instruction book - vanden borredata.vandenborre.be/manual/elux/electrolux_m_fr... · • ne laissez...

28
Instruction Book EEWA968DL Kettle EN INSTRUCTION BOOK FR MODE D’EMPLOI NL GEBRUIKSAANWIJZING ES LIBRO DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÖES Downloaded from www.vandenborre.be

Upload: others

Post on 14-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruction BookEEWA968DL Kettle

EN INSTRUCTION BOOK

FR MODE D’EMPLOI

NL GEBRUIKSAANWIJZING

ES LIBRO DE INSTRUCCIONES

PT MANUAL DE INSTRUÇÖES

Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

Catalogue

Language of Introduction

EnglishFrenchDutchSpanishPortuguese

1 - 45 - 89 - 1213 - 1617 - 20

Page

Downloaded from www.vandenborre.be

1

ENPLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE

APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

− staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;− farm houses;− by clients in hotels, motels and other residential type environments;− bed and breakfast type environments.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.• WARNING: Position the lid so that steam is directed away from the handle.• WARNING: Do not remove the lid while the water is boiling.• The kettle is only to be used with the stand provided.• CAUTION: Insure that the kettle is switched off before removing it from its stand.• The appliance must not be immersed.• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been

given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.

• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Children shall not play with the appliance.• For the details on how to clean surfaces in contact with food and descaling please see

section “Cleaning and descaling” on page 3.• WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly.• The heating element surface is subject to residual heat after use.• WARNING: Avoid spillage on the connector.• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.

Downloaded from www.vandenborre.be

2

ENIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the kettle to heat anything other than water. Never fill the kettle beyond

the maximum level indication. • Always turn off and unplug the appliance from the mains socket when not in use and

before cleaning. • Do not move the kettle during the heating process.• Do not open the kettle lid when in operation. • Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot

surfaces. • Do not place anything on top of the lid.• The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in

fire, electrical shock or injury. • Do not use outdoors. • Be careful when opening the lid immediately after the water has boiled, the steam

coming out of the kettle is very hot constituting a risk of scalding.• Make sure the bottom of the kettle and the power base are dry before placing the kettle onto

the power base.

DESCRIPTION

1. Spout

2. Lid

3. Lid release button

4. Water level indicator (inside)

5. Power switch with indicator light

6. Power base

Downloaded from www.vandenborre.be

3

ENOPERATIONBefore first use, it is recommended to operate the kettle for 2 to 3 times following the instructions below. This will remove any dust or residues remaining from the manufacturing process.

1. Place the power base on a dry, flat and stable surface.2. Open the lid by pressing the lid release button. 3. Fill the kettle with cold water up to the MAX 1.0L marking. 4. Close the lid by pressing it down until it clicks into place.5. Place the kettle on the power base and insert the plug into the mains socket. 6. Press the power switch. The water is being heated.

The indicator light on the power switch will illuminate.7. The kettle will switch off automatically when the water has boiled.

The indicator light will go out.You can stop the boiling process by setting the power switch to the 0 (Off) position.

8. Lift the kettle from the power base and then slowly pour the boiling water.

Cut-out for boil-dry protection

CLEANING AND DESCALING

down before cleaning. Unplug from the socket before carrying out maintenance or cleaning.

• Clean the interior of the kettle with a soft sponge and warm, soapy water. If your hand

the lid closed. Rinse any remaining soapy water from the kettle.

Do not use any abrasive or chemical cleaning agent.• •

• Clean the exterior of the kettle and the power base using a damp cloth. Dry thoroughly.

• Never immerse the kettle and the power base in water.• Regularly descale the kettle using a kettle descaler.

SPECIFICATIONS Ratings: 220-240V~, 50/60Hz

1250-1500W

Downloaded from www.vandenborre.be

4

ENDISPOSAL

As a responsible company we care about the environment.As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.

You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.

Contact your local authority to learn about disposal and recycling.

The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge.

We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.

ELECTROLUX 11/07/2019

Downloaded from www.vandenborre.be

5

FRMERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT

D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

ATTENTION • Cet appareil est destine à être utilise dans des applica tions domestiques et analogues

telles que:- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autr esenvironnements professionnels;- les fermes;- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractèr erésidentiel;- les environnements de type chambre d’hôtes.

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant , son

• Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau bouillante peut être éjectée.• MISE EN GARDE: Mettre le couvercle en place de façon telle que la v apeur ne soit pas

dirigée vers la poignée.• MISE EN GARDE: Ne pas enlever le couvercle lorsque l'eau bout.• La bouilloire ne doit être utilisée qu'avec le socle qui lui est associé.• ATTENTION: S'assurer que la bouilloire est hors tension avant de la retirer de son socle.• L'appareil ne doit pas être immergé.• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à c ondition qu'ils

de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. L e

à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfan ts âgés de moins de 8ans.

• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques ,sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissance sne sont pas su�santes, à condition qu'ils béné�cient d'une surveillanc e ou qu'ilsaient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurit é et encomprennent bien les dangers potentiels.

• Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.

Downloaded from www.vandenborre.be

6

FR• En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces

en contact avec les aliments et le détartrage, référez-vous à la section NETTOYAGE ET DÉTARTRAGE” en page 7&8.

• MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit.• La surface de l'élément chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation.• MISE EN GARDE: éviter tout débordement sur le connecteur.• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en

fonctionnement.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N'utilisez pas cette bouilloire pour faire chauffer quoi que ce soit d'autre que de l'eau.

Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà du trait maximum. • Éteignez et débranchez toujours l'appareil après usage et avant de le nettoyer. • N'essayez pas de déplacer la bouilloire pendant qu'elle chauffe.• N'ouvrez pas le couvercle de la bouilloire pendant qu'elle chauffe. • Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du haut d'une table ou d'un plan de

travail, ni entrer en contact avec une surface chaude. • Ne posez rien sur le couvercle.• L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant peut être à

l’origine d’un incendie, de blessures ou de chocs électriques. • Ne pas utiliser en extérieur. • Les jets de vapeur sont très chauds et constituent un risque de brûlure, faites très

attention lors de l'ouverture du couvercle une fois l'eau portée à ébullition.• Avant de mettre la bouilloire sur son socle, assurez-vous que le dessous de la bouilloire

et le socle lui-même sont secs.

Downloaded from www.vandenborre.be

7

FRCOMPOSANTS

1. Bec verseur

2. Couvercle

3. Bouton d'ouverture du couvercle

4. Indicateur de niveau d’eau (à l'intérieur)

5. Bouton marche/arrêt avec témoin lumineux

6. Socle d'alimentation

UTILISATIONAvant la première utilisation, il est recommandé de faire fonctionner la bouilloire à 2 ou 3 reprises (voir instructions ci-dessous). Cela permet d’éliminer la poussière et les résidus de fabrication.

1. Placez le socle sur une surface plane, stable et sèche.2. Appuyez sur le bouton d'ouverture du couvercle.3. Remplissez la bouilloire avec de l’eau froide jusqu’au repère MAX 1.0L.4. Refermez le couvercle en appuyant jusqu'à ce qu'il se verrouille.5. Placez la bouilloire sur son socle, puis branchez celui-ci. 6. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'eau commence à chauffer.

Le témoin lumineux du bouton marche/arrêt s'allume.7. Une fois l'eau portée à ébullition, la bouilloire s'éteint automatiquement.

Le témoin s'éteint.Vous pouvez interrompre le processus à tout moment en mettant le bouton marche/arrêt sur 0 (arrêt).

8. Ôtez la bouilloire du socle d'alimentation et versez lentement l'eau bouillante.

Si cela se produit, laissez la bouilloire refroidir, puis remplissez-la avec de l'eau froide et recommencez.

NETTOYAGE ET DÉTARTRAGEAvant de nettoyer l'appareil, éteignez-le, débranchez-le et attendez toujours qu'il ait refroidi. Débranchez la �che de la prise de courant avant de commencer l’entretien ou nettoyage.

• Nettoyez l'intérieur de la bouilloire avec une éponge et de l'eau chaude savonneuse.

Downloaded from www.vandenborre.be

8

FRSi vous ne pouvez pas passer votre main par l'ouverture du couvercle, mettez de l'eau chaude savonneuse dans la bouilloire, refermez le couvercle et secouez-la. Puis rincez bien l'intérieur pour enlever toute l'eau savonneuse.

• Sortez le filtre à mailles du bec verseur. Lavez-le sous le robinet, puis remettez-le enplace.

• N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.• Ne mettez en aucun cas la bouilloire ou le socle dans l'eau.• La bouilloire doit être régulièrement détartrée au moyen d'un produit détartrant

spécifique.

SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales : 220-240V~, 50/60Hz

1250-1500W

MISE AU REBUT

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.

Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.

Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.

Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.

Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.

Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.

En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

ELECTROLUX 11/07/2019

Downloaded from www.vandenborre.be

9

NLLEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE

GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING.

WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en gelijkaardig gebruik, zoals:

– In personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen– In boerderijen– Door klanten in hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type– In omgevingen zoals van een bed-en-breakfast.

• Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen.

• Kokend water kan uit de waterkoker worden gestoten wanneer hij overvol is.• WAARSCHUWING: plaats het deksel zo dat de stoom van de handgreep weg is gericht.• WAARSCHUWING: open het deksel niet terwijl het water kookt.• Gebruik deze waterkoker uitsluitend met de meegeleverde voet.• VOORZICHTIG: controleer of de waterkoker is uitgeschakeld voordat u deze van de voet

neemt.• Dit apparaat mag niet worden ondergedompeld.• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar als zij onder toezicht

staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan kan inhouden. Reinigen en onderhoud mogen alleen worden gedaan door kinderen als zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer ervan buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik van dit apparaat hebben ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan kan inhouden.

• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.• Verwijs naar de paragraaf “Reinigen en ontkalken” op pagina 11 voor details over het

reinigen van oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen en ontkalken.• WA WAARSCHUWING: risico van verwonding als dit apparaat niet correct wordt

gebruikt.• Het oppervlak van het warmte-element blijft na gebruik nog een tijd zeer warm.• WAARSCHUWING: voorkom dat vloeistof op de aansluiting wordt gemorst.

Downloaded from www.vandenborre.be

10

NL• V De temperatuur van toegankelijke oppervalkken kan hoog zijn terwijl het apparaat is

ingeschakeld.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Gebruik deze waterkoker uitsluitend voor het verwarmen van water. Vul de waterkoker

niet voorbij de markering van het maximumpeil. • Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer het niet

wordt gebruikt en voor het reinigen ervan. • Verplaats de waterkoker niet terwijl hij is ingeschakeld.• Open het deksel van de waterkoker niet terwijl hij is ingeschakeld. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of in contact komen

met verwarmde oppervlakken.• Zet niets bovenop het deksel.• Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen

kan leiden tot brand, elektrische schokken of verwonding.• Niet buitenhuis gebruiken.• Wees voorzichtig als u meteen na het koken het deksel wil openen. De stoom die uit de

waterkokerkomt is zeer warm en houdt een gevaar van brandwonden in.• Let erop dat de onderkant van de waterkoker en de voet met voeding droog zijn

voordat u de waterkoker op de voet neerzet.

ONDERDELEN

1. Tuit

2. Deksel

3. Losmaakknop deksel

4. Waterniveau-indicator (binnenkant)

5. Aan/uitknop met controlelampje

6. Voet met voeding

Downloaded from www.vandenborre.be

11

NLWERKING Voor de eerste ingebruikname is het raadzaam de waterkoker 2 of 3 keer te laten koken om eventueel stof en fabricageresten te verwijderen als volgt.

1. Zet de voet met voeding neer op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.2. Open het deksel door te drukken op de losmaakknop van het deksel. 3. Vul de waterkoker met koud water tot aan de markering MAX 1.0L.4. Druk het deksel neer tot het vastklikt om te sluiten.5. Zet de waterkoker op de voet met voeding neer en stop de stekker in het stopcontact. 6. Druk op de aan/uitknop. Het water warmt op.

Het controlelampje op de aan/uitknop brandt.7. De waterkoker schakelt automatisch uit wanneer het water kookt.

Het controlelampje dooft.U kunt het koken op eender welk ogenblik stoppen door de aan/uitknop naar de stand 0 (uit) teschakelen.

8. Til de waterkoker van de voet met voeding en giet het gekookte water voorzichtig uit.

DroogkookbeveiligingAls dit apparaat is ingeschakeld zonder water zal het verwarmen stoppen en het apparaat automatisch uitschakelen.In dit geval moet u de waterkoker laten afkoelen voordat u hem met koud water vult en opnieuw inschakelt.

REINIGEN EN ONTKALKENHaal voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Trek de stekker uit het stopcontact voor reiniging en onderhoud.

• Reinig de buitenkant van de waterkoker en de voet met een goed uitgewrongen doek.Droog zorgvuldig.

TECHNISCHE GEGEVENSNominale waarden: 220-240V~, 50/60Hz

1250-1500W

• Reinig de binnenkant van de waterkoker met een zachte spons en een warm sopje. Alsuw hand niet doorheen de dekselopening kan kunt u een warm sopje rondzwieren inde waterkoker met gesloten deksel. Spoel alle resterend sop uit de waterkoker.

• Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen.• Dompel de waterkoker of voet nooit onder in water.• Ontkalk de waterkoker regelmatig met behulp van een ontkalker voor waterkokers.

Downloaded from www.vandenborre.be

12

NLVERWIJDERING

Als verantwoordelijk bedrijf hechten wij waarde aan het milieu.

We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.

Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.

Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.

Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.

Hotline Vanden Borre De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op+32 2 334 00 00

Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88. Op werkdagen van 08.00 tot 21.00 uur en op zaterdag van 09.00 tot 17.00 uur.

We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.

ELECTROLUX 11/07/2019

Downloaded from www.vandenborre.be

13

ESPOR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR

EL APARATO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

ADVERTENCIAS• Este aparato está concebido para un uso doméstico y para aplicaciones similares como:

− áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros establecimientos laborales;− casas de campo;− por clientes en hoteles, pensiones y otros establecimientos de tipo residencial;− establecimientos de tipo bed and breakfast

• Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier riesgo.

• Si el hervidor se llena en exceso, el agua hirviendo podría ser expulsada.• ADVERTENCIA: Coloque la tapa de modo que el vapor sea expulsado en sentido

contrario al asa.• ADVERTENCIA: No abra la tapa mientras el agua está hirviendo.• Utilice el hervidor solo con la base suministrada.• PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el hervidor está apagado antes de retirarlo de su base.• No sumergir el aparato.• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad siempre

que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto el uso correcto del aparato y entiendan los riesgos asociados. Cualquier tarea de limpieza o mantenimiento del aparato no debe ser realizada por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8.

• Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso correcto del aparato y entiendan los peligros asociados.

• Los niños no deben jugar con el aparato.• Para información más detallada sobre cómo limpiar las superficies en contacto con

alimentos y sobre cómo desincrustar consulte la sección “Limpieza y descalcificación” en la página 15.

• ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones si no utiliza este electrodoméstico correctamente.• La superficie del componente calefactor puede mantenerse caliente tras su utilización.

Downloaded from www.vandenborre.be

14

ES• ADVERTENCIA: Evite salpicaduras en el enchufe.• La superficie accessible puede alcanzar temperaturas elevadas durante el

funcionamiento del aparato.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • No utilice el hervidor de agua para calentar sustancias distintas al agua. Nunca debe

llenar el hervidor por encima de la señal de nivel máximo. • Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté siendo

utilizado y antes de su limpieza. • No mueva el hervidor de agua durante el proceso de calentamiento.• No abra la tapa del hervidor mientras está funcionando. • No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto por el borde de la mesa o la encima, y

evite el contacto con superficies calientes. • No coloque ningún objeto encima de la tapa.• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio,

descarga eléctrica o lesiones. • No utilizar en el exterior. • Tenga cuidado al abrir la tapa inmediatamente después de que el agua haya hervido, el

vapor expulsado por el hervidor está muy caliente y podría quemarle.• Antes de colocar el hervidor de agua en la base eléctrica, compruebe que la parte

inferior de la hervidora y la base eléctrica están secas.

COMPONENTES

1. Espita

2. Tapa

3. Botón de apertura de la tapa

4. Indicador de nivel de agua (interior)

5. Interruptor con piloto luminoso

6. Base eléctrica

Downloaded from www.vandenborre.be

15

ESFUNCIONAMIENTOAntes de la primera utilización, se recomienda poner el hervidor en funcionamiento durante 2 ó 3 veces siguiendo las instrucciones indicadas a continuación. De este modo se eliminarán cualquier resto de polvo o residuos generados durante el proceso de fabricación.

1. Coloque la base eléctrica en una superficie seca, plana y estable.2. Abra la tapa pulsando el botón de apertura de la tapa.3. Llene el hervidor con agua fría hasta la marca MAX 1.0L.4. Cierre la tapa empujándola hacia abajo hasta escuchar que está correctamente acoplada.5. Coloque el hervidor en la base eléctrica y enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente. 6. Pulse el interruptor. El agua comienza a calentarse.

El piloto luminoso del interruptor se iluminará.7. El hervidor se apagará automáticamente cuando el agua haya hervido.

El piloto luminoso se apagará.El proceso de ebullición se puede detener situando el interruptor en la posición 0 (Apagado).

8. Levante el hervidor de la base eléctrica y sirva lentamente el agua hervida.

Mecanismo de protección para evitar el funcionamiento en secoSi pone en funcionamiento e aparato sin agua, automáticamente se detendrá y se apagará. Si esto ocurriera, deberá esperar hasta que el hervidor se haya enfriado antes de llenarlo con agua fría y volver a ponerlo en funcionamiento.

LIMPIEZA Y DESCALCIFICACIÓNAntes de limpiar el aparato, siempre debe apagarlo, desenchufarlo y esperar hasta que se haya enfriado. Desenchufe de la toma antes de llevar a cabo tares de limpieza y mantenimiento.

cafeteras.

• Limpie el exterior del hervidor y la base eléctrica con un paño húmedo. Séquelo porcompleto.

• Limpie el interior del hervidor con una esponja blanda y agua templada con jabón.Si la mano no le cabe por la apertura de la tapa, agite agua templada con jabón en elinterior del hervidor con la tapa cerrad. Enjuague el hervidor para eliminar el agua conjabón.

• No utilice ninguna sustancia abrasiva o química en su limpieza.• No sumerja el hervidor y la base eléctrica en agua.

ESPECIFICACIONES Características: 220-240V~, 50/60Hz

1250-1500W

Downloaded from www.vandenborre.be

16

ESELIMINACIÓN

Como una compañía responsable nos preocupamos del medioambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se recicla de modo correcto para preservar la salud las personas y el medio ambiente.

Este aparato y su embalaje se deben desechar conforme a la normativa y regulación local.Debido a que el aparato contiene componentes electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar en la basura doméstica al final de la vida útil del aparato.

Consulte a las autoridades locales sobre el modo correcto de eliminación y reciclaje de residuos.

El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se aceptan residuos gratuitamente.

Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que podrían ser debidas al proceso de desarrollo y mejora del producto.

ELECTROLUX 11/07/2019

Downloaded from www.vandenborre.be

17

PTLEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO

E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

AVISOS• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais

como:– Áreas de cozinha do pessoal em oficinas, escritórios e outros ambientes de trabalho– Casas de campo– Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial– Em alojamentos do tipo “com pequeno-almoço”

• Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar perigos elétricos.

• Se a chaleira estiver demasiadamente cheia, a água a ferver pode ser ejetada.• AVISO: Posicione a tampa de modo a que o vapor seja afastado da pega.• AVISO: Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver.• A chaleira apenas deve ser utilizada com a base de suporte fornecida.• CUIDADO: Certifique-se de que a chaleira está desligada antes de a remover da base de

suporte.• O aparelho não deve ser mergulhado em líquidos.• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, mas sempre sob

vigilância e depois de fornecidas instruções relativamente à utilização do aparelho em segurança e de forma que entendam os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças com idade inferior a 8 anos e sempre sob vigilância de um adulto. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo elétrico fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.

• O aparelho pode ser utilizado por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimentos, mas sempre sob vigilância e depois de fornecidas instruções relativamente à utilização do aparelho em segurança e de forma que entendam os perigos envolvidos.

• As crianças não devem brincar com o aparelho.• Para obter detalhes sobre como limpar as superfícies em contacto com os alimentos e

para a eliminação do calcário, consulte a secção "Limpeza e eliminação do calcário" na página 19.

• AVISO: Existe o risco de ferimentos se o aparelho não for corretamente usado.• A superfície do elemento de aquecimento pode reter algum calor residual após a

utilização.• AVISO: Evite o derrame sobre o interruptor.

Downloaded from www.vandenborre.be

18

PT• A temperature das superficies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho estiver

em funcionamento.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • Utilize a chaleira apenas para aquecer água. Nunca abasteça a chaleira para além da

indicação de nível máximo. • Desligue sempre o aparelho e retire a ficha elétrica da tomada de corrente quando não

estiver a utilizar e antes de limpar. • Não desloque a chaleira durante o processo de aquecimento.• Não abra a tampa da chaleira quando estiver em funcionamento. • Não deixe o cabo elétrico pendurado sobre as arestas de mesas ou de balcões nem

aproxime de superfícies quentes. • Não coloque qualquer produto em cima da tampa.• A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode originar fogo,

choque elétrico ou ferimentos. • Não utilize em espaços exteriores. • Tenha cuidado quando abrir a tampa imediatamente após a água ter fervido, dado que

o vapor que se liberta da chaleira é muito quente e pode provocar queimaduras.• Certifique-se de que a parte inferior da chaleira e a base de suporte estão devidamente

secas antes de colocar a chaleira para aquecer a água.

COMPONENTES

1. Bico

2. Tampa

3. Botão de abertura da tampa

4. Indicador de nível de água (interior)

5. Interruptor de corrente com luz indicadora

6. Base elétrica

Downloaded from www.vandenborre.be

19

PTFUNCIONAMENTOAntes de utilizar pela primeira vez, é aconselhável ligar a chaleira 2 ou 3 vezes seguindo as instruções seguintes. Isto permite remover eventuais resíduos e poeiras provenientes do processo de fabrico.

1. Posicione a base de suporte numa superfície seca, nivelada e estável.2. Abra a tampa, pressionando o botão correspondente. 3. Encha a chaleira com água fria até à marca MAX 1.0L.4. Feche a tampa, pressionando-a para baixo, até encaixar na posição.5. Coloque a chaleira na base de suporte e ligue a ficha elétrica na tomada de corrente. 6. Prima o interruptor de corrente. A água começa a aquecer.

A luz indicadora no interruptor de corrente acende-se.7. A chaleira desliga-se automaticamente quando a água ferver.

A luz indicadora apaga-se.Pode parar o processo de fervura, colocando o interruptor de corrente na posição 0 (Off - desligar).

8. Retire a chaleira da base elétrica e, lentamente, despeje a água a ferver.

Proteção contra “fervura em seco” Se colocar a chaleira em funcionamento sem água, o aparelho deixa de aquecer e desliga-se automaticamente. Se esta situação ocorrer, deixe a chaleira arrefecer antes de a encher com água e colocar novamente em funcionamento.

LIMPEZA E ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO

aparelho antes de proceder à limpeza. Desligue da tomada antes de realizar manutenção ou limpeza.

•posição.

• Limpe o exterior da chaleira e a base elétrica com um pano húmido. Sequecuidadosamente.

• Limpe o interior da chaleira com uma esponja suave e água morna com detergente.Se a sua mão não entrar na abertura da tampa, agite água morna com detergentedentro da chaleira com a tampa fechada. Lave depois com água limpa, para remover osresíduos de detergente de dentro da chaleira.

• Não use produtos de limpeza químicos ou abrasivos.• Nunca mergulhe a chaleira e a base elétrica em água ou em quaisquer outros líquidos.• Elimine regularmente o calcário da chaleira, usando um produto anti-calcário

ESPECIFICAÇÕES Classificações: 220-240V~, 50/60Hz

1250-1500W

Downloaded from www.vandenborre.be

20

PTELIMINAÇÃO

Como empresa responsável, nós cuidamos do meio ambiente.Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.

Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.Dado que este aparelho contém componentes eletrónicos, o produto e os seus acessórios devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico quando atingirem o fim da sua vida útil.

Contacte as autoridades locais para obter informações acerca da eliminação e reciclagem.

O aparelho deve ser transportado para o ponto de recolha local, para reciclagem. Alguns pontos de recolha aceitam os aparelhos sem encargos.

Pedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado por pequenas inconsistências nestas instruções, as quais poderão ser resultado do melhoramento e desenvolvimento do produto.

ELECTROLUX 11/07/2019

Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

electrolux.com/shop Electrolux Floor Care ABS:t Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden

Share more of our thinking at www.electrolux.com

3482 E EEWA968DL 02 01 1018

Downloaded from www.vandenborre.be