if-157-00 feb. 2014 · 2014-07-08 · 8 las estufas y calderas lasian están preparadas para poder...

90
La tecnología del calor CATÁLOGO / CATALOG 2014

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

CATÁ

LOGO

/ CA

TALO

G 2

01

4

IF-1

57-0

0 F

EB. 2

014

La tecnología del calor

CATÁLOGO / CATALOG

2014

Page 2: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

2014catálogo

catalog

Page 3: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

2

simbologíasymbols

2

Aire de limpieza del brasero

Brazier cleaning air

Fire Stop- Todo o nada (S. FireStop)

- Modulante

Fire Stop- All or nothing (FireStop S.)

- Modulating

VermiculitaVermiculite

Extracción del ceniceroAshtray removal

Encendido AutomáticoAutomatic Ignition

Pellet.ENplus A1/DIN plus

CerámicaCeramic

Limpieza automática del Intercambiador

Automatic cleaning of the exchanger

A.C.S (Agua Caliente Sanitaria)

S.H.W (Sanitary Hot Water)

Eco ModulaciónEco Modulation

Carbón (Combustible)Coal (Fuel)

CeniceroAshtray

Encendido manualManual ignition

ProgramaciónProgramming

PolicombustiblePellet / Agripellet / Pellet de caldera / Pellet de baja

calidad / Huesos de oliva / Cáscaras de almendra, nueces y avellana

MultifuelPellet / Agripellet / Boiler Pellet Low-quality pellet / Olive pits

Almond, walnuts and hazelnut shells.

BombaPump

Cortina de aire que protege el cristal

Automatic glass cleaning

Limpieza Mecánica del brasero

Brazier Mechanical Cleaning

Circuito electrónicoElectronic circuit

Madera (Combustible)Wood (Fuel)

CristalGlass

Limpieza manual del Intercambiador

Manual cleaning of the exchanger

Hierro FundidoCast Iron

Mando a distanciaRemote control

Page 4: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

3

indiceindex

3

MODELO / MODEL kW PAG.

Brava 6 15

Llaima8

16

Etna 17

Erta y Erta Plus

10

18

Telica y Telica Plus 19

Teide y Teide Plus 20

Fuji y Fuji Plus 21

Nila 22

Yelia 23

Atilan y Atilan Plus

12

24

Colima y Colima Plus 25

Musa y Musa Plus 26

Milos y Milos Plus 27

Stromboli y Stromboli Plus 28

Teon y Teon Plus 29

Bely15

32

Jima 33

Bora

18

34

Opala 35

Shima 36

Heard 37

Dana

24

38

Saba 39

Egon 40

Helens 41

AIRE

/ A

IRHY

DRO

/ HY

DRO

Estufas / StovesMODELO / MODEL kW PAG.

Bioself 18 - 24 44-45

Biomaster 25 - 45 46-49

Bioselect Compact 30 30 50-51

Bioselect 30 - 55 52-53

Biomax 25 - 48 54-55

Megasolid 32 - 100 58-59

CLX y CLX Plus 25 - 41 60-61

CMX 25 - 41 62-63

Solimax y Solimax Plus 23 - 65 64-65

Complementos Biomasa y Sólidos Complements for Biomass and Solids

-66-67

Seguridad Safety 68-69

Bioselect 100-2325 72-75

Biocompact 100-2500 76-79

Biomodular 180-520 80-83

Solmatic Dúo - 86-87

BIOM

ASA

/ BIO

MASS

SÓLID

OS /

SOLID

SIN

D.S

Calderas / Boilers

Page 5: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

4

Experiencia y fascinación por el mundo de la calefacciónExperience and fascination for the world of heating

A story that began 47 years ago…Una historia que empezó hace 47 años…

Page 6: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

5

Esfuerzo y pasión por mejorar y crecer

Nacida en 1967 LASIAN es una empresa dedicada a la fabricación y comercialización de productos para calefacción y A.C.S.

LASIAN lleva 47 años creciendo y evolucionando, perfeccionando su trabajo día a día, para ofrecer siempre lo mejor. Junto con un excelente equipo humano de profesionales, centra su actividad en la producción de calderas, estufas y otros componentes de cale-facción para uso doméstico e industrial, que funcionan con com-bustibles de biomasa y que son fieles al compromiso del respeto al medio ambiente.

LASIAN ha desarrollado la última tecnología para convertirse en una marca de calidad y conseguir crear un producto eficaz y senci-llo que ofrece otra forma de ver la calefacción.

Situados en las cercanías de la ciudad de Zaragoza (Muel) LASIAN exporta sus productos de la gama de biomasa por tres continentes.

Born in 1967 LASIAN is a company dedicated to the manufacture and marketing of products for heating and S.H.W.

LASIAN has been growing and evolving, improving its work day to day, to be able to always offer you the best. Along with an excellent team of professionals, it focuses its activity on the production of boilers, stoves and other heating components for domestic and industrial use, which work with biomass fuels and are faithful to the commit-ment of respecting the environment.

LASIAN has developed the latest technology in order to become a mark of quality and achieve the creation of an effective and simple product that offers another way of seeing the heating.

LASIAN ofrece en sus equipos: Potencia. Diseño. Ahorro económico y energético. Fácil instalación. Uso de combustibles naturales y disminución de los agentes contaminantes en el medio ambiente. Autonomía.

LASIAN´s equipment offers: Power. Design. Economic and energy saving. Easy installation Use of natural fuels and reduction of the pollutants in the environment. Autonomy.

Una historia que empezó hace 47 años…

Effort and passion in order to improve and grow

Page 7: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

6

Why Biomass?¿Porqué Biomasa?

Page 8: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Respetar el medio ambiente e intentar construir un mundo mejor, son algunos de los propósitos que LASIAN quiere compartir, porque dejar un futuro sostenible es lo más importante.

LASIAN se ha centrado en la creación y fabricación de equipos de calefacción que funcionan con combustibles de Biomasa, materia orgánica originada en un proceso biológico, espontáneo o provocado, utilizable como fuente de energía.

Las emisiones de CO2 producto de la combustión, están contro-ladas en un circuito compensatorio que afecta mínimamente al medio ambiente. La fotosíntesis consiste en la transformación del CO2 atmosférico por medio de la luz solar en el carbono contenido en los vegetales. Por lo tanto, cuando la biomasa se transforma en CO2 para obtener energía (proceso inverso a la fotosíntesis) se está devolviendo a la atmósfera lo que previamente se había utilizado durante el crecimiento de la planta; por lo tanto las emisiones netas de CO2 son nulas.

Proteger el medio ambiente es crucial y LASIAN aporta su granito de arena creando una gama de equipos Policombustibles, y así ayudar a cuidar el planeta.

Respect the environment as well as trying to build a better world are some of the purposes LASIAN wants to share. The most important thing is to leave a sustainable future.

LASIAN has focused on the develop and manufacture of heating equipment operated with Biomass fuels, organic matter origina-ting from a biological process, spontaneous or caused, usable as an energy source.

CO2 emissions resulting from combustion are controlled in a compensatory circuit that minimally affect the environment. Photosynthesis is the conversion of atmospheric CO2 from the sunlight into the carbon contained in the vegetables. Therefo-re, when the biomass is converted into CO2 for energy (reverse process to photosynthesis), what had previously been used in the growth of the plant returns to the atmosphere; so the CO2 net emissions are zero.

Protecting the environment is crucial and LASIAN does its bit through the creation of a range of multifuel equipment and thus care about the planet.

.

The reasons for using Biomass as a way to generate heat are:

An economic saving Easy, inexhaustible and close availability

Quick recovery of the investment in the stove or boiler

Protection and care of the environment

Porqué utilizar la Biomasa para generar calor

Un ahorro económico Disponibilidad fácil, inagotable y cercana Amortización rápida de la inversión en la estufa Protección y cuidado del medio ambiente

Re spe t o a l med i o amb i e n t e

re spe c t f o r t h e e n v i r o nmen t

7

¿Porqué Biomasa?

H2OCO2

O2

biomasa

C

O2

CO2

C+O2 = CO2

biomassa | biomasse | biomass

acqua | eau | water

agua

Page 9: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

8

Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados o triturados.

Los equipos de LASIAN cuentan con ventajas únicas.

Sistema AllFire Control, que permite el uso de policom-bustibles y da autonomía al equipo.

Sistema anti-deflagración, que protege de la combustión interna.

Cortina de Aire, que mantiene el cristal limpio.

Tolva de mayor capacidad, para cada potencia.

Componentes de 1ª marcas europeas.

Por todo esto son un producto completo y único.

Se genera una simbiosis entre el calor tradicional del fuego y la última tecnología.

LASIAN stoves and boilers are prepared to be able to burn all biomass fuels of vegetable origin, whether solid, pelletized or shredded.

The equipment from LASIAN has unique advantages.

AllFire Control System, which allows the use of multi-fuels and gives autonomy to the equipment.

Anti-deflagration system that protects from internal combus-tion.

Air curtain that keeps the glass clean.

Higher capacity hopper for each power.

1st European brands components.

For all these reasons our products are complete and unique.

A symbiosis is produced between the traditional heat of the fire and the latest technology.

Heat TechnologyLa Tecnología del Calor

8

Page 10: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

9

La Tecnología del Calor

9

Todas las estufas LASIAN llevan los nombres de los volca-nes más famosos del mundo:

Brava, Llaima, Erta, Telica, Teide, Fuji, Nila, Yeila, Atilan, Co-lima, Musa, Milos, Stromboli, Teon, Bely, Jima, Bora, Opala, Shima, Heard, Dana, Saba, Egon y Helens.

La inspiración de ponerles nombres de volcanes partió de un concepto clave: “La fuerza del Calor Natural”. Esto se con-vierte en un mensaje simple, pero poderoso, tras investigar los tipos de volcanes que poblaban el planeta se decidió entregar parte de su esencia bautizando los equipos LASIAN con sus nombres, ya que las estufas LASIAN funcionan con combustibles naturales y aportan un calor limpio y fuerte.

“All LASIAN boilers are named after a volcano:

Brava, Llaima, Erta, Telica, Teide, Fuji, Nila, Yeila, Atilan, Colima, Musa, Milos, Stromboli, Teon, Bely, Jima, Bora, Opala, Shima, Heard, Dana, Saba, Egon and Helens.

The reason for naming them after a volcano comes from a key concept: “The force of Natural Heat”; it is a simple but powerful message. Because LASIAN heaters work with natural fuels and provide natural warmth, and after loo-king at the types of volcanoes in the world, it was decided to transfer part of their essence to the LASIAN heaters by naming them after these phenomena.

Page 11: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Estufas LasianLasian Stoves

10

LASIAN stoves are a synthesis of tradition, technology and aesthetics: we combine the traditional heat and comfort that the fire provides us, managed by the most advanced technology, with a wide range of finishes and colours to fit any setting.

The range of LASIAN stoves is designed to offer:

Ducted models that allow heating different settingss.

Need of designs with finishes in ceramic, glass or epoxy.

SLIM models for corridors, a solution for every need.

Due to the fact that stoves are inside the house, the designs and safety systems must be carefully created in order to achieve not only a source of heat, but a safe source of heat and with design.

The creation of the new range of multifuel stoves leads to an era of evolution and development.

Las estufas LASIAN son la síntesis de lo tradicional, la tecnología y la estética: unimos el calor tradicional y confort que nos proporciona el fuego, gestionado por la tecnología más avanzada, con una amplia gama de acabados y colores para integrar en cualquier ambiente.

La gama de estufas LASIAN está pensada para ofrecer:

Modelos canalizados que permiten calentar distintos ambientes.

Necesidades de diseño con acabados en cerámica, cristal o epoxi.

Modelos SLIM para pasillos, una solución para cada necesidad.

Las estufas están dentro de casa, por lo que los diseños y sistemas de seguridad deben ser cuidadosamente creados para conseguir no solo una fuente de calor, sino una fuente de calor segura y de diseño.

La creación de la nueva gama de estufas policombustibles, da paso a una era de evolución y desarrollo.

Page 12: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Estufas Lasian

11

CANALIZADASLas estufas canalizadas LASIAN son recomendables para viviendas en las que es necesario calentar distintos ambientes, gracias a la doble canalización, se distribuye el calor de modo homogéneo aumentando el confort y el placer de vivir en su casa.

DUCTED STOVESDucted LASIAN stoves are especially suitable for homes with need to heat different rooms - in fact, thanks to double channel ducting system the heat is distributed homogeneously increasing the comfort and pleasure of living.

Page 13: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Estufas LasianLasian Stoves

Sistema de limpieza | Cleaning System

AllFire Control es el sistema de limpieza LASIAN incluido en las estufas policombustibles. Da al usuario la posibilidad de utilizar combustibles naturales con alto contenido en ceniza, más económicos e igualmente no contaminantes.

AllFire Control funciona con un movimiento rotatorio que primero desme-nuza la ceniza y luego la extrae del quemador. De este modo el oxígeno continua entrando en el quemador, manteniendo continuamente unas condiciones óptimas para una perfecta combustión.

AllFire Control is the LASIAN cleaning system implemented in the mul-tifuel LASIAN stoves. It gives the user the opportunity of using natural fuels with high ash content, in a more economical and environmentally friendly way.

AllFire Control operates with a rotary motion that first shreds the ash and then removes it from the burner. This way, oxygen is continuously fed into the burner, maintaining optimal combustion conditions.

12

Page 14: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Estufas Lasian

Pasos de uso de AllFire Control

1 Una vez iniciada la combustión se empieza a producir la ceniza y comienza a acumularse en el quemador.

2 La ceniza amontonada en el quemador impide el aporte de oxígeno necesario para la correcta combustión.

3 El sinfín de doble acción activado por un motor comienza un movimiento giratorio que extrae eficazmente las cenizas y residuos producto de la combustión.

4 AllFire Control mantiene limpio el quemador y garantiza un continuo de aire para una combustión perfecta

Steps for the use of the AllFire Control

1 Once combustion begins, ash is produced which begins to build up in the burner.

2 The pile of ash in the burner impedes the flow of oxygen, and proper combustion is not achieved.

3 A motor activates the double action screw conveyor, which rotates and effectively removes the ash and combustion waste products.

4 AllFire Control keeps the burner clean and ensures a continuous flow of air for proper combustion.

2

4

3

1

13

Page 15: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

aireestufas

Brava 6Llaima

8Etna

Erta

10

Erta Plus

Telica

Telica Plus

Teide

Teide Plus

Fuji

Fuji Plus

Nila (Slim)Yelia ( Slim)Atilan

12

Atilan Plus

Colima

Colima Plus

Musa

Musa Plus

Milos

Milos Plus

Stromboli

Stromboli Plus

Teon

Teon Plus

BurdeosBurgundy

BeigeIvory

NegroBlack

GrisGray

ColoresColors

kW PelletPellet

PolicombustibleMultifuel

CanalizadaDucted

CerámicaCeramic

Las estufas de Aire proporcionan: Un calor natural y agradable que anula el exceso de humedad. Modelos Plus canalizados. Un flujo de aire que se puede modular. Una visión del fuego que recuerda a las chimeneas. Acabados exclusivos y elegantes. Fácil Instalación.

Estufas de Aire PolicombustiblesDoble ventaja:

Libertad para utilizar diferentes tipos de combustible y Ahorro por no ser necesario utilizar uno de alta calidad.. Mantenimiento reducido para mayor comodidad del usuario.

Air stoves provide: Natural and comfortable heat that cancels the excess of moisture. Ducted Plus Models. Air flow that can be modulated. A view of the fire that evokes the chimneys. Exclusive and elegant finishes. Easy installation.

Multifuel Air StovesDouble advantage:

Freedom to use different types of fuel, and savings are made due to not having to use the best quality..

Reduced maintenance for greater user convenience.

Page 16: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

15

Brava6 kW

2401 BurdeosBurgundy

2402 BeigeIvory

2403 NegroBlack

2404 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS BRAVA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 2,5 - 6

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,6 - 1,3

Rendimiento al maxEfficiency % > 84

Capacidad depósitoTank capacity Kg 17

Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 23

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 103

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 480 x 516 x 985

BRAVA

Estufa de Aire 6 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

BRAVA

Air Stove 6 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

AireAria

Page 17: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

16

AireAria

Llaima8 kW

2405 BurdeosBurgundy

2406 BeigeIvory

2407 NegroBlack

2408 GrisGray

LLAIMA

Estufa de Aire 8 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC. - Seguridad anti-deflagración

LLAIMA

Air Stove 8 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

CARACTERISTICAS TECNICAS LLAIMA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 2,9 - 8

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,7 - 1,7

Rendimiento al maxEfficiency % > 84

Capacidad depósitoTank capacity Kg 21

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 25

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 115

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 525 x 516 x 1055

Page 18: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

17

CARACTERISTICAS TECNICAS ETNA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 2,9 - 8

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,7 - 1,7

Rendimiento al maxEfficiency % > 84

Capacidad depósitoTank capacity Kg 21

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 25

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 132

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 525 x 516 x 1055

Etna8 kW

Cerámica / Ceramic

2218 BurdeosBurgundy

2217 BeigeIvory

ETNA

Estufa de Aire 8 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

ETNA

Air Stove 8 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

AireAria

Page 19: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

18

AireAria

10 kW

2461 BurdeosBurgundy

2409 BurdeosBurgundy

2462 BeigeIvory

2410 BeigeIvory

2463 NegroBlack

2411 NegroBlack

2464 GrisGray

2412 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS ERTA ERTA PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16

Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 122

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115

ERTAEstufa de Aire 10 KW - Mandos de Regulación para el flujo de aire. - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

ERTA PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

ERTAAir Stove 10 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

ERTA PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

ERTA ERTA PLUS

ErtaErta PlusCANALIZADA / DUCTED

10 kW

Page 20: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

19

2413 BurdeosBurgundy

2465 BurdeosBurgundy

2414 BeigeIvory

2466 BeigeIvory

2416 GrisGray

2468 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS TELICA TELICA PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16

Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 130

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115

TELICAEstufa de Aire 10 KW - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

TELICA PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

TELICAAir Stove 10 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

TELICA PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

TELICA TELICA PLUS

TelicaTelica Plus

CANALIZADA / DUCTED

10 kWPolicombustible

Multifuel

AireAria

SistemaAllFire

Page 21: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

20

AireAria

TeideTeide Plus

CERAMICA / Ceramic

CANALIZADA / DUCTED

10 kW

2214 BurdeosBurgundy

2216 BurdeosBurgundy

2213 BeigeIvory

2215 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS TEIDE TEIDE PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16

Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 141

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115

TEIDE

Estufa de Aire 10 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

TEIDE PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

TEIDE

Air Stove 10 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

TEIDE PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

TEIDE TEIDE PLUS

Page 22: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

21

CANALIZADA / DUCTED

FujiFuji Plus

2212 BurdeosBurgundy

2210 BurdeosBurgundy

2211 BeigeIvory

2209 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS FUJI FUJI PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 24 16

Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 26 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 144

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 545 x 525 x 1115

FUJI

Estufa de Aire 10 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

FUJI PLUSEstufa de Aire canalizada 10 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

FUJI

Air Stove 10 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

FUJI PLUSDucted Air Stove 10 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

AireAria

FUJI FUJI PLUS

SistemaAllFire

10 kWCERAMICA / Ceramic

PolicombustibleMultifuel

Page 23: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

22

AireAria

NilaSLIM

10 kW

2453 BurdeosBurgundy

2455 NegroBlack

Nila

Estufa de Aire 10 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración - 3 salidas de humo: Parte posterior, lateral y superior del equipo

Nila

Air Stove 10 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety - 3 flue ducts:

Rear, side and top part of the equipment

CARACTERISTICAS TECNICAS NILA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2

Rendimiento al maxEfficiency % > 84

Capacidad depósitoTank capacity Kg 21

Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 24

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 130

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 1104 x 310 x 1113

3 posibilidades de salida de humos

3 possibilities flue ducts

Page 24: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

23

Yelia10 kW

PolicombustibleMultifuel

SLIM

2457 BurdeosBurgundy

2459 NegroBlack

YELIA

Estufa de Aire 10 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración - 3 salidas de humo: Parte posterior, lateral y superior del equipo

YELIA

Air Stove 10 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety - 3 flue ducts:

Rear, side and top part of the equipment

CARACTERISTICAS TECNICAS YELIA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 10

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2

Rendimiento al maxEfficiency % > 84

Capacidad depósitoTank capacity Kg 21

Autonomía min/maxAutonomy h 10 - 24

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 133

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 1104 x 310 x 1113

AireAria

SistemaAllFire

3 posibilidades de salida de humos

3 possibilities flue ducts

Page 25: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

24

AireAria

2469 BurdeosBurgundy

2417 BurdeosBurgundy

2470 BeigeIvory

2418 BeigeIvory

2471 NegroBlack

2419 NegroBlack

2472 GrisGray

2420 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS ATILAN ATILAN PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 152

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200

ATILAN

Estufa de Aire 12 KW - Mandos de Regulación para el flujo de aire. - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

ATILAN PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

ATILAN

Air Stove 12 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

ATILAN PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

ATILAN ATILAN PLUS

AtilanAtilan Plus12 kW

CANALIZADA / DUCTED

Page 26: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

25

2473 BurdeosBurgundy

2421 BurdeosBurgundy

2474 BeigeIvory

2422 BeigeIvory

2475 NegroBlack

2423 NegroBlack

2476 GrisGray

2424 GrisGray

COLIMA COLIMA PLUS

ColimaColima Plus

CANALIZADA / DUCTED

12 kWPolicombustible

Multifuel

CARACTERISTICAS TECNICAS COLIMA COLIMA PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 155

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200

COLIMA

Estufa de Aire 12 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

COLIMA PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

COLIMA

Air Stove 12 KW

- 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

COLIMA PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

AireAria

SistemaAllFire

Page 27: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

26

CANALIZADA / DUCTED

AireAria

MusaMusa Plus12 kWCerámica / Ceramic

2477 BurdeosBurgundy

2425 BurdeosBurgundy

2478 BeigeIvory

2426 BeigeIvory

2479 NegroBlack

2427 NegroBlack

CARACTERISTICAS TECNICAS MUSA MUSA PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 165

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200

MUSA Estufa de Aire 12 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

MUSA PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

MUSA Air Stove 12 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

MUSA PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

MUSA MUSA PLUS

Page 28: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

27

MilosMilos Plus

CANALIZADA / DUCTED

2481 BurdeosBurgundy

2429 BurdeosBurgundy

2482 BeigeIvory

2430 BeigeIvory

2483 NegroBlack

2431 NegroBlack

MILOS

Estufa de Aire 12 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

MILOS PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

MILOS

Air Stove 12 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

MILOS PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

MILOS MILOS PLUS

CARACTERISTICAS TECNICAS MILOS MILOS PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 168

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200

AireAria

SistemaAllFire

12 kWCerámica / Ceramic

PolicombustibleMultifuel

Page 29: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

28

AireAria

StromboliStromboli Plus

2206 BurdeosBurgundy

2208 BurdeosBurgundy

2205 BeigeIvory

2207 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS Stromboli Stromboli PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 171

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200

STROMBOLI

Estufa de Aire 12 KW

- Mandos de Regulación para el flujo de aire - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

STROMBOLI PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

STROMBOLI

Air Stove 12 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

STROMBOLI PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

STROMBOLI STROMBOLI PLUS

CANALIZADA / DUCTED

12 kWCerámica / Ceramic

Page 30: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

29

TeonTeon Plus

2202 BurdeosBurgundy

2204 BurdeosBurgundy

2201 BeigeIvory

2203 BeigeIvory

TEON TEON PLUS

CANALIZADA / DUCTED

TEON

Estufa de Aire 12 KW

- Mandos de Regulación para el flujo de aire - Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

TEON PLUSEstufa de Aire canalizada 12 WPermite llevar su calor a otras estancias y así calentar más de un cuarto.

TEON

Air Stove 12 KW - Air flow adjustment control. - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

TEON PLUSDucted Air Stove 12 WLets bring the heat to other settings to warm more than one room.

CARACTERISTICAS TECNICAS TEON TEON PLUS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 3,8 - 12

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 0,8 - 2,5

Rendimiento al maxEfficiency % > 85

Capacidad depósitoTank capacity Kg 33 25

Autonomía min/maxAutonomy h 12 - 40 8 - 20

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 80 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 174

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 560 x 545 x 1200

AireAria

SistemaAllFire

12 kWCerámica / Ceramic

PolicombustibleMultifuel

Page 31: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

BurdeosBurgundy

BeigeIvory

NegroBlack

GrisGray

ColoresColors

kW PelletPellet

PolicombustibleMultifuel

CerámicaCeramic

Bely15

Jima

Bora

18Opala

Shima

Heard

Dana

24Saba

Egon

Helens

Page 32: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

hydrohydro

ESTUFAS | STOVES

31

Gama para pellet y policombustiblesLas estufas de la gama LASIAN han sido diseñadas para viviendas cuyo calentamiento se realiza por radiadores o suelo radiante.

Todas las estufas Hydro incorporan de serie un Grupo hidráulico:

Bomba de circulación

Vaso de expansión

Válvula de seguridad

Purgador

Transductor de presión

Los modelos que permiten el uso de policombustibles llevan incluido el sistema AllFire Control.

Las estufas Hydro ofrecen un calor natural que se traslada al agua consi-guiendo un gran rendimiento. Se conecta al sistema de calefacción donde se regula la temperatura, el agua caliente recorre la vivienda transmitiéndonos confort

Range for pellets and polyfuelsThe LASIAN range of heaters has been designed for homes with radiators or underfloor heating.

All Hydro stoves incorporate a Hydraulic Group:

Circulation Pump

Expansion vessel

Safety valve

Trap

Pressure Transducer

Depending on the fuel, the models that allow the use of multifuel come with the AllFire Control system.

Hydro stoves offer a natural heat which is transferred to the water getting a great performance. It is connected to the heating system from where the temperature is regulated; the hot water runs the house transmitting comfort.

Page 33: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

32

Bely15 kW

Hydro

2433 BurdeosBurgundy

2434 BeigeIvory

2436 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS BELY

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 4,8 - 15

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 10

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 4,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,0 - 3,1

Rendimiento al maxEfficiency % > 91,5

Capacidad depósitoTank capacity Kg 25

Autonomía min/maxAutonomy h 8 - 24

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 148

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158

BELY

Estufa Hydro 15 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

BELY

Hydro Stove 15 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Page 34: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

33

Jima15 kW

Cerámica / Ceramic

Hydro

2239 BurdeosBurgundy

2238 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS JIMA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 4,8 - 15

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 10

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 4,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,0 - 3,1

Rendimiento al maxEfficiency % > 91.5

Capacidad depósitoTank capacity Kg 25

Autonomía min/maxAutonomy h 8 - 24

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 165

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158

JIMA

Estufa Hydro 15 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

JIMA

Hydro Stove 15 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Page 35: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

34

Bora18 kW

Hydro

2437 BurdeosBurgundy

2438 BeigeIvory

2440 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS BORA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 6,2 - 18

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 12

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 5,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7

Rendimiento al maxEfficiency % > 91.5

Capacidad depósitoTank capacity Kg 25

Autonomía min/maxAutonomy h 6 - 24

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 149

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158

BORA

Estufa Hydro 18 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

BORA

Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Page 36: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

35

2445 BurdeosBurgundy

2446 BeigeIvory

2448 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS OPALA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 20

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 16

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7

Rendimiento al maxEfficiency % > 91

Capacidad depósitoTank capacity Kg 35

Autonomía min/maxAutonomy h 9,5 - 27

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 152

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238

OPALA

Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

OPALA

Estufa Hydro 18 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

SistemaAllFire

Opala18 kW

PolicombustibleMultifuel

Hydro

Page 37: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

36

Shima18 kWCerámica / Ceramic

Hydro

2235 BurdeosBurgundy

2234 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS SHIMA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 6,2 - 18

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 12

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 5,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7

Rendimiento al maxEfficiency % > 91,5

Capacidad depósitoTank capacity Kg 25

Autonomía min/maxAutonomy h 6 - 19

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 170

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1158

SHIMA

Estufa Hydro 18 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

SHIMA

Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Page 38: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

37

Heard18 kW

Cerámica / CeramicPolicombustible

Multifuel

Hydro

SistemaAllFire

2237 BurdeosBurgundy

2236 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS HEARD

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 20

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 16

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7

Rendimiento al maxEfficiency % > 91

Capacidad depósitoTank capacity Kg 35

Autonomía min/maxAutonomy h 9,5 - 27

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 173

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238

HEARD

Hydro Stove 18 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

HEARD

Estufa Hydro 18 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

Page 39: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

38

Dana24 kW

Hydro

2441 BurdeosBurgundy

2442 BeigeIvory

2444 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS DANA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 5,3

Rendimiento al maxEfficiency % > 90

Capacidad depósitoTank capacity Kg 35

Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 173

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238

DANA

Estufa Hydro 24 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

DANA

Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Page 40: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

39

Saba24 kW

PolicombustibleMultifuel

Hydro

2449BurdeosBurgundy

2450 BeigeIvory

2452 GrisGray

CARACTERISTICAS TECNICAS SABA

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,5

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 5,3

Rendimiento al maxEfficiency % > 90

Capacidad depósitoTank capacity Kg 35

Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 176

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238

SABA

Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

SABA

Estufa Hydro 24 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

SistemaAllFire

Page 41: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

40

2231 BurdeosBurgundy

2230 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS EGON

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,8

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,9 - 5,1

Rendimiento al maxEfficiency % > 90

Capacidad depósitoTank capacity Kg 35

Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 194

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238

EGON

Estufa Hydro 24 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

EGON

Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Hydro

Egon24 kWCerámica / Ceramic

Page 42: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

41

2233 BurdeosBurgundy

2232 BeigeIvory

CARACTERISTICAS TECNICAS HELENS

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 5,6 - 25

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 20

Potencia térmica al ambienteThermal output to room kW 2,8

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,9 - 5,1

Rendimiento al maxEfficiency % > 90

Capacidad depósitoTank capacity Kg 35

Autonomía min/maxAutonomy h 6,5 - 18

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80

PesoWeight Kg 197

Dimensiones (Ancho-Fondo-Altura)Dimensions mm 570 x 580 x 1238

HELENS

Hydro Stove 24 KW - 750ºC Ceramic Glass - Anti-deflagration safety

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

HELENS

Estufa Hydro 24 KW

- Vidrio Cerámico 750ºC - Seguridad anti-deflagración

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

Helens24 kW

Cerámica / CeramicPolicombustible

Multifuel

Hydro

SistemaAllFire

Page 43: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

calderasboilers

42

Page 44: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Las Calderas de biomasa LASIAN están diseñadas para ofrecer un alto rendimiento energético y una mayor autonomía. El uso de la última tecnología en los equipos LASIAN, hace el producto adecuado para el hogar, con diseños compactos y más sencillos de instalar, bajo nivel de contaminación por el uso de energías renovables y un gran ahorro económico.

Funcionan con Pellet u otros policombustibles como los huesos de oliva, orujillo o cáscaras de almendra, con un alto contenido de cenizas.

La gama de calderas LASIAN está pensada para ofrecer:

Un alto rendimiento calorífico que cubre la demanda de tem-peratura del hogar.

Modelos compactos y prácticos para ocupar el menor espacio y facilitar su instalación.

Sencillez en el uso, los diseños LASIAN son intuitivos y de fácil manejo, especialmente creados para la comodidad y confort del consumidor.

La última tecnología que proporciona a los equipos, regula-ción electrónica, funcionamiento automático, menos mante-nimiento, confort, etc.

LASIAN Biomass Boilers are designed to provide high energy effi-ciency and more autonomy. Using the latest technology in its equipment, LASIAN makes its product suitable for the house, with compact and easier to install designs, low level of pollution thanks to the use of renewable energy and a big economic saving.

They work with Pellet and olive pits and pulp or almond shells, with a high content in ashes.

The range of LASIAN boilers is designed to offer:

A high heat output covering demand of furnace temperature..

Compact and practical models to take the smallest amount of space which is possible and facilitate its installation.

Simple to use, LASIAN display are intuitive and easy to hand-le, specially produced for the comfort and convenience of the consumer.

The latest technology applied to the equipment, electronic control, automatic operation, automatic operation, less main-tenance, comfort, etc.

43

Page 45: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

44

CalderaBoiler

BioselfCALDERA DE BIOMASA POLICOMBUSTIBLECon sistema AllFire Control

18 y 24 kW

Caldera de Biomasa 18-24 KW

Bioself, caldera Biomasa con Sistema AllFire Control (sistema de limpieza automático).

- Seguridad anti-deflagración.

Grupo hidráulico: • Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

Biomass Boiler 18-24 KW

Bioself, Biomass Boiler with AllFire Control System (automatic cleaning system).

- Anti-deflagration safety .

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

AF

H

CARACTERISTICAS TECNICAS BIOSELF 18 BIOSELF 24

Cod. 1440 1441

Potencia térmica nominal min/maxNominal thermal output kW 6,2 - 18 8,5 - 24

Potencia térmica nominal al aguaNominal thermal output to water kW 17 22

Consumo horario min/maxConsumption hourly Kg/h 1,3 - 3,7 1,9 - 5,1

Rendimiento al maxEfficiency % > 92 > 89

Capacidad depósitoTank capacity Kg 95 95

Autonomía min/maxAutonomy h 20 - 57 15 - 39

Consumo eléctrico a régimenElectric absorment in work W 50 - 150 50 - 150

Salida humosFlue duct Ø mm 80 80

PesoWeight Kg 177 182

Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 550 x 700 x 1450

MULTIFUEL BIOMASS BOILER with AllFire Control System

SistemaAllFire

Page 46: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

45

ESQUEMAS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION DIAGRAMS

SUELO RAD.

KIT CARGA NEUMÁTICAIncluye:- Aspirador con programador- Válvula de descarga con sonda- Válvula de carga- Tubos de aspiración 10 m (2 x 5 m)- Compresor para limpieza

KIT AIR FREIGHT Includes: - Vacuum with Scheduler - Drain valve with probe - Charging valve - 10 m suction tubes (2 x 5 m) - Compressor Cleaning

DESCRIPCIÓN COD.

KIT CARGA NEUMÁTICAKIT AIR FREIGHT 65072

2 m adicionales de tubo (1 metro de cada tubo)

Additional 2 m tube (1 meter each tube)

65073

Doble puerta, con gran aislamiento térmico

(vermiculita y cerámica).

Sistemas de seguridad térmica y antideflagración.

Cenicero amplio y de fácil acceso.

Double door with great insulation

(vermiculite and ceramic).

Thermal safety systems and flameproof.

Wide and easily accessible ash pan.

Regulación electrónica de fácil manejo

Electronic control easy to use

Return

/ Underfloor

Page 47: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

46

• Caldera compacta de acero con 3 pasos de humos configurada para decantar las partículas sólidas de los gases reduciendo su emisión a la atmósfera.

• El intercambiador dispone de un sistema de limpieza automático.

• Máxima eficiencia, mínimas emisiones con un rendimiento de <90%

• Quemador con encendido automático.

• Combustión controlada mediante un sensor de depresión para aportar el aire primario y secundario en función del combustible.

• Dosificación del combustible en función de la demanda.

• Quemador con base móvil para un continuo movimiento del combusti-ble y eliminación de las cenizas y residuos resultado de la combustión.

• Control electrónico con Display táctil, con menús fáciles e intuitivos e información visible del estado del funcionamiento de la caldera (Nivel de combustible, aviso del mantenimiento periódico, etc).

• Capacitada para controlar elementos externos como: Transportes neu-máticos, Equipos auxiliares, A.C.S, etc.

• Compactador de ceniza (opcional) de gran capacidad que reduce la operación de mantenimiento de la caldera.

• Compact 3-pass steel boiler, designed to decant the solid particles in gases, thus reducing atmospheric emissions.

• The heat exchanger has an automatic cleaning system.

• High efficiency, low emissions with a performance of <90%

• Automatic ignition burner.

• Combustion controlled by a pressure sensor providing the primary and secondary air according to the fuel.

• Fuel dispensing according to demand.

• Burner with mobile base for continuous movement of fuel and disposal of ash and combustion waste.

• Electronic touch display, with easy intuitive menus and visible boiler operation status information (fuel level and regular maintenance war-ning, for example).

• Able to control external equipment, such as air transport, auxiliary equipment, ACS, etc.

• Large capacity ash compactor (optional) to reduce boiler maintenance.

Gama Biomaster

Biomaster Range

Display táctil

Touch display

Quemador BiomasterBurner Biomaster

Cuerpo BiomasterBiomaster body

Page 48: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

47

Biomaster 2525 kW

CalderaBoiler

GRUPO TÉRMICO DE BIOMASA• THERMAL UNIT FOR PELLETS

Grupo térmico de Biomasa 25 KW

• Grupo térmico para pellet, incluye grupo hidráulico.

• Encendido Automático.

• Exclusivo diseño de grupo térmico, la tolva va adosada en el cuerpo de la caldera. El compactador de cenizas se acopla perfectamente a la estructura de la caldera, aprovechando al máximo el espacio.

• Display con pantalla táctil, intuitivo y de fácil uso.

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

Thermal unit for biomass 25 KW

• Thermal unit for pellets, hydraulic group included.

• Automatic ignition.

• Compact design thermal unit: The hopper is embedded in the body boiler divided by a strip of sheet steel. The ash pan fits snugly in the boiler structure to maximise space.

• The Control Panel/Display forms part of the thermal unit for easy use.

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Modelo Model Cod.

Potencia útil*Power

ConsumoConsumption

RendimientoEfficiency

Volumen aguaWater volume

PesoWeight

kW kcal/h kg/h % litros kg

BIOMASTER 25 2640 25 21.500 1,6 - 5,2 <90% 96 350

*Con Combustible p.c.i. 4100 kcal/kg (Poder calorífico inferior p.c.i. humedad 10%

Page 49: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

48

CalderaBoiler

Biomaster 34 y 4534 y 45 kW

GRUPO TÉRMICO DE BIOMASATHERMAL UNIT FOR PELLETS

Biomaster 34: Grupo térmico de Biomasa 34 KW

• Grupo térmico para pellet, incluye crupo hidráulico.

• Grupo térmico de diseño compacto, se puede configurar con 3 opciones de tolva.

• El compactador de cenizas opcional se acopla perfectamente a la estructura de la caldera, aprovechando al máximo el espacio.

• Display táctil intuitivo y de fácil uso.

Grupo hidráulico:

• Bomba • Vaso de expansión • Válvula de seguridad • Purgador • Transductor

Biomaster 34: Thermal unit for Biomass 34 KW

• Boiler for pellets, hydraulic group included.

• Group thermal compact design, it can be configured with 3 options hopper

• The optional ash compactor fits perfectly to the structure of the boiler, maximizing space.

• Touch display intuitive and easy to use.

Hydraulic group: • Pump • Expansion vessel • Safety valve • Trap • Transducer

Biomaster 45: Caldera de Biomasa 45 KW

• Caldera para pellet, no incluye grupo hidráulico.

• La caldera Biomaster 45 tiene un diseño compacto para apro-vechar al máximo el espacio.

• El compactador de cenizas opcional se acopla perfectamente a la estructura de la caldera, aprovechando al máximo el espacio.

• Se puede configurar con 3 posibilidades de tolva.

• Display táctil intuitivo y de fácil uso.

Biomaster 45: Boiler for Biomass 45 KW

• Pellet boiler, hydraulic group not included.

• The Biomaster 45 boiler has a compact design to maximize space.

• The optional ash compactor fits perfectly to the structure of the boiler, maximizing space.

• It can be configured with 3 possibilities hopper.

• Touch display intuitive and easy to use.

Page 50: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

49

Biomaster 34 y 45 kW

Tolva / Hopper 325 L

Modelo Model Cod.

Potencia útil*Power

ConsumoConsumption

RendimientoEfficiency

Volumen aguaWater volume

PesoWeight

kW kcal/h kg/h % litros kg

BIOMASTER 34 2641 34 29.240 2,1 - 7 <90% 140 420BIOMASTER 45 2642 45 38.700 2,8 - 9,4 <90% 155 450

*Con Combustible p.c.i. 4100 kcal/kg (Poder calorífico inferior p.c.i. humedad 10%

TolvasHopper Cod.

Tolva 325 L 78395Tolva 485 L 78396Tolva 875 L 78397

Tolva / Hopper 485 L Tolva / Hopper 875 L

Page 51: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

50

CalderaBoiler

Bioselect compact 30CALDERA DE ACERO. POLICOMBUSTIBLESTEEL BOILER, MULTIFUEL

30 kW

Caldera de Biomasa 30 KW

Caldera de encendido automático

• Cuerpo de Acero con pasos de humos verticales y limpieza automá-tica del intercambiador.

• Dispone de una amplia puerta para su inspección y mantenimiento.

• El Quemado Bioselec es fiable, práctico y de bajo mantenimien-to con encendido automático. Admite varios tipos de combustible (pellet, pellet de caldera, pellet de baja calidad, huesos de oliva, cascaras de almendra, etc.)

• Gran compartimento para la acumulación de cenizas, de fácil ex-tracción, de serie en este modelo.

• Regulación electrónica de uso fácil y cómodo, con 2 opciones de funcionamiento: Demanda o Continúo.

• Presión Max Servicio: 4 bar

• Se suministra en formato compacto.

• Compactador de cenizas (opcional) de gran capacidad.

Biomass Boiler 30 kW

Boiler with automatic ignition

• Steel body with vertical smoke passes and automatic exchanger cleaning.

• Has a wide door for easy inspection and maintenance.

• The Bioselect burner is reliable, practical and low maintenance with automatic ignition. It supports several types of fuel (pellets, boiler pellets, low quality pellets, olive stones, almond shells, etc).

• High compartment for the ash accumulation, easily extraction, stan-dard on this model.

• Easy to use electronic control, with 2 operating options: On demand or continuous.

• Maximum working pressure: 4 bar

• Supplied in compact format.

• Large capacity ash compactor (optional).

Modelo Model Cod.

Potencia útil*Power

TolvaHopper

Compactador de cenizas

Ash pan

Consumo combustible

Fuel Consumption

Volumen aguaWater volume

PesoWeight

kW kcal/h Kg Pellet L kg/h litros Kg

Bioselect Compact 30 2613 30 25.800 400 83 1,9 - 6,2 89 305

* Con combustible pellet DIN PLUS.

Page 52: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

51

1646

1450

798

13131443

807

Ø 1

47

780

- C. N

eum

átic

a

C. N

eum

átic

a

630

997

123

250

400

1120

1460311 550 598

Page 53: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

52

CalderaBoiler

Bioselect 30, 45 y 55

CALDERAS DE ACERO PARA COMBUSTIBLES DE BIOMASA

STEEL BOILERS FOR BIOMASS

30, 45 y 55 kW

Calderas 30, 45 y 55 KW

Caldera de biomasa

Caldera de funcionamiento automático para combus-tibles de biomasa como pellets, cáscara de almendra, orujillo, hueso de oliva, etc.

- Gran compartimento para acumulación de cenizas.

- Regulación electrónica de fácil manejo y ofrece 2 opciones de funcionamiento automático.

- Funcionamiento sencillo y con mínimo manteni-miento.

Boilers 30, 45 y 55 KW

BIOMASS Boiler

Automatic operation boiler for solid fuels such as pellets, almond shell, olive pulp and olive pit, etc.

- Large compartment for ash storage.

- Easy to use electronic control and 2 different options for automatic operation.

- Simple operation and minimal maintenance.

Modelo Model

Potencia útil*Power

Consumo combustible

Fuel consumption

Volumen aguaWater Volume

PesoWeight

Sólo calderaBoiler only

Compactador de cenizasAsh pan

Sinfín 1,5 m120W

Worm Gear

Sinfín 2,5 m180W

Worm Gear

Flexible 3,5 m250W

Flexible

Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper

Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela

Fabric hoppers

Kit carga neumática

Kit pneumatic load

kW kcal/h kg/h litros kg Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)

Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)

Cod. Cod. Cod.DimensionesDimensions

(A - F - H)

DimensionesDimensions

(A - F - H)

BIOSELECT 30 30 25.800 1,9 - 6,2 82 305 2616 752 x 807 x 1646 57572

400 x 400 x 600 54763 54764 65150 COD. 56455 814 x 814 x 1405

COD. 56987 1010 x 1010 x 1720

De 1,87 m3 a 15 m3

6507265073

(2 m + de tubo)BIOSELECT 45 45 38.700 3,9 - 12,6 106 320 2621 899 x 1183 x 1738 57576

BIOSELECT 55 55 47.300 5,9 - 17 121 370 2623 979 x 1278 x 1738 57577

* Con combustible pellet DIN PLUS.

A

H

F

Bioselect 45Bioselect 30 Bioselect 55

Page 54: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

53

Modelo Model

Potencia útil*Power

Consumo combustible

Fuel consumption

Volumen aguaWater Volume

PesoWeight

Sólo calderaBoiler only

Compactador de cenizasAsh pan

Sinfín 1,5 m120W

Worm Gear

Sinfín 2,5 m180W

Worm Gear

Flexible 3,5 m250W

Flexible

Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper

Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela

Fabric hoppers

Kit carga neumática

Kit pneumatic load

kW kcal/h kg/h litros kg Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)

Cod.DimensionesDimensions(A - F - H)

Cod. Cod. Cod.DimensionesDimensions

(A - F - H)

DimensionesDimensions

(A - F - H)

BIOSELECT 30 30 25.800 1,9 - 6,2 82 305 2616 752 x 807 x 1646 57572

400 x 400 x 600 54763 54764 65150 COD. 56455 814 x 814 x 1405

COD. 56987 1010 x 1010 x 1720

De 1,87 m3 a 15 m3

6507265073

(2 m + de tubo)BIOSELECT 45 45 38.700 3,9 - 12,6 106 320 2621 899 x 1183 x 1738 57576

BIOSELECT 55 55 47.300 5,9 - 17 121 370 2623 979 x 1278 x 1738 57577

* Con combustible pellet DIN PLUS.

3,5

m

Esquema de funcionamiento / Operating diagram

1

2

3

4

5

6

7

8

1. Cámara de combustión2. Intercambiador tubos verticales3. Silo + Sinfín alimentación4. Quemador con encendido automático5. Contenedor de cenizas6. Compactador de cenizas7. Sistema de limpieza intercambiador8. Control electrónico

1. Combustion chamber2. Heat exchange vertical tubes 3. Hopper + Worm gear4. Burner with automatic ignition5. Ash Container6. Ash pan7. Clean system for heat exchange8. Electronic control

QUEMADOR BIOSELECTencendido automático

BIOSELECT BURNERautomatic ignition

�Elección�de�caldera�y�accesorios�Bioselect 1º BIOSELECT: Encendido automático - Potencias de 30, 45 y 55 kW.

2º Opción de recogida de cenizas. Incluye motorreductor, sinfín y cajón de cenizas de 96 litros.

3º Elección de sinfín, dependiendo de la distancia de tolva a caldera: - De 1,50 m, 2,5 m, flexible de 3,5 m o neumático.

4º Elección de tolva, según espacio y autonomía de combustible: - Chapa: De 740 ó 1.400 litros - Tela: De 1.870 a 15.000 litros

�Choice�of�bioselect�boiler�and�accessories 1º BIOSELECT: Automatic ignition

- Power 35, 50 and 65 kW.

2º Ash collection option: Includes gear motor, screw and 96 litre ash container.

3º Worm gear choice, depending on the distance from the hopper to the boiler: - 1.50 m, 2.5 m or flexible 3.5 m.

4º Choice of hopper, according to space needs and autonomy of fuel: - Steel plate: 740 or 1400 litres - Fabric: 1.870 a 15000 litres

Page 55: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

54

CalderaBoiler

BiomaxCALDERAS DE HIERRO FUNDIDO PARA BIOMASA. POLICOMBUSTIBLES

CAST IRON BOILERS FOR BIOMASS. MULTIFUEL

25-35-48 kW

Calderas 25-35-48 KW

Calderas Policombustibles

De encendido automático, para combustibles sólidos como pellets, cáscara de almendra, orujillo, hueso de oliva, etc.

- Funcionamiento sencillo y con mínimo mantenimiento.

- El diseño interno del cuerpo de caldera asegura una gran capa-cidad de intercambio de calor entre los gases de la combustión y el agua, proporcionando elevados rendimientos.

- Bajas emisiones, con un mínimo de impacto ambiental.

- Diámetro salida de humos: 160mm

- Bandeja de gran capacidad y fácil extracción donde quedan recogidas las cenizas de la combustión.

Boilers 25-35-48 KW

Multifuel boilers

Automatic ignition boiler for solid fuels such as pellets, almond shell, olive pulp and olive pit, etc.

- Simple operation and minimal maintenance.

- The internal design of the boiler body ensures a high capacity of heat exchange between combustion gases and water, provi-ding a high performance.

- Low emissions, with minimal environmental impact.

- Flue duct diameter: 160 mm

- Large capacity and easy to remove tray where combustion ashes gather up.

Modelo Model

Potencia útil*Power

Consumo combustible

Fuel consumption

Kg/h

Volumen aguaWater Volume

L

PesoWeight

kg

Sólo calderaBoiler only

Sinfín 1,5 m120W

Worm Gear

Sinfín 2,5 m180W

Worm Gear

Flexible 3,5 m250W

Flexible

Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper

Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela

Fabric hoppers

Kit carga neumática

Kit pneumatic

loadkW kcal/h Cod.DimensionesDimensions

(A - F - H)Cod. Cod. Cod. Cod.

DimensionesDimensions

(A - F - H)Cod.

DimensionesDimensions

(A - F - H)

BIOMAX 25 25 21.500 2,2 - 7,3 40,9 441 1420 550 x 810 x 1060

54763 54764 65150 56455 814 x 814 x 1405 56987 1010 x 1010 x 1720De

1,87 m3 a 15 m3

6507265073(2 m + tubo)

BIOMAX 35 35 30.100 2,9 - 9,1 50,3 530 1421 550 x 1000 x 1060

BIOMAX 50 48 41.300 3,9 - 12,6 64,4 645 1422 550 x 1285 x 1060

* Con combustible pellet DIN PLUS / Puesta en marcha incluida (consultar desplazamientos).

Quemador BIOMAXencendido automático

BIOMAX BURNERautomatic ignition

Page 56: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

55

1 Panel de control2 Puerta superior3 Puerta inferior4 Sinfín alimentador combustible5 Depósito combustible6 Ventilador7 Quemador

1 Display2 Top door3 Lower door4 Worm Gear fuel feeder5 Fuel tank6 Fan7 Burner

DESCRIPCIÓN DE ELEMENTOS ELEMENTS DESCRIPTION

Ø160

Retorno 1 1/2”

Ida 1 1/2”

A= 670 / 860 / 1145

1140 / 1330 / 1615

A + 50

A + 140

85

5

6

72

1

3

4

Modelo Model

Potencia útil*Power

Consumo combustible

Fuel consumption

Kg/h

Volumen aguaWater Volume

L

PesoWeight

kg

Sólo calderaBoiler only

Sinfín 1,5 m120W

Worm Gear

Sinfín 2,5 m180W

Worm Gear

Flexible 3,5 m250W

Flexible

Tolva chapa 740 ltsSteel plate hopper

Tolva chapa 1400 ltsSteel plate hopper Silos tela

Fabric hoppers

Kit carga neumática

Kit pneumatic

loadkW kcal/h Cod.DimensionesDimensions

(A - F - H)Cod. Cod. Cod. Cod.

DimensionesDimensions

(A - F - H)Cod.

DimensionesDimensions

(A - F - H)

BIOMAX 25 25 21.500 2,2 - 7,3 40,9 441 1420 550 x 810 x 1060

54763 54764 65150 56455 814 x 814 x 1405 56987 1010 x 1010 x 1720De

1,87 m3 a 15 m3

6507265073(2 m + tubo)

BIOMAX 35 35 30.100 2,9 - 9,1 50,3 530 1421 550 x 1000 x 1060

BIOMAX 50 48 41.300 3,9 - 12,6 64,4 645 1422 550 x 1285 x 1060

* Con combustible pellet DIN PLUS / Puesta en marcha incluida (consultar desplazamientos).

3,5

m

814x814 mm

1405

mm

1010x1010 mm17

20 m

m

Cuadro de mandos BIOMAXBiomax Display

�CHOICE�OF�BIOMAX�BOILER�AND�ACCESSORIES 1º BIOMAX: Automatic ignition.

- Power 25, 34 and 50 kW.

2º Worm gear choice, depending on the distance from the hopper to the boiler: - 1.50 m, 2.5 m or flexible 3.5 m.

3º Choice of hopper, according to space needs and autonomy of fuel: - Steel plate: 740 or 1400 litres - Fabric: 1.870 a 15000 litres

�ELECCIÓN�DE�CALDERA�Y�ACCESORIOS�BIOMAX

1º BIOMAX: Encendido automático - Potencias de 25, 34 y 50 kW.

2º Elección de sinfín, dependiendo de la distancia de tolva a caldera: - De 1,50 m, 2,5 m o flexible de 3,5 m.

3º Elección de tolva, según necesidades de espacio y autonomía de combustible: - Chapa: De 740 ó 1.400 litros - Tela: De 1.870 a 15.000 litros

Page 57: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

CALDERAS | BOILERSsólidossolids

56

Page 58: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Las Calderas de Combustibles Sólidos (troncos de leña)

Son eficaces y están equipadas con la última tecnología, creadas para manejar con facilidad el combustible y facilitar su mantenimiento.

Las calderas de sólidos aprovechan el calor que generan los combustibles, haciendo que éste sea recogido por el agua. El uso del combustible más tradicional, aporta un nivel calorífico elevado y respeta el medio ambiente.

La gama de calderas de Sólidos LASIAN ofrecen:

Alto rendimiento.

La tecnología LASIAN que gestiona electrónicamente y modula constantemente el equipo.

Diseños prácticos para mejorar la comodidad de carga del combustible.

Gran autonomía de funcionamiento.

Funcionamientos exclusivos, como la Llama Invertida y el control electrónico.

The Solids Fuel Boilers (wood log)

Effective and with the latest technology, created to handle easily fuel and facilitate the maintenance.

Solid boilers exploit the heat that fuel generate, making this be collected by the water. Use of the more traditional fuel, provide a high heating level and respects the environment.

The range of LASIAN Solid Boilers offer:

High performance.

LASIAN technology that electronically manages and conti-nuously modulates the equipment.

Practical designs to improve the comfort when loading fuel.

High operation autonomy.

Exclusive operations like the Inverted flame and the electro-nic control.

CALDERAS | BOILERS

sólidossolids

57

Page 59: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

58

CalderaBoiler

MegasolidCALDERA DE ACERO PARA SÓLIDOS (Leña)DE LLAMA INVERTIDA

STEEL SOLID BOILER (Wood)INVERTED FLAME

32-40-50-70-100 kW

Caldera de sólidos 32-40-50-70-100 KW

- Megasolid es una caldera de acero para combustibles sólidos (Troncos de leña) de llama invertida o gasificación, por combus-tión pirolítica. Su diseño y gran superficie de intercambio térmico permite, en combinación con la gestión electrónica que modula constantemente la velocidad del extractor de humos, conseguir rendimientos del 90%.

- Amplias puertas, para facilitar la carga de troncos de madera con detector de apertura, otra para acceso al quemador y su encen-dido y la inferior para la recogida de cenizas, que facilitan las operaciones de carga y limpieza.

- Gran autonomía, con plena carga de combustible, se dispone de una autonomía de funcionamiento aproximadamente de 5 a 8 ho-ras (*) en todos los modelos.

- Extractor de humos, funcionamiento modulante, para incremen-tar la eficacia de la combustión, soluciona problemas de tiro en instalaciones con chimeneas antiguas, y no es necesario volver a encender la caldera si se dispone de un mínimo de rescoldo.

- Presión máxima de trabajo: 3 bar

- Funcionamiento sencillo y con mínimo mantenimiento.

CARACTERISTICAS TECNICAS MEGASOLID 30 MEGASOLID 40 MEGASOLID 50 MEGASOLID 70 MEGASOLID 100

Cod. 2850 2851 2852 2853 2854

Potencia útil*Power

kW 32 40 50 70 100

kcal/h 27.520 34.400 43.000 60.200 86.000

Rendimiento al maxEfficiency % 90 90 90 90 90

Longitud troncosLog length cm 55 70 80 95 100

Capacidad troncosLog capacity dm3 128,5 187,8 304,9 402,9 520

Volumen aguaWater volume litros 100 110 132 170 215

PesoWeight Kg 410 470 550 650 820

Dimensiones (A - F - H)Dimensions mm 586 x 1315 x 1420 586 x 1465 x 1520 666 x 1565 x 1640 666 x 1715 x 1740 666 x 1865 x 1840

* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.

F A

H

Page 60: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

59

CARACTERISTICAS TECNICAS MEGASOLID 30 MEGASOLID 40 MEGASOLID 50 MEGASOLID 70 MEGASOLID 100

Cod. 2850 2851 2852 2853 2854

Potencia útil*Power

kW 32 40 50 70 100

kcal/h 27.520 34.400 43.000 60.200 86.000

Rendimiento al maxEfficiency % 90 90 90 90 90

Longitud troncosLog length cm 55 70 80 95 100

Capacidad troncosLog capacity dm3 128,5 187,8 304,9 402,9 520

Volumen aguaWater volume litros 100 110 132 170 215

PesoWeight Kg 410 470 550 650 820

Dimensiones (A - F - H)Dimensions mm 586 x 1315 x 1420 586 x 1465 x 1520 666 x 1565 x 1640 666 x 1715 x 1740 666 x 1865 x 1840

* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.

Control electrónico: - De manejo sencillo y fácil selección de

funcionamiento.

- Disponible de pantalla LCD y leds que nos informan del estado de la caldera y de un avisador acústico de sobre-temperatura.

- Alimenta al extractor y al circulador, gestionándolos de forma que las condiciones de funcionamiento sean siempre las óptimas para la caldera.

- Control de circulador por termostato am-biente o termostato de depósito de inercia.

Electronic control: - Easy handling and operation selection.

- LCD screen and LEDs that inform us of the boiler status and an audible warning device for overtemperature available.

- Feeds the extractor and the circulator, managing them so that the operating condi-tions are always the best for the boiler.

- Circulator control by room thermostat or inertial tank thermostat.

1 - Cuadro de mandos 2 - Sistema automático para derivar

humos directo a la chimenea 3 - Cámara para leña 4 - Regulación aire primario y secundario 5 - Quemador 6 - Cámara de fuego y depósito cenizas 7 - Extractor de humos 8 - Ida calefacción 9 - Serpentín enfriamiento por seguridad 10 - Conexión serpentín seguridad

1. Control panel. 2. Automatic system to directly lead the

fumes to the chimney. 3. Wood log chamber. 4. Primary and secondary air regulation. 5. Burner. 6. Firebox and ash storage. 7. Fume extractor. 8. Heating flow. 9. Safety cooling coil. 10. Safety cooling coil connection.

Solid Boiler 32-40-50-70-100 KW

Steel boiler for solids (wood). Inverted flame

- Megasolid is an inverted flame or gasification steel boiler for solid fuels (wood logs) by pyrolytic combustion. Its design and large heat exchange area allows, in combination with the electronic management that constantly modulates the speed of the fume extractor, achieving a 90% performance.

- Large doors to ease the load of wood logs with opening detector, other to have ac-cess to the burner and its ignition process and the lower one to collect ashes, which facilitate loading and cleaning.

- Great autonomy, with full load of fuel, has an operation autonomy of about 5 to 8 hours on all models.

- Fume extractor, modulating operation to increase combustion efficiency, solves problems with the chimney draught in fa-cilities with old fireplaces and you do not need to ignite the boiler again if you have a minimum of embers.

- Maximum working pressure: 3 bar

- Easy operation and minimum maintenance.

1

2

3

9

7

6

5

810

4

Page 61: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

60

CalderaBoiler

CLXCALDERA DE ACERO PARA SÓLIDOS (Leña)

STEEL SOLID BOILER (Wood)

25-33-41 kW

Calderas 25-33-41 KW

- Cuerpo construido en acero de alta calidad.

- Destaca en su diseño, su doble puerta frontal junto con un hogar que admite piezas de leña de grandes dimensiones.

- Las palancas de cierre permiten asegurar con comodidad un ajuste hermético de las puertas.

- Regulación de la combustión tanto de aire, en la parte frontal, como del tiro, en la salida de humos.

- Las cámaras de combustión queda protegida por la disposición de parrillas de función en su interior de fácil reposición.

- Termómetro y manómetro en la parte superior.

- Presión máxima de trabajo 3 bar.

Boilers 25-33-41 KW

- Body made of high quality steel.

- Outstanding design, double front door with a fireplace that admits large pieces of wood.

- Locking levers comfortably ensure a tight fit of the doors.

- Combustion regulation both of the air, in the front part, and of the draught, in the flue duct.

- Combustion chambers are protected by the internal provision of easily replaced function grates.

- Thermometer and pressure gauge on the top part.

- Maximum useful working pressure 3 bar.

CARACTERISTICAS TECNICAS CLX 25 CLX 25 PLUS CLX 33 CLX 33 PLUS CLX 40 CLX 40 PLUS

Cod. 2790 2793 2791 2794 2792 2795

Potencia útil*Power

kW 25 25 33 33 41 41

kcal/h 21.500 21.500 28.380 28.380 35.260 35.260

Longitud troncosLog length mm 560 567 750 757 940 947

Boca de carga leñaWood loading mouth mm 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410

Volumen aguaWater volume litros 108 108 129 129 150 150

PesoWeight Kg 332 379 442 450 512 520

Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 568 x 1017 x 1189 568 x 1044 x 1189 568 x 1207 x 1189 568 x 1234 x 1189 568 x 1397 x 1189 568 x 1424 x 1189

* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.

F

A

H

Page 62: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

61

STEEL SOLID BOILER (Wood)

CALDERA DE ACERO PARA SÓLIDOS (Leña)

Calderas 25-33-41 KW

- Similares características que el modelo CLX, pero con control electró-nico y ventilador para gestionar de forma automática la combustión.

- Soluciona problemas de tiro en instalaciones con chimeneas antiguas.

Control electrónico:

- Dependiendo de la temperatura del agua, activa el circulador y el ven-tilador, modulando las revoluciones de este último entre una mínima y una máxima seleccionable.

- Display y LEDS, que nos informan del estado de la caldera y un avisador acústico de sobretemperatura.

- Control de circulador por termostato ambiente o termostato de depó-sito inercia.

Boilers 25-33-41 KW

- Similar characteristics as the CLX model,but with electronic control and fan to automatically manage the combustion.

- Fixes draught problems in facilities with old fireplaces.

Electronic control:

- Depending on the water temperature, it activates the circulator and the fan, regulating the fan revolutions between a selectable minimum and maximum.

- Display and LEDS which inform us of the boiler status and an audible warning device for overtemperature.

- Circulator control by room thermostat or inertial tank thermostat.

CARACTERISTICAS TECNICAS CLX 25 CLX 25 PLUS CLX 33 CLX 33 PLUS CLX 40 CLX 40 PLUS

Cod. 2790 2793 2791 2794 2792 2795

Potencia útil*Power

kW 25 25 33 33 41 41

kcal/h 21.500 21.500 28.380 28.380 35.260 35.260

Longitud troncosLog length mm 560 567 750 757 940 947

Boca de carga leñaWood loading mouth mm 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410 372 x 410

Volumen aguaWater volume litros 108 108 129 129 150 150

PesoWeight Kg 332 379 442 450 512 520

Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 568 x 1017 x 1189 568 x 1044 x 1189 568 x 1207 x 1189 568 x 1234 x 1189 568 x 1397 x 1189 568 x 1424 x 1189

* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.

TermostatoDepósito inerciao ambiente

Thermostat Deposit inertia or ambient

CLX PLUS25-33-41 kW

CalderaBoiler

Page 63: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

62

CalderaBoiler

CMXCALDERA DE ACERO POLICOMBUSTIBLE

STEEL BOILER MULTIFUEL

25-33-41 kW

Calderas 25-33-41 KW

Consta de dos hogares independientes. Uno para leña y el otro para gasóleo.

Cuerpo construido en acero de alta calidad.

Sistema de evacuación de gases de las dos cámaras de combustuón en una única conexión para la chimenea exterior.

Gran versatilidad de funcionamiento:

- Funcionamiento solo leña - Funcionamiento solo gasoil - Funcionamiento mixto

El funcionamiento en modalidad MIXTA se concibe para los casos en lo que la demanda de calor supera la capacidad de la energía calorífica que aporta el hogar de leña. En estos casos, de forma automática, entra en funcionamiento el quemador de gasóleo ajustándose a la demanda de la instalación.

Con un completo cuadro de mandos permite integrar las maniobras de un circulador externo, el quemador de gasóleo y el termostato ambiente.

Asimismo dispone de:

Interruptor general y de funcionamiento de bomba de la instalación (no incluida en el suministro).

Termostato de trabajo y de seguridad.

Visualización de la presión y la temperatura del agua en la caldera y el bloqueo del quemador.

Boilers 25-33-41 KW

Consists of two separate fireplaces. One for wood and the other one for diesel.

Body made of high quality steel.

Gases evacuation system from the two combustion chambers on a single connection to the outdoor chimney.

Great versatility of operation:

- Only wood operation - Only diesel operation - Mixed operation

MIXED mode operation is conceived for cases in which the heat demand exceeds the capacity of heating energy provided by the fireplace. In these cases, the oil burner will automatically start operating adjusting itself to the plant demand.

With a complete control panel it can integrate the manoeuvres of an exter-nal circulator, the oil burner and the room thermostat.

It also has:

General and installation pump operation switch (not included in delivery).

Working and safety thermostat.

Display of pressure and temperature of the water in the boiler and the burner lock

Page 64: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

63

CARACTERISTICAS TECNICAS CMX 25 CMX 33 CMX 40

Cod.Sin quemador 2803 2804 2805

Con quemador 2800 2801 2802

Potencia útil*Power

kW 25 33 41

kcal/h 21.500 28.380 35.260

Longitud (L)Length mm 682 872 1062

Longitud troncosLog length mm 567 757 947

Boca de carga leñaWood loading mouth mm 372 x 410 372 x 410 372 x 410

Volumen aguaWater volume litros 116 149 181

PesoWeight Kg 455 535 615

Dimensiones (A-F-H)Dimensions mm 568 x 988 x 1696 568 x 1178 x 1696 568 x 1368 x 1696

* Con parámetros de combustible: humedad 12-20% y promedio calorífico: 15.000-17.000 KJ/kg.Con quemador LASIAN, puesta en marcha incluida (consultar desplazamientos).

1

4

25

8

7

6

3

1 - Cuadro de mandos 2 - Cámara de combustión leña 3 - Cámara para gasoil 4 - Quemador 5 - Doble puerta carga de leña 6 - Ida calefacción 7 - Retorno calefacción 8 - Caja de humos

1 - Control panel 2 - Combustion chamber 3 - Chamber for diesel 4 - Burner 5 - Double door for wood loading 6 - Heating flow 7 - Heating return 8 - Breeching

POSIBILIDADES DE FUNCIONAMIENTOPOSSIBILITIES OF OPERATION

Sólo sólidosOnly solids

Sólo gasoilOnly gasoil

Simultáneamentesólidos + gasoilsimultaneously

solid + diesel

• Bandeja de cenizas en todos los modelos• Ash tray in all models L

ø25

0

FA: 568

H: 1

696

Page 65: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

64

CalderaBoiler

SOLIMAXCALDERA DE HIERRO FUNDIDO POLICOMBUSTIBLE (Leña y Carbón)

CAST IRON BOILER MULTIFUEL (Wood and Coal)

23-30-43-51 kW

Calderas 23-30-43-51 KW

- Cuerpo de hierro fundido por elementos unidos mediante casquillos de acero, de alta eficiencia térmica.

- Doble puerta frontal de carga y limpieza.

- Parrillas refrigeradas por agua que evitan su deterioro especialmente con carbón.

- Regulación de la combustión tanto de aire, en la parte frontal, como del tiro, en la salida de humos.

- Admite trozos de madera de grandes dimensio-nes por su amplia boca de carga 322 x 318 mm.

- Presión máxima de trabajo: 4 bar.

Boilers 23-30-43-51 KW

- Element cast iron body joined with steel bus-hing, of high thermal efficiency.

- Loading and cleaning double front door.

- Water cooled grates that prevent its deteriora-tion especially with coal.

- Combustion regulation both of the air, in the front part, and of the draught, in the flue duct.

- Accepts large dimensions of wood through its 322 x 318 mm loading hole.

- Maximum working pressure: 4 bar.

CARACTERISTICAS TECNICAS SOLIMAX 20 SOLIMAX 30 SOLIMAX 40 SOLIMAX 50 SOLIMAX 30 PLUS

SOLIMAX 40 PLUS

SOLIMAX 50 PLUS

SOLIMAX 65 PLUS

Cod. 1829 1830 1831 1832 1840 1841 1842 1843

Nº ElementosNº of components 4 5 7 8 5 7 8 10

Potencia útil MADERA*Power wood

kW 23 30 43 51 30 43 51 65

kcal/h 19.780 25.800 36.980 43.860 25.800 36.980 43.860 55.900

Potencia útil CARBÓN**Power coal

kW 27 34 48 56 34 48 56 70

kcal/h 23.220 29.240 41.280 48.160 29.240 41.280 48.160 60.200

Salida gasesExhaust gases Ø mm 175 175 175 175 175 175 175 175

Volumen aguaWater volume litros 22 27 37 42 27 37 42 52

Profundidad cámaraChamber depth mm 320 420 620 720 420 620 720 920

Boca de carga de leñaWood loading mouth mm 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318

PesoPeso Kg 213 248 318 353 253 323 358 428

Dimensiones ( A - F - H )Dimensions mm 530 x 662 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 1262 x 1000

* Máximo contenido humedad 20%. Máximo diámetro troncos 10 cm. Potencia calorífica media 17.000-20.000 Kj/Kg.** Máximo contenido humedad 15%. Sección trasversal máxima 30-60 cm2. Potencia calorífica media 26.000-40.000 Kj/Kg.

Page 66: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

65

CAST IRON BOILER MULTIFUEL (Wood and Coal)

Electronic control

CALDERA DE HIERRO FUNDIDO POLICOMBUSTIBLE (Leña y Carbón)

Control electrónico

30-43-51-65 kW

CARACTERISTICAS TECNICAS SOLIMAX 20 SOLIMAX 30 SOLIMAX 40 SOLIMAX 50 SOLIMAX 30 PLUS

SOLIMAX 40 PLUS

SOLIMAX 50 PLUS

SOLIMAX 65 PLUS

Cod. 1829 1830 1831 1832 1840 1841 1842 1843

Nº ElementosNº of components 4 5 7 8 5 7 8 10

Potencia útil MADERA*Power wood

kW 23 30 43 51 30 43 51 65

kcal/h 19.780 25.800 36.980 43.860 25.800 36.980 43.860 55.900

Potencia útil CARBÓN**Power coal

kW 27 34 48 56 34 48 56 70

kcal/h 23.220 29.240 41.280 48.160 29.240 41.280 48.160 60.200

Salida gasesExhaust gases Ø mm 175 175 175 175 175 175 175 175

Volumen aguaWater volume litros 22 27 37 42 27 37 42 52

Profundidad cámaraChamber depth mm 320 420 620 720 420 620 720 920

Boca de carga de leñaWood loading mouth mm 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318 322 x 318

PesoPeso Kg 213 248 318 353 253 323 358 428

Dimensiones ( A - F - H )Dimensions mm 530 x 662 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 762 x 1000 530 x 962 x 1000 530 x 1062 x 1000 530 x 1262 x 1000

* Máximo contenido humedad 20%. Máximo diámetro troncos 10 cm. Potencia calorífica media 17.000-20.000 Kj/Kg.** Máximo contenido humedad 15%. Sección trasversal máxima 30-60 cm2. Potencia calorífica media 26.000-40.000 Kj/Kg.

SOLIMAX PLUS

CalderaBoiler

Calderas 30-43-51-65 KW

- Similares características que el modelo SOLIMAX, pero con panel electrónico y ventilador para gestionar de forma automática la combustión.

- Soluciona problemas de tiro en instalaciones con chimeneas antiguas.

Control electrónico:

- Dependiendo de la temperatura del agua, activa el circulador y el ventilador, modulando las revoluciones de este último entre una mínima y una máxima seleccionable.

- Display y LEDS, que nos informan del estado de la caldera y un avisador acústico de sobretemperatura.

- Control de circulador por termostato ambiente o termostato de depósito inercia.

Boilers 30-43-51-65 KW

- Similar characteristics as the SOLIMAX model, but with electronic panel and fan to automatically manage the combustion.

- Fixes draught problems in facilities with old fireplaces.

Electronic control:

- Depending on the water temperature, it activates the circulator and the fan, regulating the fan revolutions between a selectable minimum and maximum.

- Display and LEDS, which inform us of the boiler status and an audible warning device for overtemperature.

- Circulator control by room thermostat or inertial tank thermostat.

Page 67: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

66

SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO OPTIMAX / OPERATING SYSTEM OPTIMAX

Nivel deestratificación

Level stratification

OPTIMAX

Agua templadaWarm water

Agua fríaCold water

Agua calientebaja velocidad termosifón

Hot water low Speed thermosyphon

ventajas/ advantage OPTIMAX

Evita condensaciones en calderaConfort y temperatura constantesÓptima eficiencia de la instalación

Termostato OPTIMAX humos50 a 500ºC

Thermostat OPTIMAX fumes50 to 500ºC

MODELOMODEL COD. POTENCIA

POWERCONEXIONES

CONNECTIONS

OPTIMAX 21-60 42002 Para calderas de hasta 60 kWFor boilers of up to 60 kW

Con adaptador cobre Ø 28With copper adapter Ø 28

OPTIMAX 21-100 42003 Para calderas de hasta 120 kWFor boilers of up to 120 kW

Rosca gas 1 1/4”Gas thread 1 1/4”

TERMOSTATO OPTIMAX 42005

Sólo para calderas de sólidos que no tengan posibilidad de accionamiento sobre el circulador.

Ejemplo: Sería necesario para modelos CLX y SOLIMAXOnly boilers that do not have solid rotation option on the circulator.

    Example: It would be necessary for model CLX and SOLIMAX

Complementos para Biomasa y SólidosComplements for Biomass and Solids

Regulador de Temperatura que gestiona de forma eficiente la instalación.

En calderas de sólidos y biomasa es muy complicado ajustar el equipo a la demanda de la instalación:

• Junto con un depósito de Inercia, toda la energía que genera se acu-mula y se reserva para cuando la carga se consume y no da el calor necesario.

• El sistema absorbe las puntas y lo compensa cuando no es suficiente.

• Mantiene una temperatura constante.

• Evita las condensaciones y aumenta su vida útil.

• Mantiene una temperatura mínima y gestiona las variaciones de temperatura en un depósito de inercia

• No permite el retorno del agua caliente acumulada en el depósito de Inercia a la caldera.

Temperature Regulator that efficiently manages the installation.

In solid and biomass boilers is very complicated to adjust the equipment to the plant demand:

• Together with an inertial tank, all the generated energy gets accumulated and saved for when the load is consumed and does not heat enough.

• The system absorbs the peaks and compensates it when it is not enough.

• Maintains a constant temperature.

• Avoids condensation and increases its life.

• Keeps a minimum temperature and manages temperature variations in an inertial tank.

• Does not allow the return of hot water saved in the inertial tank to the boiler.

OptimaxPARA CALDERAS DE SÓLIDOS O BIOMASA / FOR SOLID OR BIOMASS BOILERS

Prevents condensation on boiler Comfort and constant temperature Optimal system efficiency

OPTIMAX 21-60

OPTIMAX 21-100

Page 68: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

67

ECOMAX

SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ECOMAXOPERATING SYSTEM ECOMAX

MODELOMODEL COD: POTENCIA

POWERCONEXIONES

CONNECTIONS

ECOMAX 11-60 59946 Para calderas de hasta 60 kWFor boilers of up to 60 kW H 1-1/4”

Ecomax

TelemaxTermostato ambiente

Regulador de tiro electrónico

Transformador230V AC/12V AC, DC

Sala de calderasBoilers room

Interior vivienda

Inside home

MODELOMODEL COD. ADAPTABLE A: CONEXIONES

CONNECTIONS

TELEMAX 59949 Calderas / Boilers SOLIMAX, CLX y CMX 3/4”

Válvula de 3 vías termostáti-cas que mantiene la tempera-tura de la caldera por encima de loa 55º cm para evitar condensaciones. *Dispone de balancín que autorregula las pérdidas de carga en las tomas de entrada.

Regulador de tiro, con control remoto desde el termostato de ambiente.

• Regula la temperatura desde un termostato de ambiente.

Modo de funcionamiento:

• Cuando la temperatura llega al valor seleccionado, el termostato actúa sobre el regula-dor de tiro, cerrando la entrada de aire a la caldera para reducir la combustión al mínimo, cuando la temperatura de la vivienda desciende, el termostato hace que el regulador de tiro abra la entrada de aire a la caldera para aumentar la potencia de combustión.

Damper with remote control from the room thermostat.

• It regulates the temperature from a room thermostat.

Operating mode:

• When the temperature reaches the set value, the thermostat acts on the damper, closing the air inlet to the boiler to reduce the combustion to a minimum. When the temperature of the house drops, the thermostat makes the damper open the air inlet to the boiler to increase the combustion power.

3-way thermostatic valve that keeps the boiler tempera-ture above 55o cm to avoid condensation. *It has a rocker that regulates the pressure losses in the input jacks.

PARA CALDERAS DE SÓLIDOS O BIOMASAFOR SOLID OR BIOMASS BOILERS

FOR SOLID BOILERSPARA CALDERAS DE SÓLIDOS

Page 69: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

68

SeguridadSafety

PARA CALDERAS DE SÓLIDOS / FOR SOLID BOILERS

Seguridad / Safety

Agua fría de redCold water

Agua fría de redCold water

Agua fría de redCold water

Ida calefacciónGo heating

Ida calefacciónHeating

Ida calefacciónHeating

Retorno calefacciónHeating return

Retorno calefacciónHeating return

Retorno calefacciónHeating return

DesagüeDrain

DesagüeDrain

DesagüeDrain

MODELO / Model COD.

Sistema de seguridad térmica MEGASOLIDThermal safety System MEGASOLID 56880

Sistema de seguridad térmica MEGASOLID: Válvula termostática cuya sonda se instala en una toma específica de la caldera, y se conecta a la red de agua fría. El mismo sistema vale para todas las potencias.

Las calderas de solidos requieren un sistema de seguridad térmico según exige la norma RITE (IT 1. 3. 4. 1. 1) para imprevistos, como cortes de luz o suministro eléctrico que anula la bomba de circulación, produciendo una sobre temperatura en el interior de la caldera, que puede dejarla inutilizable.

Solid boilers require a thermal safety system as per the RITE standard (IT 1. 3. 4. 1. 1) for unex-pected events such as power or power supply ou-tage that cancels the circulating pump, causing an over temperature inside the boiler, which can make it unusable.

MEGASOLID thermal safety system: Thermos-tatic valve whose probe is installed in a specific input of the boiler, and it is connected to the cold water system. The same system is used for all the powers.

MODELO / Model COD.

Sistema de seguridad térmica SOLIMAX 30Thermal safety System SOLIMAX 30 56298

Sistema de seguridad térmica SOLIMAX 40 a 65Thermal safety System SOLIMAX 40 to 65 56338

MODELO / Model COD.

Sistema de seguridad térmica CLXThermal safety System CLX 56339

Sistema de seguridad térmica CLX: Kit compues-to por una T adaptable a la ida de la caldera con una válvula de dos vías y que se debe conectar al retorno de la caldera, en caso de sobretemperatura, el agua fría se introduce por el retorno, y el agua sobrante con exceso de temperatura se expulsa por la misma válvula, que debe ser conducida a un desagüe.

Thermal safety system CLX: Kit composed of a T adaptable to the boiler flow with a two-way valve and that should be connected to the boiler return, in case of over temperature, cold water will enter through the return, and the spare water with an excess in temperature will be expelled through the same valve, that must be led to drainage.

Sistema de seguridad térmica SOLIMAX: Kit compuesto por una pieza adaptable a la ida de la caldera con un serpentín de cobre que se introduce en el interior de la caldera y una válvula conectada en el mismo kit que detecta el exceso de tempera-tura y abre la entrada de agua fría en el caso de so-bre temperatura, para ser conducida a un desagüe.

SOLIMAX thermal safety system: Kit composed of a piece adaptable to the boiler flow with a copper coil that is inserted inside the boiler and a valve connected in the same kit that detects the excess of temperature and opens the cold water inlet in case of over temperature, to be led to a drainage.

Page 70: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

69

DEPÓSITOS DE INERCIAINERTIAL TANKS

Iner Plus

MODELOMODEL COD. VOLUMEN Litros

VOLUME LitresCONEXIONES

CONNECTIONS

DIMENSIONES/ Dimensions mm.PESO kg

Weight kgDiámetro Diameter Altura / Height

INER PLUS 200 53870 200 H 1” 586 1185 82INER PLUS 300 53871 300 H 1 1/4” 586 1560 93INER PLUS 400 53872 400 H 1 1/2” 740 1450 110INER PLUS 500 53873 500 H 1 1/2” 740 1790 147INER PLUS 750 53874 750 H 2” 1075 1670 198INER PLUS 1000 53875 1000 H 2” 1075 2100 220

Depósitos de inercia en acero para circuitos cerrados de frío y calor.

5 conexiones para entradas y salidas y 3 tomas a diferentes alturas para sondas de temperatura.

Dotado de un perfecto aislamiento con poliuretano expandido libre de CFC, las pérdidas de calor de todos los depósitos están por debajo de lo que exigen las normas europeas. Exterior de camisa de acero con pintura Epoxi en los modelos de 200 a 500 litros, y en los modelos de 750 y 1000 litros con camisa de PVC.

Presión máxima de trabajo 6 bar.

Steel inertial tank for closed circuit heat and cold.

5 Connects for inputs and outputs and 3 outlet at different heights for temperature sounding.

With perfect insulation with CFC free polyurethane foam, heat loss of all deposits are below what is required by European standards. Exterior steel jacket with Epoxy paint on models 200 and 500 liter models and 750 and 1000 liter PVC jacketed.

6 bar working pressure.

PARA CALDERAS DE LEÑA-SÓLIDOS / FOR SOLID FUEL

PARA CALDERAS DE BIOMASA / FOR BIOMASS BOILERS

Para la elección del depósito de inercia adecuado para su instalación puede utilizar el siguiente cálculo: De 5 a 10 litros por m2 de vivienda.

Ejemplo para 100 m2 de vivienda:

In choosing suitable tank inertia for installation you can use the following calculation: From 5 to 10 liters per m2 of housing.

Example for 100 m2 of housing:

Mínimo: INERPLUS 500Intermedio: INERPLUS 750Máximo: INERPLUS 1000

Minimum: INERPLUS 500Intermediate: INERPLUS 750Maximum: INERPLUS 1000

Para la elección del depósito de inercia adecuado para su instalación puede utilizar el siguiente cálculo: De 5 a 10 litros por kW de potencia de caldera

Ejemplo para BIOSELECT 35:

In choosing suitable tank inertia for installation you can use the following calculation: From 5 to 10 litres per kW of boiler power

Example for BIOSELECT 35:

Mínimo: INERPLUS 200Intermedio: INERPLUS 300Máximo: INERPLUS 400

Minimum: INERPLUS 200Intermediate: INERPLUS 300Maximum: INERPLUS 400

Page 71: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

70

Page 72: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

71

Calderas Biomasa Gama IndustrialDiseñadas para calentar grandes superficies, cuentan con una amplia lista de características que convierten a estas calderas en un producto práctico y fiable.

La utilización de equipos industriales es más complicada de lo que parece, por eso LASIAN ofrece un estudio personalizado para cada cliente, donde se comprueban todas las posibilidades y se elige la más conveniente.

Biomass Boilers Industrial RangeThey have been designed to heat large areas and include an extensive list of features that turn these boilers into a practical and reliable product.

The use of industrial equipment is more complex that it looks and for this reason LASIAN offers a customised study of each client´s needs, where all the possibilities are checked and the most convenient one selected.

industrialCALDERAS | BOILERS

Page 73: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

72

CalderaBoiler

BioselectDe 100 a 2325 kW

Calderas de 100 a 2325 KW

Caldera de Acero para Combustibles de Biomasa construida con módulos independientes que se ensamblan y facilita su instalación en lugares de difícil acceso. (Pellet, huesos de oliva, Cascaras de almendra, etc.)- Control de bomba- Seguridad antideflagración

Compuesta por: • Cuerpo de caldera montada sobre bastidor, uno o varios cuerpos,

según el modelo • Quemador completo en embalaje individual • Armario de control y maniobra integrado en la caldera • Envolventes en embalaje individual • 3 pasos de humo verticales con sistema de autolimpieza • Modulante del 25% al 100%. • Recogida de cenizas automática de serie en todos los modelos

Presión máxima del servicio: • Estándar: 3 bar • Otras: Consultar

Quemador de Biomasa en cascada: • Modulante PID con un campo del 25% al 100% • Encendido automático • Empujador de cenizas • Visor de llama • Cómodo acceso para su limpieza y mantenimiento

Quemador de afloración: • Modelos Bioselect 650 a Bioselect 2650

Regulación: • Control de las funciones propias de la caldera y transporte de

combustible en armario con display • Bajo pedido: Sistema de Telegestión

Boilers 100 - 2325 KW

Steel Boiler for Biomass Fuels made with independent modules which assemble and ease its installation in hard to reach places. (Pellet, olive pits, almond shells, etc.)- Pump control- Anti-deflagration safety

Consists of: • Boiler body mounted on frame, one or several bodies, depending on

the model. • Complete burner in individual packaging. • Boiler built-in control cabinet. • Enclosures in individual packaging. • 3 vertical fume passages with auto cleaning system. • Modulating from 25% to 100%. • Automatic ash collection by serial auger on all models.

Maximum service pressure: • Standard: 3bar • Others: Check

Cascade biomass burner: • PID modulating with a field from 25% to 100% • Automatic ignition. • Ash pusher • Flame viewing • Easy access for cleaning and maintenance.

Upwelling burner: • Models Bioselect 650 to Bioselect 2650

Regulation: • Control of the functions of the boiler and fuel transportation in

cabinet with display. • On request: Telemanagement System

CALDERA DE ACERO PARA POLICOMBUSTIBLES BIOMASASTEEL BOILER BIOMASS MULTIFUEL

Page 74: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

73

Page 75: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

74

Bioselect

Quemador, motoreductores, sinfines de aporte y secciones de paso sobredimensionados, ya que la astilla posee una densidad aparente muy baja y un alto grado de humedad, y requiere mayor

aporte de combustible.

Burner, motors, auger filler sections and oversized step, since the chip has a very low bulk density and high moisture content, and requires

more fuel input.

MODELOMODEL

ESTÁNDAR CONQUEMADOR IZQUIERDO

STANDARD WITH LEFT BURNER

QUEMADOR DERECHORIGHT BURNER

QUEMADOR ASTILLAIZQUIERDO o DERECHO

SLIVER BURNER LEFT or RIGHT

CICLONESCYCLONE

TELEGESTIÓNREMOTE

Cod. Cod. Cod. Izdo. / Left Cod. Dcho. / Right Cod. Cod.

BIOSELECT 100 2625 2935 2950 2965 57535

30022

BIOSELECT 150 2626 2936 2951 2966 57536BIOSELECT 200 2627 2937 2952 2967 57537BIOSELECT 250 2628 2938 2953 2968 57538BIOSELECT 325 2629 2939 2954 2969 57539BIOSELECT 400 2630 2940 2955 2970 57540BIOSELECT 500 2631 2941 2956 2971 57541BIOSELECT 650 2632 2942 2957 2972 57541BIOSELECT 800 2633 2943 2958 2973 57542BIOSELECT 1000 2634 2944 2959 2974 57543BIOSELECT 1160 2635 2945 2960 2975 57544BIOSELECT 1500 2690 2946 2961 2976 57545BIOSELECT 1750 2691 2947 2962 2977 57546BIOSELECT 2100 2692 2948 2963 2978 57547BIOSELECT 2325 2693 2949 2964 2979 57548

A

BCF E D G

Tarjeta SD de 4Gb, para soporte de datos.Gráficas de temperatura de las últimas 24 horas.Programador semanal con 4 intervalos horarios.Histórico de alarmas y frecuencias.Varios tipos de modulación(On/Off, Proporcional, PID, Humos ).Página web integrada para el fácil acceso desde internet

4Gb SD card for data carrier. Temperature Graph the last 24 hours. Weekly timer with 4 hourly intervals. Alarm history and frequencies. Several types of modulation (On / Off, Proportional, PID, Fumes). Website built for easy access from internet

OPCIONAL:Hasta 7 sondas para circuitos externosCálculo de energías y rendimiento.Control del peso de silos.Control de circuitos externos y auxiliares.Sonda Lambda.

OPTIONAL: Up to 7 probes for external circuits Calculate energy and performance. Weight control silos. External and auxiliary control circuits. Lambda probe.

Pantalla táctil en color 3,5” TFT.Color touch screen 3.5 “TFT.

Page 76: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

75

Ventajas de las calderas BIOSELECT Advantages of boilers BIOSELECT

MODELOMODEL

POTENCIA ÚTILPOWER

CONEXIONESCONNECTIONS

DIMENSIONES mmDIMENSIONS mm Ø CHIMENEA

Ø PIPEkW kcal/h Ida y Retorno

Departure & Return A B C D E F G

BIOSELECT 100 100 86.000 DN 50 1883 963 712 630 1460 850 250 200BIOSELECT 150 150 129.000 DN 80 1888 1014 647 601 2490 743 250 200BIOSELECT 200 200 172.000 DN 80 1981 1014 704 601 2490 743 250 200BIOSELECT 250 250 215.000 DN 80 1981 1077 704 636 2490 751 250 250BIOSELECT 325 325 279.500 DN 80 2205 1077 704 636 2490 751 250 250BIOSELECT 400 400 344.000 DN 80 2205 1170 704 636 2490 751 250 300BIOSELECT 500 500 430.000 DN 80 2205 1374 704 636 2490 751 250 300

BIOSELECT 650 650 559.000 DN 100 2500 1374 704 636 2490 751 250 300

BIOSELECT 800 800 688.000 DN 100 3420 2150 1360 636 4010 910 250 400BIOSELECT 1000 1000 860.000 DN 100 3420 2200 2000 1400 4800 910 250 400BIOSELECT 1160 1160 997.600 DN 125 3500 2200 2000 1400 4900 910 250 400BIOSELECT 1500 1500 1.290.000 DN 150 3600 2200 2000 1400 6000 910 250 500BIOSELECT 1750 1750 1.505.000 DN 150 3700 2200 2000 1400 6000 910 250 500BIOSELECT 2100 2100 1.806.000 DN 200 3800 2200 2000 2000 6000 910 250 600BIOSELECT 2325 2325 1.999.500 DN 200 3800 2200 2000 2000 6000 910 250 600* Con combustible pellet DIN PLUS

1 Caldera con sistema de combustión modulante PID (regulación proporcional integral deriva-da) con un campo de modulación del 25 % al 100 %.

Parrilla de hierro fundido intercambiable preparada para altas temperaturas.

Sistema de limpieza de la parrilla por empuje.

Suministro variable de aire primario y secundario.

Intercambiador de calor con tres pasos de humos y hogar sobredimensionado para facilitar la no emisión de NOx.

2 Limpieza automática del intercambiador de calor mediante los retenedores y un sistema de golpe que desincrusta la ceniza, exclusivo de LASIAN.

3 Extractor de cenizas automático mediante motorreductor y sinfín.

4 Cuadro eléctrico equipado con PLC y pantalla digital táctil, controlando todas las funciones especificas de la caldera. Software de telegestión (opcional).

5 Control de combustión mediante regulación automática del aire de aporte (primario y secun-dario), en función de la demanda de potencia.

6 Doble sistema seguridad antiretroceso de llama mediante termostato y válvula de inun-dación mecánica que garantiza el funcionamiento incluso ante eventuales cortes de su-ministro eléctrico.

7 Ciclón de alta eficiencia para evitar la emisión de partículas sólidas (opcional).

8 Encendido automático con Control de llama mediante célula fotoeléctrica.

1 Modulating boiler combustion system PID (proportional integral derivative control) with a modulation range from 25% to 100%.

Interchangeable cast iron grill prepared for high temperatures.

System cleaning the grill push.

Variable supply primary and secondary air.

Heat exchanger with three oversized flues and no home to facilitate NOx.

2 Automatic cleaning of the heat exchanger by the retainers and descaling system blow ash, exclusive LASIAN.

3 Automatic extractor ashes by gear motor and worm.

4 Electrical panel equipped with PLC and touch digital screen, controlling all the specific functions of the boiler. Telemanagement software (optional).

5 Combustion control means for automatically controlling the supply air (primary and secon-dary), depending on the power demand.

6 Double security system kickback flame and thermostatic valve mechanical flooding ensures operation even before any power outages.

7 High efficiency cyclone to prevent soot particles (optional).

8 Automatic ignition with flame control with photocell.

Programa Telecaldera:• Posibilidad de conexión en las dos direcciones

Ordenador Caldera / Caldera Ordenador.• Posibilidad de personalización de la instalación, circuitos hidráulicos, silos (incluido control

de peso y rendimiento de la caldera en función del consumo).• Trabajo con bases de datos.• Desde todos los sistemas de telefonía móvil (Iphone, Android, Windows-phone, Win-

dows-mobile, Saba, Blackberry ...) se podrá acceder a la caldera si ésta tiene conexión, pudiendo cambiar las consignas, las horas de actuación y ver el estado y alarmas. Envío de mensajes e-mail en caso de alarma.

Teleboiler Software:• Connection in both directions

Computer Boiler / Boiler Computer.• Possible to customize the installation, hydraulic circuits, silos (including weight control and

boiler efficiency according to consumption).• Working with databases.• Since all mobile phone systems (iPhone, Android, Windows-phone, windows-mobile, Saba,

Blackberry ...) will be accessible to the boiler if it is connected, I can change the setpoints, hours of operation and see the status and alarms. Sending e-mail messages on alarm.

Ventajas de la Telegestión / Benefits of TelemanagementMODELOMODEL

ESTÁNDAR CONQUEMADOR IZQUIERDO

STANDARD WITH LEFT BURNER

QUEMADOR DERECHORIGHT BURNER

QUEMADOR ASTILLAIZQUIERDO o DERECHO

SLIVER BURNER LEFT or RIGHT

CICLONESCYCLONE

TELEGESTIÓNREMOTE

Cod. Cod. Cod. Izdo. / Left Cod. Dcho. / Right Cod. Cod.

BIOSELECT 100 2625 2935 2950 2965 57535

30022

BIOSELECT 150 2626 2936 2951 2966 57536BIOSELECT 200 2627 2937 2952 2967 57537BIOSELECT 250 2628 2938 2953 2968 57538BIOSELECT 325 2629 2939 2954 2969 57539BIOSELECT 400 2630 2940 2955 2970 57540BIOSELECT 500 2631 2941 2956 2971 57541BIOSELECT 650 2632 2942 2957 2972 57541BIOSELECT 800 2633 2943 2958 2973 57542BIOSELECT 1000 2634 2944 2959 2974 57543BIOSELECT 1160 2635 2945 2960 2975 57544BIOSELECT 1500 2690 2946 2961 2976 57545BIOSELECT 1750 2691 2947 2962 2977 57546BIOSELECT 2100 2692 2948 2963 2978 57547BIOSELECT 2325 2693 2949 2964 2979 57548

Ejemplos de pantallas informativas y gráficas de la telegestión

Examples of informational and graphic displays of remote management

Page 77: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

76

CALDERA DE ACERO PARA POLICOMBUSTIBLES BIOMASA

STEEL BOILER FOR BIOMASS MULTIFUEL

De 100 a 2500 kW

Calderas de 100 a 2500 KW

Caldera de Acero de funcionamiento fácil y sencillo para combustibles de Biomasa (Pellet, huesos de oliva, Cascaras de almendra, etc.) - Sistema de limpieza semi-automático (cenizas) - Control de bomba - Sistema antideflagración

Compuesta por: • Un zócalo (base de la caldera) con quemador de afloración. • Caldera • Alimentación de combustible, mediante 2 motores independientes • 3 pasos de humos horizontales • Limpieza manual del intercambiador

Presión máxima del servicio: • Estándar: 3 bar • Otras: Consultar

Quemador de afloración: de acero inoxidable de alta calidad y función.

Inyector de combustible: Sistema activos y pasivos para evitar el retorno de llama.

Regulación: Control de todas las funciones propias de la caldera, inclu-ye programación paro-marcha y visualización de todos los parámetros de funcionamiento.

Amplias puertas de cámara de combustión y del intercambiador que facilitan su limpieza y mantenimiento.

Boilers 100 - 2500 KW

Easy and simple operation Steel Boiler for Biomass Fuels (Pellet, olive pits, almond shells, etc.) - Semi-automatic cleaning system (ashes) - Pump control - Anti-deflagration system

Consists of: • A plinth (base of the boiler) with upwelling burner. • Boiler • Fuel supply using 2 independent motors • 3 horizontal fume passages • Exchanger manual cleaning

Maximum service pressure: • Standard: 3bar • Others: Check

Upwelling burner: In stainless steel, high quality and function.

Fuel injector: Active and Passive systems to avoid flashback.

Regulation: Control of all the functions of the boiler, including stop-start program and all display of all operating parameters.

Large combustion chamber and exchanger doors to facilitate their cleaning and maintenance.

CalderaBoiler

Biocompact

OPCIONAL

Page 78: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

77

Quemador delanteroFront burner

Quemador traseroBack burner

Cuadro de controlControl panel

SilosSilos

Detalle quemador de afloraciónDetail upwelling burner

Page 79: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

78

Biocompact

MODELOMODEL

QUEMADOR TRASEROORIENTABLE

ORIENTABLE BACK BURNER

QUEMADOR DELANTERO ORIENTABLE

ORIENTABLE FRONT BURNER

QUEMADOR ASTILLA TRASERO

REAR SLIVER BURNER

QUEMADOR ASTILLA DELANTERO

FRONT SLIVER BURNER

KIT RECOGIDA CENIZAS

ASH COLLECTION KIT

ENCENDIDO SEMIAUTOMÁTICO

SEMIAUTOMATIC IGNITION

SUPLEMENTO CUADRO AUTÓMATA PLC

SUPPLEMENT TABLE ROBOT PLC

CICLÓN + EXTRACTOR (necesita cuadro PLC)

CYCLONE + EXTRACTOR (needs panel PLC)

TELEGESTIÓN (necesita cuadro PLC)

REMOTE(needs panel PLC)

Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod.

BIOCOMPACT 100 2905 2980 2860 2876 58751

57132

58310 59001

30022

BIOCOMPACT 150 2906 2981 2861 2877 58751 58310 59002BIOCOMPACT 200 2907 2982 2862 2878 58752 58311 59003BIOCOMPACT 250 2908 2983 2863 2879 58752 58311 59004BIOCOMPACT 325 2909 2984 2864 2880 58753 58312 59005BIOCOMPACT 400 2910 2985 2865 2881 58753 58312 59006BIOCOMPACT 500 2911 2986 2866 2882 58753 58312 59007BIOCOMPACT 650 2912 2987 2867 2883 58754 58313 59008BIOCOMPACT 800 2913 2988 2868 2884 58754 58313 59009BIOCOMPACT 1000 2914 2989 2869 2885 58755 58314 59010BIOCOMPACT 1200 2915 2990 2870 2886 58755 58314 59011BIOCOMPACT 1600 2916 2991 2871 2887 58756 58315 59012BIOCOMPACT 2000 2917 2992 2872 2888 58757 58315 59013BIOCOMPACT 2500 2918 2993 2873 2889 58757 58316 59014

A

B2B1 C2

C1

D2D1

øE

El inyector orientable permite instalar la tolva a la izquierda, derecha o en posición central tal como muestra el esquema independientemente de que el quemador sea delantero o trasero

The adjustable nozzle allows you to install the hopper to the left, right or center position as shown in the diagram whether the front or rear burner is.

Page 80: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

Cuadro PLC

Necesario para instalar ciclón o telegestión y además permite una combustión modulante mediante PID.

Panel PLC

Required to install cyclone or remote management and allows a modulating combustion by PID.

Programa Telecaldera:

• Posibilidad de conexión en las dos direcciones Ordenador Caldera / Caldera Ordenador.

• Posibilidad de personalización de la instalación, circuitos hidráulicos, silos (incluido control de peso y rendimiento de la caldera en función del consumo).

• Trabajo con bases de datos.

• Desde todos los sistemas de telefonía móvil (Iphone, Android, Windows-phone, Windows-mobile, Saba, Blackberry ...) se podrá acceder a la caldera si ésta tiene conexión, pudiendo cambiar las consignas, las horas de actuación y ver el estado y alarmas. Envío de mensajes e-mail en caso de alarma.

Teleboiler Software:

• Connection in both directions Computer Boiler / Boiler Computer.

• Possible to customize the installation, hydraulic circuits, silos (including weight control and boiler efficiency according to consumption).

• Working with databases.

• Since all mobile phone systems (iPhone, Android, Windows-phone, windows-mobile, Saba, Blackberry ...) will be accessible to the boiler if it is connected, I can change the setpoints, hours of operation and see the status and alarms. Sending e-mail messages on alarm.

MODELOMODEL

QUEMADOR TRASEROORIENTABLE

ORIENTABLE BACK BURNER

QUEMADOR DELANTERO ORIENTABLE

ORIENTABLE FRONT BURNER

QUEMADOR ASTILLA TRASERO

REAR SLIVER BURNER

QUEMADOR ASTILLA DELANTERO

FRONT SLIVER BURNER

KIT RECOGIDA CENIZAS

ASH COLLECTION KIT

ENCENDIDO SEMIAUTOMÁTICO

SEMIAUTOMATIC IGNITION

SUPLEMENTO CUADRO AUTÓMATA PLC

SUPPLEMENT TABLE ROBOT PLC

CICLÓN + EXTRACTOR (necesita cuadro PLC)

CYCLONE + EXTRACTOR (needs panel PLC)

TELEGESTIÓN (necesita cuadro PLC)

REMOTE(needs panel PLC)

Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod. Cod.

BIOCOMPACT 100 2905 2980 2860 2876 58751

57132

58310 59001

30022

BIOCOMPACT 150 2906 2981 2861 2877 58751 58310 59002BIOCOMPACT 200 2907 2982 2862 2878 58752 58311 59003BIOCOMPACT 250 2908 2983 2863 2879 58752 58311 59004BIOCOMPACT 325 2909 2984 2864 2880 58753 58312 59005BIOCOMPACT 400 2910 2985 2865 2881 58753 58312 59006BIOCOMPACT 500 2911 2986 2866 2882 58753 58312 59007BIOCOMPACT 650 2912 2987 2867 2883 58754 58313 59008BIOCOMPACT 800 2913 2988 2868 2884 58754 58313 59009BIOCOMPACT 1000 2914 2989 2869 2885 58755 58314 59010BIOCOMPACT 1200 2915 2990 2870 2886 58755 58314 59011BIOCOMPACT 1600 2916 2991 2871 2887 58756 58315 59012BIOCOMPACT 2000 2917 2992 2872 2888 58757 58315 59013BIOCOMPACT 2500 2918 2993 2873 2889 58757 58316 59014

79

MODELOMODEL

POTENCIA ÚTIL*POWER

CONEXIONESCONNECTIONS

DIMENSIONES / DIMENSIONS mm

A

INYECTOR DELANTEROFRONT INJECTOR

INYECTOR TRASEROREAR INYECTOR

kW kcal/h Ida y RetornoDep. & Return B1 B2 C1 C2 B1 B2 D1 D2 ØE

BIOCOMPACT 100 100 86.000 DN60 1690 2060 910 1970 3580 2060 910 2370 3980 300BIOCOMPACT 150 150 129.000 DN60 1690 2060 910 2595 4205 2060 910 3045 4655 350BIOCOMPACT 200 200 172.000 DN65 2150 2250 1100 2380 3990 2250 1100 2880 4490 350BIOCOMPACT 250 250 215.000 DN65 2150 2250 1100 2720 4330 2250 1100 3220 4830 400BIOCOMPACT 325 325 279.500 DN80 2420 2185 1260 2625 4015 2185 1260 3125 4515 400BIOCOMPACT 400 400 344.000 DN80 2420 2185 1260 2995 4385 2185 1260 3495 4885 450BIOCOMPACT 500 500 430.000 DN80 2420 2185 1260 3425 4815 2185 1260 3925 5315 450BIOCOMPACT 650 650 559.000 DN100 2900 3335 1580 3305 5105 3335 1580 3955 5755 550BIOCOMPACT 800 800 688.000 DN100 2900 3335 1580 3670 5605 3335 1580 4320 6255 550BIOCOMPACT 1000 1000 860.000 DN125 3250 3770 2435 4170 5780 3770 2435 4870 6480 600BIOCOMPACT 1200 1200 1.032.000 DN125 3250 3770 2435 4290 6280 3770 2435 4990 6980 600BIOCOMPACT 1600 1600 1.376.000 DN125 3759 4135 2890 4560 6455 4135 2890 5410 7305 750BIOCOMPACT 2000 2000 1.720.000 DN150 3759 4370 3125 5080 7150 4370 3125 5930 8000 750BIOCOMPACT 2500 2500 2.150.000 DN150 4200 4370 3125 5580 7650 4370 3125 6430 8500 750* Con combustible pellet DIN PLUS

Page 81: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

80

CalderaBoiler

BiomodularCALDERA DE ACERO PARA POLICOMBUSTIBLES BIOMASA

STEEL BOILER FOR BIOMASS MULTIFUEL

De 180 a 520 kW

Calderas de 180 a 520 KW

Caldera de acero por elementos para facilitar su instalación en lugares de difícil acceso.

3 pasos de humos. Funcionamiento fácil y sencillo para combustibles de Biomasa (Pellet, huesos de oliva, Cascaras de almendra, etc.

- Sistema de limpieza manual (cenizas) - Control de bomba - Sistema antideflagración

Compuesta por: • Un zócalo (base de la caldera) con quemador de afloración. • Caldera • Alimentación de combustible, mediante 2 motores independientes • 3 pasos de humos horizontales • Limpieza manual del intercambiador

Presión máxima del servicio: • 5 bar • Otras: Consultar

Quemador de afloración de hierro fundido.

Inyector de combustible: Sistema activos y pasivos para evitar el retorno de llama, con salto de combustible.

Regulación: Control de todas las funciones propias de la caldera, inclu-ye programación paro-marcha y visualización de todos los parámetros de funcionamiento.

Compactador de ceniza opcional.

Boilers 180 - 520 KW

Made by elements for easy installation in hard to reach places.

The 3 fume passages. Easy and simple operation for Biomass Fuels (Pellet, olive pits, almond shells, etc.)

- Manual cleaning system (ashes) - Pump control - Anti-deflagration system

Consists of: • A plinth (base of the boiler) with upwelling burner. • Boiler • Fuel supply using 2 independent motors • 3 horizontal fume passages • Exchanger manual cleaning

Maximum service pressure: • 5bar • Others: Check

Upwelling burner: In cast iron.

Fuel injector: Active and Passive systems to avoid flashback with jump fuel.

Regulation: Control of all the functions of the boiler, including stop-start program and all display of operating parameters.

Optional ashtray.

Page 82: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

81

• Cuerpo de acero formado por módulos de ensamblaje

• Cuadro de control electrónico

• Steel body composed by modular assembly

• Electronic control panel

Page 83: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

82

Biomodular

A1

H

A2 F1

Ø C

F2

DimensionesDimensions

H A1 A2 F1 F2 Ø Cmm mm mm mm mm mm

BIOMODULAR 180 1.975 2.820 1.650 2.030 3.412 450BIOMODULAR 265 1.975 2.820 1.650 2.542 3.923 450BIOMODULAR 350 1.975 2.820 1.650 3.053 4.434 450BIOMODULAR 435 1.975 2.820 1.650 3.563 4.944 450BIOMODULAR 520 1.975 2.820 1.650 4.074 5.455 450

CARACTERISTICAS TECNICAS Biomodular 180 Biomodular 250 Biomodular 325 Biomodular 435 Biomodular 520

Cod. 1829 1830 1840 1841 1842

Potencia útil*Power

kW 180 250 325 435 520

kcal/h 154.800 215.000 279.500 374.100 447.200

RendimientoEfficiency % 85 85 85 85 85

Temperatura máxima de trabajoMaximum working temperature ºC 85 85 85 85 85

Temperatura gases combustiónFlue gas temperature ºC 150-190 150-190 150-190 150-190 150-190

Volumen de aguaWater volume litros 455 690 925 1160 1395

PesoWeight Kg 2.353 2.783 3.213 3.643 4.073

* Máximo contenido humedad 20%. Máximo diámetro troncos 10 cm. Potencia calorífica media 17.000-20.000 Kj/Kg.** Máximo contenido humedad 15%. Sección trasversal máxima 30-60 cm2. Potencia calorífica media 26.000-40.000 Kj/Kg.

Page 84: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

83

Lateral izquierdaLeft side

Lateral derechaRight side

Bomba derecirculaciónRecirculation pump

Depósito inerciaInertial tank

Calefacción suelo radianteUnderfloor Heating

ACS

AFS

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA / EXAMPLE OF HYDRAULIC SYSTEM

DelanteraFront

T

*

Cuadro control calderaBoiler control panel

Page 85: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

84

Page 86: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

85

Se trata del uso de una energía renovable, limpia e inagotable que au-menta la sostenibilidad y reduce la contaminación.La energía solar no genera polución, es efectiva y no provoca ruido.

El uso de la energía Solar supone: • Ahorro económico, una vez instalada es gratuita. • Respeto y cuidado del medio ambiente. • Favorece el desarrollo sostenible. • Es una fuente de energía inagotable. • Mejora la calidad de vida.

Sistema Drainback• Sin riesgo de congelación• Sin riesgo de sobretemperatura• Seguridad por defecto

El principio de funcionamiento garantiza seguridad absoluta durante fases de inactividad. Cuando la bomba está parada, el líquido caloportador no se encuentra en los captadores, de esa manera están protegidos el líquido y los componentes del circuito solar. Es imposible la circulación inversa con la con-secuente disipación nocturna de calor e irregularidades en el funcionamiento debido al aire en el sistema. No es necesaria la instalación de purgadores y del vaso de expansión, que normalmente requieren mantenimiento. El funciona-miento con anti-cogelante protege el circuito de manera duradera de oxidación y heladas.

It is a renewable, clean and inexhaustible energy source that promotes sustainability and reduces pollution.Solar energy produces no pollution, no noise and is effective.

Using solar energy means: • Cost savings: once installed, it is free. • Respect and care for the environment. • Promoting sustainable development. • An inexhaustible source of energy. • An improved quality of life.

Drainback System• No risk of freezing• No risk of overheating• Safety as default

The operating principle ensures absolute safety during periods of inactivity. When the pump is not working, the heat transfer fluid is not in the sensors, thus protecting the liquid and solar circuit components. It is impossible to circulate in the opposite direction, with the consequent heat dissipation at night and performance irregularities from air in the system. The installation of purges or expansion vessels are not required, which normally require mainte-nance. Operation with anti-freeze provides the circuit with excellent protection from rust and freezing.

energía solarsolar energy

Líquidocaloportador

Aire de sistemaSystem air

Aire de sistemaSystem air

Heat Liquid

Page 87: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

86

Solar?

Solmatic dúoKIT ACS ENERGÍA SOLAR. SISTEMA DRAINBACK

KIT SHW SOLAR ENERGY. DRAINBACK SYSTEM

Kit solar doméstico de 2 serpentines, (uno para calenta-miento mediante captadores y un segundo de apoyo por caldera u otro sistema alternativo).

Compuesto por:

Bomba que permite una instalación máxima de 10 metros.

Regulación solar SOLMATIC. *

1 o 2 captadores solares con los accesorios necesarios para instalar en cubierta plana o inclinada.

Depósito acumulador vitrificado de 200 o 300 litros. Con grupo hidráulico.

Todos los elementos necesarios para el montaje del equipo de forma fácil y rápida.

Soportaciones, anclajes y apoyo eléctrico iguales al modelo SOLMATIC.

Domestic Solar Kit of 2 coils, (one for heating via collectors and a second support through the boiler or other alternative system).

Consists of:

Pump that allows a 10 metre-installation.

Solar Control SOLMATIC *

1 or 2 solar collectors with the accessories required for installations on flat or sloping roofs.

200 or 300 litres vitrified tank. With hydraulic group.

All the elements needed to quickly and easily assemble the equipment.

Same fasteners, anchors and electrical support as to the SOLMATIC model.

Altura / HEIGHT mm. (AT)SOLMATIC DÚO 200: 1185SOLMATIC DÚO 300: 1560

MODELO / MODEL COD. DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

SOLMATIC DÚO 200 1643 1 Colector solar plano de 2 m2 + 1 interacumulador de 200 litros + anticongelante1 solar collector plane 2 m2 + 1 + 200 liter DHW antifreeze

SOLMATIC DÚO 300 1644 2 Colectores solares plano de 2 m2 + 1 interacum. de 300 litros + anticongelante2flatsolarcollectors2m2 + 1 interacum. 300 l + antifreeze

Puesta en marcha (consultar).

Page 88: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

87

APOYO ELÉCTRICO 3 kWELECTRICAL SUPPORT 3 kW COD.

Para SOLMATIC 200 y 300 *For SOLMATIC 200 and 300 *

53449

Teja mixtaMixed tile

UniversalUniversal

ANCLAJESANCHORS CÓDIGO

Anclaje universal para 1 captador (4 unidades)Universal Anchor for 1 collector (4 units)

53380

Anclaje universal para 2 captadores (8 unidades)Universal Anchor for 2 collectors (8 units)

53381

Anclaje teja mixta para 1 captador (4 unidades)Anchor mixed tile for 1 collector (4 units)

53382

Anclaje teja mixta para 2 captadores (8 unidades)Anchor mixed tile for 2 collectors (8 units)

53383

Cod. 58211Cod. 58210

SOPORTACIONESSUPPORT COD. ANCLAJES

ANCHORS

Kit de montaje para 1 captador, cubierta inclinadaMounting kit for 1 collector, pitched roof

58210 ver anclajessee anchors

Kit de montaje para 1 captador, cubierta plana Mountingkitfor1collector,flatroof

58211 no necesitano needs

* Para SOLMATIC 300 son necesarias 2 unidades / To SOLMATIC 300 2 units are necessary

Descripción del captador y depósito / Description collector and tank

Vidrio solar con bajo contenido en hierro antirreflexivo

Solar glass low in iron antirreflexive

Absorbedor de cobre con recubrimiento selectivo

Copper absorber with selective coating

Intercambiador de meandro con soldadura láser al absorbedor

Exchanger with meander laser welding to the absorber

Aislamiento de lanamineral en fondo y lateral

Mineral wool insulation in bottom and side

Fondo del colector en aluminio

Fund collector aluminum

Interacumulador vitrificadoaislamiento 40 mm

Vitrified interacumulador isolation 40 mm

Grupo hidráulicoregulación y bomba

Hydraulic Unit Control and pump

ALTURA MÁXIMA

10 metros

Captador solarSolar collector

975

80

2130

* La regulación solar SOLMATIC, se encarga de conseguir el calen-tamiento del acumulador hasta al-canzar la temperatura seleccionada por el usuario, gestionando la co-nexión y desconexión de la bomba solar en función de los valores de programación elegidos.

* Solar SOLMATIC control is respon-sible for heating up the accumula-tor until the temperature selected by the user has been reached, managing the connection and dis-connection of the solar pump de-pending on the programming values chosen.

Page 89: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados
Page 90: IF-157-00 FEB. 2014 · 2014-07-08 · 8 Las estufas y calderas LASIAN están preparadas para poder que-mar todos los combustibles de biomasa de origen vegetal, sean: solidos, peletizados

CATÁ

LOGO

/ CA

TALO

G 2

01

4

IF-1

57-0

0 F

EB. 2

014

La tecnología del calor

CATÁLOGO / CATALOG

2014