i, · 2010. 9. 28. · raskid ovog sporazuma nece imati nikakvog ucinka na one oblike suradnje...

5
I, I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I U cilju unaprjedivanja suradnje na podrucju zastite trZisnog natjecanja, narocito u zastiti trzisnog natjecanja na trZistu telekomunikacijskih usluga kao i osiguravanja djelotvomog i ucinkovitog trZisnog natjecanja u Republici Hrvatskoj Agencija za zastitu trzisnog natjecanja, sa sjedistem u Zagrebu, Savska cesta 41NII, koju zastupa Olgica Spevec, predsjednica Vijeea za zastitu trZisnog natjecanja (u daljnjem tekstu: AZTN), na temelju zakljucka Vijeea za zastitu trzisnog natjecanja donesenog sukladno clanku 35. stavku 1. tocki 12. Zakona 0 zastiti trzisnog natjecanja (<<Narodnenovine», br. 122/03) Hrvatska agencija za telekomunikacije, sa sjedistem u Zagrebu, Jurisieeva 13, koju zastupa Gasper Gaeina, predsjednik Vijeea Agencije(u daljnjem tekstu: HAT), na temelju zakljucka Vijeea Agencije sukladno clanku 5. stavku 2. tocke 2. Zakona 0 telekomunikacijama (<<Narodnenovine», br. 122103, 158/03,60/04 i 70/05) sklapaju SPORAZUM o suradnji na podrucju zastite trzisnog natjecanja na trzistu telekomunikacijskih usluga 1. Uvodne odredbe 1.1. Predmet ovog sporazuma je suradnja izmedu AZTN i HAT (u daljnjem tekstu: ugovome strane) u zastiti trZisnog natjecanja na trzistu telekomunikacijskih usluga u Republici Hrvatskoj s ciljem osiguranja djelotvomog i uCinkovitog trZisnog natjecanja. 1.2. Sklapanjem ovoga sporazuma ugovome strane izrazavaju spremnost na suradnju na podrucju zastite trZisnog natjecanja na osnovi uzajamnog povjerenja i razumijevanja, a sukladno njihovim ovlastima iz Zakona 0 telekomunikacijama i Zakona 0 zastiti trzisnog natjecanja, kao i pripadajuCih podzakonskih prospisa. Radi izbjegavanja dvojbi, ovaj Sporazum ee se tumaCiti u skladu s relevantnim zakonima i podzakonskim propisima. 2. Podrucje suradnje 2.1. Ugovome strane ee suradivati na podrucju zastite trZisnog natjecanja, s ciljem unaprjedivanja i potpore razvitku konkurencije na trZistu telekomunikacijskih usluga u Republici Hrvatskoj, polazeCi od znacaja tog trzista za cjelokupno gospodarstvo Republike Hrvatske. 2.2. Ugovome strane ee suradivati i na drugim podrucjima koja su izravno ili neizravno povezana sa zastitom trzisnog natjecanja.

Upload: others

Post on 19-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: I, · 2010. 9. 28. · Raskid ovog sporazuma nece imati nikakvog uCinka na one oblike suradnje izmedu ugovomih strana koji su utvrdeni zakonom. 9.4. Ovaj sporazum stupa na snagu danom

I,IIIIIIIIIIIIIIIIIIII

U cilju unaprjedivanja suradnje na podrucju zastite trZisnog natjecanja, narocito u zastititrzisnog natjecanja na trZistu telekomunikacijskih usluga kao i osiguravanja djelotvomog iucinkovitog trZisnog natjecanja u Republici Hrvatskoj

Agencija za zastitu trzisnog natjecanja, sa sjedistem u Zagrebu, Savska cesta 41NII, kojuzastupa Olgica Spevec, predsjednica Vijeea za zastitu trZisnog natjecanja (u daljnjem tekstu:AZTN), na temelju zakljucka Vijeea za zastitu trzisnog natjecanja donesenog sukladno clanku35. stavku 1. tocki 12. Zakona 0 zastiti trzisnog natjecanja (<<Narodnenovine», br. 122/03)

Hrvatska agencija za telekomunikacije, sa sjedistem u Zagrebu, Jurisieeva 13, koju zastupaGasper Gaeina, predsjednik Vijeea Agencije(u daljnjem tekstu: HAT), na temelju zakljuckaVijeea Agencije sukladno clanku 5. stavku 2. tocke 2. Zakona 0 telekomunikacijama(<<Narodnenovine», br. 122103, 158/03,60/04 i 70/05)

sklapaju

SPORAZUMo suradnji na podrucju zastite trzisnog natjecanja

na trzistu telekomunikacijskih usluga

1. Uvodne odredbe

1.1. Predmet ovog sporazuma je suradnja izmedu AZTN i HAT (u daljnjem tekstu: ugovomestrane) u zastiti trZisnog natjecanja na trzistu telekomunikacijskih usluga u RepubliciHrvatskoj s ciljem osiguranja djelotvomog i uCinkovitog trZisnog natjecanja.

1.2. Sklapanjem ovoga sporazuma ugovome strane izrazavaju spremnost na suradnju napodrucju zastite trZisnog natjecanja na osnovi uzajamnog povjerenja i razumijevanja, asukladno njihovim ovlastima iz Zakona 0 telekomunikacijama i Zakona 0 zastiti trzisnognatjecanja, kao i pripadajuCih podzakonskih prospisa. Radi izbjegavanja dvojbi, ovajSporazum ee se tumaCiti u skladu s relevantnim zakonima i podzakonskim propisima.

2. Podrucje suradnje

2.1. Ugovome strane ee suradivati na podrucju zastite trZisnog natjecanja, s ciljemunaprjedivanja i potpore razvitku konkurencije na trZistu telekomunikacijskih usluga uRepublici Hrvatskoj, polazeCi od znacaja tog trzista za cjelokupno gospodarstvo RepublikeHrvatske.

2.2. Ugovome strane ee suradivati i na drugim podrucjima koja su izravno ili neizravnopovezana sa zastitom trzisnog natjecanja.

Page 2: I, · 2010. 9. 28. · Raskid ovog sporazuma nece imati nikakvog uCinka na one oblike suradnje izmedu ugovomih strana koji su utvrdeni zakonom. 9.4. Ovaj sporazum stupa na snagu danom

Ugovome strane ce medusobno suradivati uz uvaiavanje sljedeCih ciljeva:

3. Ciljevi suradnje

IIIIIIII

i)

ii)

iii)

da zajedniekim naporima i akcijama osiguravaju i promieu odriivo triisnonatjecanje na telekomunikacijskom triistu, s jednakim mogucnostima za svesudionike na triistu,

da zajedniekim naporima, u cilju uvodenja novih, inovativnih telekomunikacijskihusluga i tehnologija, novim triisnim takmacima omogucuju pristup trzistutelekomunikacijskih usluga;

da zajednieki djeluju na sprjeeavanju svih oblika zlouporabe nadmocnog odnosnovladajuceg polozaja poduzetnika na telekomunikacijskom triistu i s njimpovezanim i susjednim triistima.

III

4. Slucajevisuradnje

4.1. Ugovome strane ce se medusobno obavjestavati 0 svim predmetima od interesa zadrugu ugovornu stranu u najkracem mogucem roku.

4.2. Ugovome strane suradivati ce kontinuirano na naCin:

IIIII

i)

ii)

iii)

da u slueajevima moguceg sprJecavanja, ogranieavanja ili narusavanja triisnognatjecanja na triistu telekomunikacijskih usluga, sukladno nadleznostima danimZakonom 0 telekomunikacijama i Zakonom 0 zastiti trzisnog natjecanja, svakaugovorna strana moze zatraziti misljenje druge ugovome strane 0 sukladnostitakvog ponasanja i djelovanja poduzetnika s opcim i posebnim propisima 0

triisnom natjecanju, te struenu i tehnieku pomoc potrebnu za rjesavanje konkretnihslueajeva u nadlemosti ugovomih strana;

da suraduju u svim drugim slueajevima koji zahtijevaju suradnju sukladno Zakonuo telekomunikacijama i Zakonu 0 zastiti trzisnog natjecanja ,

da HAT pred AZTN-om pokrece postupak u skladu s elankom 41. Zakona 0

zastiti triisnog natjecanja, u slueajevima moguceg sprjeeavanja, ogranieavanja ilinarusavanja trzisnog natjecanja na trzistu telekomunikacijskih usluga, kao i napovezanim i susjednim triistima, u svim slueajevima za koje HAT smatra daAZTN-u ima bolje pravno sredstvo i da ce postiCi efikasnije rjesavanje konkretnogpredmeta.

4.3. Ugovoma strana od koje je zatrazeno misljenje, te struena i tehnieka pomoc, dat cezatrazeno misljenje, te struenu i tehnieku pomoc u najkracem mogucem razurnnom roku,nastojeCi da taj rok ne prijede rok od 30 dana raeunajuci od dana dostave potpunogzahtjeva.

Page 3: I, · 2010. 9. 28. · Raskid ovog sporazuma nece imati nikakvog uCinka na one oblike suradnje izmedu ugovomih strana koji su utvrdeni zakonom. 9.4. Ovaj sporazum stupa na snagu danom

IIIIIIIIIIIIIIIIIIII

5. NaCini suradnje

Ugovome strane ce suradnju iz prethodne toeke ostvarivati naroeito:

i) uzajamnim pruzanjem odgovarajuce struene i tehnieke pomoCi potrebne zarjesavanje konkretnih slueajeva u nadleznosti ugovomih strana,

ii) razmjenom relevantnih podataka, obavijesti i isprava,

iii) izradom struenih misljenja na zahtjev i za potrebe druge ugovome strane, i drugimoblicima pruzanja struene i tehnieke pomoCi,

iv) izravnim kontaktima izmedu ugovomih strana,

v) suradnjom na stalnoj edukaciji specijalista AZTN i HAT na podrueju zastitetrzisnog natjecanja i srodnih podrueja , a posebno:

razmjenom obavijesti 0 odrzavanju skupova (seminara, konferencija i s1.),uzajarnnim pozivanje na seminare i druge oblike edukacijskih programa kojeorganizirajedna od ugovomih strana,ukljueivanjem u edukacijske programe koje za jednu od ugovomih stranaorganizira neko tijelo ili organizacija.

vi) suradnjom na izvrsavanju medunarodnih obveza Republike Hrvatske na podruejuzastite trZisnog natjecanja, a naroeito:

u svezi sa stjecanjem elanstva u Europskoj uniji,u obavljanju poslova i provodenja projekata u okviru medunarodnihorganizacija i drugih institucija (npr. WTO, UNCTAD, OECD),u bilateralnoj suradnji na tom podrueju.

6. Razmjena podataka, obavijesti i isprava

6.1. Ugovome strane ce razmjenjivati sve podatke, obavijesti i isprave kojima seolaksava provedba postupaka u predmetima iz podrueja zastite trZisnog natjecanja natrZistu telekomunikacijskih usluga u Republici Hrvatskoj.

6.2. Ugovome strane ce razmjenjivati i sve druge podatke, obavijesti i isprave kojebudu smatrale korisnima za djelotvomo osiguravanje trZisnog natjecanja na trZistutelekomunikacijskih usluga u Republici Hrvatskoj i drugim trzistima na koje na trzisnonatjecanje na trzistu telekomunikacijskih usluga moze imati uCinke (povezanim isusjednim trZistima).

7. Povjerljivost podataka

7.1. Ugovome strane moraju euvati podatke, obavijesti i isprave primljene od stranepoduzetnika kao poslovnu tajnu u smislu odredaba propisa 0 zastiti trZisnognatjecanja, propisa 0 telekomunikacijama, statuta i drugih opCih akata ugovomihstrana i drugih relevantnih propisa.

Page 4: I, · 2010. 9. 28. · Raskid ovog sporazuma nece imati nikakvog uCinka na one oblike suradnje izmedu ugovomih strana koji su utvrdeni zakonom. 9.4. Ovaj sporazum stupa na snagu danom

IIIIIIIIIIIIIII

7.2. Ugovome strane moraJu poduzeti sve potrebno za cuvanje povjerljivostidobivenih podataka, obavijesti i isprava, te osigurati da razmijenjeni povjerljivipodaci, obavijesti i isprave budu koristeni iskljuCivo u svrhu provedbe konkretnihpostupaka u predmetima iz podrucja zastite trZisnog natjecanja.

7.3. Obveza cuvanja povjerljivih podataka, obavijesti i isprava dobivenih na osnoviovog sporazuma postoji i nakon prestanka njihovog vazenja.

7.4. Ako bilo koja od ugovomih strana primi zahtjev treee strane za dostavljanjempovjerljivih podataka, obavijesti ili isprava pribavljenih od druge ugovome strane, tomzahtjevu ne smije udovoljiti bez prethodno pribavljenog pisanog dopustenja ugovomestrane od koje su ti podaci, obavijesti ili isprave pribavljeni.

Ugovoma strana od koje je takvo dopustenje zatrazeno, moze davanje podataka,obavijesti ili isprava treeoj strani vezati uz ispunjavanje odredenih uvjeta, ukljucujueipotpisivanje izjave kojom se treea strana obvezuje na cuvanje dobivenih podataka,obavijesti ili isprava kao povjerljivih, na naCin opisan u tocki 7.1, 7.2. i 7.3. ovogsporazuma.

8. Sastanci predstavnika ugovornih strana

8.1. Suradnja iz tocke 4. kao i razmjena podataka iz tocke 6. ovog Sporazuma odvijatee se pismenim putem kao i putem sastanaka predstavnika AZTN i HAT koji seodrZavaju prema potrebi. Svaka od ugovomih strana imenuje u svakom pojedinompredmetu svoje predstavnike koji ee odrZavati izravne kontakte.

8.2. Sastanci koji su sazvani na inicijativu jedne od ugovornih strana, odrZavaju se usjedistu one ugovome strane koja je dala inicijativu za odrZavanje sastanka, akopredstavnici u konkretnom slucaju ne dogovore drugacije.

8.3. Svaka ugovoma strana imenuje svog koordinatora Cija je zadaea organiziratiizravne kontakte predstavnika ugovomih strana.

8.4. Poziv za sastanak, odnosno inicijativa za odrzavanje sastanlca predstavnikaugovomih strana mora sadrZavati prijedlog dnevnoga reda sastanka.

8.5. Ugovoma strana u cijem je sjedistu odrZan sastanak, duma je sastaviti kratkizapisnik 0 tijeku i zakljuccima sastanka. Sudionici sastanka imaju pravo stavitiprimjedbe na zapisnik, u kojem slucaju ee se u zapisnik upisati sadrZaj primjedbi.Unesene primjedbe Cine sastavni dio zapisnika.

8.6. Najmanje jedanput godisnje sastanku ugovomih strana ee prisustvovatipredsjednik ili clan Vijeea AZTN odnosno predsjednik ili clan Vijeea HAT na kojemuee se razmatrati opCi sporazum.

Page 5: I, · 2010. 9. 28. · Raskid ovog sporazuma nece imati nikakvog uCinka na one oblike suradnje izmedu ugovomih strana koji su utvrdeni zakonom. 9.4. Ovaj sporazum stupa na snagu danom

I.I

I

I

I

I

I

I

I

I

9. Zavrsne odredbe

9.1. Ovaj se sporazum sklapa na neodredeno vrijeme.

9.2. Svaka ugovoma strana moze u bilo kojem trenutku predloziti izmjenu ili izjavitiraskid ovog sporazuma slanjem pisane obavijesti drugoj strani. U slucaju raskida,Sporazum se smatra raskinutim protekom roka od 30 dana od dana kada druga stranaprimi pisanu izjavu 0 raskidu.

9.3. Ugovome su strane duzne nastaviti suradnju i nakon raskida sporazuma opisanogu stavku 9.2. ovoga sporazuma, dok se ne rijese predmeti u kojima je prije primitkaobavijesti 0 raskidu HAT zatrazi1a misljenje ili podatke od AZTN i obmuto, alinajdu1je tri (3) mjeseca od raskida sporazuma.Raskid ovog sporazuma nece imati nikakvog uCinka na one oblike suradnje izmeduugovomih strana koji su utvrdeni zakonom.

9.4. Ovaj sporazum stupa na snagu danom potpisivanja.

9.5. Ovaj sporazum je sastavljen u cetiri (4) istovjetna primjerka, po dva (2) za svakuugovomu stranu.

Klasa: 031-02/2005-01/56Urbroj: 580-02-05-03-1

Zagreb, 14. srpnja 2006.g.

Klasa: 303-01/05-01/01Urbroj :376-06-02-3