if-157-00 feb. 2014 · 2014-07-08 · 8 las estufas y calderas lasian están preparadas para poder...
TRANSCRIPT
![Page 1: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/1.jpg)
CATÁ
LOGO
/ CA
TALO
G 2
01
4
IF-1
57-0
0 F
EB. 2
014
La tecnología del calor
CATÁLOGO / CATALOG
2014
![Page 2: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/2.jpg)
2014catálogo
catalog
![Page 3: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/3.jpg)
2
simbologíasymbols
2
Aire de limpieza del brasero
Brazier cleaning air
Fire Stop- Todo o nada (S. FireStop)
- Modulante
Fire Stop- All or nothing (FireStop S.)
- Modulating
VermiculitaVermiculite
Extracción del ceniceroAshtray removal
Encendido AutomáticoAutomatic Ignition
Pellet.ENplus A1/DIN plus
CerámicaCeramic
Limpieza automática del Intercambiador
Automatic cleaning of the exchanger
A.C.S (Agua Caliente Sanitaria)
S.H.W (Sanitary Hot Water)
Eco ModulaciónEco Modulation
Carbón (Combustible)Coal (Fuel)
CeniceroAshtray
Encendido manualManual ignition
ProgramaciónProgramming
PolicombustiblePellet / Agripellet / Pellet de caldera / Pellet de baja
calidad / Huesos de oliva / Cáscaras de almendra, nueces y avellana
MultifuelPellet / Agripellet / Boiler Pellet Low-quality pellet / Olive pits
Almond, walnuts and hazelnut shells.
BombaPump
Cortina de aire que protege el cristal
Automatic glass cleaning
Limpieza Mecánica del brasero
Brazier Mechanical Cleaning
Circuito electrónicoElectronic circuit
Madera (Combustible)Wood (Fuel)
CristalGlass
Limpieza manual del Intercambiador
Manual cleaning of the exchanger
Hierro FundidoCast Iron
Mando a distanciaRemote control
![Page 4: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/4.jpg)
3
indiceindex
3
MODELO / MODEL kW PAG.
Brava 6 15
Llaima8
16
Etna 17
Erta y Erta Plus
10
18
Telica y Telica Plus 19
Teide y Teide Plus 20
Fuji y Fuji Plus 21
Nila 22
Yelia 23
Atilan y Atilan Plus
12
24
Colima y Colima Plus 25
Musa y Musa Plus 26
Milos y Milos Plus 27
Stromboli y Stromboli Plus 28
Teon y Teon Plus 29
Bely15
32
Jima 33
Bora
18
34
Opala 35
Shima 36
Heard 37
Dana
24
38
Saba 39
Egon 40
Helens 41
AIRE
/ A
IRHY
DRO
/ HY
DRO
Estufas / StovesMODELO / MODEL kW PAG.
Bioself 18 - 24 44-45
Biomaster 25 - 45 46-49
Bioselect Compact 30 30 50-51
Bioselect 30 - 55 52-53
Biomax 25 - 48 54-55
Megasolid 32 - 100 58-59
CLX y CLX Plus 25 - 41 60-61
CMX 25 - 41 62-63
Solimax y Solimax Plus 23 - 65 64-65
Complementos Biomasa y Sólidos Complements for Biomass and Solids
-66-67
Seguridad Safety 68-69
Bioselect 100-2325 72-75
Biocompact 100-2500 76-79
Biomodular 180-520 80-83
Solmatic Dúo - 86-87
BIOM
ASA
/ BIO
MASS
SÓLID
OS /
SOLID
SIN
D.S
Calderas / Boilers
![Page 5: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/5.jpg)
4
Experiencia y fascinación por el mundo de la calefacciónExperience and fascination for the world of heating
A story that began 47 years ago…Una historia que empezó hace 47 años…
![Page 6: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/6.jpg)
5
Esfuerzo y pasión por mejorar y crecer
Nacida en 1967 LASIAN es una empresa dedicada a la fabricación y comercialización de productos para calefacción y A.C.S.
LASIAN lleva 47 años creciendo y evolucionando, perfeccionando su trabajo día a día, para ofrecer siempre lo mejor. Junto con un excelente equipo humano de profesionales, centra su actividad en la producción de calderas, estufas y otros componentes de cale-facción para uso doméstico e industrial, que funcionan con com-bustibles de biomasa y que son fieles al compromiso del respeto al medio ambiente.
LASIAN ha desarrollado la última tecnología para convertirse en una marca de calidad y conseguir crear un producto eficaz y senci-llo que ofrece otra forma de ver la calefacción.
Situados en las cercanías de la ciudad de Zaragoza (Muel) LASIAN exporta sus productos de la gama de biomasa por tres continentes.
Born in 1967 LASIAN is a company dedicated to the manufacture and marketing of products for heating and S.H.W.
LASIAN has been growing and evolving, improving its work day to day, to be able to always offer you the best. Along with an excellent team of professionals, it focuses its activity on the production of boilers, stoves and other heating components for domestic and industrial use, which work with biomass fuels and are faithful to the commit-ment of respecting the environment.
LASIAN has developed the latest technology in order to become a mark of quality and achieve the creation of an effective and simple product that offers another way of seeing the heating.
LASIAN ofrece en sus equipos: Potencia. Diseño. Ahorro económico y energético. Fácil instalación. Uso de combustibles naturales y disminución de los agentes contaminantes en el medio ambiente. Autonomía.
LASIAN´s equipment offers: Power. Design. Economic and energy saving. Easy installation Use of natural fuels and reduction of the pollutants in the environment. Autonomy.
Una historia que empezó hace 47 años…
Effort and passion in order to improve and grow
![Page 7: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/7.jpg)
6
Why Biomass?¿Porqué Biomasa?
![Page 8: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/8.jpg)
Respetar el medio ambiente e intentar construir un mundo mejor, son algunos de los propósitos que LASIAN quiere compartir, porque dejar un futuro sostenible es lo más importante.
LASIAN se ha centrado en la creación y fabricación de equipos de calefacción que funcionan con combustibles de Biomasa, materia orgánica originada en un proceso biológico, espontáneo o provocado, utilizable como fuente de energía.
Las emisiones de CO2 producto de la combustión, están contro-ladas en un circuito compensatorio que afecta mínimamente al medio ambiente. La fotosíntesis consiste en la transformación del CO2 atmosférico por medio de la luz solar en el carbono contenido en los vegetales. Por lo tanto, cuando la biomasa se transforma en CO2 para obtener energía (proceso inverso a la fotosíntesis) se está devolviendo a la atmósfera lo que previamente se había utilizado durante el crecimiento de la planta; por lo tanto las emisiones netas de CO2 son nulas.
Proteger el medio ambiente es crucial y LASIAN aporta su granito de arena creando una gama de equipos Policombustibles, y así ayudar a cuidar el planeta.
Respect the environment as well as trying to build a better world are some of the purposes LASIAN wants to share. The most important thing is to leave a sustainable future.
LASIAN has focused on the develop and manufacture of heating equipment operated with Biomass fuels, organic matter origina-ting from a biological process, spontaneous or caused, usable as an energy source.
CO2 emissions resulting from combustion are controlled in a compensatory circuit that minimally affect the environment. Photosynthesis is the conversion of atmospheric CO2 from the sunlight into the carbon contained in the vegetables. Therefo-re, when the biomass is converted into CO2 for energy (reverse process to photosynthesis), what had previously been used in the growth of the plant returns to the atmosphere; so the CO2 net emissions are zero.
Protecting the environment is crucial and LASIAN does its bit through the creation of a range of multifuel equipment and thus care about the planet.
.
The reasons for using Biomass as a way to generate heat are:
An economic saving Easy, inexhaustible and close availability
Quick recovery of the investment in the stove or boiler
Protection and care of the environment
Porqué utilizar la Biomasa para generar calor
Un ahorro económico Disponibilidad fácil, inagotable y cercana Amortización rápida de la inversión en la estufa Protección y cuidado del medio ambiente
Re spe t o a l med i o amb i e n t e
re spe c t f o r t h e e n v i r o nmen t
7
¿Porqué Biomasa?
H2OCO2
O2
biomasa
C
O2
CO2
C+O2 = CO2
biomassa | biomasse | biomass
acqua | eau | water
agua
![Page 9: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/9.jpg)
8
Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados o triturados.
Los equipos de LASIAN cuentan con ventajas únicas.
Sistema AllFire Control, que permite el uso de policom-bustibles y da autonomía al equipo.
Sistema anti-deflagración, que protege de la combustión interna.
Cortina de Aire, que mantiene el cristal limpio.
Tolva de mayor capacidad, para cada potencia.
Componentes de 1ª marcas europeas.
Por todo esto son un producto completo y único.
Se genera una simbiosis entre el calor tradicional del fuego y la última tecnología.
LASIAN stoves and boilers are prepared to be able to burn all biomass fuels of vegetable origin, whether solid, pelletized or shredded.
The equipment from LASIAN has unique advantages.
AllFire Control System, which allows the use of multi-fuels and gives autonomy to the equipment.
Anti-deflagration system that protects from internal combus-tion.
Air curtain that keeps the glass clean.
Higher capacity hopper for each power.
1st European brands components.
For all these reasons our products are complete and unique.
A symbiosis is produced between the traditional heat of the fire and the latest technology.
Heat TechnologyLa Tecnología del Calor
8
![Page 10: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/10.jpg)
9
La Tecnología del Calor
9
Todas las estufas LASIAN llevan los nombres de los volca-nes más famosos del mundo:
Brava, Llaima, Erta, Telica, Teide, Fuji, Nila, Yeila, Atilan, Co-lima, Musa, Milos, Stromboli, Teon, Bely, Jima, Bora, Opala, Shima, Heard, Dana, Saba, Egon y Helens.
La inspiración de ponerles nombres de volcanes partió de un concepto clave: “La fuerza del Calor Natural”. Esto se con-vierte en un mensaje simple, pero poderoso, tras investigar los tipos de volcanes que poblaban el planeta se decidió entregar parte de su esencia bautizando los equipos LASIAN con sus nombres, ya que las estufas LASIAN funcionan con combustibles naturales y aportan un calor limpio y fuerte.
“All LASIAN boilers are named after a volcano:
Brava, Llaima, Erta, Telica, Teide, Fuji, Nila, Yeila, Atilan, Colima, Musa, Milos, Stromboli, Teon, Bely, Jima, Bora, Opala, Shima, Heard, Dana, Saba, Egon and Helens.
The reason for naming them after a volcano comes from a key concept: “The force of Natural Heat”; it is a simple but powerful message. Because LASIAN heaters work with natural fuels and provide natural warmth, and after loo-king at the types of volcanoes in the world, it was decided to transfer part of their essence to the LASIAN heaters by naming them after these phenomena.
![Page 11: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/11.jpg)
Estufas LasianLasian Stoves
10
LASIAN stoves are a synthesis of tradition, technology and aesthetics: we combine the traditional heat and comfort that the fire provides us, managed by the most advanced technology, with a wide range of finishes and colours to fit any setting.
The range of LASIAN stoves is designed to offer:
Ducted models that allow heating different settingss.
Need of designs with finishes in ceramic, glass or epoxy.
SLIM models for corridors, a solution for every need.
Due to the fact that stoves are inside the house, the designs and safety systems must be carefully created in order to achieve not only a source of heat, but a safe source of heat and with design.
The creation of the new range of multifuel stoves leads to an era of evolution and development.
Las estufas LASIAN son la síntesis de lo tradicional, la tecnología y la estética: unimos el calor tradicional y confort que nos proporciona el fuego, gestionado por la tecnología más avanzada, con una amplia gama de acabados y colores para integrar en cualquier ambiente.
La gama de estufas LASIAN está pensada para ofrecer:
Modelos canalizados que permiten calentar distintos ambientes.
Necesidades de diseño con acabados en cerámica, cristal o epoxi.
Modelos SLIM para pasillos, una solución para cada necesidad.
Las estufas están dentro de casa, por lo que los diseños y sistemas de seguridad deben ser cuidadosamente creados para conseguir no solo una fuente de calor, sino una fuente de calor segura y de diseño.
La creación de la nueva gama de estufas policombustibles, da paso a una era de evolución y desarrollo.
![Page 12: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/12.jpg)
Estufas Lasian
11
CANALIZADASLas estufas canalizadas LASIAN son recomendables para viviendas en las que es necesario calentar distintos ambientes, gracias a la doble canalización, se distribuye el calor de modo homogéneo aumentando el confort y el placer de vivir en su casa.
DUCTED STOVESDucted LASIAN stoves are especially suitable for homes with need to heat different rooms - in fact, thanks to double channel ducting system the heat is distributed homogeneously increasing the comfort and pleasure of living.
![Page 13: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/13.jpg)
Estufas LasianLasian Stoves
Sistema de limpieza | Cleaning System
AllFire Control es el sistema de limpieza LASIAN incluido en las estufas policombustibles. Da al usuario la posibilidad de utilizar combustibles naturales con alto contenido en ceniza, más económicos e igualmente no contaminantes.
AllFire Control funciona con un movimiento rotatorio que primero desme-nuza la ceniza y luego la extrae del quemador. De este modo el oxígeno continua entrando en el quemador, manteniendo continuamente unas condiciones óptimas para una perfecta combustión.
AllFire Control is the LASIAN cleaning system implemented in the mul-tifuel LASIAN stoves. It gives the user the opportunity of using natural fuels with high ash content, in a more economical and environmentally friendly way.
AllFire Control operates with a rotary motion that first shreds the ash and then removes it from the burner. This way, oxygen is continuously fed into the burner, maintaining optimal combustion conditions.
12
![Page 14: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/14.jpg)
Estufas Lasian
Pasos de uso de AllFire Control
1 Una vez iniciada la combustión se empieza a producir la ceniza y comienza a acumularse en el quemador.
2 La ceniza amontonada en el quemador impide el aporte de oxígeno necesario para la correcta combustión.
3 El sinfín de doble acción activado por un motor comienza un movimiento giratorio que extrae eficazmente las cenizas y residuos producto de la combustión.
4 AllFire Control mantiene limpio el quemador y garantiza un continuo de aire para una combustión perfecta
Steps for the use of the AllFire Control
1 Once combustion begins, ash is produced which begins to build up in the burner.
2 The pile of ash in the burner impedes the flow of oxygen, and proper combustion is not achieved.
3 A motor activates the double action screw conveyor, which rotates and effectively removes the ash and combustion waste products.
4 AllFire Control keeps the burner clean and ensures a continuous flow of air for proper combustion.
2
4
3
1
13
![Page 15: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/15.jpg)
aireestufas
Brava 6Llaima
8Etna
Erta
10
Erta Plus
Telica
Telica Plus
Teide
Teide Plus
Fuji
Fuji Plus
Nila (Slim)Yelia ( Slim)Atilan
12
Atilan Plus
Colima
Colima Plus
Musa
Musa Plus
Milos
Milos Plus
Stromboli
Stromboli Plus
Teon
Teon Plus
BurdeosBurgundy
BeigeIvory
NegroBlack
GrisGray
ColoresColors
kW PelletPellet
PolicombustibleMultifuel
CanalizadaDucted
CerámicaCeramic
Las estufas de Aire proporcionan: Un calor natural y agradable que anula el exceso de humedad. Modelos Plus canalizados. Un flujo de aire que se puede modular. Una visión del fuego que recuerda a las chimeneas. Acabados exclusivos y elegantes. Fácil Instalación.
Estufas de Aire PolicombustiblesDoble ventaja:
Libertad para utilizar diferentes tipos de combustible y Ahorro por no ser necesario utilizar uno de alta calidad.. Mantenimiento reducido para mayor comodidad del usuario.
Air stoves provide: Natural and comfortable heat that cancels the excess of moisture. Ducted Plus Models. Air flow that can be modulated. A view of the fire that evokes the chimneys. Exclusive and elegant finishes. Easy installation.
Multifuel Air StovesDouble advantage:
Freedom to use different types of fuel, and savings are made due to not having to use the best quality..
Reduced maintenance for greater user convenience.
![Page 16: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/16.jpg)
15
Brava6 kW
2401 BurdeosBurgundy
2402 BeigeIvory
2403 NegroBlack
2404 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS BRAVA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 2,5 - 6
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,6 - 1,3
Rendimiento al maxEfficiency % > 84
Capacidad depósitoTank capacity Kg 17
Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 23
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 103
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 480 x 516 x 985
BRAVA
Estufa de Aire 6 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
BRAVA
Air Stove 6 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
AireAria
![Page 17: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/17.jpg)
16
AireAria
Llaima8 kW
2405 BurdeosBurgundy
2406 BeigeIvory
2407 NegroBlack
2408 GrisGray
LLAIMA
Estufa de Aire 8 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC. - Seguridad anti-deflagración
LLAIMA
Air Stove 8 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
CARACTERISTICAS TECNICAS LLAIMA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 2,9 - 8
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,7 - 1,7
Rendimiento al maxEfficiency % > 84
Capacidad depósitoTank capacity Kg 21
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 25
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 115
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 525 x 516 x 1055
![Page 18: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/18.jpg)
17
CARACTERISTICAS TECNICAS ETNA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 2,9 - 8
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,7 - 1,7
Rendimiento al maxEfficiency % > 84
Capacidad depósitoTank capacity Kg 21
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 25
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 132
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 525 x 516 x 1055
Etna8 kW
Cerámica / Ceramic
2218 BurdeosBurgundy
2217 BeigeIvory
ETNA
Estufa de Aire 8 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
ETNA
Air Stove 8 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
AireAria
![Page 19: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/19.jpg)
18
AireAria
10 kW
2461 BurdeosBurgundy
2409 BurdeosBurgundy
2462 BeigeIvory
2410 BeigeIvory
2463 NegroBlack
2411 NegroBlack
2464 GrisGray
2412 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS ERTA ERTA PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16
Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 122
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115
ERTAEstufa de Aire 10 KW - Mandos de Regulación para el flujo de aire. - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
ERTA PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
ERTAAir Stove 10 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
ERTA PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
ERTA ERTA PLUS
ErtaErta PlusCANALIZADA / DUCTED
10 kW
![Page 20: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/20.jpg)
19
2413 BurdeosBurgundy
2465 BurdeosBurgundy
2414 BeigeIvory
2466 BeigeIvory
2416 GrisGray
2468 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS TELICA TELICA PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16
Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 130
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115
TELICAEstufa de Aire 10 KW - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
TELICA PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
TELICAAir Stove 10 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
TELICA PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
TELICA TELICA PLUS
TelicaTelica Plus
CANALIZADA / DUCTED
10 kWPolicombustible
Multifuel
AireAria
SistemaAllFire
![Page 21: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/21.jpg)
20
AireAria
TeideTeide Plus
CERAMICA / Ceramic
CANALIZADA / DUCTED
10 kW
2214 BurdeosBurgundy
2216 BurdeosBurgundy
2213 BeigeIvory
2215 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS TEIDE TEIDE PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16
Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 141
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115
TEIDE
Estufa de Aire 10 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
TEIDE PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
TEIDE
Air Stove 10 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
TEIDE PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
TEIDE TEIDE PLUS
![Page 22: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/22.jpg)
21
CANALIZADA / DUCTED
FujiFuji Plus
2212 BurdeosBurgundy
2210 BurdeosBurgundy
2211 BeigeIvory
2209 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS FUJI FUJI PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16
Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 144
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115
FUJI
Estufa de Aire 10 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
FUJI PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
FUJI
Air Stove 10 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
FUJI PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
AireAria
FUJI FUJI PLUS
SistemaAllFire
10 kWCERAMICA / Ceramic
PolicombustibleMultifuel
![Page 23: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/23.jpg)
22
AireAria
NilaSLIM
10 kW
2453 BurdeosBurgundy
2455 NegroBlack
Nila
Estufa de Aire 10 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración - 3 salidas de humo: Parte posterior, lateral y superior del equipo
Nila
Air Stove 10 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety - 3 flue ducts:
Rear, side and top part of the equipment
CARACTERISTICAS TECNICAS NILA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2
Rendimiento al maxEfficiency % > 84
Capacidad depósitoTank capacity Kg 21
Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 24
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 130
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 1104 x 310 x 1113
3 posibilidades de salida de humos
3 possibilities flue ducts
![Page 24: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/24.jpg)
23
Yelia10 kW
PolicombustibleMultifuel
SLIM
2457 BurdeosBurgundy
2459 NegroBlack
YELIA
Estufa de Aire 10 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración - 3 salidas de humo: Parte posterior, lateral y superior del equipo
YELIA
Air Stove 10 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety - 3 flue ducts:
Rear, side and top part of the equipment
CARACTERISTICAS TECNICAS YELIA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2
Rendimiento al maxEfficiency % > 84
Capacidad depósitoTank capacity Kg 21
Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 24
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 133
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 1104 x 310 x 1113
AireAria
SistemaAllFire
3 posibilidades de salida de humos
3 possibilities flue ducts
![Page 25: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/25.jpg)
24
AireAria
2469 BurdeosBurgundy
2417 BurdeosBurgundy
2470 BeigeIvory
2418 BeigeIvory
2471 NegroBlack
2419 NegroBlack
2472 GrisGray
2420 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS ATILAN ATILAN PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 152
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200
ATILAN
Estufa de Aire 12 KW - Mandos de Regulación para el flujo de aire. - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
ATILAN PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
ATILAN
Air Stove 12 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
ATILAN PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
ATILAN ATILAN PLUS
AtilanAtilan Plus12 kW
CANALIZADA / DUCTED
![Page 26: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/26.jpg)
25
2473 BurdeosBurgundy
2421 BurdeosBurgundy
2474 BeigeIvory
2422 BeigeIvory
2475 NegroBlack
2423 NegroBlack
2476 GrisGray
2424 GrisGray
COLIMA COLIMA PLUS
ColimaColima Plus
CANALIZADA / DUCTED
12 kWPolicombustible
Multifuel
CARACTERISTICAS TECNICAS COLIMA COLIMA PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 155
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200
COLIMA
Estufa de Aire 12 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
COLIMA PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
COLIMA
Air Stove 12 KW
- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
COLIMA PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
AireAria
SistemaAllFire
![Page 27: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/27.jpg)
26
CANALIZADA / DUCTED
AireAria
MusaMusa Plus12 kWCerámica / Ceramic
2477 BurdeosBurgundy
2425 BurdeosBurgundy
2478 BeigeIvory
2426 BeigeIvory
2479 NegroBlack
2427 NegroBlack
CARACTERISTICAS TECNICAS MUSA MUSA PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 165
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200
MUSA Estufa de Aire 12 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
MUSA PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
MUSA Air Stove 12 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
MUSA PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
MUSA MUSA PLUS
![Page 28: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/28.jpg)
27
MilosMilos Plus
CANALIZADA / DUCTED
2481 BurdeosBurgundy
2429 BurdeosBurgundy
2482 BeigeIvory
2430 BeigeIvory
2483 NegroBlack
2431 NegroBlack
MILOS
Estufa de Aire 12 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
MILOS PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
MILOS
Air Stove 12 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
MILOS PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
MILOS MILOS PLUS
CARACTERISTICAS TECNICAS MILOS MILOS PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 168
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200
AireAria
SistemaAllFire
12 kWCerámica / Ceramic
PolicombustibleMultifuel
![Page 29: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/29.jpg)
28
AireAria
StromboliStromboli Plus
2206 BurdeosBurgundy
2208 BurdeosBurgundy
2205 BeigeIvory
2207 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS Stromboli Stromboli PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 171
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200
STROMBOLI
Estufa de Aire 12 KW
- Mandos de Regulación para el flujo de aire - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
STROMBOLI PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
STROMBOLI
Air Stove 12 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
STROMBOLI PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
STROMBOLI STROMBOLI PLUS
CANALIZADA / DUCTED
12 kWCerámica / Ceramic
![Page 30: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/30.jpg)
29
TeonTeon Plus
2202 BurdeosBurgundy
2204 BurdeosBurgundy
2201 BeigeIvory
2203 BeigeIvory
TEON TEON PLUS
CANALIZADA / DUCTED
TEON
Estufa de Aire 12 KW
- Mandos de Regulación para el flujo de aire - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
TEON PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.
TEON
Air Stove 12 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
TEON PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.
CARACTERISTICAS TECNICAS TEON TEON PLUS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5
Rendimiento al maxEfficiency % > 85
Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25
Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 174
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200
AireAria
SistemaAllFire
12 kWCerámica / Ceramic
PolicombustibleMultifuel
![Page 31: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/31.jpg)
BurdeosBurgundy
BeigeIvory
NegroBlack
GrisGray
ColoresColors
kW PelletPellet
PolicombustibleMultifuel
CerámicaCeramic
Bely15
Jima
Bora
18Opala
Shima
Heard
Dana
24Saba
Egon
Helens
![Page 32: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/32.jpg)
hydrohydro
ESTUFAS | STOVES
31
Gama para pellet y policombustiblesLas estufas de la gama LASIAN han sido diseñadas para viviendas cuyo calentamiento se realiza por radiadores o suelo radiante.
Todas las estufas Hydro incorporan de serie un Grupo hidráulico:
Bomba de circulación
Vaso de expansión
Válvula de seguridad
Purgador
Transductor de presión
Los modelos que permiten el uso de policombustibles llevan incluido el sistema AllFire Control.
Las estufas Hydro ofrecen un calor natural que se traslada al agua consi-guiendo un gran rendimiento. Se conecta al sistema de calefacción donde se regula la temperatura, el agua caliente recorre la vivienda transmitiéndonos confort
Range for pellets and polyfuelsThe LASIAN range of heaters has been designed for homes with radiators or underfloor heating.
All Hydro stoves incorporate a Hydraulic Group:
Circulation Pump
Expansion vessel
Safety valve
Trap
Pressure Transducer
Depending on the fuel, the models that allow the use of multifuel come with the AllFire Control system.
Hydro stoves offer a natural heat which is transferred to the water getting a great performance. It is connected to the heating system from where the temperature is regulated; the hot water runs the house transmitting comfort.
![Page 33: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/33.jpg)
32
Bely15 kW
Hydro
2433 BurdeosBurgundy
2434 BeigeIvory
2436 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS BELY
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 4,8 - 15
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 10
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 4,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,0 - 3,1
Rendimiento al maxEfficiency % > 91,5
Capacidad depósitoTank capacity Kg 25
Autonomía min/maxAutonomy h 8 - 24
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 148
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158
BELY
Estufa Hydro 15 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
BELY
Hydro Stove 15 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
![Page 34: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/34.jpg)
33
Jima15 kW
Cerámica / Ceramic
Hydro
2239 BurdeosBurgundy
2238 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS JIMA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 4,8 - 15
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 10
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 4,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,0 - 3,1
Rendimiento al maxEfficiency % > 91.5
Capacidad depósitoTank capacity Kg 25
Autonomía min/maxAutonomy h 8 - 24
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 165
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158
JIMA
Estufa Hydro 15 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
JIMA
Hydro Stove 15 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
![Page 35: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/35.jpg)
34
Bora18 kW
Hydro
2437 BurdeosBurgundy
2438 BeigeIvory
2440 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS BORA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 6,2 - 18
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 12
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 5,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7
Rendimiento al maxEfficiency % > 91.5
Capacidad depósitoTank capacity Kg 25
Autonomía min/maxAutonomy h 6 - 24
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 149
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158
BORA
Estufa Hydro 18 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
BORA
Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
![Page 36: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/36.jpg)
35
2445 BurdeosBurgundy
2446 BeigeIvory
2448 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS OPALA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 20
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 16
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7
Rendimiento al maxEfficiency % > 91
Capacidad depósitoTank capacity Kg 35
Autonomía min/maxAutonomy h 9,5 - 27
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 152
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238
OPALA
Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
OPALA
Estufa Hydro 18 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
SistemaAllFire
Opala18 kW
PolicombustibleMultifuel
Hydro
![Page 37: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/37.jpg)
36
Shima18 kWCerámica / Ceramic
Hydro
2235 BurdeosBurgundy
2234 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS SHIMA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 6,2 - 18
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 12
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 5,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7
Rendimiento al maxEfficiency % > 91,5
Capacidad depósitoTank capacity Kg 25
Autonomía min/maxAutonomy h 6 - 19
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 170
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158
SHIMA
Estufa Hydro 18 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
SHIMA
Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
![Page 38: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/38.jpg)
37
Heard18 kW
Cerámica / CeramicPolicombustible
Multifuel
Hydro
SistemaAllFire
2237 BurdeosBurgundy
2236 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS HEARD
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 20
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 16
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7
Rendimiento al maxEfficiency % > 91
Capacidad depósitoTank capacity Kg 35
Autonomía min/maxAutonomy h 9,5 - 27
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 173
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238
HEARD
Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
HEARD
Estufa Hydro 18 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
![Page 39: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/39.jpg)
38
Dana24 kW
Hydro
2441 BurdeosBurgundy
2442 BeigeIvory
2444 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS DANA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 5,3
Rendimiento al maxEfficiency % > 90
Capacidad depósitoTank capacity Kg 35
Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 173
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238
DANA
Estufa Hydro 24 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
DANA
Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
![Page 40: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/40.jpg)
39
Saba24 kW
PolicombustibleMultifuel
Hydro
2449BurdeosBurgundy
2450 BeigeIvory
2452 GrisGray
CARACTERISTICAS TECNICAS SABA
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 5,3
Rendimiento al maxEfficiency % > 90
Capacidad depósitoTank capacity Kg 35
Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 176
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238
SABA
Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
SABA
Estufa Hydro 24 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
SistemaAllFire
![Page 41: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/41.jpg)
40
2231 BurdeosBurgundy
2230 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS EGON
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,8
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,9 - 5,1
Rendimiento al maxEfficiency % > 90
Capacidad depósitoTank capacity Kg 35
Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 194
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238
EGON
Estufa Hydro 24 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
EGON
Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
Hydro
Egon24 kWCerámica / Ceramic
![Page 42: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/42.jpg)
41
2233 BurdeosBurgundy
2232 BeigeIvory
CARACTERISTICAS TECNICAS HELENS
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20
Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,8
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,9 - 5,1
Rendimiento al maxEfficiency % > 90
Capacidad depósitoTank capacity Kg 35
Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80
PesoWeight Kg 197
Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238
HELENS
Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
HELENS
Estufa Hydro 24 KW
- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
Helens24 kW
Cerámica / CeramicPolicombustible
Multifuel
Hydro
SistemaAllFire
![Page 43: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/43.jpg)
calderasboilers
42
![Page 44: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/44.jpg)
Las Calderas de biomasa LASIAN están diseñadas para ofrecer un alto rendimiento energético y una mayor autonomía. El uso de la última tecnología en los equipos LASIAN, hace el producto adecuado para el hogar, con diseños compactos y más sencillos de instalar, bajo nivel de contaminación por el uso de energías renovables y un gran ahorro económico.
Funcionan con Pellet u otros policombustibles como los huesos de oliva, orujillo o cáscaras de almendra, con un alto contenido de cenizas.
La gama de calderas LASIAN está pensada para ofrecer:
Un alto rendimiento calorífico que cubre la demanda de tem-peratura del hogar.
Modelos compactos y prácticos para ocupar el menor espacio y facilitar su instalación.
Sencillez en el uso, los diseños LASIAN son intuitivos y de fácil manejo, especialmente creados para la comodidad y confort del consumidor.
La última tecnología que proporciona a los equipos, regula-ción electrónica, funcionamiento automático, menos mante-nimiento, confort, etc.
LASIAN Biomass Boilers are designed to provide high energy effi-ciency and more autonomy. Using the latest technology in its equipment, LASIAN makes its product suitable for the house, with compact and easier to install designs, low level of pollution thanks to the use of renewable energy and a big economic saving.
They work with Pellet and olive pits and pulp or almond shells, with a high content in ashes.
The range of LASIAN boilers is designed to offer:
A high heat output covering demand of furnace temperature..
Compact and practical models to take the smallest amount of space which is possible and facilitate its installation.
Simple to use, LASIAN display are intuitive and easy to hand-le, specially produced for the comfort and convenience of the consumer.
The latest technology applied to the equipment, electronic control, automatic operation, automatic operation, less main-tenance, comfort, etc.
43
![Page 45: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/45.jpg)
44
CalderaBoiler
BioselfCALDERA DE BIOMASA POLICOMBUSTIBLECon sistema AllFire Control
18 y 24 kW
Caldera de Biomasa 18-24 KW
Bioself, caldera Biomasa con Sistema AllFire Control (sistema de limpieza automático).
- Seguridad anti-deflagración.
Grupo hidráulico: • Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
Biomass Boiler 18-24 KW
Bioself, Biomass Boiler with AllFire Control System (automatic cleaning system).
- Anti-deflagration safety .
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
AF
H
CARACTERISTICAS TECNICAS BIOSELF 18 BIOSELF 24
Cod. 1440 1441
Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 6,2 - 18 8,5 - 24
Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 17 22
Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7 1,9 - 5,1
Rendimiento al maxEfficiency % > 92 > 89
Capacidad depósitoTank capacity Kg 95 95
Autonomía min/maxAutonomy h 20 - 57 15 - 39
Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150 50 - 150
Salida humosFlue duct Ø mm 80 80
PesoWeight Kg 177 182
Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 550 x 700 x 1450
MULTIFUEL BIOMASS BOILER with AllFire Control System
SistemaAllFire
![Page 46: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/46.jpg)
45
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION DIAGRAMS
SUELO RAD.
KIT CARGA NEUMÁTICAIncluye:- Aspirador con programador- Válvula de descarga con sonda- Válvula de carga- Tubos de aspiración 10 m (2 x 5 m)- Compresor para limpieza
KIT AIR FREIGHT Includes: - Vacuum with Scheduler - Drain valve with probe - Charging valve - 10 m suction tubes (2 x 5 m) - Compressor Cleaning
DESCRIPCIÓN COD.
KIT CARGA NEUMÁTICAKIT AIR FREIGHT 65072
2 m adicionales de tubo (1 metro de cada tubo)
Additional 2 m tube (1 meter each tube)
65073
Doble puerta, con gran aislamiento térmico
(vermiculita y cerámica).
Sistemas de seguridad térmica y antideflagración.
Cenicero amplio y de fácil acceso.
Double door with great insulation
(vermiculite and ceramic).
Thermal safety systems and flameproof.
Wide and easily accessible ash pan.
Regulación electrónica de fácil manejo
Electronic control easy to use
Return
/ Underfloor
![Page 47: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/47.jpg)
46
• Caldera compacta de acero con 3 pasos de humos configurada para decantar las partículas sólidas de los gases reduciendo su emisión a la atmósfera.
• El intercambiador dispone de un sistema de limpieza automático.
• Máxima eficiencia, mínimas emisiones con un rendimiento de <90%
• Quemador con encendido automático.
• Combustión controlada mediante un sensor de depresión para aportar el aire primario y secundario en función del combustible.
• Dosificación del combustible en función de la demanda.
• Quemador con base móvil para un continuo movimiento del combusti-ble y eliminación de las cenizas y residuos resultado de la combustión.
• Control electrónico con Display táctil, con menús fáciles e intuitivos e información visible del estado del funcionamiento de la caldera (Nivel de combustible, aviso del mantenimiento periódico, etc).
• Capacitada para controlar elementos externos como: Transportes neu-máticos, Equipos auxiliares, A.C.S, etc.
• Compactador de ceniza (opcional) de gran capacidad que reduce la operación de mantenimiento de la caldera.
• Compact 3-pass steel boiler, designed to decant the solid particles in gases, thus reducing atmospheric emissions.
• The heat exchanger has an automatic cleaning system.
• High efficiency, low emissions with a performance of <90%
• Automatic ignition burner.
• Combustion controlled by a pressure sensor providing the primary and secondary air according to the fuel.
• Fuel dispensing according to demand.
• Burner with mobile base for continuous movement of fuel and disposal of ash and combustion waste.
• Electronic touch display, with easy intuitive menus and visible boiler operation status information (fuel level and regular maintenance war-ning, for example).
• Able to control external equipment, such as air transport, auxiliary equipment, ACS, etc.
• Large capacity ash compactor (optional) to reduce boiler maintenance.
Gama Biomaster
Biomaster Range
Display táctil
Touch display
Quemador BiomasterBurner Biomaster
Cuerpo BiomasterBiomaster body
![Page 48: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/48.jpg)
47
Biomaster 2525 kW
CalderaBoiler
GRUPO TÉRMICO DE BIOMASA• THERMAL UNIT FOR PELLETS
Grupo térmico de Biomasa 25 KW
• Grupo térmico para pellet, incluye grupo hidráulico.
• Encendido Automático.
• Exclusivo diseño de grupo térmico, la tolva va adosada en el cuerpo de la caldera. El compactador de cenizas se acopla perfectamente a la estructura de la caldera, aprovechando al máximo el espacio.
• Display con pantalla táctil, intuitivo y de fácil uso.
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
Thermal unit for biomass 25 KW
• Thermal unit for pellets, hydraulic group included.
• Automatic ignition.
• Compact design thermal unit: The hopper is embedded in the body boiler divided by a strip of sheet steel. The ash pan fits snugly in the boiler structure to maximise space.
• The Control Panel/Display forms part of the thermal unit for easy use.
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
Modelo Model Cod.
Potencia útil*Power
ConsumoConsumption
RendimientoEfficiency
Volumen aguaWater volume
PesoWeight
kW kcal/h kg/h % litros kg
BIOMASTER 25 2640 25 21.500 1,6 - 5,2 <90% 96 350
*Con Combustible p.c.i. 4100 kcal/kg (Poder calorífico inferior p.c.i. humedad 10%
![Page 49: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/49.jpg)
48
CalderaBoiler
Biomaster 34 y 4534 y 45 kW
GRUPO TÉRMICO DE BIOMASATHERMAL UNIT FOR PELLETS
Biomaster 34: Grupo térmico de Biomasa 34 KW
• Grupo térmico para pellet, incluye crupo hidráulico.
• Grupo térmico de diseño compacto, se puede configurar con 3 opciones de tolva.
• El compactador de cenizas opcional se acopla perfectamente a la estructura de la caldera, aprovechando al máximo el espacio.
• Display táctil intuitivo y de fácil uso.
Grupo hidráulico:
• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor
Biomaster 34: Thermal unit for Biomass 34 KW
• Boiler for pellets, hydraulic group included.
• Group thermal compact design, it can be configured with 3 options hopper
• The optional ash compactor fits perfectly to the structure of the boiler, maximizing space.
• Touch display intuitive and easy to use.
Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer
Biomaster 45: Caldera de Biomasa 45 KW
• Caldera para pellet, no incluye grupo hidráulico.
• La caldera Biomaster 45 tiene un diseño compacto para apro-vechar al máximo el espacio.
• El compactador de cenizas opcional se acopla perfectamente a la estructura de la caldera, aprovechando al máximo el espacio.
• Se puede configurar con 3 posibilidades de tolva.
• Display táctil intuitivo y de fácil uso.
Biomaster 45: Boiler for Biomass 45 KW
• Pellet boiler, hydraulic group not included.
• The Biomaster 45 boiler has a compact design to maximize space.
• The optional ash compactor fits perfectly to the structure of the boiler, maximizing space.
• It can be configured with 3 possibilities hopper.
• Touch display intuitive and easy to use.
![Page 50: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/50.jpg)
49
Biomaster 34 y 45 kW
Tolva / Hopper 325 L
Modelo Model Cod.
Potencia útil*Power
ConsumoConsumption
RendimientoEfficiency
Volumen aguaWater volume
PesoWeight
kW kcal/h kg/h % litros kg
BIOMASTER 34 2641 34 29.240 2,1 - 7 <90% 140 420BIOMASTER 45 2642 45 38.700 2,8 - 9,4 <90% 155 450
*Con Combustible p.c.i. 4100 kcal/kg (Poder calorífico inferior p.c.i. humedad 10%
TolvasHopper Cod.
Tolva 325 L 78395Tolva 485 L 78396Tolva 875 L 78397
Tolva / Hopper 485 L Tolva / Hopper 875 L
![Page 51: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/51.jpg)
50
CalderaBoiler
Bioselect compact 30CALDERA DE ACERO. POLICOMBUSTIBLESTEEL BOILER, MULTIFUEL
30 kW
Caldera de Biomasa 30 KW
Caldera de encendido automático
• Cuerpo de Acero con pasos de humos verticales y limpieza automá-tica del intercambiador.
• Dispone de una amplia puerta para su inspección y mantenimiento.
• El Quemado Bioselec es fiable, práctico y de bajo mantenimien-to con encendido automático. Admite varios tipos de combustible (pellet, pellet de caldera, pellet de baja calidad, huesos de oliva, cascaras de almendra, etc.)
• Gran compartimento para la acumulación de cenizas, de fácil ex-tracción, de serie en este modelo.
• Regulación electrónica de uso fácil y cómodo, con 2 opciones de funcionamiento: Demanda o Continúo.
• Presión Max Servicio: 4 bar
• Se suministra en formato compacto.
• Compactador de cenizas (opcional) de gran capacidad.
Biomass Boiler 30 kW
Boiler with automatic ignition
• Steel body with vertical smoke passes and automatic exchanger cleaning.
• Has a wide door for easy inspection and maintenance.
• The Bioselect burner is reliable, practical and low maintenance with automatic ignition. It supports several types of fuel (pellets, boiler pellets, low quality pellets, olive stones, almond shells, etc).
• High compartment for the ash accumulation, easily extraction, stan-dard on this model.
• Easy to use electronic control, with 2 operating options: On demand or continuous.
• Maximum working pressure: 4 bar
• Supplied in compact format.
• Large capacity ash compactor (optional).
Modelo Model Cod.
Potencia útil*Power
TolvaHopper
Compactador de cenizas
Ash pan
Consumo combustible
Fuel Consumption
Volumen aguaWater volume
PesoWeight
kW kcal/h Kg Pellet L kg/h litros Kg
Bioselect Compact 30 2613 30 25.800 400 83 1,9 - 6,2 89 305
* Con combustible pellet DIN PLUS.
![Page 52: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/52.jpg)
51
1646
1450
798
13131443
807
Ø 1
47
780
- C. N
eum
átic
a
C. N
eum
átic
a
630
997
123
250
400
1120
1460311 550 598
![Page 53: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/53.jpg)
52
CalderaBoiler
Bioselect 30, 45 y 55
CALDERAS DE ACERO PARA COMBUSTIBLES DE BIOMASA
STEEL BOILERS FOR BIOMASS
30, 45 y 55 kW
Calderas 30, 45 y 55 KW
Caldera de biomasa
Caldera de funcionamiento automático para combus-tibles de biomasa como pellets, cáscara de almendra, orujillo, hueso de oliva, etc.
- Gran compartimento para acumulación de cenizas.
- Regulación electrónica de fácil manejo y ofrece 2 opciones de funcionamiento automático.
- Funcionamiento sencillo y con mínimo manteni-miento.
Boilers 30, 45 y 55 KW
BIOMASS Boiler
Automatic operation boiler for solid fuels such as pellets, almond shell, olive pulp and olive pit, etc.
- Large compartment for ash storage.
- Easy to use electronic control and 2 different options for automatic operation.
- Simple operation and minimal maintenance.
Modelo Model
Potencia útil*Power
Consumo combustible
Fuel consumption
Volumen aguaWater Volume
PesoWeight
Sólo calderaBoiler only
Compactador de cenizasAsh pan
Sinfín 1,5 m120W
Worm Gear
Sinfín 2,5 m180W
Worm Gear
Flexible 3,5 m250W
Flexible
Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper
Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela
Fabric hoppers
Kit carga neumática
Kit pneumatic load
kW kcal/h kg/h litros kg Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)
Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)
Cod. Cod. Cod.DimensionesDimensions
(A - F - H)
DimensionesDimensions
(A - F - H)
BIOSELECT 30 30 25.800 1,9 - 6,2 82 305 2616 752 x 807 x 1646 57572
400 x 400 x 600 54763 54764 65150 COD. 56455 814 x 814 x 1405
COD. 56987 1010 x 1010 x 1720
De 1,87 m3 a 15 m3
6507265073
(2 m + de tubo)BIOSELECT 45 45 38.700 3,9 - 12,6 106 320 2621 899 x 1183 x 1738 57576
BIOSELECT 55 55 47.300 5,9 - 17 121 370 2623 979 x 1278 x 1738 57577
* Con combustible pellet DIN PLUS.
A
H
F
Bioselect 45Bioselect 30 Bioselect 55
![Page 54: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/54.jpg)
53
Modelo Model
Potencia útil*Power
Consumo combustible
Fuel consumption
Volumen aguaWater Volume
PesoWeight
Sólo calderaBoiler only
Compactador de cenizasAsh pan
Sinfín 1,5 m120W
Worm Gear
Sinfín 2,5 m180W
Worm Gear
Flexible 3,5 m250W
Flexible
Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper
Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela
Fabric hoppers
Kit carga neumática
Kit pneumatic load
kW kcal/h kg/h litros kg Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)
Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)
Cod. Cod. Cod.DimensionesDimensions
(A - F - H)
DimensionesDimensions
(A - F - H)
BIOSELECT 30 30 25.800 1,9 - 6,2 82 305 2616 752 x 807 x 1646 57572
400 x 400 x 600 54763 54764 65150 COD. 56455 814 x 814 x 1405
COD. 56987 1010 x 1010 x 1720
De 1,87 m3 a 15 m3
6507265073
(2 m + de tubo)BIOSELECT 45 45 38.700 3,9 - 12,6 106 320 2621 899 x 1183 x 1738 57576
BIOSELECT 55 55 47.300 5,9 - 17 121 370 2623 979 x 1278 x 1738 57577
* Con combustible pellet DIN PLUS.
3,5
m
Esquema de funcionamiento / Operating diagram
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Cámara de combustión2. Intercambiador tubos verticales3. Silo + Sinfín alimentación4. Quemador con encendido automático5. Contenedor de cenizas6. Compactador de cenizas7. Sistema de limpieza intercambiador8. Control electrónico
1. Combustion chamber2. Heat exchange vertical tubes 3. Hopper + Worm gear4. Burner with automatic ignition5. Ash Container6. Ash pan7. Clean system for heat exchange8. Electronic control
QUEMADOR BIOSELECTencendido automático
BIOSELECT BURNERautomatic ignition
�Elección�de�caldera�y�accesorios�Bioselect 1º BIOSELECT: Encendido automático - Potencias de 30, 45 y 55 kW.
2º Opción de recogida de cenizas. Incluye motorreductor, sinfín y cajón de cenizas de 96 litros.
3º Elección de sinfín, dependiendo de la distancia de tolva a caldera: - De 1,50 m, 2,5 m, flexible de 3,5 m o neumático.
4º Elección de tolva, según espacio y autonomía de combustible: - Chapa: De 740 ó 1.400 litros - Tela: De 1.870 a 15.000 litros
�Choice�of�bioselect�boiler�and�accessories 1º BIOSELECT: Automatic ignition
- Power 35, 50 and 65 kW.
2º Ash collection option: Includes gear motor, screw and 96 litre ash container.
3º Worm gear choice, depending on the distance from the hopper to the boiler: - 1.50 m, 2.5 m or flexible 3.5 m.
4º Choice of hopper, according to space needs and autonomy of fuel: - Steel plate: 740 or 1400 litres - Fabric: 1.870 a 15000 litres
![Page 55: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/55.jpg)
54
CalderaBoiler
BiomaxCALDERAS DE HIERRO FUNDIDO PARA BIOMASA. POLICOMBUSTIBLES
CAST IRON BOILERS FOR BIOMASS. MULTIFUEL
25-35-48 kW
Calderas 25-35-48 KW
Calderas Policombustibles
De encendido automático, para combustibles sólidos como pellets, cáscara de almendra, orujillo, hueso de oliva, etc.
- Funcionamiento sencillo y con mínimo mantenimiento.
- El diseño interno del cuerpo de caldera asegura una gran capa-cidad de intercambio de calor entre los gases de la combustión y el agua, proporcionando elevados rendimientos.
- Bajas emisiones, con un mínimo de impacto ambiental.
- Diámetro salida de humos: 160mm
- Bandeja de gran capacidad y fácil extracción donde quedan recogidas las cenizas de la combustión.
Boilers 25-35-48 KW
Multifuel boilers
Automatic ignition boiler for solid fuels such as pellets, almond shell, olive pulp and olive pit, etc.
- Simple operation and minimal maintenance.
- The internal design of the boiler body ensures a high capacity of heat exchange between combustion gases and water, provi-ding a high performance.
- Low emissions, with minimal environmental impact.
- Flue duct diameter: 160 mm
- Large capacity and easy to remove tray where combustion ashes gather up.
Modelo Model
Potencia útil*Power
Consumo combustible
Fuel consumption
Kg/h
Volumen aguaWater Volume
L
PesoWeight
kg
Sólo calderaBoiler only
Sinfín 1,5 m120W
Worm Gear
Sinfín 2,5 m180W
Worm Gear
Flexible 3,5 m250W
Flexible
Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper
Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela
Fabric hoppers
Kit carga neumática
Kit pneumatic
loadkW kcal/h Cod.DimensionesDimensions
(A - F - H)Cod. Cod. Cod. Cod.
DimensionesDimensions
(A - F - H)Cod.
DimensionesDimensions
(A - F - H)
BIOMAX 25 25 21.500 2,2 - 7,3 40,9 441 1420 550 x 810 x 1060
54763 54764 65150 56455 814 x 814 x 1405 56987 1010 x 1010 x 1720De
1,87 m3 a 15 m3
6507265073(2 m + tubo)
BIOMAX 35 35 30.100 2,9 - 9,1 50,3 530 1421 550 x 1000 x 1060
BIOMAX 50 48 41.300 3,9 - 12,6 64,4 645 1422 550 x 1285 x 1060
* Con combustible pellet DIN PLUS / Puesta en marcha incluida (consultar desplazamientos).
Quemador BIOMAXencendido automático
BIOMAX BURNERautomatic ignition
![Page 56: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/56.jpg)
55
1 Panel de control2 Puerta superior3 Puerta inferior4 Sinfín alimentador combustible5 Depósito combustible6 Ventilador7 Quemador
1 Display2 Top door3 Lower door4 Worm Gear fuel feeder5 Fuel tank6 Fan7 Burner
DESCRIPCIÓN DE ELEMENTOS ELEMENTS DESCRIPTION
Ø160
Retorno 1 1/2”
Ida 1 1/2”
A= 670 / 860 / 1145
1140 / 1330 / 1615
A + 50
A + 140
85
5
6
72
1
3
4
Modelo Model
Potencia útil*Power
Consumo combustible
Fuel consumption
Kg/h
Volumen aguaWater Volume
L
PesoWeight
kg
Sólo calderaBoiler only
Sinfín 1,5 m120W
Worm Gear
Sinfín 2,5 m180W
Worm Gear
Flexible 3,5 m250W
Flexible
Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper
Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela
Fabric hoppers
Kit carga neumática
Kit pneumatic
loadkW kcal/h Cod.DimensionesDimensions
(A - F - H)Cod. Cod. Cod. Cod.
DimensionesDimensions
(A - F - H)Cod.
DimensionesDimensions
(A - F - H)
BIOMAX 25 25 21.500 2,2 - 7,3 40,9 441 1420 550 x 810 x 1060
54763 54764 65150 56455 814 x 814 x 1405 56987 1010 x 1010 x 1720De
1,87 m3 a 15 m3
6507265073(2 m + tubo)
BIOMAX 35 35 30.100 2,9 - 9,1 50,3 530 1421 550 x 1000 x 1060
BIOMAX 50 48 41.300 3,9 - 12,6 64,4 645 1422 550 x 1285 x 1060
* Con combustible pellet DIN PLUS / Puesta en marcha incluida (consultar desplazamientos).
3,5
m
814x814 mm
1405
mm
1010x1010 mm17
20 m
m
Cuadro de mandos BIOMAXBiomax Display
�CHOICE�OF�BIOMAX�BOILER�AND�ACCESSORIES 1º BIOMAX: Automatic ignition.
- Power 25, 34 and 50 kW.
2º Worm gear choice, depending on the distance from the hopper to the boiler: - 1.50 m, 2.5 m or flexible 3.5 m.
3º Choice of hopper, according to space needs and autonomy of fuel: - Steel plate: 740 or 1400 litres - Fabric: 1.870 a 15000 litres
�ELECCIÓN�DE�CALDERA�Y�ACCESORIOS�BIOMAX
1º BIOMAX: Encendido automático - Potencias de 25, 34 y 50 kW.
2º Elección de sinfín, dependiendo de la distancia de tolva a caldera: - De 1,50 m, 2,5 m o flexible de 3,5 m.
3º Elección de tolva, según necesidades de espacio y autonomía de combustible: - Chapa: De 740 ó 1.400 litros - Tela: De 1.870 a 15.000 litros
![Page 57: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/57.jpg)
CALDERAS | BOILERSsólidossolids
56
![Page 58: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/58.jpg)
Las Calderas de Combustibles Sólidos (troncos de leña)
Son eficaces y están equipadas con la última tecnología, creadas para manejar con facilidad el combustible y facilitar su mantenimiento.
Las calderas de sólidos aprovechan el calor que generan los combustibles, haciendo que éste sea recogido por el agua. El uso del combustible más tradicional, aporta un nivel calorífico elevado y respeta el medio ambiente.
La gama de calderas de Sólidos LASIAN ofrecen:
Alto rendimiento.
La tecnología LASIAN que gestiona electrónicamente y modula constantemente el equipo.
Diseños prácticos para mejorar la comodidad de carga del combustible.
Gran autonomía de funcionamiento.
Funcionamientos exclusivos, como la Llama Invertida y el control electrónico.
The Solids Fuel Boilers (wood log)
Effective and with the latest technology, created to handle easily fuel and facilitate the maintenance.
Solid boilers exploit the heat that fuel generate, making this be collected by the water. Use of the more traditional fuel, provide a high heating level and respects the environment.
The range of LASIAN Solid Boilers offer:
High performance.
LASIAN technology that electronically manages and conti-nuously modulates the equipment.
Practical designs to improve the comfort when loading fuel.
High operation autonomy.
Exclusive operations like the Inverted flame and the electro-nic control.
CALDERAS | BOILERS
sólidossolids
57
![Page 59: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/59.jpg)
58
CalderaBoiler
MegasolidCALDERA DE ACERO PARA SÓLIDOS (Leña)DE LLAMA INVERTIDA
STEEL SOLID BOILER (Wood)INVERTED FLAME
32-40-50-70-100 kW
Caldera de sólidos 32-40-50-70-100 KW
- Megasolid es una caldera de acero para combustibles sólidos (Troncos de leña) de llama invertida o gasificación, por combus-tión pirolítica. Su diseño y gran superficie de intercambio térmico permite, en combinación con la gestión electrónica que modula constantemente la velocidad del extractor de humos, conseguir rendimientos del 90%.
- Amplias puertas, para facilitar la carga de troncos de madera con detector de apertura, otra para acceso al quemador y su encen-dido y la inferior para la recogida de cenizas, que facilitan las operaciones de carga y limpieza.
- Gran autonomía, con plena carga de combustible, se dispone de una autonomía de funcionamiento aproximadamente de 5 a 8 ho-ras (*) en todos los modelos.
- Extractor de humos, funcionamiento modulante, para incremen-tar la eficacia de la combustión, soluciona problemas de tiro en instalaciones con chimeneas antiguas, y no es necesario volver a encender la caldera si se dispone de un mínimo de rescoldo.
- Presión máxima de trabajo: 3 bar
- Funcionamiento sencillo y con mínimo mantenimiento.
CARACTERISTICAS TECNICAS MEGASOLID 30 MEGASOLID 40 MEGASOLID 50 MEGASOLID 70 MEGASOLID 100
Cod. 2850 2851 2852 2853 2854
Potencia útil*Power
kW 32 40 50 70 100
kcal/h 27.520 34.400 43.000 60.200 86.000
Rendimiento al maxEfficiency % 90 90 90 90 90
Longitud troncosLog length cm 55 70 80 95 100
Capacidad troncosLog capacity dm3 128,5 187,8 304,9 402,9 520
Volumen aguaWater volume litros 100 110 132 170 215
PesoWeight Kg 410 470 550 650 820
Dimensiones (A - F - H)Dimensions mm 586 x 1315 x 1420 586 x 1465 x 1520 666 x 1565 x 1640 666 x 1715 x 1740 666 x 1865 x 1840
* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.
F A
H
![Page 60: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/60.jpg)
59
CARACTERISTICAS TECNICAS MEGASOLID 30 MEGASOLID 40 MEGASOLID 50 MEGASOLID 70 MEGASOLID 100
Cod. 2850 2851 2852 2853 2854
Potencia útil*Power
kW 32 40 50 70 100
kcal/h 27.520 34.400 43.000 60.200 86.000
Rendimiento al maxEfficiency % 90 90 90 90 90
Longitud troncosLog length cm 55 70 80 95 100
Capacidad troncosLog capacity dm3 128,5 187,8 304,9 402,9 520
Volumen aguaWater volume litros 100 110 132 170 215
PesoWeight Kg 410 470 550 650 820
Dimensiones (A - F - H)Dimensions mm 586 x 1315 x 1420 586 x 1465 x 1520 666 x 1565 x 1640 666 x 1715 x 1740 666 x 1865 x 1840
* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.
Control electrónico: - De manejo sencillo y fácil selección de
funcionamiento.
- Disponible de pantalla LCD y leds que nos informan del estado de la caldera y de un avisador acústico de sobre-temperatura.
- Alimenta al extractor y al circulador, gestionándolos de forma que las condiciones de funcionamiento sean siempre las óptimas para la caldera.
- Control de circulador por termostato am-biente o termostato de depósito de inercia.
Electronic control: - Easy handling and operation selection.
- LCD screen and LEDs that inform us of the boiler status and an audible warning device for overtemperature available.
- Feeds the extractor and the circulator, managing them so that the operating condi-tions are always the best for the boiler.
- Circulator control by room thermostat or inertial tank thermostat.
1 - Cuadro de mandos 2 - Sistema automático para derivar
humos directo a la chimenea 3 - Cámara para leña 4 - Regulación aire primario y secundario 5 - Quemador 6 - Cámara de fuego y depósito cenizas 7 - Extractor de humos 8 - Ida calefacción 9 - Serpentín enfriamiento por seguridad 10 - Conexión serpentín seguridad
1. Control panel. 2. Automatic system to directly lead the
fumes to the chimney. 3. Wood log chamber. 4. Primary and secondary air regulation. 5. Burner. 6. Firebox and ash storage. 7. Fume extractor. 8. Heating flow. 9. Safety cooling coil. 10. Safety cooling coil connection.
Solid Boiler 32-40-50-70-100 KW
Steel boiler for solids (wood). Inverted flame
- Megasolid is an inverted flame or gasification steel boiler for solid fuels (wood logs) by pyrolytic combustion. Its design and large heat exchange area allows, in combination with the electronic management that constantly modulates the speed of the fume extractor, achieving a 90% performance.
- Large doors to ease the load of wood logs with opening detector, other to have ac-cess to the burner and its ignition process and the lower one to collect ashes, which facilitate loading and cleaning.
- Great autonomy, with full load of fuel, has an operation autonomy of about 5 to 8 hours on all models.
- Fume extractor, modulating operation to increase combustion efficiency, solves problems with the chimney draught in fa-cilities with old fireplaces and you do not need to ignite the boiler again if you have a minimum of embers.
- Maximum working pressure: 3 bar
- Easy operation and minimum maintenance.
1
2
3
9
7
6
5
810
4
![Page 61: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/61.jpg)
60
CalderaBoiler
CLXCALDERA DE ACERO PARA SÓLIDOS (Leña)
STEEL SOLID BOILER (Wood)
25-33-41 kW
Calderas 25-33-41 KW
- Cuerpo construido en acero de alta calidad.
- Destaca en su diseño, su doble puerta frontal junto con un hogar que admite piezas de leña de grandes dimensiones.
- Las palancas de cierre permiten asegurar con comodidad un ajuste hermético de las puertas.
- Regulación de la combustión tanto de aire, en la parte frontal, como del tiro, en la salida de humos.
- Las cámaras de combustión queda protegida por la disposición de parrillas de función en su interior de fácil reposición.
- Termómetro y manómetro en la parte superior.
- Presión máxima de trabajo 3 bar.
Boilers 25-33-41 KW
- Body made of high quality steel.
- Outstanding design, double front door with a fireplace that admits large pieces of wood.
- Locking levers comfortably ensure a tight fit of the doors.
- Combustion regulation both of the air, in the front part, and of the draught, in the flue duct.
- Combustion chambers are protected by the internal provision of easily replaced function grates.
- Thermometer and pressure gauge on the top part.
- Maximum useful working pressure 3 bar.
CARACTERISTICAS TECNICAS CLX 25 CLX 25 PLUS CLX 33 CLX 33 PLUS CLX 40 CLX 40 PLUS
Cod. 2790 2793 2791 2794 2792 2795
Potencia útil*Power
kW 25 25 33 33 41 41
kcal/h 21.500 21.500 28.380 28.380 35.260 35.260
Longitud troncosLog length mm 560 567 750 757 940 947
Boca de carga leñaWood loading mouth mm 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410
Volumen aguaWater volume litros 108 108 129 129 150 150
PesoWeight Kg 332 379 442 450 512 520
Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 568 x 1017 x 1189 568 x 1044 x 1189 568 x 1207 x 1189 568 x 1234 x 1189 568 x 1397 x 1189 568 x 1424 x 1189
* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.
F
A
H
![Page 62: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/62.jpg)
61
STEEL SOLID BOILER (Wood)
CALDERA DE ACERO PARA SÓLIDOS (Leña)
Calderas 25-33-41 KW
- Similares características que el modelo CLX, pero con control electró-nico y ventilador para gestionar de forma automática la combustión.
- Soluciona problemas de tiro en instalaciones con chimeneas antiguas.
Control electrónico:
- Dependiendo de la temperatura del agua, activa el circulador y el ven-tilador, modulando las revoluciones de este último entre una mínima y una máxima seleccionable.
- Display y LEDS, que nos informan del estado de la caldera y un avisador acústico de sobretemperatura.
- Control de circulador por termostato ambiente o termostato de depó-sito inercia.
Boilers 25-33-41 KW
- Similar characteristics as the CLX model,but with electronic control and fan to automatically manage the combustion.
- Fixes draught problems in facilities with old fireplaces.
Electronic control:
- Depending on the water temperature, it activates the circulator and the fan, regulating the fan revolutions between a selectable minimum and maximum.
- Display and LEDS which inform us of the boiler status and an audible warning device for overtemperature.
- Circulator control by room thermostat or inertial tank thermostat.
CARACTERISTICAS TECNICAS CLX 25 CLX 25 PLUS CLX 33 CLX 33 PLUS CLX 40 CLX 40 PLUS
Cod. 2790 2793 2791 2794 2792 2795
Potencia útil*Power
kW 25 25 33 33 41 41
kcal/h 21.500 21.500 28.380 28.380 35.260 35.260
Longitud troncosLog length mm 560 567 750 757 940 947
Boca de carga leñaWood loading mouth mm 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410
Volumen aguaWater volume litros 108 108 129 129 150 150
PesoWeight Kg 332 379 442 450 512 520
Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 568 x 1017 x 1189 568 x 1044 x 1189 568 x 1207 x 1189 568 x 1234 x 1189 568 x 1397 x 1189 568 x 1424 x 1189
* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.
TermostatoDepósito inerciao ambiente
Thermostat Deposit inertia or ambient
CLX PLUS25-33-41 kW
CalderaBoiler
![Page 63: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/63.jpg)
62
CalderaBoiler
CMXCALDERA DE ACERO POLICOMBUSTIBLE
STEEL BOILER MULTIFUEL
25-33-41 kW
Calderas 25-33-41 KW
Consta de dos hogares independientes. Uno para leña y el otro para gasóleo.
Cuerpo construido en acero de alta calidad.
Sistema de evacuación de gases de las dos cámaras de combustuón en una única conexión para la chimenea exterior.
Gran versatilidad de funcionamiento:
- Funcionamiento solo leña - Funcionamiento solo gasoil - Funcionamiento mixto
El funcionamiento en modalidad MIXTA se concibe para los casos en lo que la demanda de calor supera la capacidad de la energía calorífica que aporta el hogar de leña. En estos casos, de forma automática, entra en funcionamiento el quemador de gasóleo ajustándose a la demanda de la instalación.
Con un completo cuadro de mandos permite integrar las maniobras de un circulador externo, el quemador de gasóleo y el termostato ambiente.
Asimismo dispone de:
Interruptor general y de funcionamiento de bomba de la instalación (no incluida en el suministro).
Termostato de trabajo y de seguridad.
Visualización de la presión y la temperatura del agua en la caldera y el bloqueo del quemador.
Boilers 25-33-41 KW
Consists of two separate fireplaces. One for wood and the other one for diesel.
Body made of high quality steel.
Gases evacuation system from the two combustion chambers on a single connection to the outdoor chimney.
Great versatility of operation:
- Only wood operation - Only diesel operation - Mixed operation
MIXED mode operation is conceived for cases in which the heat demand exceeds the capacity of heating energy provided by the fireplace. In these cases, the oil burner will automatically start operating adjusting itself to the plant demand.
With a complete control panel it can integrate the manoeuvres of an exter-nal circulator, the oil burner and the room thermostat.
It also has:
General and installation pump operation switch (not included in delivery).
Working and safety thermostat.
Display of pressure and temperature of the water in the boiler and the burner lock
![Page 64: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/64.jpg)
63
CARACTERISTICAS TECNICAS CMX 25 CMX 33 CMX 40
Cod.Sin quemador 2803 2804 2805
Con quemador 2800 2801 2802
Potencia útil*Power
kW 25 33 41
kcal/h 21.500 28.380 35.260
Longitud (L)Length mm 682 872 1062
Longitud troncosLog length mm 567 757 947
Boca de carga leñaWood loading mouth mm 372 x 410 372 x 410 372 x 410
Volumen aguaWater volume litros 116 149 181
PesoWeight Kg 455 535 615
Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 568 x 988 x 1696 568 x 1178 x 1696 568 x 1368 x 1696
* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.Con quemador LASIAN, puesta en marcha incluida (consultar desplazamientos).
1
4
25
8
7
6
3
1 - Cuadro de mandos 2 - Cámara de combustión leña 3 - Cámara para gasoil 4 - Quemador 5 - Doble puerta carga de leña 6 - Ida calefacción 7 - Retorno calefacción 8 - Caja de humos
1 - Control panel 2 - Combustion chamber 3 - Chamber for diesel 4 - Burner 5 - Double door for wood loading 6 - Heating flow 7 - Heating return 8 - Breeching
POSIBILIDADES DE FUNCIONAMIENTOPOSSIBILITIES OF OPERATION
Sólo sólidosOnly solids
Sólo gasoilOnly gasoil
Simultáneamentesólidos + gasoilsimultaneously
solid + diesel
• Bandeja de cenizas en todos los modelos• Ash tray in all models L
ø25
0
FA: 568
H: 1
696
![Page 65: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/65.jpg)
64
CalderaBoiler
SOLIMAXCALDERA DE HIERRO FUNDIDO POLICOMBUSTIBLE (Leña y Carbón)
CAST IRON BOILER MULTIFUEL (Wood and Coal)
23-30-43-51 kW
Calderas 23-30-43-51 KW
- Cuerpo de hierro fundido por elementos unidos mediante casquillos de acero, de alta eficiencia térmica.
- Doble puerta frontal de carga y limpieza.
- Parrillas refrigeradas por agua que evitan su deterioro especialmente con carbón.
- Regulación de la combustión tanto de aire, en la parte frontal, como del tiro, en la salida de humos.
- Admite trozos de madera de grandes dimensio-nes por su amplia boca de carga 322 x 318 mm.
- Presión máxima de trabajo: 4 bar.
Boilers 23-30-43-51 KW
- Element cast iron body joined with steel bus-hing, of high thermal efficiency.
- Loading and cleaning double front door.
- Water cooled grates that prevent its deteriora-tion especially with coal.
- Combustion regulation both of the air, in the front part, and of the draught, in the flue duct.
- Accepts large dimensions of wood through its 322 x 318 mm loading hole.
- Maximum working pressure: 4 bar.
CARACTERISTICAS TECNICAS SOLIMAX 20 SOLIMAX 30 SOLIMAX 40 SOLIMAX 50 SOLIMAX 30 PLUS
SOLIMAX 40 PLUS
SOLIMAX 50 PLUS
SOLIMAX 65 PLUS
Cod. 1829 1830 1831 1832 1840 1841 1842 1843
Nº ElementosNº of components 4 5 7 8 5 7 8 10
Potencia útil MADERA*Power wood
kW 23 30 43 51 30 43 51 65
kcal/h 19.780 25.800 36.980 43.860 25.800 36.980 43.860 55.900
Potencia útil CARBÓN**Power coal
kW 27 34 48 56 34 48 56 70
kcal/h 23.220 29.240 41.280 48.160 29.240 41.280 48.160 60.200
Salida gasesExhaust gases Ø mm 175 175 175 175 175 175 175 175
Volumen aguaWater volume litros 22 27 37 42 27 37 42 52
Profundidad cámaraChamber depth mm 320 420 620 720 420 620 720 920
Boca de carga de leñaWood loading mouth mm 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318
PesoPeso Kg 213 248 318 353 253 323 358 428
Dimensiones ( A - F - H )Dimensions mm 530 x 662 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 1262 x 1000
* Máximo contenido humedad 20%. Máximo diámetro troncos 10 cm. Potencia calorífica media 17.000-20.000 Kj/Kg.** Máximo contenido humedad 15%. Sección trasversal máxima 30-60 cm2. Potencia calorífica media 26.000-40.000 Kj/Kg.
![Page 66: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/66.jpg)
65
CAST IRON BOILER MULTIFUEL (Wood and Coal)
Electronic control
CALDERA DE HIERRO FUNDIDO POLICOMBUSTIBLE (Leña y Carbón)
Control electrónico
30-43-51-65 kW
CARACTERISTICAS TECNICAS SOLIMAX 20 SOLIMAX 30 SOLIMAX 40 SOLIMAX 50 SOLIMAX 30 PLUS
SOLIMAX 40 PLUS
SOLIMAX 50 PLUS
SOLIMAX 65 PLUS
Cod. 1829 1830 1831 1832 1840 1841 1842 1843
Nº ElementosNº of components 4 5 7 8 5 7 8 10
Potencia útil MADERA*Power wood
kW 23 30 43 51 30 43 51 65
kcal/h 19.780 25.800 36.980 43.860 25.800 36.980 43.860 55.900
Potencia útil CARBÓN**Power coal
kW 27 34 48 56 34 48 56 70
kcal/h 23.220 29.240 41.280 48.160 29.240 41.280 48.160 60.200
Salida gasesExhaust gases Ø mm 175 175 175 175 175 175 175 175
Volumen aguaWater volume litros 22 27 37 42 27 37 42 52
Profundidad cámaraChamber depth mm 320 420 620 720 420 620 720 920
Boca de carga de leñaWood loading mouth mm 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318
PesoPeso Kg 213 248 318 353 253 323 358 428
Dimensiones ( A - F - H )Dimensions mm 530 x 662 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 1262 x 1000
* Máximo contenido humedad 20%. Máximo diámetro troncos 10 cm. Potencia calorífica media 17.000-20.000 Kj/Kg.** Máximo contenido humedad 15%. Sección trasversal máxima 30-60 cm2. Potencia calorífica media 26.000-40.000 Kj/Kg.
SOLIMAX PLUS
CalderaBoiler
Calderas 30-43-51-65 KW
- Similares características que el modelo SOLIMAX, pero con panel electrónico y ventilador para gestionar de forma automática la combustión.
- Soluciona problemas de tiro en instalaciones con chimeneas antiguas.
Control electrónico:
- Dependiendo de la temperatura del agua, activa el circulador y el ventilador, modulando las revoluciones de este último entre una mínima y una máxima seleccionable.
- Display y LEDS, que nos informan del estado de la caldera y un avisador acústico de sobretemperatura.
- Control de circulador por termostato ambiente o termostato de depósito inercia.
Boilers 30-43-51-65 KW
- Similar characteristics as the SOLIMAX model, but with electronic panel and fan to automatically manage the combustion.
- Fixes draught problems in facilities with old fireplaces.
Electronic control:
- Depending on the water temperature, it activates the circulator and the fan, regulating the fan revolutions between a selectable minimum and maximum.
- Display and LEDS, which inform us of the boiler status and an audible warning device for overtemperature.
- Circulator control by room thermostat or inertial tank thermostat.
![Page 67: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/67.jpg)
66
SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO OPTIMAX / OPERATING SYSTEM OPTIMAX
Nivel deestratificación
Level stratification
OPTIMAX
Agua templadaWarm water
Agua fríaCold water
Agua calientebaja velocidad termosifón
Hot water low Speed thermosyphon
ventajas/ advantage OPTIMAX
Evita condensaciones en calderaConfort y temperatura constantesÓptima eficiencia de la instalación
Termostato OPTIMAX humos50 a 500ºC
Thermostat OPTIMAX fumes50 to 500ºC
MODELOMODEL COD. POTENCIA
POWERCONEXIONES
CONNECTIONS
OPTIMAX 21-60 42002 Para calderas de hasta 60 kWFor boilers of up to 60 kW
Con adaptador cobre Ø 28With copper adapter Ø 28
OPTIMAX 21-100 42003 Para calderas de hasta 120 kWFor boilers of up to 120 kW
Rosca gas 1 1/4”Gas thread 1 1/4”
TERMOSTATO OPTIMAX 42005
Sólo para calderas de sólidos que no tengan posibilidad de accionamiento sobre el circulador.
Ejemplo: Sería necesario para modelos CLX y SOLIMAXOnly boilers that do not have solid rotation option on the circulator.
Example: It would be necessary for model CLX and SOLIMAX
Complementos para Biomasa y SólidosComplements for Biomass and Solids
Regulador de Temperatura que gestiona de forma eficiente la instalación.
En calderas de sólidos y biomasa es muy complicado ajustar el equipo a la demanda de la instalación:
• Junto con un depósito de Inercia, toda la energía que genera se acu-mula y se reserva para cuando la carga se consume y no da el calor necesario.
• El sistema absorbe las puntas y lo compensa cuando no es suficiente.
• Mantiene una temperatura constante.
• Evita las condensaciones y aumenta su vida útil.
• Mantiene una temperatura mínima y gestiona las variaciones de temperatura en un depósito de inercia
• No permite el retorno del agua caliente acumulada en el depósito de Inercia a la caldera.
Temperature Regulator that efficiently manages the installation.
In solid and biomass boilers is very complicated to adjust the equipment to the plant demand:
• Together with an inertial tank, all the generated energy gets accumulated and saved for when the load is consumed and does not heat enough.
• The system absorbs the peaks and compensates it when it is not enough.
• Maintains a constant temperature.
• Avoids condensation and increases its life.
• Keeps a minimum temperature and manages temperature variations in an inertial tank.
• Does not allow the return of hot water saved in the inertial tank to the boiler.
OptimaxPARA CALDERAS DE SÓLIDOS O BIOMASA / FOR SOLID OR BIOMASS BOILERS
Prevents condensation on boiler Comfort and constant temperature Optimal system efficiency
OPTIMAX 21-60
OPTIMAX 21-100
![Page 68: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/68.jpg)
67
ECOMAX
SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ECOMAXOPERATING SYSTEM ECOMAX
MODELOMODEL COD: POTENCIA
POWERCONEXIONES
CONNECTIONS
ECOMAX 11-60 59946 Para calderas de hasta 60 kWFor boilers of up to 60 kW H 1-1/4”
Ecomax
TelemaxTermostato ambiente
Regulador de tiro electrónico
Transformador230V AC/12V AC, DC
Sala de calderasBoilers room
Interior vivienda
Inside home
MODELOMODEL COD. ADAPTABLE A: CONEXIONES
CONNECTIONS
TELEMAX 59949 Calderas / Boilers SOLIMAX, CLX y CMX 3/4”
Válvula de 3 vías termostáti-cas que mantiene la tempera-tura de la caldera por encima de loa 55º cm para evitar condensaciones. *Dispone de balancín que autorregula las pérdidas de carga en las tomas de entrada.
Regulador de tiro, con control remoto desde el termostato de ambiente.
• Regula la temperatura desde un termostato de ambiente.
Modo de funcionamiento:
• Cuando la temperatura llega al valor seleccionado, el termostato actúa sobre el regula-dor de tiro, cerrando la entrada de aire a la caldera para reducir la combustión al mínimo, cuando la temperatura de la vivienda desciende, el termostato hace que el regulador de tiro abra la entrada de aire a la caldera para aumentar la potencia de combustión.
Damper with remote control from the room thermostat.
• It regulates the temperature from a room thermostat.
Operating mode:
• When the temperature reaches the set value, the thermostat acts on the damper, closing the air inlet to the boiler to reduce the combustion to a minimum. When the temperature of the house drops, the thermostat makes the damper open the air inlet to the boiler to increase the combustion power.
3-way thermostatic valve that keeps the boiler tempera-ture above 55o cm to avoid condensation. *It has a rocker that regulates the pressure losses in the input jacks.
PARA CALDERAS DE SÓLIDOS O BIOMASAFOR SOLID OR BIOMASS BOILERS
FOR SOLID BOILERSPARA CALDERAS DE SÓLIDOS
![Page 69: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/69.jpg)
68
SeguridadSafety
PARA CALDERAS DE SÓLIDOS / FOR SOLID BOILERS
Seguridad / Safety
Agua fría de redCold water
Agua fría de redCold water
Agua fría de redCold water
Ida calefacciónGo heating
Ida calefacciónHeating
Ida calefacciónHeating
Retorno calefacciónHeating return
Retorno calefacciónHeating return
Retorno calefacciónHeating return
DesagüeDrain
DesagüeDrain
DesagüeDrain
MODELO / Model COD.
Sistema de seguridad térmica MEGASOLIDThermal safety System MEGASOLID 56880
Sistema de seguridad térmica MEGASOLID: Válvula termostática cuya sonda se instala en una toma específica de la caldera, y se conecta a la red de agua fría. El mismo sistema vale para todas las potencias.
Las calderas de solidos requieren un sistema de seguridad térmico según exige la norma RITE (IT 1. 3. 4. 1. 1) para imprevistos, como cortes de luz o suministro eléctrico que anula la bomba de circulación, produciendo una sobre temperatura en el interior de la caldera, que puede dejarla inutilizable.
Solid boilers require a thermal safety system as per the RITE standard (IT 1. 3. 4. 1. 1) for unex-pected events such as power or power supply ou-tage that cancels the circulating pump, causing an over temperature inside the boiler, which can make it unusable.
MEGASOLID thermal safety system: Thermos-tatic valve whose probe is installed in a specific input of the boiler, and it is connected to the cold water system. The same system is used for all the powers.
MODELO / Model COD.
Sistema de seguridad térmica SOLIMAX 30Thermal safety System SOLIMAX 30 56298
Sistema de seguridad térmica SOLIMAX 40 a 65Thermal safety System SOLIMAX 40 to 65 56338
MODELO / Model COD.
Sistema de seguridad térmica CLXThermal safety System CLX 56339
Sistema de seguridad térmica CLX: Kit compues-to por una T adaptable a la ida de la caldera con una válvula de dos vías y que se debe conectar al retorno de la caldera, en caso de sobretemperatura, el agua fría se introduce por el retorno, y el agua sobrante con exceso de temperatura se expulsa por la misma válvula, que debe ser conducida a un desagüe.
Thermal safety system CLX: Kit composed of a T adaptable to the boiler flow with a two-way valve and that should be connected to the boiler return, in case of over temperature, cold water will enter through the return, and the spare water with an excess in temperature will be expelled through the same valve, that must be led to drainage.
Sistema de seguridad térmica SOLIMAX: Kit compuesto por una pieza adaptable a la ida de la caldera con un serpentín de cobre que se introduce en el interior de la caldera y una válvula conectada en el mismo kit que detecta el exceso de tempera-tura y abre la entrada de agua fría en el caso de so-bre temperatura, para ser conducida a un desagüe.
SOLIMAX thermal safety system: Kit composed of a piece adaptable to the boiler flow with a copper coil that is inserted inside the boiler and a valve connected in the same kit that detects the excess of temperature and opens the cold water inlet in case of over temperature, to be led to a drainage.
![Page 70: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/70.jpg)
69
DEPÓSITOS DE INERCIAINERTIAL TANKS
Iner Plus
MODELOMODEL COD. VOLUMEN Litros
VOLUME LitresCONEXIONES
CONNECTIONS
DIMENSIONES/ Dimensions mm.PESO kg
Weight kgDiámetro Diameter Altura / Height
INER PLUS 200 53870 200 H 1” 586 1185 82INER PLUS 300 53871 300 H 1 1/4” 586 1560 93INER PLUS 400 53872 400 H 1 1/2” 740 1450 110INER PLUS 500 53873 500 H 1 1/2” 740 1790 147INER PLUS 750 53874 750 H 2” 1075 1670 198INER PLUS 1000 53875 1000 H 2” 1075 2100 220
Depósitos de inercia en acero para circuitos cerrados de frío y calor.
5 conexiones para entradas y salidas y 3 tomas a diferentes alturas para sondas de temperatura.
Dotado de un perfecto aislamiento con poliuretano expandido libre de CFC, las pérdidas de calor de todos los depósitos están por debajo de lo que exigen las normas europeas. Exterior de camisa de acero con pintura Epoxi en los modelos de 200 a 500 litros, y en los modelos de 750 y 1000 litros con camisa de PVC.
Presión máxima de trabajo 6 bar.
Steel inertial tank for closed circuit heat and cold.
5 Connects for inputs and outputs and 3 outlet at different heights for temperature sounding.
With perfect insulation with CFC free polyurethane foam, heat loss of all deposits are below what is required by European standards. Exterior steel jacket with Epoxy paint on models 200 and 500 liter models and 750 and 1000 liter PVC jacketed.
6 bar working pressure.
PARA CALDERAS DE LEÑA-SÓLIDOS / FOR SOLID FUEL
PARA CALDERAS DE BIOMASA / FOR BIOMASS BOILERS
Para la elección del depósito de inercia adecuado para su instalación puede utilizar el siguiente cálculo: De 5 a 10 litros por m2 de vivienda.
Ejemplo para 100 m2 de vivienda:
In choosing suitable tank inertia for installation you can use the following calculation: From 5 to 10 liters per m2 of housing.
Example for 100 m2 of housing:
Mínimo: INERPLUS 500Intermedio: INERPLUS 750Máximo: INERPLUS 1000
Minimum: INERPLUS 500Intermediate: INERPLUS 750Maximum: INERPLUS 1000
Para la elección del depósito de inercia adecuado para su instalación puede utilizar el siguiente cálculo: De 5 a 10 litros por kW de potencia de caldera
Ejemplo para BIOSELECT 35:
In choosing suitable tank inertia for installation you can use the following calculation: From 5 to 10 litres per kW of boiler power
Example for BIOSELECT 35:
Mínimo: INERPLUS 200Intermedio: INERPLUS 300Máximo: INERPLUS 400
Minimum: INERPLUS 200Intermediate: INERPLUS 300Maximum: INERPLUS 400
![Page 71: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/71.jpg)
70
![Page 72: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/72.jpg)
71
Calderas Biomasa Gama IndustrialDiseñadas para calentar grandes superficies, cuentan con una amplia lista de características que convierten a estas calderas en un producto práctico y fiable.
La utilización de equipos industriales es más complicada de lo que parece, por eso LASIAN ofrece un estudio personalizado para cada cliente, donde se comprueban todas las posibilidades y se elige la más conveniente.
Biomass Boilers Industrial RangeThey have been designed to heat large areas and include an extensive list of features that turn these boilers into a practical and reliable product.
The use of industrial equipment is more complex that it looks and for this reason LASIAN offers a customised study of each client´s needs, where all the possibilities are checked and the most convenient one selected.
industrialCALDERAS | BOILERS
![Page 73: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/73.jpg)
72
CalderaBoiler
BioselectDe 100 a 2325 kW
Calderas de 100 a 2325 KW
Caldera de Acero para Combustibles de Biomasa construida con módulos independientes que se ensamblan y facilita su instalación en lugares de difícil acceso. (Pellet, huesos de oliva, Cascaras de almendra, etc.)- Control de bomba- Seguridad antideflagración
Compuesta por: • Cuerpo de caldera montada sobre bastidor, uno o varios cuerpos,
según el modelo • Quemador completo en embalaje individual • Armario de control y maniobra integrado en la caldera • Envolventes en embalaje individual • 3 pasos de humo verticales con sistema de autolimpieza • Modulante del 25% al 100%. • Recogida de cenizas automática de serie en todos los modelos
Presión máxima del servicio: • Estándar: 3 bar • Otras: Consultar
Quemador de Biomasa en cascada: • Modulante PID con un campo del 25% al 100% • Encendido automático • Empujador de cenizas • Visor de llama • Cómodo acceso para su limpieza y mantenimiento
Quemador de afloración: • Modelos Bioselect 650 a Bioselect 2650
Regulación: • Control de las funciones propias de la caldera y transporte de
combustible en armario con display • Bajo pedido: Sistema de Telegestión
Boilers 100 - 2325 KW
Steel Boiler for Biomass Fuels made with independent modules which assemble and ease its installation in hard to reach places. (Pellet, olive pits, almond shells, etc.)- Pump control- Anti-deflagration safety
Consists of: • Boiler body mounted on frame, one or several bodies, depending on
the model. • Complete burner in individual packaging. • Boiler built-in control cabinet. • Enclosures in individual packaging. • 3 vertical fume passages with auto cleaning system. • Modulating from 25% to 100%. • Automatic ash collection by serial auger on all models.
Maximum service pressure: • Standard: 3bar • Others: Check
Cascade biomass burner: • PID modulating with a field from 25% to 100% • Automatic ignition. • Ash pusher • Flame viewing • Easy access for cleaning and maintenance.
Upwelling burner: • Models Bioselect 650 to Bioselect 2650
Regulation: • Control of the functions of the boiler and fuel transportation in
cabinet with display. • On request: Telemanagement System
CALDERA DE ACERO PARA POLICOMBUSTIBLES BIOMASASTEEL BOILER BIOMASS MULTIFUEL
![Page 74: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/74.jpg)
73
![Page 75: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/75.jpg)
74
Bioselect
Quemador, motoreductores, sinfines de aporte y secciones de paso sobredimensionados, ya que la astilla posee una densidad aparente muy baja y un alto grado de humedad, y requiere mayor
aporte de combustible.
Burner, motors, auger filler sections and oversized step, since the chip has a very low bulk density and high moisture content, and requires
more fuel input.
MODELOMODEL
ESTÁNDAR CONQUEMADOR IZQUIERDO
STANDARD WITH LEFT BURNER
QUEMADOR DERECHORIGHT BURNER
QUEMADOR ASTILLAIZQUIERDO o DERECHO
SLIVER BURNER LEFT or RIGHT
CICLONESCYCLONE
TELEGESTIÓNREMOTE
Cod. Cod. Cod. Izdo. / Left Cod. Dcho. / Right Cod. Cod.
BIOSELECT 100 2625 2935 2950 2965 57535
30022
BIOSELECT 150 2626 2936 2951 2966 57536BIOSELECT 200 2627 2937 2952 2967 57537BIOSELECT 250 2628 2938 2953 2968 57538BIOSELECT 325 2629 2939 2954 2969 57539BIOSELECT 400 2630 2940 2955 2970 57540BIOSELECT 500 2631 2941 2956 2971 57541BIOSELECT 650 2632 2942 2957 2972 57541BIOSELECT 800 2633 2943 2958 2973 57542BIOSELECT 1000 2634 2944 2959 2974 57543BIOSELECT 1160 2635 2945 2960 2975 57544BIOSELECT 1500 2690 2946 2961 2976 57545BIOSELECT 1750 2691 2947 2962 2977 57546BIOSELECT 2100 2692 2948 2963 2978 57547BIOSELECT 2325 2693 2949 2964 2979 57548
A
BCF E D G
Tarjeta SD de 4Gb, para soporte de datos.Gráficas de temperatura de las últimas 24 horas.Programador semanal con 4 intervalos horarios.Histórico de alarmas y frecuencias.Varios tipos de modulación(On/Off, Proporcional, PID, Humos ).Página web integrada para el fácil acceso desde internet
4Gb SD card for data carrier. Temperature Graph the last 24 hours. Weekly timer with 4 hourly intervals. Alarm history and frequencies. Several types of modulation (On / Off, Proportional, PID, Fumes). Website built for easy access from internet
OPCIONAL:Hasta 7 sondas para circuitos externosCálculo de energías y rendimiento.Control del peso de silos.Control de circuitos externos y auxiliares.Sonda Lambda.
OPTIONAL: Up to 7 probes for external circuits Calculate energy and performance. Weight control silos. External and auxiliary control circuits. Lambda probe.
Pantalla táctil en color 3,5” TFT.Color touch screen 3.5 “TFT.
![Page 76: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/76.jpg)
75
Ventajas de las calderas BIOSELECT Advantages of boilers BIOSELECT
MODELOMODEL
POTENCIA ÚTILPOWER
CONEXIONESCONNECTIONS
DIMENSIONES mmDIMENSIONS mm Ø CHIMENEA
Ø PIPEkW kcal/h Ida y Retorno
Departure & Return A B C D E F G
BIOSELECT 100 100 86.000 DN 50 1883 963 712 630 1460 850 250 200BIOSELECT 150 150 129.000 DN 80 1888 1014 647 601 2490 743 250 200BIOSELECT 200 200 172.000 DN 80 1981 1014 704 601 2490 743 250 200BIOSELECT 250 250 215.000 DN 80 1981 1077 704 636 2490 751 250 250BIOSELECT 325 325 279.500 DN 80 2205 1077 704 636 2490 751 250 250BIOSELECT 400 400 344.000 DN 80 2205 1170 704 636 2490 751 250 300BIOSELECT 500 500 430.000 DN 80 2205 1374 704 636 2490 751 250 300
BIOSELECT 650 650 559.000 DN 100 2500 1374 704 636 2490 751 250 300
BIOSELECT 800 800 688.000 DN 100 3420 2150 1360 636 4010 910 250 400BIOSELECT 1000 1000 860.000 DN 100 3420 2200 2000 1400 4800 910 250 400BIOSELECT 1160 1160 997.600 DN 125 3500 2200 2000 1400 4900 910 250 400BIOSELECT 1500 1500 1.290.000 DN 150 3600 2200 2000 1400 6000 910 250 500BIOSELECT 1750 1750 1.505.000 DN 150 3700 2200 2000 1400 6000 910 250 500BIOSELECT 2100 2100 1.806.000 DN 200 3800 2200 2000 2000 6000 910 250 600BIOSELECT 2325 2325 1.999.500 DN 200 3800 2200 2000 2000 6000 910 250 600* Con combustible pellet DIN PLUS
1 Caldera con sistema de combustión modulante PID (regulación proporcional integral deriva-da) con un campo de modulación del 25 % al 100 %.
Parrilla de hierro fundido intercambiable preparada para altas temperaturas.
Sistema de limpieza de la parrilla por empuje.
Suministro variable de aire primario y secundario.
Intercambiador de calor con tres pasos de humos y hogar sobredimensionado para facilitar la no emisión de NOx.
2 Limpieza automática del intercambiador de calor mediante los retenedores y un sistema de golpe que desincrusta la ceniza, exclusivo de LASIAN.
3 Extractor de cenizas automático mediante motorreductor y sinfín.
4 Cuadro eléctrico equipado con PLC y pantalla digital táctil, controlando todas las funciones especificas de la caldera. Software de telegestión (opcional).
5 Control de combustión mediante regulación automática del aire de aporte (primario y secun-dario), en función de la demanda de potencia.
6 Doble sistema seguridad antiretroceso de llama mediante termostato y válvula de inun-dación mecánica que garantiza el funcionamiento incluso ante eventuales cortes de su-ministro eléctrico.
7 Ciclón de alta eficiencia para evitar la emisión de partículas sólidas (opcional).
8 Encendido automático con Control de llama mediante célula fotoeléctrica.
1 Modulating boiler combustion system PID (proportional integral derivative control) with a modulation range from 25% to 100%.
Interchangeable cast iron grill prepared for high temperatures.
System cleaning the grill push.
Variable supply primary and secondary air.
Heat exchanger with three oversized flues and no home to facilitate NOx.
2 Automatic cleaning of the heat exchanger by the retainers and descaling system blow ash, exclusive LASIAN.
3 Automatic extractor ashes by gear motor and worm.
4 Electrical panel equipped with PLC and touch digital screen, controlling all the specific functions of the boiler. Telemanagement software (optional).
5 Combustion control means for automatically controlling the supply air (primary and secon-dary), depending on the power demand.
6 Double security system kickback flame and thermostatic valve mechanical flooding ensures operation even before any power outages.
7 High efficiency cyclone to prevent soot particles (optional).
8 Automatic ignition with flame control with photocell.
Programa Telecaldera:• Posibilidad de conexión en las dos direcciones
Ordenador Caldera / Caldera Ordenador.• Posibilidad de personalización de la instalación, circuitos hidráulicos, silos (incluido control
de peso y rendimiento de la caldera en función del consumo).• Trabajo con bases de datos.• Desde todos los sistemas de telefonía móvil (Iphone, Android, Windows-phone, Win-
dows-mobile, Saba, Blackberry ...) se podrá acceder a la caldera si ésta tiene conexión, pudiendo cambiar las consignas, las horas de actuación y ver el estado y alarmas. Envío de mensajes e-mail en caso de alarma.
Teleboiler Software:• Connection in both directions
Computer Boiler / Boiler Computer.• Possible to customize the installation, hydraulic circuits, silos (including weight control and
boiler efficiency according to consumption).• Working with databases.• Since all mobile phone systems (iPhone, Android, Windows-phone, windows-mobile, Saba,
Blackberry ...) will be accessible to the boiler if it is connected, I can change the setpoints, hours of operation and see the status and alarms. Sending e-mail messages on alarm.
Ventajas de la Telegestión / Benefits of TelemanagementMODELOMODEL
ESTÁNDAR CONQUEMADOR IZQUIERDO
STANDARD WITH LEFT BURNER
QUEMADOR DERECHORIGHT BURNER
QUEMADOR ASTILLAIZQUIERDO o DERECHO
SLIVER BURNER LEFT or RIGHT
CICLONESCYCLONE
TELEGESTIÓNREMOTE
Cod. Cod. Cod. Izdo. / Left Cod. Dcho. / Right Cod. Cod.
BIOSELECT 100 2625 2935 2950 2965 57535
30022
BIOSELECT 150 2626 2936 2951 2966 57536BIOSELECT 200 2627 2937 2952 2967 57537BIOSELECT 250 2628 2938 2953 2968 57538BIOSELECT 325 2629 2939 2954 2969 57539BIOSELECT 400 2630 2940 2955 2970 57540BIOSELECT 500 2631 2941 2956 2971 57541BIOSELECT 650 2632 2942 2957 2972 57541BIOSELECT 800 2633 2943 2958 2973 57542BIOSELECT 1000 2634 2944 2959 2974 57543BIOSELECT 1160 2635 2945 2960 2975 57544BIOSELECT 1500 2690 2946 2961 2976 57545BIOSELECT 1750 2691 2947 2962 2977 57546BIOSELECT 2100 2692 2948 2963 2978 57547BIOSELECT 2325 2693 2949 2964 2979 57548
Ejemplos de pantallas informativas y gráficas de la telegestión
Examples of informational and graphic displays of remote management
![Page 77: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/77.jpg)
76
CALDERA DE ACERO PARA POLICOMBUSTIBLES BIOMASA
STEEL BOILER FOR BIOMASS MULTIFUEL
De 100 a 2500 kW
Calderas de 100 a 2500 KW
Caldera de Acero de funcionamiento fácil y sencillo para combustibles de Biomasa (Pellet, huesos de oliva, Cascaras de almendra, etc.) - Sistema de limpieza semi-automático (cenizas) - Control de bomba - Sistema antideflagración
Compuesta por: • Un zócalo (base de la caldera) con quemador de afloración. • Caldera • Alimentación de combustible, mediante 2 motores independientes • 3 pasos de humos horizontales • Limpieza manual del intercambiador
Presión máxima del servicio: • Estándar: 3 bar • Otras: Consultar
Quemador de afloración: de acero inoxidable de alta calidad y función.
Inyector de combustible: Sistema activos y pasivos para evitar el retorno de llama.
Regulación: Control de todas las funciones propias de la caldera, inclu-ye programación paro-marcha y visualización de todos los parámetros de funcionamiento.
Amplias puertas de cámara de combustión y del intercambiador que facilitan su limpieza y mantenimiento.
Boilers 100 - 2500 KW
Easy and simple operation Steel Boiler for Biomass Fuels (Pellet, olive pits, almond shells, etc.) - Semi-automatic cleaning system (ashes) - Pump control - Anti-deflagration system
Consists of: • A plinth (base of the boiler) with upwelling burner. • Boiler • Fuel supply using 2 independent motors • 3 horizontal fume passages • Exchanger manual cleaning
Maximum service pressure: • Standard: 3bar • Others: Check
Upwelling burner: In stainless steel, high quality and function.
Fuel injector: Active and Passive systems to avoid flashback.
Regulation: Control of all the functions of the boiler, including stop-start program and all display of all operating parameters.
Large combustion chamber and exchanger doors to facilitate their cleaning and maintenance.
CalderaBoiler
Biocompact
OPCIONAL
![Page 78: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/78.jpg)
77
Quemador delanteroFront burner
Quemador traseroBack burner
Cuadro de controlControl panel
SilosSilos
Detalle quemador de afloraciónDetail upwelling burner
![Page 79: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/79.jpg)
78
Biocompact
MODELOMODEL
QUEMADOR TRASEROORIENTABLE
ORIENTABLE BACK BURNER
QUEMADOR DELANTERO ORIENTABLE
ORIENTABLE FRONT BURNER
QUEMADOR ASTILLA TRASERO
REAR SLIVER BURNER
QUEMADOR ASTILLA DELANTERO
FRONT SLIVER BURNER
KIT RECOGIDA CENIZAS
ASH COLLECTION KIT
ENCENDIDO SEMIAUTOMÁTICO
SEMIAUTOMATIC IGNITION
SUPLEMENTO CUADRO AUTÓMATA PLC
SUPPLEMENT TABLE ROBOT PLC
CICLÓN + EXTRACTOR (necesita cuadro PLC)
CYCLONE + EXTRACTOR (needs panel PLC)
TELEGESTIÓN (necesita cuadro PLC)
REMOTE(needs panel PLC)
Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod.
BIOCOMPACT 100 2905 2980 2860 2876 58751
57132
58310 59001
30022
BIOCOMPACT 150 2906 2981 2861 2877 58751 58310 59002BIOCOMPACT 200 2907 2982 2862 2878 58752 58311 59003BIOCOMPACT 250 2908 2983 2863 2879 58752 58311 59004BIOCOMPACT 325 2909 2984 2864 2880 58753 58312 59005BIOCOMPACT 400 2910 2985 2865 2881 58753 58312 59006BIOCOMPACT 500 2911 2986 2866 2882 58753 58312 59007BIOCOMPACT 650 2912 2987 2867 2883 58754 58313 59008BIOCOMPACT 800 2913 2988 2868 2884 58754 58313 59009BIOCOMPACT 1000 2914 2989 2869 2885 58755 58314 59010BIOCOMPACT 1200 2915 2990 2870 2886 58755 58314 59011BIOCOMPACT 1600 2916 2991 2871 2887 58756 58315 59012BIOCOMPACT 2000 2917 2992 2872 2888 58757 58315 59013BIOCOMPACT 2500 2918 2993 2873 2889 58757 58316 59014
A
B2B1 C2
C1
D2D1
øE
El inyector orientable permite instalar la tolva a la izquierda, derecha o en posición central tal como muestra el esquema independientemente de que el quemador sea delantero o trasero
The adjustable nozzle allows you to install the hopper to the left, right or center position as shown in the diagram whether the front or rear burner is.
![Page 80: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/80.jpg)
Cuadro PLC
Necesario para instalar ciclón o telegestión y además permite una combustión modulante mediante PID.
Panel PLC
Required to install cyclone or remote management and allows a modulating combustion by PID.
Programa Telecaldera:
• Posibilidad de conexión en las dos direcciones Ordenador Caldera / Caldera Ordenador.
• Posibilidad de personalización de la instalación, circuitos hidráulicos, silos (incluido control de peso y rendimiento de la caldera en función del consumo).
• Trabajo con bases de datos.
• Desde todos los sistemas de telefonía móvil (Iphone, Android, Windows-phone, Windows-mobile, Saba, Blackberry ...) se podrá acceder a la caldera si ésta tiene conexión, pudiendo cambiar las consignas, las horas de actuación y ver el estado y alarmas. Envío de mensajes e-mail en caso de alarma.
Teleboiler Software:
• Connection in both directions Computer Boiler / Boiler Computer.
• Possible to customize the installation, hydraulic circuits, silos (including weight control and boiler efficiency according to consumption).
• Working with databases.
• Since all mobile phone systems (iPhone, Android, Windows-phone, windows-mobile, Saba, Blackberry ...) will be accessible to the boiler if it is connected, I can change the setpoints, hours of operation and see the status and alarms. Sending e-mail messages on alarm.
MODELOMODEL
QUEMADOR TRASEROORIENTABLE
ORIENTABLE BACK BURNER
QUEMADOR DELANTERO ORIENTABLE
ORIENTABLE FRONT BURNER
QUEMADOR ASTILLA TRASERO
REAR SLIVER BURNER
QUEMADOR ASTILLA DELANTERO
FRONT SLIVER BURNER
KIT RECOGIDA CENIZAS
ASH COLLECTION KIT
ENCENDIDO SEMIAUTOMÁTICO
SEMIAUTOMATIC IGNITION
SUPLEMENTO CUADRO AUTÓMATA PLC
SUPPLEMENT TABLE ROBOT PLC
CICLÓN + EXTRACTOR (necesita cuadro PLC)
CYCLONE + EXTRACTOR (needs panel PLC)
TELEGESTIÓN (necesita cuadro PLC)
REMOTE(needs panel PLC)
Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod.
BIOCOMPACT 100 2905 2980 2860 2876 58751
57132
58310 59001
30022
BIOCOMPACT 150 2906 2981 2861 2877 58751 58310 59002BIOCOMPACT 200 2907 2982 2862 2878 58752 58311 59003BIOCOMPACT 250 2908 2983 2863 2879 58752 58311 59004BIOCOMPACT 325 2909 2984 2864 2880 58753 58312 59005BIOCOMPACT 400 2910 2985 2865 2881 58753 58312 59006BIOCOMPACT 500 2911 2986 2866 2882 58753 58312 59007BIOCOMPACT 650 2912 2987 2867 2883 58754 58313 59008BIOCOMPACT 800 2913 2988 2868 2884 58754 58313 59009BIOCOMPACT 1000 2914 2989 2869 2885 58755 58314 59010BIOCOMPACT 1200 2915 2990 2870 2886 58755 58314 59011BIOCOMPACT 1600 2916 2991 2871 2887 58756 58315 59012BIOCOMPACT 2000 2917 2992 2872 2888 58757 58315 59013BIOCOMPACT 2500 2918 2993 2873 2889 58757 58316 59014
79
MODELOMODEL
POTENCIA ÚTIL*POWER
CONEXIONESCONNECTIONS
DIMENSIONES / DIMENSIONS mm
A
INYECTOR DELANTEROFRONT INJECTOR
INYECTOR TRASEROREAR INYECTOR
kW kcal/h Ida y RetornoDep. & Return B1 B2 C1 C2 B1 B2 D1 D2 ØE
BIOCOMPACT 100 100 86.000 DN60 1690 2060 910 1970 3580 2060 910 2370 3980 300BIOCOMPACT 150 150 129.000 DN60 1690 2060 910 2595 4205 2060 910 3045 4655 350BIOCOMPACT 200 200 172.000 DN65 2150 2250 1100 2380 3990 2250 1100 2880 4490 350BIOCOMPACT 250 250 215.000 DN65 2150 2250 1100 2720 4330 2250 1100 3220 4830 400BIOCOMPACT 325 325 279.500 DN80 2420 2185 1260 2625 4015 2185 1260 3125 4515 400BIOCOMPACT 400 400 344.000 DN80 2420 2185 1260 2995 4385 2185 1260 3495 4885 450BIOCOMPACT 500 500 430.000 DN80 2420 2185 1260 3425 4815 2185 1260 3925 5315 450BIOCOMPACT 650 650 559.000 DN100 2900 3335 1580 3305 5105 3335 1580 3955 5755 550BIOCOMPACT 800 800 688.000 DN100 2900 3335 1580 3670 5605 3335 1580 4320 6255 550BIOCOMPACT 1000 1000 860.000 DN125 3250 3770 2435 4170 5780 3770 2435 4870 6480 600BIOCOMPACT 1200 1200 1.032.000 DN125 3250 3770 2435 4290 6280 3770 2435 4990 6980 600BIOCOMPACT 1600 1600 1.376.000 DN125 3759 4135 2890 4560 6455 4135 2890 5410 7305 750BIOCOMPACT 2000 2000 1.720.000 DN150 3759 4370 3125 5080 7150 4370 3125 5930 8000 750BIOCOMPACT 2500 2500 2.150.000 DN150 4200 4370 3125 5580 7650 4370 3125 6430 8500 750* Con combustible pellet DIN PLUS
![Page 81: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/81.jpg)
80
CalderaBoiler
BiomodularCALDERA DE ACERO PARA POLICOMBUSTIBLES BIOMASA
STEEL BOILER FOR BIOMASS MULTIFUEL
De 180 a 520 kW
Calderas de 180 a 520 KW
Caldera de acero por elementos para facilitar su instalación en lugares de difícil acceso.
3 pasos de humos. Funcionamiento fácil y sencillo para combustibles de Biomasa (Pellet, huesos de oliva, Cascaras de almendra, etc.
- Sistema de limpieza manual (cenizas) - Control de bomba - Sistema antideflagración
Compuesta por: • Un zócalo (base de la caldera) con quemador de afloración. • Caldera • Alimentación de combustible, mediante 2 motores independientes • 3 pasos de humos horizontales • Limpieza manual del intercambiador
Presión máxima del servicio: • 5 bar • Otras: Consultar
Quemador de afloración de hierro fundido.
Inyector de combustible: Sistema activos y pasivos para evitar el retorno de llama, con salto de combustible.
Regulación: Control de todas las funciones propias de la caldera, inclu-ye programación paro-marcha y visualización de todos los parámetros de funcionamiento.
Compactador de ceniza opcional.
Boilers 180 - 520 KW
Made by elements for easy installation in hard to reach places.
The 3 fume passages. Easy and simple operation for Biomass Fuels (Pellet, olive pits, almond shells, etc.)
- Manual cleaning system (ashes) - Pump control - Anti-deflagration system
Consists of: • A plinth (base of the boiler) with upwelling burner. • Boiler • Fuel supply using 2 independent motors • 3 horizontal fume passages • Exchanger manual cleaning
Maximum service pressure: • 5bar • Others: Check
Upwelling burner: In cast iron.
Fuel injector: Active and Passive systems to avoid flashback with jump fuel.
Regulation: Control of all the functions of the boiler, including stop-start program and all display of operating parameters.
Optional ashtray.
![Page 82: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/82.jpg)
81
• Cuerpo de acero formado por módulos de ensamblaje
• Cuadro de control electrónico
• Steel body composed by modular assembly
• Electronic control panel
![Page 83: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/83.jpg)
82
Biomodular
A1
H
A2 F1
Ø C
F2
DimensionesDimensions
H A1 A2 F1 F2 Ø Cmm mm mm mm mm mm
BIOMODULAR 180 1.975 2.820 1.650 2.030 3.412 450BIOMODULAR 265 1.975 2.820 1.650 2.542 3.923 450BIOMODULAR 350 1.975 2.820 1.650 3.053 4.434 450BIOMODULAR 435 1.975 2.820 1.650 3.563 4.944 450BIOMODULAR 520 1.975 2.820 1.650 4.074 5.455 450
CARACTERISTICAS TECNICAS Biomodular 180 Biomodular 250 Biomodular 325 Biomodular 435 Biomodular 520
Cod. 1829 1830 1840 1841 1842
Potencia útil*Power
kW 180 250 325 435 520
kcal/h 154.800 215.000 279.500 374.100 447.200
RendimientoEfficiency % 85 85 85 85 85
Temperatura máxima de trabajoMaximum working temperature ºC 85 85 85 85 85
Temperatura gases combustiónFlue gas temperature ºC 150-190 150-190 150-190 150-190 150-190
Volumen de aguaWater volume litros 455 690 925 1160 1395
PesoWeight Kg 2.353 2.783 3.213 3.643 4.073
* Máximo contenido humedad 20%. Máximo diámetro troncos 10 cm. Potencia calorífica media 17.000-20.000 Kj/Kg.** Máximo contenido humedad 15%. Sección trasversal máxima 30-60 cm2. Potencia calorífica media 26.000-40.000 Kj/Kg.
![Page 84: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/84.jpg)
83
Lateral izquierdaLeft side
Lateral derechaRight side
Bomba derecirculaciónRecirculation pump
Depósito inerciaInertial tank
Calefacción suelo radianteUnderfloor Heating
ACS
AFS
EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA / EXAMPLE OF HYDRAULIC SYSTEM
DelanteraFront
T
*
Cuadro control calderaBoiler control panel
![Page 85: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/85.jpg)
84
![Page 86: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/86.jpg)
85
Se trata del uso de una energía renovable, limpia e inagotable que au-menta la sostenibilidad y reduce la contaminación.La energía solar no genera polución, es efectiva y no provoca ruido.
El uso de la energía Solar supone: • Ahorro económico, una vez instalada es gratuita. • Respeto y cuidado del medio ambiente. • Favorece el desarrollo sostenible. • Es una fuente de energía inagotable. • Mejora la calidad de vida.
Sistema Drainback• Sin riesgo de congelación• Sin riesgo de sobretemperatura• Seguridad por defecto
El principio de funcionamiento garantiza seguridad absoluta durante fases de inactividad. Cuando la bomba está parada, el líquido caloportador no se encuentra en los captadores, de esa manera están protegidos el líquido y los componentes del circuito solar. Es imposible la circulación inversa con la con-secuente disipación nocturna de calor e irregularidades en el funcionamiento debido al aire en el sistema. No es necesaria la instalación de purgadores y del vaso de expansión, que normalmente requieren mantenimiento. El funciona-miento con anti-cogelante protege el circuito de manera duradera de oxidación y heladas.
It is a renewable, clean and inexhaustible energy source that promotes sustainability and reduces pollution.Solar energy produces no pollution, no noise and is effective.
Using solar energy means: • Cost savings: once installed, it is free. • Respect and care for the environment. • Promoting sustainable development. • An inexhaustible source of energy. • An improved quality of life.
Drainback System• No risk of freezing• No risk of overheating• Safety as default
The operating principle ensures absolute safety during periods of inactivity. When the pump is not working, the heat transfer fluid is not in the sensors, thus protecting the liquid and solar circuit components. It is impossible to circulate in the opposite direction, with the consequent heat dissipation at night and performance irregularities from air in the system. The installation of purges or expansion vessels are not required, which normally require mainte-nance. Operation with anti-freeze provides the circuit with excellent protection from rust and freezing.
energía solarsolar energy
Líquidocaloportador
Aire de sistemaSystem air
Aire de sistemaSystem air
Heat Liquid
![Page 87: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/87.jpg)
86
Solar?
Solmatic dúoKIT ACS ENERGÍA SOLAR. SISTEMA DRAINBACK
KIT SHW SOLAR ENERGY. DRAINBACK SYSTEM
Kit solar doméstico de 2 serpentines, (uno para calenta-miento mediante captadores y un segundo de apoyo por caldera u otro sistema alternativo).
Compuesto por:
Bomba que permite una instalación máxima de 10 metros.
Regulación solar SOLMATIC. *
1 o 2 captadores solares con los accesorios necesarios para instalar en cubierta plana o inclinada.
Depósito acumulador vitrificado de 200 o 300 litros. Con grupo hidráulico.
Todos los elementos necesarios para el montaje del equipo de forma fácil y rápida.
Soportaciones, anclajes y apoyo eléctrico iguales al modelo SOLMATIC.
Domestic Solar Kit of 2 coils, (one for heating via collectors and a second support through the boiler or other alternative system).
Consists of:
Pump that allows a 10 metre-installation.
Solar Control SOLMATIC *
1 or 2 solar collectors with the accessories required for installations on flat or sloping roofs.
200 or 300 litres vitrified tank. With hydraulic group.
All the elements needed to quickly and easily assemble the equipment.
Same fasteners, anchors and electrical support as to the SOLMATIC model.
Altura / HEIGHT mm. (AT)SOLMATIC DÚO 200: 1185SOLMATIC DÚO 300: 1560
MODELO / MODEL COD. DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
SOLMATIC DÚO 200 1643 1 Colector solar plano de 2 m2 + 1 interacumulador de 200 litros + anticongelante1 solar collector plane 2 m2 + 1 + 200 liter DHW antifreeze
SOLMATIC DÚO 300 1644 2 Colectores solares plano de 2 m2 + 1 interacum. de 300 litros + anticongelante2flatsolarcollectors2m2 + 1 interacum. 300 l + antifreeze
Puesta en marcha (consultar).
![Page 88: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/88.jpg)
87
APOYO ELÉCTRICO 3 kWELECTRICAL SUPPORT 3 kW COD.
Para SOLMATIC 200 y 300 *For SOLMATIC 200 and 300 *
53449
Teja mixtaMixed tile
UniversalUniversal
ANCLAJESANCHORS CÓDIGO
Anclaje universal para 1 captador (4 unidades)Universal Anchor for 1 collector (4 units)
53380
Anclaje universal para 2 captadores (8 unidades)Universal Anchor for 2 collectors (8 units)
53381
Anclaje teja mixta para 1 captador (4 unidades)Anchor mixed tile for 1 collector (4 units)
53382
Anclaje teja mixta para 2 captadores (8 unidades)Anchor mixed tile for 2 collectors (8 units)
53383
Cod. 58211Cod. 58210
SOPORTACIONESSUPPORT COD. ANCLAJES
ANCHORS
Kit de montaje para 1 captador, cubierta inclinadaMounting kit for 1 collector, pitched roof
58210 ver anclajessee anchors
Kit de montaje para 1 captador, cubierta plana Mountingkitfor1collector,flatroof
58211 no necesitano needs
* Para SOLMATIC 300 son necesarias 2 unidades / To SOLMATIC 300 2 units are necessary
Descripción del captador y depósito / Description collector and tank
Vidrio solar con bajo contenido en hierro antirreflexivo
Solar glass low in iron antirreflexive
Absorbedor de cobre con recubrimiento selectivo
Copper absorber with selective coating
Intercambiador de meandro con soldadura láser al absorbedor
Exchanger with meander laser welding to the absorber
Aislamiento de lanamineral en fondo y lateral
Mineral wool insulation in bottom and side
Fondo del colector en aluminio
Fund collector aluminum
Interacumulador vitrificadoaislamiento 40 mm
Vitrified interacumulador isolation 40 mm
Grupo hidráulicoregulación y bomba
Hydraulic Unit Control and pump
ALTURA MÁXIMA
10 metros
Captador solarSolar collector
975
80
2130
* La regulación solar SOLMATIC, se encarga de conseguir el calen-tamiento del acumulador hasta al-canzar la temperatura seleccionada por el usuario, gestionando la co-nexión y desconexión de la bomba solar en función de los valores de programación elegidos.
* Solar SOLMATIC control is respon-sible for heating up the accumula-tor until the temperature selected by the user has been reached, managing the connection and dis-connection of the solar pump de-pending on the programming values chosen.
![Page 89: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/89.jpg)
![Page 90: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022042009/5e713f33b3bef0520c5bd3d4/html5/thumbnails/90.jpg)
CATÁ
LOGO
/ CA
TALO
G 2
01
4
IF-1
57-0
0 F
EB. 2
014
La tecnología del calor
CATÁLOGO / CATALOG
2014