industrial hygienist

178
HIGIENE INDUSTRIAL HIGIENE INDUSTRIAL Ing. JORGE ENRIQUE MURCIA CUBIDES Ing. JORGE ENRIQUE MURCIA CUBIDES

Upload: oscarreyesnova

Post on 13-Jul-2015

1.561 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Industrial hygienist

HIGIENE INDUSTRIALHIGIENE INDUSTRIALIng. JORGE ENRIQUE MURCIA CUBIDESIng. JORGE ENRIQUE MURCIA CUBIDES

Page 2: Industrial hygienist

HIGIENE INDUSTRIALHIGIENE INDUSTRIAL

Ciencia y arte dedicado a la prevención, reconocimiento, evaluación y control de los factores ambientales que surgen en el lugar de trabajo y que pueden causar enfermedades, deterioro de la salud, incapacidad e ineficiencia marcada entre los trabajadores o los miembros de la comunidad.

OMS

Page 3: Industrial hygienist

••"La Higiene Industrial es la disciplina que "La Higiene Industrial es la disciplina que se dedica a la se dedica a la previsiprevisióónn, el , el reconocimientoreconocimiento, la , la evaluacievaluacióónn y el y el controlcontrol de los riesgos que se dan en el de los riesgos que se dan en el lugar de trabajo y que pueden afectar lugar de trabajo y que pueden afectar desfavorablemente a la salud, el bienestar y desfavorablemente a la salud, el bienestar y la eficiencia de los trabajadores". la eficiencia de los trabajadores".

••((InternationalInternational OccupationalOccupational HygieneHygiene AssociationAssociation))

HIGIENE INDUSTRIALHIGIENE INDUSTRIAL

Page 4: Industrial hygienist

HIGIENE INDUSTRIALHIGIENE INDUSTRIAL

•• La medicina del trabajo actLa medicina del trabajo actúúa sobre el a sobre el trabajador y controla su estado de salud trabajador y controla su estado de salud mediante tmediante téécnicas mcnicas méédicas.dicas.

•• La La H.IH.I. Act. Actúúa sobre los factores de riesgo a sobre los factores de riesgo ambientales, identificambientales, identificáándolos, evalundolos, evaluáándolos y ndolos y controlcontroláándolos desde el punto de vista ndolos desde el punto de vista tecnoltecnolóógico.gico.

Page 5: Industrial hygienist

HISTORIA DE LA HIGIENE HISTORIA DE LA HIGIENE INDUSTRIALINDUSTRIAL

•• FaraonesFaraones•• PlinioPlinio ““El viejoEl viejo”” (Siglo I)(Siglo I)•• GalenoGaleno•• ParacelsoParacelso•• Bernardino Bernardino RamazziniRamazzini•• Primera Guerra Mundial (OIT, 1919)Primera Guerra Mundial (OIT, 1919)•• Segunda Guerra MundialSegunda Guerra Mundial•• AAñños 80os 80´́ss•• Siglo XXISiglo XXI

Page 6: Industrial hygienist

OBJETIVOS DE LA HIGIENE OBJETIVOS DE LA HIGIENE INDUSTRIALINDUSTRIAL

•• ProtecciProteccióón y promocin y promocióón de la salud de los trabajadores n de la salud de los trabajadores

•• Reducir las Enfermedades Profesionales Reducir las Enfermedades Profesionales

••Reducir las patologReducir las patologíías generadas por el uso, as generadas por el uso,

manipulacimanipulacióón, transformacin, transformacióón y produccin y produccióón de n de

productos quproductos quíímicos.micos.

•• ProtecciProteccióón del medio ambienten del medio ambiente

•• ContribuciContribucióón a un desarrollo sostenible y seguron a un desarrollo sostenible y seguro

Page 7: Industrial hygienist

RAMAS DE LA HIGIENE RAMAS DE LA HIGIENE INDUSTRIALINDUSTRIAL

Higiene Teórica

Higiene Campo

Higiene Analítica

Higiene Operativa

Estudios Estudios EpidemiolEpidemiolóógicosgicos

Experiencia con Experiencia con animalesanimales

AnalogAnalogíía a QuQuíímicamica

ExperimentaciExperimentacióón n HumanaHumana

MMéétodos y todos y procedimientos procedimientos que permiten que permiten

captar el captar el contaminante contaminante

ququíímicomico

Metales: Metales: AbsorciAbsorcióón n atatóómica mica

Disolventes Disolventes orgorgáánicos: nicos:

cromatografcromatografíía de a de gases gases

Polvo inerte: Polvo inerte: GravimetrGravimetríía a

Fibras: Fibras: Microscopia Microscopia

ÓÓpticaptica

ElecciEleccióón y n y recomendacirecomendacióón n de los mde los méétodos todos de control a de control a

implantar para implantar para reducir la reducir la

contaminacicontaminacióón, a n, a niveles seguros, niveles seguros, en los puestos en los puestos de trabajo.de trabajo.

Page 8: Industrial hygienist

METODOLOGÍA DE ACTUACIÓN EN HIGIENE INDUSTRIAL

Page 9: Industrial hygienist

•• RECONOCIMIENTORECONOCIMIENTO

•• EVALUACIONEVALUACION

•• CONTROLCONTROL

FASES DE LA HIGIENEFASES DE LA HIGIENE

Page 10: Industrial hygienist
Page 11: Industrial hygienist

CLASIFICACION DE LOS CLASIFICACION DE LOS CONTAMINANTESCONTAMINANTES

•• FISICOSFISICOS

•• QUIMICOSQUIMICOS

•• BIOLOGICOSBIOLOGICOS

Presiones AnormalesPresiones AnormalesTemperaturas Extremas Calor Temperaturas Extremas Calor -- FrFrííooRuidoRuidoVibracionesVibracionesRadiacionesRadiaciones

IonizantesIonizantesNo ionizantesNo ionizantes

Gases y VaporesGases y VaporesMateria Materia ParticuladaParticuladaMateria Materia SedimentableSedimentableFibrasFibrasAerosolesAerosoles

Virus Virus BacteriasBacteriasProtozoosProtozoos

Polvo Polvo ((DustDust))Humo Humo ((SmokeSmoke))Humo MetHumo Metáálico lico (Fume)(Fume)Niebla Niebla ((FogFog))Neblina Neblina ((MistMist))

Page 12: Industrial hygienist

•• TIPO DE AGENTETIPO DE AGENTE

•• VIA DE ENTRADAVIA DE ENTRADA

•• TIEMPO DE EXPOSICIONTIEMPO DE EXPOSICION

•• INTENSIDAD DE LA EXPOSICIONINTENSIDAD DE LA EXPOSICION

•• CONDICIONES INDIVIDUALESCONDICIONES INDIVIDUALES

DETERMINACIONDETERMINACIONDEL DADEL DAÑÑOO

Page 13: Industrial hygienist

VIAS DE ENTRADAVIAS DE ENTRADA

•• AuditivaAuditiva

•• VisualVisual

•• RespiratoriaRespiratoria

•• DigestivaDigestiva

•• DDéérmicarmica

•• ParenteralParenteral

Page 14: Industrial hygienist

AGENTES AGENTES QUIMICOSQUIMICOS

Page 15: Industrial hygienist

Es toda sustancia orgánica e inorgánica, natural o sintética, que durante su fabricación, manejo, transporte almacenamiento o uso, puede incorporarse al ambiente en forma de polvo, humo, gas o vapor, con efectos perjudiciales para la salud de las personas que entran en contacto con ella

CONTAMINANTE QUCONTAMINANTE QUÍÍMICOMICO

Existen alrededor de 6.000.000 productos químicos registrados, 70.000 empleados en la industria, de los cuales se tienen normas

higiénicas de aproximadamente 700

Page 16: Industrial hygienist

CLASIFICACICLASIFICACI ÓÓN DE LOS N DE LOS CONTAMINANTESCONTAMINANTES

FORMA DE PRESENTARSE

EFECTOS EN EL ORGANISMO

PELIGROSIDAD

Los contaminantes químicos se clasifican según:

Page 17: Industrial hygienist

SEGSEGÚÚN LA FORMA DE PRESENTARSEN LA FORMA DE PRESENTARSE

�Gases y Vapores.Contaminantes invisibles en el aire, que pueden dañar el sistema respiratorio y causar a corto plazo enfermedades o muertes.

�AerosolesEs una suspensión de partículas sólidas o líquidas de tamaño inferior a 100 µm en un medio gaseoso, pueden quedarse en el aparato respiratorio causando irritación o una enfermedad

AEROSOLESAEROSOLES

POLVOSPOLVOS

NIEBLASNIEBLAS

BRUMASBRUMAS

HUMOSHUMOS

HUMOS METHUMOS METÁÁLICOSLICOS

NEBLINAS

Page 18: Industrial hygienist

SEGSEGÚÚN SUS EFECTOS EN LA SALUDN SUS EFECTOS EN LA SALUD

IrritantesIrritantes:: InflamaciInflamacióón de piel, mucosas y tracto respiratorio.n de piel, mucosas y tracto respiratorio.

NeumoconiNeumoconióóticosticos:: se depositan en los pulmones y se acumulan, se depositan en los pulmones y se acumulan, produciendo una degeneraciproduciendo una degeneracióón n fibrfibróóticatica pulmonar.pulmonar.

TTóóxicos Sistxicos Sistéémicos:micos: se distribuyen por todo el organismo se distribuyen por todo el organismo produciendo efectos diversos.produciendo efectos diversos.AnestAnestéésicos y narcsicos y narcóóticos:ticos: actactúúan como depresores del sistema an como depresores del sistema nervioso central.nervioso central.AlAléérgicos:rgicos: su accisu accióón se caracteriza por que no afecta a la totalidad de n se caracteriza por que no afecta a la totalidad de los individuos y se presenta en individuos previamente sensibililos individuos y se presenta en individuos previamente sensibilizados zados (resinas, cromo, etc.)(resinas, cromo, etc.)CancerCanceríígenosgenos: : Son sustancias que pueden generar o potenciar el Son sustancias que pueden generar o potenciar el desarrollo de un crecimiento desordenado de las cdesarrollo de un crecimiento desordenado de las céélulas.lulas.Asfixiantes:Asfixiantes: Son sustancias capaces de impedir la llegada del Son sustancias capaces de impedir la llegada del oxigeno a los tejidos.oxigeno a los tejidos.Productores de dermatosis:Productores de dermatosis: En contacto con la piel originan En contacto con la piel originan cambios en la misma a travcambios en la misma a travéés de diferentes formas: Irritacis de diferentes formas: Irritacióón, n, sensibilizacisensibilizacióón aln aléérgica y rgica y fotosensibilizacifotosensibilizacióónn..

Page 19: Industrial hygienist

ALÉRGICOSIRRITANTES CORROSIVOS CANCERÍGENOS ASFIXIANTES ANESTÉSICOSPRODUCTORES DE DERMATOSISNEUMOCONIÓTICOSSISTÉMICOSHEPATOTÓXICASNEFROTÓXICASGENOTÓXICASTERATÓGENICO

SUSTANCIAS YCOMPUESTOS

SEGSEGÚÚN SUS EFECTOS EN LA SALUDN SUS EFECTOS EN LA SALUD

Page 20: Industrial hygienist

AlgunoAlgunos s

Efectos Efectos TTóóxicosxicos

Page 21: Industrial hygienist

ABSORCIABSORCIÓÓN DE LOS N DE LOS CONTAMINANTESCONTAMINANTES

El paso de los contaminantes al torrente sanguEl paso de los contaminantes al torrente sanguííneo se neo se realiza por varios mecanismos:realiza por varios mecanismos:

–– VVííaa RRespiratoriaespiratoria::es la mes la máás importante, ingresan s importante, ingresan polvos, humos, gases, vaporespolvos, humos, gases, vapores

–– VVííaa DDéérmicarmica: : se incorporan en la sangre, se se incorporan en la sangre, se distribuyen en el cuerpo. distribuyen en el cuerpo.

–– VVííaa DDigestivaigestiva: : disueltos en las mucosidadesdisueltos en las mucosidades

–– VVíía a ParenteralParenteral: : heridas o llagas.heridas o llagas.

Page 22: Industrial hygienist

RIESGOS EXISTENTES DEBIDO A LA EXPOSICIRIESGOS EXISTENTES DEBIDO A LA EXPOSICI ÓÓN:N:

Factores de riesgo que aporta el agente químico: Propiedades intrínsecas del agente químico

Factores de riesgo que aportan las condiciones del puesto de trabajo: contacto entre el agente y el individuo por causas no atribuibles a éste, difusión, movimientos del aire, tipo de manipulación y proceso, movimientos y distanciamiento relativos entre el individuo y los focos de generación, frecuencia de contacto dérmico.

Factores de riesgo que aporta el comportamiento del individuo: hábitos personales durante el trabajo. susceptibilidad para sufrir daños (temporales-permanentes).

FUENTES DE RIESGOSFUENTES DE RIESGOS

Page 23: Industrial hygienist

TIEMPO DE REACCITIEMPO DE REACCIÓÓNN

EfectosEfectosAGUDOSAGUDOS: El per: El perííodo de exposiciodo de exposicióón es n es de de CORTACORTA duraciduracióón (24 horas) se clasificacin (24 horas) se clasificacióón n normalmente como normalmente como ACCIDENTES.ACCIDENTES.

Efectos CRONICOS: Efectos CRONICOS: La exposiciLa exposicióón de accin de accióón n ACUMULATIVAACUMULATIVA y mediante una exposiciy mediante una exposicióón n diaria a diaria a PEQUEPEQUEÑÑASAS cantidades, la enfermedad cantidades, la enfermedad avanzan lentamente por semanas meses y aavanzan lentamente por semanas meses y añños, os, hasta producir lo que se conoce como hasta producir lo que se conoce como intoxicaciintoxicacióón Crn Cróónica.nica.

Page 24: Industrial hygienist

INFLAMABLEF+F

CORROSIVA

PELIGROSO PARA EL MEDIO AMBIENTE

TOXICOT+

T

OXIDANTE

IRRITANTE

EXPLOSIVA

NOCIVO

SEGSEGÚÚN SU PELIGROSIDADN SU PELIGROSIDAD

Page 25: Industrial hygienist

INFLAMABILIDADINFLAMABILIDAD

Es la medida de la facilidad que presenta un gas, líquido o sólido para encenderse y de la rapidez con que, una vez encendido, se diseminarán sus llamas.

Ejemplos: hidrógeno, acetona, litio, acetileno, éter etílico, sodio, etanol, potasio

Propiedades físicas de los materiales que indican su inflamabilidad:

Punto de inflamaci ónVolatilidadTemperatura de auto ignici ón

Se considera como inflamable a toda sustancia que tenga un punto de inflamación inferior o igual a 55 °C.

Page 26: Industrial hygienist

CORROSIVIDADCORROSIVIDAD

Ejemplos: ácido sulfúrico, hidróxido de amonio, ácido clorhídrico, hidróxido de sodio, ácido nítrico, hidróxido potasio.

Gases corrosivosLíquidos corrosivosSólidos corrosivos

Los materiales con propiedades corrosivas pueden ser ácidos (pHbajo) o básicos (pH elevados).

Hasta 4 horasHasta 4 horasMenos corrosivosMenos corrosivos

< 3 minutos< 3 minutosMuy CorrosivosMuy Corrosivos

3 3 –– 50 minutos50 minutosCorrosivosCorrosivos

Tiempo de contacto dTiempo de contacto déérmico rmico que ocasiona quemadurasque ocasiona quemaduras

CategorCategorííaa

Sustancias químicas que pueden quemar, irritar o destruir los tejidos vivos. Cuando se inhala o ingiere una sustancia

corrosiva, se ven afectados los tejidos del pulmón y estómago.

Page 27: Industrial hygienist

EXPLOSIVOSEXPLOSIVOS

Los materiales explosivos son sustancias químicas que producen una liberación repentina, casi instantánea, de una cantidad grande o pequeña de gases a presión y calor cuando repentinamente se golpean o se someten a presión elevada

Ejemplos: Oxígeno, amoniaco, hidrógeno, compuestos nitrogenados, acetileno, halógenos,

percloratos.

Page 28: Industrial hygienist

TTÓÓXICOXICO

La toxicidad se define como la capacidad de una sustancia para producir daños en los tejidos vivos, lesiones en el sistema nervioso central, enfermedad grave o, en casos extremos, la muerte cuando se ingiere, inhala o se absorbe a través de la piel.

22--2020400400--20002000200200--20002000NocivasNocivas

< 0,50< 0,50<50<50< 25< 25Muy tMuy tóóxicasxicas

0,50,5--225050--4004002525--200200TTóóxicasxicas

ClCl--50 inhalaci50 inhalacióónnmgmg/l/l

DLDL--50 cut50 cutááneaneamgmg//kgkg

DLDL--50 oral 50 oral mgmg//kgkg

CategorCategorííaa

Page 29: Industrial hygienist

OXIDANTEOXIDANTE

Un agenteUn agenteoxidante es una sustancia quoxidante es una sustancia quíímica utilizada para mica utilizada para generar el oxgenerar el oxíígeno necesario para una reaccigeno necesario para una reaccióón qun quíímica. mica.

Las sustancias oxidantes desprenden oxLas sustancias oxidantes desprenden oxíígeno espontgeno espontááneamente neamente a temperatura ambiente o a temperaturas ligeramente superiores a temperatura ambiente o a temperaturas ligeramente superiores y pueden explotar violentamente cuando se calientan o sufren y pueden explotar violentamente cuando se calientan o sufren un golpe. un golpe.

Ejemplos: flEjemplos: flúúor, ozono, peror, ozono, peróóxido de hidrxido de hidróógeno, geno, áácido cido perclperclóórico, cloratos metrico, cloratos metáálicos, permanganatos metlicos, permanganatos metáálicos, licos, áácido cido nníítrico, cloro, trico, cloro, áácido sulfcido sulfúúrico25rico25

Page 30: Industrial hygienist

Ley 55 de 1993

"Convenio número 170 y la Recomendación número 177 so bre la Seguridad en la Utilización de los Productos Químicos en el

Trabajo"

LEGISLACILEGISLACIÓÓNN

Sistema de clasificación

En el caso del transporte, deberán tener en cuenta las Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas.

Etiquetado y marcado

Fichas de datos de seguridad

Eliminación

Formación.

Almacenamiento

Exposición

Control operativo

Transferencia de productos

Page 31: Industrial hygienist

Manejo de Productos QuManejo de Productos QuManejo de Productos QuManejo de Productos QuManejo de Productos QuManejo de Productos QuManejo de Productos QuManejo de Productos Quíííííííímicosmicosmicosmicosmicosmicosmicosmicos

PlaneePlanee el trabajo cuidadosamenteel trabajo cuidadosamenteSiga Siga siempresiempre los protocolos o procedimientos de trabajolos protocolos o procedimientos de trabajoLos equipos disponibles deben estar en Los equipos disponibles deben estar en buenasbuenascondicionescondicionesUsar cabina extractora de gasesUsar cabina extractora de gasesTome el Tome el tiempotiempo necesario para hacer las cosas de forma necesario para hacer las cosas de forma correcta. (no comprometa su seguridad)correcta. (no comprometa su seguridad)Siga siempre Siga siempre prpráácticas correctascticas correctas con las instalaciones con las instalaciones elelééctricasctricasNo trabaje soloNo trabaje soloExcesivas jornadas de trabajo incrementan los Excesivas jornadas de trabajo incrementan los erroreserroresdebido a la fatigadebido a la fatiga

Page 32: Industrial hygienist

Siga las prSiga las práácticas de orden y limpieza cticas de orden y limpieza durantedurante su su trabajotrabajoSe Se debe usardebe usar el EPP adecuado, asel EPP adecuado, asíí como como mantener la higiene personal, para no sufrir mantener la higiene personal, para no sufrir intoxicaciintoxicacióón.n.Este seguro de Este seguro de conocerconocer los procedimientos en los procedimientos en caso de emergenciascaso de emergenciasSe Se prohprohííbebe beber, comer y fumar en las beber, comer y fumar en las ááreas de reas de manipulacimanipulacióón de productos qun de productos quíímicos.micos.Nunca Nunca trabaje bajo la influencia de drogas o trabaje bajo la influencia de drogas o alcoholalcohol

Manejo de Productos QuManejo de Productos Quíímicosmicos

Page 33: Industrial hygienist

Es imprescindible leer todas las etiquetas antes de Es imprescindible leer todas las etiquetas antes de usar cualquier producto quusar cualquier producto quíímico.mico.Hay que evitar el contacto directo con cualquier Hay que evitar el contacto directo con cualquier producto quproducto quíímico.mico.Nunca se deben oler, inhalar, ni probar un Nunca se deben oler, inhalar, ni probar un producto quproducto quíímico peligroso.mico peligroso.Tener la mTener la mááxima ventilacixima ventilacióón o renovacin o renovacióón de aire.n de aire.Acostumbrarse a cerrar los recipientes una vez se Acostumbrarse a cerrar los recipientes una vez se ha extraha extraíído la cantidad necesaria do la cantidad necesaria

SI SE TIENE ALGUNA DUDA SOBRE LA UTILIZACION DEL SI SE TIENE ALGUNA DUDA SOBRE LA UTILIZACION DEL PRODUCTO: PRODUCTO:

CONSULTAR ANTES DE USARLO.CONSULTAR ANTES DE USARLO.

Manejo de Productos QuManejo de Productos Quíímicosmicos

Page 34: Industrial hygienist

EVALUACIONESEVALUACIONESAMBIENTALES AMBIENTALES

PARA PARA SUSTANCIAS SUSTANCIAS QUIMICASQUIMICAS

Page 35: Industrial hygienist

La evaluaciLa evaluacióón de la exposicin de la exposicióón a agentes n a agentes ququíímicos consiste en micos consiste en estimar la magnitud del estimar la magnitud del riesgo y sus caracterriesgo y sus caracteríísticassticas, siendo el objetivo , siendo el objetivo final la final la obtenciobtencióón de datos suficientes para n de datos suficientes para decidir con criterio sobre las actuaciones decidir con criterio sobre las actuaciones preventivas a emprenderpreventivas a emprender. Por este motivo la . Por este motivo la evaluacievaluacióón debe dar informacin debe dar informacióón no sn no sóólo acerca lo acerca de la magnitud del riesgo existente debido a la de la magnitud del riesgo existente debido a la exposiciexposicióón, sino n, sino tambitambiéén de las causas que n de las causas que generan el riesgo.generan el riesgo.

EVALUACIEVALUACI ÓÓN DE N DE AGENTES QUAGENTES QUÍÍMICOSMICOS

Page 36: Industrial hygienist

ASPECTOS CONSIDERADOS EN LAS ASPECTOS CONSIDERADOS EN LAS EVALUACIONESEVALUACIONES

•• IdentificaciIdentificacióón de la sustancia. n de la sustancia. •• Sistema de captaciSistema de captacióón de la muestran de la muestra•• CaudalCaudal•• Volumen de aire a aspirarVolumen de aire a aspirar•• Estabilidad de la muestraEstabilidad de la muestra•• MMéétodo de antodo de anáálisis y su procedimientolisis y su procedimiento•• Equipos y materiales requeridos para la Equipos y materiales requeridos para la

captacicaptacióón y ann y anáálisis de la muestralisis de la muestra•• PrecisiPrecisióón del mn del méétodotodo•• Procedimiento para la toma de muestraProcedimiento para la toma de muestra

Page 37: Industrial hygienist

Manual de Métodos Analíticos

NIOSH

National Institute of OccupationalSafety and Health

METODOS DE EVALUACIMETODOS DE EVALUACIÓÓN N

Page 38: Industrial hygienist

1.1. SegSegúún el tiempo de muestreon el tiempo de muestreoMuestras instantMuestras instantááneasneas:: (Desde segundos hasta 15 minutos)(Desde segundos hasta 15 minutos)Muestras integradasMuestras integradas:: perperííodo modo máás largo de 30 minutos hasta s largo de 30 minutos hasta jornada de 8 horasjornada de 8 horas

2.2. SegSegúún la ubicacin la ubicacióón del sistema de muestreon del sistema de muestreoPersonal:Personal: El equipo se le coloca al trabajador. Los VLP vienen El equipo se le coloca al trabajador. Los VLP vienen con arreglo a estas muestrascon arreglo a estas muestrasRespiratoriaRespiratoria:: El equipo de muestreo lo lleva y maneja otra El equipo de muestreo lo lleva y maneja otra persona (zona respiratoria)persona (zona respiratoria)AmbientalAmbiental:: Colocado en una posiciColocado en una posicióón fija representativa de la n fija representativa de la zona de trabajo o un barrido. Conocer distribucizona de trabajo o un barrido. Conocer distribucióón del agenten del agenteCerca del punto de generaciCerca del punto de generacióón del Contaminante:n del Contaminante:InformaciInformacióón existencia del riesgo, cumplimiento de normas, n existencia del riesgo, cumplimiento de normas, orientar medidas de control y atender quejaorientar medidas de control y atender queja

TIPOS DE MUESTRASTIPOS DE MUESTRAS

Page 39: Industrial hygienist

3. Seg3. Segúún la estrategia elegidan la estrategia elegida

Consecutiva de Período Completo

Única de Período Completo

Consecutiva de Período Parcial

Instantáneo o período parcial con muestras puntuales

TIPOS DE MUESTRASTIPOS DE MUESTRAS

Page 40: Industrial hygienist

Consecutiva de PerConsecutiva de Perííodo Completo:odo Completo:

Es el mejor modo para poner en evidencia la Es el mejor modo para poner en evidencia la existencia de riesgo higiexistencia de riesgo higiééniconicoLLíímites de confianza mmites de confianza máás estrechoss estrechosVarias muestras durante el perVarias muestras durante el perííodo o la jornada, de odo o la jornada, de igual o diferente duraciigual o diferente duracióónnNNúúmero adecuado y mero adecuado y óóptimo 4 muestras de 2 horas ptimo 4 muestras de 2 horas cada unacada unaSube el costo de los anSube el costo de los anáálisislisis

TIPOS DE MUESTRAS TIPOS DE MUESTRAS ……SegSegúún la estrategia elegidan la estrategia elegida

**

Page 41: Industrial hygienist

ÚÚnica de Pernica de Perííodo Completoodo Completo::

8 horas para el TWA 8 horas para el TWA óó 15 minutos STEL 15 minutos STEL VarVaríía sega segúún el mn el méétodo (metodologtodo (metodologíía)a)Pueden aumentar errores por arrastre, saturaciPueden aumentar errores por arrastre, saturacióón, altas n, altas temperaturas, cambios de presitemperaturas, cambios de presióónnErrores sistemErrores sistemááticos por variaciticos por variacióón del caudal, tiempo de n del caudal, tiempo de muestreo mal registrado, variaciones de la concentracimuestreo mal registrado, variaciones de la concentracióón en la n en la jornadajornadaTomar 2 muestras de 4 horas Tomar 2 muestras de 4 horas

**

TIPOS DE MUESTRAS TIPOS DE MUESTRAS ……SegSegúún la estrategia elegidan la estrategia elegida

Page 42: Industrial hygienist

Consecutiva de PerConsecutiva de Perííodo Parcialodo Parcial ::

Captar una o varias muestras durante un tiempo Captar una o varias muestras durante un tiempo inferior al estinferior al estáándarndarEs vEs váálida si se muestrea el 70% lida si se muestrea el 70% óó 80% de la jornada 80% de la jornada laboral (5 horas 36 minutos laboral (5 horas 36 minutos óó 6 horas 24 minutos, 6 horas 24 minutos, para jornada de 8 horas)para jornada de 8 horas)El resultado es vEl resultado es váálido para el tiempo muestreadolido para el tiempo muestreadoIncertidumbre al no evaluar toda la jornadaIncertidumbre al no evaluar toda la jornada

**

TIPOS DE MUESTRAS TIPOS DE MUESTRAS ……SegSegúún la estrategia elegidan la estrategia elegida

Page 43: Industrial hygienist

InstantInstantááneo o perneo o perííodo parcial con muestras odo parcial con muestras puntualespuntuales::

Toma de varias muestras de corta duraciToma de varias muestras de corta duracióón, a intervalos n, a intervalos elegidos elegidos aleatoriamentealeatoriamente a lo largo del pera lo largo del perííodo estodo estáándarndarEs la estrategia menos recomendable para la norma de 8 horasEs la estrategia menos recomendable para la norma de 8 horasEl nEl núúmero de muestras varmero de muestras varíía de 4 a 7; lo a de 4 a 7; lo óóptimo es de 8 a 11ptimo es de 8 a 11Se aplica cuando las condiciones son mSe aplica cuando las condiciones son máás o menos establess o menos establesEl tiempo de muestreo es el mEl tiempo de muestreo es el míínimo de la normanimo de la norma

TIPOS DE MUESTRAS TIPOS DE MUESTRAS ……SegSegúún la estrategia elegidan la estrategia elegida

Page 44: Industrial hygienist

IdentificaciIdentificacióón del trabajador o grupo de trabajadores supuestamente o n del trabajador o grupo de trabajadores supuestamente o sensorialmente de msensorialmente de máás alta exposicis alta exposicióón: n: Los grupos se seleccionan Los grupos se seleccionan mediante un estudio critico de los ciclos de trabajo y el examenmediante un estudio critico de los ciclos de trabajo y el examen de los de los resultados de los estudios preliminaresresultados de los estudios preliminares. (m. (máás alta exposicis alta exposicióón, diferentes n, diferentes procesos)procesos)Criterios para seleccionar los trabajadores de mCriterios para seleccionar los trabajadores de máás alta s alta exposiciexposicióónn

Distancia de la fuenteDistancia de la fuenteMovilidad del trabajadorMovilidad del trabajadorMovimiento del aireMovimiento del aireOperaciones y hOperaciones y háábitos de trabajobitos de trabajoTiempos de exposiciTiempos de exposicióónn

ElecciEleccióón aleatoria de un grupo de trabajadores de mn aleatoria de un grupo de trabajadores de máás alta s alta exposiciexposicióón. (Teniendo en cuenta limite de altamente expuestos entre n. (Teniendo en cuenta limite de altamente expuestos entre el 10% y 20%; y lel 10% y 20%; y líímites de confianza del 90% y 95%)mites de confianza del 90% y 95%)

TIPOS DE MUESTRAS TIPOS DE MUESTRAS ……Trabajadores a MuestrearTrabajadores a Muestrear

Page 45: Industrial hygienist

Son tomados como guía los valores límite permisibles (TLV), publicados anualmente por la ACGIH - según resolución 2400/79

artículo 154.

•TLV-TWA (Promedio ponderado en tiempo): Concentración promedio para un día normal de 8 horas y una semana de 5 días.

• TLV-STEL (Límite de exposición en periodos cortos-irritantes, corrosivas, hidrosolubles) : Es la concentración máxima a la cual pueden estar expuestos los trabajadores durante periodos máximos de 15 minutos

• TLV-C (Valor techo- asfixiantes, narcóticos): es la concentración que no debe ser excedida ni por un instante

•IDLH concentración inmediatamente peligroso para la vida o la salud. Exposición respiratoria aguda que supone una menaza directa de muerte o cosecuencias adversas irreversibles para la salud

TLV’S Concentraciones de sustancias en el aire por debajo de las cuales la mayoría de los trabajadores pueden exponerse sin

sufrir efectos adversos en la salud

**

CRITERIOS DE EVALUACICRITERIOS DE EVALUACIÓÓN N

Page 46: Industrial hygienist

EVALUACION DE MATERIAL EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO PARTICULADO

La evaluaciLa evaluacióón de material particulado puede n de material particulado puede realizarse para determinar:realizarse para determinar:

Polvo Total o Polvo Molesto: Polvo Total o Polvo Molesto: Mezcla de varios Mezcla de varios didiáámetros y composiciones. Las partmetros y composiciones. Las partíículas del aire culas del aire son atrason atraíídas, interceptadas e impactadas en el filtrodas, interceptadas e impactadas en el filtro

FracciFracci óón Respirable: n Respirable: Representa del 10 al 90% Representa del 10 al 90% del total de las partdel total de las partíículas, puede ser un elemento o culas, puede ser un elemento o la mezcla de variosla mezcla de varios

Filtro (PartFiltro (Partíículas culas separadas del aire)separadas del aire)

Aire + Aire + PartPartíículasculas

AireAire

Page 47: Industrial hygienist

MetodologMetodolog íías de Evaluacias de Evaluaci óón:n:

Polvo Total o Polvo Molesto: NIOSH 500Polvo Total o Polvo Molesto: NIOSH 500

FracciFracci óón Respirable: NIOSH 600n Respirable: NIOSH 600

GravimetrGravimetrííaa

TTéécnica de cnica de AnAnáálisislisis

133 l133 l

VolumenVolumenMMááximoximo

10 10 mgmg/m/m337 l7 l1 a 2 1 a 2 lpmlpmPVC de 0.5 PVC de 0.5 mmm y m y 37 mm37 mm

TLVTLVVolumen Volumen MMíínimonimo

CaudalCaudalFiltroFiltro

GravimetrGravimetrííaa

TTéécnica de cnica de AnAnáálisislisis

400 l400 l

VolumenVolumenMMááximoximo

3 3 mgmg/m/m3320 l20 l1.7 1.7 lpmlpmPVC de 0.5 PVC de 0.5 mmm y m y 37 mm37 mm

TLVTLVVolumen Volumen MMíínimonimo

CaudalCaudalFiltroFiltro

EVALUACION DE EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO MATERIAL PARTICULADO

Page 48: Industrial hygienist

MetodologMetodolog íías de Evaluacias de Evaluaci óón:n:

SSíílicelice cristalinacristalina NIOSH 7603NIOSH 7603

Para la toma de muestra de SPara la toma de muestra de Síílice se emplea lice se emplea ciclciclóónn

EspectrofotometrEspectrofotometríía a InfrarrojaInfrarroja

TTéécnica de cnica de AnAnáálisislisis

1000 l1000 l

VolumenVolumenMMááximoximo

0.05 0.05 mgmmgm33

300 l300 l1.7 a 1.9 1.7 a 1.9 lpmlpm

PVC de 0.5 PVC de 0.5 mmm y m y 37 mm37 mm

TLVTLVVolumen Volumen MMíínimonimo

CaudalCaudalFiltroFiltro

EVALUACION DE EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO MATERIAL PARTICULADO

Page 49: Industrial hygienist

Elementos del Muestreo:Elementos del Muestreo:

Bomba de Muestreo Personal (Alto Flujo)Bomba de Muestreo Personal (Alto Flujo)

Filtro de RetenciFiltro de Retencióónn

Portafiltros Portafiltros –– cassettescassettes ((PoliestirenoPoliestireno))

Soporte de FiltroSoporte de Filtro

Manguera de conexiManguera de conexióónn

CiclCiclóónn

EVALUACION DE EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO MATERIAL PARTICULADO

Page 50: Industrial hygienist

Elementos del MuestreoElementos del Muestreo ::

Bomba de Muestreo Personal (Alto Flujo)Bomba de Muestreo Personal (Alto Flujo)

EVALUACION DE EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO MATERIAL PARTICULADO

Page 51: Industrial hygienist

Filtro de Retención, Portafiltros – cassettes(Poliestireno), Soporte de Filtro

FracciFracci óón n RespirableRespirable Polvo TotalPolvo Total

EVALUACION DE MATERIAL EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO PARTICULADO

Page 52: Industrial hygienist

Ciclón

EVALUACION DE MATERIAL EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO PARTICULADO

Page 53: Industrial hygienist

MONITOREOMONITOREODesecar los Filtros 24 horas (retirar humedad que puede Desecar los Filtros 24 horas (retirar humedad que puede

generar errores en la evaluacigenerar errores en la evaluacióón)n)Prepesar el FiltroPrepesar el FiltroCalibrar la bomba de muestreoCalibrar la bomba de muestreoArmar el Armar el cassettecassette de dos o tres cuerpos: compuesto por de dos o tres cuerpos: compuesto por

portafiltroportafiltro, filtro, tapones, filtro, taponesContar con un BlancoContar con un BlancoColocar la bomba de muestreo y el ciclColocar la bomba de muestreo y el ciclóón al trabajador en la n al trabajador en la

zona respiratoria (cerca de la clavzona respiratoria (cerca de la clavíícula)cula)Se retiran los tapones y se enciende la bomba, verificando Se retiran los tapones y se enciende la bomba, verificando

la ausencia de fugas y ubicando el ciclla ausencia de fugas y ubicando el ciclóón en posicin en posicióón verticaln verticalSe espera el tiempo del muestreoSe espera el tiempo del muestreoSSe retiran los soportes de captacie retiran los soportes de captacióón, se cierran n, se cierran

hermhermééticamente y se anotan los datos pertinentes.ticamente y se anotan los datos pertinentes.Se calibra la bomba despuSe calibra la bomba despuéés del muestreos del muestreo

EVALUACION DE MATERIAL EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADO PARTICULADO

Page 54: Industrial hygienist

AnAnáálisis de la Muestra : Gravimetrlisis de la Muestra : Gravimetrííaa

EVALUACION DE MATERIAL EVALUACION DE MATERIAL PARTICULADOPARTICULADO

PRECAUCIONESPRECAUCIONES

Evitar la saturaciEvitar la saturacióón del filtro (apreciable a simple n del filtro (apreciable a simple vista)vista)

Las muestras deben transportarse con cuidado Las muestras deben transportarse con cuidado para evitar ppara evitar péérdidas de materialrdidas de material

Se debe limpiar el Se debe limpiar el cassettecassette para evitar la para evitar la contaminacicontaminacióón del filtro y errores en la medicin del filtro y errores en la medicióón que n que pueden invalidar la muestrapueden invalidar la muestra

Page 55: Industrial hygienist

CALCULOSCALCULOS•• Flujo de la Bomba en litros/min. (F) Flujo de la Bomba en litros/min. (F) •• Ganancia en peso del filtro en Ganancia en peso del filtro en mgmg peso final peso final

–– peso inicial P=Ppeso inicial P=P22--PP11

•• Volumen muestreado en litros = Flujo de la Volumen muestreado en litros = Flujo de la bomba x tiempo de muestreo (en minutos) bomba x tiempo de muestreo (en minutos) V=V=FxTFxT

•• ConcentraciConcentracióón en n en mgmg/m/m33, , C= P/VC= P/V•• ConcentraciConcentracióón para varias muestras=n para varias muestras=

CC11xx TT1 1 + C+ C22xx TT2 2 ++………… CCnnxx TTnn

TT11+T+T22……++TTnn

Page 56: Industrial hygienist

C = Estimación del valor más probable de la media y su intervalo de confianza NTP 347

x T/8

C = C1 x T/8

C = C1 x T/8

Page 57: Industrial hygienist

Los problemas higiLos problemas higiéénicos que se presentan en las nicos que se presentan en las operaciones deoperaciones de soldadura se deben asoldadura se deben a::

los los humos methumos metáálicoslicos procedentes procedentes de los materiales a de los materiales a soldarsoldar (tanto del metal base como del recubrimiento o (tanto del metal base como del recubrimiento o material de aportacimaterial de aportacióón)n)

los humos los humos procedentes deprocedentes de recubrimientos de las recubrimientos de las piezaspiezas a soldar (pinturas o productos derivados de a soldar (pinturas o productos derivados de sustancias desengrasantes, galvanizado, cromado, etc.).sustancias desengrasantes, galvanizado, cromado, etc.).

Por otra parte, las altas temperaturas que se producen Por otra parte, las altas temperaturas que se producen en la operacien la operacióón originan la n originan la ionizaciionizacióón de los gasesn de los gasesexistentes en el aire formexistentes en el aire formáándose ndose ozonoozono y y óóxidos xidos nitrososnitrosos..

SOLDADURA SOLDADURA

Page 58: Industrial hygienist

VAPORES METVAPORES METÁÁLICOSLICOS

En el proceso de electrEn el proceso de electróólisis, los lisis, los áánodos (nodos (anodizadoanodizado) o ) o ccáátodos (deptodos (depóósito electrolsito electrolíítico) setico) se suspenden de barras suspenden de barras exteriores, las cuales van conectadas a sistemas que exteriores, las cuales van conectadas a sistemas que conducen la corrienteconducen la corriente elelééctrica proveniente del rectificador o ctrica proveniente del rectificador o generador.generador.

Debido a la diversidad de procesos de Debido a la diversidad de procesos de electrodepelectrodepóósitositometmetáálico, se mencionan a continuacilico, se mencionan a continuacióón:n:

Niquelado Niquelado CromadoCromado (generalmente se trabajo con (generalmente se trabajo con CrCr+6+6))CobrizadoCobrizadoZincadoZincadoCadmiadoCadmiado..

Page 59: Industrial hygienist

HUMOS DE SOLDADURA HUMOS DE SOLDADURA

Metal Método NIOSH

Filtro Caudal Volumen Mínimo (litros)

Volumen Máximo (litros)

TLV

Cobalto 7300 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 4 l/min

25 2000 0.02 mg/m3

Cobre 7029 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 3 l/min 50 1500

0.2 mg/m3

Cromo 7300 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 4 l/min 5 1000

0.5 mg/m3

Cromo hexavalente 7600 Éster de celulosa de

0.8 µm y 37 mm 1 a 4 l/min 8 400

Níquel 7300 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 4 l/min

25 1000 0.10

mg/m3

Plomo 7082 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 4 l/min

200 1500 0.05

mg/m3

Zinc 7030 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 4 l/min

2 400 2 mg/m3

Hierro 7300 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 4 l/min 5 100 5 mg/m3

Manganeso 7300 Éster de celulosa de 0.8 µm y 37 mm

1 a 4 l/min

5 200 0.2

mg/m3

Page 60: Industrial hygienist

HUMOS METHUMOS METÁÁLICOS LICOS Filtro de Retención, Portafiltros – cassettes

(Poliestireno), Soporte de Filtro

Page 61: Industrial hygienist

HUMOS METHUMOS METÁÁLICOSLICOS

AnAnáálisis : lisis : EspectrofotometrEspectrofotometríía de a de absorciabsorcióón atn atóómicamica

Page 62: Industrial hygienist

Los disolventes son una serie de sustancias, Los disolventes son una serie de sustancias, generalmente orggeneralmente orgáánicas, que senicas, que seutilizan en distintos utilizan en distintos procesos y productos industriales como son: procesos y productos industriales como son:

DesengraseDesengrasepinturas y barnicespinturas y barnicesDDisolventesisolventesde sustancias orgde sustancias orgáánicasnicas

Su capacidad de evaporaciSu capacidad de evaporacióón hace que estas n hace que estas sustancias se encuentrensustancias se encuentrensiempre en los ambientes siempre en los ambientes donde se utilizan.donde se utilizan.

EVALUACION DE DISOLVENTESEVALUACION DE DISOLVENTES

Page 63: Industrial hygienist

DISOLVENTES DISOLVENTES –– CLASIFICACICLASIFICACIÓÓN N POR FAMILIAS QUPOR FAMILIAS QUÍÍMICASMICAS

AcetaldehAcetaldehíídodoAldehAldehíídosdos

Acetona, Acetona, MetilMetil EtilEtil CetonaCetonaCetonasCetonas

ÉÉter etter etíílico, lico, ÉÉter ter IsopropIsopropíílicolicoÉÉteresteres

Acetato de etilo, Acetato de nAcetato de etilo, Acetato de n--butilobutilo

EsteresEsteres

EtilenglicolEtilenglicolGlicolesGlicoles

Metanol, Metanol, IsopropanolIsopropanolAlcoholesAlcoholes

NitroetanoNitroetanoHidrocarburos NitradosHidrocarburos Nitrados

TricloroetilenoTricloroetileno, , TetracloruroTetracloruro de de CarbonoCarbono

Hidrocarburos HalogenadosHidrocarburos Halogenados

Benceno, Tolueno, Benceno, Tolueno, XilenoXilenoHidrocarburos AromHidrocarburos Aromááticosticos

Ciclohexano, TrementinaCiclohexano, TrementinaHidrocarburos CHidrocarburos Cííclicosclicos

HexanoHexano, , HeptanoHeptano, Gasolina, GasolinaHidrocarburos AlifHidrocarburos Alifááticosticos

EJEMPLOSEJEMPLOSFAMILIAFAMILIA

Page 64: Industrial hygienist

DISOLVENTES ORGDISOLVENTES ORGÁÁNICOS NICOS

La evaluaciLa evaluacióón de disolventes orgn de disolventes orgáánicos emplea nicos emplea como medio de captacicomo medio de captacióón sn sóólidos adsorbentes, los lidos adsorbentes, los cuales pueden ser:cuales pueden ser:

CarbCarbóón Activadon Activado

SilicaSilica GelGel

ÓÓxidos e Hidrxidos e Hidróóxidos Precipitadosxidos Precipitados

Resinas SintResinas Sintééticas (ticas (XAD,TENAXXAD,TENAX))

SSóólido Adsorbente lido Adsorbente ((GasVaporGasVapor separado separado

del aire)del aire)

Aire + Aire + GasVaporGasVapor

AireAire

Page 65: Industrial hygienist

DISOLVENTES ORGDISOLVENTES ORGÁÁNICOS NICOS

MetodologMetodolog íías de Evaluacias de Evaluaci óón:n:

100 100 ppmppm

CromatografCromatografíía a de Gasesde Gases

232322Menor de Menor de 0.2 l/0.2 l/minmin

Filtros de Filtros de carbcarbóón activadon activado

XilenoXileno

50 50 ppmppm

CromatografCromatografíía a de Gasesde Gases

8811Menor de Menor de 0.2 l/0.2 l/minmin

Filtros de Filtros de carbcarbóón activadon activado

ToluenoTolueno

0.5 0.5 ppmppm

CromatografCromatografíía a de Gasesde Gases

303055Menor de Menor de 0.2 l/0.2 l/minmin

Filtros de Filtros de carbcarbóón activadon activado

BencenoBenceno

EstirenoEstireno

Cont.Cont.

CromatografCromatografíía a de Gasesde Gases

TTéécnica de cnica de AnAnáálisislisis

1414

VolumenVolumenMMááximo ximo (litros)(litros)

20 20 ppmppm

11Menor de Menor de 0.2 l/0.2 l/minmin

Filtros de Filtros de carbcarbóón activadon activado

TLVTLVVolumen Volumen MMíínimo nimo (litros)(litros)

CaudalCaudalFiltroFiltro

Page 66: Industrial hygienist

Tiempos de MuestreoTiempos de Muestreo

DISOLVENTES ORGDISOLVENTES ORGÁÁNICOSNICOS

Vt

=QVQ

t =

Q = Caudal

V= Volumen

t = tiempo

Se tiene un Q = 0.2 Se tiene un Q = 0.2 lpmlpm

V mV míínimo de 5 litrosnimo de 5 litros

V mV mááximo de 30 litrosximo de 30 litros

t mt míínimo = 25 minutosnimo = 25 minutos

t mt mááximo = 150 minutos = 2h 30 ximo = 150 minutos = 2h 30 minmin

Page 67: Industrial hygienist

DISOLVENTES ORGDISOLVENTES ORGÁÁNICOSNICOS

Elementos del Muestreo:Elementos del Muestreo:

Bomba de Muestreo Personal (Bajo Flujo)Bomba de Muestreo Personal (Bajo Flujo)

Filtro de RetenciFiltro de Retencióónn

Portafiltros Portafiltros óó AcopladorAcoplador

Manguera de conexiManguera de conexióónn

Page 68: Industrial hygienist

DISOLVENTES ORGANICOSDISOLVENTES ORGANICOS

Elementos del Muestreo:Elementos del Muestreo:

Bomba de Muestreo Personal (Bajo Flujo)Bomba de Muestreo Personal (Bajo Flujo)

Page 69: Industrial hygienist

DISOLVENTES ORGDISOLVENTES ORGÁÁNICOS NICOS

Filtro de Carbón Activado

Page 70: Industrial hygienist

DISOLVENTES ORGDISOLVENTES ORGÁÁNICOS NICOS MONITOREOMONITOREO

Seleccionar el tipo de contaminante quSeleccionar el tipo de contaminante quíímico a evaluar y el mico a evaluar y el medio adsorbentemedio adsorbente

Se realiza la calibraciSe realiza la calibracióón del tren de muestreo antes de la n del tren de muestreo antes de la actividadactividad

SSe ajusta la manguera de conexie ajusta la manguera de conexióón que conecta la bomba n que conecta la bomba con el tubo adsorbente, por la espalda y hombro del con el tubo adsorbente, por la espalda y hombro del operario, fijoperario, fijáándola con la pinza del soporte del tubo de ndola con la pinza del soporte del tubo de retenciretencióón a su vestimenta, de forma que el extremo del tubo n a su vestimenta, de forma que el extremo del tubo quede a la altura de la clavquede a la altura de la clavíículacula

Inmediatamente antes de la toma de la muestra, se Inmediatamente antes de la toma de la muestra, se rompen los extremos del tubo adsorbenterompen los extremos del tubo adsorbente

CCerrar los extremos del tubo adsorbente con sus errar los extremos del tubo adsorbente con sus correspondientes taponescorrespondientes tapones

Page 71: Industrial hygienist

PROCEDIMIENTO DE MUESTREO CON TUBOS PROCEDIMIENTO DE MUESTREO CON TUBOS ADSORBENTES ADSORBENTES -- ASPECTOS GENERALESASPECTOS GENERALES

PresunciPresuncióón de concentracin de concentracióón n > > quequeTLV TLV reducirreducir volumenvolumena a muestrearmuestrearen la en la mismamismaproporciproporcióónn. . SiSi concentraciconcentracióónn muymuybajabajaaumentaraumentarvolumenvolumende de muestramuestraa a criteriocriterio del del higienistahigienista..

En En casocaso de de coexistircoexistir diversosdiversoscontaminantescontaminantesqueque puedanpuedanmuestrearsemuestrearsecon el con el mismomismo tubotubo y y mméétodotodo de de desorcidesorcióónn, , parapara loslos queque se se recomiendanrecomiendan distintosdistintos caudalescaudales y y volvolúúmenesmenes, , elegirelegirvaloresvaloresintermediosintermedios

SiSi la la humedadhumedadatmosfatmosfééricarica esesmuymuy altaalta, , reducirreducirvolumenvolumende de aireairea a muestrearmuestrear

Page 72: Industrial hygienist

A los efectos de verificar posibles A los efectos de verificar posibles contaminantes o alteraciones en el material contaminantes o alteraciones en el material absorbente, se tratarabsorbente, se trataráá un tubo anun tubo anáálogo a los logo a los utilizados para la muestra, de la misma forma utilizados para la muestra, de la misma forma que los tubos del muestreo, con la excepcique los tubos del muestreo, con la excepcióón n de que no se pasarde que no se pasaráá aire a travaire a travéés de s de éél. l. Etiquetar como Etiquetar como ““blancoblanco””. .

PROCEDIMIENTO DE MUESTREO CON TUBOS PROCEDIMIENTO DE MUESTREO CON TUBOS ADSORBENTES ADSORBENTES -- ASPECTOS GENERALESASPECTOS GENERALES

TTÉÉCNICA DE ANCNICA DE AN ÁÁLISIS: LISIS: CROMATOGRAFCROMATOGRAF ÍÍA DE GASESA DE GASES

Page 73: Industrial hygienist

EVALUACION DE LAS EVALUACION DE LAS EXPOSICIONESEXPOSICIONES

•• Grado de Riesgo:Grado de Riesgo:–– GR = GR = ConcentraciConcentracióón Captadan Captada

TLVTLV–– GRGR > 1> 1 :Alto :Alto –– GR GR >0.5 y <1>0.5 y <1 : Medio: Medio–– GRGR <0.5<0.5 : Bajo : Bajo

•• ControlesControles–– FuenteFuente–– MedioMedio–– ReceptorReceptor

Page 74: Industrial hygienist
Page 75: Industrial hygienist

Fuente

Medio

Receptor

CONTROL DE LA EXPOSICIONCONTROL DE LA EXPOSICION

Page 76: Industrial hygienist

SISTEMAS DE CONTROLSISTEMAS DE CONTROL

Page 77: Industrial hygienist

SISTEMASSISTEMASDE DE

CONTROLCONTROL

Page 78: Industrial hygienist
Page 79: Industrial hygienist
Page 80: Industrial hygienist
Page 81: Industrial hygienist

AGENTES FISICOSAGENTES FISICOS

Page 82: Industrial hygienist
Page 83: Industrial hygienist

FACTOR DE RIESGO FISICO POR FACTOR DE RIESGO FISICO POR EXPOSICION A RUIDOEXPOSICION A RUIDO

Page 84: Industrial hygienist

DEFINICION DE SONIDODEFINICION DE SONIDO

SSENSACION PERCIBIDA POR EL OIDO ENSACION PERCIBIDA POR EL OIDO HUMANO DEBIDA A LAS DIFERENCIAS DE HUMANO DEBIDA A LAS DIFERENCIAS DE PRESION PRODUCIDAS POR LA VIBRACION PRESION PRODUCIDAS POR LA VIBRACION DE UN CUERPO Y QUE SE TRANSMITE POR DE UN CUERPO Y QUE SE TRANSMITE POR UN MEDIO ELASTICO COMO SON EL AIRE Y UN MEDIO ELASTICO COMO SON EL AIRE Y EL AGUA.EL AGUA.

Page 85: Industrial hygienist

RUIDORUIDO�� Es un sonido indeseable, que interfiere con Es un sonido indeseable, que interfiere con

las actividades sociales de comunicacilas actividades sociales de comunicacióón, n, trabajo o descanso y produce efectos trabajo o descanso y produce efectos adversos fisioladversos fisiolóógicos y psicolgicos y psicolóógicos en la gicos en la poblacipoblacióón n ocupacionalmenteocupacionalmenteexpuesta y en expuesta y en la poblacila poblacióón en general.n en general.

�� Es el contaminante de mayor presencia en Es el contaminante de mayor presencia en los ambientes laboraleslos ambientes laborales

�� CombinaciCombinacióónn de de sonidossonidos no no coordinadoscoordinadosquequeproducenproducenunaunasensacionsensaciondesagradabledesagradable..

�� CualquierCualquier sonidosonido queque interfierainterfiera o o impidaimpidaalgunaalgunaactividadactividadhumanahumana

Page 86: Industrial hygienist

INTENSIDAD (dB)

FRECUENCIA (Hz)

Page 87: Industrial hygienist

PROPIEDADES DEL PROPIEDADES DEL SONIDOSONIDO

(dB o Pa) A

T (Seg)

)(1

HertzT

F ==

Page 88: Industrial hygienist

FRECUENCIAFRECUENCIA((HercioHercio, Hz.), Hz.)

La frecuencia de un sonido es el número de variaciones de presión de la onda sonora en un segundo y es lo que caracteriza el tono con el que lo percibimos.

Page 89: Industrial hygienist

RANGO DE FRECUENCIAS AUDIBLESRANGO DE FRECUENCIAS AUDIBLES

El oído humano esta preparado para reconocer sonidos cuya frecuencia este comprendida entre

20 y 20.000 Hz.

Page 90: Industrial hygienist

RECORRIDO DE LAS RECORRIDO DE LAS ONDASONDAS

Reflexión

Refracción

Difracción

V1

V2

Page 91: Industrial hygienist

TIPOS DE RUIDOTIPOS DE RUIDO

Page 92: Industrial hygienist

NIVELES PERMISIBLESNIVELES PERMISIBLES

7.5 7.5 minmin115115

¼¼110110

½½105105

11100100

229595

449090

888585

16168080

Tiempo MTiempo Mááximo de ximo de ExposiciExposicióón (horas)n (horas)

Nivel de PresiNivel de Presióón n SonoraSonoradB(AdB(A))

5/)80(216

−=L

T

Page 93: Industrial hygienist

El ruido se hace extremadamente peligroso si su intensidad estEl ruido se hace extremadamente peligroso si su intensidad estáápor encima de los 85 por encima de los 85 dB(AdB(A) ininterrumpidamente durante un ) ininterrumpidamente durante un

periodo de 8 horas al dperiodo de 8 horas al díía.a.

1. Insoportable : una única exposición puede causar sordera permanente.

2. Dolor : este es el umbral del dolor para la mayoría de la gente.

3. Ensordecedor : a estos niveles, el ruido provoca mucho malestar (comunicación casi

imposible).4. Muy alto : una exposición prolongada

puede dañar el oído (Hay que gritar).5. Moderado : en un lugar tranquilo (comunicación posible).6. Muy bajo : difícilmente audible (comunicación fácil).

Por encima de 150-160 dB, el tímpano puede romperse.

Escala de Sensibilidad en dB

Page 94: Industrial hygienist

GRADO DE RIESGOGRADO DE RIESGO

•• GR<1 , GR<1 , BajoBajo•• 1 < GR< 2 ,1 < GR< 2 , ModeradoModerado•• GR > 2 , GR > 2 , Alto Alto

lemoPermisibTiempoMáxiposiciónTiempoDeEx

GR=

< 80 < 80 dB(AdB(A))BajoBajo> 80 < 90 > 80 < 90 dB(AdB(A))ModeradoModerado

> 90 > 90 dB(AdB(A))AltoAltoNPSNPSGRGR

Page 95: Industrial hygienist

EFECTOSEFECTOS•• Efectos AuditivosEfectos Auditivos : : ��Reversibles Reversibles -- Fatiga auditiva (DTU), Fatiga auditiva (DTU),

Enmascaramiento.Enmascaramiento.��Irreversibles Irreversibles -- HipoacusiaHipoacusia ( DPU)( DPU)

•• Efectos extra auditivosEfectos extra auditivos��EstrEstrééss��IrritabilidadIrritabilidad��DesconcentraciDesconcentracióónn��Problemas gastrointestinales y de Problemas gastrointestinales y de

tensitensióón arterialn arterial

Page 96: Industrial hygienist

RUIDORUIDO--EFECTOSEFECTOS

•• Dificultades de Dificultades de comunicacicomunicacióón.n.

•• Poca concentraciPoca concentracióón.n.

•• Incomodidad.Incomodidad.

•• Fatiga.Fatiga.

•• Irritabilidad.Irritabilidad.

•• Bajo rendimiento.Bajo rendimiento.

•• Accidentes.Accidentes.

Constricción de vasos sanguíneos.

Alta presión sanguínea.

Contracción muscular.

Ansiedad y estrés.

Problemas de sueño.

Posibles alteraciones del ciclo menstrual; impotencia.

Zumbido en los oídos.

EN EL TRABAJOEN EL TRABAJO EN EL ORGANISMOEN EL ORGANISMO

Page 97: Industrial hygienist

RUIDORUIDO--EFECTOSEFECTOS

LA HIPOACUSIA ALCANZA LAS LA HIPOACUSIA ALCANZA LAS FRECUENCIAS DE CONVERSACIONFRECUENCIAS DE CONVERSACION

(500 (500 –– 3000 Hz)3000 Hz)

SORDERASORDERACONVERSACIONALCONVERSACIONAL

PERDIDA DE SENSIBILIDAD AUDITIVA PERDIDA DE SENSIBILIDAD AUDITIVA POR LESIONES EN OIDO.POR LESIONES EN OIDO.

(4000 (4000 –– 6000 Hz)6000 Hz)HIPOACUSIAHIPOACUSIA

AUMENTO TRANSITORIO DEL UMBRAL AUMENTO TRANSITORIO DEL UMBRAL DE AUDICION Y RECUPERACION DE AUDICION Y RECUPERACION DESPUES DE UN PERIODO DE NO DESPUES DE UN PERIODO DE NO EXPOSICIONEXPOSICION

FATIGA AUDITIVAFATIGA AUDITIVA

Page 98: Industrial hygienist

MECANICA DE LA AUDICION

Page 99: Industrial hygienist

COMPORTAMIENTO DEL SONIDO DENTRO DEL CARACOL

20000 8000

4000

30002000

1000

600

100

Localización de los sonidos a diferentes frecuencias en el caracol

Esquematización del organode Corti (Células ciliadas)

Al nervioauditivo

Presión Sonora Rango audible 0-120 dB (20 Pa-200Pa)Frecuencias, Rango audible 20 – 20000 Hz.Rango conversacional 300 – 3000 HzInicio de Pérdidas auditivas, Rango 4000 – 6000 Hz

Page 100: Industrial hygienist

FACTORES QUE INFLUYEN EN EL DETERIORO AUDITIVO INDUCIDO POR RUIDO

•• NIVEL DE PRESION SONORANIVEL DE PRESION SONORA•• EDAD EDAD –– SEXOSEXO•• FRECUENCIAFRECUENCIA•• TIEMPO DE EXPOSICITIEMPO DE EXPOSICIÓÓNN:: Cuanto mayor es, Cuanto mayor es,

mmáás grave es el riesgo.s grave es el riesgo.•• TIPO DE RUIDOTIPO DE RUIDO:: Puede ser continuo Puede ser continuo

intermitente u ocasional o traumintermitente u ocasional o traumáático.tico.•• DISTANCIA DE LA FUENTE EMISORA:DISTANCIA DE LA FUENTE EMISORA:

Cuanto menor es, mayor es el riesgo.Cuanto menor es, mayor es el riesgo.•• SENSIBILIDAD INDIVIDUALSENSIBILIDAD INDIVIDUAL:: VarVaríía con la a con la

edad y la resistencia fedad y la resistencia fíísica de cada persona.sica de cada persona.•• OIDO DAOIDO DAÑÑADOADO:: DaDañños previos en el oos previos en el oíído, do,

como inflamaciones, infecciones, hipoacusia, como inflamaciones, infecciones, hipoacusia, etc.etc.

•• DROGAS OTOTDROGAS OTOTÓÓXICASXICAS

Page 101: Industrial hygienist

MONITOREOSMONITOREOS–– SonometrSonometrííaa::–– El equipo se ubica lo mas prEl equipo se ubica lo mas próóximo al oximo al oíído del do del

trabajador, dirigido hacia la fuente generadora trabajador, dirigido hacia la fuente generadora de ruido con desviacide ruido con desviacióón de 15n de 15°° aprapróóxx..

–– Ruidos estables (< 2 Ruidos estables (< 2 dBdB))–– Escala Escala dB(AdB(A) o (LIN)) o (LIN)–– AnAnáálisis de frecuencias de banda de octavaslisis de frecuencias de banda de octavas–– CalibraciCalibracióónn

–– DosimetrDosimetríía:a:–– El equipo se ubica en la cintura del trabajador, El equipo se ubica en la cintura del trabajador,

o en un bolsillo, y el micro en un bolsillo, y el micróófono cerca al ofono cerca al oíído, do, del lado de la fuente generadora de ruido.del lado de la fuente generadora de ruido.

–– Ruido fluctuante (> 2 Ruido fluctuante (> 2 dBdB))

Page 102: Industrial hygienist

CONDICIONES DE MEDICIONCONDICIONES DE MEDICION

–– TipoTipo•• 0, 1, 2, 30, 1, 2, 3

–– PonderaciPonderacióónn•• A, B, C, DA, B, C, D

–– Tiempo de IntegraciTiempo de Integracióónn•• SlowSlow: : 1.0001.000 msms•• FastFast: : 125125 msms•• Impulse: Impulse: 3535 msms•• PeakPeak: : < 50< 50 msms

–– Analizador de FrecuenciasAnalizador de Frecuencias•• Bandas de tercio de octava o de octavaBandas de tercio de octava o de octava

Page 103: Industrial hygienist

ESCALAS DE PONDERACIONESCALAS DE PONDERACION

Comportamiento del oComportamiento del oíído a diferentes do a diferentes niveles de presiniveles de presióón sonora.n sonora.

•• A: Bajas presiones (<55 A: Bajas presiones (<55 dBdB).).•• B: Presiones Intermedias (55 B: Presiones Intermedias (55 –– 85 85 dBdB))•• C: Altas presiones (>85 C: Altas presiones (>85 dBdB))•• D: Muy altas presiones (>120 D: Muy altas presiones (>120 dBdB))

Page 104: Industrial hygienist

ATENUACION DE CADA ESCALAATENUACION DE CADA ESCALA

--33--33--1180008000--11--11+1+1400040000000+1+120002000000000100010000000--3350050000--11--9925025000--44--1616125125--11--99--26266363--33--1717--393931.531.5CCBBAA

ESCALASESCALASFRECUENCIA en FRECUENCIA en HzHz

Page 105: Industrial hygienist

CALCULOSCALCULOS•• LLA A eqeq, d , d = L= LA A eqeq, t, t+ 10 + 10 lglg T/8T/8

i=mi=m

•• LLA A eqeq, d , d = 10 = 10 lglg (( (( Σ Σ ttii 10100.1x(L)0.1x(L))/ )/ ΣΣ ttii))i=1i=1

•• LLA A eqeq, d , d = (85 + 16.61 = (85 + 16.61 loglog((%Dosis%Dosis /12.5 x T))/12.5 x T))

Page 106: Industrial hygienist

CONTROL DEL RIESGOCONTROL DEL RIESGO•• En la fuenteEn la fuente::MantenimientoMantenimientoAplicaciAplicacióón nuevas tecnologn nuevas tecnologííasas

•• En el medio:En el medio:DistanciaDistanciaEncerramientosEncerramientosBarrerasBarreras

•• En el trabajador:En el trabajador:Elementos de protecciElementos de proteccióónn

•• Medidas AdministrativasMedidas AdministrativasMapa de ruidoMapa de ruidoSeSeññalizacializacióónnCambio de operacionesCambio de operaciones

Page 107: Industrial hygienist

CONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOCONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOEncerramiento de la fuente y control Encerramiento de la fuente y control

en la fuenteen la fuente

Page 108: Industrial hygienist

CONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOCONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOBarrera entre la fuente y el trabajadorBarrera entre la fuente y el trabajador

Page 109: Industrial hygienist

CONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOCONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOEncerramiento del receptor y control en la Encerramiento del receptor y control en la

fuentefuente

Page 110: Industrial hygienist

CONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOCONTROL DE RUIDO EN EL MEDIOAislamiento de la fuenteAislamiento de la fuente

Page 111: Industrial hygienist

CONTROL DE RUIDO POR CONTROL DE RUIDO POR DISTANCIADISTANCIA

Page 112: Industrial hygienist

CONTROL DE RUIDO EN EL CONTROL DE RUIDO EN EL TRABAJADOR TRABAJADOR

Elementos de protecciElementos de proteccióón auditivan auditiva

Page 113: Industrial hygienist

TIPOS DE PROTECTORES AUDITIVOSTIPOS DE PROTECTORES AUDITIVOS

OREJERAS

TAPONES

Page 114: Industrial hygienist

AJUSTE Y ENTRENAMIENTOAJUSTE Y ENTRENAMIENTOSolo se conseguirSolo se conseguiráá una protecciuna proteccióón adecuada si:n adecuada si:

�� El protector se encuentra en buenas condiciones.El protector se encuentra en buenas condiciones.

�� Es adecuado para el individuo.Es adecuado para el individuo.

�� Se ajusta y utiliza adecuadamente.Se ajusta y utiliza adecuadamente.

Se debe conocer acerca de:Se debe conocer acerca de:

�� CCóómo insertar los tapones.mo insertar los tapones.

�� Importancia de un ajuste adecuado de los casquetes y Importancia de un ajuste adecuado de los casquetes y la perdida de proteccila perdida de proteccióón en caso de ajuste incorrecto.n en caso de ajuste incorrecto.

�� Importancia de la limpiezaImportancia de la limpieza

Page 115: Industrial hygienist

MANTENIMIENTO DE PROTECTORES MANTENIMIENTO DE PROTECTORES AUDITIVOSAUDITIVOS

PeriPerióódicamente se deben comprobar los siguientes dicamente se deben comprobar los siguientes puntos:puntos:

�� El estado de las almohadillas de sellado de los El estado de las almohadillas de sellado de los casquetes que casquetes que pueden estar deformadas o endurecidas.pueden estar deformadas o endurecidas.�� La tensiLa tensióón del arnn del arnéés.s.�� Modificaciones no autorizadasModificaciones no autorizadas�� Estado general del protector.Estado general del protector.�� Elasticidad y suavidad de los tapones.Elasticidad y suavidad de los tapones.�� Estado de limpieza.Estado de limpieza.

Es conveniente guardar un juego nuevo de protectores Es conveniente guardar un juego nuevo de protectores paraparacomparacicomparacióón.n.

Page 116: Industrial hygienist
Page 117: Industrial hygienist

VIBRACIONESVIBRACIONES

Se dice que un cuerpo Se dice que un cuerpo vibra cuando sus vibra cuando sus partpartíículas se hallan culas se hallan imbuidas de un imbuidas de un movimiento movimiento oscilatorio, respecto de oscilatorio, respecto de una posiciuna posicióón de n de equilibrio, o referencia.equilibrio, o referencia.

Page 118: Industrial hygienist

1. Según la parte del cuerpo afectada-Globales-Parciales

2. Según sus características físicas•Vibraciones libres, periódicas o sinusoidales•Vibraciones aleatorias•Vibraciones forzadas•Choques

3. Según su Origen•Vibraciones producidas en proceso de transformación•Vibraciones generadas por el funcionamiento de las máquinas o los materiales•Vibraciones debidas a fallo de las maquinaria•Vibraciones de origen natural

CLASIFICACICLASIFICACI ÓÓNN

Page 119: Industrial hygienist

EFECTOS SOBRE EL EFECTOS SOBRE EL ORGANISMOORGANISMO

•• Zona afectada del cuerpoZona afectada del cuerpo–– Cuerpo enteroCuerpo entero–– Sistema Mano Sistema Mano -- BrazoBrazo

•• CaracterCaracteríísticas fsticas fíísicassicas–– FrecuenciaFrecuencia

•• Menores a 1Hz hasta 1000 Menores a 1Hz hasta 1000 HzHz•• Bajas frecuencias: (< 1 Bajas frecuencias: (< 1 HzHz) acciones en aparato ) acciones en aparato

vestibular del ovestibular del oíído (mareos, ndo (mareos, nááuseas, vuseas, vóómitos)mitos)•• Bajas y Medias frecuencias: (de 2 a Decenas de Bajas y Medias frecuencias: (de 2 a Decenas de

HzHz). Acciones sobre columna vertebral, aparato ). Acciones sobre columna vertebral, aparato digestivo, visidigestivo, visióón, funcin, funcióón respiratoria, funcin respiratoria, funcióón n cardiovascularcardiovascular

Page 120: Industrial hygienist

SINTOMAS POR EXPOSICION A SINTOMAS POR EXPOSICION A VIBRACIONESVIBRACIONES

4 4 -- 88Contracciones muscularesContracciones musculares10 10 –– 1818IncitaciIncitacióón a orinarn a orinar4 4 --1010Dolor de abdomenDolor de abdomen4 4 –– 77Dolor de tDolor de tóóraxrax

12 12 –– 1616Nudo en la gargantaNudo en la garganta13 13 –– 2020Influencias sobre la palabraInfluencias sobre la palabra6 6 –– 88SSííntomas en la mandntomas en la mandííbulabula

13 13 –– 2020Dolor de CabezaDolor de Cabeza4 4 –– 99SensaciSensacióón de comodidadn de comodidad

RANGO DE FRECUECIA RANGO DE FRECUECIA ((HzHz))

SINTOMASSINTOMAS

Page 121: Industrial hygienist
Page 122: Industrial hygienist
Page 123: Industrial hygienist

–– IonizantesIonizantes

NuclearNuclear

–– No ionizantesNo ionizantes••UltravioletaUltravioleta••VisibleVisible••LLááserser•• InfrarrojaInfrarroja••MicroondasMicroondas••Ondas de radio (C y L)Ondas de radio (C y L)••ELF (CEM)ELF (CEM)

X, , , γβα

RADIACIONESRADIACIONES

Page 124: Industrial hygienist
Page 125: Industrial hygienist

ESPECTRO ELECTROMAGNETICO

ENERGIA FRECUENCIA LONG. DE ONDA (eV) (Hz) (m) 10 24 -16 10 10 10 9 23 -15 10 10 10 8 22 -14 Rayos gamma Terapia 10 10 10 7 21 -13 Rayos X Diagnó. 10 10 10 6 20 -12 1 MeV ⇒⇒⇒⇒10 10 10 IONIZANTES 5 19 -11 Imagen de 10 10 10 Rayos X 4 18 -10 10 10 10 3 17 -9 1 KeV ⇒⇒⇒⇒ 10 10 10 2 16 -8 10 10 10 Ultravioleta 1 15 -7 Violeta 10 10 10 Azul Imagen Visual 0 14 -6 Luz Visible Verde 10 10 10 Amarillo -1 13 -5 Infrarroja Rojo 10 10 10 -2 12 -4 10 10 10 NO IONIZANTES -3 11 -3 10 10 10 Microondas -4 10 -2 1 Cm. 10 10 10 -5 9 -1 10 10 10 -6 8 0 Imagen 10 10 10 de R. M. -7 7 1 10 10 10 -8 6 2 UHF 1 Mhz 10 10 10 VHF -9 5 3 Longitud Onda 1 Km. 10 10 10 de Onda Corta -10 4 4 Radio 10 10 10 TV -11 3 5 1 Khz 10 10 10 -12 2 6 10 10 10

Page 126: Industrial hygienist

RADIACIONES NO RADIACIONES NO IONIZANTESIONIZANTES

•• No ionizan la materia viva, pero su No ionizan la materia viva, pero su interacciinteraccióón con esta puede provocar n con esta puede provocar efectos tefectos téérmicos y/o fotoqurmicos y/o fotoquíímicos.micos.

–– Efectos TEfectos Téérmicos: La energrmicos: La energíía se transforma en a se transforma en energenergíía rotacional y a rotacional y vibracionalvibracional = = TT°°.(RF, MO, .(RF, MO, IR, V)IR, V)

–– Efectos FotoquEfectos Fotoquíímicos: Efectos en la micos: Efectos en la configuraciconfiguracióón electrn electróónica de los nica de los áátomos sin tomos sin llegar a ionizarlos.(UV, V)llegar a ionizarlos.(UV, V)

Page 127: Industrial hygienist

RADIACION UVRADIACION UV

•• Se encuentra en el espectro Se encuentra en el espectro electromagnelectromagnéético entre los rayos X y la tico entre los rayos X y la luz visibleluz visible

–– UVUV--A (315 a 400 A (315 a 400 nmnm)= )= Luz negra (fluorescencia)Luz negra (fluorescencia)–– UVUV--B (280 a 315 B (280 a 315 nmnm)= )= Eritema cutEritema cutááneoneo–– UVUV--C (100 a 280 C (100 a 280 nmnm)= )= GermicidaGermicida

•• Efectos:Efectos:

–– UVUV--B y UVB y UV--C = Penetran la epidermisC = Penetran la epidermis–– UVUV--A = Penetra la dermis A = Penetra la dermis

(terminales nerviosas)(terminales nerviosas)

Page 128: Industrial hygienist

RADIACION UV..... EfectosRADIACION UV..... Efectos

•• Sobre la piel:Sobre la piel:–– Efectos agudosEfectos agudos

•• OscurecimientoOscurecimiento•• EritemaEritema•• PigmentaciPigmentacióón retardadan retardada•• Interferencia crecimiento celularInterferencia crecimiento celular

–– Efectos crEfectos cróónicosnicos•• No estocNo estocáásticossticos

–– PPéérdida elasticidad de la pielrdida elasticidad de la piel

•• EstocEstocáásticossticos–– ArrugasArrugas–– CCááncer de pielncer de piel

Page 129: Industrial hygienist

RADIACION UV..... EfectosRADIACION UV..... Efectos

•• Sobre los ojos:Sobre los ojos:

–– Efectos agudosEfectos agudos•• FotoqueratitisFotoqueratitis o o fotoqueratofotoquerato conjuntivitisconjuntivitis

–– Efectos crEfectos cróónicosnicos•• EstocEstocáásticossticos

–– Opacidad del cristalinoOpacidad del cristalino

Page 130: Industrial hygienist

RADIACION VISIBLERADIACION VISIBLE

Se sitúa en el espectro electromagnético entre la radiación ultravioleta y la infrarroja. Sus longitudes de onda oscilan entre 400 - 760 nm(correspondientes a los colores azul y rojo respectivamente)

Efectos - Térmicos y fotoquímicos

-Lesiones de ojos

-Pérdida de visión parcial o total-Pérdida agudeza visual-Fatiga ocular-Deslumbramientos

Page 131: Industrial hygienist
Page 132: Industrial hygienist

RADIACION IRRADIACION IR•• Abarca el espectro entre la luz Abarca el espectro entre la luz

visible hasta las longitudes de micro visible hasta las longitudes de micro ondas (760 ondas (760 nmnm a 1 a 1 mmmm).).–– IR cercano = IR cercano = 760 a 1400 760 a 1400 nmnm–– IR medio = IR medio = 1400 a 3000 1400 a 3000 nmnm–– IR lejano = IR lejano = 3000 3000 nmnm a 1 a 1 mmmm

•• Efectos: TEfectos: Téérmicos sobre piel y ojosrmicos sobre piel y ojos–– Piel Piel

•• Calentamiento superficial (l)Calentamiento superficial (l)•• Quemaduras Y pigmentaciQuemaduras Y pigmentacióón (c y m) n (c y m)

–– OjosOjos•• Eritemas, lesiones Eritemas, lesiones cornealescorneales y y quemquem. (m y . (m y l)l)

•• Opacidades (c)Opacidades (c)

Page 133: Industrial hygienist

MICROONDAS Y MICROONDAS Y RADIOFRECUENCIASRADIOFRECUENCIAS

•• Microondas (1 Microondas (1 mmmm -- 1000 1000 mmmm))•• Radiofrecuencias (1m y 3000 m)Radiofrecuencias (1m y 3000 m)

–– ELFELF (< 300 (< 300 HzHz))–– VFVF (0.3 (0.3 -- 3 3 KHzKHz))–– VLFVLF (3 (3 -- 30 30 KHzKHz))–– LFLF (30 (30 -- 300 300 KHzKHz))–– MFMF (0.3 (0.3 -- 3 3 MHzMHz))–– HFHF (3 (3 -- 30 30 MHzMHz))–– VHFVHF (30 (30 -- 300 300 MHzMHz))–– UHFUHF (0.3 (0.3 -- 3 3 GHzGHz))–– SHFSHF (3 (3 -- 30 30 GHzGHz))–– EHFEHF (30 (30 -- 300 300 GHzGHz))

Page 134: Industrial hygienist

MICROONDAS Y RADIOFRECUENCIAS............ MICROONDAS Y RADIOFRECUENCIAS............ ContinuaciContinuacióónn

•• EFECTOS BIOLOGICOS:EFECTOS BIOLOGICOS:–– TTéérmicosrmicos

•• Intensidad del campo electromagnIntensidad del campo electromagnééticotico•• FrecuenciaFrecuencia•• Capacidad de absorciCapacidad de absorcióón de la materia n de la materia expuestaexpuesta

–– Efectos a corto plazoEfectos a corto plazo–– En el cristalino se produce opacidad y cataratasEn el cristalino se produce opacidad y cataratas–– DaDañño gonadal en el sistema testicular por hipertermiao gonadal en el sistema testicular por hipertermia–– Hipertermia del sistema nervioso centralHipertermia del sistema nervioso central

–– A largo plazo ?A largo plazo ?

Page 135: Industrial hygienist

Campos electromagnCampos electromagnééticos de ticos de muy baja frecuencia (ELF)*muy baja frecuencia (ELF)*

•• U.S.A. U.S.A. 0 a 100 0 a 100 HzHz

•• U.E. U.E. 30 a 300 Hz.30 a 300 Hz.

•• Efectos:Efectos:–– Efectos cardiovascularesEfectos cardiovasculares

–– Efectos endocrinolEfectos endocrinolóógicos y sobre la qugicos y sobre la quíímica de la sangremica de la sangre

–– Efectos sobre el sistema inmunolEfectos sobre el sistema inmunolóógicogico

–– Efectos sobre el crecimiento y desarrolloEfectos sobre el crecimiento y desarrollo

–– ReproducciReproduccióón y fertilidadn y fertilidad

–– MutagenMutagenéésissis

–– Ritmo circadiano en animalesRitmo circadiano en animales

–– Crecimiento de los huesos y capacidad de recuperaciCrecimiento de los huesos y capacidad de recuperacióón de n de los mismoslos mismos

Page 136: Industrial hygienist

RADIACION LASERRADIACION LASER

(Light (Light AmplificationAmplification by by StimulatedStimulated EmissionEmission ofofRadiationRadiation))

““Cualquier dispositivo que se pueda construir para Cualquier dispositivo que se pueda construir para producir o amplificar radiaciproducir o amplificar radiacióón electromagnn electromagnéética en tica en el intervalo de 200 el intervalo de 200 nmnm a 1 a 1 mmmm esencialmente esencialmente por el fenpor el fenóómeno de emisimeno de emisióón estimulada n estimulada controladacontrolada””. CEI. CEI

••Medios Generadores:Medios Generadores:–– Estado sEstado sóólido (cristal de rublido (cristal de rubíí))–– Estado gaseoso (Helio Estado gaseoso (Helio -- NeNeóón)n)–– SemiSemi conductor o inyecciconductor o inyeccióón (Cristal n (Cristal semisemi

conductor)conductor)

Page 137: Industrial hygienist

CLASES DE LASERESCLASES DE LASERES

•• CLASE I: CLASE I: RadiaciRadiacióón no peligrosa, no requiere n no peligrosa, no requiere rotulacirotulacióónn

•• CLASE II: CLASE II: Potencia baja, riesgo bajo, lesiones en Potencia baja, riesgo bajo, lesiones en retina por exposiciones prolongadas, se requiere seretina por exposiciones prolongadas, se requiere seññal al de advertenciade advertencia

•• CLASE III a: CLASE III a: Potencia moderada no lesionan el ojo Potencia moderada no lesionan el ojo desnudo, aversidesnudo, aversióón a luz brillante, se requiere sen a luz brillante, se requiere seññalal

•• CLASE III b: CLASE III b: Provocan lesiones cuando se los mira Provocan lesiones cuando se los mira directamente, Se requiere sedirectamente, Se requiere seññal.al.

•• CLASE IV: CLASE IV: Lesiones tanto por rayo directo como Lesiones tanto por rayo directo como reflejo, riesgo incendio, sereflejo, riesgo incendio, seññal adecuada.al adecuada.

Page 138: Industrial hygienist

DESINTEGRACION DESINTEGRACION αα

•• Se produce al agruparse ocasionalmente dos Se produce al agruparse ocasionalmente dos protones y dos neutrones como consecuencia protones y dos neutrones como consecuencia del movimiento de los nucleonesdel movimiento de los nucleones

–– Son mSon máás lentas que las parts lentas que las partíículas culas ββ pero de mayor pero de mayor energenergííaa

–– Se usan en aplicaciones que requieren una ionizaciSe usan en aplicaciones que requieren una ionizacióón n intensa en distancias cortas (eliminadores de carga intensa en distancias cortas (eliminadores de carga estestáática, detectores de humo, otros.)tica, detectores de humo, otros.)

–– Pierden su energPierden su energíía despua despuéés de sucesivas colisiones s de sucesivas colisiones (papel, tela capa exterior de la piel, etc.)(papel, tela capa exterior de la piel, etc.)

Page 139: Industrial hygienist

DESINTEGRACION DESINTEGRACION ββββββββ

•• Son electrones que resultan de la Son electrones que resultan de la transformacitransformacióón de un protn de un protóón en un n en un neutrneutróón (n (ββ+) o de la transformaci+) o de la transformacióón de n de un neutrun neutróón en un protn en un protóón (n (ββ--).).

•• SegSegúún su energn su energíía, pueden propagarse a, pueden propagarse unos pocos metros en el aire y pocos unos pocos metros en el aire y pocos centcentíímetros en otras sustancias como metros en otras sustancias como tejidos y pltejidos y pláásticos. A medida que sticos. A medida que pierde energpierde energíía se hace lenta y es a se hace lenta y es absorbida por el absorbida por el ½½..

•• Representan riesgo por contaminaciRepresentan riesgo por contaminacióón n interna, cuando la energinterna, cuando la energíía de la a de la partpartíícula es alta el riesgo es por cula es alta el riesgo es por irradiaciirradiacióón externa.n externa.

β

Page 140: Industrial hygienist

RAYOS XRAYOS X

•• Se producen cuando un haz de electrones, Se producen cuando un haz de electrones, tras haber sido acelerados por un tras haber sido acelerados por un potencial electrpotencial electróónico de centenas de miles nico de centenas de miles de voltios, choca contra una placa de de voltios, choca contra una placa de material de nmaterial de núúmero atmero atóómico elevadomico elevado

•• RRγγ = = NNúúcleo del cleo del AA°°

•• RX = RX = Corteza del Corteza del AA°° (Energ(Energíía > 100 a > 100 eVeV).).

R XR γ R UV

Page 141: Industrial hygienist

EMISIONES EMISIONES γγγγγγγγ

• Emisión de una onda electromagnética

por un núcleo radiactivo, al pasar de un

estado excitado al estado fundamental

o a otro de energía mas baja.

• Alto poder de penetración por baja

longitud de onda.

Page 142: Industrial hygienist

FUENTES RADIACTIVAS MAS EMPLEADASFUENTES RADIACTIVAS MAS EMPLEADAS

74d 30a 74d 30a 5.3a5.3a

γγFSFS192192IrIr137137CsCs6060CoCo

RadiografRadiografíía a IndustrialIndustrial

10.8a 10.8a 28.1a28.1a

ββFSFS8585Kr Kr 9090SrSrEspesorEspesor30a 5.3a30a 5.3aβ β −− γγFSFS137137Cs Cs 6060CoCoNivelNivel30 a 433a30 a 433aα α −− γγFSFS137137Cs Cs 241241AmAmDensidadDensidad

5.3 a5.3 aγγFSFS6060CoCoTeleterapiaTeleterapia

1600 a 1600 a 30 a30 a

γγFSFS226 226 RaRa137137CsCs

BraquiterapiaBraquiterapia8.04 d8.04 dβ β −− γγFAFA131131IIMedicina nuclearMedicina nuclear60 d60 dγγFAFA125125IIRadioinmoRadioinmo. .

ananáálisislisis

6.02 h 6.02 h γγFA (FA (liqliq))99m99mTcTcImImáágenes genes DiagDiag..

SEMISEMIPERIODOPERIODO

ENERGIAENERGIAFORMA FORMA FISICAFISICA

RADIORADIONUCLEIDONUCLEIDO

APLICACIONAPLICACION

Page 143: Industrial hygienist

TLV RADIACIONES IONIZANTESTLV RADIACIONES IONIZANTES

0.5mSv0.5mSv2 2 mSvmSv1/20 de la dosis 1/20 de la dosis anual para tomas anual para tomas (ALI)(ALI)

EmbriEmbrióón n –– Feto cuando se conoce el embarazoFeto cuando se conoce el embarazo•• Dosis equivalente mensualDosis equivalente mensual••Dosis sobre la superficie abdominal de la mujerDosis sobre la superficie abdominal de la mujer••Toma de Toma de radionucleosradionucleos

150 150 mSvmSv500 500 mSvmSv500 500 mSvmSv

Dosis equivalente anual en:Dosis equivalente anual en:a)a) OjosOjosb)b) PielPielc)c) Manos y piesManos y pies

50 50 mSvmSv20 20 mSvmSv por apor aññoo

Dosis Efectiva:Dosis Efectiva:a)a) En un solo aEn un solo aññoob)b) Promedio de 5 aPromedio de 5 aññosos

Dosis LDosis LíímitemiteTipo de ExposiciTipo de Exposicióónn

Page 144: Industrial hygienist

CLASIFICACICLASIFICACIÓÓN DE EFECTOSN DE EFECTOS

•• SomSomááticos ticos (No progenie)(No progenie)

•• GenGenééticos ticos (Si progenie)(Si progenie)

•• EstocEstocáásticossticos•• ProbabilProbabilíísticossticos•• Carecen de umbralCarecen de umbral•• Una vez producidos son siempre gravesUna vez producidos son siempre graves

•• No estocNo estocáásticossticos•• RelaciRelacióón de causalidad entre dosis n de causalidad entre dosis -- efectoefecto•• Tienen umbral determinadoTienen umbral determinado

Page 145: Industrial hygienist

MONITOREOMONITOREO

•• Registros periRegistros perióódicos dicos •• Record de monitoreosRecord de monitoreos•• Plano del Plano del áárearea•• Puntos evaluadosPuntos evaluados•• CaracterCaracteríísticas de fuentes y sticas de fuentes y

generadoresgeneradores•• CaracterCaracteríísticas de monitorsticas de monitor•• DosimetrDosimetrííasas•• CalibracionesCalibraciones

Page 146: Industrial hygienist

CALCULOSCALCULOS

•• Dosis Efectiva= Nivel monitoreado (Dosis Efectiva= Nivel monitoreado (mSvmSv) ) x nx núúmero de exposiciones por dmero de exposiciones por díía x da x díías as laborados alaborados aññoo

DE = DE = mSvmSv x x ExpExp x x ddííasasExpExp ddííaa aaññoo

Page 147: Industrial hygienist

Elementos de protecciElementos de proteccióónnTipos de elementos de protecciTipos de elementos de proteccióón personaln personal•• Pantallas o biombosPantallas o biombos•• ChalecoChaleco•• DelantalDelantal•• CuelloCuello•• Guantes y gafasGuantes y gafasCaracterCaracteríísticassticas•• Calidad (CertificaciCalidad (Certificacióón)n)•• AreaArea de cubrimientode cubrimiento•• Ficha tFicha téécnica:cnica:

-- MaterialesMateriales-- MantenimientoMantenimiento-- ProtecciProteccióón real (blindaje)n real (blindaje)-- Uso y almacenamientoUso y almacenamiento

Page 148: Industrial hygienist

–– IluminaciIluminacióónn–– Luminancia (Brillo)Luminancia (Brillo)–– ReflexiReflexióónn

–– TareaTarea–– AreaArea–– LuminariaLuminaria–– DistribuciDistribucióónn–– ColoresColores

ILUMINACION DEFICIENTEILUMINACION DEFICIENTE

Page 149: Industrial hygienist
Page 150: Industrial hygienist

ILUMINACIONILUMINACION

Todos los objetos reflejan los rayos luminosos que reciben. Si estos objetos se encuentran dentro de nuestro campo visual, podremos verlos.Para que el objeto se haga visible al ojo, se necesita que sobre el objeto se proyecte el flujo luminoso con un determinado nivel de iluminación. Así, el objeto refleja la luz produciendo el brillo.

Page 151: Industrial hygienist

FLUJO LUMINOSOFLUJO LUMINOSO

Cantidad de radiación visible producida por una fuente, su unidad es el Lumen.

Page 152: Industrial hygienist

NIVEL DE ILUMINACINIVEL DE ILUMINACIÓÓNN

Es la relación entre el flujo luminoso que recibe una superficie, y su extensión.La unidad de iluminación es el Lux, que se define como la iluminación de una superficie de 1 m2 que recibe uniformemente repartido el flujo de un Lumen.

Page 153: Industrial hygienist

TIPOS DE ILUMINACIONTIPOS DE ILUMINACION

NATURAL : La que se recibe de la luz solar

ARTIFICIAL : La que proviene de lámparas eléctricas, fluorescentes, incandescentes, de mercurio, de gas, de petróleo, gasolina y luz de las velas

Page 154: Industrial hygienist

METODOS DE ALUMBRADOMETODOS DE ALUMBRADO

GeneralGeneral: La iluminaci: La iluminacióón se distribuye de n se distribuye de manera uniforme , produciendo condiciones manera uniforme , produciendo condiciones iguales de iluminaciiguales de iluminacióón.n.

Page 155: Industrial hygienist

General localizadaGeneral localizada: La distribuci: La distribucióón de n de la iluminacila iluminacióón se localiza en centros de n se localiza en centros de interinterééss

IndividualIndividual: Cuando se requiere un alto nivel : Cuando se requiere un alto nivel de iluminacide iluminacióón, por la precisin, por la precisióón de la tarea.n de la tarea.

Page 156: Industrial hygienist

CombinadoCombinado:Se:Se utilizan dos o mutilizan dos o máás s mméétodos de alumbrado.todos de alumbrado.

SuplementarioSuplementario: Se utiliza para resaltar.: Se utiliza para resaltar.

Page 157: Industrial hygienist

INTERVALOS TIPICOS DE INTERVALOS TIPICOS DE ILUMINACIONILUMINACION

Tipo de área, tarea o actividad Intervalos de iluminación (Lux)Mín Med Máx

Circulación en exteriores y áreas de trabajo. 20 30 50Visitas cortas temporales 50 100 150Recintos de trabajo de uso nocontinuo 100 150 200Tareas con requisito visual: Simple 200 300 500 Mediano 300 500 750Exigente 500 750 1000Difícil 750 1000 1500Especial 1000 1500 2000Exactitud más de 2000

Page 158: Industrial hygienist

RIESGOS COMUNESRIESGOS COMUNES

Page 159: Industrial hygienist

RIESGOS COMUNESRIESGOS COMUNES

Page 160: Industrial hygienist

CONTROL DEL RIESGOCONTROL DEL RIESGO

Page 161: Industrial hygienist

•• Cansancio o fatiga visualCansancio o fatiga visual•• DisminuciDisminucióón de la agudeza visualn de la agudeza visual•• Costos elevados de consumo Costos elevados de consumo

elelééctricoctrico•• Bajo rendimiento laboralBajo rendimiento laboral•• AusentismoAusentismo•• Productos de baja calidadProductos de baja calidad•• DeslumbramientoDeslumbramiento•• IncomodidadIncomodidad

EFECTOS DE UNA MALA EFECTOS DE UNA MALA ILUMINACIONILUMINACION

Page 162: Industrial hygienist

ILUMINACION DE ILUMINACION DE MAQUINARIA Y EQUIPOSMAQUINARIA Y EQUIPOS

Page 163: Industrial hygienist

•• Trabajos bajo presiones Trabajos bajo presiones ambientales superiores o inferiores ambientales superiores o inferiores a la presia la presióón atmosfn atmosfééricarica

–– Buzos Buzos –– Trabajos en tTrabajos en túúnelesneles–– Trabajos en vacTrabajos en vacííoo

PRESIONES ANORMALES*PRESIONES ANORMALES*

Page 164: Industrial hygienist

AMBIENTE AMBIENTE TERMICOTERMICO

Page 165: Industrial hygienist

TEMPERATURATEMPERATURA

•• Variable fVariable fíísica que indica el estado sica que indica el estado de la energde la energíía interna de un sistemaa interna de un sistema

•• Escalas de mediciEscalas de medicióón:n:

•• CentigradosCentigrados o Celsius (SI)o Celsius (SI)•• Absoluta o escala de Kelvin (SI)Absoluta o escala de Kelvin (SI)•• FahrrenheitFahrrenheit

•• TT°°InternaInterna= = ctecte Calor Calor GeneradoGenerado = Calor = Calor

CedidoCedido

–– TT°°InteriorInterior cuerpocuerpo = 37= 37°°CC–– TT°°PielPiel = 35 = 35 °°CC

•• Metabolismo basalMetabolismo basal

Page 166: Industrial hygienist

REGULACION DE LA REGULACION DE LA TEMPERATURA DEL CUERPO TEMPERATURA DEL CUERPO

HUMANOHUMANO

•• TermoregulaciTermoregulacióónn:: Proceso Proceso de generacide generacióón y eliminacin y eliminacióón n de calor en el cuerpo humano de calor en el cuerpo humano para mantener la temperatura para mantener la temperatura dentro de los ldentro de los líímites mites apropiados.apropiados.Temperatura del cuerpo = 37 Temperatura del cuerpo = 37 °°CCHipotermia = < 35Hipotermia = < 35°°CCHipertermia = > 40.6 Hipertermia = > 40.6 °°CC

T1

T2

Page 167: Industrial hygienist

CALORCALOR

•• Los sistemas pueden interactuar con los Los sistemas pueden interactuar con los alrededores por intercambios de energalrededores por intercambios de energíía. Estos a. Estos intercambios pueden ser de dos tipos:intercambios pueden ser de dos tipos:–– Intercambio de energIntercambio de energíía como trabajoa como trabajo–– Intercambio de energIntercambio de energíía como calora como calor

•• Unidad de medidaUnidad de medida::Joule (J) (SI)Joule (J) (SI)CalorCalorííaaBTU (BTU (BritishBritish ThermalThermal UnitUnit))

•• Flujo de calor:Flujo de calor: Determina el aumento o Determina el aumento o disminucidisminucióón de la temperatura de un sistema.n de la temperatura de un sistema.

•• Unidad de medidaUnidad de medidaWattWatt = Joule/= Joule/SegSeg

Page 168: Industrial hygienist

TRANSPORTE DE CALORTRANSPORTE DE CALOR

•• 1. Conducci1. Conduccióón:n:Transporte de calor a travTransporte de calor a travéés s de un medio material por de un medio material por transferencia de movimiento transferencia de movimiento y/o vibraciy/o vibracióón de las n de las particulasparticulasdel medio.del medio.Depende de:Depende de:

•• ConductividadConductividad KK•• SecciSeccióón transversaln transversal AA•• Diferencia de temperaturas Diferencia de temperaturas

TT°°

∆X

ToTkAH

)´( −=

Page 169: Industrial hygienist

2. Convecci2. Conveccióónn

•• Es la transferencia de calor por Es la transferencia de calor por desplazamiento y arrastre o empuje desplazamiento y arrastre o empuje de las de las particulasparticulas que constituyen un que constituyen un medio ambiental. Al moverse las medio ambiental. Al moverse las particulasparticulas se presentan variaciones se presentan variaciones de densidad del medio.de densidad del medio.

•• Depende de:Depende de:•• Coeficiente Coeficiente convectivoconvectivo ( k)( k)•• Diferencia de Diferencia de TT°° de la superficie y el fluido de la superficie y el fluido

(T(TSS--TTFF))•• AreaArea de contacto (A)de contacto (A)

Transporte de calor .. Continuación

)( fs TTkAHc −=

Page 170: Industrial hygienist

3. Radiaci3. Radiacióónn

•• Es la transferencia de calor Es la transferencia de calor por medio de radiacipor medio de radiacióón n electromagnelectromagnééticatica

•• Depende de:Depende de:•• EmitanciaEmitancia de la superficiede la superficie•• AreaArea de la superficie emisorade la superficie emisora•• Diferencia de la cuarta potencia Diferencia de la cuarta potencia

de las temperaturas del cuerpo de las temperaturas del cuerpo y del ambiente, medida en y del ambiente, medida en KelvinKelvin

Transporte de calor .. Continuación

)( 44

aC TTAHr −= σε

Page 171: Industrial hygienist

EFECTOS SOBRE EL ORGANISMOEFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

•• Temperaturas bajas:Temperaturas bajas:–– Calor cedido >Calor Calor cedido >Calor

recibido=hipotermiarecibido=hipotermia•• Vaso constricciVaso constriccióón sangun sanguííneanea•• DesactivaciDesactivacióón de las gln de las gláándulas ndulas sudoriparassudoriparas•• DisminuciDisminucióón de la circulacin de la circulacióón sangun sanguíínea nea perifperifééricarica

•• Tiritona: ProducciTiritona: Produccióón de calorn de calor•• AutofagAutofagííaa: L: Líípidos a pidos a glglúúcidoscidos•• Encogimiento: Menor Encogimiento: Menor áárearea

Page 172: Industrial hygienist

CONSECUENCIAS DE LA CONSECUENCIAS DE LA HIPOTERMIAHIPOTERMIA

•• Malestar generalMalestar general•• DisminuciDisminucióón de la destreza manualn de la destreza manual

–– ReducciReduccióón de la sensibilidad tn de la sensibilidad tááctilctil–– Anquilosamiento de las articulacionesAnquilosamiento de las articulaciones

•• Comportamiento extravaganteComportamiento extravagante•• CongelaciCongelacióón de los miembrosn de los miembros•• Muerte (Muerte (TT°°InteriorInterior <28<28°°CC))

Page 173: Industrial hygienist

EFECTOS SOBRE EL ORGANISMOEFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

•• Temperaturas Altas:Temperaturas Altas:

–– Calor cedido <Calor Calor cedido <Calor recibido=hipertermiarecibido=hipertermia

•• VasodilataciVasodilatacióónn sangusanguííneanea•• ActivaciActivacióón de las gln de las gláándulas sudorndulas sudorííparasparas•• Aumento circulaciAumento circulacióón sangun sanguíínea perifnea perifééricarica•• Cambio electrolCambio electrolíítico del sudor tico del sudor

Page 174: Industrial hygienist

CONSECUENCIAS DE LA CONSECUENCIAS DE LA HIPERTERMIAHIPERTERMIA

•• Trastornos Trastornos PsiconeurPsiconeuróóticosticos•• Trastornos sistemTrastornos sistemááticos:ticos:

–– Calambre por calorCalambre por calor–– Agotamiento de calorAgotamiento de calor

•• Deficiencia circulatoriaDeficiencia circulatoria•• DeshidrataciDeshidratacióónn•• DesalinizaciDesalinizacióónn•• AnhidrosisAnhidrosis

–– Golpe de calor Golpe de calor -- hiperpirexiahiperpirexia•• Trastornos dela pielTrastornos dela piel

–– ErupciErupcióónn–– Quemaduras (R UV)Quemaduras (R UV)

Page 175: Industrial hygienist

MONITOREO E INDICESMONITOREO E INDICES

•• CONFORT TCONFORT TÉÉRMICORMICO::Temperatura efectiva.Temperatura efectiva.

TT°° Bulbo hBulbo húúmedomedoTT°° Bulbo secoBulbo secoHumedad relativaHumedad relativaVelocidad del aireVelocidad del aire

•• ESTRESTRÉÉS TS TÉÉRMICORMICO::WBGT (IN o OUT)WBGT (IN o OUT)

TBHTBHTBSTBSTGTG

23°C

Page 176: Industrial hygienist

INDICE WBGTINDICE WBGT

•• Exteriores con carga solar:Exteriores con carga solar:–– WBGT = 0.7 TH + 0.2 TG + 0.1 TSWBGT = 0.7 TH + 0.2 TG + 0.1 TS

•• Exteriores o interiores sin C.S.Exteriores o interiores sin C.S.–– WBGT = 0.7 TH + 0.3 TG WBGT = 0.7 TH + 0.3 TG

–– TIPO DE TRABAJO TIPO DE TRABAJO (NTP177)(NTP177)

•• Trabajo Ligero: Trabajo Ligero: hasta 200 hasta 200 KcalKcal/h/h•• Trabajo Moderado: Trabajo Moderado: de 200 a 350 de 200 a 350 KcalKcal/h/h•• Trabajo Pesado: Trabajo Pesado: de 350 a 500 de 350 a 500 KcalKcal/h/h

Page 177: Industrial hygienist

INDICE WBGT....... ContinuaciINDICE WBGT....... Continuacióónn

REGIMEN T REGIMEN T -- D / hD / h TIPO DE TRABAJOTIPO DE TRABAJO

Ligero Modera Pesado

Trabajo Continuo 30 26.7 25

75% Trab - 25% Desc. 30.6 28 25.9

50% Trab - 50% Desc. 31.4 29.4 27.9

25% Trab - 75% Desc. 32.2 31.1 30

Page 178: Industrial hygienist

[email protected]@iss.gov.co

30056701513005670151Ing. JORGE ENRIQUE MURCIA CUBIDESIng. JORGE ENRIQUE MURCIA CUBIDES

Jefe Departamento de Riesgos LaboralesJefe Departamento de Riesgos LaboralesSeguro SocialSeguro Social

TelTel: 6705953: 6705953