installationsanleitung manuel d’installation kit …...(utb-ywc) *2 gruppenfernbedienung (über...

20
PART NO. 9381279005 [Original instructions] English INSTALLATION MANUAL DX-kit For authorized service personnel only. Deutsch INSTALLATIONSANLEITUNG DX-Kit Nur für autorisiertes Fachpersonal. UTY-VDGX UTP-VX30A UTP-VX60A UTP-VX90A TM Français Español MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN Kit interface batterie Kit conexión UTA Pour le personnel agréé uniquement. Únicamente para personal de servicio autorizado. Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE Kit DX A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato. Ελληνικά Português ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ DX-Kit Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. MANUAL DE INSTALAÇÃO DX-Kit Apenas para técnicos autorizados. Русский Türkçe РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Комплекта подключения Только для авторизованного обслуживающего персонала. MONTAJ KILAVUZU DX-Kit Yalnızca yetkili servis personeli için.

Upload: others

Post on 06-Jul-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

PART NO. 9381279005

[Original instructions]

Engl

ishINSTALLATION MANUAL

DX-kitFor authorized service personnel only.

Deu

tschINSTALLATIONSANLEITUNG

DX-KitNur für autorisiertes Fachpersonal.

UTY-VDGXUTP-VX30AUTP-VX60AUTP-VX90A

TM

Fran

çais

Espa

ñol

MANUEL D’INSTALLATION

MANUAL DE INSTALACIÓN

Kit interface batterie

Kit conexión UTA

Pour le personnel agréé uniquement.

Únicamente para personal de servicio autorizado.

Italia

no

MANUALE DI INSTALLAZIONEKit DX

A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.

Ελληνικά

Port

uguê

s

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣDX-Kit

Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.

MANUAL DE INSTALAÇÃODX-Kit

Apenas para técnicos autorizados.Ру

сский

Türk

çe

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕКомплекта подключения

Только для авторизованного обслуживающего персонала.

MONTAJ KILAVUZUDX-Kit

Yalnızca yetkili servis personeli için.

9381279005_IM.indb i9381279005_IM.indb i 6/30/2014 11:31:16 AM6/30/2014 11:31:16 AM

Page 2: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-1

1. SICHERHEITSMASSNAHMEN• Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation sorgfältig durch.• Die in dieser Anleitung angegebenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen enthalten

wichtige Informationen in Bezug auf Ihre Sicherheit. Beachten Sie diese unbedingt.• Geben Sie dieses Handbuch dem Kunden. Bitten Sie den Kunden, diese Materialien für

künftige Maßnahmen, wie z.B. Umsetzung oder Reparatur des Geräts, bereitzuhalten.• Für die Installation des Lüftungsgerätes (Wärmetauscher), schauen Sie in die Installati-

onsanleitung des Lüftungsgeräts .

WARNUNGDiese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei unsachgemäßer Ausführung zum Tode oder zu schweren Verletzungen des Benutzers führen könnten.

Beauftragen Sie Ihren Händler oder einen professionellen Installateur, das DX-Kit entsprechend dieser Anleitung zu installieren. Ein unsachgemäß installiertes Gerät kann schwere Unfälle, wie z. B. Wasserabfl uss, Stromschlag oder Brand, verursachen. Wenn das DX-Kit nicht gemäß den Anweisungen in der Installationsanleitung installiert wird, erlischt die Herstellergarantie.

Schalten Sie die Stromversorgung nicht vor dem Abschluss sämtlicher Arbeiten ein. Das Einschalten der Stromversorgung vor dem Abschluss der Arbeiten kann schwere Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand, verursachen.

Wenn während der Arbeiten Kühlmittel austritt, muss der Bereich gelüftet werden. Wenn das Kältemittel in Kontakt mit offenem Feuer kommt, entsteht ein giftiges Gas.

Die Installationsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Personal und gemäß den nationalen Verdrahtungsstandards ausgeführt werden.

Außer im NOTFALL, stellen Sie niemals während des Betriebs den Haupt- oder den Nebentrennschalter der DX-Kits aus. Dies führt zu einer Fehlfunktion des Kompressors und zu Wasseraustritt. Zuerst halten Sie das DX-Kit an, indem Sie die Steuerungseinheit, den Wandler oder das externe Eingabegerät verwenden und dann unterbrechen Sie die Stromversorgung. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät durch die Steuerungseinheit, Wandler oder das externe Eingabegerät betreiben. Wenn der Trennschalter konstruiert wurde, bringen Sie ihn an einem Ort an, wo der Anwender ihn nicht während seiner täglichen Arbeit starten und stoppen kann.

VORSICHTDiese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei unsachge-mäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder Personenschä-den führen können.

Lesen Sie vor Verwendung bzw. Installation des DX-Kits alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch.

Versuchen Sie nicht, das DX-Kit oder Teile des DX-Kits selbst zu installieren.

Die Installation dieses Geräts darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, das für den Umgang mit Kältemitteln befugt ist. Beachten Sie die geltenden Bestimmungen und Gesetze zum Installationsort.

Bei der Installation sind die vor Ort geltenden Bestimmungen sowie die Installationsanweisungen des Herstellers zu beachten.

Dieses Gerät ist Bestandteil des DX-Kits. Es darf nicht einzeln oder zusammen mit Geräten, die nicht vom Hersteller dafür vorgesehen sind, installiert werden.

Verwenden Sie für dieses Gerät stets eine getrennte Stromzuführung mit einem Leitungsschutzschalter für alle Adern und mit einem Kontaktabstand von 3 mm.

Das Gerät muss korrekt geerdet sein und die Stromzuführung muss zum Schutz von Personen mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein.

Die Geräte sind nicht explosionssicher und sollten daher nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre installiert werden.

Fassen Sie elektrische Komponenten niemals direkt nach Ausschalten der Stromversorgung an. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Warten Sie nach dem Ausschalten immer 5 Minuten, bevor Sie elektrische Komponenten berühren.

Die Teile dieses Gerätes sind nicht für die Wartung durch den Benutzer vorgesehen. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an autorisiertes Fachpersonal.

Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen möchten, wenden Sie sich bitte für die Trennung der Anschlüsse und die erneute Installation an autorisiertes Fachpersonal.

2. ÜBER DIESES PRODUKT

2.1. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des R410A Kühlmittels

WARNUNGFühren Sie keine andere Substanz als das vorgeschriebene Kältemittel in den Kältekreislauf ein. Wenn Luft in den Kältekreislauf gelangt, baut sich ein abnorm hoher Druck auf, der zum Reißen der Rohrleitungen führt.

Wenn eine Kältemittelleckage auftritt, muss sichergestellt werden, dass nicht der zulässige Konzentrations-Grenzwert überschritten wird. Wenn bei einer Kältemittelleckage der zulässige Konzentrations-Grenzwert überschritten wird, kann dies zu Unfällen, wie z.B. Sauerstoffmangel, führen.

Berühren Sie kein Kältemittel, das aus den Kältemittel-Rohranschlüssen oder anderen Bereichen ausgetreten ist. Direkte Berührung des Kältemittels kann zu Gefrierbrand führen.

Wenn es während der Arbeiten zu einer Kältemittelleckage kommt, verlassen Sie die Räumlichkeiten sofort und lüften Sie den Bereich gründlich. Wenn das Kältemittel in Kontakt mit offenem Feuer kommt, entsteht ein giftiges Gas.

2.2. Spezialwerkzeug für R410A

WARNUNGVerwenden Sie zur Installation eines Geräts mit dem Kältemittel R410A dafür vorgesehene Werkzeuge und Rohrmaterialen, die speziell für den Umgang mit R410A gefertigt sind. Weil der Druck für das Kältemittel R410A ca. 1,6-mal höher liegt als für R22, kann Verwendung von Rohrmaterial, das nicht für R410A vorgesehen ist, oder eine unsachgemäße Installation zum Reißen der Rohre oder zu Verletzungen führen. Außerdem kann dies schwere Unfälle, wie z. B. Wasserabfluss, Stromschlag oder Brand verursachen.

Werkzeugname Änderungen

Manometeranschlussgarnitur

Der Druck im Kältemittelsystem ist extrem hoch und kann nicht mit einem herkömmlichen Manometer gemessen werden. Der Durchmesser aller Anschlüsse wurde geändert, um zu verhindern, dass es versehentlich zu einer Vermischung mit anderen Kältemitteln kommt. Wir empfehlen, eine Manometeranschlussgarnitur mit einem Hochdruckanzeigebereich von -0,1 bis 5,3 MPa und einem Niederdruckanzeigebereich von -0,1 bis 3,8 MPa zu verwenden.

Füllschlauch

Zur Erhöhung der Druckfestigkeit wurden Schlauchmaterial und Rohrmaß geändert. (Der Gewindedurchmesser der Füllöffnung für R410A ist 1/2 UNF 20 Gänge pro Zoll.)

Vakuumpumpe

Durch Installation eines Vakuumpumpenadapters kann eine herkömmliche Vakuumpumpe verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das Pumpenöl nicht in das System zurückfließt. Benutzen Sie eine Vakuumsaugpumpe mit –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).

Gasleckdetektor Spezieller Gasleckdetektor für Kältemittel R410A.

INSTALLATIONSANLEITUNGTEIL NR. 9381279005

VRF-System DX-Kit

Inhalt

1. SICHERHEITSMASSNAHMEN ................................................................................1

2. ÜBER DIESES PRODUKT........................................................................................12.1. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des R410A Kühlmittels ..........................12.2. Spezialwerkzeug für R410A ...............................................................................12.3. Zubehör ..............................................................................................................22.4. Optionale Teile ....................................................................................................3

3. PRODUKTAUSWAHL ...............................................................................................33.1. Produktaufstellung ..............................................................................................33.2. Systemdesign .....................................................................................................3

4. INSTALLATIONSARBEIT .........................................................................................44.1. Einen Installationsort aussuchen ........................................................................44.2. Installationsabmessungen ..................................................................................44.3. Installation des Geräts ........................................................................................4

5. INSTALLATION DER LEITUNGEN ..........................................................................65.1. Auswahl des Leitungsmaterials ..........................................................................65.2. Anforderungen an die Leitungen ........................................................................65.3. Leitungen biegen ................................................................................................65.4. Leitungsanschluss ..............................................................................................65.5. Installieren der Wärmeisolierung ........................................................................7

6. THERMISTOREN MONTIEREN ...............................................................................7

7. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG ............................................................................77.1. Elektrische Anforderungen .................................................................................87.2. Verkabelungsverfahren .......................................................................................87.3. Verkabelung von Geräten ...................................................................................87.4. Verdrahtungsmethode ......................................................................................107.5. Externe Eingabe und externe Ausgabe (Optionale Teile) .................................12

8. FELDEINSTELLUNG ..............................................................................................158.1. Einstellen der Adresse ......................................................................................158.2. Dip-Schalter-Einstellung ...................................................................................168.3. Funktionseinstellung .........................................................................................16

9. PROBELAUF ..........................................................................................................179.1. Probelauf unter Verwendung des Außengeräts (PCB) .....................................179.2. Testbetrieb mit Fernbedienung .........................................................................17

10. PRÜFLISTE (Beispiel)............................................................................................17

11. FEHLERCODES......................................................................................................17

12. BETRIEB .................................................................................................................1812.1. Analoge externe Eingänge .............................................................................18

9381279005_IM.indb 19381279005_IM.indb 1 6/30/2014 11:31:19 AM6/30/2014 11:31:19 AM

Page 3: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-2

2.3. Zubehör

WARNUNGVerwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. Die Verwendung nicht vorgeschriebener Teile kann schwere Unfälle, wie z.B. das Herabfallen des Geräts, Wasserabfl uss, Stromschlag oder Brand, verursachen.

Folgende Installationsteile sind im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie diese nach Bedarf.

Bewahren Sie die Installationsanleitung an einem sicheren Ort auf und entsorgen Sie keine anderen Zubehörteile, bis die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.

(1) Steuerung des Zubehörs

Bezeichnung und Bauform Menge Anwendung

Installationsanleitung

1

(Dieses Buch)

Taste2

Für die Tür der Steuerungseinheit

Dichtscheibe3

Zur Montage der Steuereinheit mit den wasserdichten Spezifikationen an der Wand

Muttern (M8)

3

Zur Montage der Steuereinheit an der Wand

Kabelbinder (mit Stopper)

19

Um die Kabel zu sichern

Kabelverschraubung (M10)

4

Für Kabellöcher

Kabelverschraubung (M16)

5

Für Kabellöcher

Kabelverschraubung (M20)

1

Für Kabellöcher

Führungsschiene5

Für die Montage, wenn das Kabel nicht, die durch die Kabelverschraubung geführt wird

Kabelbinder3

Zur Befestigung des optionalen Fernbedienungskabels

Schraube (M4×L6 mm)3

Zur Montage des optionalen Fernbedienungskabels

Kabelklemme

2

Zur Befestigung des optionalen Fernbedienungskabels

Thermistor (Ein- und Ausgangsluft)

2

Zur Messung der Raumtemperatur

Thermistor (Schild: GAS)

1

Zur Messung der Gasleitungstemperatur (Für Gasleitungen)

Thermistor (Schild: LIQ)

1

Zur Messung der Flüssigkeitsleitungstemperatur(Für Flüssigkeitsleitungen)

Thermistorhalter-Leitung(Klein) 1

Zur Montage des Thermitors

Thermistorhalter-Leitung(Groß) 1

Zur Montage des Thermitors

Bezeichnung und Bauform Menge Anwendung

Thermistorfeder (Für kleine Thermis-torhalterleitung) 1

Zur Montage des Thermitors

Thermistorfeder (Für große Thermis-torhalterleitung) 1

Zur Montage des Thermitors

Schablone

1

Zur Installation der Steuerungseinheit

Verbindungskabel 1[Schild : 32,33,35,37,39,41]

1

Für externen Ausgang

Verbindungskabel 2

[Schild : 32,34] 1

Für externen Ausgang

Verbindungskabel 3

[Schild : 34,36] 1

Für externen Ausgang

Verbindungskabel 4

[Schild : 36,38] 1

Für externen Ausgang

Verbindungskabel 5

[Schild : 38,40] 1

Für externen Ausgang

(2) EEV-Einheit Zubehör

Bezeichnung und Bauform Menge Anwendung

Installationsanleitung

1 ―

Sicheres Befestigen

4

Für die Montage der EEV-Einheit an der Wand oder zum Stapeln mehrerer EEV-Einheiten

Blechschraube L (M4 × L16)

8

Zur Montage der EEV-Einheit an der Wand

Blechschraube S (M4 × L10)

8

Zum Stapeln mehrerer EEV-Einheiten

Gummiblatt

2

Zur Montage der Rohrverbindungen

Wärmeisolierungen der Leitung

2

Zur Montage der Rohrverbindungen

Kabelklemme (Groß)

4

Zur Sicherung von Wärmeisolierungen

Kabelklemme (Mittelgroß)

1

Um Kabel zu sichern

Dichtung

2

Verkleben ungenutzter Löcher

9381279005_IM.indb 29381279005_IM.indb 2 6/30/2014 11:31:19 AM6/30/2014 11:31:19 AM

Page 4: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-3

2.4. Optionale Teile

Folgende optionale Teile sind verfügbar.Wenn Sie installieren, schauen Sie sich das Installationshandbuch jedes optionalen Teils an.

Anschließbare Peripheriegeräte

Modellname HinweiseKabelgebundene Fernbedienung UTY-RNKY *1, *2Kabelgebundene Fernbedienung UTY-RNRY *1, *2Kabellose Fernbedienung(IR Empfängereinheit)

UTY-LNHY(UTB-YWC)

*2

Gruppenfernbedienung(über Netzwerkumwandler)

UTY-CGGY(UTY-VGGXZ1)

*2

Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2Zentrale Fernbedienung UTY-DCGY *2Netzwerkkonverter für LONWORKS® UTY-VLGX *2BACnet® Gateway UTY-ABGX *2Systemsteuerung UTY-APGX *2Systemsteuerung Lite UTY-ALGX *2Wartungswerkzeug UTY-ASGX *2Web-Überwachungswerkzeug UTY-AMGX *2Trennrohr (für EEV Einheit 2 Anschlüsse) UTP-LX180A —

*1 Fernbedienungsgruppen können nicht mit DX-Kits oder anderen Innengeräten ange-schlossen werden.

*2 Wenn mit „externem Eingang und Ausgang“ mit analogen Eingangssignalen von einem externen Steuergerät (DDC) verwendet wird, sind die Operationen von den oben be-schriebenen Steuerungen deaktiviert.

3. PRODUKTAUSWAHL• Die Nichtbeachtung der unten beschriebenen Auswahlbedingungen hat Auswirkungen

auf die Lebensdauer und Betriebssicherheit des Außengeräts.• Bei der Auswahl der Lüftungsgerät, muss es für R410A Kälte gestaltet sein.

3.1. Produktaufstellung(1) Produktaufstellung

Gerätename Modellname Umwelt-Spezifi kationenSteuerungseinheit UTY-VDGX • Temperatur:

-20 bis 46 °C• Feuchtigkeit:

10 bis 90% RLF(Keine Kondensation)

EEV-Einheit

UTP-VX30A

UTP-VX60A

UTP-VX90A

(2) EEV-Einheit-Auswahl

• Die EEV-Einheit wird nach den Leistungsklassenbedingungen ausgewählt.• Wenn die Kapazitätsklasse 40 kW oder 50 kW ist, werden 2 EEV-Einheiten EEV (parallel) .

Kapazitätsklasse (kW) 5,0 6,3 8,0 10,0 12,5EEV-Einheit Modellnr. 30 30 30 60 60Kühlkapazität (kW) 5,6 6,3 8 10 12,5Heizkapazität (kW) 6,3 7,1 9 11,2 14Wärmeaustauscherkapazität Siehe Design & technisches HandbuchLuftdurchsatz (Referenz) (m3/h) 1.060 1.200 1.520 1.600 2.000Leistungsbereich Kühlen (kW) 5,1~5,9 6,0~7,1 7,2~9,0 9,1~11,1 11,2~13,2

Heizen (kW) 5,7~6,7 6,8~8,0 8,1~10,0 10,1~12,4 12,5~15,0Verdampfungstemperatur Siehe Design & technisches HandbuchKondensationstemperatur Siehe Design & technisches Handbuch

Kapazitätsklasse (kW) 14,0 20,0 25,0 40,0 50,0EEV-Einheit Modellnr. 60 90 90 90+90 90+90Kühlkapazität (kW) 14 22,4 25 40 50,4Heizkapazität (kW) 16 25 28 45 56,5Wärmeaustauscherkapazität Siehe Design & technisches HandbuchLuftdurchsatz (Referenz) (m3/h) 2.240 3.560 4.000 6.400 8.000Leistungsbereich Kühlen (kW) 13,3~18,0 18,1~23,7 23,8~28,0 28,1~44,7 44,8~50,4

Heizen (kW) 15,1~20,0 20,1~26,5 26,6~31,5 31,6~49,9 50,0~56,5Verdampfungstemperatur Siehe Design & technisches HandbuchKondensationstemperatur Siehe Design & technisches Handbuch

Rohrgröße

(b)

(a)

(c)

(c)

(b)(b)

(c)

(a)

(c)(b)

Wär

me-

Aus

taus

cher

Wär

me-

Aus

taus

cher

Gasleitung Gasleitung

Flüssig-keitsleitung

Flüssigkeitsleitung

EEV-Einheit

EEV-Einheit

Kapazitätsklasse (kW) 5,0 6,3 8,0 10,0 12,5Rohrgröße Gas (a) (mm) 15,88 15,88 15,88 15,88 19,05

Flüssigkeit (b) (mm) 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52Flüssigkeit (c) (mm) — — — — —

Kapazitätsklasse (kW) 14,0 20,0 25,0 40,0 50,0Rohrgröße Gas (a) (mm) 19,05 22,2 22,2 28,58 28,58

Flüssigkeit (b) (mm) 9,52 12,7 12,7 12,7 15,88Flüssigkeit (c) (mm) — — — 12,7 12,7

Rohrlänge

(a)

(d)

(c)

(f)

(e)

(b)

Wär

me-

Aus

taus

cher

Wär

me-

Aus

taus

cher

Gasleitung Gasleitung

Flüssig-keitsleitung

(a) ≤ 5 m (b) ≤ 2 m , (c) ≤ 2 m , (d) ≤ 2 m , (e) ≤ 2 m(d) + (f) ≤ 5 m , (e) + (f) ≤ 5 m

Flüssigkeitsleitung

EEV-Einheit

EEV-Einheit

3.2. Systemdesign

3.2.1. Grundkälte-Systemkonfi gurationDie Verwendung des DX-Kits ermöglicht, dass Innengeräte, die von anderen Herstellern als Fujitsu general hergestellt wurden, allgemein im Fujitsu general-Kältesystem verwen-det werden können.

DX-Kit*

Außengerät

Innengerät

Innengerät Innengerät

* DX-Kit = Steuerungseinheit + EEV -Einheit

3.2.2. Grundlegende DX-KitSystemkonfi guration(1) Systemmuster 1Externe Steuerungen (DDC), die nicht von Fujitsu hergestellt wurden, allgemeine Steue-rung der Fujitsu Außen- und Innengeräte (Kältemittelkreislauf-Geräte, etc.), die nicht von Fujitsu hergestellt wurden. Mit diesem System ist eine Steuerung mit einer Fujitsu General VRF-Steuerung nicht möglich.

Systemkonfi gurationsprogramm

Fujitsu allgemein genehmigte Geräte

Außengerät

Innengerät

Steuerungseinheit

Flüs

sigk

eits

leitu

ng

Gas

leitu

ng

Thermistor × 4

Kabelgebundene Fernbedienung

Externe Steuerung, die nicht von Fujitsu allge-mein hergestellt wurde

Steuerung der

RohrleitungenVerkabelung

EEV-Einheit

Für Steuerleitung-Details siehe „Externer Eingang und externer Ausgang“.

9381279005_IM.indb 39381279005_IM.indb 3 6/30/2014 11:31:19 AM6/30/2014 11:31:19 AM

Page 5: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-4

Wenn Kinder unter 10 Jahren Zutritt zu dem Bereich des Geräts haben, sind vorbeugende Maßnahmen zu ergreifen, damit sie das Gerät nicht erreichen können.

Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät herabfällt.

(1) Installieren Sie das DX-Kit an einem Ort mit ausreichender Stabilität, der das Gewicht des Geräts tragen kann.

(2) Lassen Sie ausreichend Raum frei für Wartungsarbeiten am DX-Kit.(3) Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem die Verbindung (oder Kältemittel-

Abzweigungs-Gerät) mit dem Außengerät einfach ist. (4) Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem das Verbindungsrohr leicht zu instal-

lieren ist. (5) Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem Geräusche und Vibrationen nicht

verstärkt werden. (6) Berücksichtigen Sie Wartungsarbeiten etc. und lassen Sie ausreichend Platz.(7) Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht ausge-

setzt ist.

4.2. Installationsabmessungen

4.2.1. Steuerungseinheit

400 120 134306

3 × Ø10

(Einheit mm)

400

251

Gewicht des Steuerungsgeräts (Kg)UTY-VDGX 10

4.2.2. EEV-EinheitEEV-Einheit-Abmessungen

221203159

4 × Ø11 8 × Ø522 31 90

58

58(120)(127)

168

212,

4(1

04)

29,2

182

14

22,2

(78)

231

A

B 36

(Einheit mm)

Durchmesser des Verbindungsrohrs (mm)Modell A B Gewicht des EEV-Geräts (Kg)

UTP-VX30A 9,52 9,52 UTP-VX30A 2

UTP-VX60A 9,52 9,52 UTP-VX60A 2

UTP-VX90A 12,7 12,7 UTP-VX90A 2

4.3. Installation des Geräts

WARNUNGInstallieren Sie das DX-Kit an einem Ort, der mindestens die 5-fache Last des Hauptgeräts tragen kann und der Geräusche und Vibrationen nicht verstärkt. Wenn der Ort der Installation nicht ausreichend tragfähig ist, kann das DX-Kit herabfallen und Verletzungen verursachen.

Wenn die Arbeit nur mit dem Plattenrahmen erfolgt, besteht die Gefahr, dass sich das Gerät löst. Bitte seien Sie vorsichtig.

Die Durchführung und die Installation des Gerätes sollte von einer ausreichenden Anzahl von Personen und mit einer Ausrüstung ausgeführt werden, entsprechend dem Gewicht des Geräts. Die Durchführung solcher Arbeiten mit einer unzureichenden Zahl von Menschen oder mit unzureichender Ausrüstung könnte zum Fallen lassen des Gerätes oder zu Verletzungen führen.

(2) Muster 2Fujitsu general Fernbedienungen und Steuerungsgeräte steuern direkt die Fujitsu general Außen- und Innengeräte (Kältemittelkreislauf-Geräte, etc.), die nicht von Fujitsu hergestellt wurden. Ein Systemkonfi gurationsbeispiel wird unten gezeigt.

Systemkonfi gurationsprogramm

Fujitsu allgemein genehmigte Geräte

Außengerät

Innengerät

Steuerungseinheit

Flüs

sigk

eits

leitu

ng

Gas

leitu

ngSteuerung derThermistor × 4

Kabelgebundene Fernbedienung

RohrleitungenVerkabelung

EEV-Einheit

3.2.3. Rohrzustände

EEV-Einheit

Wärmeaus-tauscher

R

Gerade Leitung = 200 mm oder mehr

Flüssigkeitsleitung

Gasleitung

4. INSTALLATIONSARBEITDie Wahl des richtigen Erstinstallationsortes ist sehr wichtig, da ein Umsetzen an einen anderen Ort nach erstmaliger Installation sehr schwierig ist.

4.1. Einen Installationsort aussuchenLegen Sie die Montageposition mit dem Kunden unter folgenden Gesichtspunkten fest:

WARNUNGWählen Sie einen Installationsort, der das Gewicht des DX-Kits vorschriftsmäßig tragen kann. Installieren Sie die Geräte sicher, damit sie nicht umfallen oder herabfallen können.

VORSICHTInstallieren Sie das DX-Kit nicht in folgenden Bereichen:• Bereich mit hohem Salzgehalt, wie z. B. an der See. Dies greift Metallteile an, so

dass Teile ausfallen können oder Wasser aus dem Gerät austreten kann.• Bereich, der mit Erdöl gefüllt ist oder der eine große Menge verspritztes Öl oder

Dampf enthält, wie zum Beispiel eine Küche. Dies greift Kunststoffteile an, so dass Teile ausfallen können oder Wasser aus dem Gerät austreten kann.

• Bereich in dem Substanzen erzeugt werden, die einen Einfluss auf die Geräte haben, wie zum Beispiel Schwefelgas, Chlorgas, Säure oder Alkali. Dies verursacht, dass die Kupferrohre und gelöteten Verbindungen korrodieren, was zu einem Auslaufen der Flüssigkeit führt.

• Bereich, der dafür sorgt, dass brennbare Gase austreten, in dem schwebende Karbonfasern sind oder entfl ammbarer Staub ist oder fl üchtige entfl ammbare Stoffe wie Farbverdünner oder Benzin. Wenn Gas austritt und sich um das Gerät legt, kann ein Brand verursacht werden.

• Bereich, in dem Tiere auf das Gerät urinieren können oder wo Ammoniak erzeugt werden kann.

Verwenden Sie das Gerät nicht für Spezialanwendungen, wie z. B. das Lagern von Lebensmitteln, die Aufzucht von Tieren, Pfl anzenzucht oder die Konservierung von Präzisionsgeräten oder Kunstgegenständen.Dies kann zur Qualitätsminderung der konservierten oder gelagerten Gegenstände führen.

Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen die Gefahr des Austritts brennbarer Gase besteht.

Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in Bereichen, in denen Dämpfe oder entzündliche Gase vorhanden sein können.

Installieren Sie DX-Kit, Netzkabel, Übertragungskabel und Fernbedienungskabel mindestens in 1 m entfernt von einem Fernseher oder Radioempfängern. Dies dient der Vermeidung von TV-Empfangsstörungen und Radio-Rauschen. (Unter bestimmten Signalbedingungen kann es auch dann zu einem verrauschten Empfang kommen, wenn die Installation weiter als 1 m entfernt erfolgt.)

9381279005_IM.indb 49381279005_IM.indb 4 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 6: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-5

4.3.2.3. Sichere Montagevorrichtungen montieren (Wenn 1 EEV-Gerät verwendet wird)

(1) Verwenden Sie die 8 Schrauben (Zubehör), um die sicheren Montagevorrichtungen zu montieren (Zubehör).

Sichere Vorrichtung (Zubehör)

Schrauben M4×L10 (Zubehör)

AnzugsmomentM4

Schraube0,8 bis 2,8 Nm

(8 bis 28 kgf·cm)

4.3.2.4. Sichere Montagevorrichtungen montieren (Wenn 2 EEV-Geräte verwendet werden)

(1) Wenn 2 EEV-Geräte verwendet werden, wird empfohlen, die 2 Kits zu stapeln. Wenn 2 EEV-Geräte verwendet werden, sichern Sie sie, indem sichere Vorrichtungen

(Zubehör) und Schrauben (Zubehör) verwendet werden.

Sichere Vorrichtung (Zubehör)

Schrauben M4×L10 (Zubehör)

4.3.2.5. Installation der EEV-GeräteMontage des EEV-Geräts an der Wand.Wählen Sie die Sicherungsmethode gemäß der Installationsumgebung.

Methode 1: Verwenden Sie die 8 Schrauben (Zubehör), um das Gerät zu befestigen.Methode 2: Montieren Sie die 4 Ankerbolzen (vor Ort erworben) an der Wand, und dann sichern Sie das Gerät.

Schrauben M4×L16 (Zubehör)

Methode 1 Methode 2

Muttern und Unterlegscheiben (Feldversorgung)

Installierbare EEV-Gerät-Ausrichtungen

A

A A

A

B

B B

B

Richten Sie den Pfeil nach oben aus

Sowohl Innen als auch Außen installierbar

Nur Innen installierbar(Kann nicht außen installiert werden)

EEV-Gerät Neigungsgrenzen

±10° oder weniger

±10° oder weniger

4.3.1. Installation der Steuerungseinheit• Bei der Installation im Freien, achten Sie darauf, A nach oben auszurichten.• Es wird die Verwendung einer Schablone (Zubehör) empfohlen, wenn die Löcher für die

Montage des Steuergeräts positioniert werden.

±5° oder weniger

Neigungsgrenzen

Dichtungsscheiben (×3, Zubehör) M8 Muttern

(×3, Zubehör)

A

A

Steuerungs-gerät

200 mm oder mehr

War

tung

sfre

i-ra

um

200

mm

ode

r meh

r

Wartungs-freiraum

Das Gummi im Dichtungsring ist eng mit der Steuereinheit kontaktiert.

anker-bolzen

Gummi Stahl

4.3.2. Installation des EEV-Geräts

4.3.2.1. Änderung der Rohrausrichtung• Die Ausrichtung der EEV- Rohreinheit kann nach Installationsbedingungen geändert

werden.(1) Entfernen Sie die 4 Schrauben und entfernen Sie die Abdeckung.(2) Schneiden Sie den Kabelbinder, der das Kabel hält durch.(3) Kehren Sie sowohl die Rohre als auch die Wärmeisolierung um.(4) Führen Sie den Kabelbinder (Zubehör) durch die Kabelklemme und befestigen Sie

das Kabel , dann schneiden Sie unnötige Teil des Kabelbinders ab.(5) Verwenden Sie die 4 Schrauben um die Abdeckung zu montieren.

Kabel Kabel

KabelklemmeKabelbinderKabelbinder (Zubehör)

(2)

(1), (5)

Abdeckung

Wärmeisolierung

(4)

(3)

4.3.2.2. Die Löcher der Rohre abdichtenVerwenden Sie die Dichtungen (Zubehör), um nicht verwendete Löcher abzudecken.

Dichtung (Zubehör)

Dichtung (Zubehör)

9381279005_IM.indb 59381279005_IM.indb 5 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 7: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-6

Untersagte EEV-Gerät-Ausrichtungen

A

A A

A

B

B B

B

VERBOTEN

5. INSTALLATION DER LEITUNGEN

VORSICHTAchten Sie bei Modellen mit Kältemittel (R410A) sorgfältig darauf, dass keine Fremdstoffe (Öl, Wasser etc.) in die Leitungen gelangen. Auch bei der Lagerung von Leitungen sind deren Öffnungen durch Zusammendrücken, mit Klebeband etc. dicht zu verschließen.

Beim Schweißen der Leitungen müssen diese mit trockenem Stickstoffgas durchblasen werden.

5.1. Auswahl des Leitungsmaterials

VORSICHTVerwenden Sie keine vorhandenen Rohre von einem anderen Kühlsystem oder Kühlmittel.

Verwenden Sie Leitungen mit sauberen Außen- und Innenfl ächen ohne jegliche Kontamination, wie z.B. durch Schwefel, Oxide, Staub, Späne, Öl oder Wasser, die bei Gebrauch zu Problemen führen können.

Es müssen nahtlose Kupferleitungen verwendet werden.Material: Phosphor deoxidierte, nahtlose Kupferrohre Empfohlen wird, dass. die Restölmenge sollte unter 40 mg/10 m liegt.

Verwenden Sie keine Kupferleitungen mit einem kollabierten, verformten oder verfärbten Bereich (besonders auf der Innenfl äche). Andernfalls können Expansionsventil oder Kapillarrohr durch Kontaminationen verstopft werden.

Die Wahl ungeeigneter Leitungen mindert die Leistung. Da bei einer Klimaanlage mit R410A höhere Drücke als mit konventionellen (R22) Kältemitteln auftreten, ist es erforderlich, geeignete Materialien zu verwenden.

• Die Stärken der Kupferleitungen für R410A sind in der Tabelle aufgeführt.• Verwenden Sie niemals Kupferleitungen, die dünner sind als in der Tabelle aufgeführt,

auch wenn sie auf dem Markt verfügbar sein sollten.

Stärken von ausgeglühten Kupferleitungen (R410A)

Leitungsaußendurchmesser [mm (Zoll)] Stärke [mm] Material

6,35 (1/4) 0,80

KUPFERJIS H3300 C1220T-O

oder äquivalent

9,52 (3/8) 0,8012,70 (1/2) 0,8015,88 (5/8) 1,0019,05 (3/4) 1,20

22,22 (7/8) 1,00 KUPFERJIS H3300 C1220T-H

oder äquivalent28,58 (1-1/8) 1,00

5.2. Anforderungen an die Leitungen

VORSICHTLänge der Anschlussleitung sowie Höhenunterschiede siehe Installationsanleitung für das Außengerät.

• Verwenden Sie Leitungen mit wasserfester Wärmeisolierung.

VORSICHTInstallieren Sie die Wärmeisolierung sowohl um die Gas- als auch um die Flüssigkeitsleitungen. Wenn dies nicht geschieht, kann dies zu Wasserleckagen führen. Verwenden Sie eine bis über 120°C hitzebeständige Wärmeisolierung (nur bei Modell mit Umkehrzyklus). Wenn zu erwarten ist, dass die Luftfeuchtigkeit am Installationsort 70% überschreitet, ist zusätzlich auch die Kältemittelleitung mit Wärmeisolierung zu versehen. Wenn die Luftfeuchtigkeit voraussichtlich zwischen 70 bis 80 % liegt, ist eine Wärmeisolierung von mindestens 15 mm zu verwenden, bei Luftfeuchtigkeiten über 80 % muss die Wärmeisolierung mindestens 20 mm betragen. Wenn die Wärmeisolierung die Anforderungen nicht erfüllt, kann es zur Kondensatbildung auf der Oberfl äche der Isolierung kommen. Die Wärmeleitfähigkeit der Wärmeisolierung darf außerdem nur 0,045 W/(m K) oder weniger betragen (bei 20°C).

5.3. Leitungen biegen• Die Leitungen werden von Ihnen per Hand oder mit einer Rohrbiegevorrichtung gebogen.

Achten Sie darauf, dass Sie sie nicht einknicken.• Biegen Sie die Leitungen nicht um mehr als 90°.• Wenn Leitungen wiederholt gebogen oder gestreckt werden, verhärtet das Material und

es wird zunehmend schwieriger, es weiter zu biegen oder zu strecken. Biegen oder stre-cken Sie die Leitungen nicht häufi ger als 3 Mal.

VORSICHTVermeiden Sie scharfes Biegen, um zu verhindern, dass die Leitung bricht.

Wenn die Leitung wiederholt an der gleichen Stelle gebogen wird, bricht sie.

5.4. Leitungsanschluss

VORSICHTWenn Luft oder ein anderer Kältemitteltyp in den Kältemittelkreislauf gelangen, wird der interne Druck im Kältemittelkreislauf abnorm hoch und somit die Leitung des Geräts beeinträchtigt.

Führen Sie beim Hartlöten der Rohre Stickstoffgas zu. Stickstoffgasdruck: 0,02 MPa (= Sie spüren den Druck auf Ihrer Hand)

DruckregelventilKappe

Stickstoffgas

Hartlötbereich

Wenn Sie ein Rohr ohne die Zufuhr von Stickstoffgas hartlöten entsteht ein Oxidationsfi lm. Dieser kann die Leistung beeinträchtigen und Teile des Geräts beschädigen (z.B. den Kompressor oder Ventile).

Verwenden Sie keine Flussmittel zum Hartlöten. Chlorhaltige Flussmittel führen zu Korrosion. Fluoridhaltige Flussmittel schädigen das Kältemittel und beeinfl ussen damit das gesamte System.

Verwenden Sie als Lötwerkstoff Phosphorkupfer, das kein Flussmittel benötigt.

Außendurchmesser der LeitungAnschlussleitung (Flüssigkeit) 12,70 mm

Schließen Sie das EEV-Gerät-Rohr am Verbindungsrohr an. Verbindungen löten.(a) 1 EEV-Gerät anschließen

Verbindungsrohr (Feldversorgung)

Verbindungsrohr (Feldversorgung)

(b) 2 EEV-Geräte anschließenWenn 2 gestapelte EEV-Geräte angeschlossen werden, schließen Sie das Spezial-Abzweigrohr an (optionales Teil).

Relais-Rohre: Äußere Abmessungen Φ12,7 mm (Feldversorgung)

Relais-Rohre: Äußere Abmessungen Φ12,7 mm (Feldversorgung)

Abzweigrohre (optionale Teile)

Abzweigrohre (optionale Teile)

9381279005_IM.indb 69381279005_IM.indb 6 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 8: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-7

C: Einlassluft-Thermistor/D: Ausgangsluft ThermistorInstallieren Sie ihn in einem Ort, wo die Auswirkungen von Wärmequellen wie Wärmetau-scher und Heizungen, etc.. sind so weit wie möglich minimiert.

C D

Einlassluft-Thermistor (Zubehör)

Ausgangsluft-Thermistor (Zubehör)

LuftauslassLufteinlass

Allgemeines Innengerät

7. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG

WARNUNGElektrische Arbeiten müssen in Übereinstimmung mit dieser Anleitung von einer Person ausgeführt werden, die nach nationalen oder regionalen Bestimmungen hierfür zugelassen ist. Achten Sie darauf, einen eigenen Stromkreis für das Gerät zu verwenden. Ein unzureichender Stromversorgungskreis oder unsachgemäß ausgeführte Elektroarbeiten können schwere Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand, verursachen.

Vor Beginn der Arbeiten ist zu kontrollieren, dass bei allen Geräten keine Spannung anliegt.

Verwenden Sie die mitgelieferten Anschlusskabel und Netzkabel bzw. die vom Hersteller angegebenen. Unzureichende Anschlüsse und Isolierungen oder das Überschreiten der zulässigen Stromstärke können zu Stromschlag oder Brand führen.

Verwenden Sie für die Verdrahtung die vorgeschriebenen Kabeltypen, schließen Sie diese fest an und stellen Sie sicher, dass keine Außenkräfte der Kabel auf die Klemmenanschlüsse einwirken. Unsachgemäß angeschlossene oder befestigte Kabel können schwere Unfälle, wie z. B. Überhitzung der Klemmen, Stromschlag oder Brand, verursachen.

Verändern Sie nicht die Netzkabel, verwenden Sie keine Verlängerungskabel und verwenden Sie keine Abzweigungen in der Verdrahtung. Unzureichende Anschlüsse und Isolierungen oder das Überschreiten der zulässigen Stromstärke können zu Stromschlag oder Brand führen.

Die Klemmblock-Nummern und die Farben der Anschlusskabel müssen mit denen des Außengeräts (oder Kältemittel-Abzweigungs-Gerät) übereinstimmen. Fehlerhafte Verdrahtung kann den Brand von elektrischen Bauteilen verursachen.

Schließen Sie die Anschlusskabel fest am Klemmbrett an. Befestigen Sie die Kabel zusätzlich mit Kabelhaltern. Unzureichende Anschlüsse in der Verdrahtung oder an den Enden der Verdrahtung können zu Fehlfunktion, Stromschlag oder Brand führen.

Befestigen Sie die Ummantelung des Anschlusskabels immer mit einer Kabelklemme. (Wenn die Isolierung durchgescheuert ist, kann elektrische Entladung auftreten.)

Installieren Sie die Abdeckung des Elektrokastens fest am Gerät. Eine unsachgemäß installierte Abdeckung des Elektrokastens kann durch mögliches Eindringen von Staub oder Wasser schwere Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand verursachen.

Installieren Sie Kabeldurchführungen in alle für die Verdrahtung ausgeführten Wandbohrungen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen.

Installieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Installieren Sie den Fehlerstromschutzschalter außerdem so, dass die gesamte Netzversorgung gleichzeitig unterbrochen wird. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen.

Schließen Sie immer das Erdungskabel (Masse) an.Fehlerhafte Erdung kann Stromschläge verursachen.

Installieren Sie die Fernbedienungskabel so, dass diese nicht direkt mit der Hand berührt werden.

Führen Sie Verdrahtungsarbeiten gemäß geltender Standards aus, so dass dias DX-Kit sicher und effektiv betrieben werden kann.

Schließen Sie das Anschlusskabel fest am Klemmbrett an. Fehlerhafte Installation kann einen Brand verursachen.

Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Servicepartner oder ähnlich qualifi zierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

Besondere Vorsichtsmaßnahmen beider Verbindung zur externen Steuerung (DDC, Feldversorgung).Achten Sie darauf, dass die Verkabelung für den externen Eingang und Ausgangssignale korrekt ist.Eine falsche Verkabelung dieser Kabel kann dem gesamten System schaden.

5.5. Installieren der Wärmeisolierung

VORSICHTNachdem die Gaslecks überprüft wurden (siehe im Installationshandbuch des Außengeräts), führen Sie diesen Abschnitt durch. Wenn dies nicht geschieht, kann dies zu Wasserleckagen führen.

Implementieren Sie diese Wärmeisolierung, wie es im unten stehenden Diagramm gezeigt wird.(1) Montieren Sie die Gummiblätter (Zubehör).(2) Montieren Sie die Wärmeisolierungen (Zubehör). Zwischen Isolierung und Gerät

dürfen keine Lücken bleiben.(3) Befestigen Sie sie an einem Rohr, indem Sie 2 Kabelbinder verwenden.

(1) Butyl-Gummi-Blätter (Zubehör)

(2) Wärmeisolierungen (Zubehör)

(3) Kabelbinder(Groß, Zubehör)

Kein Spalt

• Führen Sie die Arbeiten in (1), (2) und (3) für die 2 Rohre aus.• Zur Wärmeisolierung am Trennrohr (optionale Teile), die verwendet werden, um die 2

EEV-Geräte zu verbindenn, siehe Installationshandbuch des Trennrohrs.

6. THERMISTOREN MONTIEREN• Um Wasseransammlung auf der Oberseite des Thermistors zu verhindern, richten Sie die

Kalbel des Thermistors bei der Montage des Thermistor.s nach unten aus.• Stellen Sie einen guten Kontakt zwischen Thermistor und Lüftungsgerät her. Stellen Sie

die Spitze der Thermistoren auf das Lüftungsgerät, das ist der empfi ndlichste Punkt des Thermistors.

Montage des Thermistors auf die allgemeinen Innengeräte

A

C

D

BEEV-Kit

Kältemittelfl uss während des Kühlens

Lufteinlass

Luftauslass

Wärmeaustauscher

Allgemeines Innengerät

A: Einlassrohr WärmeaustauscherLöten Sie ein Thermistor-Halterohr (Ø 6,35, Zubehör) vor der Verteilerabzweigung.Verwenden Sie eine Thermistor-Feder (Zubehör), um die Thermistor-Rohre abzudichten und zu befestigen (Φ4, Zubehör).

(1) (2)

(3)

(1)(2)

(3)

(1) Thermistor-Halterohr (Ø 6,35 mm)

(2) Thermistor (Ø 4 mm)(3) Thermistor-Feder

Verteiler

Wärmeaus-tauscher

* Bringen Sie diesen Thermistor an einem Ort an, wo die Verdampfungstemperatur im Kühlbetrieb erkannt werden kann.

B: Ausgangsrohr WärmeaustauscherLöten Sie ein Thermistor-Halterohr (Ø 9,53, Zubehör) am Ausgangsrohr des Wärmetau-schers.Verwenden Sie eine Thermistor-Feder (Zubehör), um die Thermistor-Rohre abzudichten und zu befestigen (Φ6, Zubehör).

(1)

(1)(2)

(3)

(2)

(3)

(1) Thermistor-Halterohr (Ø 9,53 mm)

(2) Thermistor (Ø 6 mm)(3) Thermistor-Feder

Wärmeaus-tauscher

9381279005_IM.indb 79381279005_IM.indb 7 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 9: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-8

VORSICHTErden (Masse) Sie das Gerät.Schließen Sie das Erdungskabel (Masse) nicht an eine Gasleitung, Wasserleitung, an einen Blitzableiter oder an ein Telefon-Erdungskabel (Masse) an. Fehlerhafte Erdung (Masse) kann einen Stromschlag verursachen.

Schließen Sie kein Netzkabel an die Übertragungs- oder Fernbedienungsanschlüsse an, da dadurch das Produkt beschädigt wird.

Bündeln Sie niemals Netzkabel und Übertragungskabel sowie das Fernbedienungska-bel zusammen.Trennen Sie diese Kabel in einem Abstand von 50 mm oder mehr voneinander.Das Bündeln dieser Kabel verursacht Betriebsstörungen oder Ausfälle.

Beim Umgang mit Platinen kann statische elektrische Ladung im Körper zu Fehlfunktionen der Platine führen. Beachten Sie nachstehende Vorsichtsmaßnahmen:• Stellen Sie eine gute Erdung (Masse) für das DX-Kit, Außengeräte sowie

Peripheriegeräte bereit.• Schalten Sie die Netzversorgung aus (Trennschalter).• Berühren Sie mindestens 10 Sekunden lang ein Metallteil des DX-Kits, um statische

elektrische Ladung vom Körper abzuleiten.• Berühren Sie keine Anschlüsse von Bauteilen und Schaltungen auf der Platine.

7.1. Elektrische Anforderungen• Die folgenden Spezifi kationen der Trennschalter gelten nur für Verbindungen für die

allgemeinen Fujitsu Innengeräte, Kältemittelgeräte und DX-Kits.• Nicht gleichzeitig die allgemeinen Fujitsu-Geräte und Nicht-Fujitsu-Geräte mit dem

gleichen Trennschalter verbinden. Wenn keine allgemeine Fujitsu-Geräte verwendet werden, folgen Sie den Spezifi kationen für das Gerät.

Nennspannung 230 VBetriebsbereich 198 bis 264 V

• Wählen Sie Typ und Größe des Netzkabels gemäß den geltenden lokalen und nationalen Vorschriften aus.

• Die Spezifi kationen für lokale Netzkabel und Einzeladerverkabelung entsprechen dem lokalen Code.

• Max. Kabellänge: Legen Sie eine Länge fest, sodass der Spannungsabfall weniger als 2% ist. Erhöhen Sie den Kabeldurchmesser, wenn die Kabellänge lang ist.

Lesen Sie auch die Tabelle zu den Spezifi kationen von Trennschaltern für unterschiedliche Installationsbedingungen. Verlegen Sie die Crossover-Verdrahtung innerhalb desselben Kühlmittelsystems. Wenn die Kreuzweichenverkabelung ausgeführt wurde, stellen Sie eine Verbindung zu den DX-Kits her, um die unten stehenden Bedingungen A und B zu erfüllen.

A. Stromunterbrecher-Anforderungen

Modell MCA MFA

UTY-VDGX 0,096 A 20 A

MCA: Zulässige MindeststromstärkeMFA: Strombelastbarkeit der HauptsicherungWenn die Kreuzweichenverkabelung durchgeführt wurde, machen Sie es so, dass die gesamten MCAs der angeschlossenen DX-Kits, Kältemittel-Abzweigungs-Geräte und Innengeräte keine 15 A überschreiten. Bei Innengerät-MCA und Kältemittelgerät MCA schauen Sie in das Installationshandbuch des Innengeräts und des Kältemittel-Abzweigungs-Geräts.Wenn die Kapazität der angeschlossenen DX-Kits, Kältemittel-Abzweigungs-Geräte und Innengeräte die Obergrenze überschreitet, fügen Sie entweder Trennschalter hinzu, oder verwenden Sie Trennschalter mit höherer Kapazität.

B. Fehlerstromschutzschalter-Anforderungen

Trennschalterkapazität

*Maximal anschließbare DX-Kits, „Innengeräte“ oder „Innengeräte + Kältemittel-Abzweigungs-Geräte +

DX-Kits“30 mA, 0,1 s oder weniger 44 oder weniger**

100 mA, 0,1 s oder weniger 45 bis 128

* Heizpumpentyp: Innengeräte, Wärmewiederherstellungstyp: Innengeräte und Kältemittel-Abzweigungs-Geräte.

** Wenn die Gesamtzahl der an den Trennschalter angeschlossenen Geräte 44 überschreitet, fügen Sie entweder einen 30mA Trennschalter hinzu oder verwenden Sie Trennschalter mit einer größeren Kapazität.

7.1.1. Kabelspezifi kationenInformationen über Kabelabschnitte fi nden Sie im unten stehenden Kapitel „Verdrahtungsmethode“.

7.2. Verkabelungsverfahren

BEISPIELAußengerät oder Kältemittel-Abzweigungs-Gerät *1

DX-Kit (Steuerungsgerät)

Übertragung X1,X2: ÜbertragungY1,Y2,Y3: Fernbedienung

Externer Schnitt-stellenanschluss *3

Innengerät

FernbedienungFernbedienung

Stromversorgung

Stromversorgung Stromversorgung

Schutzschalter Schutzschalter

*2*2

*1: Wenn Sie an das Wärmerückgewinnungssystem anschließen, schauen Sie in das Installationshandbuch des Kältemittelgeräts.

*2: Wenn Sie dien 2-Draht-Typ der Fernbedienung anschließen, wird Y3 nicht verwendet.*3: Für den externen Schnittstellenanschluss siehe „7.4. Verdrahtungsmethode“.

(Kreuzweichenverkabelung der Stromversorgung)

Schutzschalter

DX-Kit (Steuerungsgerät)

Stromversorgung

Einzieh-dose

Einziehdose

Stromversorgung

Stromversorgung Stromversorgung

Innengerät Innengerät

7.3. Verkabelung von Geräten• Vor dem Anschließen des Kabels am Klemmenblock.

7.3.1. Netzkabel und Signalkabel KondensatpumpePassen Sie die Länge des Netzkabels an, um übermäßigen Zug zu vermeiden. Halten Sie sich dabei an die folgende Abbildung.

Netzkabel

Massekabel

(Erde)

20 mm

30 mm

Signalkabel KondensatpumpeBestimmen Sie die Abrubbellänge der Abdeckung für das Signalkabel der Kondensatpum-pe gemäß den Bedingungen zum Anschluss an die Klemmen.

9381279005_IM.indb 89381279005_IM.indb 8 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 10: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-9

A. Für festadrige Verdrahtung(1) Schließen Sie das Kabel gemäß nachstehender Abbildung an, nachdem Sie am

Kabelende eine Schleife geformt haben.(2) Verwenden Sie die vorgeschriebenen Kabel, schließen Sie sie fest an und befestigen

Sie sie so, dass auf die Anschlüsse keine Zugkräfte wirken.(3) Verwenden Sie zum Anziehen der Schraubklemmen einen geeigneten

Schraubendreher. Verwenden Sie keinen Schraubendreher, der zu klein ist, da andernfalls die Schraubenköpfe beschädigt werden können und die Schrauben nicht richtig angezogen werden.

(4) Ziehen Sie die Schraubklemmen nicht zu fest an, da die Schrauben sonst brechen können.

(5) Die Anzugsmomente für die Schraubklemmen fi nden Sie in nachstehender Tabelle.(6) Befestigen Sie nicht 2 Stromversorgungskabel mit 1 Schraube.

Streifen 25 mm

Schleife

Schraube mit Spezialscheibe Schraube mit

Spezialscheibe

Kabelende (Schleife)

Kabel

Kabel

Anschlussleiste

Kabelende (Schleife)

WARNUNGVerwenden Sie für festadrige Kabel keine Ringkabelschuhe. Wenn Sie die festadrigen Kabel mit einem Ringkabelschuh versehen, kann sich die Klemmverbindung des Kabelschuhs lösen und zu einer übermäßigen Erwärmung der Kabel führen.

B. Für Litzenverdrahtung(1) Verwenden Sie zum Anschluss an den Klemmenblock Ringkabelschuhe mit Isolier-

hülsen wie in nachstehender Abbildung gezeigt.(2) Klemmen Sie die Ringkabelschuhe mit einem geeigneten Werkzeug fest auf die Ka-

bel, so dass sich die Kabel nicht lösen können.(3) Verwenden Sie die vorgeschriebenen Kabel, schließen Sie sie fest an und befestigen

Sie sie so, dass auf die Anschlüsse keine Zugkräfte wirken.(4) Verwenden Sie zum Anziehen der Schraubklemmen einen geeigneten Schrauben-

dreher. Verwenden Sie keinen Schraubendreher, der zu klein ist, da andernfalls die Schraubenköpfe beschädigt werden können und die Schrauben nicht richtig angezo-gen werden.

(5) Ziehen Sie die Schraubklemmen nicht zu fest an, da die Schrauben sonst brechen können.

(6) Die Anzugsmomente für die Schraubklemmen fi nden Sie in nachstehender Tabelle.(7) Befestigen Sie nicht 2 Stromversorgungskabel mit 1 Schraube.

Hülse

Streifen 10 mm

Schraube mit Spezialscheibe

Schraube mit Spezialscheibe

RingkabelschuhKabel

AnschlussleisteKabel

Ringkabelschuh

Ringkabelschuh

WARNUNGVerwenden Sie die Ringkabelschuhe und ziehen Sie die Schraubklemmen auf die vorgeschriebenen Anzugsmomente an, da es sonst zu übermäßiger Erwärmung und zu schweren Schäden im Innern des Geräts kommen kann.

AnzugsmomentM4 Schraube

(Stromversorgung/L, N, GND)1,2 bis 1,8 N·m

(12 bis 18 kgf·cm)

7.3.2. Übertragungskabel, Fernbedienungskabel und externes Schnittstellenkabel

Übertragungskabel

Abgeschirmtes Kabel (keine Folie)

25 mm

40 mm

Fernbedienungskabel

25 mm

Für 3-Draht-Typ

25 mm

Für 2-Draht-Typ

Externes SchnittstellenkabelLegen Sie die Abschällänge der Abdeckung für das externe Schnittstellenkabel gemäß den Bedingungen zur Abdeckung der Klemme fest.

Abb. A

GUT VERBOTEN

Unterschiedliche Durchmesser An e1 Seite angeschlossen

WARNUNGZiehen Sie die Schraubklemmen auf die vorgeschriebenen Anzugsmomente an, da es sonst zu übermäßiger Erwärmung und zu schweren Schäden im Inneren des Geräts kommen kann.

AnzugsmomentM3 Schraube

(Übertragung/X1, X2)(Fernbedienung/Y1, Y2, Y3)

0,5 bis 0,6 N·m(5 bis 6 kgf·cm)

VORSICHTVerwenden Sie zum Abisolieren der Kabel ein geeignetes Werkzeug, das den Leiter nicht beschädigt.

Achten Sie beim Anziehen der Schraubklemmen darauf, dass Sie nicht durch Überziehen der Schraube das Kabel verletzen. Eine zu locker angezogene Schraube kann jedoch zu einem Kontaktverlust führen, der Kommunikationsfehler zur Folge haben kann.

9381279005_IM.indb 99381279005_IM.indb 9 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 11: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-10

7.4. Verdrahtungsmethode

7.4.1. Erklärung Klemmen und Kabellöcher• Es kann nur ein Kabel durch jeweils ein Kabelloch geführt werden. Um mehrere

Kabel durch ein einzelnes Kabellochzu führen, verwenden Sie ein (Feldversorgung) Mehrleiterkabel mit mehreren Drähten und bündeln Sie mehrere Kabel in einem.

• Maximale Länge der Kabel ist 10 m. (empfohlener Wert, Außer „P1“ und „TR1“)

TH1 TH2

TH3 TH4

EV1 EV2

EX1 EX2 EX3 EX4

EX6 EX7

EX5

EX8 EX9

EX10

P1D1

TR1 R1

·Stromversorgungsanschluss·Kondensatpumpensignal Anschluss

·Übertragungsanschluss·Fernbedienungsanschluss

·Externer Schnittstellenanschluss

Kabellöcher mit montierten Kabelverschraubungen (Zubehör)

Lochnr.Kabelver-schrau-

bungstyp

Durchmesser (mm)

Einsetzbare Kabel-durchmesser (mm)

H2 Groß Φ20,0 Φ6 bis 12

H5, H6, H7, H9, H10 Mittel Φ16,2 Φ4 bis 8

H1, H3, H4, H8 Klein Φ10,2 Φ3 bis 6

H1 H2 H3 H5

H4 H8 H9 H10

H6 H7

Klemmennr. Klemmenname Lochnr. VerbindungEmpfohlene Kabelgröße

(mm2)Kabeltyp Spezifi kationen

P1 STROMVERSORGUNG H2 Stromversorgung 2,5 (AWG14) Typ 245 IEC57 oder gleichwertiges

1ø 50 Hz 198 bis 264 V2 Kabel + Erde (Masse)

TR1 ÜBERTRAGUNG H3 Übertragungsleitung 0,33 (AWG22) LONWORKS-kompatibles Kabel

22 AWG LEVEL 4 (NEMA) nicht polares 2-adriges, verdrilltes festadriges Adernpaar mit einem Durchmesser von 0,65 mm

R1 FERNBEDIENUNG H4 2-Draht-Typ der Fernbedienung 0,33 bis 1,25(AWG22 bis 16)

Ummanteltes PVC-Kabel Nicht polarer 2-Kern

3-Draht-Typ der Fernbedienung 0,33 (AWG22) Ummanteltes PVC-Kabel Polar 3-adrig

D1 KONDENSATPUMPE H1 Kondensatpumpe 0,5 (AWG20) Typ 245 IEC57 oder gleichwertiges

T1 THERMISTOR (GAS) H5 Am Gasrohr montierter Thermistor 0,33 (AWG22) Ummanteltes PVC-Kabel

Richten Sie das Mehrleiterkabel aus und führen Sie es durch das entsprechende Loch.

T2 THERMISTOR (FLÜSSIGKEIT) Am Flüssigkeitsrohr montierter Thermistor

T3 THERMISTOR (EINLASSLUFT) Am Einlass montierter Thermistor

T4 THERMISTOR (AUSLASSLUFT) Am Auslass montierter Thermistor

EV1 EEV1 1 - Rot2 - Braun3 - Schwarz4 - Grün5 - Gelb6 - Weiß

H9 Elektronisches Erweiterungsventil 1 0,33 (AWG22) Ummanteltes PVC-Kabel

EV2 EEV2 H10 Elektronisches Erweiterungsventil 2 0,33 (AWG22) Ummanteltes PVC-Kabel

Verwenden Sie die elektronischen Erweiterungsventile nur, wenn zwei Geräte angeschlossen werden

EX1 EIN/AUS SIGNAL (AUSGANG)

Externer Ausgang / Digital

H6 Externe Steuerung 0,33 (AWG22) Ummanteltes PVC-Kabel

EX2 FEHLERSIGNAL(AUSGANG)

Externer Ausgang / Digital

EX3 LÜFTERSIGNAL Externer Ausgang / Digital

EX4 ENTFROSTERSIGNAL Externer Ausgang / Digital

EX5 THERMOSTAT EIN/AUS SIGNAL

Externer Ausgang / Digital

EX6 EIN/AUS SIGNAL (EINGANG)

Externer Eingang / Digital

H7 Externe Steuerung 0,33 (AWG22) Ummanteltes PVC-Kabel

FEHLERSIGNAL AUS(Offen)=Fehler EIN(Kurz)=NormalEX7* FEHLERSIGNAL *

(EINGANG)Externer Eingang / Digital

Die voreingestellte Werkseinstellung wird zwischen den Klemmen durch die Kabel kurzgeschlossen.

EX8 KÜHLEN/HEIZEN SIGNAL Externer Eingang / Digital

EX9 ANALOGES SIGNAL Externer Eingang / Analog

EX10 SCHWIMMSCHALTERSIGNAL Externer Eingang / Digital

H8 Schwimmerschalter montiert auf Wärmetauscher

0,33 (AWG22) Ummanteltes PVC-Kabel

EX7*: Die voreingestellte Werkseinstellung wird zwischen den Klemmen durch die Kabel kurzgeschlossen. Wenn es eine Fehlfunktion bei einer externen Vorrichtung gibt, wird empfohlen, diesen externen Eingang zu verwenden, um das Kühlmittelsystem zu schützen.

9381279005_IM.indb 109381279005_IM.indb 10 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 12: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-11

7.4.2. Anschließen der Kabel

VORSICHTFolgendes müssen Sie während der Installation beachten. Wenn dies nicht geschieht, kann dies zu Schäden durch das Eindringen von Wasser führen.• Verwenden Sie die mitgelieferte, wasserdichte Kabelverschraubung.• Es sind mehrere unterschiedlich geformte, wasserdichte Kabelverschraubungen

befestigt, also stellen Sie sicher, dass die wasserdichte Kabeldurchführung an der Kabelloch geeignet ist.

• Stellen Sie sicher, dass Sie die wasserdichte Kabeleinführung fest am Kabelloch befestigen.

• Beim Anbringen des Kabelverschraubung mit einem Anzugsmoment, der kleiner als der empfohlene Wert ist, kann dies das Eindringen von Wasser verursachen. Wenn Sie ein Anzugsmoment verwenden, der größer ist als der empfohlene Wert, kann dies der Kabelverschraubung schaden.

(1) Kabel anschließen.(i) Wie unten gezeigt, führen Sie das Kabel durch die Kabelöffnung unten an der

Steuerungseinheit und durch die Kabelöffnung (Zubehör), dann schließen Sie das Kabel an den Klemmenblock an.

(ii) Bringen Sie das Kabel fest am Gerät an.

(iii) Bringen Sie das Kabel fest an der Ka-belverschraubung an.

(i) (ii) (iii)

A

B

Anschlussleiste Anschlussleiste Anschlussleiste

(2) Befestigen Sie das Kabel.• Verwendung der Netzkabel

Befestigen Sie das Kabel mit der Kabelklemme, die innen im Gerät angebracht ist.• Verwendung eines anderen Netzkabels

Befestigen Sie die Kabel mit den Kabelklemmen (Mit Stopper, Zubehör).

KabelklemmeKabelbinder (Mit Stopper, Zubehör)

• Nicht verwendete LöcherMontieren Sie Führungsschienen anstatt der Kabel an den Kabelverschraubungen.

(i) Setzen Sie die Führungsschiene in die Kabelverschraubung.(ii) Befestigen Sie die Führungsschiene an der Kabelverschraubung.(iii) Montieren Sie die Kabelverschraubung am Loch und befestigen Sie sie.

(i) (ii) (iii)

Führungsschiene

Anzugsmoment für Kabelver-schraubung (empfohlener Wert)

A BFür M10 0,5 N·m 0,5 N·m

Für M16 1,0 N·m 1,5 N·m

Für M20 1,0 N·m 2,0 N·m

• Außenkabelverbindungen

(1) Thermistor-Kabelverbindungen• Schließen Sie die Kabel an die Thermistor-Relais Mehrleiterkabel an, wie es in der

Abbildung gezeigt wird, bevor Sie sie durch das Loch führen.• Achten Sie darauf, nur die wasserfesten Relaiskabel zu verwenden.

AnschlussleisteThermistor

RelaiskabelKabelanschluss

(2) Elektronisches Expansionsventil-KabelverbindungenStellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Installationsbedingungen beachten• Vermeiden Sie Standorte im direkten Sonnenlicht• Vermeiden Sie Standorte mit Wind und Regen• Vermeiden Sie Standorte mit Wasserkontakt

Montieren Sie die verkabelte Fernbedienung innen im Steuerungsgerät

(1) Bearbeitung des Fernbedienungskabels(Einheit mm)

Für die verkabelte Fernbedienung des 2-Draht-Typs (Feldversorgung)

2510

Siehe Installationshandbuch der Fernbedienung.

750← Zum Steuerungsgerät Zur Fernbedienung→

Für die verkabelte Fernbedienung des 3-Draht-Typs (wird mit der Fernbedienung geliefert)

25

750

10

← Zum Steuerungsgerät Zur Fernbedienung→

Siehe Installationshandbuch der Fernbedienung.

(2) Verkabelung des Fernbedienungskabels (Türseite)Siehe Installationshandbuch der verkabelten Fernbedienung, wie man die Fernbedienung und das Verkabelungsverfahren installiert. Des Weiteren führen Sie, wie unten dargestellt, das Fernbedienungskabel vom Gehäuse zum Kabelloch auf der Rückseite des Gehäuses und ziehen Sie es hindurch.

(Einheit mm) 50

150

Fernbedienungskabel Rückseite der Tür

Festgelegte Position der Fernbedienung

Massekabel (Erde)

Kabelbinderhalterungen (Zubehör)

Kabelbinder (Zubehör)

Kabelbinder (Zubehör)Bündeln Sie die Fernbedienungskabel zusammen mit dem Massekabel.

Schrauben M4×L6 (Zubehör)

Fernbedie-nungskabel

Rückseite der Fernbedienung

9381279005_IM.indb 119381279005_IM.indb 11 6/30/2014 11:31:20 AM6/30/2014 11:31:20 AM

Page 13: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-12

(3) Verkabelung des Fernbedienungskabels (Geräteseite)

Y1 Y2 Y3Y1 Y2

Nicht polar

*1 RotWeiß

Schwarz

Für 2-Draht-Typ Für 3-Draht-Typ

Fernbedienungskabel

Kabelbinder (Zubehör)

*1) Wenn Sie das Fernbedienungskabel an den Y3 Anschluss anschließen, funktioniert der 2-Draht-Typ der Fernbedienung nicht.

(4) Stellen Sie die DIP-Schalter auf die Art der verwendeten Fernsteuerung ein.

Werkseinstellung: 2WIRE

DIP-Schalter (SW1)

• Bei Verwendung der Kabelfernbedienung, wenn die Temperatur unter 0°C fällt, kann es sein, dass das LCD-Display gedimmt wird, die Antwort möglicherweise langsamer wird und die Zeitgenauigkeit der Uhr verloren geht.

7.5. Externe Eingabe und externe Ausgabe (Optionale Teile)

7.5.1. Digitale externe Eingänge• Wählen Sie entweder die anzuwendende Spannungsmethode aus oder das

Trockenkontaktverfahren für digitale externe Eingänge.• Die beiden Klemmentypen können nicht gleichzeitig verwendet werden.• Schwimmerschaltersignal ist nur mit der Trockenkontaktmethode kompatibel.

Schalterverbindungen wie sie in der unten stehenden Tabelle gezeigt werden, gemäß der ausgewählten Methode.

KlemmennamePCB-Anschluss (*: Werkseinstellung)

Anzuwendende Spannung

Trockenkontakt

EIN/AUS SIGNAL(EINGANG)

CNA01 CNA02*

FEHLERSIGNAL(EINGANG)

CNA06 CNA07*

KÜHLEN / HEIZEN SIGNAL CNA03 CNA04*SCHWIMMSCHALTERSIGNAL Nicht kompatibel CNA05*

·Externer Eingangsanschluss(Trockenkontaktanschluss)

·Externer Eingangsanschluss(Anzuwendender Span-nungsanschluss)

Externer Ausgangsanschluss

CNA01

CNA04CNA02

CNA07

CNB01

Regler Platine (PCB)

CNA03

CNA06

• Verwenden Sie ein externes Eingangs- und Ausgangskabel mit den entsprechenden externen Abmessungen, je nach Anzahl der Kabel, die installiert werden sollen.

• Die Kabelverbindung sollte getrennt von der Stromleitung liegen.

● Spannungsanschluss verwenden ([CNA01], [CNA03], [CNA06])Wenn eine Stromversorgung zum Eingabegerät geführt werden muss, welches Sie anschließen möchten, verwenden Sie den Spannungsanschluss ([CNA01], [CNA03], [CNA06]).

Stromversorgung DC 12 bis 24 V

Lastwiderstand

Lastwiderstand

Lastwiderstand

Lastwiderstand

angeschlossenes Gerät

Ein

gang

1E

inga

ng 2

Ein

gang

3

Steuerungseinheit

Klemm-brett

P.C.B.(Platine)

CNA01

*b

*1

*a

*a

*a

*a

CNA06

CNA03

*1 Stellen Sie die Stromversorgung DC12 auf 24V. Wählen Sie eine Stromversorgungska-pazität mit reichlich Überschuss für die angeschlossene Last.

Berücksichtigen Sie keine Spannung, die 24V bei 1-2 und 1-3 Pole übersteigt.*a Die erlaubte Stromstärke ist DC 5mA bis 10mA. (Empfohlen: DC5mA) Stellen Sie einen Lastwiderstand her, sodass die Stromstärke DC10mA oder weniger

wird. Wählen Sie Kontakte für eine sehr niedrige Stromstärke (verwendbar bei DC12V, DC1mA

oder weniger).*b Die Polarität ist [+] für Pol 1 und [-] für Pol 2 und 3. Schließen Sie sie richtig an.

9381279005_IM.indb 129381279005_IM.indb 12 6/30/2014 11:31:21 AM6/30/2014 11:31:21 AM

Page 14: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-13

Wenn Spannung an den Klemmen mehrerer DX-Kits mit einem angeschlossenen Gerät angelegt wurde, achten Sie darauf eine Abzweigung außerhalb des DX-Kits anzulegen, indem eine Einziehdose verwendet wird usw., wie im unten stehenden Beispiel gezeigt wird.

Stromversorgung DC 12 bis 24 V

Lastwiderstand

Lastwiderstand

angeschlossenes Gerät

Ein

gabe

gerä

t 2

Ste

ueru

ngs-

einh

eit

Ste

ueru

ngs-

einh

eit

Ste

ueru

ngs-

einh

eit

Ein

gabe

gerä

t 1

Klemm-brett

P.C.B.(Platine)

CNA01

CNA01

CNA01

● Trockenkontaktanschluss ([CNA02], [CNA04] ,[CNA07])Wenn eine Stromversorgung am Eingangsgerät, das Sie anschließen möchten, nicht notwendig ist, verwenden Sie eine Trockenkontaktklemme ([CNA02], [CNA04], [CNA07]).

Steuerungseinheit

Klemm-brett

P.C.B.(Platine)

*d

*d

*d*cKanal 4

*cKanal 3

*cKanal 1

*cKanal 2

GND

CNA02

CNA04

CNA07

angeschlossenes Gerät

*c Wählen Sie Kontakte für eine sehr niedrige Stromstärke (verwendbar bei DC12V, DC1mA oder weniger).

*d Die Verkabelung unterscheidet sich von den angewendeten Spannungsanschlüssen. Seien Sie bei der Verkabelung vorsichtig.

Wenn an Trockenkontaktklemmen mehrerer Innengeräte mit einem angeschlossenen Ge-rät verbunden wurde, isolieren Sie jedes Innengerät mit einem Relais usw., wie im unten stehenden Beispiel gezeigt wird.

Stro

mzu

fuhr

für d

as R

elai

s

Ste

ueru

ngse

inhe

itS

teue

rung

sein

heit

Ste

ueru

ngse

inhe

it

Eingabegerät 2

Eingabegerät 1

K1 - K6: Relais(Gerät für Gleichstrom)

P.C.BK1

P.C.B

P.C.B

K2

K3

K4

K5

K6

HINWEIS:Wenn es direkt an mehrere Innengeräte angeschlossen wurde, führt dies zu einem Ausfall.

Betriebsverhalten● Eingangssignaltyp

Der Eingangssignaltyp kann ausgewählt werden.Es wird am DIP-Schalter an der Platine (PCB) am Innengerät umgeschaltet.

Impuls

Die Breite des Im-pulses muss länger als 200msec. sein.

Kante

DIP-Schalter [Satz 2 -2] EingangssignaltypOFF (AUS) (Werkseinstellung) Kante

ON (EIN) Impuls

(1) EIN/AUS SIGNAL (EINGANG)[Für die „Kanten“ Eingangsmethode, Funktionseinstellungen „60“=00]

Anschlussleiste Eingangssignal Befehl

EIN/AUS SIGNAL (EINGANG) Pol1 bis Pol3

AUS → EIN Betrieb

EIN → AUS Betrieb wurde ange-halten

[Für die „Kanten“ Eingangsmethode, Funktionseinstellungen „60“=01]Anschlussleiste Eingangssignal Befehl

EIN/AUS SIGNAL (EINGANG) Pol1 bis Pol3

AUS → EIN Kühlbetrieb

EIN → AUS Betrieb wurde ange-halten

[Für die „Impuls“ Eingangsmethode]Anschlussleiste Eingangssignal Befehl

EIN/AUS SIGNAL (EINGANG)

Pol1 bis Pol2 AUS → EIN Betrieb

Pol1 bis Pol3 AUS → EIN Stopp

* Der letzte Befehl hat Priorität.* Die Innengeräte innerhalb der gleichen Fernbedienungsgruppe werden im gleichen

Modus betrieben.

(2) FEHLERSIGNAL (EINGANG)Wenn ein Fehler-Signal eingegeben wird, führen Schutzbetrieb aus (Thermostat AUS-Modus).Achten Sie darauf, so zu installieren, dass die Eingangssignale während des normalen Betriebs immer auf „EIN“ stehen.

Anschlussleiste Eingangssignal Befehl

FEHLERSIGNAL (EINGANG) Pol1 bis Pol2

EIN Normal

AUS Fehler

(3) KÜHLEN/HEIZEN SIGNALSchalten Sie den Betriebsmodus um (Heizen/Kühlen).

[„Kanten“ Eingangsmethode, Funktionseinstellungen „60“=00]Anschlussleiste Eingangssignal Befehl

KÜHLEN/HEIZEN SIGNAL Pol1 bis Pol2

AUS → EIN Heizen

EIN → AUS Kühlen

[„Kanten“ Eingangsmethode, Funktionseinstellungen „60“=01]

Anschlussleiste Eingangssignal Befehl

KÜHLEN/HEIZEN SIGNAL Pol1 bis Pol2

AUS → EIN Heizbetrieb

EIN → AUS Betrieb wurde ange-halten

Hinweis• Im Wärmerückgewinnungssystem ist die Heizen / Kühlen Umschaltung im Betrieb

deaktiviert, wenn das Kältemittel-Abzweigungs-Gerät und DX-Kit 1-zu-1 verbunden sind.

• Wenn Sie den Betriebsmodus direkt von Kühlen auf Heizen auf Kühlen umschalten, setzen Sie die Priorität-Modus auf „Innengerät-Priorität“ (*1), und stellen Sie das DX-Kit auf „Verwaltung Innengerät (oder Master-Innengerät) (*2)“. Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn das DX-Kit und das VRF für ein anderes Innengerät am gleichen Kältemittelsystem angeschlossen sind.

*1) Informationen über die Einstellungsmethoden fi nden Sie im Installationshandbuch der Außeneinheit in V-II und J-II-Systemen, und schauen Sie in die Installationsanleitung für Kältemittel-Abzweig-Gerät und das, VR-II-System.

*2) Informationen über die Einstellungsmethode fi nden Sie im Installationshandsteuerung der Kabel-Fernbedienung und in diesem Installationshandbuch.

(4) SCHWIMMSCHALTERSIGNALÜberprüfen Sie den Abfl ussstatus.Wenn der „EIN“-Status weiter für 3 Minuten oder länger beibehalten wird, gibt es einen Abfl ussfehler und führen Sie einen Schutz-Stopp durch. (Thermostat EIN und LÜFER AUS Modus) Des Weiteren stellen Sie den Strom AUS und wieder EIN, um zurückzusetzen.

[Nur „Kanten“-Eingang]Anschluss Eingangssignal Befehl

SCHWIMMSCHAL-TERSIGNAL Pol1 bis Pol3

AUS → EIN Schutzbetrieb

EIN → AUS Normal

9381279005_IM.indb 139381279005_IM.indb 13 6/30/2014 11:31:21 AM6/30/2014 11:31:21 AM

Page 15: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-14

7.5.2. Analoge externe EingängeDurch das Ändern der Spannung der Signale, die in „analoge externe Eingänge“ eingege-ben werden, setzt Sie in die Lage, entweder die Betriebstemperatur oder die erforderliche Betriebsleistung einzustellen.

Wenn Sie diese Funktion verwenden, nehmen Sie folgende DIP-Schalter-Einstellungen vor.i) Stellen Sie die Einstellung „Analoge externe Eingänge EIN/AUS“ auf „EIN“.ii) Stellen Sie die Steuerungsposition ein (entweder die Betriebstemperatur oder erforderli-

che Betriebsleistung).

Angeschlossene Einheit

Angeschlossenes Gerät

Steuerungsgerät (DX-Kit)

Analoges Signal

7.5.3. Externer Ausgang

Nr. Anschlussleiste

Typ-I Typ-II

StatusDX-Kit inter-ner Relais-

Status

DX-Kit Aus-gabestufe

1 EIN/AUS SIGNAL EIN (offen) AUS Stopp

AUS (Kurz) EIN (DC12V)

Betrieb

2 FEHLERSIGNAL EIN (offen) AUS Normal

AUS (Kurz) EIN (DC12V)

Fehler

3 LÜFTERSIGNAL EIN (offen) AUS LÜFTER aus

AUS (Kurz) EIN (DC12V)

LÜFTER ein

4 ENTFROSTERSI-GNAL

EIN (offen) AUS Normal

AUS (Kurz) EIN (DC12V)

Abtauen

5 THERMOSTATEIN/AUS SIGNAL

EIN (offen) AUS Thermostat Aus

AUS (Kurz) EIN (DC12V)

Thermostat Ein

6 KONDENSATPUM-PE SIGNAL (*1)

AUS Kondensatpumpe Aus

EIN (AC 230 V) Kondensatpumpe Ein

● Wählen Sie eine der folgenden zwei Netzmethoden aus.(Werkseinstellung ist Typ-i)

Typ-I • Verwendung eines Netzteils von anderen Gerät als dem DX-Kit (Angeschlossenes Gerät, etc.)

• Verwendbare Toleranzspannungen und Ströme: AC 220 bis 240 V /1A max oder DC 30 V max /1A Max

Typ-II • Verwendung eines Netzteils vom DX-Kit Steuerungsgerät• Ausgangsspannung: Hi DC12V±2V, Lo 0 V / 50 mA max

• Verwenden Sie ein externes Eingangs- und Ausgangskabel mit den entsprechenden externen Abmessungen, je nach Anzahl der Kabel, die installiert werden sollen.

(1) Typ-i: Verwendung eines Netzteils von anderen Gerät als dem DX-Kit (Angeschlossenes Gerät, etc.)

1

2

3

4

5

6

Stromversorgung

KlemmeRelais

Leiterplatte

Steuerungsgerät (DX-Kit)

Angeschlossene Einheit

Angeschlossenes Gerät 1

Angeschlossenes Gerät 2

Angeschlossenes Gerät 3

Angeschlossenes Gerät 4

Angeschlossenes Gerät 5

Kondensatpumpe

Leite

rpla

tte

Stromversorgung für Kondensatpumpe

AC 220 bis 240 V / 1A maxDC 30 V max / 1A max

Wenn eine Kondensatpumpe verwendet wird, schließen Sie ein Relais an, das mit der AC-Stromversorgung kompatibel ist. (Feldversorgung)

• Vorsichtsmaßnahmen für Type-i

3233

1

Wird eine dielektrische Last wie eine Relaisspule, etc. angeschlossen, um das Gerät zu verbinden, stellen Sie sicher, dass es eine Überspannungsschutz-Schaltung auf der Lastseite gibt, wie in der Abbildung dargestellt.

Stromversorgung

Angeschlossenes Gerät

Relais

Dielektrische Last Überspannungsschutz-Schaltung

Steuerungsgerät (DX-Kit)

KlemmeRelais

Leiterplatte

Leite

rpla

tte

(2) Typ-ii: Verwendung eines Netzteils vom DX-Kit Steuerungsgerät

3233

3435

4041

3839

3637

5

1

4

3

2

6

Klemme 12 VDC Leitung

Steuerungsgerät (DX-Kit)

Angeschlossene Einheit

Angeschlossenes Gerät 1

Angeschlossenes Gerät 2

Angeschlossenes Gerät 3

Angeschlossenes Gerät 4

Angeschlossenes Gerät 5

Kondensatpumpe

Leite

rpla

tteC

NB

01

Stromversorgung für Kondensatpumpe

Wenn eine Kondensatpumpe verwendet wird, schließen Sie ein Relais an, das mit der AC-Stromversorgung kompatibel ist. (Feldversorgung)

• Wenn Type-ii ausgewählt wurde, ändern Sie die Verkabelung, wie es im Diagramm gezeigt wird. (Alle Kabel liegen bei.)

(a1)

(b) (c) (d) (e)(a2) (a3) (a4) (a5)

(a6)

41403938373635343332

(a)Kabelname und Kabelfarbe(a) Verbindungskabel 1:

(a1) Braun, (a2) Rot (a3) Orange, (a4) Gelb (a5) Grün, (a6) Blau

(b) Verbindungskabel 2: Braun

(c) Verbindungskabel 3: Braun

(d) Verbindungskabel 4: Braun

(e) Verbindungskabel 5: Braun

CNB01 CN800

CN801 CN802 CNB01 Kabelklemmen

• Wenn an die Verbindungskabel (Zubehör) einer Klemme angeschlossen wird stellen Sie sicher, dass die Anzahl der Aufkleber mit der Klemmennummern entsprechend auf dem Kabel angebracht sind.

9381279005_IM.indb 149381279005_IM.indb 14 6/30/2014 11:31:21 AM6/30/2014 11:31:21 AM

Page 16: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-15

8. FELDEINSTELLUNG

DIP-Schalter

[LED1 Anzeige]ON:(EIN) Normaler Betrieb; Blinkt: Fehler

SET*-Schalter1SET*-Schalter2SET*-Schalter3SET*-Schalter4

DIP-Schalter

Drehschalter

IU AD ×10IU AD ×1

REF AD ×1

REF AD ×10

RC AD ×1

LED1

SET2

SET3

SET4SET1

DIP-Schalter

VORSICHTAchten Sie darauf, die Netzversorgung vor dem Ausführen der Feldeinstellung auf OFF (AUS) zu stellen.

8.1. Einstellen der Adresse

8.1.1. Einstellung der Adresse des Innengeräts und Adresse des Kältemittekreislaufs, gesteuert vom DX-Kit

(1) Einstellung automatische AdresseStellen Sie den Drehschalter IU_AD,REF_AD auf 0.(Für die erweiterten Funktionseinstellungen, siehe Installationshandbuch des Außen-geräts.)

(2) Einstellung manuelle AdresseStellen Sie den Drehschalter IU_AD,REF_AD auf den festgelegten Wert.

Manuelle Adresszuweisung• Bei befestigter Empfängereinheit können die Innengerät-Adresse und die

Kältemittelkreislauf-Adresse auch über die kabellose Fernbedienung eingestellt werden.

VORSICHTVerwenden Sie einen isolierten Schraubendreher, um die DIP-Schalter einzustellen.

Einstellung Einstellbereich Schaltertyp

Adresse des Innengeräts wird

vom DX-Kit *1 gesteuert

0 bis 63Einstellungsbei-

spiel2

IU AD × 10 IU AD × 1

Kühlmittelkreislauf-Adresse *2 0 bis 99

Einstellungsbei-spiel63

REF AD × 10 REF AD × 1

*1) Innengerät-Adresse Drehschalter (IU AD x1)...Werkseinstellung „0“ Drehschalter (IU AD x10)...Werkseinstellung „0“ Wenn mehrere Innengeräte an 1 Kältemittelsystem angeschlossen werden, stellen Sie

die Adresse bei IU AD SW ein wie in Table A gezeigt.*2) Kühlmittelkreislauf-Adresse Drehschalter (REF AD x1)...Werkseinstellung „0“ Drehschalter (REF AD x10)...Werkseinstellung „0“ Bei mehreren Kältemittel-Systemen stellen Sie REF AD SW für jedes

Kältemittelsystem wie in Table A gezeigt ein. Stellen Sie auf die gleiche Kältemittelkreislauf-Adresse wie für das Außengerät ein.• In einer Umgebung, in der die kabellose Fernbedienung verwendet werden kann,

können die Adressen auch über die Fernbedienung eingestellt werden.• Wenn die Adressen über die kabellose Fernbedienung zugewiesen werden, stellen

Sie die Innengerät-Adresse und die Kühlmittelkreislauf-Adresse auf „00“. (Für Informationen zum Einstellen mit der kabellosen Fernbedienung.)

Table A

AdresseDreh

AdresseDreh

Schalter-Einstellung Schalter-Einstellung

KältemittelkreislaufREF AD SW

InnengerätIU AD SW

x 10 x 1 x 10 x 1

0 0 0 0 0 01 0 1 1 0 12 0 2 2 0 23 0 3 3 0 34 0 4 4 0 45 0 5 5 0 56 0 6 6 0 67 0 7 7 0 78 0 8 8 0 89 0 9 9 0 9

10 1 0 10 0 011 1 1 11 1 112 1 2 12 1 2...

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.99 9 9 63 6 3

Stellen Sie die Innengerät-Adresse (IU AD SW) nicht auf einen Wert zwischen 64 und 99.Dies kann zu einem Ausfall führen.

8.1.2. Fernbedienungsadresse• Stellen Sie diese Adresse ein, wenn Sie die Fujitsu allgemeine Fernbedienung

anschließen.• Wenn Sie analoge Eingänge verwenden, wird die allgemeine Fujitsu Fernbedienung

deaktiviert. Wenn Sie analoge Eingänge verwenden, kann das DX-Kit nicht die Fernbedienungsgruppe bilden.i) 3-Draht-Typ

Drehschalter (RC AD SW)...Werkseinstellung „0“ Wenn mehrere Innengeräte an 1 normale kabelgebundene Fernbedienung

angeschlossen werden, stellen Sie die Adresse bei RC AD SW von 0 an aufsteigend ein.

Einstellung Einstellbereich Schaltertyp

Fernbedienungsadresse 0 bis 15Einstellungs-

beispiel 0

RC AD

RC AD SW0

RC AD SW1

RC AD SW0

RC AD SW1

DX-Kit DX-Kit

Fernbe-dienung

DX-Kit kann nicht aus der gleichen Fernbedienungs-gruppe sein wie das Innengerät eines anderen Typs.

DX-Kit Innengerät

RC AD SW 0 1 2 3 4 5 6 7Adresse 0 1 2 3 4 5 6 7

RC AD SW 8 9 A B C D E FAdresse 8 9 10 11 12 13 14 15

ii) 2-Draht-Typ Drehschalter (RC AD SW)...Werkseinstellung „0“ Da die Adresseinstellungen der Fernbedienung automatisch konfi guriert werden,

müssen Sie sie nicht konfi gurieren. Wenn manuell konfi guriert wird, ist es notwendig, sowohl das Innengerät als auch die

Fernbedienung zu konfi gurieren. Einzelheiten fi nden Sie im Handbuch der Fernbedienung.

9381279005_IM.indb 159381279005_IM.indb 15 6/30/2014 11:31:21 AM6/30/2014 11:31:21 AM

Page 17: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-16

8.2. Dip-Schalter-Einstellung(1) Kapazitätseinstellungen der Innengeräte, die gesteuert werden sollenDie Kapazität der Innengeräte, die gesteuert werden sollen, wurde eingestellt.

Kapazität des Innengeräts

Dip-Schalter-Einstellung (*: Werkseinstellung)SET1-1 SET1-2 SET1-3 SET1-4 SET2-1

5,0 kW * ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS) OFF (AUS)6,3 kW ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN)8,0 kW ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) OFF (AUS) OFF (AUS)10,0 kW OFF (AUS) ON (EIN) ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN)12,5 kW OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS)14,0 kW ON (EIN) ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS)20,0 kW ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) ON (EIN) OFF (AUS)25,0 kW OFF (AUS) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) OFF (AUS)40,0 kW ON (EIN) OFF (AUS) OFF (AUS) ON (EIN) ON (EIN)50,0 kW OFF (AUS) ON (EIN) OFF (AUS) ON (EIN) ON (EIN)Nicht oben beschrieben Einstellungen verboten

(2) Einstellung digitaler Eingangssignalmethoden• Wählen Sie entweder Kantenverfahren oder Impulsverfahren als externe Eingangssignal-Methode.

Dip-Schalter SET2-2 Digitales EingangssignalformatOFF (Werkseinstellung) Kante ON Impuls

Achten Sie darauf, dass SET2-3 und SET2-4 immer OFF (AUS) geschaltet sind.

(3) Analoge externe Eingangsmethode• Sie können auswählen, ob der Artikel mit analogen externen Eingängen der externen Steuerung

(entweder „Betriebstemperatur“ oder „Erforderliche Leistung“) gesteuert werden soll.• Nehmen Sie die DIP-Schalter SET3-1 Einstellungen vor, bevor Sie die SET3-2

Einstellungen vornehmen.• Achten Sie darauf einen Verbindungsstatus einzustellen, der den externen Controller verwendet.• Wenn SET3-1 Ein geschaltet ist, sind die VRF-Gerätesteuerungen deaktiviert.(i) Analoge externe Eingänge EIN/AUS

Dip-Schalter SET3-1 Analoge externe Eingänge EIN/AUSOFF (Werkseinstellung) OFF (AUS)ON ON (EIN)

(ii) Steuerungsgeräte• Die Geräte, die gesteuert werden sollen, werden entsprechend des Gerätestatus,

welcher die externe Steuereinheit verwendet, ausgewählt.

Dip-Schalter SET3-2 SteuerungsbedingungenOFF (Werkseinstellung) BetriebstemperaturON Erforderliche Betriebsleistung

(4) AC (Klimaanlage.) Steuerungseinstellungen• Wählen Sie das AC-Steuerformat entweder aus„Austrittstemperaturregelung“ oder

„Eintrittstemperaturregelung“.

Dip-Schalter SET3-3 TemperatursteuerungspositionOFF (Werkseinstellung) AusgangstemperatursteuerungON Eingangstemperatursteuerung

Achten Sie darauf, dass SET3-4 immer OFF (AUS) geschaltet ist.

(5) Kältemitte-Abzweig-Gerät Kreislauf Machbarkeit• Wenn Sie das Kältemittel-Abzweig-Gerät und ein allgemeines Innengerät 1-zu-1 im

Wärmerückgewinnungssystem anschließen, konfi gurieren Sie einen Bypass-Kreislauf im Kältemittel-Abzweig-Gerät, wenn das Heizthermostat AUS geschaltet ist.

• Verhindert, dass heiße Luft aus dem Ausgang ausströmt, wenn das Wärmethermostat AUS ist.

• Wenn das Innengerät vom Typ 40kW oder 50kW ist, kann das Kältemittel-Abzweig-Gerät nicht angeschlossen werden.

DIP-Schalter SET4-3OFF (Werkseinstellung) Ohne BypassON Mit Bypass

(6) Administrative Innengerät-Einstellung• Sie können den DX-Kit als „Verwaltungs-Innengerät“ aus mehreren Innengeräten

einstellen (einschließlich DX-Kit), wenn es mit dem gleichen Kühlmittelsystem (oder Kältemittel-Abzweig-Gerät) verbunden ist.

• Es kann nur ein Verwaltungs-Innengerät mit dem gleichen Kühlmittelsystem (oder Kältemittel-Abzweig-Gerät) eingestellt werden. Wenn die Fernbedienungsgruppe gebildet wird, stellen Sie diesen DIP-Schalter „AUS“.

DIP-Schalter SET4-4 Administrative Innengerät-EinstellungenOFF (Werkseinstellung) OFF (AUS)ON ON (EIN)

• Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des DX-Kits als Verwaltungs-InnengerätWenn die „Verwaltungs-Innengerät-Einstellung“ auf „EIN“ für ein anderes Innengerät im gleichen Kältesystem (oder Kältemittel-Abzweig-Gerät) verbunden ist, stellen Sie sicher, dass die Einstellung „AUS“ gestellt ist. Einzelheiten fi nden Sie im Installationshandbuch der kabelgebundenen Fernbedienung.• Wenn Sie die kabelgebundene Fernbedienung mit dem DX-Kit verbinden, stellen

Sie den Schalter OFF. (Stellen Sie die „Verwaltungseinstellung Innengerät“ mit der kabelgebundenen Fernbedienung ein.)

Achten Sie darauf, SET4-1 und SET4-2immer auf OFF (AUS) zu stellen.

(7) Auswahl FernbedienungDer Kabeltyp der kabelgebundenen Fernbedienung wurde ausgewählt.

DIP-Schalter SW1 Kabeltyp kabelgebundene Fernbedienung 2WIRE (Werkseinstellung) 2-Kabel-Typ3WIRE 3-Kabel-Typ

8.3. Funktionseinstellung• FUNCTION SETTING (FUNKTIONSEINSTELLUNG) kann mit der kabelgebundenen

oder kabellosen Fernbedienung eingestellt werden. (Die Fernbedienung ist optionales Zubehör)• Ausführliche Informationen zu den Einstellungen fi nden Sie in der Anleitung für

kabelgebundene und kabellose Fernbedienungen. (Stellen Sie IU AD, REF AD SW auf 0)• Siehe „8.1. Einstellen der Adresse“ für die Einstellungen der Innengerät-Adresse und

die Kältemittelkreislauf-Adresse.• Schalten Sie vor Beginn der Einstellung die Stromversorgung des Innengeräts ein.

* Das Einschalten der Stromversorgung der Innengeräte initialisiert EEV, daher ist sicherzustellen, dass die Leitungen vor dem Einschalten der Luftdichtigkeitsprüfung unterzogen und dann mit Vakuum beaufschlagt wurden.

* Kontrollieren Sie vor dem Einschalten nochmals, dass keine Verdrahtungsfehler gemacht wurden.

Funktionsdetails

FunktionFunk-tions-

nummerEinstellnummer Stan-

dard Einzelheiten

Filteranzei-ge Intervall 11

00 Standard ○ Einstellen der Mitteilung zum Filter-reinigungsintervall. Wenn die Benach-richtigung zu früh erscheint, ändern Sie die Einstellung auf 01. Wenn die Benachrichtigung zu spät erscheint, ändern Sie die Einstellung auf 02.

01 Länger

02 Kürzer

Filteranzei-ge Aktion 13

00 Aktivieren ○Aktiviert oder deaktiviert die Filteran-zeige. Einstellung 02 wird bei Verwen-dung einer zentralen Fernbedienung gewählt.

01 Deaktivieren

02Anzeige nur auf zentraler

Fernbedienung

Auto-Neustart 40

00 Aktivieren Automatischen System-Neustart nach Stromausfall aktivieren oder deakti-vieren.01 Deaktivieren ○

Kühle-Luft-Schutz 43

00 Super niedrig Hemmen Sie den kalten Luftfl uss, indem Sie den Luftfl uss niedriger einstellen, wenn mit dem Heizbetrieb begonnen wird.Wenn Sie die Ausgangs-Temperatursteuerung verwenden (DIP-Schalter SET3-3: AUS), stellen Sie diese Funktion auf „01“.

01

Folgen Sie der Einstel-lung an der Fernbedie-

nung

Ziel Fehler-bericht 47

00 Alle ○ Ändert das Ziel für Fehlerberichte. Fehler können entweder an allen Orten, oder nur auf der zentralen Fernsteuerung gemeldet werden.01

Anzeige nur auf zentraler

FernbedienungSchaltfunk-tionen für externe Ein- und Ausgän-ge und externe

Ausgangs-klemmen

60

00 Modus 0 ○Abhängig von der Art des externen Gerätes, könnten die Anschlussklem-men-Funktionen geändert werden. Einzelheiten zu dem der Anschluss-klemmen-Funktionen fi nden Sie im Design & Technischen Handbuch.

01 Modus 1

Auswahl Stopp-Betrieb

während eines

externen Fehlers

64

00 Modus 0 ○ Thermostat aus

01 Modus 1 Thermostat AUS + Lüferstopp

02 Modus 2 Thermostat AUS + Lüferstopp + Außengerät Stopp

9381279005_IM.indb 169381279005_IM.indb 16 6/30/2014 11:31:21 AM6/30/2014 11:31:21 AM

Page 18: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-17

9. PROBELAUFDie Testlauf-Funktion wird das Außengerät zwingen zu arbeiten. Bei der Durchführung des Testlaufs bestätigen, dass das gesamte System einschließlich der externen Geräte normal arbeitet. (Wenn nur das Außengerät arbeitet, kann es zu Schäden an der gesamten Kälte-anlage führen.)

9.1. Probelauf unter Verwendung des Außengeräts (PCB)• Die Verwendung der Platine für das Außengerät beim Probelauf ist in der

Installationsanleitung des Außengeräts beschrieben.

9.2. Testbetrieb mit Fernbedienung• Die Durchführung des Probelaufs mit der Fernbedienung ist in der Installationsanleitung

der Fernbedienung beschrieben. (Wenn Sie analoge Eingänge verwenden, wird die allgemeine Fujitsu Fernbedienung deaktiviert.)

10. PRÜFLISTE (Beispiel)Achten Sie besonders darauf, die unten stehenden Positionen zu prüfen, wenn Sie das gesamte System installieren. Überprüfen Sie folgende Kontrollpunkte erneut, nachdem die Installation abgeschlossen ist.

Kontrollpunkte Wenn nicht sachgerecht ausge-führt

Abha-ken

Arbeiten die externen Geräte und das DX-Kit wie erwartet?

Kein Betrieb, Hitze- oder Verbren-nungsschaden

Wurde das Innengerät richtig installiert? Vibration, Geräusche, Innengerät kann herunterfallen

Wurde eine Gasdichtigkeitsprüfung durchgeführt (Kältemittelleitungen)? Kein Kühlen, kein Heizen

Sind die Wärmeisolierungsarbeiten abgeschlossen? Wasserlecks

Kann Wasser von den Innengeräten leicht ablaufen? Wasserlecks

Stimmt die Spannung der Stromver-sorgung mit der auf dem Schild des Innengeräts angegebenen Spannung überein?

Kein Betrieb, Hitze- oder Verbren-nungsschaden

Sind alle Drähte und Leitungen vollstän-dig angeschlossen?

Kein Betrieb, Hitze- oder Verbren-nungsschaden

Ist das Innengerät geerdet (Masse)? KurzschlussBesitzt das Anschlusskabel den vorge-schriebenen Querschnitt?

Kein Betrieb, Hitze- oder Verbren-nungsschaden

Sind die Ein- und Auslässe frei von jeglichen Hindernissen? Kein Kühlen, kein Heizen

Startet und stoppt der Betrieb der Klima-anlage durch die Fernbedienung oder das externe Gerät?

Kein Betrieb

Wurden dem Nutzer die ordnungsge-mäße Bedienung und Behandlung nach abgeschlossener Installation erklärt?

11. FEHLERCODES• Wenn ein Fehler auftritt, leuchtet die LED auf der Leiterplatte (LED Name: LED1) blinkt.• Der „Fehlercode“ kann durch den Anschluss des optionalen Kabelfernbedienung,

Gruppenfernbedienung und IR-Empfänger-Gerät usw. angezeigt werden. Bei Verwendung einer kabelgebundenen Fernbedienung (optionale Teile) erscheinen

die Fehlercodes auf der Anzeige der Fernbedienung. Bei Verwendung der kabellosen Fernbedienung (IR-Empfänger-Gerät optionaler Teile) gibt die Lampe des Fotodetektors Fehlercodes durch Blinkmuster aus. In nachstehender Tabelle sind die Blinkmuster der Lampe und die Fehlercodes aufgelistet.

Fehleranzeigen Fehler-Code kabelgebun-dene Fernbe-

dienung

FehlermeldungenOPERATION-Anzeigelampe

(grün)

TIMER-Leuchte (orange)

FILTER Anzeige-

lampe (rot)

(1) (2) Kommunikationsfehler der Fernbedienung

(1) (4) Netzwerk-Kommunikationsfehler

(1) (6) Kommunikationsfehler Peripheriegerät

(2) (6) Fehler bei der Innengeräteadressierung

Fehleranzeigen Fehler-Code kabelgebun-dene Fernbe-

dienung

FehlermeldungenOPERATION-Anzeigelampe

(grün)

TIMER-Leuchte (orange)

FILTER Anzeige-

lampe (rot)

(2) (9) Fehler Innengeräteanzahl an Kabelfernbedienung

(3) (1)Spannungsversorgung des Innengerätes abnormal

(3) (2) Fehler Steuerplatine des Innengerätes

(3) (10)Innengeräteschaltkreis-kommunikationsfehler zur Kabel-FB

(4) (2)Fehler am Wärmetau-schertemperaturfühler im Innengerät

(4) (10)Fehler am Fühler der Lufttemperatur des Innengerätes

(5) (2) Fehler der Expansionsventilspule

(5) (3) Kondenswasserstand zu hoch

(9) (15) Fehler am Außengerät

(13) (1)Fehler Kältemittel-Umschalteinheit (RB-Einheit)

(13) (6) Fehler am DX-Kit

Anzeigemodus : 0,5 s ON (EIN)/0,5 s OFF (AUS) : 0,1 s ON (EIN)/0,1 s OFF (AUS) ( ) : Anzahl des Aufblinkens

Anzeige kabelgebundene Fernbedienung

UTY-RNKY / UTY-RNKG / UTY-RNKYT (3-Draht-Typ)

UTY-RNRY / UTY-RNRG (2-Draht-Typ)

Fehlercode

Fehlersymbol

Drücken Sie [Status]. Drücken Sie [Fehlerinformation].

2-stellige Zahlen entsprechen dem Feh-lercode in der vorhergehenden Tabelle.

Weitere Informationen fi nden Sie im Installationshandbuch der Fernbedienung.

Drücken Sie [Nächste Seite] [oder [previous page] (Vorherige Seite)], um zur anderen Innengerätinformation umzuschalten.

UTY-RLRY / UTY-RLRG (2-Draht-Typ)

Fehlercode

Fehlersymbol

Weitere Informationen fi nden Sie im Installationshandbuch der Fernbedienung.

Einzelheiten zum Markieren der FEHLERCODES fi nden Sie in der Anleitung des „IR-Empfän-gers“ oder der „Kabelgebundenen Fernbedienung“.

9381279005_IM.indb 179381279005_IM.indb 17 6/30/2014 11:31:21 AM6/30/2014 11:31:21 AM

Page 19: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

De-18

12. BETRIEB

12.1. Analoge externe Eingänge

VORSICHT• Verwenden Sie einen isolierten Schraubendreher, um das Einstellrad einzustellen.• Wenden Sie keine größere Spannung als10V an.

Die Betriebstemperatur und die erforderliche Betriebsleistung werden eingestellt, indem die Spannung der eingegebenen Signale auf „analoge externe Eingänge“ geändert wird. Die Kompensation der Analogschaltung-Toleranz vor Verwendung dieser Funktion wird empfohlen.

(1) Anfangseinstellungen zur Verwendung der Schaltung der analogen externen Eingän-ge.Stellen Sie den DIP Schalter SET3-1 auf „EIN“.Stellen Sie den DIP Schalter SET3-2 auf „AUS“.

(2) Kompensieren Sie die Toleranz der Schaltung, die die Spannung des analogen Ein-gangssignalen misst.

Analoge Eingänge Einstellungsrad

Angeschlossene Einheit

Stromversor-gung DC 5V

Anschlussleiste Leiterplatte

VR700

Steuerungsgerät (DX-Kit)

VR700

• Kompensationsmethodei) Schließen Sie das Netzteil, das eingerichtet wurde, um DC 5V auszugeben an die

entsprechende Klemme an.ii) Stellen Sie die Stromversorgung AN.iii) Verwenden Sie das Einstellungsrad um zu kompensieren, sodass die

Temperaturanzeige für die kabelgebundene Fernbedienung 20°Canzeigt.

(3) Einstellung der Betriebstemperatur mit analogen externen Eingängen

Angeschlossene Einheit

Angeschlossenes Gerät

Steuerungsgerät (DX-Kit)

Analoges Signal

Die Betriebstemperatur wird eingestellt, indem die Spannung der Eingangssignale geän-dert wird.(• Wenn Sie diese Funktion verwenden, stellen Sie den DIP-Schalter SET3-2 auf „AUS“.)

Formel: Betriebstemperatur T (°C)=2,5 × Ain + 7,5Ain= Eingangsspannung (1,0 bis 9,0V)

Schauen Sie sich das folgende Diagramm an, um die erweiterte Eingangsbedingungen.zu sehen.

a) Verwendung des Einlasses, um die Temperatur zu steuern

b) Verwendung des Auslasses, um die Temperatur zu steuern

30°C 30°C

25°C 28°C

18°C

4,2 V

2,6 V 3,8 V 8,2 V7,0 V

9,0 V 1,0 V 9,0 V

10°C

14°C 17°C

Kühlen

Kühlen

Eingangsspannung

Bet

riebs

tem

pera

tur

Bet

riebs

tem

pera

tur

Eingangsspannung

Eingangsspannung

Eingangsspannung

Heizen

Heizen

(4) Einstellung der erforderlichen Betriebsleistung mit analogen externen Eingängen• Die Betriebstemperatur kann eingestellt werden, indem die Spannung der

Eingangssignale geändert wird.* Kältemittelkreislaufschutz wird priorisiert, sodass der Betrieb nicht so wie erforderlich

sein kann.

• Wenn Sie diese Funktion verwendet wird, stellen Sie den DIP-Schalter SET3-2 auf „EIN“.

Formel: Erforderliche Betriebsleistung C(%)=12,5 × Ain - 11,25 Ain= Eingangsspannung (1,3 bis 8,9 V)Wenn Ain<1,3 V, C=0% festgelegt istWenn Ain>8,9 V, C=100% festgelegt ist

Eingangsspannung

Erfo

rder

liche

B

etrie

bsle

istu

ng

1,3 V 8,9 V

100%

5%

9381279005_IM.indb 189381279005_IM.indb 18 6/30/2014 11:31:22 AM6/30/2014 11:31:22 AM

Page 20: INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION Kit …...(UTB-YWC) *2 Gruppenfernbedienung (über Netzwerkumwandler) UTY-CGGY (UTY-VGGXZ1) *2 Touch-Panel-Steuerung UTY-DTGY *2 Zentrale

9381279005_IM.indb 199381279005_IM.indb 19 6/30/2014 11:31:53 AM6/30/2014 11:31:53 AM