importante: conservare per consultazioni future …

4
IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE ATTENZIONE: Assicurarsi che la faccia del bambino sia scoperta. ATTENZIONE: Non usare in combinazione con un sacco nanna o una coperta. Tenere in considerazione la temperatura della stanza e il pigiama del bambino. Il surriscaldamento può mettere in pericolo la vita del tuo bambino! ATTENZIONE:Tenere lontano dal fuoco. • Piumino di dimensioni 57x70 cm, adatto per l’utilizzo in un lettino o in un prodotto similare con dimensioni minime di 50x83 cm. • Istruzioni di manutenzione: • Non utilizzare il piumino al primo segno di danneggiamento. • Resistenza termica 0,20 m 2 ∙K/W (2 TOG). • Guida alla scelta del piumino in considerazione della resistenza termica del piumino stesso, della temperatura della stanza e del pigiama del bambino. IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: Ensure the child’s face is uncovered. WARNING: Do not use in combination with sleep bag or blanket. Take into account the room temperature and the child’s sleepwear. Overhe- ating can endanger the life of your child! WARNING: Keep away from fire. • Cot duvet dimensions 57x70 cm, suitable for use in a cot or similar product with minimum dimensions of 50x83 cm. • Care instructions: • Stop using cot duvet at the first sings of damage. • Thermal resistance 0,20 m 2 ∙K/W (2 TOG). • Guidance on selection of the cot duvet taken into account the thermal resistance of the cot duvet, the room temperature and the child’s sleepwear. IMPORTANT : CONSERVER POUR DES CONSULTATIONS FUTURES AVERTISSEMENT : S’assurer que le visage de l’enfant ne soit pas couvert. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser combiné à un nid d’ange ou à une couverture. Tenir compte de la température de la pièce et du pyjama de

Upload: others

Post on 22-Feb-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE

ATTENZIONE: Assicurarsi che la faccia del bambino sia scoperta.ATTENZIONE: Non usare in combinazione con un sacco nanna o una coperta. Tenere in considerazione la temperatura della stanza e il pigiama del bambino. Il surriscaldamento può mettere in pericolo la vita del tuo bambino!ATTENZIONE:Tenere lontano dal fuoco.• Piumino di dimensioni 57x70 cm, adatto per l’utilizzo in un lettino o in un prodotto similare con dimensioni minime di 50x83 cm.• Istruzioni di manutenzione:

• Non utilizzare il piumino al primo segno di danneggiamento.• Resistenza termica 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Guida alla scelta del piumino in considerazione della resistenza termica del piumino stesso, della temperatura della stanza e del pigiama del

bambino.

IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE

WARNING: Ensure the child’s face is uncovered.WARNING: Do not use in combination with sleep bag or blanket. Take into account the room temperature and the child’s sleepwear. Overhe-ating can endanger the life of your child!WARNING: Keep away from fire.• Cot duvet dimensions 57x70 cm, suitable for use in a cot or similar product with minimum dimensions of 50x83 cm.• Care instructions:

• Stop using cot duvet at the first sings of damage.• Thermal resistance 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Guidance on selection of the cot duvet taken into account the thermal resistance of the cot duvet, the room temperature and the child’s sleepwear.

IMPORTANT : CONSERVER POUR DES CONSULTATIONS FUTURES

AVERTISSEMENT : S’assurer que le visage de l’enfant ne soit pas couvert.AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser combiné à un nid d’ange ou à une couverture. Tenir compte de la température de la pièce et du pyjama de

l’enfant. Toute surchauffe peut mettre la vie de l’enfant en danger !AVERTISSEMENT : Tenir loin du feu.• Duvet de 57x70 cm, indiqué pour être utilisé dans un lit d’enfant ou dans un produit similaire ayant des dimensions minimales de 50x83 cm.• Instructions d’entretien :

• Ne pas utiliser le nid d’ange au premier signe d’endommagement.• Résistance thermique 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Guide du choix du duvet compte tenu de la résistance thermique de ce dernier, de la température de la pièce et du pyjama de l’enfant.

WICHTIG: ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN

WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gesicht des Kindes nicht bedeckt ist.WARNUNG: Nicht zusammen mit einem Schlafsack oder einer Decke verwenden. Die Temperatur des Zimmers und den Schlafanzug des Kindes berücksichtigen. Die Überhitzung kann das Leben Ihres Kindes gefährden!WARNUNG: Von Feuer fernhalten.• Daunendecke von 57x70 cm Größe, geeignet für die Verwendung in einem Kinderbett oder einem ähnlichen Produkt mit Mindestgröße

50x83 cm.• Pflegeanleitungen:

• Die Daunendecke beim ersten Anzeichen von Beschädigung nicht mehr verwenden.• Wärmewiderstand 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Hilfe bei der Auswahl der Daunendecke angesichts ihres Wärmewiderstands, der Raumtemperatur und des Schlafanzugs des Kindes.

IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cara del niño quede descubierta.ADVERTENCIA: No lo utilice junto a un saco de dormir o una manta. Tenga en cuenta la temperatura de la recámara y el pijama del niño. ¡Una temperatura excesiva puede poner en peligro la vida de su niño!ADVERTENCIA: Manténgase alejado del fuego.• El edredón, que mide 57x70 cm, puede ser utilizado en una cuna o en un producto similar cuyas medidas mínimas sean 50x83 cm.• Instrucciones de mantenimiento:

• No utilice el edredón al primer signo de deterioro.• Resistencia térmica 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Guía para la elección del edredón teniendo en cuenta la resistencia térmica del edredón mismo, la temperatura de la recámara y el pijama

del niño.

IMPORTANTE: LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS

ATENÇÃO: Assegure-se de que o rosto do bebé está descoberto.ATENÇÃO: Não utilize em conjunto com um saco de dormir ou uma manta. Tenha em consideração a temperatura do quarto e o pijama do bebé. O excesso de calor pode colocar em perigo a vida do bebé!ATENÇÃO: Mantenha afastado do fogo.• Edredão com 57x70 cm, apropriado para utilização num berço ou num produto semelhante com um tamanho mínimo de 50x83 cm.• Instruções de manutenção:

• Não utilize o edredão se detetar sinais de desgaste.• Resistência térmica 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Escolha o edredão tendo em consideração a resistência térmica do próprio edredão, da temperatura do quarto e do pijama do bebé.

DŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že obličej dítěte není zakrytý.UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte v kombinaci se spacím pytlem nebo dekou. Berte v úvahu pokojovou teplotu a pyžamo dítěte. Přehřátí může ohrozit život vašeho dítěte!UPOZORNĚNÍ: Chraňte před ohněm.• Přikrývka 57x70 cm je vhodná pro použití v dětské postýlce nebo podobném výrobku s minimální velikostí 50x83 cm.• Pokyny pro údržbu:

• Poškozenou přikrývku nepoužívejte.• Tepelný odpor 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Průvodce při výběru přikrývky s přihlédnutím k tepelnému odporu samotné přikrývky, pokojové teplotě a pyžamu dítěte.

BELANGRIJK: BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING

WAARSCHUWING: Verzeker u ervan dat het gezichtje van het kind niet bedekt is.WAARSCHUWING: Gebruik niet samen met een slaapzak of een dekentje. Houd rekening met de temperatuur in de kamer en met de pyjama van het kind. Oververhitting kan het leven van uw kind in gevaar brengen!WAARSCHUWING: Houd ver van vuur.• Dekbed met afmetingen 57x70 cm, geschikt voor gebruik in een bedje of een gelijkaardig product met afmetingen van tenminste 50x83 cm.

• Aanwijzingen voor onderhoud:

• Gebruik het dekbed niet bij de eerste tekenen van beschadiging.• Warmteweerstand 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Leidraad voor de keuze van het dekbed, op basis van de warmteweerstand van het dekbed, de temperatuur in de kamer en de pyjama van

het kind.

OSTRZEŻENIE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ

OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że buzia dziecka jest odsłonięta.OSTRZEŻENIE: Nie używać razem ze śpiworkiem ani z kocykiem. Wziąć pod uwagę temperaturę pokoju oraz piżamkę dziecka. Przegrzanie może narazić życie twojego dziecka!OSTRZEŻENIE: Przechowywać z dala od ognia.• Kołderka o wymiarach 57x70 cm, przeznaczona do użytku w łóżeczku lub w podobnym produkcie o wymiarach co najmniej 50x83 cm.• Instrukcja konserwacji:

• Zaprzestać używania kołderki wraz z pierwszą oznaką uszkodzenia.• Odporność termiczna 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Poradnik wyboru kołderki w oparciu o jej odporność termiczną, temperaturę pokoju oraz piżamkę dziecka.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι το πρόσωπο του παιδιού δεν είναι καλυμμένο.ΠΡΟΣΟΧΗ: Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με έναν υπνόσακο ή μια κουβέρτα. Λάβετε υπόψη τη θερμοκρασία του δωματίου και την πιτζάμα του παιδιού. Η υπερθέρμανση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή του παιδιού!ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φυλάσσεται μακριά από φωτιά.• Πάπλωμα διαστάσεων 57x70 cm, κατάλληλο για τη χρήση σε κρεβατάκι ή σε ένα παρόμοιο προϊόν με ελάχιστες διαστάσεις 50x83 cm.• Οδηγίες συντήρησης:

• Μην χρησιμοποιείτε το πάπλωμα με τα πρώτα σημάδια φθοράς.• Θερμική αντοχή 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Οδηγός για την επιλογή του παπλώματος ανάλογα με την θερμική αντίσταση του ίδιου του παπλώματος, την θερμοκρασίας του δωματίου και

της πιτζάμας του παιδιού.

ÖNEMLİ: İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ

UYARI: Çocuğun yüzünün örtülmediğinden emin olunuz.UYARI: Uyku tulumu veya battaniye ile birlikte kullanmayın. Oda sıcaklığını ve bebeğinizin uyku giysilerini göz önünde bulundurun. Aşırı ısıtma bebeğinizin hayatını tehlikeye sokabilir!UYARI: Ateşten uzak tutun.• Beşik yorganı boyutları: 57x70 cm, bir beşik veya minimum 50x83 cm boyutlarında benzer bir ürün ile kullanıma uygundur.• Bakım talimatları:

• Yıpranma belirtisi görüldükten hemen sonra beşik yorganını kullanmayı bırakın.• Isıl direnç 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Beşik yorganının ısıl direnci, oda sıcaklığı ve bebeğinizin uyku giysileri göz önünde bulundurularak beşik yorganı seçimi için kılavuz.

IMPORTANTE: GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS

ATENÇÃO: Certifique-se de que o rosto do bebê esteja descoberto.ATENÇÃO: Não use juntamente com um saco de dormir ou uma coberta. Leve em consideração a temperatura do quarto e o pijama da criança. O aquecimento excessivo pode colocar em risco a vida da criança!ATENÇÃO: Mantenha longe do fogo.• Edredom de dimensões 57x70 cm, adequado para o uso em uma cama ou produto semelhante com dimensões mínimas de 50x83 cm.• Instruções de manutenção:

• Não utilize o edredom se apresentar sinais de danificações.• Resistência térmica 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Guia para a escolha do edredom de acordo com a resistência térmica do edredom, a temperatura do quarto e o pijama da criança.

ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ

ВНИМАНИЕ: Уверете се, че лицето на детето е открито.ВНИМАНИЕ: Не използвайте в съчетание със спален чувал или завивка. Вземайте предвид температурата в стаята и пижамата на детето. Прегряването може да застраши живота на детето Ви!ВНИМАНИЕ: Пазете от огън.• Завивка с размери 57x70 см, подходяща за легло или подобен продукт с минимални размери от 50x83 см.• Инструкции за поддръжка:

46 010662 000 000_2029

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com

• При първите признаци за повреда прекратете използването на завивката.• Устойчивост на топлина 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Ръководство за избор на завивка с оглед на устойчивостта на топлина на самата завивка, температурата в стаята и пижамата на детето.

ВАЖЛИВО: ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ

УВАГА: Стежте за тим, щоб обличчя дитини було накрите. УВАГА: Не використовуйте в комбінації з дитячим конвертом або покривалом. Враховуйте температуру в кімнаті та піжаму дитини. Пере-грівання може становити загрозу для життя вашої дитини!УВАГА: Тримайте подалі від вогню.• Пухова ковдра розміром 57x70 см, придатна для використання в ліжечку або в аналогічному виробі розміром мінімум 50x83 см.• Інструкції з догляду:

• Не використовуйте пухову ковдру при перших ознаках пошкодження.• Тепловий опір 0,20 m2∙К/Вт (2 TOG).• Керівництво з вибору пухової ковдри з урахуванням теплового опору самої пухової ковдри, температури в кімнаті та піжами дитини.

ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что лицо ребёнка открыто. ВНИМАНИЕ: Не использовать в сочетании со спальным мешком или с покрывалом. Учитывайте комнатную температуру и пижаму ре-бёнка. Перегрев может представлять угрозу для жизни ребёнка!ВНИМАНИЕ: Держать вдали от огня.• Одеяло размером 57x70 см, предназначенное для использования в кроватке или подобном изделии с минимальными размерами 50x83 см.• Инструкции по уходу:

• При первых признаках повреждения не используйте одеяло.• Термическое сопротивление 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Помощь в выборе одеяла с учётом его термического сопротивления, комнатной температуры и пижамы ребёнка.

VIKTIGT: FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK

VARNING: Försäkra dig om att barnets ansikte inte är övertäckt.VARNING: Använd inte i kombination med en sovpåse eller ett täcke. Ta hänsyn till rumstemperaturen och barnets pyjamas. Överhettning kan vara livshotande för barnet!VARNING: Håll på avstånd från eld.• Duntäcke med måtten 57x70 cm, lämpligt att användas i en barnsäng eller liknande produkt vars storlek är minst 50x83 cm.• Skötsel:

• Använd inte duntäcken som har minsta tecken på skada.• Värmebeständighet 0,20 m2∙K/W (2 TOG).• Guide för val av duntäcke avseende duntäckets värmebeständighet, rummets temperatur och barnets pyjamas.

مهم: احتفظ به للرجوع إليه مستقبلا

تحذير: تحقق من عدم تغطية وجه الطفل.تحذير: لا تستخدم المنتح بالاشتراك مع كيس نوم أو بطانية. يجب مراعاة درجة حرارة الغرفة وملابس نوم الطفل. فرط السخونة قد تعرض حياة طفلك للخطر!

تحذير: تحفظ بعيدا عن مصادر الحرارة.• أبعاد لحاف المهد 57x70 مم، مناسب للاستخدام داخل مهد أو منتج مشابه بأبعاد 50x83 مم كحد أدنى.

• تعليمات العناية:

• توقف عن استخدام لحاف المهد عند ظهور بوادر تلف.• المقاومة الحرارية 0,20 مK/W .2 )2 توغ(.

• عند الاختيار، يجب مراعاة التوجيه المتعلق بلحاف المهد بخصوص المقاومة الحرارية ودرجة حرارة الغرفة وملابس نوم الطفل.