento) é programada via parâ-metro P2-13 no acionamento, estão disponíveis duas saídas de relé completamenteindependentes. As seguintes opções estão disponíveis para o relé 1:
7.6.2 Programação da segunda saída de relé
A segunda saída de relé tem um ajuste prático:
P2-13
0: O relé 1 está fechado quando o acionamento não está liberado
1: O relé 1 está fechado quando o desligamento do acionamento foi acionado
2: O relé 1 está fechado quando a rotação de saída não corresponde à rotação nominal
3: O relé 1 está fechado quando o acionamento está desligado
4: O relé 1 está fechado quando a rotação de saída não corresponde à rotação máxima
5: O relé 1 está fechado quando não há sobrecarga do acionamento
6: O relé 1 está fechado quando a segunda entrada analógica não excede o valor limite
P2-13
1: O relé 2 está fechado quando o acionamento está funcionando
NOTAA placa opcional "Relé de sinal duplo" (HVAC) funciona somente quando o P2-01 estáajustado num valor que DI01 coloca o sinal de liberação para o acionamento. Ou seja,na operação através de bornes P2-01 = 0 - 6, 11, 12, 15, 16 ou 18 - 22. Demais infor-mações encontram-se nas instruções de operação do MOVITRAC® LTP.As outras I/Os não são afetadas.
8Regulador PITipos de equipamentos suportados
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 29
8 Regulador PI
8.1 Tipos de equipamentos suportadosEste opcional está disponível somente para MOVITRAC® LTE-B.
8.2 Visão geralO regulador PI só é adequado para aplicações onde existe uma realimentação de umsistema controlado pelo acionamento. Por exemplo, é possível controlar a pressão deum sistema onde o acionamento controla uma bomba e o regulador PI recebe umamensagem de retorno através de um transdutor de medição da pressão.Vantagens principais:• Tamanho pequeno• Envasado para robustez e proteção do meio ambiente• Configuração mínima para colocação em operação rápida e simples
– Ganho integral ajustado através de 2 chaves– Ganho proporcional ajustado através do potenciômetro
• Potenciômetro de referência integrado para configuração simples do ponto de refe-rência de retorno.
Tipo Código
OB LT PICON-B 1821 8172
64759AXX
8 Regulador PIInterface elétrica
30 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
8.3 Interface elétrica
8.4 Dados técnicos
64747AXX
Borne no Sinal Conexão Descrição
1 +24 V Saída +24 V tensão de referência
Ref. para a ativação de DI1 - DI3 (100 mA máx.)
2 DI 1 Entrada digital 1 Lógica positiva"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 - 30 VCC"Lógica 0" faixa de tensão de entrada: 0 - 2 VCCCompatível com exigência CLP quando 0 V está conectado.
3 DI 2 Entrada digital 2
4 DI 3 Entrada digital 3 / contato termistor
5 +10 V Saída +10 V tensão de referência
Ref. 10 V para entrada analógica
6 AI1 Entrada analógica (12 bits)
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA
7 AF Entrada de feedback analógica
Entrada de feedback de referência PI
8 AO/DO Saída analógica (10 bits)Saída digital
0 - 10 V, 20 mA analógica24 V / 20 mA digital
9 0 V Potencial de refe-rência 0 V
10 Contato de relé Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 5 A)
11 Potencial de refe-rência do relé
Potencial de refe-rência do relé
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 POT2
POT1
TEST PT
ON
Entrada dos valores de refe-rência
± 10 V ou 4 – 20 mA
Faixa de ganho proporcional 0.2 - 30
Entrada de retorno ± 10 V ou 4 – 20 mA
Máx. tensão de entrada CC ±50 VCC
Ajuste do ganho integral 0.1 s, 1 s, 10 s
Conformidade IP00, UL90V-0
Meio ambiente -10 – +50 °C
Dimensões [mm] 56 × 33 (sem pinos) × 16
[in] 2.20 × 1.31 × 0.64
8Regulador PIOperação
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 31
8.5 OperaçãoA placa de regulador PI é configurada através do ajuste do ganho proporcional, daespecificação da tensão de referência e do ganho integral. O diagrama a seguir mostrauma visão esquemática do funcionamento da placa de regulador PI.
8.5.1 Potenciômetro 1 (POT1): ajuste do ganho proporcional
O ganho proporcional do regulador PI é ajustado através do POT1. O ganho mínimo éatingido girando o potenciômetro inteiramente no sentido anti-horário (5 voltas) A SEW-EURODRIVE recomenda este ajuste como ajuste básico na colocação em ope-ração deste opcional com MOVITRAC® LT para qualquer aplicação.
65765ABP
65771ABP
0
2
4
6
8
10
12
0 0,5 1 1,5 2 2,5
Tens
ão d
e sa
ída
[V]
Tempo
Valor nominalValor atual
Valor limite superior (10 V)
Especificação da tensão de referência (desvio)
–
+
Especificação da tensão de referência(desvio)
Valor nominalSaída PI
(valor atual)
Ganhoproporcional
Ganhointegral
8 Regulador PIOperação
32 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
8.5.2 Potenciômetro 2 (POT2): especificação da tensão de referência
Para aplicações que requerem um ponto operacional ajustado fixamente, está dispo-nível um potenciômetro integrado (POT2), dispensando o uso de um potenciômetroexterno. S4 deve estar aberto (desligado) para poder usar essa função. A tensão pode ser ajustada para um valor entre 0 V (encosto no lado esquerdo) e 10 V(encosto no lado direito). A tensão pré-ajustada pode ser medida no ponto de mediçãodo opcional PI.
8.5.3 Chave de ganho integral
O valor do ganho integral pode ser ajustado através das chaves S1 e S2. O tempo podeser ajustado em 3 estágios (0,1 s, 1 s e 10 s). Se S1 e S2 forem fechados simultanea-mente, o valor mais alto de ganho integral tem a prioridade.
NOTA• Se uma referência externa for utilizada (tensão ou corrente), este potenciômetro
deve ser girado para zero (encosto à esquerda). Caso contrário, o POT2 gera umdesvio.
• Se o ajuste 4 - 20 mA para o feedback (borne 7) ou a referência (borne 7) for utili-zada e o ajuste 0 - 10 V para a outra entrada (p. ex., 0 - 10 V ref., 4 - 20 mA feed-back), as tensões medidas sob condições operacionais estáveis nos bornes 6 e 7são diferentes. Isso se deve ao desvio de 2,5 V que é gerado internamente paraapoiar a operação de 4 - 20 V. Com controle de desvio, a entrada 0 - 10 V nominal2,5 V fica abaixo da entrada 4 - 20 mA.
• Os potenciômetros 1 e 2 precisam de cinco voltas completas para cobrir a faixacompleta de controle. Caso o limite superior ou inferior seja atingido, essa equipa-ração é suspensa para evitar danos mecânicos. O ajuste básico dos potenciôme-tros 1 e 2 é o valor mínimo (encosto à esquerda).
Chave número
Chave aberta (DESL.) Chave fechada (LIG.)
S1 Ganho integral 0,1 s Ganho integral 1 s
S2 Ganho integral 0,1 s Ganho integral 10 s
S3 Formato feedback 0 - 10 V Formato feedback 4 - 20 mA
S4 Formato de referência 0 - 10 V Formato de referência 4 - 20 mA
NOTAO parâmetro P16 deve estar no modo de tensão (0 - 10 V) para apoiar o regulador PI.
9Placa de conversãoTipos de equipamentos suportados
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 33
9 Placa de conversão
9.1 Tipos de equipamentos suportadosEste opcional está disponível para os seguintes produtos:• MOVITRAC® LTE-B• MOVITRAC® LTP
9.2 Visão geralHá duas variantes do módulo:• Versão de 110 V para tensões na faixa 100 - 120 VCA
• Versão de 230 V para tensões na faixa 200 - 240 VCA
A placa de conversão permite controlar as entradas digitais do acionamento direta-mente, sem relé intercalado de uma alimentação de controle de 110 V ou 240 V.
Tipo Código Descrição
OB LT VCON A 1821 7672 110 V / 24 V conversor
OB LT VCON B 1822 1947 240 V / 24 V conversor
64760AXX
NOTAA entrada analógica existente pode continuar a ser usada através da conexão do sinalde entrada analógico no borne 6. Opcionalmente, é possível conectar uma quartaentrada digital 110 VCA ou 230 VCA através do conector. Isso não afeta nenhuma outraentrada ou saída.A entrada analógica e a entrada digital 4 não podem ser utilizadas simultaneamente.
9 Placa de conversãoInterface elétrica
34 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
9.3 Interface elétrica
9.4 Dados técnicos
64748AXX
Borne no Sinal Conexão Descrição
1 Neutro Neutro Não pode ser fechado em 0 V
2 DI 1 Entrada digital 1 80 - 250 VCA, impedância 68 kÊ
3 DI 2 Entrada digital 2
4 DI 3 Entrada digital 3
5 +10 V Saída +10 V tensão de referência
Ref. 10 V para entrada analógica (alimentação potenciôm. +, 10 mA máx., 1 KÊ mín.)
6 AI / DI Entrada analógica (12 bits)Entrada digital 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mA"Lógica 1" faixa de tensão de entrada: 8 - 30 VCC
7 0 V Potencial de refe-rência 0 V
Ref. 0 V para entrada analógica (alimentação do potenciômetro -)
8 AO / DO Saída analógica (10 bits)Saída digital
0 - 10 V, 20 mA analógica24 V / 20 mA digital
9 0 V Potencial de refe-rência 0 V
Ref. 0 V para saída analógica
10 Contato de relé 1 Contato de relé Contato fechado (250 VCA / 30 VCC com 1 A)
11 Potencial de refe-rência do relé 1
Potencial de refe-rência do relé
12 Neutro Neutro Não pode ser fechado em 0 V
13 DI4 Entrada digital 4 80 - 250 VCA, impedância 68 kÊ
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
CUIDADO!Os bornes de entrada digitais são isolados opticamente dos outros bornes e dosbornes do acionamento. Os bornes 1 e 12 são conectados internamente e não podemser ligados com o borne 7 (0 V / GND), pois isso poderia levar a danos na placa opci-onal.
Máxima tensão de ligação do relé 250 VCA / 220 VCC
Máxima corrente de ligação do relé 1 A
Conformidade IP00, UL94V-0
Meio ambiente 0 - +50 °C
Dimensões [mm] 56 × 24 (sem pinos) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sem pinos) × 0.56
9Placa de conversãoOperação
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 35
9.5 Operação9.5.1 Aplicações que requerem 3 entradas digitais e uma entrada analógica
Este é o ajuste padrão do acionamento. A entrada analógica está conectada com oborne 6 da placa de conversão, que representa uma conexão direta com a entrada ana-lógica do acionamento.
9.5.2 Aplicações que requerem 4 entradas digitais
O acionamento deve ser configurado para 4 entradas digitais. Demais informaçõesencontram-se nos seguintes parâmetros das respectivas instruções de operação:• MOVITRAC® LTP: parâmetro P2-01• MOVITRAC® LTE-B: parâmetro P-15
A quarta entrada digital é ativada através de uma das seguintes opções:• Conexão 0 -10 V no borne 6• Conexão 110 VCA no borne 13
10 Painel localTipos de equipamentos suportados
36 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
10 Painel local
10.1 Tipos de equipamentos suportadosEste opcional está disponível para os seguintes produtos:• MOVITRAC® LTE-B• MOVITRAC® LTP
10.2 Visão geralO painel de comando local é um modo adicional para liberar o acionamento através debornes ou para controlar a rotação. O painel tem chaves que estão conectadas direta-mente com as entradas digitais. O potenciômetro está conectado com a entrada analó-gica.
Tipo Código
OB LT LOCMO 1820 5607
64771AXX
NOTAEsta opção deve ser ativada apenas para fins de teste. Em caso de aplicação nocampo, é necessário utilizar uma conexão física por fio para o controle do aciona-mento.
10Painel localInterface elétrica
Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais 37
10.3 Interface elétrica
10.4 Dados técnicos
64770AXX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
NOTAAs conexões de bornes no painel de comando local correspondem às conexões debornes do MOVITRAC® LTE-B / MOVITRAC®. Demais informações encontram-senas instruções de operação.
Conformidade IP00, UL90V-0
Meio ambiente -10 - +50 °C
Dimensões [mm] 56 × 33 (sem pinos) × 16
[in] 2.20 × 1.31 (sem pinos) × 0.64
11
38 Instruções de Operação – MOVITRAC® LT Placas opcionais
Índice Alfabético
11 Índice AlfabéticoCColocação em operação .....................................10
DDireitos autorais ....................................................6
EEliminação ............................................................7Entrada analógica, segunda ...............................15Explicação dos ícones ..........................................5
IÍcones, explicação ................................................5Indicações de segurança ......................................8
Instalação e colocação em operação ...........10Operação e service ......................................12
Indicações importantes .........................................5Instalação ...........................................................10Instalação mecânica ...........................................13
OOperação ............................................................12
PPainel de comando local .................................... 36Perda de garantia ................................................ 6Placa de conversão ........................................... 33
RReciclagem .......................................................... 7Regulador PI ...................................................... 29Reivindicação de direitos de garantia .................. 6Relé de sinal ...................................................... 25Relé de sinal duplo ............................................ 25
SSaída de relé, segunda ...................................... 18Saída de relé, terceira ........................................ 22Segunda entrada analógica ............................... 15Segunda saída de relé ....................................... 18Service ............................................................... 12
TTerceira saída de relé ........................................ 22
01/2009 39
Índice de endereços
Índice de endereçosAlemanhaAdministraçãoFábricaVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCaixa postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service CompetenceCenter
Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hanover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.
FrançaFábricaVendasService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fábrica Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Unidades de montagemVendasService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França.
África do SulUnidades de montagemVendasService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
40 01/2009
Índice de endereços
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
ArgéliaVendas Argel Réducom
16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
ArgentinaUnidade de montagemVendasService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
AustráliaUnidades de montagemVendasService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
ÁustriaUnidade de montagemVendasService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BelarusVendas Minsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
BélgicaUnidade de montagemVendasService
Bruxelas SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Competence Center
Redutores industriais
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antuérpia SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
África do Sul
01/2009 41
Índice de endereços
BrasilFábricaVendasService
Administração e Fábrica
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496SEW Service - Plantão 24 horasTel. (11) 2489-9090Fax (11) 2480-4618Tel. (11) 2489-9030 Horário Comercial
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Brasil.
BulgáriaVendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
CamarõesVendas Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
CanadáUnidades de montagemVendasService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá.
ChileUnidade de montagemVendasService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCaixa postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
ChinaFábricaUnidade de montagemVendasService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Unidade de montagemVendasService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China.
42 01/2009
Índice de endereços
CingapuraUnidade de montagemVendasService
Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
ColômbiaUnidade de montagemVendasService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
CoréiaUnidade de montagemVendasService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Costa do MarfimVendas Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
CroáciaVendasService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
DinamarcaUnidade de montagemVendasService
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
E.U.A.FábricaUnidade de montagemVendasService
Região Sudeste SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Unidades de montagemVendasService
Região Nordeste
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Região Centro-Oeste
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Região Sudoeste
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Região Ocidental
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A.
EgitoVendasService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
01/2009 43
Índice de endereços
EslováquiaVendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
EslovêniaVendasService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
EspanhaUnidade de montagemVendasService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
EstôniaVendas Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
FinlândiaUnidade de montagemVendasService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
FábricaUnidade de montagemService
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
GabãoVendas Libreville ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grã-BretanhaUnidade de montagemVendasService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
GréciaVendasService
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
HolandaUnidade de montagemVendasService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
44 01/2009
Índice de endereços
Hong KongUnidade de montagemVendasService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
HungriaVendasService
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
ÍndiaUnidadede montagemVendasService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
Unidadede montagemVendasService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
IrlandaVendasService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
IsraelVendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
ItáliaUnidade de montagemVendasService
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
JapãoUnidade de montagemVendasService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
LetôniaVendas Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
LibanoVendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
LituâniaVendas Alytus UAB Irseva
Naujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
01/2009 45
Índice de endereços
LuxemburgoUnidade de montagemVendasService
Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
MalásiaUnidade de montagemVendasService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
MarrocosVendas Casablanca Afit
5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
MéxicoUnidade de montagemVendasService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
NoruegaUnidade de montagemVendasService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nova ZelândiaUnidades de montagemVendasService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
PeruUnidade de montagemVendasService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
PolôniaUnidade de montagemVendasService
ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service 24 horas Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
PortugalUnidade de montagemVendasService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
República TchecaVendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
46 01/2009
Índice de endereços
RomêniaVendasService
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
RússiaUnidade de montagemVendasService
São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
SenegalVendas Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
SérviaVendas Belgrado DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
SuéciaUnidade de montagemVendasService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
SuíçaUnidade de montagemVendasService
Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
TailândiaUnidade de montagemVendasService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
TunísiaVendas Túnis T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
TurquiaUnidade de montagemVendasService
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
UcrâniaVendasService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
VenezuelaUnidade de montagemVendasService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com.br
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: [email protected]