inicijal - uputstvo za suradnike

8
1 ИНИЦИЈАЛ. ЧАСОПИС ЗА СРЕДЊОВЕКОВНЕ СТУДИЈЕ INITIAL. A REVIEW OF MEDIEVAL STUDIES [email protected] PRIREĐIVAČKE NORME I PREPORUKE I Opšti uslovi 1.1. Inicijal je multidisciplinarni medievistiĉki ĉasopis koji objavljuje priloge iz svih oblasti nauke koje se bave srednjovekovnim temama na podruĉju Jugoistoĉne Evrope i Mediterana. Dobrodošli su kako radovi koji razmatraju nove teorijske pristupe u prouĉavanju srednjeg veka ili tumaĉe tzv. „velika pitanja, tako i oni gde su u fokusu uţa specijalistiĉka istraţivanja. Imajući u vidu karakter glasila, autori bi svoje izlaganje trebalo da prilagode široj populaciji medievista, pruţajući neophodan kontekst ĉitaocima koji još uvek nisu vrsni poznavaoci problematike kojom se bavi dotiĉna studija. Prevodi i izdanja srednjovekovnih izvora takoĊe se mogu publikovati, naroĉito ako predstavljaju suštinski deo većeg rada. 1.2. Autor koji pošalje ĉlanak Inicijalu obavezuje se tim ĉinom da ga istovremeno, ili prethodno, nije podneo za objavljivanje u nekoj drugoj periodiĉnoj ili kolektivnoj publikaciji. Prilozi bi trebalo da predstavljaju originalna nauĉna dela, najvišeg kvaliteta, koja prethodno nisu objavljivana na drugom mestu, ukljuĉujući tu i izdanja na drugom jeziku, internetu ili u izmenjenom obliku.

Upload: fender98

Post on 01-Dec-2015

30 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

1

ИНИЦИЈАЛ ЧАСОПИС ЗА СРЕДЊОВЕКОВНЕ СТУДИЈЕ

INITIAL A REVIEW OF MEDIEVAL STUDIES

InitialRMSgmailcom

PRIREĐIVAČKE NORME I PREPORUKE

I Opšti uslovi

11 Inicijal je multidisciplinarni medievistiĉki ĉasopis koji objavljuje priloge iz svih oblasti

nauke koje se bave srednjovekovnim temama na podruĉju Jugoistoĉne Evrope i Mediterana

Dobrodošli su kako radovi koji razmatraju nove teorijske pristupe u prouĉavanju srednjeg veka ili

tumaĉe tzv bdquovelika pitanjaldquo tako i oni gde su u fokusu uţa specijalistiĉka istraţivanja Imajući u

vidu karakter glasila autori bi svoje izlaganje trebalo da prilagode široj populaciji medievista

pruţajući neophodan kontekst ĉitaocima koji još uvek nisu vrsni poznavaoci problematike kojom

se bavi dotiĉna studija Prevodi i izdanja srednjovekovnih izvora takoĊe se mogu publikovati

naroĉito ako predstavljaju suštinski deo većeg rada

12 Autor koji pošalje ĉlanak Inicijalu obavezuje se tim ĉinom da ga istovremeno ili prethodno

nije podneo za objavljivanje u nekoj drugoj periodiĉnoj ili kolektivnoj publikaciji Prilozi bi

trebalo da predstavljaju originalna nauĉna dela najvišeg kvaliteta koja prethodno nisu

objavljivana na drugom mestu ukljuĉujući tu i izdanja na drugom jeziku internetu ili u

izmenjenom obliku

2

13 Inicijal objavljuje nauĉne rasprave na srpskom (i drugim juţnoslovenskim jezicima) ruskom

engleskom nemaĉkom italijanskom i francuskom jeziku Prispeli predlozi na nekom drugom

jeziku mogu se uzeti u razmatranje odlukom glavnog urednika

14 Autor koji uz svoj rad prilaţe ilustracije treba za njih da dobije prava na reprodukciju i

dokaze o tome da dostavi Redakciji ĉasopisa

15 Inicijal publikuje studije koje dobiju dve pozitivne recenzije pri ĉemu ĉasopis sprovodi

politiku tzv bdquoslepog ocenjivanjaldquo autorov identitet nije poznat evaluatorima niti on zna ko je

davao mišljenje o njegovom radu Redakcija dostavlja recenzentima verziju koja sadrţi naslov

ĉlanka bez imena njegovog pisca Da ne bi došlo do samootkrivanja predlaţe se autoru da u

izlaganju i raspravljanju zadrţi neutralan ton i naraciju u trećem licu

16 Rukopisi u kompjuterskom slogu dostavljaju se putem elektronske pošte na adresu

InitialRMSgmailcom

17 Autori dobijaju recenzentske izveštaje po kojima mogu da postupe ukoliko oni sadrţe

zamerke ili preporuke Ako autor ne ţeli da uvaţi mišljenje evaluatora treba da obavesti o tome

Redakciju i pisanim putem obrazloţi svoje stanovište Procenjujući autorovu argumentaciju

Redakcija moţe naći druge recenzente ili odluĉiti da rad ne odobri za štampu

18 Autori ĉiji su radovi odobreni za štampu dobijaju na uvid lektorisane verzije u koje sami

unose ispravke ndash one pak ne podrazumevaju dodavanje teksta i menjanje broja napomena

Ukoliko autori nisu saglasni sa nekom od lektorskih intervencija treba to jasno da istaknu na

štampanoj verziji teksta Autori ne dobijaju druge preliminarne verzije svojih radova

19 Inicijal je otvoren za objavljivanje kritika i prikaza svih monografskih i periodiĉnih

publikacija iz oblasti medievistike kao i edicija srednjovekovnih izvora Praćenje nauĉnog ţivota

putem izveštaja sa razliĉitih skupova susreta i terenskih istraţivanja vaţna je stavka u izgledu

ovog glasila Kako je Inicijal zamišljen kao posrednik izmeĊu domaće i meĊunarodne nauke o

srednjem veku naĉelan je stav da dela nastala na stranom jeziku treba da budu prikazana na

srpskom i obratno To naravno ne spreĉava strane autore da pošalju prikaze na svom jeziku ndash

Redakcija i UreĊivaĉki odbor zadrţavaju sebi pravo da ukoliko se proceni da je to u interesu

domaće medievistiĉke zajednice obezbede prevod na srpski

II Priređivanje teksta

21 Rukopisi se predaju u elektronskom obliku u fontu Times New Roman (veliĉina 12 pt) sa

proredom 15 i napomenama (veliĉina 10 pt i bez proreda) na kraju svake strane apstraktom na

poĉetku i rezimeom na kraju rada

22 Autori prilaţu liĉne podatke (ime i prezime institucija u kojoj rade njena adresa e-mail)

koji se objavljuju na prvoj stranici ĉlanka

Primer

Marko Marković Balkanološki institut SANU Knez Mihailova 35IV Beograd Srbija

markomarkovicyahoocom

3

23 Autori iz Srbije (i oni iz inostranstva ĉijim je zakonima o nauĉno-istraţivaĉkoj delatnosti

propisana sliĉna praksa) dostavljaju naziv i broj projekta odnosno naziv programa u okviru koga

je rad nastao kao i naziv institucije koja je finansirala projekat ili program

24 Apstrakt na srpskom jeziku nalazi se ispod naslova studije i ne sadrţi više od 1000 slovnih

znakova (ukljuĉujući tu i razmake) Autor moţe priloţiti apstrakt na jeziku kojim je napisan rad

pri ĉemu je obaveza Redakcije i UreĊivaĉkog odbora da obezbede prevod na srpski

25 Rezime na engleskom jeziku nalazi se na kraju ĉlanka i ne sadrţi više od 3000 slovnih

znakova (raĉunajući i razmake) Autor moţe priloţiti rezime na jeziku kojim je napisan rad pri

ĉemu je obaveza Redakcije i UreĊivaĉkog odbora da obezbede prevod na engleski

26 Ispod apstrakta i rezimea na istom jeziku daju se kljuĉne reĉi ndash ne više od 10

27 Osnovni tekst sa napomenama ne bi trebalo da premaši 60000 slovnih znakova (zajedno sa

razmacima)

28 Osnovni tekst i kritiĉki aparat pišu se istim jezikom i pismom

29 Fotografije se predaju u elektronskoj formi u što većoj rezoluciji (po mogućnosti u koloru)

u nekom od uobiĉajenih formata ( tiff jpg png) Drugi prilozi (tabele grafikoni) takoĊe se

predaju u posebnim fajlovima Za sve njih potrebno je oznaĉiti u tekstu gde će biti uvršćeni

210 Za pisanje pojmova na staroslovenskom preporuĉuje se font Hram Studenica (kodna

stranica English) a za one na grĉkom jeziku font Times New Roman (kodna stranica Greek)

III Tipografske konvencije

31 Razmak se stavlja

posle taĉke koja je deo inicijala imena ndash npr M MARKOVIĆ

izmeĊu imena i broja ĉasopisa ndash npr Byzantion 52

izmeĊu broja i naziva merne jedinice ndash npr 15 km 20 kg

u napomeni posle njenog rednog broja ndash npr 14

Tekst napomene

32 Brojevi napomena stavljaju se posle navodnika i znakova interpunkcije

Primeri

bdquocitatldquo10

ndash ne bdquocitat10

ldquo

sluĉaj10

ndash ne sluĉaj10

33 Koriste se tzv bdquonemaĉki znaci navodaldquo ndash bdquo (Alt+0132) i ldquo (Alt+0147) Iza otvarajućeg i

ispred zatvarajućeg navodnika nema razmaka ndash npr bdquozatvoren citatldquo Ukoliko se nešto citira

unutar navodnika onda se koriste tzv bdquojednostruki engleski navodnicildquo ndash lsquo i rsquo npr bdquopravi

lsquostruĉnjakrsquo za takav posaoldquo

34 Ako citat poĉinje u sredini reĉenice onda zatvarajući navodnik dolazi pre znaka

interpunkcije ako meĊutim reĉenica poĉinje sa navodom onda interpunkcijski znak na njenom

kraju prethodi navodniku budući da se interpunkcijski simbol smatra sastavnim delom citiranog

teksta

4

35 Uglaste zagrade [ ] zamenjuju oble ( ) ukoliko unutar oblih zagrada postoji potreba da se

otvore nove

36 Brojevi se pišu

slovima ako su manji od 10 ndash npr bdquoDijeceza je imala ĉetiri episkopijeldquo

arapskim ciframa ako su veći od devet ndash npr bdquoU gradu ima više od 800 domovaldquo

arapskim ciframa ako su manji od 10 i odnose se na volumen ĉasopisa ili broj strane ndash npr

Časopis 5 (2006) 3ndash9

arapskim ciframa ako je originalni volumen ĉasopisa odreĊen rimskim brojevima ili se pak

rimski brojevi nalaze u originalnom naslovu dela

sa taĉkama i bez razmaka ako su veći od trocifrenih ndash npr 10000

rimskim ciframa ako idu uz vladarsko ime ili stoleće ndash npr Uroš II XII vek

rimskim ciframa i MALOM KAPITALOM prilikom citiranja ako je delo originalno paginirano

rimskim brojevima ndash npr AUTOR Tužni 14 vek XLndashLXVI

37 Datumi se pišu na sledeći naĉin dan i godina brojevima a ime meseca slovima ndash npr 15 jun

1389

38 Današnje merne jedinice pišu se skraćeno i latinicom u skladu sa sistemom meĊunarodnih

oznaka ndash npr kg m t l cm mm

39 Crtica (-) se koristi samo kao sastavnica u sloţenicama (npr grĉko-rimski) U ostalim

sluĉajevima upotrebljava se crta (ndash) tzv bdquorastavnicaldquo (npr bdquostrane 19ndash35ldquo bdquoodnos kelija ndash

manastirldquo)

310 Verzal (Bold u kompjuterskom slogu) koristi se jedino za ispisivanje naslova rada i

eventualnih podnaslova unutar ĉlanka

311 Kurziv (Italic u kompjuterskom slogu) upotrebljava se za pisanje naslova monografija

ĉasopisa zbornika radova kolektivnih publikacija i edicija izvorne graĊe

IV Bibliografske reference

41 Prezime autora ili prireĊivaĉa ukljuĉujući tu i prireĊivaĉa izvora piše se MALOM

KAPITALOM pri ĉemu je prvo slovo veliko baš kao i inicijal imena koji mu prethodi ndash npr P

PETROVIĆ

42 Naslov knjige koja se prvi put citira piše se kurzivom i bez ikakvih skraćivanja iza ĉega se

navode mesto i godina izdanja ndash bez zapete izmeĊu Citirane stranice pišu se na kraju bez

skraćene oznake za stranu

Primeri

S BOJANIN Zabave i svetkovine u srednjovekovnoj Srbiji od kraja 12 do kraja 15 veka

Beograd 2005 162ndash165

C TYERMAN Godrsquos War A New History of the Crusades London 20072 102ndash104

(ponovljeno izdanje)

C ERDMANN The Origin of the Idea of Crusade (trans M W BALDWIN ndash W GOFFART)

Princeton 1977 209ndash234 (prevedena knjiga)

5

Ukoliko postoji više mesta izdanja navodi se samo prvo

U daljem citiranju piše se skraćeni naziv knjige ndash npr S BOJANIN Zabave i svetkovine 183ndash190

C TYERMAN Godrsquos War 207ndash210 C ERDMANN The Origin 308ndash311

43 Kod monografija koje su objavljene u serijama treba imati u vidu da je podatak o seriji

ponekad kljuĉan za nalaţenje knjige i u takvom sluĉaju valja ga navesti (pun naziv obiĉnim

slovima) Serije bi trebalo uvek navoditi ako su numerisane

Primer

A BORST Die Katharer Schriften der Monumenta Germaniae Historica 12 Stuttgart 1953

48ndash73

44 Ĉlanak publikovan u ĉasopisu prvi put se citira na sledeći naĉin ime autora naslov rada

puno ime ĉasopisa u kurzivu broj arapskim ciframa godina izdanja u zagradi celokupan raspon

citirane strane

Primeri

S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića Hrvatinića u Dubrovniku Istorijski časopis 56 (2008) 353ndash

369 str 360ndash361

P CHARANIS Aims of the Medieval Crusades and How They Were Viewed by Byzantium

Church History 212 (1952) 123ndash134 pp 128ndash129 (ĉasopis koji izlazi u više svezaka

godišnje)

Sledeći navodi sadrţe ime autora skraćeni naslov rada citirane strane bez oznaka bdquostrldquo bdquopldquo ili

bdquoppldquo ndash npr S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića 363 P CHARANIS Aims of the Medieval

Crusades 130ndash132

45 Kod ĉasopisa koji imaju isto ime a izlaze u razliĉitim mestima kao i kod onih manje

poznatih ili retko dostupnih navodi se u zagradi zajedno sa godinom i mesto njihovog

izdavanja

Primeri

AUTOR Naslov rada Glas Juga 17 (Vranje 2010) 180ndash192 str 189ndash191

AUTOR Naslov rada Glas Juga 15 (Leskovac 2006) 164ndash183 str 176

46 Ĉlanak objavljen u zborniku radova prvi put se citira na sledeći naĉin autor pun naslov ime

zbornika kurzivom prireĊivaĉ zbornika MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon (odndash

do) citirane strane Svako sledeće navoĊenje podrazumeva prisustvo autora skraćenog naslova

rada i citiranih strana

Primeri

K LEYSER The Tenth Century in Byzantine-Western Relationships Relationships between

East and West in the Middle Ages ed D BAKER Edinburgh 1973 29ndash63 p 41

K LEYSER The Tenth Century 37ndash39

47 Poglavlje u kolektivnoj publikaciji citira se prvi put na sledeći naĉin naziv publikacije

kurzivom knjiga i tom (bez zapete izmeĊu naziva publikacije i broja knjigetoma) ime

prireĊivaĉa MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon poglavlja navedena stranica ime

autora u zagradi (MALA KAPITALA)

Primer

The New Cambridge Medieval History 5 ed D ABULAFIA Cambridge 1999 164ndash181 p

167 (B HAMILTON)

U narednim citiranjima navode se ime publikacije (skraćeno po mogućnosti) knjiga i tom broj

strane ime autora u zagradi

6

48 Kod citiranja izvora mogu se sresti sledeći sluĉajevi

navoĊenje teksta srednjovekovnog autora ndash npr DOMENTIJAN Žitije svetoga Save prir LJ

JUHAS-GEORGIEVSKA ndash T JOVANOVIĆ Beograd 2001 78ndash80 U narednim citiranjima donose

se samo ime starog autora naziv njegovog dela i broj strane

stari autor objavljen u seriji primarnih izvora ndash npr ALCUIN Vita Willibrordi ed W

LEVISON MGH SS rerum Merovingicarum 7 Hannover 1920 113ndash141 Za dalje citate kao u

prethodnom sluĉaju

pozivanje na ediciju srednjovekovnih dokumenata ndash npr Zbornik srednjovekovnih ćiriličkih

povelja i pisama Srbije Bosne i Dubrovnika I prir V MOŠIN ndash S ĆIRKOVIĆ ndash D SINDIK

Beograd 2011 br 6 61ndash62 U sledećim citiranjima daje se skraćeni naziv zbirke redni broj

dokumenta i stranice na kojima se nalazi

navoĊenje neobjavljene graĊe iz arhiva ili biblioteke Preporuĉuje se sledeći redosled u

prvom citiranju naziv ustanove u kojoj se ĉuva arhivski fond serijapodserija ako pravi

distinkciju u odnosu na fond broj kutijesveţnja list (po mogućstvu sa oznakama r (recto) za

lice i v (verso) ili rsquo za poleĊinu)

Bibliothegraveque nationale de France Paris Ms lat 4117 fols 108vndash145r

Drţavni arhiv u Dubrovniku Acta Minoris Consilii fasc 19 fol 256v

Biblioteca Apostolica Vaticana Ms Vat lat 6055 fol 151r

Oznake r v i rsquo stoje uz broj lista bez razmaka Ako se poleĊina oznaĉava sa rsquo onda pored

broja koji numeriše lice ne stoji ništa U daljem citiranju nema potrebe navoditi instituciju u

kojoj je pohranjena graĊa izuzev ako se u istom radu koristi materijal iz više arhiva sa

serijama sliĉnog imena ndash u tom sluĉaju definišu se skraćeni nazivi ustanova

49 Za ĉlanke u enciklopedijskim i leksikografskim publikacijama vaţi sledeći naĉin citiranja

P LEBEAU bdquoPaul of Samosataldquo New Catholic Encyclopedia 11 (PaundashRed) Washington

DC 20032 34

N ISAILOVIĆ bdquo Kujava kraljicaldquo Srpski biografski rečnik 5 (KvndashMao) Novi Sad 2011

415ndash416

410 Prilikom navoĊenja ĉlanaka iz elektronskih glasila ili sa interneta treba dati ime autora

naslov rada naziv elektronske publikacije sa upućivanjem na veb-adresu i datum konsultovanja

studije

Primeri

P MAGDALINO The Byzantine Background to the First Crusade a pamphlet of Canadian

Institute of Balkan Studies (1996) http www deremilitari org resources articles

magdalino htm (kons 9 aprila 2008)

M ANSANI Edizione digitale di fonti diplomatiche esperienze modelli testuali prioritagrave Reti

Medievali ndash Rivista 72 (2006) httpwwwdssgunifiit_RMrivistaforumAnsanihtm

(kons 20 novembra 2008)

V Skraćenice

51 Imena periodiĉnih izdanja se u naĉelu ne skraćuju Ipak ako autor ĉešće citira radove iz

ĉasopisa sa obimnim naslovom onda moţe definisati skraćeni oblik u prvoj napomeni gde se to

ime javlja Preporuĉuje se upotreba skraćenica koje su već odomaćene za dotiĉnu publikaciju

7

Primeri 10

A FAILLER Pachymeriana nova Revue des eacutetudes byzantines (= REB) 49 (1991) 171ndash195

pp 180ndash184 F BARIŠIĆ Konstantin Porfirogenit Paleolog Zbornik radova Vizantološkog

instituta (= ZRVI) 22 (1983) 43ndash58 str 48 14

Eacute MALAMUT Les reines de Milutin Byzantinische Zeitschrift (= BZ) 93 (2000) 490ndash507

p 500

52 Kada je o serijama izvora reĉ nema potrebe objašnjavati sledeće skraćenice BHG BHL i

BHO (Bibliotheca hagiographica Graeca Latina i Orientalis) CCCM i CCSL (Corpus

Christianorum continuatio mediaevalis i series Latina) CFHB (Corpus fontium historiae

Byzantinae) CSHB (Corpus scriptorum historiae Byzantinae) MGH (Monumenta Germaniae

historica) i njene razliĉite podserije MHH (Monumenta Hungariae historica) MHJSM

(Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium) MSHSM (Monumenta spectantia

historiam Slavorum Meridionalium) PG PL i PO (Patrologia Graeca Latina i Orientalis) ПСРЛ

(Полное собрание Русских летописей) Imena ostalih kolekcija treba dati u punom obliku

prilikom prvog pomena Skraćeni i potpuni oblici pišu se obiĉnim slovima

53 Autori mogu dati listu skraćenih naziva ĉesto citiranih radova na kraju ĉlanka (ovde valja

voditi raĉuna da ta lista ulazi u kvotu maksimalnog broja slovnih znakova) Autori sami odreĊuju

kolika je frekvencija ponavljanja u napomenama potrebna (npr barem ĉetiri puta) da bi odreĊeni

naslov dospeo na spisak skraćenica

54 Ukoliko se nekoliko dela uĉestalo citira dovoljno je definisati skraćenicu za svako ponaosob

prilikom prvog javljanja u napomeni

Primeri 3 R RADIĆ Vreme Jovana V Paleologa (1332ndash1391) Beograd 1993 37ndash39 (= RADIĆ Jovan

V) 6 J W BARKER Manuel II Palaeologus (1391ndash1425) A Study in Late Byzantine

Statemanship New Brunswick 1969 58ndash63 (= BARKER Manuel II)

55 Postoji mogućnost i da se ĉitalac uputi na prvo pojavljivanje nekog citata korišćenjem imena

autora kratkog naslova i broja strane praćenih tekstom bdquo(v nap XY)ldquo ndash npr D ŢIVOJINOVIĆ

Kalinik 121 (v nap 14) gde bi u napomeni 14 stajalo D ŢIVOJINOVIĆ Kalinik iguman

manastira Hilandara Istorijski časopis 52 (2005) 109ndash134 str 110ndash114 Ovaj metod naroĉito je

pogodan ako postoji velika distanca izmeĊu prvog i narednog pomena

56 Preporuĉuje se izbegavanje pojmova op cit i nav delo Termini eadem idem ista isti

koriste se ako se više radova istog autora navodi jedan do drugog Pojmovi ibidem i isto

upotrebljavaju se u sluĉaju sukcesivnog pozivanja na jedan rad unutar iste fusnote ili upućuju na

bibliografsku jedinicu citiranu u prethodnoj napomeni ndash pod uslovom da tamo nema drugih

radova

57 U kritiĉkom aparatu koriste se skraćenice na srpskom jeziku v (videti) up (uporedi) nap

(napomena) prir (priredioili) sl (sledi) br (broj) prev (prevod) itd ndash ili njihovi latinski

pandani v cf n ed (mnoţina eds) sq no (sa slovom o u eksponentu mnoţina n

os) trans etc

Preporuĉuje se autorima da u okviru rada odrţavaju uniforman kriterijum upotrebe ovih

skraćenica

58 Za oznaĉavanje arhivskih signatura koriste se sledeće skraćenice serser za seriju knjfasc

za kutiju ili sveţanj lfol za list (mnoţina fols) r za lice rsquov za poleĊinu rkpMs za rukopis

(mnoţina Mss)

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke

Page 2: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

2

13 Inicijal objavljuje nauĉne rasprave na srpskom (i drugim juţnoslovenskim jezicima) ruskom

engleskom nemaĉkom italijanskom i francuskom jeziku Prispeli predlozi na nekom drugom

jeziku mogu se uzeti u razmatranje odlukom glavnog urednika

14 Autor koji uz svoj rad prilaţe ilustracije treba za njih da dobije prava na reprodukciju i

dokaze o tome da dostavi Redakciji ĉasopisa

15 Inicijal publikuje studije koje dobiju dve pozitivne recenzije pri ĉemu ĉasopis sprovodi

politiku tzv bdquoslepog ocenjivanjaldquo autorov identitet nije poznat evaluatorima niti on zna ko je

davao mišljenje o njegovom radu Redakcija dostavlja recenzentima verziju koja sadrţi naslov

ĉlanka bez imena njegovog pisca Da ne bi došlo do samootkrivanja predlaţe se autoru da u

izlaganju i raspravljanju zadrţi neutralan ton i naraciju u trećem licu

16 Rukopisi u kompjuterskom slogu dostavljaju se putem elektronske pošte na adresu

InitialRMSgmailcom

17 Autori dobijaju recenzentske izveštaje po kojima mogu da postupe ukoliko oni sadrţe

zamerke ili preporuke Ako autor ne ţeli da uvaţi mišljenje evaluatora treba da obavesti o tome

Redakciju i pisanim putem obrazloţi svoje stanovište Procenjujući autorovu argumentaciju

Redakcija moţe naći druge recenzente ili odluĉiti da rad ne odobri za štampu

18 Autori ĉiji su radovi odobreni za štampu dobijaju na uvid lektorisane verzije u koje sami

unose ispravke ndash one pak ne podrazumevaju dodavanje teksta i menjanje broja napomena

Ukoliko autori nisu saglasni sa nekom od lektorskih intervencija treba to jasno da istaknu na

štampanoj verziji teksta Autori ne dobijaju druge preliminarne verzije svojih radova

19 Inicijal je otvoren za objavljivanje kritika i prikaza svih monografskih i periodiĉnih

publikacija iz oblasti medievistike kao i edicija srednjovekovnih izvora Praćenje nauĉnog ţivota

putem izveštaja sa razliĉitih skupova susreta i terenskih istraţivanja vaţna je stavka u izgledu

ovog glasila Kako je Inicijal zamišljen kao posrednik izmeĊu domaće i meĊunarodne nauke o

srednjem veku naĉelan je stav da dela nastala na stranom jeziku treba da budu prikazana na

srpskom i obratno To naravno ne spreĉava strane autore da pošalju prikaze na svom jeziku ndash

Redakcija i UreĊivaĉki odbor zadrţavaju sebi pravo da ukoliko se proceni da je to u interesu

domaće medievistiĉke zajednice obezbede prevod na srpski

II Priređivanje teksta

21 Rukopisi se predaju u elektronskom obliku u fontu Times New Roman (veliĉina 12 pt) sa

proredom 15 i napomenama (veliĉina 10 pt i bez proreda) na kraju svake strane apstraktom na

poĉetku i rezimeom na kraju rada

22 Autori prilaţu liĉne podatke (ime i prezime institucija u kojoj rade njena adresa e-mail)

koji se objavljuju na prvoj stranici ĉlanka

Primer

Marko Marković Balkanološki institut SANU Knez Mihailova 35IV Beograd Srbija

markomarkovicyahoocom

3

23 Autori iz Srbije (i oni iz inostranstva ĉijim je zakonima o nauĉno-istraţivaĉkoj delatnosti

propisana sliĉna praksa) dostavljaju naziv i broj projekta odnosno naziv programa u okviru koga

je rad nastao kao i naziv institucije koja je finansirala projekat ili program

24 Apstrakt na srpskom jeziku nalazi se ispod naslova studije i ne sadrţi više od 1000 slovnih

znakova (ukljuĉujući tu i razmake) Autor moţe priloţiti apstrakt na jeziku kojim je napisan rad

pri ĉemu je obaveza Redakcije i UreĊivaĉkog odbora da obezbede prevod na srpski

25 Rezime na engleskom jeziku nalazi se na kraju ĉlanka i ne sadrţi više od 3000 slovnih

znakova (raĉunajući i razmake) Autor moţe priloţiti rezime na jeziku kojim je napisan rad pri

ĉemu je obaveza Redakcije i UreĊivaĉkog odbora da obezbede prevod na engleski

26 Ispod apstrakta i rezimea na istom jeziku daju se kljuĉne reĉi ndash ne više od 10

27 Osnovni tekst sa napomenama ne bi trebalo da premaši 60000 slovnih znakova (zajedno sa

razmacima)

28 Osnovni tekst i kritiĉki aparat pišu se istim jezikom i pismom

29 Fotografije se predaju u elektronskoj formi u što većoj rezoluciji (po mogućnosti u koloru)

u nekom od uobiĉajenih formata ( tiff jpg png) Drugi prilozi (tabele grafikoni) takoĊe se

predaju u posebnim fajlovima Za sve njih potrebno je oznaĉiti u tekstu gde će biti uvršćeni

210 Za pisanje pojmova na staroslovenskom preporuĉuje se font Hram Studenica (kodna

stranica English) a za one na grĉkom jeziku font Times New Roman (kodna stranica Greek)

III Tipografske konvencije

31 Razmak se stavlja

posle taĉke koja je deo inicijala imena ndash npr M MARKOVIĆ

izmeĊu imena i broja ĉasopisa ndash npr Byzantion 52

izmeĊu broja i naziva merne jedinice ndash npr 15 km 20 kg

u napomeni posle njenog rednog broja ndash npr 14

Tekst napomene

32 Brojevi napomena stavljaju se posle navodnika i znakova interpunkcije

Primeri

bdquocitatldquo10

ndash ne bdquocitat10

ldquo

sluĉaj10

ndash ne sluĉaj10

33 Koriste se tzv bdquonemaĉki znaci navodaldquo ndash bdquo (Alt+0132) i ldquo (Alt+0147) Iza otvarajućeg i

ispred zatvarajućeg navodnika nema razmaka ndash npr bdquozatvoren citatldquo Ukoliko se nešto citira

unutar navodnika onda se koriste tzv bdquojednostruki engleski navodnicildquo ndash lsquo i rsquo npr bdquopravi

lsquostruĉnjakrsquo za takav posaoldquo

34 Ako citat poĉinje u sredini reĉenice onda zatvarajući navodnik dolazi pre znaka

interpunkcije ako meĊutim reĉenica poĉinje sa navodom onda interpunkcijski znak na njenom

kraju prethodi navodniku budući da se interpunkcijski simbol smatra sastavnim delom citiranog

teksta

4

35 Uglaste zagrade [ ] zamenjuju oble ( ) ukoliko unutar oblih zagrada postoji potreba da se

otvore nove

36 Brojevi se pišu

slovima ako su manji od 10 ndash npr bdquoDijeceza je imala ĉetiri episkopijeldquo

arapskim ciframa ako su veći od devet ndash npr bdquoU gradu ima više od 800 domovaldquo

arapskim ciframa ako su manji od 10 i odnose se na volumen ĉasopisa ili broj strane ndash npr

Časopis 5 (2006) 3ndash9

arapskim ciframa ako je originalni volumen ĉasopisa odreĊen rimskim brojevima ili se pak

rimski brojevi nalaze u originalnom naslovu dela

sa taĉkama i bez razmaka ako su veći od trocifrenih ndash npr 10000

rimskim ciframa ako idu uz vladarsko ime ili stoleće ndash npr Uroš II XII vek

rimskim ciframa i MALOM KAPITALOM prilikom citiranja ako je delo originalno paginirano

rimskim brojevima ndash npr AUTOR Tužni 14 vek XLndashLXVI

37 Datumi se pišu na sledeći naĉin dan i godina brojevima a ime meseca slovima ndash npr 15 jun

1389

38 Današnje merne jedinice pišu se skraćeno i latinicom u skladu sa sistemom meĊunarodnih

oznaka ndash npr kg m t l cm mm

39 Crtica (-) se koristi samo kao sastavnica u sloţenicama (npr grĉko-rimski) U ostalim

sluĉajevima upotrebljava se crta (ndash) tzv bdquorastavnicaldquo (npr bdquostrane 19ndash35ldquo bdquoodnos kelija ndash

manastirldquo)

310 Verzal (Bold u kompjuterskom slogu) koristi se jedino za ispisivanje naslova rada i

eventualnih podnaslova unutar ĉlanka

311 Kurziv (Italic u kompjuterskom slogu) upotrebljava se za pisanje naslova monografija

ĉasopisa zbornika radova kolektivnih publikacija i edicija izvorne graĊe

IV Bibliografske reference

41 Prezime autora ili prireĊivaĉa ukljuĉujući tu i prireĊivaĉa izvora piše se MALOM

KAPITALOM pri ĉemu je prvo slovo veliko baš kao i inicijal imena koji mu prethodi ndash npr P

PETROVIĆ

42 Naslov knjige koja se prvi put citira piše se kurzivom i bez ikakvih skraćivanja iza ĉega se

navode mesto i godina izdanja ndash bez zapete izmeĊu Citirane stranice pišu se na kraju bez

skraćene oznake za stranu

Primeri

S BOJANIN Zabave i svetkovine u srednjovekovnoj Srbiji od kraja 12 do kraja 15 veka

Beograd 2005 162ndash165

C TYERMAN Godrsquos War A New History of the Crusades London 20072 102ndash104

(ponovljeno izdanje)

C ERDMANN The Origin of the Idea of Crusade (trans M W BALDWIN ndash W GOFFART)

Princeton 1977 209ndash234 (prevedena knjiga)

5

Ukoliko postoji više mesta izdanja navodi se samo prvo

U daljem citiranju piše se skraćeni naziv knjige ndash npr S BOJANIN Zabave i svetkovine 183ndash190

C TYERMAN Godrsquos War 207ndash210 C ERDMANN The Origin 308ndash311

43 Kod monografija koje su objavljene u serijama treba imati u vidu da je podatak o seriji

ponekad kljuĉan za nalaţenje knjige i u takvom sluĉaju valja ga navesti (pun naziv obiĉnim

slovima) Serije bi trebalo uvek navoditi ako su numerisane

Primer

A BORST Die Katharer Schriften der Monumenta Germaniae Historica 12 Stuttgart 1953

48ndash73

44 Ĉlanak publikovan u ĉasopisu prvi put se citira na sledeći naĉin ime autora naslov rada

puno ime ĉasopisa u kurzivu broj arapskim ciframa godina izdanja u zagradi celokupan raspon

citirane strane

Primeri

S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića Hrvatinića u Dubrovniku Istorijski časopis 56 (2008) 353ndash

369 str 360ndash361

P CHARANIS Aims of the Medieval Crusades and How They Were Viewed by Byzantium

Church History 212 (1952) 123ndash134 pp 128ndash129 (ĉasopis koji izlazi u više svezaka

godišnje)

Sledeći navodi sadrţe ime autora skraćeni naslov rada citirane strane bez oznaka bdquostrldquo bdquopldquo ili

bdquoppldquo ndash npr S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića 363 P CHARANIS Aims of the Medieval

Crusades 130ndash132

45 Kod ĉasopisa koji imaju isto ime a izlaze u razliĉitim mestima kao i kod onih manje

poznatih ili retko dostupnih navodi se u zagradi zajedno sa godinom i mesto njihovog

izdavanja

Primeri

AUTOR Naslov rada Glas Juga 17 (Vranje 2010) 180ndash192 str 189ndash191

AUTOR Naslov rada Glas Juga 15 (Leskovac 2006) 164ndash183 str 176

46 Ĉlanak objavljen u zborniku radova prvi put se citira na sledeći naĉin autor pun naslov ime

zbornika kurzivom prireĊivaĉ zbornika MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon (odndash

do) citirane strane Svako sledeće navoĊenje podrazumeva prisustvo autora skraćenog naslova

rada i citiranih strana

Primeri

K LEYSER The Tenth Century in Byzantine-Western Relationships Relationships between

East and West in the Middle Ages ed D BAKER Edinburgh 1973 29ndash63 p 41

K LEYSER The Tenth Century 37ndash39

47 Poglavlje u kolektivnoj publikaciji citira se prvi put na sledeći naĉin naziv publikacije

kurzivom knjiga i tom (bez zapete izmeĊu naziva publikacije i broja knjigetoma) ime

prireĊivaĉa MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon poglavlja navedena stranica ime

autora u zagradi (MALA KAPITALA)

Primer

The New Cambridge Medieval History 5 ed D ABULAFIA Cambridge 1999 164ndash181 p

167 (B HAMILTON)

U narednim citiranjima navode se ime publikacije (skraćeno po mogućnosti) knjiga i tom broj

strane ime autora u zagradi

6

48 Kod citiranja izvora mogu se sresti sledeći sluĉajevi

navoĊenje teksta srednjovekovnog autora ndash npr DOMENTIJAN Žitije svetoga Save prir LJ

JUHAS-GEORGIEVSKA ndash T JOVANOVIĆ Beograd 2001 78ndash80 U narednim citiranjima donose

se samo ime starog autora naziv njegovog dela i broj strane

stari autor objavljen u seriji primarnih izvora ndash npr ALCUIN Vita Willibrordi ed W

LEVISON MGH SS rerum Merovingicarum 7 Hannover 1920 113ndash141 Za dalje citate kao u

prethodnom sluĉaju

pozivanje na ediciju srednjovekovnih dokumenata ndash npr Zbornik srednjovekovnih ćiriličkih

povelja i pisama Srbije Bosne i Dubrovnika I prir V MOŠIN ndash S ĆIRKOVIĆ ndash D SINDIK

Beograd 2011 br 6 61ndash62 U sledećim citiranjima daje se skraćeni naziv zbirke redni broj

dokumenta i stranice na kojima se nalazi

navoĊenje neobjavljene graĊe iz arhiva ili biblioteke Preporuĉuje se sledeći redosled u

prvom citiranju naziv ustanove u kojoj se ĉuva arhivski fond serijapodserija ako pravi

distinkciju u odnosu na fond broj kutijesveţnja list (po mogućstvu sa oznakama r (recto) za

lice i v (verso) ili rsquo za poleĊinu)

Bibliothegraveque nationale de France Paris Ms lat 4117 fols 108vndash145r

Drţavni arhiv u Dubrovniku Acta Minoris Consilii fasc 19 fol 256v

Biblioteca Apostolica Vaticana Ms Vat lat 6055 fol 151r

Oznake r v i rsquo stoje uz broj lista bez razmaka Ako se poleĊina oznaĉava sa rsquo onda pored

broja koji numeriše lice ne stoji ništa U daljem citiranju nema potrebe navoditi instituciju u

kojoj je pohranjena graĊa izuzev ako se u istom radu koristi materijal iz više arhiva sa

serijama sliĉnog imena ndash u tom sluĉaju definišu se skraćeni nazivi ustanova

49 Za ĉlanke u enciklopedijskim i leksikografskim publikacijama vaţi sledeći naĉin citiranja

P LEBEAU bdquoPaul of Samosataldquo New Catholic Encyclopedia 11 (PaundashRed) Washington

DC 20032 34

N ISAILOVIĆ bdquo Kujava kraljicaldquo Srpski biografski rečnik 5 (KvndashMao) Novi Sad 2011

415ndash416

410 Prilikom navoĊenja ĉlanaka iz elektronskih glasila ili sa interneta treba dati ime autora

naslov rada naziv elektronske publikacije sa upućivanjem na veb-adresu i datum konsultovanja

studije

Primeri

P MAGDALINO The Byzantine Background to the First Crusade a pamphlet of Canadian

Institute of Balkan Studies (1996) http www deremilitari org resources articles

magdalino htm (kons 9 aprila 2008)

M ANSANI Edizione digitale di fonti diplomatiche esperienze modelli testuali prioritagrave Reti

Medievali ndash Rivista 72 (2006) httpwwwdssgunifiit_RMrivistaforumAnsanihtm

(kons 20 novembra 2008)

V Skraćenice

51 Imena periodiĉnih izdanja se u naĉelu ne skraćuju Ipak ako autor ĉešće citira radove iz

ĉasopisa sa obimnim naslovom onda moţe definisati skraćeni oblik u prvoj napomeni gde se to

ime javlja Preporuĉuje se upotreba skraćenica koje su već odomaćene za dotiĉnu publikaciju

7

Primeri 10

A FAILLER Pachymeriana nova Revue des eacutetudes byzantines (= REB) 49 (1991) 171ndash195

pp 180ndash184 F BARIŠIĆ Konstantin Porfirogenit Paleolog Zbornik radova Vizantološkog

instituta (= ZRVI) 22 (1983) 43ndash58 str 48 14

Eacute MALAMUT Les reines de Milutin Byzantinische Zeitschrift (= BZ) 93 (2000) 490ndash507

p 500

52 Kada je o serijama izvora reĉ nema potrebe objašnjavati sledeće skraćenice BHG BHL i

BHO (Bibliotheca hagiographica Graeca Latina i Orientalis) CCCM i CCSL (Corpus

Christianorum continuatio mediaevalis i series Latina) CFHB (Corpus fontium historiae

Byzantinae) CSHB (Corpus scriptorum historiae Byzantinae) MGH (Monumenta Germaniae

historica) i njene razliĉite podserije MHH (Monumenta Hungariae historica) MHJSM

(Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium) MSHSM (Monumenta spectantia

historiam Slavorum Meridionalium) PG PL i PO (Patrologia Graeca Latina i Orientalis) ПСРЛ

(Полное собрание Русских летописей) Imena ostalih kolekcija treba dati u punom obliku

prilikom prvog pomena Skraćeni i potpuni oblici pišu se obiĉnim slovima

53 Autori mogu dati listu skraćenih naziva ĉesto citiranih radova na kraju ĉlanka (ovde valja

voditi raĉuna da ta lista ulazi u kvotu maksimalnog broja slovnih znakova) Autori sami odreĊuju

kolika je frekvencija ponavljanja u napomenama potrebna (npr barem ĉetiri puta) da bi odreĊeni

naslov dospeo na spisak skraćenica

54 Ukoliko se nekoliko dela uĉestalo citira dovoljno je definisati skraćenicu za svako ponaosob

prilikom prvog javljanja u napomeni

Primeri 3 R RADIĆ Vreme Jovana V Paleologa (1332ndash1391) Beograd 1993 37ndash39 (= RADIĆ Jovan

V) 6 J W BARKER Manuel II Palaeologus (1391ndash1425) A Study in Late Byzantine

Statemanship New Brunswick 1969 58ndash63 (= BARKER Manuel II)

55 Postoji mogućnost i da se ĉitalac uputi na prvo pojavljivanje nekog citata korišćenjem imena

autora kratkog naslova i broja strane praćenih tekstom bdquo(v nap XY)ldquo ndash npr D ŢIVOJINOVIĆ

Kalinik 121 (v nap 14) gde bi u napomeni 14 stajalo D ŢIVOJINOVIĆ Kalinik iguman

manastira Hilandara Istorijski časopis 52 (2005) 109ndash134 str 110ndash114 Ovaj metod naroĉito je

pogodan ako postoji velika distanca izmeĊu prvog i narednog pomena

56 Preporuĉuje se izbegavanje pojmova op cit i nav delo Termini eadem idem ista isti

koriste se ako se više radova istog autora navodi jedan do drugog Pojmovi ibidem i isto

upotrebljavaju se u sluĉaju sukcesivnog pozivanja na jedan rad unutar iste fusnote ili upućuju na

bibliografsku jedinicu citiranu u prethodnoj napomeni ndash pod uslovom da tamo nema drugih

radova

57 U kritiĉkom aparatu koriste se skraćenice na srpskom jeziku v (videti) up (uporedi) nap

(napomena) prir (priredioili) sl (sledi) br (broj) prev (prevod) itd ndash ili njihovi latinski

pandani v cf n ed (mnoţina eds) sq no (sa slovom o u eksponentu mnoţina n

os) trans etc

Preporuĉuje se autorima da u okviru rada odrţavaju uniforman kriterijum upotrebe ovih

skraćenica

58 Za oznaĉavanje arhivskih signatura koriste se sledeće skraćenice serser za seriju knjfasc

za kutiju ili sveţanj lfol za list (mnoţina fols) r za lice rsquov za poleĊinu rkpMs za rukopis

(mnoţina Mss)

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke

Page 3: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

3

23 Autori iz Srbije (i oni iz inostranstva ĉijim je zakonima o nauĉno-istraţivaĉkoj delatnosti

propisana sliĉna praksa) dostavljaju naziv i broj projekta odnosno naziv programa u okviru koga

je rad nastao kao i naziv institucije koja je finansirala projekat ili program

24 Apstrakt na srpskom jeziku nalazi se ispod naslova studije i ne sadrţi više od 1000 slovnih

znakova (ukljuĉujući tu i razmake) Autor moţe priloţiti apstrakt na jeziku kojim je napisan rad

pri ĉemu je obaveza Redakcije i UreĊivaĉkog odbora da obezbede prevod na srpski

25 Rezime na engleskom jeziku nalazi se na kraju ĉlanka i ne sadrţi više od 3000 slovnih

znakova (raĉunajući i razmake) Autor moţe priloţiti rezime na jeziku kojim je napisan rad pri

ĉemu je obaveza Redakcije i UreĊivaĉkog odbora da obezbede prevod na engleski

26 Ispod apstrakta i rezimea na istom jeziku daju se kljuĉne reĉi ndash ne više od 10

27 Osnovni tekst sa napomenama ne bi trebalo da premaši 60000 slovnih znakova (zajedno sa

razmacima)

28 Osnovni tekst i kritiĉki aparat pišu se istim jezikom i pismom

29 Fotografije se predaju u elektronskoj formi u što većoj rezoluciji (po mogućnosti u koloru)

u nekom od uobiĉajenih formata ( tiff jpg png) Drugi prilozi (tabele grafikoni) takoĊe se

predaju u posebnim fajlovima Za sve njih potrebno je oznaĉiti u tekstu gde će biti uvršćeni

210 Za pisanje pojmova na staroslovenskom preporuĉuje se font Hram Studenica (kodna

stranica English) a za one na grĉkom jeziku font Times New Roman (kodna stranica Greek)

III Tipografske konvencije

31 Razmak se stavlja

posle taĉke koja je deo inicijala imena ndash npr M MARKOVIĆ

izmeĊu imena i broja ĉasopisa ndash npr Byzantion 52

izmeĊu broja i naziva merne jedinice ndash npr 15 km 20 kg

u napomeni posle njenog rednog broja ndash npr 14

Tekst napomene

32 Brojevi napomena stavljaju se posle navodnika i znakova interpunkcije

Primeri

bdquocitatldquo10

ndash ne bdquocitat10

ldquo

sluĉaj10

ndash ne sluĉaj10

33 Koriste se tzv bdquonemaĉki znaci navodaldquo ndash bdquo (Alt+0132) i ldquo (Alt+0147) Iza otvarajućeg i

ispred zatvarajućeg navodnika nema razmaka ndash npr bdquozatvoren citatldquo Ukoliko se nešto citira

unutar navodnika onda se koriste tzv bdquojednostruki engleski navodnicildquo ndash lsquo i rsquo npr bdquopravi

lsquostruĉnjakrsquo za takav posaoldquo

34 Ako citat poĉinje u sredini reĉenice onda zatvarajući navodnik dolazi pre znaka

interpunkcije ako meĊutim reĉenica poĉinje sa navodom onda interpunkcijski znak na njenom

kraju prethodi navodniku budući da se interpunkcijski simbol smatra sastavnim delom citiranog

teksta

4

35 Uglaste zagrade [ ] zamenjuju oble ( ) ukoliko unutar oblih zagrada postoji potreba da se

otvore nove

36 Brojevi se pišu

slovima ako su manji od 10 ndash npr bdquoDijeceza je imala ĉetiri episkopijeldquo

arapskim ciframa ako su veći od devet ndash npr bdquoU gradu ima više od 800 domovaldquo

arapskim ciframa ako su manji od 10 i odnose se na volumen ĉasopisa ili broj strane ndash npr

Časopis 5 (2006) 3ndash9

arapskim ciframa ako je originalni volumen ĉasopisa odreĊen rimskim brojevima ili se pak

rimski brojevi nalaze u originalnom naslovu dela

sa taĉkama i bez razmaka ako su veći od trocifrenih ndash npr 10000

rimskim ciframa ako idu uz vladarsko ime ili stoleće ndash npr Uroš II XII vek

rimskim ciframa i MALOM KAPITALOM prilikom citiranja ako je delo originalno paginirano

rimskim brojevima ndash npr AUTOR Tužni 14 vek XLndashLXVI

37 Datumi se pišu na sledeći naĉin dan i godina brojevima a ime meseca slovima ndash npr 15 jun

1389

38 Današnje merne jedinice pišu se skraćeno i latinicom u skladu sa sistemom meĊunarodnih

oznaka ndash npr kg m t l cm mm

39 Crtica (-) se koristi samo kao sastavnica u sloţenicama (npr grĉko-rimski) U ostalim

sluĉajevima upotrebljava se crta (ndash) tzv bdquorastavnicaldquo (npr bdquostrane 19ndash35ldquo bdquoodnos kelija ndash

manastirldquo)

310 Verzal (Bold u kompjuterskom slogu) koristi se jedino za ispisivanje naslova rada i

eventualnih podnaslova unutar ĉlanka

311 Kurziv (Italic u kompjuterskom slogu) upotrebljava se za pisanje naslova monografija

ĉasopisa zbornika radova kolektivnih publikacija i edicija izvorne graĊe

IV Bibliografske reference

41 Prezime autora ili prireĊivaĉa ukljuĉujući tu i prireĊivaĉa izvora piše se MALOM

KAPITALOM pri ĉemu je prvo slovo veliko baš kao i inicijal imena koji mu prethodi ndash npr P

PETROVIĆ

42 Naslov knjige koja se prvi put citira piše se kurzivom i bez ikakvih skraćivanja iza ĉega se

navode mesto i godina izdanja ndash bez zapete izmeĊu Citirane stranice pišu se na kraju bez

skraćene oznake za stranu

Primeri

S BOJANIN Zabave i svetkovine u srednjovekovnoj Srbiji od kraja 12 do kraja 15 veka

Beograd 2005 162ndash165

C TYERMAN Godrsquos War A New History of the Crusades London 20072 102ndash104

(ponovljeno izdanje)

C ERDMANN The Origin of the Idea of Crusade (trans M W BALDWIN ndash W GOFFART)

Princeton 1977 209ndash234 (prevedena knjiga)

5

Ukoliko postoji više mesta izdanja navodi se samo prvo

U daljem citiranju piše se skraćeni naziv knjige ndash npr S BOJANIN Zabave i svetkovine 183ndash190

C TYERMAN Godrsquos War 207ndash210 C ERDMANN The Origin 308ndash311

43 Kod monografija koje su objavljene u serijama treba imati u vidu da je podatak o seriji

ponekad kljuĉan za nalaţenje knjige i u takvom sluĉaju valja ga navesti (pun naziv obiĉnim

slovima) Serije bi trebalo uvek navoditi ako su numerisane

Primer

A BORST Die Katharer Schriften der Monumenta Germaniae Historica 12 Stuttgart 1953

48ndash73

44 Ĉlanak publikovan u ĉasopisu prvi put se citira na sledeći naĉin ime autora naslov rada

puno ime ĉasopisa u kurzivu broj arapskim ciframa godina izdanja u zagradi celokupan raspon

citirane strane

Primeri

S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića Hrvatinića u Dubrovniku Istorijski časopis 56 (2008) 353ndash

369 str 360ndash361

P CHARANIS Aims of the Medieval Crusades and How They Were Viewed by Byzantium

Church History 212 (1952) 123ndash134 pp 128ndash129 (ĉasopis koji izlazi u više svezaka

godišnje)

Sledeći navodi sadrţe ime autora skraćeni naslov rada citirane strane bez oznaka bdquostrldquo bdquopldquo ili

bdquoppldquo ndash npr S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića 363 P CHARANIS Aims of the Medieval

Crusades 130ndash132

45 Kod ĉasopisa koji imaju isto ime a izlaze u razliĉitim mestima kao i kod onih manje

poznatih ili retko dostupnih navodi se u zagradi zajedno sa godinom i mesto njihovog

izdavanja

Primeri

AUTOR Naslov rada Glas Juga 17 (Vranje 2010) 180ndash192 str 189ndash191

AUTOR Naslov rada Glas Juga 15 (Leskovac 2006) 164ndash183 str 176

46 Ĉlanak objavljen u zborniku radova prvi put se citira na sledeći naĉin autor pun naslov ime

zbornika kurzivom prireĊivaĉ zbornika MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon (odndash

do) citirane strane Svako sledeće navoĊenje podrazumeva prisustvo autora skraćenog naslova

rada i citiranih strana

Primeri

K LEYSER The Tenth Century in Byzantine-Western Relationships Relationships between

East and West in the Middle Ages ed D BAKER Edinburgh 1973 29ndash63 p 41

K LEYSER The Tenth Century 37ndash39

47 Poglavlje u kolektivnoj publikaciji citira se prvi put na sledeći naĉin naziv publikacije

kurzivom knjiga i tom (bez zapete izmeĊu naziva publikacije i broja knjigetoma) ime

prireĊivaĉa MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon poglavlja navedena stranica ime

autora u zagradi (MALA KAPITALA)

Primer

The New Cambridge Medieval History 5 ed D ABULAFIA Cambridge 1999 164ndash181 p

167 (B HAMILTON)

U narednim citiranjima navode se ime publikacije (skraćeno po mogućnosti) knjiga i tom broj

strane ime autora u zagradi

6

48 Kod citiranja izvora mogu se sresti sledeći sluĉajevi

navoĊenje teksta srednjovekovnog autora ndash npr DOMENTIJAN Žitije svetoga Save prir LJ

JUHAS-GEORGIEVSKA ndash T JOVANOVIĆ Beograd 2001 78ndash80 U narednim citiranjima donose

se samo ime starog autora naziv njegovog dela i broj strane

stari autor objavljen u seriji primarnih izvora ndash npr ALCUIN Vita Willibrordi ed W

LEVISON MGH SS rerum Merovingicarum 7 Hannover 1920 113ndash141 Za dalje citate kao u

prethodnom sluĉaju

pozivanje na ediciju srednjovekovnih dokumenata ndash npr Zbornik srednjovekovnih ćiriličkih

povelja i pisama Srbije Bosne i Dubrovnika I prir V MOŠIN ndash S ĆIRKOVIĆ ndash D SINDIK

Beograd 2011 br 6 61ndash62 U sledećim citiranjima daje se skraćeni naziv zbirke redni broj

dokumenta i stranice na kojima se nalazi

navoĊenje neobjavljene graĊe iz arhiva ili biblioteke Preporuĉuje se sledeći redosled u

prvom citiranju naziv ustanove u kojoj se ĉuva arhivski fond serijapodserija ako pravi

distinkciju u odnosu na fond broj kutijesveţnja list (po mogućstvu sa oznakama r (recto) za

lice i v (verso) ili rsquo za poleĊinu)

Bibliothegraveque nationale de France Paris Ms lat 4117 fols 108vndash145r

Drţavni arhiv u Dubrovniku Acta Minoris Consilii fasc 19 fol 256v

Biblioteca Apostolica Vaticana Ms Vat lat 6055 fol 151r

Oznake r v i rsquo stoje uz broj lista bez razmaka Ako se poleĊina oznaĉava sa rsquo onda pored

broja koji numeriše lice ne stoji ništa U daljem citiranju nema potrebe navoditi instituciju u

kojoj je pohranjena graĊa izuzev ako se u istom radu koristi materijal iz više arhiva sa

serijama sliĉnog imena ndash u tom sluĉaju definišu se skraćeni nazivi ustanova

49 Za ĉlanke u enciklopedijskim i leksikografskim publikacijama vaţi sledeći naĉin citiranja

P LEBEAU bdquoPaul of Samosataldquo New Catholic Encyclopedia 11 (PaundashRed) Washington

DC 20032 34

N ISAILOVIĆ bdquo Kujava kraljicaldquo Srpski biografski rečnik 5 (KvndashMao) Novi Sad 2011

415ndash416

410 Prilikom navoĊenja ĉlanaka iz elektronskih glasila ili sa interneta treba dati ime autora

naslov rada naziv elektronske publikacije sa upućivanjem na veb-adresu i datum konsultovanja

studije

Primeri

P MAGDALINO The Byzantine Background to the First Crusade a pamphlet of Canadian

Institute of Balkan Studies (1996) http www deremilitari org resources articles

magdalino htm (kons 9 aprila 2008)

M ANSANI Edizione digitale di fonti diplomatiche esperienze modelli testuali prioritagrave Reti

Medievali ndash Rivista 72 (2006) httpwwwdssgunifiit_RMrivistaforumAnsanihtm

(kons 20 novembra 2008)

V Skraćenice

51 Imena periodiĉnih izdanja se u naĉelu ne skraćuju Ipak ako autor ĉešće citira radove iz

ĉasopisa sa obimnim naslovom onda moţe definisati skraćeni oblik u prvoj napomeni gde se to

ime javlja Preporuĉuje se upotreba skraćenica koje su već odomaćene za dotiĉnu publikaciju

7

Primeri 10

A FAILLER Pachymeriana nova Revue des eacutetudes byzantines (= REB) 49 (1991) 171ndash195

pp 180ndash184 F BARIŠIĆ Konstantin Porfirogenit Paleolog Zbornik radova Vizantološkog

instituta (= ZRVI) 22 (1983) 43ndash58 str 48 14

Eacute MALAMUT Les reines de Milutin Byzantinische Zeitschrift (= BZ) 93 (2000) 490ndash507

p 500

52 Kada je o serijama izvora reĉ nema potrebe objašnjavati sledeće skraćenice BHG BHL i

BHO (Bibliotheca hagiographica Graeca Latina i Orientalis) CCCM i CCSL (Corpus

Christianorum continuatio mediaevalis i series Latina) CFHB (Corpus fontium historiae

Byzantinae) CSHB (Corpus scriptorum historiae Byzantinae) MGH (Monumenta Germaniae

historica) i njene razliĉite podserije MHH (Monumenta Hungariae historica) MHJSM

(Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium) MSHSM (Monumenta spectantia

historiam Slavorum Meridionalium) PG PL i PO (Patrologia Graeca Latina i Orientalis) ПСРЛ

(Полное собрание Русских летописей) Imena ostalih kolekcija treba dati u punom obliku

prilikom prvog pomena Skraćeni i potpuni oblici pišu se obiĉnim slovima

53 Autori mogu dati listu skraćenih naziva ĉesto citiranih radova na kraju ĉlanka (ovde valja

voditi raĉuna da ta lista ulazi u kvotu maksimalnog broja slovnih znakova) Autori sami odreĊuju

kolika je frekvencija ponavljanja u napomenama potrebna (npr barem ĉetiri puta) da bi odreĊeni

naslov dospeo na spisak skraćenica

54 Ukoliko se nekoliko dela uĉestalo citira dovoljno je definisati skraćenicu za svako ponaosob

prilikom prvog javljanja u napomeni

Primeri 3 R RADIĆ Vreme Jovana V Paleologa (1332ndash1391) Beograd 1993 37ndash39 (= RADIĆ Jovan

V) 6 J W BARKER Manuel II Palaeologus (1391ndash1425) A Study in Late Byzantine

Statemanship New Brunswick 1969 58ndash63 (= BARKER Manuel II)

55 Postoji mogućnost i da se ĉitalac uputi na prvo pojavljivanje nekog citata korišćenjem imena

autora kratkog naslova i broja strane praćenih tekstom bdquo(v nap XY)ldquo ndash npr D ŢIVOJINOVIĆ

Kalinik 121 (v nap 14) gde bi u napomeni 14 stajalo D ŢIVOJINOVIĆ Kalinik iguman

manastira Hilandara Istorijski časopis 52 (2005) 109ndash134 str 110ndash114 Ovaj metod naroĉito je

pogodan ako postoji velika distanca izmeĊu prvog i narednog pomena

56 Preporuĉuje se izbegavanje pojmova op cit i nav delo Termini eadem idem ista isti

koriste se ako se više radova istog autora navodi jedan do drugog Pojmovi ibidem i isto

upotrebljavaju se u sluĉaju sukcesivnog pozivanja na jedan rad unutar iste fusnote ili upućuju na

bibliografsku jedinicu citiranu u prethodnoj napomeni ndash pod uslovom da tamo nema drugih

radova

57 U kritiĉkom aparatu koriste se skraćenice na srpskom jeziku v (videti) up (uporedi) nap

(napomena) prir (priredioili) sl (sledi) br (broj) prev (prevod) itd ndash ili njihovi latinski

pandani v cf n ed (mnoţina eds) sq no (sa slovom o u eksponentu mnoţina n

os) trans etc

Preporuĉuje se autorima da u okviru rada odrţavaju uniforman kriterijum upotrebe ovih

skraćenica

58 Za oznaĉavanje arhivskih signatura koriste se sledeće skraćenice serser za seriju knjfasc

za kutiju ili sveţanj lfol za list (mnoţina fols) r za lice rsquov za poleĊinu rkpMs za rukopis

(mnoţina Mss)

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke

Page 4: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

4

35 Uglaste zagrade [ ] zamenjuju oble ( ) ukoliko unutar oblih zagrada postoji potreba da se

otvore nove

36 Brojevi se pišu

slovima ako su manji od 10 ndash npr bdquoDijeceza je imala ĉetiri episkopijeldquo

arapskim ciframa ako su veći od devet ndash npr bdquoU gradu ima više od 800 domovaldquo

arapskim ciframa ako su manji od 10 i odnose se na volumen ĉasopisa ili broj strane ndash npr

Časopis 5 (2006) 3ndash9

arapskim ciframa ako je originalni volumen ĉasopisa odreĊen rimskim brojevima ili se pak

rimski brojevi nalaze u originalnom naslovu dela

sa taĉkama i bez razmaka ako su veći od trocifrenih ndash npr 10000

rimskim ciframa ako idu uz vladarsko ime ili stoleće ndash npr Uroš II XII vek

rimskim ciframa i MALOM KAPITALOM prilikom citiranja ako je delo originalno paginirano

rimskim brojevima ndash npr AUTOR Tužni 14 vek XLndashLXVI

37 Datumi se pišu na sledeći naĉin dan i godina brojevima a ime meseca slovima ndash npr 15 jun

1389

38 Današnje merne jedinice pišu se skraćeno i latinicom u skladu sa sistemom meĊunarodnih

oznaka ndash npr kg m t l cm mm

39 Crtica (-) se koristi samo kao sastavnica u sloţenicama (npr grĉko-rimski) U ostalim

sluĉajevima upotrebljava se crta (ndash) tzv bdquorastavnicaldquo (npr bdquostrane 19ndash35ldquo bdquoodnos kelija ndash

manastirldquo)

310 Verzal (Bold u kompjuterskom slogu) koristi se jedino za ispisivanje naslova rada i

eventualnih podnaslova unutar ĉlanka

311 Kurziv (Italic u kompjuterskom slogu) upotrebljava se za pisanje naslova monografija

ĉasopisa zbornika radova kolektivnih publikacija i edicija izvorne graĊe

IV Bibliografske reference

41 Prezime autora ili prireĊivaĉa ukljuĉujući tu i prireĊivaĉa izvora piše se MALOM

KAPITALOM pri ĉemu je prvo slovo veliko baš kao i inicijal imena koji mu prethodi ndash npr P

PETROVIĆ

42 Naslov knjige koja se prvi put citira piše se kurzivom i bez ikakvih skraćivanja iza ĉega se

navode mesto i godina izdanja ndash bez zapete izmeĊu Citirane stranice pišu se na kraju bez

skraćene oznake za stranu

Primeri

S BOJANIN Zabave i svetkovine u srednjovekovnoj Srbiji od kraja 12 do kraja 15 veka

Beograd 2005 162ndash165

C TYERMAN Godrsquos War A New History of the Crusades London 20072 102ndash104

(ponovljeno izdanje)

C ERDMANN The Origin of the Idea of Crusade (trans M W BALDWIN ndash W GOFFART)

Princeton 1977 209ndash234 (prevedena knjiga)

5

Ukoliko postoji više mesta izdanja navodi se samo prvo

U daljem citiranju piše se skraćeni naziv knjige ndash npr S BOJANIN Zabave i svetkovine 183ndash190

C TYERMAN Godrsquos War 207ndash210 C ERDMANN The Origin 308ndash311

43 Kod monografija koje su objavljene u serijama treba imati u vidu da je podatak o seriji

ponekad kljuĉan za nalaţenje knjige i u takvom sluĉaju valja ga navesti (pun naziv obiĉnim

slovima) Serije bi trebalo uvek navoditi ako su numerisane

Primer

A BORST Die Katharer Schriften der Monumenta Germaniae Historica 12 Stuttgart 1953

48ndash73

44 Ĉlanak publikovan u ĉasopisu prvi put se citira na sledeći naĉin ime autora naslov rada

puno ime ĉasopisa u kurzivu broj arapskim ciframa godina izdanja u zagradi celokupan raspon

citirane strane

Primeri

S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića Hrvatinića u Dubrovniku Istorijski časopis 56 (2008) 353ndash

369 str 360ndash361

P CHARANIS Aims of the Medieval Crusades and How They Were Viewed by Byzantium

Church History 212 (1952) 123ndash134 pp 128ndash129 (ĉasopis koji izlazi u više svezaka

godišnje)

Sledeći navodi sadrţe ime autora skraćeni naslov rada citirane strane bez oznaka bdquostrldquo bdquopldquo ili

bdquoppldquo ndash npr S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića 363 P CHARANIS Aims of the Medieval

Crusades 130ndash132

45 Kod ĉasopisa koji imaju isto ime a izlaze u razliĉitim mestima kao i kod onih manje

poznatih ili retko dostupnih navodi se u zagradi zajedno sa godinom i mesto njihovog

izdavanja

Primeri

AUTOR Naslov rada Glas Juga 17 (Vranje 2010) 180ndash192 str 189ndash191

AUTOR Naslov rada Glas Juga 15 (Leskovac 2006) 164ndash183 str 176

46 Ĉlanak objavljen u zborniku radova prvi put se citira na sledeći naĉin autor pun naslov ime

zbornika kurzivom prireĊivaĉ zbornika MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon (odndash

do) citirane strane Svako sledeće navoĊenje podrazumeva prisustvo autora skraćenog naslova

rada i citiranih strana

Primeri

K LEYSER The Tenth Century in Byzantine-Western Relationships Relationships between

East and West in the Middle Ages ed D BAKER Edinburgh 1973 29ndash63 p 41

K LEYSER The Tenth Century 37ndash39

47 Poglavlje u kolektivnoj publikaciji citira se prvi put na sledeći naĉin naziv publikacije

kurzivom knjiga i tom (bez zapete izmeĊu naziva publikacije i broja knjigetoma) ime

prireĊivaĉa MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon poglavlja navedena stranica ime

autora u zagradi (MALA KAPITALA)

Primer

The New Cambridge Medieval History 5 ed D ABULAFIA Cambridge 1999 164ndash181 p

167 (B HAMILTON)

U narednim citiranjima navode se ime publikacije (skraćeno po mogućnosti) knjiga i tom broj

strane ime autora u zagradi

6

48 Kod citiranja izvora mogu se sresti sledeći sluĉajevi

navoĊenje teksta srednjovekovnog autora ndash npr DOMENTIJAN Žitije svetoga Save prir LJ

JUHAS-GEORGIEVSKA ndash T JOVANOVIĆ Beograd 2001 78ndash80 U narednim citiranjima donose

se samo ime starog autora naziv njegovog dela i broj strane

stari autor objavljen u seriji primarnih izvora ndash npr ALCUIN Vita Willibrordi ed W

LEVISON MGH SS rerum Merovingicarum 7 Hannover 1920 113ndash141 Za dalje citate kao u

prethodnom sluĉaju

pozivanje na ediciju srednjovekovnih dokumenata ndash npr Zbornik srednjovekovnih ćiriličkih

povelja i pisama Srbije Bosne i Dubrovnika I prir V MOŠIN ndash S ĆIRKOVIĆ ndash D SINDIK

Beograd 2011 br 6 61ndash62 U sledećim citiranjima daje se skraćeni naziv zbirke redni broj

dokumenta i stranice na kojima se nalazi

navoĊenje neobjavljene graĊe iz arhiva ili biblioteke Preporuĉuje se sledeći redosled u

prvom citiranju naziv ustanove u kojoj se ĉuva arhivski fond serijapodserija ako pravi

distinkciju u odnosu na fond broj kutijesveţnja list (po mogućstvu sa oznakama r (recto) za

lice i v (verso) ili rsquo za poleĊinu)

Bibliothegraveque nationale de France Paris Ms lat 4117 fols 108vndash145r

Drţavni arhiv u Dubrovniku Acta Minoris Consilii fasc 19 fol 256v

Biblioteca Apostolica Vaticana Ms Vat lat 6055 fol 151r

Oznake r v i rsquo stoje uz broj lista bez razmaka Ako se poleĊina oznaĉava sa rsquo onda pored

broja koji numeriše lice ne stoji ništa U daljem citiranju nema potrebe navoditi instituciju u

kojoj je pohranjena graĊa izuzev ako se u istom radu koristi materijal iz više arhiva sa

serijama sliĉnog imena ndash u tom sluĉaju definišu se skraćeni nazivi ustanova

49 Za ĉlanke u enciklopedijskim i leksikografskim publikacijama vaţi sledeći naĉin citiranja

P LEBEAU bdquoPaul of Samosataldquo New Catholic Encyclopedia 11 (PaundashRed) Washington

DC 20032 34

N ISAILOVIĆ bdquo Kujava kraljicaldquo Srpski biografski rečnik 5 (KvndashMao) Novi Sad 2011

415ndash416

410 Prilikom navoĊenja ĉlanaka iz elektronskih glasila ili sa interneta treba dati ime autora

naslov rada naziv elektronske publikacije sa upućivanjem na veb-adresu i datum konsultovanja

studije

Primeri

P MAGDALINO The Byzantine Background to the First Crusade a pamphlet of Canadian

Institute of Balkan Studies (1996) http www deremilitari org resources articles

magdalino htm (kons 9 aprila 2008)

M ANSANI Edizione digitale di fonti diplomatiche esperienze modelli testuali prioritagrave Reti

Medievali ndash Rivista 72 (2006) httpwwwdssgunifiit_RMrivistaforumAnsanihtm

(kons 20 novembra 2008)

V Skraćenice

51 Imena periodiĉnih izdanja se u naĉelu ne skraćuju Ipak ako autor ĉešće citira radove iz

ĉasopisa sa obimnim naslovom onda moţe definisati skraćeni oblik u prvoj napomeni gde se to

ime javlja Preporuĉuje se upotreba skraćenica koje su već odomaćene za dotiĉnu publikaciju

7

Primeri 10

A FAILLER Pachymeriana nova Revue des eacutetudes byzantines (= REB) 49 (1991) 171ndash195

pp 180ndash184 F BARIŠIĆ Konstantin Porfirogenit Paleolog Zbornik radova Vizantološkog

instituta (= ZRVI) 22 (1983) 43ndash58 str 48 14

Eacute MALAMUT Les reines de Milutin Byzantinische Zeitschrift (= BZ) 93 (2000) 490ndash507

p 500

52 Kada je o serijama izvora reĉ nema potrebe objašnjavati sledeće skraćenice BHG BHL i

BHO (Bibliotheca hagiographica Graeca Latina i Orientalis) CCCM i CCSL (Corpus

Christianorum continuatio mediaevalis i series Latina) CFHB (Corpus fontium historiae

Byzantinae) CSHB (Corpus scriptorum historiae Byzantinae) MGH (Monumenta Germaniae

historica) i njene razliĉite podserije MHH (Monumenta Hungariae historica) MHJSM

(Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium) MSHSM (Monumenta spectantia

historiam Slavorum Meridionalium) PG PL i PO (Patrologia Graeca Latina i Orientalis) ПСРЛ

(Полное собрание Русских летописей) Imena ostalih kolekcija treba dati u punom obliku

prilikom prvog pomena Skraćeni i potpuni oblici pišu se obiĉnim slovima

53 Autori mogu dati listu skraćenih naziva ĉesto citiranih radova na kraju ĉlanka (ovde valja

voditi raĉuna da ta lista ulazi u kvotu maksimalnog broja slovnih znakova) Autori sami odreĊuju

kolika je frekvencija ponavljanja u napomenama potrebna (npr barem ĉetiri puta) da bi odreĊeni

naslov dospeo na spisak skraćenica

54 Ukoliko se nekoliko dela uĉestalo citira dovoljno je definisati skraćenicu za svako ponaosob

prilikom prvog javljanja u napomeni

Primeri 3 R RADIĆ Vreme Jovana V Paleologa (1332ndash1391) Beograd 1993 37ndash39 (= RADIĆ Jovan

V) 6 J W BARKER Manuel II Palaeologus (1391ndash1425) A Study in Late Byzantine

Statemanship New Brunswick 1969 58ndash63 (= BARKER Manuel II)

55 Postoji mogućnost i da se ĉitalac uputi na prvo pojavljivanje nekog citata korišćenjem imena

autora kratkog naslova i broja strane praćenih tekstom bdquo(v nap XY)ldquo ndash npr D ŢIVOJINOVIĆ

Kalinik 121 (v nap 14) gde bi u napomeni 14 stajalo D ŢIVOJINOVIĆ Kalinik iguman

manastira Hilandara Istorijski časopis 52 (2005) 109ndash134 str 110ndash114 Ovaj metod naroĉito je

pogodan ako postoji velika distanca izmeĊu prvog i narednog pomena

56 Preporuĉuje se izbegavanje pojmova op cit i nav delo Termini eadem idem ista isti

koriste se ako se više radova istog autora navodi jedan do drugog Pojmovi ibidem i isto

upotrebljavaju se u sluĉaju sukcesivnog pozivanja na jedan rad unutar iste fusnote ili upućuju na

bibliografsku jedinicu citiranu u prethodnoj napomeni ndash pod uslovom da tamo nema drugih

radova

57 U kritiĉkom aparatu koriste se skraćenice na srpskom jeziku v (videti) up (uporedi) nap

(napomena) prir (priredioili) sl (sledi) br (broj) prev (prevod) itd ndash ili njihovi latinski

pandani v cf n ed (mnoţina eds) sq no (sa slovom o u eksponentu mnoţina n

os) trans etc

Preporuĉuje se autorima da u okviru rada odrţavaju uniforman kriterijum upotrebe ovih

skraćenica

58 Za oznaĉavanje arhivskih signatura koriste se sledeće skraćenice serser za seriju knjfasc

za kutiju ili sveţanj lfol za list (mnoţina fols) r za lice rsquov za poleĊinu rkpMs za rukopis

(mnoţina Mss)

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke

Page 5: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

5

Ukoliko postoji više mesta izdanja navodi se samo prvo

U daljem citiranju piše se skraćeni naziv knjige ndash npr S BOJANIN Zabave i svetkovine 183ndash190

C TYERMAN Godrsquos War 207ndash210 C ERDMANN The Origin 308ndash311

43 Kod monografija koje su objavljene u serijama treba imati u vidu da je podatak o seriji

ponekad kljuĉan za nalaţenje knjige i u takvom sluĉaju valja ga navesti (pun naziv obiĉnim

slovima) Serije bi trebalo uvek navoditi ako su numerisane

Primer

A BORST Die Katharer Schriften der Monumenta Germaniae Historica 12 Stuttgart 1953

48ndash73

44 Ĉlanak publikovan u ĉasopisu prvi put se citira na sledeći naĉin ime autora naslov rada

puno ime ĉasopisa u kurzivu broj arapskim ciframa godina izdanja u zagradi celokupan raspon

citirane strane

Primeri

S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića Hrvatinića u Dubrovniku Istorijski časopis 56 (2008) 353ndash

369 str 360ndash361

P CHARANIS Aims of the Medieval Crusades and How They Were Viewed by Byzantium

Church History 212 (1952) 123ndash134 pp 128ndash129 (ĉasopis koji izlazi u više svezaka

godišnje)

Sledeći navodi sadrţe ime autora skraćeni naslov rada citirane strane bez oznaka bdquostrldquo bdquopldquo ili

bdquoppldquo ndash npr S RUDIĆ O kući Hrvoja Vukĉića 363 P CHARANIS Aims of the Medieval

Crusades 130ndash132

45 Kod ĉasopisa koji imaju isto ime a izlaze u razliĉitim mestima kao i kod onih manje

poznatih ili retko dostupnih navodi se u zagradi zajedno sa godinom i mesto njihovog

izdavanja

Primeri

AUTOR Naslov rada Glas Juga 17 (Vranje 2010) 180ndash192 str 189ndash191

AUTOR Naslov rada Glas Juga 15 (Leskovac 2006) 164ndash183 str 176

46 Ĉlanak objavljen u zborniku radova prvi put se citira na sledeći naĉin autor pun naslov ime

zbornika kurzivom prireĊivaĉ zbornika MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon (odndash

do) citirane strane Svako sledeće navoĊenje podrazumeva prisustvo autora skraćenog naslova

rada i citiranih strana

Primeri

K LEYSER The Tenth Century in Byzantine-Western Relationships Relationships between

East and West in the Middle Ages ed D BAKER Edinburgh 1973 29ndash63 p 41

K LEYSER The Tenth Century 37ndash39

47 Poglavlje u kolektivnoj publikaciji citira se prvi put na sledeći naĉin naziv publikacije

kurzivom knjiga i tom (bez zapete izmeĊu naziva publikacije i broja knjigetoma) ime

prireĊivaĉa MALOM KAPITALOM mesto i godina izdanja raspon poglavlja navedena stranica ime

autora u zagradi (MALA KAPITALA)

Primer

The New Cambridge Medieval History 5 ed D ABULAFIA Cambridge 1999 164ndash181 p

167 (B HAMILTON)

U narednim citiranjima navode se ime publikacije (skraćeno po mogućnosti) knjiga i tom broj

strane ime autora u zagradi

6

48 Kod citiranja izvora mogu se sresti sledeći sluĉajevi

navoĊenje teksta srednjovekovnog autora ndash npr DOMENTIJAN Žitije svetoga Save prir LJ

JUHAS-GEORGIEVSKA ndash T JOVANOVIĆ Beograd 2001 78ndash80 U narednim citiranjima donose

se samo ime starog autora naziv njegovog dela i broj strane

stari autor objavljen u seriji primarnih izvora ndash npr ALCUIN Vita Willibrordi ed W

LEVISON MGH SS rerum Merovingicarum 7 Hannover 1920 113ndash141 Za dalje citate kao u

prethodnom sluĉaju

pozivanje na ediciju srednjovekovnih dokumenata ndash npr Zbornik srednjovekovnih ćiriličkih

povelja i pisama Srbije Bosne i Dubrovnika I prir V MOŠIN ndash S ĆIRKOVIĆ ndash D SINDIK

Beograd 2011 br 6 61ndash62 U sledećim citiranjima daje se skraćeni naziv zbirke redni broj

dokumenta i stranice na kojima se nalazi

navoĊenje neobjavljene graĊe iz arhiva ili biblioteke Preporuĉuje se sledeći redosled u

prvom citiranju naziv ustanove u kojoj se ĉuva arhivski fond serijapodserija ako pravi

distinkciju u odnosu na fond broj kutijesveţnja list (po mogućstvu sa oznakama r (recto) za

lice i v (verso) ili rsquo za poleĊinu)

Bibliothegraveque nationale de France Paris Ms lat 4117 fols 108vndash145r

Drţavni arhiv u Dubrovniku Acta Minoris Consilii fasc 19 fol 256v

Biblioteca Apostolica Vaticana Ms Vat lat 6055 fol 151r

Oznake r v i rsquo stoje uz broj lista bez razmaka Ako se poleĊina oznaĉava sa rsquo onda pored

broja koji numeriše lice ne stoji ništa U daljem citiranju nema potrebe navoditi instituciju u

kojoj je pohranjena graĊa izuzev ako se u istom radu koristi materijal iz više arhiva sa

serijama sliĉnog imena ndash u tom sluĉaju definišu se skraćeni nazivi ustanova

49 Za ĉlanke u enciklopedijskim i leksikografskim publikacijama vaţi sledeći naĉin citiranja

P LEBEAU bdquoPaul of Samosataldquo New Catholic Encyclopedia 11 (PaundashRed) Washington

DC 20032 34

N ISAILOVIĆ bdquo Kujava kraljicaldquo Srpski biografski rečnik 5 (KvndashMao) Novi Sad 2011

415ndash416

410 Prilikom navoĊenja ĉlanaka iz elektronskih glasila ili sa interneta treba dati ime autora

naslov rada naziv elektronske publikacije sa upućivanjem na veb-adresu i datum konsultovanja

studije

Primeri

P MAGDALINO The Byzantine Background to the First Crusade a pamphlet of Canadian

Institute of Balkan Studies (1996) http www deremilitari org resources articles

magdalino htm (kons 9 aprila 2008)

M ANSANI Edizione digitale di fonti diplomatiche esperienze modelli testuali prioritagrave Reti

Medievali ndash Rivista 72 (2006) httpwwwdssgunifiit_RMrivistaforumAnsanihtm

(kons 20 novembra 2008)

V Skraćenice

51 Imena periodiĉnih izdanja se u naĉelu ne skraćuju Ipak ako autor ĉešće citira radove iz

ĉasopisa sa obimnim naslovom onda moţe definisati skraćeni oblik u prvoj napomeni gde se to

ime javlja Preporuĉuje se upotreba skraćenica koje su već odomaćene za dotiĉnu publikaciju

7

Primeri 10

A FAILLER Pachymeriana nova Revue des eacutetudes byzantines (= REB) 49 (1991) 171ndash195

pp 180ndash184 F BARIŠIĆ Konstantin Porfirogenit Paleolog Zbornik radova Vizantološkog

instituta (= ZRVI) 22 (1983) 43ndash58 str 48 14

Eacute MALAMUT Les reines de Milutin Byzantinische Zeitschrift (= BZ) 93 (2000) 490ndash507

p 500

52 Kada je o serijama izvora reĉ nema potrebe objašnjavati sledeće skraćenice BHG BHL i

BHO (Bibliotheca hagiographica Graeca Latina i Orientalis) CCCM i CCSL (Corpus

Christianorum continuatio mediaevalis i series Latina) CFHB (Corpus fontium historiae

Byzantinae) CSHB (Corpus scriptorum historiae Byzantinae) MGH (Monumenta Germaniae

historica) i njene razliĉite podserije MHH (Monumenta Hungariae historica) MHJSM

(Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium) MSHSM (Monumenta spectantia

historiam Slavorum Meridionalium) PG PL i PO (Patrologia Graeca Latina i Orientalis) ПСРЛ

(Полное собрание Русских летописей) Imena ostalih kolekcija treba dati u punom obliku

prilikom prvog pomena Skraćeni i potpuni oblici pišu se obiĉnim slovima

53 Autori mogu dati listu skraćenih naziva ĉesto citiranih radova na kraju ĉlanka (ovde valja

voditi raĉuna da ta lista ulazi u kvotu maksimalnog broja slovnih znakova) Autori sami odreĊuju

kolika je frekvencija ponavljanja u napomenama potrebna (npr barem ĉetiri puta) da bi odreĊeni

naslov dospeo na spisak skraćenica

54 Ukoliko se nekoliko dela uĉestalo citira dovoljno je definisati skraćenicu za svako ponaosob

prilikom prvog javljanja u napomeni

Primeri 3 R RADIĆ Vreme Jovana V Paleologa (1332ndash1391) Beograd 1993 37ndash39 (= RADIĆ Jovan

V) 6 J W BARKER Manuel II Palaeologus (1391ndash1425) A Study in Late Byzantine

Statemanship New Brunswick 1969 58ndash63 (= BARKER Manuel II)

55 Postoji mogućnost i da se ĉitalac uputi na prvo pojavljivanje nekog citata korišćenjem imena

autora kratkog naslova i broja strane praćenih tekstom bdquo(v nap XY)ldquo ndash npr D ŢIVOJINOVIĆ

Kalinik 121 (v nap 14) gde bi u napomeni 14 stajalo D ŢIVOJINOVIĆ Kalinik iguman

manastira Hilandara Istorijski časopis 52 (2005) 109ndash134 str 110ndash114 Ovaj metod naroĉito je

pogodan ako postoji velika distanca izmeĊu prvog i narednog pomena

56 Preporuĉuje se izbegavanje pojmova op cit i nav delo Termini eadem idem ista isti

koriste se ako se više radova istog autora navodi jedan do drugog Pojmovi ibidem i isto

upotrebljavaju se u sluĉaju sukcesivnog pozivanja na jedan rad unutar iste fusnote ili upućuju na

bibliografsku jedinicu citiranu u prethodnoj napomeni ndash pod uslovom da tamo nema drugih

radova

57 U kritiĉkom aparatu koriste se skraćenice na srpskom jeziku v (videti) up (uporedi) nap

(napomena) prir (priredioili) sl (sledi) br (broj) prev (prevod) itd ndash ili njihovi latinski

pandani v cf n ed (mnoţina eds) sq no (sa slovom o u eksponentu mnoţina n

os) trans etc

Preporuĉuje se autorima da u okviru rada odrţavaju uniforman kriterijum upotrebe ovih

skraćenica

58 Za oznaĉavanje arhivskih signatura koriste se sledeće skraćenice serser za seriju knjfasc

za kutiju ili sveţanj lfol za list (mnoţina fols) r za lice rsquov za poleĊinu rkpMs za rukopis

(mnoţina Mss)

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke

Page 6: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

6

48 Kod citiranja izvora mogu se sresti sledeći sluĉajevi

navoĊenje teksta srednjovekovnog autora ndash npr DOMENTIJAN Žitije svetoga Save prir LJ

JUHAS-GEORGIEVSKA ndash T JOVANOVIĆ Beograd 2001 78ndash80 U narednim citiranjima donose

se samo ime starog autora naziv njegovog dela i broj strane

stari autor objavljen u seriji primarnih izvora ndash npr ALCUIN Vita Willibrordi ed W

LEVISON MGH SS rerum Merovingicarum 7 Hannover 1920 113ndash141 Za dalje citate kao u

prethodnom sluĉaju

pozivanje na ediciju srednjovekovnih dokumenata ndash npr Zbornik srednjovekovnih ćiriličkih

povelja i pisama Srbije Bosne i Dubrovnika I prir V MOŠIN ndash S ĆIRKOVIĆ ndash D SINDIK

Beograd 2011 br 6 61ndash62 U sledećim citiranjima daje se skraćeni naziv zbirke redni broj

dokumenta i stranice na kojima se nalazi

navoĊenje neobjavljene graĊe iz arhiva ili biblioteke Preporuĉuje se sledeći redosled u

prvom citiranju naziv ustanove u kojoj se ĉuva arhivski fond serijapodserija ako pravi

distinkciju u odnosu na fond broj kutijesveţnja list (po mogućstvu sa oznakama r (recto) za

lice i v (verso) ili rsquo za poleĊinu)

Bibliothegraveque nationale de France Paris Ms lat 4117 fols 108vndash145r

Drţavni arhiv u Dubrovniku Acta Minoris Consilii fasc 19 fol 256v

Biblioteca Apostolica Vaticana Ms Vat lat 6055 fol 151r

Oznake r v i rsquo stoje uz broj lista bez razmaka Ako se poleĊina oznaĉava sa rsquo onda pored

broja koji numeriše lice ne stoji ništa U daljem citiranju nema potrebe navoditi instituciju u

kojoj je pohranjena graĊa izuzev ako se u istom radu koristi materijal iz više arhiva sa

serijama sliĉnog imena ndash u tom sluĉaju definišu se skraćeni nazivi ustanova

49 Za ĉlanke u enciklopedijskim i leksikografskim publikacijama vaţi sledeći naĉin citiranja

P LEBEAU bdquoPaul of Samosataldquo New Catholic Encyclopedia 11 (PaundashRed) Washington

DC 20032 34

N ISAILOVIĆ bdquo Kujava kraljicaldquo Srpski biografski rečnik 5 (KvndashMao) Novi Sad 2011

415ndash416

410 Prilikom navoĊenja ĉlanaka iz elektronskih glasila ili sa interneta treba dati ime autora

naslov rada naziv elektronske publikacije sa upućivanjem na veb-adresu i datum konsultovanja

studije

Primeri

P MAGDALINO The Byzantine Background to the First Crusade a pamphlet of Canadian

Institute of Balkan Studies (1996) http www deremilitari org resources articles

magdalino htm (kons 9 aprila 2008)

M ANSANI Edizione digitale di fonti diplomatiche esperienze modelli testuali prioritagrave Reti

Medievali ndash Rivista 72 (2006) httpwwwdssgunifiit_RMrivistaforumAnsanihtm

(kons 20 novembra 2008)

V Skraćenice

51 Imena periodiĉnih izdanja se u naĉelu ne skraćuju Ipak ako autor ĉešće citira radove iz

ĉasopisa sa obimnim naslovom onda moţe definisati skraćeni oblik u prvoj napomeni gde se to

ime javlja Preporuĉuje se upotreba skraćenica koje su već odomaćene za dotiĉnu publikaciju

7

Primeri 10

A FAILLER Pachymeriana nova Revue des eacutetudes byzantines (= REB) 49 (1991) 171ndash195

pp 180ndash184 F BARIŠIĆ Konstantin Porfirogenit Paleolog Zbornik radova Vizantološkog

instituta (= ZRVI) 22 (1983) 43ndash58 str 48 14

Eacute MALAMUT Les reines de Milutin Byzantinische Zeitschrift (= BZ) 93 (2000) 490ndash507

p 500

52 Kada je o serijama izvora reĉ nema potrebe objašnjavati sledeće skraćenice BHG BHL i

BHO (Bibliotheca hagiographica Graeca Latina i Orientalis) CCCM i CCSL (Corpus

Christianorum continuatio mediaevalis i series Latina) CFHB (Corpus fontium historiae

Byzantinae) CSHB (Corpus scriptorum historiae Byzantinae) MGH (Monumenta Germaniae

historica) i njene razliĉite podserije MHH (Monumenta Hungariae historica) MHJSM

(Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium) MSHSM (Monumenta spectantia

historiam Slavorum Meridionalium) PG PL i PO (Patrologia Graeca Latina i Orientalis) ПСРЛ

(Полное собрание Русских летописей) Imena ostalih kolekcija treba dati u punom obliku

prilikom prvog pomena Skraćeni i potpuni oblici pišu se obiĉnim slovima

53 Autori mogu dati listu skraćenih naziva ĉesto citiranih radova na kraju ĉlanka (ovde valja

voditi raĉuna da ta lista ulazi u kvotu maksimalnog broja slovnih znakova) Autori sami odreĊuju

kolika je frekvencija ponavljanja u napomenama potrebna (npr barem ĉetiri puta) da bi odreĊeni

naslov dospeo na spisak skraćenica

54 Ukoliko se nekoliko dela uĉestalo citira dovoljno je definisati skraćenicu za svako ponaosob

prilikom prvog javljanja u napomeni

Primeri 3 R RADIĆ Vreme Jovana V Paleologa (1332ndash1391) Beograd 1993 37ndash39 (= RADIĆ Jovan

V) 6 J W BARKER Manuel II Palaeologus (1391ndash1425) A Study in Late Byzantine

Statemanship New Brunswick 1969 58ndash63 (= BARKER Manuel II)

55 Postoji mogućnost i da se ĉitalac uputi na prvo pojavljivanje nekog citata korišćenjem imena

autora kratkog naslova i broja strane praćenih tekstom bdquo(v nap XY)ldquo ndash npr D ŢIVOJINOVIĆ

Kalinik 121 (v nap 14) gde bi u napomeni 14 stajalo D ŢIVOJINOVIĆ Kalinik iguman

manastira Hilandara Istorijski časopis 52 (2005) 109ndash134 str 110ndash114 Ovaj metod naroĉito je

pogodan ako postoji velika distanca izmeĊu prvog i narednog pomena

56 Preporuĉuje se izbegavanje pojmova op cit i nav delo Termini eadem idem ista isti

koriste se ako se više radova istog autora navodi jedan do drugog Pojmovi ibidem i isto

upotrebljavaju se u sluĉaju sukcesivnog pozivanja na jedan rad unutar iste fusnote ili upućuju na

bibliografsku jedinicu citiranu u prethodnoj napomeni ndash pod uslovom da tamo nema drugih

radova

57 U kritiĉkom aparatu koriste se skraćenice na srpskom jeziku v (videti) up (uporedi) nap

(napomena) prir (priredioili) sl (sledi) br (broj) prev (prevod) itd ndash ili njihovi latinski

pandani v cf n ed (mnoţina eds) sq no (sa slovom o u eksponentu mnoţina n

os) trans etc

Preporuĉuje se autorima da u okviru rada odrţavaju uniforman kriterijum upotrebe ovih

skraćenica

58 Za oznaĉavanje arhivskih signatura koriste se sledeće skraćenice serser za seriju knjfasc

za kutiju ili sveţanj lfol za list (mnoţina fols) r za lice rsquov za poleĊinu rkpMs za rukopis

(mnoţina Mss)

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke

Page 7: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

7

Primeri 10

A FAILLER Pachymeriana nova Revue des eacutetudes byzantines (= REB) 49 (1991) 171ndash195

pp 180ndash184 F BARIŠIĆ Konstantin Porfirogenit Paleolog Zbornik radova Vizantološkog

instituta (= ZRVI) 22 (1983) 43ndash58 str 48 14

Eacute MALAMUT Les reines de Milutin Byzantinische Zeitschrift (= BZ) 93 (2000) 490ndash507

p 500

52 Kada je o serijama izvora reĉ nema potrebe objašnjavati sledeće skraćenice BHG BHL i

BHO (Bibliotheca hagiographica Graeca Latina i Orientalis) CCCM i CCSL (Corpus

Christianorum continuatio mediaevalis i series Latina) CFHB (Corpus fontium historiae

Byzantinae) CSHB (Corpus scriptorum historiae Byzantinae) MGH (Monumenta Germaniae

historica) i njene razliĉite podserije MHH (Monumenta Hungariae historica) MHJSM

(Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium) MSHSM (Monumenta spectantia

historiam Slavorum Meridionalium) PG PL i PO (Patrologia Graeca Latina i Orientalis) ПСРЛ

(Полное собрание Русских летописей) Imena ostalih kolekcija treba dati u punom obliku

prilikom prvog pomena Skraćeni i potpuni oblici pišu se obiĉnim slovima

53 Autori mogu dati listu skraćenih naziva ĉesto citiranih radova na kraju ĉlanka (ovde valja

voditi raĉuna da ta lista ulazi u kvotu maksimalnog broja slovnih znakova) Autori sami odreĊuju

kolika je frekvencija ponavljanja u napomenama potrebna (npr barem ĉetiri puta) da bi odreĊeni

naslov dospeo na spisak skraćenica

54 Ukoliko se nekoliko dela uĉestalo citira dovoljno je definisati skraćenicu za svako ponaosob

prilikom prvog javljanja u napomeni

Primeri 3 R RADIĆ Vreme Jovana V Paleologa (1332ndash1391) Beograd 1993 37ndash39 (= RADIĆ Jovan

V) 6 J W BARKER Manuel II Palaeologus (1391ndash1425) A Study in Late Byzantine

Statemanship New Brunswick 1969 58ndash63 (= BARKER Manuel II)

55 Postoji mogućnost i da se ĉitalac uputi na prvo pojavljivanje nekog citata korišćenjem imena

autora kratkog naslova i broja strane praćenih tekstom bdquo(v nap XY)ldquo ndash npr D ŢIVOJINOVIĆ

Kalinik 121 (v nap 14) gde bi u napomeni 14 stajalo D ŢIVOJINOVIĆ Kalinik iguman

manastira Hilandara Istorijski časopis 52 (2005) 109ndash134 str 110ndash114 Ovaj metod naroĉito je

pogodan ako postoji velika distanca izmeĊu prvog i narednog pomena

56 Preporuĉuje se izbegavanje pojmova op cit i nav delo Termini eadem idem ista isti

koriste se ako se više radova istog autora navodi jedan do drugog Pojmovi ibidem i isto

upotrebljavaju se u sluĉaju sukcesivnog pozivanja na jedan rad unutar iste fusnote ili upućuju na

bibliografsku jedinicu citiranu u prethodnoj napomeni ndash pod uslovom da tamo nema drugih

radova

57 U kritiĉkom aparatu koriste se skraćenice na srpskom jeziku v (videti) up (uporedi) nap

(napomena) prir (priredioili) sl (sledi) br (broj) prev (prevod) itd ndash ili njihovi latinski

pandani v cf n ed (mnoţina eds) sq no (sa slovom o u eksponentu mnoţina n

os) trans etc

Preporuĉuje se autorima da u okviru rada odrţavaju uniforman kriterijum upotrebe ovih

skraćenica

58 Za oznaĉavanje arhivskih signatura koriste se sledeće skraćenice serser za seriju knjfasc

za kutiju ili sveţanj lfol za list (mnoţina fols) r za lice rsquov za poleĊinu rkpMs za rukopis

(mnoţina Mss)

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke

Page 8: Inicijal - Uputstvo Za Suradnike

8

VI Razno

61 Autor je odgovoran za taĉnost citata Zato kritiĉki aparat treba da bude proveren pre nego što

se preda rukopis

62 Napomene bi trebalo da budu jezgrovite i da se ograniĉavaju na materijal neophodan za

podrţavanje tvrdnji u osnovnom tekstu Bilo bi dobro izbegavati ih u prikazima

63 Ideja vodilja kod citiranja jeste da se ĉitaocu olakša praćenje teksta koliko god je to moguće

Preciznost dakle odnosi prevagu nad konciznošću ndash kada autor sumnja bolje je pruţiti više nego

manje podataka

64 Skreće se paţnja na ĉestu omašku da posle navoĊenja naslova monografije u kurzivu i zapeta

koja sledi bude otkucana u istom slogu a ne u normalu kako bi trebalo

65 Kao što je dobro poznato cf znaĉi bdquouporedildquo i ne bi ga trebalo koristiti u sluĉajevima kada

bdquovidetildquo ili bdquovideti takoĊeldquo predstavljaju taĉan izraz

66 Mole se autori da uvaţe gorenavedene preporuke