important! importante! wichtig! viktight!€¦ ·  · 2015-05-21• letters next to part numbers...

2
1 S S 3 3 4X H 71 72 109 71 72 110 1 2 3 4 3 8 C 4X 4X C R H 14 F 17 J A 15 111 108 F 57 H 44 A 48 A 47 A 43 K K F 18 F 19 B 6 B 13 F 19 38 38 39 46 35 42 B A BLACK NOIR SCHWARTZ SVART NEGRO NERO B FLAT BLACK NOIR MAT WEIB MATT SVART NEGRO MATE NERO INCHIOSTRO C DK. GRAY GRIS FONCE DUNKELGRAU MÖNKGRÅ GRIS OSCURO GRIGIO SCURO D GRAY GRIS GRAU GRÅ GRIS GRIGIO E LT. GRAY GRIS CLAIR HELLGRAU LJUSGRA GRIS CLARO GRIGIO CHIARO F WHITE BLANC WEISS VIT BLANCO BIANCO G ALUMINUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO H SILVER ARGENT SILBER SILVER PLATA ARGENTO J GUN METAL METAL BRUNI BRÜNIERTER METAL OXIDERAD METALL METAL BRUNIDO METAL BRUNITO K RED ROUGE ROT RÖD ROJO ROSSO L ORANGE ORANGE ORANGE ORANGE NARANJADO ARANCIONE M AMBER AMBRE GELBBRAUM BÄRNSTENSFÄRGAD AMBARINO AMBRA N YELLOW JUANE GELB GUL AMARILLO GIALLO P GREEN VERT GRÜN GRÖN VERDE VERDE Q OLIVE DRAB VERT OLIVE OLIVGRÜN OLIVGRÖN VERDE OLIVA VERDE OLIVA R DK. GREEN VERT CLAIR DUNKELGRÜN MORKGRÖN VERDE OBSCURA VERDE SCURO S LT. BLUE BLEU CLAIR HELLEBLAU AZUL CLARO BLUCHIARO T BLUE BLEU BLAU BLÅ AZUL BLU U DK. BLUE BLEU FONCE DUNKELBLAU AZUL OSCURO BLU SCURO V BROWN MARRON BRAUN BRUN MARRON MARRONE W TAN MARRON BRAUN BRUN MARRON MARRONE X SAND SABLE SAND SANDFÄRG ARENA SABBIA • Letters next to part numbers refer to paint colors. • Les lettres qui accompagnent les numéros de pièces se rèférent aux couleurs de peinture. • Bei den Teil-Nummern stehende Buchstaben sind für die Farben. • Las letras junto a los numeros de las piezas se refieren a los colores de la pintura. • Letters naast de nummers van de onderdelen verwijzen naar verkleuren. Bokstaverna bredvid detalijnumern avser färg. • Le lettere accanto ai numeri dei pezzi si riferiscono ai colori della vernice. • Cement parts together • Coller les pieces ensemble • Kleben Sie die Teile zusammen • Incollate insieme i pezzi • Unir las piezas con adhesivo • Klistra ihop delarna • lijm de onderdelen aan elkaar • Do not cement parts together • Ne pas coller ensemble • Hier bitte keinen Klebstoff verwenden • Non incollare contemporaneamente • No unir las piezas con adhesivo • Kistra inter ihop • deze onderdelen worden niet vastgelijmd • Trim off shaded area • Ebarber la zone ombrée • Schattierte flächen verschneiden • Rifilare la zone imbreggiate • Recorte zona sombreada • Trimma skuggade ytor • Knip gearceerde oppervlak al • Alternate parts provided • Autre version possible • Wahlweise können verschiedene Teile montiert werden • Troverete pezzi alternativi • Pieza alernativa provisla • Alternativa delar finns med • Alternatieve onderdelen • Repeat several times • Répéter plusieurs fois • Bitte mehrfach wiederholen • Pepita varias veces • Ripelete l’operazione diverse volte • Upprepa fiera ganger • Herhaal de bewerking enkele keren IMPORTANT! IMPORTANTE! WICHTIG! VIKTIGHT! • Read all instructions before you begin. Assemble parts in sequence shown. Each plastic part is identified by a number. To ensure adhesion, scrape paint and/or plating from surfaces to be cemented together. • Lire les instructions complètement avant de commencer. Monter les pièces dans l ordre indiqué. Chanque pièce en plastique porte un numéro. pour assurer l’adhérence, enlever la peinture etiou le revétement en grattant les surfaces à coller ensemble. • Vor Baubeginn bitte die Bauanleitung genau durchlesen. Montieren Sie die teile in der gezeigten Reihenfolge. Die Bauteile sind mit Nummerngekennzeichnet. Bitte entfernen Sie vor dem Zusammenbau die Beschichtung der Chromteile an den Klebestellen. • Lea todas las instrucciones antes de empezar. Asemble las piezas en la secuencia ilustrada. Cada parte plástica esta identificada por unnumero. Per una perfetta adesione, ripulite dalla pittura e/o dalla. • Leggete le istruzioni per intero prima di inilare. Monlate i pezzi nella successione presentata. Ogni pezzo di plastica è contrassengnato da un numero. Para asegurar adhesion. raspe la pintura o la capa niquelada de la superficie que desea unir. • Läs instruktionerna innan di börjar. Sätt ihop delarna i den ordning som visas. Varje plastdel är märkt med ett nummer. For att man skall vara säker på attsammansätlningen håller, skrapa färg och/eller metall från ylorna som skall kristas ihop. • Bestudeer alle instructies alvorens le beginnen met bouwen zet de onderdelen in elkaar volgens de aangegeven volgorde elk onderdeel is aan het nummerte herkennen. O een grotere hechting te verkrijgen moeten gemetaliseerde en/of geschilderde gedeeites worden schoongekrabt daar de lijm wordtaangebracht. • Indicates apply decal, now • Indique qu’il faut appliquer la décalcomanie maintenant • In dieser Baustufe ist das Abziehbild anzubringen • Indica dove applicare la decalcomania • Indica aplique la calcomonia ahora • Indikerar att dekal skall nu sattas på • Dit symbool geelt aan waneer het plakplaatjie moet worden aangebracht • Assembly sequence • Ordre de montage • Weiße Zahlen im Sternchen kennzeichnen die Reihenfoige des Zusammenbaus • I numeri bianchi dentro la siella indicano la successione di montaggio • Los numeros blanchos que estan dentro de una estrella indican un ensamblajie continuo • Vita nummer i en stjarna indikerar sammansättningstojd • Monteringsvolgorde • Open Holes • Trous ouverts • Offene Locher • Fori aperti • Orificios abiertos • Oppna hål • Open galen • Completed assembly • Assemblage terminé • Vollståndige Baugruppe • Montaggio completo • Indica un ensamblaje completamente terminado • Färdig ihopsättning • Gemonleerde onderdele • Part Number • Numéro de la pièce • Teil-Number • Numero del pezzo • Numero de cada pieza • Delans nummer • Onderdeel nummer • Stock parts • Pièces de série • Serienteile • Parti di magazzino • Piezas de serie • Serietillverkade detaijer • Onderdelen in voorraad • Custom parts • Pièces de spéciales • Spezialteile • Parti speciali • Piezas a gusto del cliente • Specialbeställning • Onderdelen op bestelling • Racing parts • Pièces de course • Rennteile • Parti da competizione • Piezas para carreras • Racer-detaljer • Racing onderdelen • Location point for part in later assembly • Poistion de la piece • Dans un mantage subséquent • Ambringung von teil • Im späteren zusammenbau • Posizione del pezzo parra pieza en conjunto posterior • Lokaliseringspunkt in latere montering. Verwijder. • Paint parts & allow to dry thoroughly before assembly. • Peindre les pièces et laisser sécher complétement avant le montage. • Bemalte Teile sollten vor der Montage vollstandig getrocknet sein. • Pinte las piezas y permita que se seque bien la pintura antes de el ensamblaje. • Dipingete i pezza e fatell asclugare perfettamente prima di montarli. • Måla delarna och ge dem tid att torka innan de satts ihop. • Schider de onderdelen en laar de verf goed drogen alvorens ze elkaar le zetten. A703-200 GENERAL MOTORS Trademarks used under license to Round 2, LLC. Goodyear (and wing foot design) and Eagle are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company, Akron, Ohio USA used under license by Round 2, LLC. B&M Automotive Group trademarks used under license to Round 2, LLC. AMT and design is a registered trademark of Round 2, LLC. ©2012 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Product and packaging designed in the USA. Made in China. All rights reserved.

Upload: duongquynh

Post on 04-May-2018

213 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

1 S

S

3

3

4X H71

72

109

71

72

1101

2

3

4

3

8

C 4X

4X

C

R

H

14 F 17

J

A15111

108

F

57 H 44 A48 A

47 A43 K

K

F

18 F

19 B

6 B

13 F

19

38 38

39

46

35

42

B

A BLACK NOIR SCHWARTZ SVART NEGRO NERO

B FLAT BLACK NOIR MAT WEIB MATT SVART NEGRO MATE NERO INCHIOSTRO

C DK. GRAY GRIS FONCE DUNKELGRAU MÖNKGRÅ GRIS OSCURO GRIGIO SCURO

D GRAY GRIS GRAU GRÅ GRIS GRIGIO

E LT. GRAY GRIS CLAIR HELLGRAU LJUSGRA GRIS CLARO GRIGIO CHIARO

F WHITE BLANC WEISS VIT BLANCO BIANCO

G ALUMINUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIUM ALUMINIO

H SILVER ARGENT SILBER SILVER PLATA ARGENTO

J GUN METAL METAL BRUNI BRÜNIERTER METAL OXIDERAD METALL METAL BRUNIDO METAL BRUNITO

K RED ROUGE ROT RÖD ROJO ROSSO

L ORANGE ORANGE ORANGE ORANGE NARANJADO ARANCIONE

M AMBER AMBRE GELBBRAUM BÄRNSTENSFÄRGAD AMBARINO AMBRA

N YELLOW JUANE GELB GUL AMARILLO GIALLO

P GREEN VERT GRÜN GRÖN VERDE VERDE

Q OLIVE DRAB VERT OLIVE OLIVGRÜN OLIVGRÖN VERDE OLIVA VERDE OLIVA

R DK. GREEN VERT CLAIR DUNKELGRÜN MORKGRÖN VERDE OBSCURA VERDE SCURO

S LT. BLUE BLEU CLAIR HELLEBLAU AZUL CLARO BLUCHIARO

T BLUE BLEU BLAU BLÅ AZUL BLU

U DK. BLUE BLEU FONCE DUNKELBLAU AZUL OSCURO BLU SCURO

V BROWN MARRON BRAUN BRUN MARRON MARRONE

W TAN MARRON BRAUN BRUN MARRON MARRONE

X SAND SABLE SAND SANDFÄRG ARENA SABBIA

• Letters next to part numbers refer to paint colors.• Les lettres qui accompagnent les numéros de pièces se rèférent aux couleurs de peinture.• Bei den Teil-Nummern stehende Buchstaben sind für die Farben.• Las letras junto a los numeros de las piezas se refieren a los colores de la pintura.• Letters naast de nummers van de onderdelen verwijzen naar verkleuren.• Bokstaverna bredvid detalijnumern avser färg.• Le lettere accanto ai numeri dei pezzi si riferiscono ai colori della vernice.

• Cement parts together• Coller les pieces ensemble• Kleben Sie die Teile zusammen• Incollate insieme i pezzi• Unir las piezas con adhesivo• Klistra ihop delarna• lijm de onderdelen aan elkaar

• Do not cement parts together• Ne pas coller ensemble• Hier bitte keinen Klebstoff verwenden• Non incollare contemporaneamente• No unir las piezas con adhesivo• Kistra inter ihop• deze onderdelen worden niet vastgelijmd

• Trim off shaded area• Ebarber la zone ombrée• Schattierte flächen verschneiden• Rifilare la zone imbreggiate• Recorte zona sombreada• Trimma skuggade ytor• Knip gearceerde oppervlak al

• Alternate parts provided• Autre version possible• Wahlweise können verschiedene Teile montiert werden• Troverete pezzi alternativi• Pieza alernativa provisla• Alternativa delar finns med• Alternatieve onderdelen

• Repeat several times• Répéter plusieurs fois• Bitte mehrfach wiederholen• Pepita varias veces• Ripelete l’operazione diverse volte• Upprepa fiera ganger• Herhaal de bewerking enkele keren

IMPORTANT! IMPORTANTE! WICHTIG! VIKTIGHT!• Read all instructions before you begin. Assemble parts in sequence shown. Each plastic part is identified by a number. To ensure adhesion, scrape paint and/or plating from surfaces to be cemented together.• Lire les instructions complètement avant de commencer. Monter les pièces dans l ordre indiqué. Chanque pièce en plastique porte un numéro. pour assurer l’adhérence, enlever la peinture etiou le revétement en grattant les surfaces à coller ensemble.• Vor Baubeginn bitte die Bauanleitung genau durchlesen. Montieren Sie die teile in der gezeigten Reihenfolge. Die Bauteile sind mit Nummerngekennzeichnet. Bitte entfernen Sie vor dem Zusammenbau die Beschichtung der Chromteile an den Klebestellen.• Lea todas las instrucciones antes de empezar. Asemble las piezas en la secuencia ilustrada. Cada parte plástica esta identificada por unnumero. Per una perfetta adesione, ripulite dalla pittura e/o dalla.• Leggete le istruzioni per intero prima di inilare. Monlate i pezzi nella successione presentata. Ogni pezzo di plastica è contrassengnato da un numero. Para asegurar adhesion. raspe la pintura o la capa niquelada de la superficie que desea unir.• Läs instruktionerna innan di börjar. Sätt ihop delarna i den ordning som visas. Varje plastdel är märkt med ett nummer. For att man skall vara säker på attsammansätlningen håller, skrapa färg och/eller metall från ylorna som skall kristas ihop.• Bestudeer alle instructies alvorens le beginnen met bouwen zet de onderdelen in elkaar volgens de aangegeven volgorde elk onderdeel is aan het nummerte herkennen. O een grotere hechting te verkrijgen moeten gemetaliseerde en/of geschilderde gedeeites worden schoongekrabt daar de lijm wordtaangebracht.

• Indicates apply decal, now• Indique qu’il faut appliquer la décalcomanie maintenant• In dieser Baustufe ist das Abziehbild anzubringen• Indica dove applicare la decalcomania• Indica aplique la calcomonia ahora• Indikerar att dekal skall nu sattas på• Dit symbool geelt aan waneer het plakplaatjie moet worden aangebracht

• Assembly sequence• Ordre de montage• Weiße Zahlen im Sternchen kennzeichnen die Reihenfoige des Zusammenbaus• I numeri bianchi dentro la siella indicano la successione di montaggio• Los numeros blanchos que estan dentro de una estrella indican un ensamblajie continuo• Vita nummer i en stjarna indikerar sammansättningstojd• Monteringsvolgorde

• Open Holes• Trous ouverts• Offene Locher• Fori aperti• Orificios abiertos• Oppna hål• Open galen

• Completed assembly• Assemblage terminé• Vollståndige Baugruppe• Montaggio completo• Indica un ensamblaje completamente terminado• Färdig ihopsättning• Gemonleerde onderdele

• Part Number• Numéro de la pièce• Teil-Number• Numero del pezzo• Numero de cada pieza• Delans nummer• Onderdeel nummer

• Stock parts• Pièces de série• Serienteile• Parti di magazzino• Piezas de serie• Serietillverkade detaijer• Onderdelen in voorraad

• Custom parts• Pièces de spéciales• Spezialteile• Parti speciali• Piezas a gusto del cliente• Specialbeställning• Onderdelen op bestelling

• Racing parts• Pièces de course• Rennteile• Parti da competizione• Piezas para carreras• Racer-detaljer• Racing onderdelen

• Location point for part in later assembly• Poistion de la piece • Dans un mantage subséquent• Ambringung von teil • Im späteren zusammenbau• Posizione del pezzo parra pieza en conjunto posterior• Lokaliseringspunkt in latere montering. Verwijder.

• Paint parts & allow to dry thoroughly before assembly.• Peindre les pièces et laisser sécher complétement avant le montage.• Bemalte Teile sollten vor der Montage vollstandig getrocknet sein.• Pinte las piezas y permita que se seque bien la pintura antes de el ensamblaje.• Dipingete i pezza e fatell asclugare perfettamente prima di montarli.• Måla delarna och ge dem tid att torka innan de satts ihop.• Schider de onderdelen en laar de verf goed drogen alvorens ze elkaar le zetten.

A703-200

GENERAL MOTORS Trademarks used under license to Round 2, LLC. Goodyear (and wing foot design) and Eagle are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company, Akron, Ohio USA used under license by Round 2, LLC. B&M Automotive Group trademarks used under license to Round 2, LLC. AMT and design is a registered trademark of Round 2, LLC. ©2012 Round 2, LLC, South Bend, IN 46628 USA. Product and packaging designed in the USA. Made in China. All rights reserved.

10A55

11649

11750

124

41

5

6

8

9

7

11

12

13

5

7

4

2

10

9

1

10

A66

B9

F1

F7

2

136 136

100

B74

F2

2

3

W

121 A

63

20

K

40

114

132

126

49

112

K

53 B

11 B

54 B58 B

10 A

42

B

8

101

22 A

129 H

21 A

23 J

U

55❊

B

27 A

26 A

28 A

25 A29J

29J

30A

64

12

104

127

33, 34

31, 32

A

B

A

74

2

8

5

1

64

24

J

J

C

*

D

F

K

SC