informative product sheet

Upload: catalin-bunescu

Post on 07-Aug-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/21/2019 Informative Product Sheet

    1/5

    CARATTERISTICAPROPERTY

    METODO DI

    PROVATEST METHOD

    (EN 438: 2005)

    CRITERIO DI

    VALUTAZIONEPROPERTY or

    ATTRIBUTE

    UNITA' DI

    MISURAUNIT

    VALOREVALUES

    Spessore

    ThicknessEN 438-2.5

    spessore

    thicknessmm

    s= 4,0 + 0,30

    s= 6,0 + 0,40

    s= 8,0 e 10,0 + 0,50

    EDS

    s = 4 7

    s = 6 - 8 e 10 5 EDF

    s = 4 10

    s = 6- 8 e 10 8

    aspetto

    appearance

    grado

    rating> 4

    % long.

    % long.

    % trasv.

    % transv.

    s = 4 < 0,40

    < 0,80

    % long.

    % long.

    % trasv.

    % transv.

    s = 6, 8, 10 < 0,30

    < 0,60

    Res. all'urto con sfera di

    grande diametro

    Res. to impacy by large

    diamater ball

    EN 438-2.21

    altezza di caduta

    drop height

    diametro impronta

    indentation diameter

    mm

    mm

    s = 4 > 1.400

    s = 6,8,10 > 1.800

    < 10

    Resistenza allo shock

    climatico

    Resistance to climatic shock

    EN 438-2.19

    aspetto appearance

    indice resistenza a

    flessione Ds

    flexural strength index

    Ds

    indice modulo a

    flessione Dm

    flexural modulus index

    Dm

    grado

    rating

    -

    -

    > 4

    > 0,95

    > 0,95

    Stabilit dimensionale alle

    temperature elevate

    Stability at elevated

    temperature

    EN 438-2.17

    variazione dimensionale

    cumulativa

    cumulative dimensional

    change

    s = 4,0 8,0

    s = 6,0 e 8,0 5,0

    s= 10,0 3,0

    Res. all'umidit Resistance to wet conditions EN 438-2.15

    aumento massa

    mass increase%

    Tolleranza di planarit

    FlatnessEN 438-2.9

    deformazione massima *

    maximum deviationmm/m

    Materiale autoportante adatto all'esposizione all'ambiente esterno. E' costituito da strati di carta kraft impregnata con resine

    fenoliche e da uno o pi strati superficiali di carta decorativa impregnata con resine termoindurenti, pressati a 9 MPa e a

    150 C. Uno solo o entrambi i lati possono avere superficie decorativa. Sono disponibili la variante standard (MEG) e flame

    retardand (MEG F1), in cui le resine fenoliche sono additivate con sostanze ritardanti la fiamma.

    Self-supporting material suitable for exteriors. It consists of core layers of kraft paper impregnated with thermosetting

    resins and an outer layer, on one or both sides, of decorative paper impregnated with aminoplastic resins; all bonded

    together by means of heat (150 C) and high pressure (9 MPa). It is available in the standard (MEG) and flame retardant

    (MEG F1) versions, where fire retardant additives are mixed to phenolic resins.

    SCHEDA INFORMATIVA PRODOTTO

    INFORMATIVE TECHNICAL SHEET

    PRINT HPL MEG (EDS-EDF)

    13-05-10 1/3Mod. Q073 rev. 0

  • 8/21/2019 Informative Product Sheet

    2/5

    contrasto

    contrast

    grado scala

    grigi

    grey scale

    rating

    > 3 **

    (dopo 1500 ore)

    (after 1500 hours)

    aspetto

    appearance

    grado

    rating

    > 4

    (dopo 1500 ore)

    (after 1500 hours)

    contrasto

    contrast

    grado scala

    grigi

    grey scale

    rating

    > 3 **

    (dopo after650 MJ/m2

    o

    or 3000 ore hours )

    aspetto

    appearance

    grado

    rating

    > 4

    (dopo after650 MJ/m2o

    or 3000 ore hours )

    Conduttivit termica

    Thermal conductivityDIN 52 612 - W/m . K 0,25

    Coefficiente d ilatazione

    termica lineareCoefficient of linear thermal

    expansion

    ASTM D 696 - C -1 L = 1,6 x 10

    -5

    ca.T = 3,5 x 10

    -5ca.

    Resistenza a trazione

    Tensile strengthEN ISO 527-2

    forza

    stressMpa

    L > 100

    T > 70

    Resistenza a flessione

    Flexural strengthEN ISO 178

    forza

    stressMpa

    L > 100

    T > 90

    Modulo di elasticit a

    flessione (E)

    Flexural modulus (E)

    EN ISO 178forza

    stressMpa

    L > 10.000

    T > 9.000

    Densit

    Density

    ISO 1183densit

    densitygr/cm

    3 > 1,35

    NOTA: Nella variante di prodotto con bordo (anima) color marrone, sullo stesso possono verificarsi leggere variazioni di

    tonalit tra pannello e pannello, dovute sia alle materie prime utilizzate che ai processi di lavorazione.

    Per mitigare questo effetto si consigliano le seguenti operazioni: bisellatura - passata con tela abrasiva finissima -

    lucidatura e stesura con un panno di un prodotto oleoso tipo vaselina.

    NOTE : The product typology with brown core may show slight tone variations of the core itself between different panels;

    this is due both to the raw materials used and to the working processes.

    To reduce this effect the following operations are advised: chamfering - finishing with extra-fine abrasive cloth - polishing

    and application by cloth of an oily product such as liquid vaseline.

    * Relativamente alla resistenza del colore, per realizzazioni comprese tra il 35 parallelo Nord e il 35 parallelo Sud e per

    altitudini al di sopra dei 2000 m, consigliabile contattare gli uffici tecnici per verificarne la possibile applicazione.

    *With regard to the colour fastness, for work carried out in areas between the 35th North parallel and the 35th South

    parallel and heigth above 2000 m, it is advisable to contact the technical department to verify its possible application.

    ** Basandoci sulla nostra esperienza, al fine di evitare rapidi, inattesi ed indesiderabili scolorimenti dovuti al

    comportamento degli speciali pigmenti perlescenti, sconsigliamo linstallazione dei laminati MEG METAL colori 712 e 714

    a latitudini comprese tra il 40 parallelo Nord e il 40 parallelo Sud. Si prega contattate il Servizio Vendite dellAbet prima

    di pianificare linstallazione.

    ** Based on our experience, in order to avoid fast, unexpected and undesirable colour fading due to the behaviour of the

    special perlescent pigments, we advise to avoid installations of MEG METAL 712 and 714 colours within the latitudes 40

    parallel North and 40 parallel South. Please contact Abet Sales Office before planning the installation.

    Resistenza alla luce UV

    (QUV Panel)

    Resistance to UV light*

    EN 438-2.28

    Resistenza al weathering

    artificiale (compresa solidit

    alla luce)

    Resistance to artif icial

    weathering (including light

    fastness)*

    EN 438-2.29

    * a condizione che siano rispettate le modalit e le condizioni di stoccaggio del laminato descritte dal produttore. /

    provided that the laminate is stored in the manner and conditions recommended by the manufacturer.

    13-05-10 2/3Mod. Q073 rev. 0

  • 8/21/2019 Informative Product Sheet

    3/5

    EDF ** EDS **

    EN 13501-1

    B-s1,d0

    (> 6 mm)

    C-s2,d0

    (< 6 mm)

    B-s1,d0

    (> 12 mm)

    C,s2-d0

    (> 6 mm)

    UNI 8457

    UNI 9174UNI 9177classe 1 classe 2

    BS 476-7 class 1 class 2

    DIN 4102-1 B1 B2

    NF P 92-501 M1 M2

    NF F 16-101 F1 F1

    VKF

    5.3

    (from 4 to 10

    mm)

    5.3

    (from 4 to 10 mm)

    Reazione al fuoco

    Reaction to fire

    Piccola fiamma e pannello radiante

    Small flame and radiant panel

    Nota: Si consiglia di contattare il produttore per dettagli sui rapporti delle prove di comportamento al fuoco e sui certificati

    ottenuti e per informazioni sui metodo di prova di comportamento al fuoco e relative specifiche

    Note: The laminate manufacturer should be contacted for details of fire test reports and certifications held, and for

    information on fire test methods and specifications .

    Propagazione di fiamma

    Spread of flame

    Brandschacht

    Epiradiatore

    Epiradiateur

    Densit e tossicit fumi

    Smoke density and toxicity

    Indice di incendio

    Brandkennziffer

    ** La versione standard del Print HPL MEG caratterizzata da una linea nera al centro dello strato interno, la versione F1

    riconoscibile per la linea bianca alla medesima posizione.

    ** The standard version of Print HPL MEG features a black line running down the centre of the inner layer, a white line in

    the same position characterises the F1 version.

    Nota: Prevedere applicazioni verticali e orizzontali per soffitti. Per altri casi si prega contattare il Servizio Vendite dell'Abet.

    Rispettare le condizioni di minima ventilazione e drenaggio sul retro del pannello. Gli spazi per la ventilazione devono

    essere previsti sia in alto che in basso alla costruzione, per permettere il libero passaggio d'aria dietro il pannello ed

    attraverso il supporto verticale. La minima distanza per la circolazione daria di 20 mm e la minima apertura, sia per

    presa che per fuoriuscita daria, di 50 cm2/m di parete fino ad una altezza di 3 m, e di 100 cm2/ m di parete in altezza

    superiore a 3 m. In caso di telaio posto orizzontalmente, porre particolare attenzione a garantire, attraverso finestrature,

    la continuit di circolazione d'aria sul retro del rivestimento. Seguire le istruzioni di immagazzinaggio, lavorazione,

    montaggio e pulizia riportate nel catalogo e in allegato alla presente scheda.

    NORMA

    STANDARD

    CLASSIFICAZIONE

    CLASSIFICATION

    COMPORTAMENTO AL FUOCOFIRE PERFORMANCE

    METODO DI PROVA

    TEST METHOD

    Note: Vertical application and horizontal for ceiling finishes. For other cases please contact Abet Sales Offices. Proper

    spaces for ventilation must be provided on the top and bottom parts of the building to allow a free circulation of air behind

    the panel and through the vertical support. The minimum distance for air circulation is 20 mm while the minimum opening

    both for air inlet and output is 50 cm2/m for walls up to a height of 3 m, and 100 cm2/m for walls more than 3 m. high. In

    case of horizontal frames, its advisable to pay close attention to provide, by means of fenestrations, a continuous air

    circulation on the back of the cladding. Follow all further instructions for storage, machining, mounting and cleaning

    reported in the catalogue and here enclosed.

    13-05-10 3/3Mod. Q073 rev. 0

  • 8/21/2019 Informative Product Sheet

    4/5

    ACCORGIMENTI GENERALI PER IL LAMINATO E LO STRATIFICATO

    TRASPORTO DEL MATERIALE

    Durante il trasporto usare sempre bancali

    piani e stabili assicurando i panelli contro gliscivolamenti.

    Nelle operazioni di carico e scarico evitareche i pannelli scorrano luno sullaltro:sollevarli a mano o, se ad alto spessore,mediante sollevatore a ventosa.

    Sporcizia, corpi estranei e bordi taglientipossono danneggiare le superfici in caso disfregamento.

    STOCCAGGIO DEL MATERIALE

    Una posizione errata durante lo stoccaggio puprodurre deformazioni a volte permanenti.

    Immagazzinare i pannelli in locali chiusi chegarantiscono condizioni climatiche normali(temperatura compresa tra 10 e 30C econ il 40 - 65 % di UR).

    Sistemare i pannelli uno sullaltro susuperfici piane orizzontali: non mettere mai ipannelli a coltello. Coprire il pannello piesterno con una lastra o un foglio dipolietilene. In caso di pannelli ruvidati,posizionare i fogli decorativo controdecorativo e lultimo pannello della pila conil lato decorativo verso il basso.

    CONDIZIONAMENTO E UTILIZZO

    Prima di procedere alla lavorazione edinstallazione, opportuno che i pannelli sianostati condizionati nel reparto per almeno 10giorni.Per i laminati ad alto spessore, consigliabileeffettuare le lavorazioni (taglio, foratura,fresatura, etc.) sul lato inferiore, non a vista, delpannello. Questo al fine di evitare di utilizzarecome superficie il lato pi a rischio.Il film protettivo, quando previsto, deve essere

    pelato contemporaneamente sulle due facce.Per tutte le altre istruzioni, si faccia riferimentoalla brochure, alla documentazione tecnica ealle schede informative prodotto dedicate.

    Rev. aprile 2009

  • 8/21/2019 Informative Product Sheet

    5/5

    GENERAL RECOMMENDATIONS FOR THIN AND COMPACT LAMINATE

    TRANSPORTATION OF MATERIAL

    Always transport the panels on flat, stable

    pallets and secure the panels so that theydo not slip.

    Make sure that the panels do not slide overeach other during loading and unloadingoperations. Lift them by hand or, if compact,by means of a suction cup hoisting device.

    Dirt, foreign bodies and sharp edgesrubbing against the surfaces can causedamage.

    STORAGE OF MATERIAL

    Material that is stored in the wrong position maybe deformed, even permanently.

    Store the panels in a closed place wherenormal climatic conditions are guaranteed(temperature between 10 and 30 C and

    40 - 65 % RH).

    Stack the panels on top of each other on ahorizontal flat base: never stand the panelson edge. Cover the uppermost panels with aslab or sheet of polythene. In case ofsanded sheets, store them in pairs,decorative face to decorative face; the lastpanel on the stack should be laid with thedecorative surface facing downwards.

    CONDITIONING AND USE

    Before machining, the panels should be treatedin the conditioning bay for at least 10 days.For compact laminates, machining operations(i.e. cutting, drilling, routering, etc.) should bedone on the back (not at sight) side of thepanel, in order to avoid using the most at riskside as a surface.The protective film, if applied, must be removed

    simultaneously from both sides.For further instructions, please refer to thebrochure, technical documents and specificinformative sheets.

    Rev. April 2009