installation instructions scan for safe towing tip, or

36
Installation Instructions PART NUMBERS: 76320, 84320, CQT76320 To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. DO NOT cut, weld or modify this receiver. CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. LOAD the trailer heavier in front. DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: ALWAYS wear your seatbelt. SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your brakes and DO NOT speed up. Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 6000 lb. (2724 kg) 900 lb. (409 kg) Weight Distributing N/A N/A Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. Rev 8/2015 Scan for safe towing tip, or visit http://qr.towingpro ducts.net/qrproduct s/qr-product ©2020, 2021 Horizon GlobalCorp - Printed in Mexico Sheet 1 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

Upload: others

Post on 09-Apr-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Installation InstructionsPART NUMBERS: 76320, 84320, CQT76320

To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:

• ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions

for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.

• DO NOT cut, weld or modify this receiver.

• CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted

to your vehicle periodically.

• ALWAYS read, understand and follow all warnings and

instructions for your vehicle and for other accessories you will use

with your hitch BEFORE use.

• LOAD the trailer heavier in front.

• DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:

• ALWAYS wear your seatbelt.

• SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.

• If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold

the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your

brakes and DO NOT speed up.

Hitch Type Max Gross Trailer Weight

Max Tongue Weight

Weight Carrying 6000 lb. (2724 kg) 900 lb. (409 kg)

Weight Distributing N/A N/A

Website: www.horizonglobal.com

Technical Assistance: [email protected]

LIMITED LIFETIME WARRANTY

1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will befree from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tearexcepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection andtesting; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance arematerial and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products wereinstalled, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY ISMADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHERTHAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORMCOMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUTLIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.

2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the productby model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returnedproduct that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for returnshipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that Youare the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be providedto Us in order to process Your Warranty claim.

3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under thisWarranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing orreplacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.

4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for anypurpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.

5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may haveother rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of theState of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courtslocated in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputesrelating to this Warranty.

Rev 8/2015

Scan for safe towing tip, or visit http://qr.towingproducts.net/qrproducts/qr-product

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

Installation InstructionsPART NUMBERS: 76320, 84320, CQT76320

Applications:

Years Make Models

2020-Current* Ford Explorer

2020-Current* Lincoln Aviator

*Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels.

Equipment Required:

DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR:

Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight

Weight Carrying 6000 lb. (2724 kg) 900 lb. (409 kg)

Weight Distributing N/A N/A

Representative Vehicle Photo

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

Installation Time: 60 min

The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer.

Hitch Illustration

Website: www.horizonglobal.com

Technical Assistance: [email protected]

Scan for step by stepPHOTO installation instruction or visit

http://qr.towingproducts.net/qrproducts/

qr-product

Ratchet

Torque Wrench

Safety Glasses Sockets

7mm 10mm21mm

6’’ SocketExtension

Exhaust Removal

PliersMarker

Tape Measure

TinSnips

Flat Head Screwdriver

Drill Bit1/4’’

Plastic Rivet gun

Drill

1. Remove underbody panel: If applicable, using 7mm socket and screwdriver remove the screws and plastic push rivets that hold the underbody panel in place. Remove the underbody panel between the mufflers. Return to vehicle owner or trim to fit and reinstall. Note: Extensive trimming would be required.

2. Lower Exhaust – Using a 10mm socket remove the bolt from the exhaust hanger on the outboard side of the frame rail, push hanger up and outward to remove from the frame rail. Using exhaust hanger removal pliers, remove the rubber exhaust hanger near the rear differential. Be sure to support the exhaust to prevent damage. Set fasteners aside for reinstallation.

3. Remove heat shields - Using a 10mm socket, remove the nuts holding the heat shield, and using a 7mm socket, remove the screw holding the heat shield to the wheel well liner and the fascia, remove the heat shield. Cut a 1.5” hole forward of the center attachment in the heat shield to clear the middle fastener for the hitch, see Fig. 2. Set fasteners aside for reinstallation.

4. Remove M16 bumper bolt – Using a 21mm socket remove the bumper bolt from the bottom of the frame rail. Set aside for reinstallation.5. Remove rearmost fascia fasteners – Remove the plastic push rivets from the rearmost lower edge of the fascia. Set fasteners aside for reinstallation.6. Remove Kick Sensor (If applicable) – Using a ¼” drill bit remove the center (4) rivets holding the kick sensor in place.7. Trim fascia – If applicable, move the kick sensor aside to avoid cutting during trimming. Find the center of the fascia and trim the vehicle fascia per Fig. 3. *Dimension are approximate.

8. Install hitch – Using the supplied pullwires n install the carriage bolts ①and spacers ② into the vehicle frame through the center attachment, see Fig. 4, leave pullwires attached. Make

sure weldnuts are free from rust and debris. Raise the hitch into position and align holes in hitch bracket to the frame rail weldnuts guiding the pullwire ends through holes in the hitch bracket

and loosely reinstall the M16 bumper bolts removed in step 4. Remove pullwires, install conical washers l(teeth side toward hitch) and nuts m, see Figure 1.

9. Tighten all M16 fasteners with torque wrench to 146 Ft.Lb. (198 N*M), 1/2” fasteners to 75 Ft.Lb. (102 N*M)10. Reinstall modified heat shields – Reinstall the modified heat shields back into place over the hitch bracket using all fasteners removed earlier. Reinstall fascia fasteners.11. Reinstall exhaust and kick sensor – Reinstall the kick sensor, raise exhaust back into position and reinstall all exhaust hangers and fascia fasteners.

Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.

Installation InstructionsPART NUMBERS: 76320, 84320, CQT76320

Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch

Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.

Conical washer teeth side

against hitch

Frame rail

Fastenerstypical

both sides

①②

Figure 1lm

Center Attachment

Kink pullwire to keep spacer independent of bolt

Figure 2

5”

5”

3.25”

Figure 3

A. Insert bolt andBlock into

frame

B. Align block on

access hole

C. Pull bolt thru block

Figure 4

M16 Bumper Bolt

Rivets

Fastener Kit: 76320F

① Qty. (4) Carr. Bolt ½-13x1.25”GR5

② Qty. (4) Spacer .250”x1”x 3”Part #: 3022

l Qty. (4) Conical washer 1/2”Part #: 01292008

m Qty. (4) Hex nut1/2‘’, GR5

n Qty. (4) Pullwire 1/2‘’– 13Part #: 5482

o Qty. (4) Rivet Part # 110269

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

1. Remove underbody panel: If applicable, using M7 socket and screwdriver remove the screws and plastic push rivets that hold the underbody panel in place. Remove the underbody panel between the mufflers. Return to vehicle owner or trim to fit and reinstall. Note: Extensive trimming would be required.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

2. Lower Exhaust – Using a 10mm socket remove the bolt from the exhaust hanger on the outboard side of the frame rail, push hanger up and outward to remove from the frame rail. Using exhaust hanger removal pliers, remove the rubber exhaust hanger near the rear differential. Be sure to support the exhaust to prevent damage. Set fasteners aside for reinstallation.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

3. Remove heat shields - Using a 10mm socket, remove the nuts holding the heat shield, and using a 7mm socket, remove the screw holding the heat shield to the wheel well liner and the fascia, remove the heat shield. Cut a 1.5” hole forward of the center attachment in the heat shield to clear the middle fastener for the hitch, see Fig. 2. Set fasteners aside for reinstallation.

5”

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

4. Remove M16 bumper bolt – Using a 21mm socket remove the bumper bolt from the bottom of the frame rail. Set aside for reinstallation.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

5. Remove rearmost fascia fasteners – Remove the plastic push rivets from the rearmost lower edge of the fascia.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

6. Remove Kick Sensor (If applicable) – Using a ¼” drill bit remove the center (4) rivets holding the kick sensor in place.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

7. Trim fascia – If applicable, move the kick sensor aside to avoid cutting during trimming. Find the center of the fascia and trim the vehicle fascia per Fig. 3. *Dimension are approximate.

5”

3.25”

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 10 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

8. Install hitch – Using the supplied pullwires n install the carriage bolts ①and spacers ② into the vehicle frame through the center attachment, see Fig. 4,

leave pullwires attached. Make sure weldnuts are free from rust and debris. Raise the hitch into position and align holes in hitch bracket to the frame rail weldnuts guiding the pullwire ends through holes in the hitch bracket and loosely reinstall the M16 bumper bolts removed in step 4. Remove pullwires, install

conical washers l(teeth side toward hitch) and nuts m, see Figure 1.

9. Tighten all M16 fasteners with torque wrench to 146 Ft.Lb. (198 N*M), 1/2” fasteners to 75 Ft.Lb. (102 N*M)

Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.

Kink pullwire to keep spacer independent of bolt

A. Insert bolt andBlock into

frame

B. Align block on

access hole

C. Pull bolt thru block

Figure 4

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 11 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

10. Reinstall modified heat shields – Reinstall the modified heat shields back into place over the hitch bracket using all fasteners removed earlier. Reinstall fasciafasteners.

11. Reinstall exhaust and kick sensor – Reinstall the kick sensor, raise exhaust back into position and reinstall all exhaust hangers and fascia fasteners.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 12 of 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

Instructions d’installationNUMÉROS DE PIÈCES : 76320, 84320, CQT76320

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES

MATÉRIELS :

• TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.Conserver la documentation pour référence ultérieure.

• NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-récepteur.

• S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctementserrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toutesécurité.

• TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autresaccessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.

• PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.• NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du

véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :

• TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.• RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de

vitesse signalée.• En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale

d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer.

Type d'attelage Poids brut max. de la remorque

Poids max. au timon

Sans répartitionde charge

6000 lb. (2724 kg) 900 lb. (409 kg)

Répartition de charge N/A N/A

Site Internet: www.horizonglobal.comAssistance technique: [email protected]

GARANTIE À VIE LIMITÉE

1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit àl’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices dematières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide quesi : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspectionrévèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'apas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont étéinstallés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SESUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTREQUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIALUNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LESGARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UNUSAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.

2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notreadresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives quivous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notrepropriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conservervotre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtesl'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nouspuissions traiter Votre réclamation.

3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cetteGarantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvreencourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCENOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.

4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à desfins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vospropres risques.

5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut queVous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie estrégie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits delois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autoritésjudiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.

Rev 8/2015

Numérisez pour des conseils de sécurité,

ou visitezhttp://qr.towingproducts.net/qrproducts/qr-

product

Equipo necesario:

Instructions d’installationNUMÉROS DE PIÈCES : 76320, 84320, CQT76320

Applications :

Années Marque Modèles

2020-Actuel* Ford Explorer

2020-Actuel* Lincoln Aviator

*Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières.

NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :

Type d'attelage Poids brut max. de la remorque

Poids max. au timon

Sans répartition de charge

6000 lb. (2724 kg) 900 lb. (409 kg)

Répartition de charge N/A N/A

Photo représentative du véhicule

Durée de l'installation : 60 min

La valeur indiquée ci-dessus est la duréemoyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cetteinstallation par vous-même ou si vous avezbesoin d'assistance, veuillez communiqueravec un installateur professionnel.

Illustration de l'attelage

Site Internet: www.horizonglobal.comAssistance technique: [email protected]

Numériser pour des instructions avec

PHOTOS ou visiterhttp://qr.towingproducts.net/qrproducts/q

r-product

Clé à cliquet

Clédynamom

étrique

Lunettes de

protection Douilles

7mm10mm21mm

Rallongedouille 6’’ po

TaraudM14x1.50

Mètre à ruban

Cisaillesà tôle

Marqueur Tournevis à tête plate

Pistolet à rivets en plastique

Foret1/4’’ Perceuse

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

1. Enlever le panneau de soubassement : S’il y a lieu, utiliser une douille 7 mm et un tournevis pour retirer les vis et les rivets-poussoirs en plastique qui fixent le panneau de soubassement en place. Retirer le panneau de soubassement entre les silencieux. Remettre au propriétaire du véhicule, ou découper pour l’adaptation puis réinstaller. Nota : Une découpe importante serait nécessaire.

2. Échappement inférieur – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer le boulon du support d’échappement sur le côté extérieur du longeron de châssis, pousser le support vers le haut et l’extérieur pour le dégager du longeron. À l’aide d’une pince d’extraction de support d’échappement, retirer le support d’échappement en caoutchouc près du différentiel arrière. S’assurer de supporter l’échappement pour prévenir les dommages. Mettre la visserie de côté pour réinstallation.

3. Enlever les écrans thermiques - À l'aide d'une douille de 10 mm, retirez les écrous qui fixent l'écran thermique, et à l'aide d'une douille de 7 mm, retirez la vis qui fixe l'écran thermique au revêtement de passage de roue et au carénage, puis retirez l'écran thermique. Découpez un trou de 1,5 po devant le point de fixation central du bouclier thermique pour libérer l'accessoire de l'attelage central, voir Fig. 2. Mettez la quincaillerie de côté pour la réinstallation.

4. Retirer le boulon pare-chocs M16 – À l’aide d’une douille 21 mm, retirer le boulon de pare-chocs dans le bas du longeron. Mettre de côté pour réinstallation.5. Retirer la visserie de carénage la plus à l’arrière – Retirer les rivets-poussoirs en plastique du bord inférieur le plus à l’arrière du carénage. Mettre la visserie de côté pour réinstallation.6. Retirer le capteur de coup de pied (s’il y a lieu) – À l’aide d’un foret 1/4 po, retirer les quatre (4) rivets qui fixent le capteur de coup de pied.7. Découper le carénage – S’il y a lieu, déplacer le capteur de coup de pied de côté pour éviter de l’endommager durant le découpage. Trouver le centre du carénage et découper le carénage du véhicule

selon la Fig. 3. *Les dimensions sont approximatives.8. Installer l'attelage – À l’aide des fils de tirage fournis n, installer les boulons de carrosserie ① et les espaceurs ② dans le cadre du véhicule à travers le point de fixation central, voir Fig. 4, laisser les

fils de tirage attachés. S’assurer que les écrous à souder sont exempts de rouille et de particules. Soulever l’attelage en position et aligner les trous du support d’attelage sur les écrous soudés du longeron en guidant les extrémités du fil de tirage à travers les trous du support d’attelage, puis réinstaller lâchement les boulons de pare-chocs M16 retirés à l’étape 4. Retirer les fils de tirage, installer les rondelles coniques l (côté denté vers l’attelage) et les écrous m, voir Figure 1.

9. Serrer toute la visserie M16 au couple de 146 lb-pi (198 N m) et la visserie 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N M).10. Réinstaller les écrans thermiques modifiés – Réinstaller les écrans thermiques modifiés au-dessus du support d’attelage à l’aide de toute la visserie retirée plus tôt. Réinstaller la visserie du carénage.11. Réinstaller l’échappement et le capteur de coup de pied – Réinstaller le capteur de coup de pied, remettre l’échappement à sa position et réinstaller tous les supports d’échappement et les attaches de

carénage.Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.

Visserie : 76320F

① Qté (4) Boulon carr. ½-13x1.25” GR5

② Qté (4) Espaceur .250”x1”x 3”, no 3022

l Qté (4) Rondelle conique 1/2 po, no 01292008

m Qté (4) Écrou hex. 1/2’’-13 GR5

n Qté (4) Fil de tirage 1/2‘’-13No pièce : 5482

o Qté (4) Rivet pièce No 110269

Longeron①②

lm

Fixation centrale

5”

5”

3.25”Boulon pare-chocs M16

Instructions d’installationNUMÉROS DE PIÈCE : 76320, 84320, CQT76320

Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage.

Dents de la rondelle conique orientées contre l'attelage

Visserie similaire des deux côtés

Un couple de serrage approprié est nécessaire pourmaintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.

A. Insérer le boulon et

le bloc dans le cadre.

B. Aligner le bloc

sur le trou d'accès.

C. Tirer le boulon

à travers le bloc.

Figure 1

Figure 2

Figure 3 Figure 4

Rivets

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

1. Enlever le panneau de soubassement : S’il y a lieu, utiliser une douille M7 et un tournevis pour retirer les vis et les rivets-poussoirs en plastique qui fixent le panneau de soubassement en place. Retirer le panneau de soubassement entre les silencieux. Remettre au propriétaire du véhicule, ou découper pour l’adaptation puis réinstaller. Nota : Une découpe importante serait nécessaire.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

2. Échappement inférieur – À l’aide d’une douille 10 mm, retirer le boulon du support d’échappement sur le côté extérieur du longeron de châssis, pousser le support vers le haut et l’extérieur pour le dégager du longeron. À l’aide d’une pince d’extraction de support d’échappement, retirer le support d’échappement en caoutchouc près du différentiel arrière. S’assurer de supporter l’échappement pour prévenir les dommages. Mettre la visserie de côté pour réinstallation.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

3. Enlever les écrans thermiques - - À l'aide d'une douille de 10 mm, retirez les écrous qui fixent l'écran thermique, et à l'aide d'une douille de 7 mm, retirez la vis qui fixe l'écran thermique au revêtement de passage de roue et au carénage, puis retirez l'écran thermique. Découpez un trou de 1,5 po devant le point de fixation central du bouclier thermique pour libérer l'accessoire de l'attelage central, voir Fig. 2. Mettez la quincaillerie de côté pour la réinstallation.

5”

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

4. Retirer le boulon pare-chocs M16 – À l’aide d’une douille 21 mm, retirer le boulon de pare-chocs dans le bas du longeron. Mettre de côté pour réinstallation.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

5. Retirer la visserie de carénage la plus à l’arrière – Retirer les rivets-poussoirs en plastique du bord inférieur le plus à l’arrière du carénage. Mettre la visserie de côté pour réinstallation.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

6. Retirer le capteur de coup de pied (s’il y a lieu) – À l’aide d’un foret 1/4 po, retirer les quatre (4) rivets qui fixent le capteur de coup de pied.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 21 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

7. Découper le carénage – S’il y a lieu, déplacer le capteur de coup de pied de côté pour éviter de l’endommager durant le découpage. Trouver le centre ducarénage et découper le carénage du véhicule selon la Fig. 3. *Les dimensions sont approximatives.

5”

3.25”

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 22 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

8. Installer l'attelage – À l’aide des fils de tirage fournis n, installer les boulons de carrosserie ① et les espaceurs ② dans le cadre du véhicule à travers le point de fixation central, voir Fig. 4, laisser les fils de tirage attachés. S’assurer que les écrous à souder sont exempts de rouille et de particules. Soulever l’attelage en position et aligner les trous du support d’attelage sur les écrous soudés du longeron en guidant les extrémités du fil de tirage à travers les trous du support d’attelage, puis réinstaller lâchement les boulons de pare-chocs M16 retirés à l’étape 4. Retirer les fils de tirage, installer les rondelles coniques l (côté denté vers l’attelage) et les écrous m, voir Figure 1.

9. Serrer toute la visserie M16 au couple de 146 lb-pi (198 N m) et la visserie 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N M).

Figure 4

A. Insérer le boulon et

le bloc dans le cadre.

B. Aligner le bloc

sur le trou d'accès.

C. Tirer le boulon

à travers le bloc.

Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 23 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

10. Réinstaller les écrans thermiques modifiés – Réinstaller les écrans thermiques modifiés au-dessus du support d’attelage à l’aide de toute la visserie retirée plus tôt. Réinstaller la visserie du carénage.

11. Réinstaller l’échappement et le capteur de coup de pied – Réinstaller le capteur de coup de pied, remettre l’échappement à sa position et réinstaller tous les supports d’échappement et les attaches de carénage.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 24 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o"nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el productoestará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con laexcepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelvenpara inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquiersupuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, oaccidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestrasinstrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESAO IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE ELCODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SINLIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UNPROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTEANULADAS.

2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestradirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para lareclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte enpropiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserveel recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nosdebe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.

3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo estaGarantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que seincurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLESDE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.

4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquierpropósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propioriesgo.

5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otrosderechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado deMichigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas enel condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa quesurja con respecto a esta garantía.

Rev 8/2015

Instrucciones de instalaciónNÚMEROS DE PARTES: 76320, 84320, CQT76320

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 25 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:

• SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su

enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.

• NO corte, suelde ni modifique este receptor.

• VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y

que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.

• SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones

para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el

enganche ANTES de usar.

• CARGUE el remolque más pesado por el frente.

• NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del

vehículo de remolque, o:

• Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.

• REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de

velocidad.

• Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y

sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO

aumente la velocidad.

Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque

Peso máximo de la horquilla

Carga de peso 6000 lb. (2724 kg) 900 lb. (409 kg)

Distribución de peso N/A N/A

Sitio web: www.horizonglobal.comAssistance técnica: [email protected]

Escanee para sugerencias de remolque seguro,

o visite

http://qr.towingproducts.net/qrproducts/q

r-product

Ilustración del enganche

Instrucciones de instalaciónNÚMEROS DE PARTES: 76320, 84320, CQT76320

Aplicaciones:

Años Marca Modelos

2020-Actual* Ford Explorer

2020-Actual* Lincoln Aviator

*Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte.

Equipo necesario:

NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL

DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:

Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque

Peso máximo de la horquilla

Carga de peso 6000 lb. (2724 kg) 900 lb. (409 kg)

Distribución de peso N/A N/A

Foto que representa al vehículo

Tiempo de instalación: 60 min

El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional.

Sitio web: www.horizonglobal.comAssistance técnica: [email protected]

Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar

http://qr.towingproducts.net/qrproducts/qr-

product

Trinquete

Llave de torsión:

Gafas de seguridad

Tubos

Extensión de tubo de 6''

MachoM12x1.25

Cinta métrica

Tijeras para

cortarmetal

MarcadorDestornillador cabeza plana

7mm10mm21mm

Broca 1/4”

Pistola de remache de

plástico

Taladro

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 26 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

Kit de fijadores: 76320F

① Cant. (4) Perno de carruaje ½-13x1.25” GR5

② Cant. (4) Espaciador .250”x1”x 3”No. parte 3022

l Cant. (4) Arandela cónica, 1/2"No. parte 01292008

m Cant. (4) Tuerca hexagonal1/2‘’, GR5

n Cant. (4) Cable de insertar 1/2‘’– 13No. parte 5482

o Cant. (4) Remache Parte 110269

1. Quitar el panel inferior de la carrocería: Si corresponde, con un cubo 7 mm y el destornillador, quitar los tornillos y los remaches plásticos que sujetan el panel inferior de la carrocería en su lugar. Retirar el panel inferior de la carrocería entre los silenciadores. Devolver al propietario del vehículo o recortar para adaptarlo y volver a instalar. Nota: Se necesita un recorte extenso.

2. Bajar el escape: Con un cubo de 10 mm, quitar el perno del colgante del escape en el lado exterior del larguero del bastidor, empujar el colgante hacia arriba y hacia afuera para extraerlo del larguero del bastidor. Con alicates de extracción del colgante del escape, retirar el colgante del escape de goma cerca del diferencial trasero. Cerciorarse de apoyar el escape para evitar daños. Poner a un lado los fijadores para reinstalación.

3. Quitar los protectores térmicos: Utilizando un buje de 10 mm, quitar las tuercas que proporcionan el protector térmico, con un buje de 7 mm, quitar el tornillo que proporciona el protector térmico a la tapa de la rueda y la fascia, quitar el protector térmico. Corte un orificio de 1.5 "hacia adelante hacia la junta central en el escudo térmico para despejar el sujetador central para el enganche, vea la Fig. 2. Deje los sujetadores a un lado para reinstalarlos.

4. Quitar el perno del parachoques M16: Con un cubo de 21 mm, quitar el perno del parachoques de la parte inferior del larguero del bastidor. Colocar a un lado para su instalación posterior.5. Quitar los fijadores de la fascia más posteriores: Quitar los remaches plásticos de presión del borde inferior más posterior de la fascia. Poner a un lado los fijadores para reinstalación.6. Retirar el sensor de retroceso (si corresponde): con una broca de ¼ ”, quitar los remaches centrales (4) que sujetan el sensor de retroceso en su lugar.7. Recortar la fascia: si corresponde, mover el sensor de retroceso a un lado para evitar cortarlo durante el recorte. Localizar el centro de la fascia y recortar la fascia del vehículo según la Figura 3. * Las dimensiones

son aproximadas.8. Instalar el enganche: Con los cables de insertar suministradosn instalar los pernos de carruaje ① y los espaciadores ② en el bastidor del vehículo a través de la unión central, ver la Fig. 4 , dejar los cables de

insertar unidos. Verificar que las tuercas de soldar estén libres de óxido y suciedad. Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el soporte del enganche con las tuercas de soldar del larguero del bastidor que guían los extremos del cable de insertar a través de los orificios en el soporte del enganche y volver a instalar sin apretar los pernos del parachoques M16 que se retiraron en el paso 4. Retirar los cables de insertar, instalar las arandelas cónicasl (con los dientes hacia el enganche) y las tuercasm, ver la Figura 1 .

9. Apretar todos los fijadores M16 con una llave de torque a 146 Lb.-pies (198 N*M) y los fijadores de 1/2" a 75 Lb.-pies (102 N*M)10. Volver a instalar los protectores térmicos modificados : Volver a instalar los protectores térmicos modificados de nuevo en su lugar sobre el soporte del enganche con todos los fijadores que se retiraron

anteriormente. Volver a instalar los fijadores de la fascia.11. Volver a instalar el escape y el sensor de retroceso: Volver a instalar el sensor de retroceso, levantar el escape de nuevo a su posición y volver a instalar todos los colgantes del escape y los fijadores de la fascia.

Larguero del bastidor

①②

lm

Unión central

5”

5”

3.25”Perno del parachoques M16

Instrucciones de instalaciónNÚMEROS DE PARTE: 76320, 84320, CQT76320

Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche

El lado de los dientes de la arandela cónica contra el enganche

Fijadores iguales

ambos lados

Figura 4

A. Inserte el perno ybloque en el bastidor

B. Alinee el bloque en el orificio de

acceso

C. Hale el perno a través del bloque

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Remaches

Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unidofirmemente al vehículo durante el remolque.

Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 27 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

1. Quitar el panel inferior de la carrocería: Si corresponde, con un cubo M7 y el destornillador, quitar los tornillos y los remaches plásticos que sujetan el panel inferior de la carrocería en su lugar. Retirar el panel inferior de la carrocería entre los silenciadores. Devolver al propietario del vehículo o recortar para adaptarlo y volver a instalar. Nota: Se necesita un recorte extenso.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 28 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

2. Bajar el escape: Con un cubo de 10 mm, quitar el perno del colgante del escape en el lado exterior del larguero del bastidor, empujar el colgante hacia arriba y hacia afuera para extraerlo del larguero del bastidor. Con alicates de extracción del colgante del escape, retirar el colgante del escape de goma cerca del diferencial trasero. Cerciorarse de apoyar el escape para evitar daños. Poner a un lado los fijadores para reinstalación.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 29 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

3. Quitar los protectores térmicos: Utilizando un buje de 10 mm, quitar las tuercas que proporcionan el protector térmico, con un buje de 7 mm, quitar el tornillo que proporciona el protector térmico a la tapa de la rueda y la fascia, quitar el protector térmico. Corte un orificio de 1.5 "hacia adelante hacia la junta central en el escudo térmico para despejar el sujetador central para el enganche, vea la Fig. 2. Deje los sujetadores a un lado para reinstalarlos.

5”

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 30 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

4. Quitar el perno del parachoques M16: Con un cubo de 21 mm, quitar el perno del parachoques de la parte inferior del larguero del bastidor. Colocar a un lado para su instalación posterior.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 31 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

5. Quitar los fijadores de la fascia más posteriores: Quitar los remaches plásticos de presión del borde inferior más posterior de la fascia. Poner a un lado los fijadores para reinstalación.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 32 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

6. Retirar el sensor de retroceso (si corresponde): con una broca de ¼ ”, quitar los remaches centrales (4) que sujetan el sensor de retroceso en su lugar.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 33 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

7. Recortar la fascia: si corresponde, mover el sensor de retroceso a un lado para evitar cortarlo durante el recorte. Localizar el centro de la fascia y recortar la fascia del vehículo según la Figura 3. * Las dimensiones son aproximadas.

5”

3.25”

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 34 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

8. Instalar el enganche: Con los cables de insertar suministrados n instalar los pernos de carruaje ① y los espaciadores ② en el bastidor del vehículo a través de la unión central, ver la Fig. 4 , dejar los cables de insertar unidos. Verificar que las tuercas de soldar estén libres de óxido y suciedad. Levantar el enganche a su posición y alinear los orificios en el soporte del enganche con las tuercas de soldar del larguero del bastidor que guían los extremos del cable de insertar a través de los orificios en el soporte del enganche y volver a instalar sin apretar los pernos del parachoques M16 que se retiraron en el paso 4. Retirar los cables de insertar, instalar las arandelas cónicas l (con los dientes hacia el enganche) y las tuercas m, ver la Figura 1 .

9. Apretar todos los fijadores M16 con una llave de torque a 146 Lb.-pies (198 N*M) y los fijadores de 1/2" a 75 Lb.-pies (102 N*M)

Figura 4

Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.

A. Inserte el perno ybloque en el bastidor

B. Alinee el bloque en el orificio de

acceso

C. Hale el perno a través del bloque

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 35 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D

10. Volver a instalar los protectores térmicos modificados : Volver a instalar los protectores térmicos modificados de nuevo en su lugar sobre el soporte del enganche con todos los fijadores que se retiraron anteriormente. Volver a instalar los fijadores de la fascia.

11. Volver a instalar el escape y el sensor de retroceso: Volver a instalar el sensor de retroceso, levantar el escape de nuevo a su posición y volver a instalar todos los colgantes del escape y los fijadores de la fascia.

©2020, 2021 Horizon Global™ Corp. Impreso en México Hoja 36 de 36 76320NP 5-27-21 Rev. D