instrucciones de manejo y de manteni- miento -...

22
Instrucciones de manejo y de manteni- miento para combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker C 16 CI 16 CS 16 7080 361-03

Upload: vuquynh

Post on 11-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

Instrucciones de manejo y de manteni-

mientopara combinados

frigorífico-congelador NoFrostcon IceMaker

C 16CI 16

CS 167080 361-03

Page 2: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

46

Otros puntos a favor• SinCFC• Circuitodefríooptimizado• Eficazaislamiento• Bajoconsumoenergético

• Fácilmanejo-controlelectrónico• Indicacióndelasfuncionesactivadas• Regulacióndetemperaturacorrespondientealtipocli-

matológicoindependientedelatemperaturaambiente• Desescarcheautomáticodelfrigoríficoycongelador:no

esnecesariodedicartiempoytrabajoaldesescarche

• Frigoríficodegranvolumenútil• Prácticadotación,deposiciónvariable• Baldasdevidriodeseguridad• Congeladordegranvolumenútil• Almacenamientodepiezasgrandesgraciasalaposible

ampliacióndelrecinto

• Avisoencasodetemperaturacongeladorainsuficiente• Alarmaalestarlapuertaabierta• Indicacióndecortedecorrienteeléctrica/FrostControl• Funcióndecongelaciónrápida‘segúncantidad’delos

alimentosacongelar• Todosloscajonesaptosparalacongelaciónrápida• Asasdetransporteentodosloscajonesgrandes

• Asasdetransporteintegradasenelaparato• Rodillosdetransportedetrás

• Fácillimpieza• Aperturadepuertareversible

Lefelicitamosporsunuevoaparato.Conestaadquisiciónsehadecididoportodaslasventajasdelatecnologíadelfríomásmodernaquelegarantizaráunaaltacalidad,unalargaduracióndevidayunagranseguridadfuncionaldelapara-to.

Ladotacióndesuaparatolebrindadiariamenteelmáximoconfortdemanejo.

Conesteaparato,queestáfabricadosegúnprocedimientosdeprotecciónmedio-ambientalyempleandomaterialesreciclables,contribuimosactivamente,tantoVd.comonosotros,alaproteccióndenuestromedioambiente.

Afindeconocertodaslasventajasdelaparatoysacarleelmáximoprovecho,elusuariodeberáleeratentamenteestasinstruccionesdemanejo.

Nosquedadesearlequedisfrutemuchoconsunuevoaparato.

Page 3: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

47

Elementos de mando y control - Figura 1a

Congelador(1) Indicacióndelatemperaturarealeindicación

delatemperaturaseleccionada(2) Teclasdeajustedelatemperatura UP=subir,DOWN=bajar(3) Tecla“Conexión/Desconexión”delcongelador(4) TeclaSuperFrost:encendida=funciónactiva-

da(5) Tecladesactivadora“Avisadoracústico”

Frigorífico(6) Proteccióncontramanipulacionesinfantiles

(indicacióndefrigoríficoycongelador)(7) Indicacióndelatemperaturarealeindicación

delatemperaturaseleccionada(8) Teclasdeajustedelatemperatura UP=subir,DOWN=bajar(9) Tecla“Conexión/Desconexión”delfrigorífico

(congeladorquedaráconectado)(10)TeclaSuperCool

Descripción del frigorífico - Figura 1b(11)Elementosdemandoycontrol(12)Compartimientoparamantequillayqueso(13)Estantebotellero(14)Estantesdepuertadesplazables(15)Baldasadaptablesenaltura(16)Estanteparabotellasgrandes(17)Placadecaracterísticas(18)Cajónparafruta/verdura

Descripción del congelador - Figura 1b(19)Cajonescongeladores(20)Sistemadeinformación(21)Unidaddeajustedealtura

Placa de características - Figura 1c(22)Modelo(23)Númerodelaparato(24)Aparato/númerodeserie

Dotación

Figura 1c

Figura 1b

Figura 1a

Page 4: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

48

POR FAVOR LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.EstasinstruccionescontienendeclaracionesdeAdvertenciayPrecaución.Estainformaciónesimportanteparaunainstalaciónyoperaciónefi-cientes.

¡SiempreleaysigatodaslasdeclaracionesdelasAdvertenciasyPrecauciones!

Indica un riesgo que originará lesiones graves o la muerte si no se siguen las prescripciones de seguridad.

Indica un riesgo que puede provocar le sio-nes graves o la muerte si no se tienen en cuenta las prescripciones de seguridad.

Señala una situación en la cual pueden pro-ducirse lesiones menores o daños en el producto si no se siguen las instruccio nes.

IMPORTANTEAquí se destaca la información que es espe­cial mente relevante para una instalación sin problemas.

Asegúresedequeelvoltajedeentradaseaelmismoqueeldelaclasificacióndelaparato.

Parareducirelriesgodeunincendio,sacudidaeléctrica,oheridaspersonales,eltrabajodeinsta-laciónyelalambradoeléctricodeberánserefec-tuadosporunelectricistacalificadodeacuerdoconlasnormasyestándarqueaplican,incluyendoconstrucciónconclasificaciónparafuego.

importante

Page 5: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

49

IMPORTANTEDebido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nuestros tipos y modelos pueden darse peque­ñas divergencias en diseño, dotación y características del aparato, que no figuran en el presente manual de instrucciones.

Índice PáginaSeguridad.................................................................................................. 50 Eliminacióndelaparatoviejo.............................................................. 50 Informaciónimportantesobrelaseguridad....................................... 50 Seguridadeléctrica............................................................................. 51 IceMaker(siequipado)....................................................................... 51 Advertenciasgeneralesyconcernientesalaseguridad................... 51Desembalaje............................................................................................. 52 Eliminacióndelembalaje.................................................................... 52 Generalidades..................................................................................... 52Funcionamiento......................................................................................... 53 Conexión/Desconexióndelaparato.................................................... 53 Cambiodelaindicacióndetemperatura............................................ 53 Ajustedetemperatura........................................................................ 53 Proteccióncontramanipulacionesinfantiles...................................... 54 Indicacióndetemperatura.................................................................. 54 Avisadoracústico................................................................................. 54 Indicacióndecortedecorrienteeléctrica/FrostControl..................... 55 FunciónSuperCool............................................................................. 55 MododelSábado................................................................................ 55Compartimientofrigorífico........................................................................ 56 Repartodelosalimentos.................................................................... 56 Modificacióndeloselementosdedotacióninterior........................... 56 Cajónparafruta/verdura..................................................................... 57 Iluminacióninterior.............................................................................. 57Compartimientocongelador..................................................................... 58 Congelación,almacenamiento........................................................... 58 CongelarconSuperFrost..................................................................... 58 Sistemadeinformación....................................................................... 58 Sugerenciasparacongelaryalmacenar........................................... 59IceMaker.................................................................................................... 60 Conexiónalatuberíadealimentacióndeagua................................ 60 Conexiónalsuministrodeagua......................................................... 60 Puestaenservicio.............................................................................. 61 Limpiarelpreparadordecubitosdehielo.......................................... 61 ¿Anomalías-Problemasenelpreparadordecubitosdehielo?...... 62Desescarche,limpieza.............................................................................. 63 Desescarche....................................................................................... 63 Limpieza.............................................................................................. 63 Consejosparalasvacaciones............................................................ 63¿Anomalías-Problemas?........................................................................ 64 ServicioTécnico.................................................................................. 65 Informacionessobreelaparato.......................................................... 65PlandegarantíaLiebherr......................................................................... 66

ÍnDice

Page 6: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

50

• Paragarantizarelfuncionamientosegurodelaparato,procederasumontajeyconexiónsólodeacuerdoconlasrespectivasindicacionesdeestas“Instruccionesdemanejo”.

• Encasodeanomalía,desconectarelaparatodelaredeléctricadesenchufandoelcableodes-activando/retirandoelfusible.

• Encasodedesconectarelaparatodelaredeléctrica,retirarlaclavijadelenchufe.Notirarelcable.

• CualquiertrabajodereparaciónomantenimientodeberárealizarseexclusivamenteporpersonalautorizadodelServicioTécnico.Delocontrariopodríanoriginarseriesgosconsiderablesparaelusuario.Lomismorigeparalasustitucióndelcabledeconexión.

• Loshelados,sobretodoloselaboradosconagua(polos)oloscubitosdehielo,nodeberáningerirseinmediatamentedespuésdeextraerlosdelcongelador.Elbajoniveldetemperaturasproduce“efectosdequemaduras”.

• Noconsumirlosalimentospasadosdelafechadecaducidad.Riesgodeintoxicación.

• Elaparatoestáprevistoparaenfriar,congelaryalmacenaralimentos,asícomoparalaprepara-cióndehelados.Sehaconcebidoparasuutilizaciónenloshogares.

• Elaparatonosirveparaalmacenarmateriasexplosivasoenvasesapresiónconpropelentesinflamables(comobutano,propano,pentanoosimilares).Elgasdeunescapefortuitopodríainflamarsedebidoaloselementoseléctricos.Talesenvasesapresiónsuelenllevarimpresalacomposicióndesucontenidooelsímbolodelallama.

• Noutilizaraparatoseléctricosenelinteriordelaparato.

• Nopermitaquelosniñosjueguenconelaparato.Losniñosnodebensubirse,sentarsenisituarseenlasbaldas,loscajonesolapuerta.

• Paraprevenirposiblesheridasdebidasaunaelectrocución,asegúresededesconectarelcabledealimentaciónodeapagareldisyuntorantesdesustituirlailuminacióninteriorodelimpiarelaparato.

• Paraprevenirposiblesheridasdebidasacristalesrotos,usealgúntipodeprotecciónenlasmanoscuandosustituyalailuminacióninterior.

Eliminación del aparato viejoAsegúresedeseguirlasexigenciaslocalesparalaeliminacióndeaparatosdomésticos.Losaparatosdomésticosdesechadospuedenconstituirunpeligro.

Riesgo de que los niños resulten atrapados. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:

• Asegúrese de seguir los requerimientos locales para la eliminación de los elec-tro domésticos. Los aparatos desecha-dos pueden ser peligrosos.

• Quite las puertas.

• Retire los cajones del congelador.

• Deje las baldas y superficies en su lugar de forma que los niños no puedan subirse al interior.

• Corte los bornes de la clavija del cable de alimentación y deséchelos.

• Corte el cable de alimentación del aparato desechado. Elimínelo por separado del aparato.

Siguiendo estas instrucciones se reduce la posibilidad de causar heridas persona-les, especialmente a niños que estén jugando.

Para más información, póngase en contacto con la oficina de recogida de trastos en su zona.

Información importante sobre la seguridadEsteaparatoestádestinadosolamentealusodo-méstico.Utiliceelaparatosolamenteparaelusoprevisto,elalmacenamientodeproductosalimenticios.Sigalasprecaucionesyadvertenciasdeseguridaddeestemanualdeinstrucciones,incluyendolassiguientes:

• Afindeevitardañospersonalesymateriales,elaparatodeberátransportarsesinquitarelembalajeyemplazarsepordospersonas.

• Enelcasodeapreciardañosenunaparatodeberáconsultarseinmediatamenteconeldistribuidorantesdeprocederasuconexión.

SeguriDaD

Page 7: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

51

IceMaker (si equipado)Elpreparadordecubitosdehieloestámontadoenelcongeladordelcombinadofrigorífico-congelador.Parafuncionarnecesitaunaconexióndeaguafija.Lasdescripcionessiguienteshacenreferenciasóloalainstalaciónyalmanejodelpreparadordecubitosdehielo.MásinstruccionesdeinstalaciónydemanejoseencuentranenlasInstruccionesdemanejoydemantenimientoadjuntasalaparato.Elcombinadofrigorífico-congeladordebeestarhori-zontalparaqueelpreparadordecubitosdehielofuncioneadecuadamente.

Advertencias generales y con-cernientes a la seguridad • Nosedeberealizarlaconexióndeagua,cuan-

doelcombinadofrigorífico-congeladorestáconectadoeléctricamente.

• Laconexiónalareddeaguafijasólosedeberealizarporpartedeunprofesionalespecializa-doyautorizadoparaello.

• LacalidaddelaguadebecumplirelReglamentodeaguapotabledecadaáreageográficaenelcualfuncionaelaparato.

• Elpreparadordecubitosdehielosirveexclusi-vamenteparalaproduccióndecubitosdehieloencantidadesdomésticasysólodebefuncionarconaguaapropiadaparaello.

• TodaslasreparacionesointervencionesenelpreparadordecubitosdehielosólosedebenejecutarporpartedelServicioTécnicooporprofesionalesespecializadosparaello.

• Las tres primeras producciones de cubitos de hielo no se deben consumir ni emplear. Esto vale tanto para la puesta en servicio, como también para después de una larga puesta fuera de servicio del aparato.

• El fabricante no responde de los daños que se originen por equipos o tuberías de agua entre la válvula magnética y la conexión de agua de la casa.

• Paraprevenirposiblesheridasodañosalaparato,noutiliceaparatosdelimpiezaavaporparalimpiarelaparato.

• Nohagafuncionarelaparatoenpresenciadevaporesexplosivos.

• Encasodeuncortedeelectricidad,reduzcaalmínimolaaperturadela(s)puerta(s)delaparato.Protejalosalimentoscolocandohielosecoencimadelospaquetesousandounalmacénlocaldealimentoscongeladossielfallodesuministroesdelargaduración.Nointentecongelardenuevolosalimentosquesehayandescongelado.

• Paraevitarposiblesheridas,ajustelasbaldasysuperficiessólocuandoesténvacías.Nointenteajustarunabaldaosuperficieconalimentosencima.

• Paraprotegerelaparatodeposiblesdaños,dejeelaparatoenreposode1/2a1horaantesdeponerloenmarcha.Estopermitequeelrefrige-ranteylalubricacióndelsistemalleguenaunequilibrio.

Seguridad eléctricaConecteesteaparatoauncircuitode110-120Vc.a.aptopara15amperios(20amperiosencasodeunainstalaciónladoalado)ycontroladoporundisyuntorounfusible.Esteaparatodebetenersupropiocircuitoseparadoconpuestaatierra.Noutilicealargaderas.

Elcabledealimentaciónestáequipadoconunaclavijadetresbornes(contomadetierra)paraprotegerlecontraelposiblepeligrodeelectro-cución.Paramantenerestaprotección:

• Nomodifiquelaclavijaeliminandoelborneredondodepuestaatierra.

• Nouseunadaptadordedosbornes.Sitieneunatomadecorrientededosbornesenlapared,póngaseencontactoconunelectricistacualificadoyhagaqueselocambienporunabasedetresbornesdeacuerdoconlosregla-mentosylasordenanzaslocales.

• Nouseuncabledealimentaciónqueestéraídoodañado.

SeguriDaD

Page 8: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

52

IMPORTANTE

CI 16: Las tapas de tornillos están pegadas con cinta a la puerta del aparato para el transporte. Tenga cuidado al quitarlas. Si se invierte el sentido de las bisagras o si se cambian los tiradores de las puertas, debe pedir el Juego Inverso. Póngase en contacto con su distribuidor Liebherr. El Juego Inverso no va incluido con el aparato. Deben insta­larse los tiradores de las puertas antes de instalar las tapas de los tornillos. En el caso de no instalar los tiradores antes que las tapas de los tornillos, pueden estropearse las tapas.

GeneralidadesElaparatocorrespondealanormaUL250/CSAC22.2#63yestáprevistoparaenfriar,congelaryalmacenaralimentos,asícomoparalapreparacióndeheladosydecubitosdehielo(siequipadoconunpreparadordecubitosdehielo).Sehaconcebidoparasuutilizaciónenloshogares.

Elaparatoestáprevistoparaelfuncionamientoadeterminadastemperaturasambiente,¡quenodeberánsobrepasarsenienexceso,niendefecto!Eltipoclimatológicocorrespondienteasuaparatofiguraenlaplacadecaracterísticas.

Laexplicacióneslasiguiente:

Tipo climato- lógico Temperaturas ambiente

SN entre50°Fy90°F(10°Cy32°C)SN-T entre50°Fy109°F(10°Cy43°C)N entre61°Fy90°F(16°Cy32°C)ST entre61°Fy100°F(16°Cy38°C)T entre61°Fy109°F(16°Cy43°C)

- Laestanqueidaddelcircuitodefríohasidosometidaaprueba.

- ElaparatocumpleconlasprescripcionesdeseguridadespecíficasylasdirectivasUL250yCSAC22.2#63.

Conanterioridadalapuestaenservicioserecomi-endalimpiarafondoelinterioryexteriordelapara-to(véaseelcapítuloLimpieza).Elaparatodeberáconectarsealgunashorasantesdeprocederalaprimeraintroduccióndealimentosultracongelados.Entodocasodeberádisponersedeunatempera-turamínimade0°F(-18°C).

No permita que los niños jueguen con el apa-rato. Los niños no deben subirse, sen tar se ni situarse en las baldas, los cajones o la puerta.

A fin de evitar daños personales y mate-riales, haga que dos personas desemba len y trasladen este aparato a su lugar.

Proteja la superficie de acabado del suelo antes de desembalar el aparato.

Hayqueevitarlacolocacióndelaparatoalladodeunaventana,dondeloalcancedirectamenteelcalorsolar,ojuntoelhorno,elhogar,lacalefacciónuotrasfuentesdecalor.Encimadelaparatonodeberáncolocarseloselectrodomésticosqueemitencalor(tostadores,hornosmicroondasysimilares).

Elsuelodebajodelaparatohadeestarplanoynivelado.Mantengaelaparatofueradelaintemperie.Nodeberánobstruirselasaperturasdeaireación,pro-curandoquesiempreexistaunabuenaventilaciónalrededordelaparato.

Encuantohayadesembaladoelaparato:• Examinarelaparatoyelembalajeporsihan

sufridodañoseneltransporte.Póngaseencontactoinmediatamenteconeltransportistasisospechaquehayalgúndaño.

• Anotareltipo(númerodelmodelo),índice,númerodeserie,fechadecompraylugardecompraenlosespaciosprevistosenlatapatra-seradeestemanual.

Eliminación del embalajeElembalajeprotectordelaparatoydeelementossueltossehafabricadoconmaterialesreciclables.• Cartónondulado/liso• Piezasmoldeadasdepoliestireno,exentode

CFC• Láminasybolsastransparentesdepolietileno• Flejesdepolipropileno

Los materiales de embalaje no son jugue-tes para los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico.

• Ladevolucióndelembalajealcicloderecic-lajeahorramateriasprimasycontribuyealadescongestióndelosvertederos.Porconsi-guientedeberáentregarseenunpuntodereco-gidaespecífica.

DeSembalaje

Page 9: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

53

Ajuste de temperatura - figura 2Elaparatosesuministradeserieconelajustedetemperaturaparaelfuncionamientonormal.Serecomienda39°F(4°C)paraelfrigoríficoy0°F(-18°C)paraelcongelador.

Bajar la temperatura (frío más intenso):PulsarlatecladeajusteDOWN:alaizquier-da 8parabajarlatemperaturadelfrigorífi-co,aladerecha 2parabajarlatemperatu-radelcongelador.

Subir la temperatura (frío menos intenso):PulsarlatecladeajusteUP:alaizquierda 8parasubirlatemperaturadelfrigorífico,aladerecha 2parasubirlatemperaturadelcongelador.

1. Durantelaseleccióndetemperatura,elsistemaindicaráel valor de ajuste parpadeando.

2. Alpulsarlasteclasdeajustedetemperaturaporprimeravez,lasindicacionesreflejaránrespecti-vamentelaúltimatemperaturaseleccionada(=valor teórico).

3. Concadabrevepulsación,elvalordeajusteirácambiandoenpasosde1°F(1°C).Manteniendolateclapulsada,lamodificaciónseproducecon-secutivamente.

4. Alosaprox.5segundosdelúltimoaccionamien-todelatecla,elsistemaelectrónicocambiaautomáticamenteeindicalatemperaturadecon-gelación/enfriamientoreal(=valor efecti vo).

5. Losmárgenesdelaseleccióndetemperaturasehallanparael

• frigorífico entre36°Fy44°F(2°Cy7°C)yparael• congelador entre-15°Fy6°F(-26°Cy-14°C).

Conexión/Desconexión del aparato - figura 2

Serecomiendalimpiarelaparatoantesdeponerloenservicio(véaseelcapítuloLimpieza).

Elaparatodeberáconectarseaprox.2horasantesdeprocederalaprimeraintroduccióndealimentos.NOintroduciralimentoscongeladosenelcongela-dor,antesdedisponersedeunatemperaturamíni-made0°F(-18°C).Elfrigoríficoyelcongeladorpo-dránfuncionarconindependenciaelunodelotro.

1. Conexión: Pulsarlatecla“Conexión/Descone-xión”delfrigorífico9 ylatecla“Conexión/Des-conexión”delcongelador3,demodoquelasrespectivasindicacionesdetemperatura 1 y 7 seenciendeno“parpadean”.

• Conlapuertadelfrigoríficoabiertaestáencen-didalailuminacióninterior.

• Laseñaldel“Avisadoracústico”seactivasiem-preenlaprimerapuestaenserviciodelconge-ladoryalestarelaparato‘caliente’.

2. Laseñalsedesactivapulsandolatecladesacti-vadora“Avisadoracústico” 5.Paramásdetalles,véaseelcapítuloAvisador acústico.

3. Desconexión:Pulsarlasteclas“Conexión/Des-conexión”denuevo,demodoquelasindica-cionesdetemperaturaquedenapagadas.

Cambio de la indicación de temperatura - figura 2LalecturadetemperaturapuedevisualizarseengradosFahrenheitoengradosCelsius.Cuandoseconecteelaparatoporprimeravezotrasunfallodelaalimentación,laindicacióndetemperaturadelfrigorífico 7mostrarálatemperaturaajustada,engradosFahrenheitoengradosCelsius,durantecincosegundos.Acontinuación,aparecelatempe-raturareal.

Para cambiar la unidad de medida de la temperatura:1. Pulsarlatecladesactivadora“Avisadoracústico”

5ylatecladeajusteDOWN(bajarlatempera-turadelfrigorífico) 8durantesietesegundos.Elvalorenlaindicacióndetemperaturaajustadaparpadearáseisveces.

2. Mientraselvalorenlaindicacióndetemperaturaestéparpadeando,vuelvaapulsarambasteclasyelvalorenlaindicacióndetemperaturacambiará.

3. Trasefectuarelcambio,elnuevovalorenlaindicacióndetemperaturaparpadearáseisveces.Acontinuación,ambasindicacionesdetempe-raturamostraránelvalordetemperaturareal.

Funcionamiento

Figura 2

Page 10: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

54

Protección contra manipulacio-nes infantiles - figura 3

Medianteelsistemadeproteccióncontramanipulacionesinfantilespodráimpedirseladesconexiónnodeseadadelaparato.

1. Activación del sistema protector: Pulsarprimerolatecladesactivadora“Avisadoracús-tico” 5 y,seguidamente,lateclaSuperFrost 4,manteniéndolaspulsadasduranteaprox.3segundos.

• Confirmacióndelaactivaciónporunadobleseñalacústica.

• Elpilotodelsegurocontramanipulacionesdeniños 6estáencendido.

2. Desactivación del sistema protector: Volverapulsarestacombinacióndeteclas,demodoqueelpiloto 6estéapagado.

Indicación de temperatura - figura 3Confuncionamientonormalluce:

•enlaindicación 7paraelfrigorífico,latemperaturamedia,

• enlaindicación 1paraelcongelador,latemperaturamáscalientedelosproduc-toscongelados.

Enlapuestaenservicioyconelaparatoatempe-raturaambiente,elsistemaindicaráguioneshastaconseguirunniveldetemperaturaqueseencuen-tradentrodelosmárgenesdeindicación:entre32°Fy66°F(0°Cy19°C)enelfrigorífico,bajo32°F(0°C)enelcongelador.

Segúnseanlascondicionesambientalesyelajus-te,tardaaproximadamentede3a8horashastaquesealcanzaysemantienepermanente-menteindicadalatemperaturadeseada,0°Fó39°F(-18°Có4°C).

La indicación parpadea,• cuandosemodificalatemperaturay• cuandolatemperaturahayasubidoenunosgra-

dos(comoadvertenciadeunapérdidadefrío).Sueleocurrir,cuando,p.ej.,alintroduciralimen-tosatemperaturaambienteocuandoalextraer/recolocaralimentosultracongeladosentraairecaliente.

• Enelcasodeaparecerenlaindicación“F1”hasta“F5”,setratadeunaanomalíadelsis-tema.EsprecisodirigirsealServicioTécnico,comunicandotalmensaje.

Funcionamiento

Avisador acústico - figura 3Estedispositivosirveparaprotegerlacalidaddelosalimentosalmacenadosenelcongeladoryaho-rrarenergía.

La señal acústica se silencia pulsandolatecladesactivadora"Avisadoracústico" 5osedesactivaautomáticamente,tanprontosehayarestablecidoelsuficienteniveldefríoocuandosecierralapuerta.

Avisador acústico de la puertaLaseñalacústicasedispararásiempre,cuandolapuertapermaneceabiertamásde180seg.Lades-activacióndelaseñalacústicaesefectiva,mientrasquelapuertaestéabierta.Unavezcerrada,elsistemadealarmavuelveaestarautomáticamenteendisposi-cióndeservicio.

Avisador acústico de la temperaturaLaseñalacústicasedispararásiempre,cuandolatemperaturadeconservacióndevinosestédema-siadoelevadaobajaolatemperaturacongeladoraresulteinsuficiente.Simultáneamenteparpadealaindicacióndetemperatura.

Lacausapuedeser:- laintroduccióndealimentosatemperaturaam-

biente,- laentradadedemasiadoairedelambienteal

recolocaroextraerultracongelados.

Laindicacióndetemperaturaparpadearáhastaquesehayaeliminadolasituaciónde"alarma",cam-biandoelsistemadelparpadeoaencendidocon-tinuo.Conello,elavisadoracústicovuelveaestarautomáticamenteendisposicióndeservicio.

Figura 3

Page 11: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

55

Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl - figura 3

Cuandolaindicaciónrefleja ,significaque,acausadeuncortedecorrienteeléc-

tricadurantelasúltimashorasolosúltimosdías,latemperaturadelcongeladorhaalcanzadounnivelinsuficiente.

• Sidurantelaindicación sepulsalateclades-activadora“Avisadoracústico” 5,laindicaciónmostrarálatemperaturademenorfríoquesehayaproducidodurantelafaltadecorriente.

• Segúnelaumentodetemperaturaproducidooinclusoladescongelacióndelosultracongela-dos,seráprecisocomprobarlacalidaddelosalimentos.

• Estatemperaturademenorfrío(“lamáscalien-te”)apareceráduranteaprox.1minuto.Despuéselsistemaelectrónicoreflejarálatemperaturarealdelcongelador.Pulsandodenuevolatecladesactivadora“Avisadoracústico”,laindicaciónsedesconectará.

Función SuperCool - figura 3

AlactivarlafunciónSuperCool(enfriamientointensivo)elfrigoríficoseconectaráasumáximorendimiento.Serecomiendaespe-cialmenteparaenfriarunamayorcantidaddealimentos,bebidas,reposteríaocomidareciénhechalomásrápidamenteposible.

• Conexión:PulsarlateclaSuperCool blbrevemente,demodoqueseenciendaelpilotoLED=funciónactivada.Latemperaturaderefrigeraciónbajahastaalcanzarsuvalormínimo.

IMPORTANTESuperCool requiere un aumento del consumo energético, pero después de aprox. 6 horas el sistema electrónico cambiará automática­mente al funcionamiento normal de ahorro energético. Según necesidad, la función SuperCool podrá desactivarse anticipada­mente.

• Desconexión:PulsardenuevolateclaSuperCool,demodoqueseapagueelpilotoLED=funcióndesactivada.

Funcionamiento

Modo del SábadoEsecaracterísticatomaencuentalasexigenciasreligiosasdelSábadoydelasFiestas.CuandoelMododelSábadoestáactivado,algunasfuncionesdeloscontroleselectrónicosestánapagadas.

La puerta puede ser abierta y cerrada en cual-quier momento.• Lailuminaciónquedaapagada.• Elventiladordeenfriamientoquedaensuesta-

doactual:sifunciona,siguefuncionando,ysiestáapagado,quedaapagado.

• Nohayalarmadepuerta.

Además:• Nohayalarmadetemperatura.• Losciclosdedesescarchesonindependientes

delafrecuenciaydeltiempodeaberturadelapuerta.

• LaunidadvaavolveralMododelSábadodes-puésdeunapagón.

Cómo activar el Modo del Sábado:

• Apagarelpreparadordecubitosdehieloapre-tandoelbotón"On/Off"(Encendido/Apagado)delpreparadordecubitosdehielo(Fig. 4).Elpreparadordecubitosdehieloseencuentraenelcajónsuperiorizquierdodelcompartimientocon-gelador.Sereconoceestecajónporelrótu-lo“IceMaker”.

• Apretarsimultáneamentelosbotones"Alarm"(Alarma)5"Temperatureup"(Aumentodelatemperatura)8durante3segundos(alcom-partimiento-frigorífico).(Fig. 3)Después,lapan-talladefuncionesvaaindicar"On"(Encendido).

Cómo desactivar el Modo del Sábado:

• Apretarsimultáneamentelosbotones"Alarm"(Alarma)5y"Temperatureup"(Aumentodelatemperatura)8durante3segundos(alcom-partimiento-frigorífico).(Fig. 3)Después,lapan-talladefuncionesindicalatemperaturaactualdeloscompartimientosdelfrigoríficoydelcon-gelador.

• Encenderelpreparadordecubitosdehieloapretandoelbotón"On/Off"(Encendido/Apagado)delpreparadordecubitosdehielo,enelcompartimiento-congelador.(Fig. 4)

ON / OFF

Figura 4

Page 12: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

56

Modificación de los elementos de dotación interior

Para evitar posibles heridas, ajuste las bal-das sólo cuando estén vacías. No intente ajustar una balda con alimentos encima.

Lasbaldasylosestantesdelacarainteriordelapuertasonmodificablesenalturasegúnconve-niencia.

IMPORTANTEEl estante botellero se puede instalar en cual­quier sitio, excepto en los soportes inferiores. La balda inferior de vidrio es más corta que las demás para que se pueda cerrar la puer­ta cuando se utiliza el estante para botellas grandes de la puerta. NO utilice ninguna de las otras baldas en los soportes inferiores. El estante botellero se apoya sobre los soportes de la balda de vidrio.

Desplazar los estantes (cara interior de puerta) - figura 6Levantarelestantedesuposición,extraerlohaciaadelanteyvolveracolocar-loalainversa.

Desplazar el soporte de botellasDeslizandoelsoportedebotellaspodráimpedirsequelasbotellasvuelquen,cuandoseabre/secierralapuerta.Siempreasirelsopor-teporlapiezadesujecióndeplástico.

Desplazar las baldas - figura 7Levantarlabalda,extraer-lapordelanteysacarlagirando.Volveraintro-ducirlaconelbordedeltopemirandohaciaarriba,delocontrariolosalimen-tosquedaríanadheridosalapareddefondo.

Se puede conseguir más espacio para enva-ses altos - figura 8Levantarligeramentelamediabaldadelanteradelabaldadevidriodivisibleydeslizarlacuidadosamentedebajodelabaldatrasera,hastaqueseenclavenlostopesdeextracciónenloshuecosdelossoportes.

Reparto de los alimentos - figura 5

Figura 5

(1) Mantequilla,queso(2) Huevos(3) Contenedoresdeunvolumende1galón,bebi-

das,latas,botellas(4) Alimentoscongelados,cubitosdehielo(5) Bebidas,latas,botellas(6) Carne,embutido,productoslácteos(7) Pan,repostería,alimentosprecocinados(8) Fruta,verdura,lechuga

IMPORTANTE• Guardar los alimentos que desprenden/

absorben olores/sabores, así como líquidos en recipientes tapados.

• Almacenar el alcohol de muchos grados tan sólo herméticamente cerrado y en posición vertical.

• Fruta, verdura y lechuga pueden almacenar­se en el cajón sin embalaje.

compartimiento FrigorÍFico

KGNves007

Figura 8

KGNves006

Figura 7

KGNves005

Figura 6

Page 13: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

57

Sustitución de la bombilla:

Para prevenir posibles heridas debi-das a una electrocución, asegúrese de desconectar el cable de alimen ta -ción o de apagar el disyuntor antes de sustituir la(s) bombilla(s) de la iluminación interior o de lim piar el aparato.

Para prevenir posibles heridas debidas a cristales rotos, use algún tipo de protec-ción en las manos cuando sustituya la(s) bombilla(s) de la iluminación interior.

KGNves009

12

3

Figura 10

1. Extraerlosdostornillosquesujetanlatapa (fig. 10, 1).Sacarlatapahorizontalmentehaciafuera.

2. Retirarlaplacadevidrio(fig. 10, 2).

3. Quitarlabombilladefectuosa.Asegurarsedequelajunta(fig. 10, 3)estésituadaenlanuevabombillaantesdeinstalarla.

4. Instalarlaplacadevidrioylatapa.

Cajón para fruta/verdura - figura 9

KNGves008

Figura 9

Extracción del cajón para fruta/verdura:Extraerdeltodoelcajón,cogerlodelaparteposte-riorylevantarlo.

Colocación del cajón para fruta/verdura:Colocarelcajónenlasguíascompletamenteextraídas(lasguíastienenqueencajarenlapartefrontaldelcajón)eintroducirlo.

Iluminación interiorLailuminacióninteriorseapagaautomáticamen-te,cuandolapuertapermaneceabiertaaprox.15minutos.Sinoseencendieraalabrirlapuertabreve-mente,perosilaindicacióndetemperaturaestuvieraencendida,setratadeuna(s)bombilla(s)defectuosa(s).

Lailuminacióncondosbombillasseencuentradetrásdelatapaenlapartesuperiordelfrigorífico.

Características de la bombilla:120V,potenciamáxima-25WRosca-E14

Eltipodecorrienteeléctricaylatensióndeberáncoincidirconloindicadoenlaplacadecaracterís-ticas.

compartimiento FrigorÍFico

Page 14: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

58

Sistema de información - figura 12Losalimentoscongeladossedebenconsumirduranteelperiododealmacenamientorecomen-dado.Lascifrasquehayentrelossímbolosindicanladuracióndelalmacenamientoenmeses,encadacasoparavariostiposdecongelados.Enelcasodelostiemposdealmacenamientoindicadossetrataderecomendacionesorientativas.Lavalidezdeloslímitessuperioresoinferioresdependedelacalidaddelosalimentosysupreparaciónpreviaalprocesodecongelación.Paraalimentosgrasientossiemprerigeeltiempomásbreve.

KGNves012

Figura 12

Congelación, almacenamientoElprocesodecongelacióntotaldelosalimentosfrescostienequeserrápidoylosalimentosultra-congeladosalmacenadosenelcongeladortienenquecargarseconuna“reservadefrío”.ParaestecometidosirvelafunciónSuperFrost.Tansóloasíseconservaránlasriquezasalimenticias,elcolorysabornaturaldelosalimentos.

Congelar con SuperFrost - figura 11• PulsarlateclaSuperFrost 4 brevemente,

demodoqueseenciendaelpilotoLED.Latemperaturadelcongeladorirábajando,elapa-ratotrabajaalmáximorendimiento.

• Paracongelaralimentosfrescosencantidadmoderada,normalmentebastaconconectarlafunciónSuperFrostaprox.6horasantesdeintroducirlos.Paralacantidadmáximadeberántranscurriraprox.24horas.

• Colocaracontinuaciónlosalimentosfrescosenelcongelador,preferiblementeenelcajónsupe-rior.Enelcasodelacantidadmáxima,extraerloscajonesycolocarlosalimentosenvasadosdirectamenteenlasbaldasdevidrio.Terminadoelprocesocongelador,¡pasarlosalimentosultracongeladosaloscajones!

• LafunciónSuperFrostsedesactivaráautomá-ticamentesegúnlacantidaddealimentosintro-ducidosy-comomuypronto-despuésde30horaso-comomuytarde-pasadas60horas.Unavezconcluidoelprocesocongelador(elpilotoLEDdeSuperFrostseapaga),elcongela-dorvuelveasufuncionamientonormaldeahorroenergético.

IMPORTANTE No es necesario activar la función SuperFrost• al introducir alimentos ultracongelados,• al congelar a diario pequeñas cantidades de

alimentos frescos de hasta aprox. 4­1/2 lbs (2 kg).

compartimiento congelaDor

Salchichas

Pan

Setas

Carnedecaza

Aves

Carnedeva-

cuno/ternera

Platosprecocinados

Helados

Pescado

Carnedecerdo

Verdura

FrutaFigure 11

Page 15: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

59

• Nosalar/condimentarlosalimentosfrescosylaverduraescaldada.Sólosalarycondimentarmoderadamentelosotrosalimentos.Lacongela-cióncambialaintensidaddelsabordealgunasespecias.

• Nocongelarjamáslatasobotellasconbebidasgaseosas,yaquereventarían.¡Alenfriarbebi-dasrápidamente,lasbotellashandesacarsedelcongeladoralahoradehaberlasintroduci-do!

• Extraersolamentelacantidadquesenecesitarárealmente.Elaborarlosalimentosdescongela-doslomásrápidamenteposible,preparandoplatosdeconsumoinmediatooprecocinados.Existenvariosprocedimientosdedescongela-ción:

- enelhornomicroondas

- enelfrigorífico:eselprocedimientodedes-congelaciónlomásseguroporquelaposibi-lidaddegeneracióndegérmenesesreducidaalmínimo.Esteprocedimientoserecomiendaparaalimentosdealtadensidad,p.ej.asadosoaves.

- Laspiezasdelgadasdecarneopescadopodránprepararsesintenerquedescon-gelarlascompletamente.

- Laverdurapuedecocinarseenestadocon-gelado,resultandoeltiempodecocciónaprox.lamitaddelprecisoparalaverdurafresca.

Sugerencias para congelar y almacenarNo aptos para la ultracongelación:Lechuga,rábanosblancos,uvas,manzanasyperasenteras,carnegrasa.

Aptos:Carne,caza,aves,pescadofresco,verdura,fruta,productoslácteos,pan,reposteríayplatospre-cocinados.

• Embalarlosalimentosultracongeladosenbol-sasdeplásticoespecialesparalacongelacióndealimentosorecipientesreutilizablesdemate-rialsintéticoodemetal(aluminio).

• Hayqueprocurarquelosalimentosreciénintroducidosnocontactenconlosproductosultracongelados.Losenvasestienenqueestarexteriormentesecos,paraevitarquequeden“pegados”entresí.

• Paraevitareldeteriorodelosalimentos,marcarlosenvasesconfechaycontenido.¡Nopasarnuncadelasfechastopedecaducidadreco-mendadas!

• Losalimentosdecongelacióncaserasiempredeberánenvasarseenracionesapropiadasdeacuerdoconlasnecesidadesdecadacaso.Afindequelacongelaciónserealiceconlamayorrapidezposible,hayqueatenersealassiguien-tescantidadesmáximasporenvase:- Fruta,verdura=hasta2-1/4lbs(1kg)- Carne=hasta5-1/2lbs(2,5kg)

• Laverdura,unavezlimpiada,lavadayreducidaatrocitos,tendráqueescaldarse(introducién-dolade2a3minutosenaguahirviendoy,seguidamente,enfriándolarápidamenteenaguafría;encasodeescaldarconaparatosavaporuhornosmicroondas,¡seguirlasinstruccionesrespectivas!).

compartimiento congelaDor

Page 16: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

IM005

IM006

60

Figura 15

Conexión al suministro de agua1. Instalarlaválvuladecierre,elfiltroparaelagua

yeldispositivodecierreautomático,comoseanecesario.

NotaLa válvula solenoide está situada en la parte posterior del aparato.

2. Eltubodecobrede1/4depulgadaquehayentrelaválvuladecierreylaválvulamagnéticatieneunconectormachode3/4depulgada(figu-ra 14).Asegurarsequequedenaproximadamente30pulgadas(70cm)detubosobrantesenlaparteposteriordelaparatoparafacilitarlaconexión.

NotaCon el preparador de cubitos de hielo se suministra un adap­tador de R 3/4 (metri­co) a 1/4 de pulgada.

3. Abrirlaválvuladecierreparalaalimentacióndeaguayexaminarelsistemadeaguacompletoparaverificarquenohayescapes.Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,unplomeroautorizadodebepurgarelairedelsistema.

4. Enchufarlaclavijadelareddelcombinadofrigo-rífico-congeladorenlatomadecorriente(figura 15).

5. Desplazarelcombinadofrigorífico-congeladorasuposiciónprevistaenellugardelainstalación.

Conexión a la tubería de alimen-tación de aguaAntesdelaconexión,observarlostresprimerosPuntosdelasAdvertenciasgeneralesyconcer-nientesalaseguridad.

• Lapresióndelaguadebeestarentre21.8y87.0psi(1.5–6bar).

• Utilizaruntubodecobreconundiámetroexte-riorde1/4depulgadapararealizarlaconexiónentrelaválvulamagnéticaylaconexióndeaguadelacasa.Este tubo no forma parte del suministro del aparato (figura 13).

• Entrelatuberíaflexibleylaconexióndeaguadelacasadebeestarprevistaunaválvuladecierre,comoporejemplolallavedepasoauto-perforanteilustrada,parapoderinterrumpirlaadmisióndeaguaencasonecesario.

No instalar la válvula de cierre detrás del com-presor.

IM002Figura 13

• Sitieneaguadura,lerecomendamosqueinstaleunablandadordeagua.Además,debeinstalarseunfiltrosielaguacontienesólidos,comoarena.

• Todoslosequiposydispositivosutilizadosparaelsuministrodeaguaalaparatodebencumplirconlosreglamentosvigentesensuáreageo-gráfica.

icemaker

Figura 14

Page 17: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

61

Lacantidaddeproduccióndecubitosdehielodependedelatemperaturainteriordelcongelador.Cuantomásbajaeslatemperatura,máscubitosdehieloseproducenenundeterminadointervalodetiempo.Loscubitosdehielocaendelpreparadordecubi-tosdehieloalcajón.Apartirdeunadeterminadacantidaddellenadoseinterrumpeautomáticamen-telaproduccióndecubitosdehielo.Encasodequesenecesiteunamayorcantidaddecubitosdehielosepuedecambiarelcajón“IceMaker”llenoporelcajóndealladodeladere-cha.Despuésdecerrarelcajónelpreparadordecubitosdehielocomienzainmediatamentedenuevoconlaproducción.

Limpiar el preparador de cubitos de hieloElpreparadordecubitosdehielo(véase flecha en la figura 17)sepuedelimpiar.Paraello,observarlasiguienteformadeproceder.1. Extraerelcajónyretirarloscubitosdehielo.2. Limpiarelcajónconaguacalienteconunpoco

dedetergentelavavajillassuave.3. Accederalpreparadordecubitosdehielopara

limpiarlo:a. Retirarelcajón.Mantenerpulsadalatecla

“ON/OFF”hastaqueelpilotoLEDseapague(alcabodeaprox.1segundo).

b. Alcabode10segundosdepresióncontinuasobrelatecla,elpilotoLEDcomienzaapar-padear.

c. Introducirelcajónduranteestetiempo.Despuéssegiraelpreparadordecubitosdehielohaciaabajoalaposicióndelimpieza.

d. Retirarelcajón.4. Limpiarelpreparadordecubitosdehielocon

aguacaliente.Sifueranecesarioutilizarunpro-ductodelimpieza,utiliceundetergentelavavaji-llassuaveyenjuáguelo.Si se utiliza jabón será necesario tirar las tres primeras produccio-nes de cubitos de hielo.

5. Presionarlatecla“ON/OFF”hastaqueelpilotoLEDseenciendaycerrarelcajón.

6. Tirar las tres primeras producciones de cubi-tos de hielo para eliminar cualquier residuo de jabón.

NotaSi necesita desconectar el preparador de cubitos de hielo, límpielo sin pulsar la tecla “ON/OFF” explicado en el Paso 5.

Figura 17

Puesta en servicioElpreparadordecubitosdehielosólofuncionacuandoelcombinadofrigorífico-congeladorestáconectadoeléctricamente.Sóloseproducencubitosdehielocuandoestáenfuncionamientoelcomparti-mientocongelador.Elpreparadordecubitosdehieloseencuentraenelcajónsuperiorizquierdodelcompartimientoconge-ladordelcombinadofrigorífico-congelador.Sereco-noceestecajónporelrótulo“IceMaker”.

Conexión• Extraerelcajón.• Presionarlatecla“ON/OFF”,deformaquese

enciendaelcorrespondientepilotodecontrol(figura 16).

• Cerrarelcajón.Nota

El preparador de cubitos de hielo sólo puede producir cubitos de hielo, cuando el cajón está completamente cerrado.

ON / OFFON / OFF

IM008Figura 16

DesconexiónEncasodequenosenecesitencubitosdehielo,sepuedeponerelpreparadordecubitosdehielofueradeservicioconindependenciadelcompartimientocongelador.

• Presionarlatecla“ON/OFF”aprox.1segundo,deformaqueseapagueelcorrespondientepilotodecontrol.

NotaCuando el preparador de cubitos de hielo está desconectado, también se puede em plear el cajón vacío para congelar y almace nar produc­tos alimenticios.

Producir cubitos de hieloUnavezrealizadalapuestaenservicio,puedenpasarhasta24horashastaqueseproduzcanlosprimeroscubitosdehielo.

NotaObservar que las tres primeras producciones de cubitos de hielo no se deben emplear ni consumir.

icemaker

Page 18: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

62

Anomalía Posible causa y solución

Elpreparadordecubitos ¿Estáconectadoeléctricamenteelcombinadofrigorífico-congelador?dehielonosepuedeponerenmarcha.

Noseproducencubitos - ¿Estáconectadoelpreparadordecubitosdehielo?dehielo. - ¿Estáabiertalatuberíadealimentacióndeagua? - ¿Estácorrectamentecerradoelcajón“IceMaker”?

Cuandoustednopuedasubsanarelfalloporsimismoocuandoelpilotodecontrolporencimadelatecla“ON/OFF”parpadea,entonces,porfavor,diríjasealServicioTécnico.Paramásinforma-cionesdetalladassobreelServicioTécnico,porfavor,observarlaSección“Anomalías”enlasInstruccionesdemanejoparaelcombinadofrigorí-fico-congelador.

¿Anomalías - Problemas en el preparador de cubitos de hielo?Siseprodujeraalgunaanomalíafuncionaldebe-rácomprobar-antesdeponerseencontactoconelServicioTécnico-silaanomalíasedebieraeventualmenteaerroresdemanejo,encuyocasocorreríanalgunosgastosdelServicioTécnicoasucargo,inclusoduranteelperíododegarantía.

Lasanomalíasdescritasacontinuaciónlaspodrásolucionarelusuariomismo,comprobandolasposiblescausas.

icemaker

Page 19: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

63

Mantengalaapariencianuevadesuaceroinoxidablelimpiándoloconunproductodelimpiezaolustradordebuenacalidadunavezpormes.Losproductosdelimpiezayacondicionadoresdealtacalidadparaaceroinoxidableestánalaventaenlosnegocios.

NO LIMPIE CON VIRULANA O ELEMENTOS ABRASIVOS. NO utilice productos de limpieza inadecuados para acero inoxidable, tales como limpia vidrios (Glass Cleaner™), productos para todo tipo de superficie (Tile Cleaner™), ya que los mismos pueden dañar la superficie de manera permanente.

Elaceroinoxidablequeestáexpuestoagasdecloroyhumedadpuedesufrirdecoloración.Estadecoloraciónesnormal.Sisuunidadseusaenunentornobajoestascondiciones,limpieylustresuaceroinoxidableconmásfrecuencia.

Silasuperficiesedecolorauoxida,limpierápidamenteconunpañonoabrasivoyprotéjala.Siemprelimpieylustreenladireccióndelveteadoylaterminación.

Consejos para las vacacionesVacaciones cortas:Noesnecesariodesconectarelfrigoríficoyelcon-geladorsivaaestarfueramenosdecuatrose-manas.

• Gastartodoslosproductosperecederos.

• Congelarelrestodeproductos.

• Desconectarelpreparadordecubitosdehielo.

• Cortarelsuministrodeaguahaciaelpreparadordecubitosdehielo.

Vacaciones largas:Sivaaestarfueradecasaduranteunmesomás:

• Extraertodoslosalimentosdeloscompartimientosfrigoríficoycongelador.

• Desconectarelfrigoríficoyelcongelador.

• Limpiarelaparato.RemítaseelcapítuloLimpieza.

• Dejarlapuertaabiertaparaevitarqueseproduzcanoloresdesagradables.Estotambiénimpediráqueseformemoho.

• Desconectarelpreparadordecubitosdehielo.

• Cortarelsuministrodeaguahaciaelpreparadordecubitosdehielo.

DesescarcheFrigorífico:Elfrigoríficoestáequipadoconunsistemadedesescarcheautomático.Lahumedadqueseformaenlapareddefondoseráconducidoporunsistemaevacuadoraunrecipiente,dondeevaporadebidoalcalorgeneradoporelcompresor.

Tansólodeberáprocurarqueelaguadedeses-carchepuedaevacuaratravésdelorificiodedesagüequeseencuentraenlapareddefondo(figura 18).

Congelador:ElsistemaNoFrostseencargadeldesescarcheautomáticodelcongelador.Lahumedadproce-dentedelprocesodedesescarche,queseadhierealevaporador,serádescongeladaperiódicamenteyevaporada.

Limpieza

• Para prevenir posibles heridas debi-das a una electrocución, asegúrese de desconectar el cable de alimentación o de apagar el disyuntor antes de sustituir la(s) bombilla(s) de la ilumi na-ción interior o de limpiar el aparato.

• NO emplear aparatos de limpieza a vapor. ¡Peligro de daños personales y materiales!

Limpiaramanoelaparatoconunproductolimpia-hogardisueltoenaguatemplada.

NO utilizaresponjasyproductosdeefectoabrasi-vo,niconcentrados,ácidosodisolventesquímicos.

• Hayqueprocurarqueelaguadelimpiezanopenetreenlarejilladeaireaciónyloscomponenteseléctricos.

• Secarelaparatoconunpaño.

• Delcompresorydelarejillametálicadelconden-sadorenlaparteposteriordelaparatodeberáeliminarseelpolvoporlomenosunavezalaño.

• NOdeteriorar,niquitarlaplacadecaracterísti-casenelcostadointeriordelaparato.EsdesumaimportanciaparaelServicioTécnico.

Figura 18

DeSeScarche, limpieza

KGNves014

Page 20: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

64

¿anomalÍaS - problemaS?

Elmotorfuncionademasia-dotiempo

- ¿Esdemasiadoaltalatemperaturaambiente?VéaseelcapítuloGeneralidades.

- ¿Seabreelaparatocondemasiadafrecuenciaodurantemuchotiempo?- ¿Sehanintroducidosgrandescantidadesdealimentosfrescos?- ElaparatoestáenmodoSuperCool.Verificarqueestéenelmodonormal

defuncionamiento.

Enlaindicaciónaparece

Latemperaturaresultainsu-ficiente

Elaparatonofuncionaylaindicaciónluminosaperma-neceoscura

Lailuminacióninteriornoseenciende

Elaparatoproducedema-siadoruido

Sehaproducidouncortedecorriente.ProcedersegúnelcapítuloIndicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl.

- ¿Elaparatoestáconectadocorrectamente?- ¿Ajustabienlaclavijadelenchufe?- ¿Estáeldisyuntoroelfusibleenperfectascondiciones?

- ¿Estáconectadoelfrigorífico?- ¿Hapermanecidolapuertaabiertamásde15minutos?- Labombillaestádefectuosa.Sustituirlasiguiendolasinstrucciones

delcapítuloIluminación interior.

- ¿Sehaseleccionadolatemperaturaadecuada?VéaseelcapítuloAjuste de temperatura.

- ¿Sehanintroducidosgrandescantidadesdealimentosfrescos?- ¿Eltermómetrocomplementariocolocadoenelaparatoindicaelvalor

correcto?- ¿Essuficientelaentradaysalidadeairedeventilación?- ¿Ellugardeemplazamientoestádemasiadocercadeunafuentede

calor?

- ¿Sehallaelaparatofirmementeemplazadoenelsuelo?¿Setransmitenvibracionesalosmuebles/electrodomésticoscolindantes?Eventualmenteapartarunpocoelaparato,nivelarlomediantelaspatasderegulación,distanciarentresílasbotellasylosrecipientes.

cuyocasocorreríanalgunosgastosdelServicioTécnicoasucargo,inclusoduranteelperíododegarantía.

Lasanomalíasdescritasacontinuaciónlaspodrásolucionarelusuariomismo,comprobandolasposiblescausas.

Esteaparatoestáconstruidoparaunalargadura-cióndevidaconlacorrespondienteseguridadfun-cional.

Si,noobstante,seprodujeraalgunaanomalíafun-cionaldeberácomprobar-antesdeponerseencontactoconelServicioTécnico-silaanomalíasedebieraeventualmenteaerroresdemanejo,en

Anomalía Posible causa y solución

Page 21: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

65

Informaciones sobre el aparatoApuntarlospresentesdatosdurantelainstalacióndelaparato.

Modelo:_________________________________

Códigodeservicio:________________________

Aparato/númerodeserie:__________________

Fechadecompra:_________________________

Lugardecompra: _________________________

Servicio Técnico - figura 19EnelcasodenodarseningunadelasanomalíasanteriormentedescritasyVd.nohayaconseguidoeliminarlaanomalía,

ocuandolaindicacióndetemperaturarefleja“F1”hasta“F5”loquesignificaunerrorfuncional,esprecisodirigirsealServicioTécnicomáspróximo(véaserelaciónadjunta).

Indicarel mensajede errory el modelo 1, el código de servicio 2 y Aparato / número de serie 3quefiguranenlaplacadecaracterísticas.EstosdatoscontribuyenaqueelServicioTécnicopuedasermásrápidoyeficaz.Laplacadecaracterísticasseencuentraenelcostadointeriorizquierdodelaparato.

DejecerradoelaparatohastaquellegueelServicioTécnico,paraevitarmáspérdidadefrío.

Figura 19

Page 22: Instrucciones de manejo y de manteni- miento - LIPARTSassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · 46 Otros puntos a favor • Sin CFC • Circuito de frío

66

garantÍa

PLAN DE GARANTÍA LIEBHERR

GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS -Durantedosañosapartirdelafechaoriginaldecompra,sugaran-tíaLiebherrcubretodaslaspiezasymanodeobrapararepararosustituircualquierpartedelproductodefectuosaenmaterialesofabricación.

GARANTÍA TOTAL DE CINCO AÑOS -Durantecincoañosapartirdelafechaoriginaldecompra,sugarantíaLiebherrcubretodaslaspiezasymanodeobrapararepararosustituircualquiercomponentedelproductodefectuosoenmaterialesofabricación,delsistemahermético.El“SistemaHermético”serefieresóloalcompresor,condensador,evaporador,secadorytodaslastuberíasdeconexión.

GARANTÍA LIMITADA DESDE EL SEXTO AL DOCEAVO AÑO -Desdeelsextoaldoceavoañoapartirdelafechaoriginaldecompra,sugarantíaLiebherrcubretodaslaspiezasdefectuosasenmaterialesofabricación,delsistemahermético(sólopiezas).

CONDICIONES APLICABLES A TODAS LAS GARANTÍAS

TodoslosserviciosproporcionadosporLiebherrbajolagarantíadebenserefectuadosporrepresentantesautorizadosdeLiebherr,amenosqueLiebherrloespecifiquedeotromodo.Elservicioseráefectuadoenelhogardurantelashorascomercialesnormales.Estagarantíasóloesaplicableparalosproductosinsta-ladosparausodomésticonormal.Losdetallessobrelasgarantíasnoresidencialesestándisponiblesasupetición.

EstagarantíaesaplicablesóloalosproductosinstaladosenCanadáyencualquieradeloscincuentaestadosdeEstadosUnidosoenelDistritodeColumbia.Estagarantíanocubrepiezasnimanodeobraparacorregirdefectoscausadospornegligencia,accidenteouso,mantenimiento,instalación,serviciooreparaciónindebidos,incluidoaunquenolimitadoaltrasladoyreinstalacióninadecuadosdelaunidaddecondensación.

Las medidas correctivas arriba descritas para las garantías son las únicas que proporcionará Liebherr, tanto bajo estas garantías como bajo cualquier otra derivada de la aplicación de la ley. Liebherr no será responsable de ningún daño imprevisto o consecuencial derivado del incumpli-miento de estas garantías o de cualquier otra, sea expresa, implícita o legal.

Algunosestadosnopermitenexcluirnilimitardañosimprevistosoconsecuenciales,detalmodoquelaanteriorlimitaciónoexclusiónpuedenoseraplicableparausted.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedpuedetenerademásotrosderechosquevaríandeestadoaestado.

Pararecibirpiezasy/oservicioyelnombredelrepresentanteautorizadodeLiebherrmáspróximoausted,póngaseencontactoconsudistribuidorLiebherroconelproveedordeservicionacionalLiebherrdesignadoen:Liebherr@adcoservice.comollameal1-866-LIEBHERRoal866-543-2437.ParaCanadá:www.euro-parts.ca,1-888-LIEBHERR,1-888-543-2437.