hs15 - elon group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. støvsugeren må...

108
da Brugsanvisning støvsugere no Bruksanvisning støvsuger sv Bruksanvisning golvdammsugare fi Käyttöohje Pölynimurit M.-Nr. 10 210 282 HS15

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da Brugsanvisning støvsugere

no Bruksanvisning støvsuger

sv Bruksanvisning golvdammsugare

fi Käyttöohje Pölynimurit

M.-Nr. 10 210 282

HS15

Page 2: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

2

da ....................................................................................................................... 4

no ....................................................................................................................... 28

sv ........................................................................................................................ 51

fi ......................................................................................................................... 76

Page 3: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Indhold

3

Råd om sikkerhed og advarsler ...........................................................................  4

Miljøbeskyttelse.....................................................................................................  9

Beskrivelse af støvsugeren ................................................................................  10Kommentar til EU-forordningerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU) Nr. 666/2013 ...  12

Illustrationshenvisninger ....................................................................................  12

Inden brug ............................................................................................................  13

Brug ......................................................................................................................  15

Parkering, transport og opbevaring...................................................................  18

Vedligeholdelse....................................................................................................  18Hvor kan støvsugerposer og filtre købes? ............................................................ 18Hvilke støvsugerposer og filtre skal anvendes? .................................................... 19Hvornår skal støvsugerposen udskiftes? (ill. 31) ................................................... 19Indikator for udskiftning af støvsugerpose............................................................ 19Hvordan udskiftes støvsugerposen? .................................................................... 19Hvornår skal støvrumsfilteret udskiftes? ............................................................... 20Hvordan udskiftes støvrumsfilteret? ..................................................................... 20Hvornår skal udblæsningsluftfilteret udskiftes? .................................................... 20Hvordan udskiftes et AirClean udblæsningsluftfilter? .......................................... 20Hvordan udskiftes udblæsningsluftfiltrene Active AirClean 50, AirClean Plus 50 ogHEPA AirClean 50? ............................................................................................... 21Alternativt udblæsningsluftfilter (ill. 09).................................................................. 21Bemærk ved ændring............................................................................................ 21Serviceindikator med reset-tast ........................................................................... 21Hvornår skal batteriet i fjernbetjeningsgriberøret udskiftes?................................. 22Hvordan udskiftes batteriet i fjernbetjeningsgriberøret? ...................................... 22Hvornår skal trådfangene udskiftes?..................................................................... 22Hvordan udskiftes trådfangene? .......................................................................... 22Hjulet på gulvmundstykket AllTeQ rengøres ........................................................ 22

Rengøring.............................................................................................................  22

Småfejl udbedres ................................................................................................  24

Miele Teknisk Service .........................................................................................  25

Garantibetingelser...............................................................................................  25

Ekstra tilbehør .....................................................................................................  25

Page 4: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Råd om sikkerhed og advarsler

4

Denne støvsuger overholder de foreskrevne sikkerheds-bestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføreskader på personer og ting.Læs venligst brugsanvisningen, inden støvsugeren tagesi brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brugog vedligeholdelse af støvsugeren. Derved undgåsskader på både personer og støvsuger.Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til eneventuel senere ejer af støvsugeren.

Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbe-hør og før rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud afstikkontakten.

Retningslinjer vedrørende brugen

Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i privatehusholdninger eller på lignende steder.

Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning afsmå tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.

Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.

Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. An-den anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støv-sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig.Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.

Page 5: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Råd om sikkerhed og advarsler

5

Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk ellerpsykisk formåen eller på grund af manglende erfaring elleruvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert,må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra enansvarlig person.

Børn i huset

Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.

Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugerenuden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, såde kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, derkan opstå ved forkert betjening.

Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugerenuden opsyn.

Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden afstøvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.

Modeller med fjernbetjeningsgriberør: Batterierne må ik-ke komme i børnehænder.

Teknisk sikkerhed

Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synligeskader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.

Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmeroverens med angivelserne på typeskiltet på støvsugeren(netspænding og frekvens). Disse data skal stemmeoverens. Støvsugeren kan anvendes til 50 Hz eller 60 Hzuden ændringer.

Page 6: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Råd om sikkerhed og advarsler

6

Sikringen skal være 16 A eller 10 A.

Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, nårstøvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.

Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages afMiele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skaderellers ikke er omfattet af Mieles garanti.

Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i lednin-gen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten.Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller kom-me i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over ledningenmed støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blivebeskadiget og dermed være til fare for brugeren.

Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkon-takt er beskadiget. En beskadiget ledning må kun udskifteskomplet med kabeltromle. Udskiftningen bør af sikker-hedsmæssige grunde foretages af Miele Teknisk Service.

Under støvsugning - især af finstøv som fx borestøv,sand, gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet,hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der anbragtet metalstykke på undersiden af griberøret. Sørg derfor forhele tiden at berøre dette metalstykke under støvsugnin-gen. Derved undgås den statiske elektricitet.

Støvsugeren må aldrig komme i vand, men må kun ren-gøres tørt eller med en let fugtig klud.

Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service.Reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fa-re for brugeren.

Page 7: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Råd om sikkerhed og advarsler

7

Den daglige brug

Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums-og udblæsningsluftfilter.

Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er satnogen støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget medmagt.

Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødendegenstande, som fx cigaretter, aske eller kul.

Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug-tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg tilvæg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.

Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printereog kopimaskiner kan være elektrisk ledende.

Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosivestoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stofferopbevares.

Undgå at komme i nærheden af hovedet med mund-stykket eller støvsugerrøret, når støvsugeren er tændt.

Batterihåndtering (modeller med fjernbetjeningsgriberør):– Batterier må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke

kastes ind i ild.– Bortskaffelse af batteriet: Fjern batteriet fra fjernbetje-

ningsgriberøret, og bortskaf det via det offentlige ind-samlingssystem. Smid ikke batteriet ud sammen medhusholdningsaffald.

Page 8: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Råd om sikkerhed og advarsler

8

Tilbehør

Ved støvsugning med en Miele turbobørste må den rote-rende børstevalse ikke berøres.

Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skalman sikre sig, at røret ikke er beskadiget.

Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør med det origi-nale Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan produ-centen garantere for sikkerheden.

Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte op-stå som følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller til-sidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og ad-varsler.

Page 9: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Miljøbeskyttelse

9

Bortskaffelse af emballagenEmballagen beskytter støvsugeren modtransportskader. Emballagematerialerneer valgt ud fra miljø- og affaldstekniskehensyn og kan således genbruges.

Genbrug af emballage sparer råstofferog mindsker affaldsproblemerne.

Bortskaffelse af støvsugerpo-ser og filtreMiele støvsugerposer og filtre er frem-stillet af miljøvenlige materialer. Filtrenekan komme i skraldespanden sammenmed almindeligt husholdningsaffald.Dette er også tilfældet med støvsuger-poserne, såfremt de ikke indeholderspecielle former for snavs, der ikke kangå i det almindelige husholdningsaffald.

Bortskaffelse af en gammelstøvsugerTag støvsugerposen og de brugte filtreud af støvsugeren, inden den bortskaf-fes, og smid dem ud som almindeligthusholdningsaffald.

Gamle elektriske og elektroniske pro-dukter indeholder stadig værdifulde ma-terialer. De indeholder imidlertid ogsåskadelige stoffer, som er nødvendigefor deres funktion og sikkerhed. Hvisdisse bortskaffes sammen med hus-holdningsaffaldet eller behandles for-kert, kan det skade den menneskeligesundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikkeden gamle støvsuger med hushold-ningsaffaldet.

Aflever i stedet for den gamle støvsugerpå nærmeste opsamlingssted eller denlokale genbrugsstation, så delene kanblive genanvendt.

Sørg for, at den gamle støvsuger opbe-vares utilgængeligt for børn, indtil denfjernes.

Page 10: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Beskrivelse af støvsugeren

10

0,29"Boost

Page 11: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da - Beskrivelse af støvsugeren

11

a Støvsugerslange

b Knap til åbning af tilbehørskassette

c Indikator for udskiftning af støvsugerpose

d Display *

e Fodkontakt til automatisk ledningsoprul

f Parkeringssystem til pauser i støvsugningen *

g Fodkontakt Tænd/Sluk

h Ledning

i Hjul *

j Udblæsningsluftfilter *

k Parkeringssystem til opbevaring (på begge sider af støvsugeren)

l Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)

m Original Miele støvsugerpose

n Håndtag

o Gulvmundstykke *

p Låseknapper *

q Teleskoprør *

r Låseknap til støvrumslåg

s Knap til regulering af teleskoprør *

t Tilslutningsstuds

u Lysdiode *

v Standby-tast til korte pauser i støvsugningen *

w Taster +/- til indstilling af sugestyrken *

x Griberør (afhængig af model med ventil til indstilling af sugestyrken) *

y Kontrollampe for overophedning *

z Restart-tast *

{ Standby-kontrollampe *

| Serviceindikator med reset-tast *

* Alt efter model er støvsugeren udstyret med mere eller mindre af dette udstyr.

Page 12: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

12

Kommentar til EU-forordnin-gerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU)Nr. 666/2013Denne støvsuger er en husholdnings-støvsuger og defineres iht. ovennævnteforordninger som en universalstøvsuger.

Denne brugsanvisning, det til støvsu-geren hørende EU-datablad samt dentilhørende online-energilabel kan down-loades fra Mieles hjemmesidewww.miele.com.

Det årlige energiforbrug, der er angivetpå databladet og på energilabelen, erdet indikative årlige energiforbrug (kWh/år) beregnet ud fra 50 støvsugninger.Det faktiske energiforbrug afhænger afanvendelsen af støvsugeren.

Alle tests og beregninger, der skal fore-tages iht. ovennævnte forordninger, ergennemført efter følgende aktuelt gyldi-ge, harmoniserede normer under hen-syntagen til den Europæiske Kommis-sions retningslinjer fra september 2014:a) EN 60312-1 Støvsugere til hushold-ningsbrug - Del 1: Tørstøvsugere - Me-toder til måling af ydeevneb) EN 60704-2-1 Elektriske apparater tilhusholdningsbrug o.l. - Prøvningsreglertil bestemmelse af luftbåren akustiskstøj - Del 2-1: Særlige krav til støvsuge-rec) EN 60335-2-2 Elektriske apparater tilhusholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del2-2: Særlige bestemmelser for støv-sugere og vandsugende rengøringsap-parater.

Ikke alle gulvmundstykker og sugetilbe-hørsdele, der følger med støvsugeren,er beregnet til den i forordningerne be-skrevne brug til intensiv rengøring af

tæppebelægninger og hårde gulve. Føl-gende gulvmundstykker og indstillingerblev anvendt ved beregning af værdier-ne:

a) Til beregning af energiforbruget, ren-gøringsklassen og støjniveauet på tæp-per blev det medfølgende omstilleligegulvmundstykke anvendt med tæppe-indstilling (se afsnittet Inden brug).

b) Til beregning af energiforbruget ogrengøringsklassen på hårde gulve blevdet medfølgende omstillelige gulv-mundstykke anvendt med indstillingentil hårde gulve (se afsnittet Inden brug).Hvis støvsugeren som standard leveresmed et fugemundstykke SRD, blev det-te, der er specielt udviklet til støvsug-ning af hårde gulve, anvendt ved bereg-ning af ovennævnte værdier på hårdegulve.

Oplysningerne på EU-databladet ogenergilabelen gælder udelukkende forovennævnte kombinationer og indstil-linger af gulvmundstykkerne på de for-skellige gulvbelægninger.

Der blev kun anvendt originale Mielestøvsugerposer, støvrumsfiltre og ud-blæsningsluftfiltre til alle målinger.

Illustrationshenvisninger

De illustrationer, der henvises til, fin-des på folde-ud-siderne sidst i brugs-anvisningen.

Page 13: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

13

Inden brug

Slangen sættes på (ill. 01)

Stik tilslutningsstudsen ind i støv-sugerens sugeåbning. Før hullerne/tapperne imod hinanden, indtil de ty-deligt går i hak.

Slangen tages af (ill. 02)

Tryk knapperne på siden af tilslut-ningsstudsen ind, og træk studsen udaf sugeåbningen.

Slange og griberør sættes sammen(ill. 03)

Stik slangen ind i griberøret, så dentydeligt går i hak.

Griberør og støvsugerrør sættessammen (ill. 04)

Sæt griberøret sammen med støv-sugerrøret. Før hullerne/tapperne pårørene mod hinanden, indtil de tyde-ligt går i hak.

Delene skilles ad ved at trykke på lå-seknappen og dreje griberøret ud afstøvsugerrøret med en let drejning.

Teleskoprøret indstilles

Afhængig af model leveres støvsugerenmed et af følgende støvsugerrør:

– Teleskoprør

– Teleskoprør Comfort

Teleskoprøret består af to rør, der erstukket ind i hinanden, og som kanindstilles i den længde, der er mest be-kvem for brugeren.

Teleskoprør (ill. 05)

Tryk reguleringsknappen ind, ogindstil teleskoprøret i den ønskedelængde.

Teleskoprør Comfort (ill. 05)

Grib om reguleringsknappen, ogindstil teleskoprøret i den ønskedelængde.

Teleskoprør og omstilleligt gulv-mundstykke/fugemundstykke SRDsættes sammen (ill. 06)

Sæt teleskoprøret ind i gulvmund-stykket/fugemundstykket ved at drejedet frem og tilbage, indtil det tydeligtgår i hak.

Delene skilles ad ved tryk på låse-knappen.

Anvendelse af fugemundstykke SRD

(afhængig af model)

Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen-ten af gulvbelægningen overholdes.

Fugemundstykket er særligt velegnet tilstøvsugning af gulve med dybe fugerog revner, fx historiske bræddegulve.

Gulvmundstykke AllTeQ / EcoTeQindstilles (ill. 07 + 08)

Denne støvsuger er velegnet til dagligstøvsugning af små tæpper, væg tilvæg-tæpper og hårde gulve.

Miele gulvplejesortimentet omfatter og-så mundstykker og børster beregnet tilandre gulvbelægninger og special-anvendelser (se afsnittet Ekstra tilbe-hør).

Page 14: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

14

Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen-ten af gulvbelægningen overholdes.

Små tæpper og væg til væg-tæpperstøvsuges med hævede børster:

Træd på fodkontakten .

Hårde, jævne gulve og gulve med fugerstøvsuges med sænkede børster:

Træd på fodkontakten .

Gulvmundstykke EcoTeQ (ill. 08)

Hvis modstanden ved gulvmundstyk-ket EcoTeQ føles for stor, bør suge-styrken reduceres, indtil mundstykketglider let (se afsnittet Brug - Suge-styrke vælges).

Aktivering af indikator for udskiftningaf udblæsningsluftfilter

Afhængig af model er støvsugeren ud-styret med et af følgende udblæsnings-luftfiltre (ill. 09).

a AirClean

b Active AirClean 50 (sort)

c AirClean Plus 50 (lyseblåt)

d HEPA AirClean 50 (hvidt)Hvis støvsugeren er udstyret med etudblæsningsluftfilter b, c eller d, skal in-dikatoren for udskiftning af udblæs-ningsluftfilter aktiveres.

Tryk på låseknappen i grebet til støv-rumslåget, og klap låget helt op (ill.10).

Fjern vejledningsstrimlen (ill. 11).

Tryk på indikatoren for udskiftning afudblæsningsluftfilter (ill. 12).

Efter ca. 10-15 sekunder vises en smalrød farvestribe i venstre side af display-et (ill. 13).

Luk låget til støvrummet helt (der skalhøres et klik); sørg for, at støvsuger-posen ikke sidder i klemme.

Sådan fungerer indikatoren for ud-skiftning af udblæsningsluftfilter

Indikatoren for udskiftning af udblæs-ningsluftfilter viser udblæsningsluftfilte-rets driftstid. Efter ca. 50 driftstimer,hvilket ved gennemsnitlig brug af støv-sugeren svarer til ca. et år, er displayethelt rødt (ill. 14).

Anvendelse af det medlevere-de tilbehør (ill. 15)

FugemundstykkeTil støvsugning af folder, fuger oghjørner.

Afstøvningsbørste med naturhårTil profillister og udskårne samtsærligt sarte genstande. Børstehovedet kan drejes til denbedst mulige arbejdsvinkel.

MøbelmundstykkeTil støvsugning af polstrede møb-ler, madrasser, puder, gardinerosv.

Nogle modeller leveres som standardmed et af følgende mundstykker, somikke er vist på tegningen:

– Turbobørste

– Gulvmundstykke Classic Allergotec

Med disse støvsugere følger en separatbrugsanvisning til det pågældende til-behør.

Page 15: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

15

Tilbehøret tages ud (ill. 16)

Tryk på låseknappen.

Tilbehørskassetten åbner sig.

Tag det ønskede tilbehør ud.

Luk låget, og tryk det i.

Gulvmundstykke AllTeQ / EcoTeQ(ill. 17)

Også velegnet til støvsugning af trappe-trin.

Støvsug af sikkerhedsmæssigegrunde trapper nedefra og opad.

Brug

Ledningen trækkes ud (ill. 18)

Træk ledningen ud til den ønskedelængde (maks. ca. 7,5 m, på modelComplete C3 XXL maks. ca. 8,5 m).

Sæt stikket i stikkontakten.

Hvis støvsugeren skal bruges imere end 30 minutter, skal ledningentrækkes helt ud, da der ellers er farefor overophedning og beskadigelse.

Oprulning (ill. 19)

Træk stikket ud af stikkontakten.

Træd kortvarigt på knappen til auto-matisk ledningsoprul - ledningen rul-ler automatisk ind.

Tænd/Sluk (ill. 20)

Træd på fodkontakten Tænd/Sluk .

Sugestyrke vælges

Støvsugerens sugestyrke kan reguleres.Når sugestyrken reduceres, formind-skes modstanden i gulvmundstykketbetragteligt.

Symbolerne på støvsugeren viser, hvadde forskellige sugetrin er velegnet til.

Det valgte sugetrin lyser gult.

gardiner, tekstiler

polstrede møbler, puder

ægte velourtæpper, små tæpperog løbere

energibesparende, støjsvagdaglig støvsugning

små tæpper og væg til væg-tæpper med løkker

hårde gulve, meget snavsedesmå tæpper og væg til væg-tæpper

Hvis modstanden føles for stor vedbrug af gulvmundstykket EcoTeQ,bør sugestyrken reduceres, indtilmundstykket glider let.

Afhængig af model er støvsugeren for-synet med en af nedenstående suge-styrkevælgere.

– Fodkontakter

– Fjernbetjeningsgriberør

Fodkontakter (ill. 21)

Første gang støvsugeren tages i brug,tænder den på højeste sugetrin.

Næste gang støvsugeren tages i brug,tænder den på det sidst valgte sugetrin.

Page 16: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

16

Tryk på fodkontakten +, hvis suge-styrken skal øges.

Tryk på fodkontakten -, hvis sugestyr-ken skal reduceres.

Fodtaster med boost-funktion(ill. 22 + 23)

Enkelte modeller er desuden udstyretmed et boost-trin. Med dette kan derkortvarigt støvsuges med øget suge-styrke, fx til fjernelse af fastsiddendefint og groft snavs.

Træd på fodkontakten +, indtil detmaksimale sugetrin er nået.

Træd igen på fodkontakten +.

Sugetrinnet Boost aktiveres i 20 se-kunder. Boost-indikatoren lyser gult.

Der er nu følgende muligheder:

Træd på fodkontakten - inden udløbaf de 20 sekunder.

Sugetrinnet Boost forlades, og det høje-ste sugetrin aktiveres.

Træd igen på fodkontakten + efterudløb af de 20 sekunder.

Sugetrinnet Boost aktiveres igen i 20sekunder. Denne aktivering er mulig 3gange i træk, og derefter kan funktionenførst anvendes igen efter 1 minut.

Ved brug af sugetrinnet Boost æn-dres det faktiske energiforbrug (seafsnittet Kommentar til EU-forordnin-gerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU) Nr.666/2013).

Fjernbetjeningsgriberør (ill. 24)

Når støvsugeren er tændt med fodkon-takten Tænd/Sluk , lyser standby-kontrollampen på støvsugeren gult.

Tryk på standby-tasten på fjernbe-tjeningsgriberøret.

Standby-kontrollampen på støvsu-geren slukker.

Første gang støvsugeren tages i brug,tænder den på højeste sugetrin.

Næste gang støvsugeren tages i brug,tænder den på det sidst valgte sugetrin.

Tryk på tasten +, hvis sugestyrkenskal øges.

Tryk på tasten -, hvis sugestyrkenskal reduceres.

Fjernbetjeningsgriberør med boost-funktion

Enkelte modeller er desuden udstyretmed et boost-trin. Med dette kan derkortvarigt støvsuges med øget suge-styrke, fx til fjernelse af fastsiddendefint og groft snavs.

Tryk på tasten +, indtil det maksimalesugetrin er nået.

Tryk igen på tasten +.

Sugetrinnet Boost aktiveres i 20 se-kunder. Boost-indikatoren på støvsu-geren lyser gult.

Der er nu følgende muligheder:

Tryk på tasten - inden udløb af de 20sekunder.

Sugetrinnet Boost forlades, og det høje-ste sugetrin aktiveres.

Page 17: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

17

Tryk igen på tasten + efter udløb af de20 sekunder.

Sugetrinnet Boost aktiveres igen i 20sekunder. Denne aktivering er mulig 3gange i træk, og derefter kan funktionenførst anvendes igen efter 1 minut.

Ved brug af sugetrinnet Boost æn-dres det faktiske energiforbrug (seafsnittet Kommentar til EU-forordnin-gerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU) Nr.666/2013).

Ventilen til finindstilling af sugestyrkeåbnes (ill. 25 + 26)

(findes ikke på modeller med fjernbetje-ningsgriberør)

Sugestyrken kan mindskes kortvarigt, fxfor at forhindre fastsugning til tyndegulvbelægninger.

Åbn kun ventilen netop så meget, atmundstykket glider let.

Derved reduceres modstandskraften imundstykket.

Ved støvsugning

Når der støvsuges, trækker man støv-sugeren efter sig som en slæde.Støvsugeren kan også anvendes op-retstående, fx ved støvsugning aftrapper eller gardiner.

Under støvsugning - især af fin-støv som fx borestøv, sand, gips, melm.m. - kan der opstå statisk elektrici-tet, hvilket er helt naturligt. For at for-hindre dette er der anbragt et me-talstykke på undersiden af griberøret.Sørg for hele tiden at berøre dettemetalstykke under støvsugningen.Derved undgås den statiske elektrici-tet. (ill. 27 + 28)

Støvsugningen afbrydes (ill. 24)

(modeller med fjernbetjeningsgriberør)

Ved korte pauser i støvsugningen kanstøvsugeren afbrydes:

Tryk på standby-tasten på fjernbe-tjeningsgriberøret.

Anvend kun standby-funktionenved korte pauser i støvsugningen.Længerevarende brug af funktionengiver risiko for overophedning og be-skadigelse.

Ved hvert tryk på tasten på fjernbetje-ningsgriberøret lyser kontrollampen.

Efter afbrydelsen er der følgende valg-muligheder:

Ved endnu et tryk på standby-tasten tænder støvsugeren med den sidstanvendte sugestyrke.

Ved tryk på tasten + tænder støvsu-geren på højeste sugetrin.

Ved tryk på tasten - tænder støvsu-geren på laveste sugetrin.

Page 18: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

18

Parkering, transport og opbe-varing

Parkeringssystem til pauser i støv-sugningen (ill. 29)

I korte pauser under støvsugningen kanstøvsugerrøret med mundstykket letsættes fast på støvsugeren.

Sæt mundstykkets parkeringstap indi parkeringssystemet.

Hvis støvsugeren står på en skråflade, fx en rampe, skal teleskoprø-rets dele skubbes helt ind.

Tænd/Sluk-kontakt i parkeringssyste-met

Enkelte modeller har tænd/sluk-funktioni parkeringssystemet.

Støvsugeren slukkes automatisk, nårmundstykkets parkeringstap sættes indi parkeringssystemet. Den tændes igenpå det sidst valgte sugestyrketrin, nårmundstykket tages ud af parkeringssy-stemet.

Parkeringssystem til opbevaring(ill. 30)

Sluk støvsugeren efter brug, ogtræk stikket ud af stikkontakten.

Stil støvsugeren på højkant.

Rørdelene kan om ønsket skubbeshelt ind i hinanden.

Stik mundstykkets parkeringstap op-pefra ned i en af de to rørholdere.

Støvsugeren kan nu let bæres eller stil-les på plads.

Vedligeholdelse

Før hvert eftersyn af støvsugerenskal der slukkes for den, og stikketskal trækkes ud af stikkontakten.

Miele-filtersystemet består af tre dele:

– Støvsugerpose

– Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)

– Udblæsningsluftfilter

For at sikre at støvsugeren arbejdermed optimal sugestyrke, skal disse filtreudskiftes af og til.

Vi anbefaler, at der anvendes støvsu-gerposer, filtre og tilbehør med detoriginale Miele-logo. Herved kan manvære sikker på, at støvsugerenssugestyrke udnyttes optimalt, så detbedst mulige rengøringsresultat op-nås.Støvsugerposer med logoet "OriginalMiele" er ikke fremstillet af papir ellerpapirlignende materialer, og de harikke en holdeplade af pap. Hervedopnås en særlig høj holdbarhed ogsikkerhed.Vær opmærksom på, at fejl ogskader på støvsugeren, der skyldesbrug af tilbehør uden logoet "OriginalMiele", ikke er omfattet af Mieles ga-ranti.

Hvor kan støvsugerposer og filtre kø-bes?

Originale Miele støvsugerposer og filtrekan købes hos Miele-forhandlere, vedtelefonisk henvendelse til vores reserve-delsekspedition på tlf. 43 27 13 50 ellervia vores webshop shop.miele.dk.

Page 19: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

19

Miele Onlineshopshop.miele.dk

Hvilke støvsugerposer og filtre skalanvendes?

Originale Miele støvsugerposer med blåholdeplade af typen G/N og originaleMiele filtre kan kendes på logoet "Origi-nal Miele" på emballagen eller direktepå støvsugerposen.

I hver pakke Miele støvsugerposer lig-ger der desuden et AirClean udblæs-ningsluftfilter og et støvrumsfilter.

Ekstra udblæsningsluftfiltre kan købesseparat hos Miele-forhandlere eller vedtelefonisk henvendelse til vores reserve-delsekspedition på tlf. 43 27 13 50.Husk at oplyse støvsugermodellen vedbestilling. Filtrene kan også bestilles viavores webshop shop.miele.dk.

Hvornår skal støvsugerposen udskif-tes? (ill. 31)

Når hele den lille rude i indikatoren forudskiftning af støvsugerpose er rød,skal posen udskiftes.

Støvsugerposer er ikke genbrugspo-ser. Bortskaf fulde støvsugerposer.Anvend dem kun én gang. Tilstoppe-de porer i posematerialet reducererstøvsugerens sugestyrke.

Kontrol

Sæt gulvmundstykket AllTeQ / Eco-TeQ på.

Tænd støvsugeren, og indstil den påmaksimal sugestyrke.

Løft gulvmundstykket lidt fra gulvet.

Indikator for udskiftning af støv-sugerpose

Indikatoren for udskiftning af støvsuger-pose er indstillet til almindeligt hushold-ningsstøv: støv, hår, tråde, tæppefnuller,sand osv.

Hvis der støvsuges meget finstøv, somfx borestøv, sand, gips eller mel, stop-per porerne i støvsugerposen megethurtigt til. Indikatoren kan så vise "fuld pose", selvom den endnu ikke er fuld. Støvsuger-posen skal da udskiftes.

Hvis der støvsuges mange hår, tæppe-og uldfnuller osv., kan det ske, at indi-katoren først reagerer, når posen erstopfuld.

Hvordan udskiftes støvsugerposen?(ill. 32 + 33)

Tryk knapperne på siden af tilslut-ningsstudsen ind, og træk studsen udaf sugeåbningen (ill. 02).

Løft låseknappen til støvrumslågetlidt, og klap låget helt op (ill. 10).

Derved lukker støvsugerposens hygiej-niske støvdæksel automatisk, så der ik-ke kan trænge støv ud.

Tag fat i gribepladen, og træk støv-sugerposen ud af holderen.

Sæt den nye støvsugerpose helt ind iden blå holder uden at folde den ud.

Page 20: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

20

Fold støvsugerposen så meget sommuligt ud inde i støvrummet.

Luk låget til støvrummet helt (der skalhøres et klik), og sørg for, at støv-sugerposen ikke sidder i klemme.

En spærring gør, at støvrumslåget ik-ke kan lukkes, hvis der ikke er sat enstøvsugerpose i. Prøv ikke at lukkelåget med magt.

Stik tilslutningsstudsen ind i støv-sugerens sugeåbning. Før hullerne/tapperne imod hinanden, indtil de ty-deligt går i hak (ill. 01).

Hvornår skal støvrumsfilteret udskif-tes?

Hver gang der tages hul på en ny pakkeMiele støvsugerposer. Der følger etstøvrumsfilter med i hver pakke Mielestøvsugerposer.

Hvordan udskiftes støvrumsfilteret?(ill. 34)

Åbn låget til støvrummet.

Tag fat i gribepladen, og træk støv-sugerposen ud af holderen.

Klap den blå filterramme op, til dengår i hak, og tag det brugte støvrums-filter ud ved at tage fat i det renehjørne.

Sæt et nyt støvrumsfilter i.

Luk filterrammen.

Sæt støvsugerposen helt ind i den blåholder.

Luk låget til støvrummet helt (der skalhøres et klik); sørg for, at støvsuger-posen ikke sidder i klemme.

Hvornår skal udblæsningsluftfilteretudskiftes?

Afhængig af model er støvsugeren ud-styret med et af følgende udblæsnings-luftfiltre (ill. 09).

a AirCleanDette filter skal udskiftes, hver gang dertages hul på en ny pakke Miele støvsu-gerposer. I hver pakke Miele støvsuger-poser ligger der også et AirClean ud-blæsningsluftfilter.

b Active AirClean 50 (sort)c AirClean Plus 50 (lyseblåt)d HEPA AirClean 50 (hvidt)Når indikatoren for udskiftning af ud-blæsningsluftfilter er helt rød (ill. 14). In-dikatoren lyser efter ca. 50 driftstimer,hvilket ved gennemsnitlig brug af støv-sugeren vil sige ca. en gang om året.Hvis filteret ikke udskiftes, kan der gan-ske vist støvsuges videre, men med re-duceret suge- og filtereffekt.

Hvordan udskiftes et AirClean ud-blæsningsluftfilter? (ill. 35 + 36)

Sørg for, at der altid kun anvendes étudblæsningsluftfilter.

Åbn låget til støvrummet.

Tryk låseanordningen til filtergitteretsammen, og åbn filtergitteret helt.

Tag det brugte udblæsningsluftfilterAirClean op ved at tage fat i en af derene hygiejneflader.

Læg det nye udblæsningsluftfilterAirClean i.

Page 21: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

21

Se venligst afsnittet Alternativt ud-blæsningsluftfilter, hvis der i stedetønskes anvendt et Active AirClean50, AirClean Plus 50 eller HEPAAirClean 50 filter.

Luk filterholderen.

Luk låget til støvrummet.

Hvordan udskiftes udblæsningsluftfil-trene Active AirClean 50,AirClean Plus 50 ogHEPA AirClean 50? (ill. 37 + 38)

Sørg for, at der altid kun anvendes étudblæsningsluftfilter.

Åbn låget til støvrummet.

Løft udblæsningsluftfilteret lidt, og tagdet ud.

Sæt det nye udblæsningsluftfilterpræcist i, og tryk det ned.

Tryk på indikatoren for udskiftning afudblæsningsluftfilter (ill. 12).

Efter ca. 10-15 sekunder vises en smalrød farvestribe i venstre side af display-et (ill. 13).

Se venligst afsnittet Alternativt ud-blæsningsluftfilter, hvis der i stedetønskes anvendt et AirClean filter.

Luk låget til støvrummet.

Alternativt udblæsningsluftfilter(ill. 09)

Afhængig af model er støvsugeren ud-styret med et af følgende udblæsnings-luftfiltre:

a AirCleanb Active AirClean 50 (sort)c AirClean Plus 50 (lyseblåt)d HEPA AirClean 50 (hvidt)

Sørg for, at der altid kun anvendes étudblæsningsluftfilter.

Bemærk ved ændring

1. Hvis der i stedet for et udblæsnings-luftfilter a skal bruges et filter af typenb, c eller d, skal filterholderen tagesud. Det nye udblæsningsluftfiltersættes i i stedet.

Desuden skal indikatoren for udskift-ning af udblæsningsluftfilter aktiveres(ill. 12).

2. Hvis der i stedet for udblæsningsluft-filter b, c eller d skal anvendes et fil-ter af typen a, skal det altid lægges ien filterholder * (ill. 36).

* Filterholder - se afsnittet Ekstra til-behør

Serviceindikator med reset-tast(ill. 39)

Enkelte modeller er udstyret med enserviceindikator.

Indikatoren lyser efter ca. 50 driftstimer,hvilket ved gennemsnitlig brug svarer tilca. et år. På dette tidspunkt skal støv-rumsfilteret og udblæsningsluftfilteretkontrolleres.

Efter hver udskiftning af filtrene skal in-dikatoren nulstilles. Støvsugeren skalvære tændt imens.

Tryk på reset-knappen.

Serviceindikatoren slukker og er nulstil-let.

Page 22: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

22

Nulstillingen af indikatoren sker kun,når der trykkes på reset-knappen,når indikatoren lyser, ikke ved tryk påknappen i øvrigt.

Hvornår skal batteriet i fjernbetje-ningsgriberøret udskiftes?

Ca. hver 18. måned. Sørg for at have et3 V batteri (knapcelle CR 2032) i reser-ve.

Selvom batteriet er fladt, eller der ikkeer lagt noget batteri i, kan støvsugerenstadig anvendes.

Tænd støvsugeren med fodkontaktenTænd/Sluk . Standby-kontrollam-pen på støvsugeren lyser gult.

Tryk på restart-tasten på støvsugeren(ill. 40).

Støvsugeren kan herefter stadig anven-des, men kun med maksimal sugestyr-ke.

Hvordan udskiftes batteriet i fjernbe-tjeningsgriberøret? (ill. 41)

Skru skruen i afdækningen ud, og tagafdækningen af.

Udskift batteriet med et nyt. Sørg for,at polerne sidder rigtigt.

Sæt afdækningen på igen, og skruskruen i.

Bortskaf det gamle batteri via det of-fentlige indsamlingssystem.

Hvornår skal trådfangene udskiftes?

Trådfangene på gulvmundstykket kanudskiftes. Udskift trådfangene, når lu-ven er slidt.

Hvordan udskiftes trådfangene?(ill. 42)

Løft trådfangene ud af slidserne, fxmed en kærvskruetrækker.

Sæt nye trådfang i.

Møbelmundstykke SPD 10 (standardafhængig af model) (ill. 43)

Frigør trådfangenheden i begge sideraf møbelmundstykket med en mønt.

Sæt en ny trådfangenhed i, og fast-lås den.

Hjulet på gulvmundstykket AllTeQrengøres (ill. 44)

Åbn hjulakslen (med bajonetlås) meden mønt.

Tryk hjulakslen ud, og tag den af.

Tag hjulet ud.

Fjern herefter trævler og hår, sæt hju-let i igen, og sæt akslen på plads.

Reservedele kan købes hos Miele-for-handlere eller ved telefonisk henven-delse til vores reservedelsekspeditionpå tlf. 43 27 13 50.

Rengøring

Før rengøring af støvsugeren skalder slukkes for den, og stikket skaltrækkes ud af stikkontakten.

Støvsuger og tilbehør

Støvsugeren og alle tilbehørsdele afplast kan rengøres med et almindeligtrengøringsmiddel til plast.

Page 23: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

23

Brug aldrig skurepulver, glas- el-ler universalrengøringsmidler ellerolieholdige plejemidler!

Støvrum

Støvrummet kan eventuelt støvsugesmed en anden støvsuger eller rengøresmed en tør støvklud eller afstøvnings-kost.

Støvsugeren må aldrig komme ivand! Fugt kan forårsage elektriskstød.

Page 24: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

24

Småfejl udbedres

Fejl Årsag og udbedring

Støvsugeren slukkerselv. På nogle modeller lyserkontrollampen foroverophedning sam-tidig.

Hvis støvsugeren bliver for varm, slukkes den auto-matisk af en termostat. Fejlen kan forekomme, hvis fxnoget sætter sig fast i sugeåbningen, eller hvis støv-sugerposen er fuld, eller luften ikke kan trænge igen-nem pga. finstøv. Årsagen kan også være et megetsnavset udblæsningsluftfilter eller støvrumsfilter. Sluk i så fald støvsugeren (træd på fodkontakten

Tænd/Sluk ), og træk netstikket ud af stikkon-takten.

Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20 -30 minutter være afkølet så meget, at den kan benyt-tes igen.

Page 25: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

25

Miele Teknisk ServiceHvis der skulle blive behov for service,kan der rettes henvendelse til Miele-for-handleren eller Miele A/S.

GarantibetingelserDer ydes 24 måneders garanti på fa-briksnye støvsugere.

Nærmere oplysninger vedrørende ga-rantibetingelserne fås ved henvendelsetil Miele A/S.

Ekstra tilbehør

Nogle modeller har som standardud-styr allerede en eller flere af de nævntetilbehørsdele.

Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen-ten af gulvbelægningen overholdes.

Nedenstående og mange andre produk-ter kan bestilles via internettet.

Miele Onlineshopshop.miele.dk

De kan også købes hos Miele-forhand-lere eller ved telefonisk henvendelse tilvores reservedelsekspedition på tlf.43 27 13 50.

Gulvbørster

Gulvmundstykke Classic Allergotec(SBDH 285-3)

Til daglig, hygiejnisk støvsugning af alletyper gulvbelægning. Under støvsugnin-gen kan rengøringsgraden følges via etfarvedisplay (som en lyskurv).

Turbobørste Turbo Comfort(STB 205-3)

Til opsugning af tråde og hår fra kortlu-vede tæppebelægninger.

Gulvmundstykke Hardfloor(SBB 235-3)

Til støvsugning af slidstærke, jævne,hårde gulvbelægninger.

Gulvmundstykke Parquet(SBB Parquet-3)

Med naturbørster til støvsugning af sar-te, jævne, hårde gulvbelægninger.

Gulvmundstykke Hardfloor Twistermed drejeled (SBB 300-3)

Til støvsugning af jævne, hårde over-flader og små nicher.

Gulvmundstykke Parquet Twister XLmed drejeled (SBB 400-3)

Til støvsugning af store, jævne, hårdeoverflader og små nicher.

Andet tilbehør

MicroSet (SMC 20)

Til rengøring af små genstande og van-skeligt tilgængelige steder, fx stereoan-læg, tastaturer, modelbyggeri.

CarCare-sæt (SCC 10)

Til indvendig rengøring af biler.

HomeCare-sæt (SHC 10)

Ekstraudstyr til rengøring af beboelses-rum.

Page 26: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

da

26

Håndturbobørste Turbo Mini Com-pact (STB 20)

Til støvsugning af polstrede møbler,madrasser og bilsæder.

Universalbørste (SUB 20)

Til støvsugning af bøger, hylder og lig-nende.

Lamel-/radiatorbørste (SHB 30)

Til støvsugning af radiatorribber, smallehylder eller fuger.

Madrasmundstykke (SMD 10)

Til nem støvsugning af madrasser ogpolstrede møbler og fuger i disse.

Fugemundstykke, 300 mm (SFD 10)

Ekstra langt fugemundstykke til støv-sugning af folder, fuger og hjørner.

Fugemundstykke, 560 mm (SFD 20)

Fleksibelt fugemundstykke til støvsug-ning af svært tilgængelige steder.

Møbelmundstykke, 190 mm (SPD 10)

Ekstra bredt møbelmundstykke til støv-sugning af polstrede møbler, madrasserog puder.

Fleksibel slangeforlænger (SFS 10)

Til forlængelse af støvsugerslangenmed ca. 1,5 m.

Hygiejnisk støvdæksel med aktivt kul

Reducerer udslippet af støv og lugt, nårstøvsugerslangen er taget af.

Comfort-griberør med lys (SGC 20)

Til belysning af arbejdsområdet.

Filtre

Udblæsningsluftfilter Active AirClean50 (SF-AA 50)

Opfanger lugte fra snavset i støvsuger-posen.

Udblæsningsluftfilter HEPA AirClean50 (SF-HA 50)

Udblæsningsluftfilter til opnåelse af heltren udblæsningsluft. Særligt velegnet tilallergikere.

Filterholder

Skal bruges, hvis der i stedet for et ud-blæsningsluftfilter af typen ActiveAirClean 50, AirClean Plus 50 ellerHEPA AirClean 50 skal anvendes etAirClean udblæsningsluftfilter.

Page 27: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Innhold

27

Sikkerhetsregler ..................................................................................................  28

Aktivt miljøvern ....................................................................................................  33

Beskrivelse av støvsugeren................................................................................  34Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 665/2013 og (EU) nr.666/2013 ...............................................................................................................  36

Henvisninger til bilder .........................................................................................  36

Før bruk ................................................................................................................  37

Bruk ......................................................................................................................  39

Parkering, transport og oppbevaring ................................................................  41

Vedlikehold...........................................................................................................  42Hvor kan støvposer og filtre kjøpes?..................................................................... 42Hvilke støvposer og filtre er riktige? ...................................................................... 42Når skal støvposen byttes? (bilde 31) ................................................................... 43Støvindikatorens funksjon ..................................................................................... 43Hvordan byttes støvposen? ................................................................................. 43Når skal motorbeskyttelsesfilteret byttes? ............................................................ 43Hvordan byttes motorbeskyttelsesfilteret? ........................................................... 44Når skal utblåsningsfilteret byttes? ....................................................................... 44Hvordan byttes utblåsningsfilteret AirClean? ....................................................... 44Hvordan byttes utblåsningsfiltrene Active AirClean 50, AirClean Plus 50 ogHEPA AirClean 50 ................................................................................................. 44Innsetting av et annet utblåsningsfilter (bilde 09) .................................................. 45Pass på ved utskiftning ......................................................................................... 45Serviceindikator med reset-tast .......................................................................... 45Når skal batteriet på fjernstyringshåndtaket skiftes? ............................................ 45Hvordan skiftes batteriet på fjernstyringshåndtaket? .......................................... 45Når skal trådløfterne byttes? ................................................................................. 46Hvordan byttes trådløfterne? ................................................................................ 46Rengjøring av løpehjulet på gulvmunnstykket AllTeQ .......................................... 46

Vedlikehold...........................................................................................................  46

Hvis feil oppstår...................................................................................................  47

Service..................................................................................................................  48

Garantibetingelser...............................................................................................  48

Ekstrautstyr..........................................................................................................  48

Page 28: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Sikkerhetsregler

28

Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav.Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel fø-re til skade på personer og gjenstander.Les bruksanvisningen nøye før du begynner å brukestøvsugeren. Den inneholder viktige opplysninger om sik-kerhet, bruk og vedlikehold av støvsugeren. Du beskytterdeg selv og andre og unngår skader på støvsugeren.Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en even-tuell senere eier.

Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehørog før rengjøring/vedlikehold. Trekk støpselet ut avstikkontakten.

Forskriftsmessig bruk

Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningenog husholdningsliknende steder.

Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging avtepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.

Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.

Denne støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørtstøv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges med støvsuge-ren. Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer avstøvsugeren er ikke tillatt.

Page 29: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Sikkerhetsregler

29

Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske til-stand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er istand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikkebruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra enansvarlig person.

Barn i husholdningen

Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, medmindre de er under konstant tilsyn.

Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren uten til-syn, dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at dekan betjene den på en sikker måte. Barn må kunne se ogforstå mulige farer ved feil betjening.

Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugerenuten tilsyn.

Hold øye med barn som befinner seg i nærheten avstøvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.

For modeller med fjernstyringshåndtak: Pass på at barnikke får tak i batteriene.

Teknisk sikkerhet

Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synligeskader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.

Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens type-skilt (nettspenning og frekvens) med dataene for el-nettet.Disse dataene må stemme overens. Uten endring er støv-sugeren egnet for 50 Hz eller 60 Hz.

Sikringen skal være 16 A eller 10 A.

Page 30: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Sikkerhetsregler

30

Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, nårstøvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.

Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut-føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjel-der ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.

Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren ogikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkon-takten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter ogikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte medstøvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kanbli skadet og sette din sikkerhet i fare.

Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingskabelen erskadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplettmed kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skif-tes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieleskundeservice.

Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv,sand, gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske lad-ninger, som kan utlades i bestemte situasjoner. For å unn-gå den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er detplassert et metallinnlegg på undersiden av håndtaket. Passderfor på at hånden berører dette metallinnlegget hele ti-den under støvsugingen.

Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den baremed en tørr eller litt fuktig klut.

Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolksom er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjonerkan føre til betydelig fare for brukeren.

Page 31: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Sikkerhetsregler

31

Bruk

Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttel-sesfilter og utblåsningsfilter.

Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvroms-dekselet lukkes. Ikke bruk makt.

Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander,f.eks. sigaretter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.

Ikke støvsug opp væsker eller fuktig smuss. Tepper ogteppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo,må tørke helt før de støvsuges.

Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. tilskrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.

Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer ellergasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbe-vares.

Unngå å komme i nærheten av hodet med et munnstyk-ke eller sugerøret mens du støvsuger.

Viktig ved omgang med batterier (for modeller medfjernstyringshåndtak):– Ikke kortslutt batterier, ikke lad dem opp og ikke kast

dem inn i flammer.– Kassering av batteriet: Ta batteriet ut av fjernstyrings-

håndtaket og lever det på offentlig miljøstasjon. Ikkekast batteriet som husholdningsavfall.

Page 32: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Sikkerhetsregler

32

Tilbehør

Ved støvsuging med en Miele turbobørste, må du ikke tapå den roterende børstevalsen.

Pass på når du støvsuger med håndtaket uten påsatt til-behør, at håndtaket ikke er skadet.

Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med "OriginalMiele"-logo. Produsenten kan bare garantere sikkerhetenfor disse.

Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldesikke forskriftsmessig bruk, feil betjening eller at sikker-hetsreglene ikke er fulgt.

Page 33: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Aktivt miljøvern

33

Kassering av salgsemballasjenEmballasjen beskytter støvsugeren mottransportskader. Emballasjematerialeneer valgt med sikte på miljøvennlighet ogavfallsbehandling og kan derfor gjenvin-nes.

Tilbakeføringen av emballasjen til mate-rialkretsløpet sparer råstoff og bidrar tilmindre avfall. Ikke kast forpakningen irestavfallet.

Kassering av støvposen og filt-reneStøvposen og filtrene er laget av miljø-vennlige materialer. Filtrene kan kastessammen med vanlig husholdningsavfall.Dette gjelder også støvposen, hvis denikke inneholder forbudte avfallsstoffer.

Kassering av gamle apparaterTa ut støvposen og filtrene før du kasterstøvsugeren, og kast disse delene somhusholdningsavfall.

Gamle elektriske og elektroniske appa-rater inneholder ofte verdifulle materi-aler. De inneholder imidlertid også ska-delige stoffer, som har vært nødvendigefor apparatets funksjon og sikkerhet. Irestavfallet eller ved feil behandling, kandisse stoffene være helseskadelige ogskade miljøet. Kast derfor aldri appara-tet som restavfall.

Apparatet kan leveres gratis til forhand-lere av samme type produkter eller til enkommunal gjenbruksstasjon. For merinformasjon, se www.miele.no

Sørg for at apparatet oppbevares bar-nesikkert til det kjøres bort.

Page 34: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Beskrivelse av støvsugeren

34

0,29"Boost

Page 35: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no - Beskrivelse av støvsugeren

35

a Sugeslange

b Utløsertast for tilbehørsrom

c Indikator for bytte av støvpose

d Display *

e Fottast for automatisk kabelinntrekk

f Parksystem for pauser *

g Fottast på/av

h Tilkoblingskabel

i Hjul *

j Utblåsningsfilter *

k Parksystem for oppbevaring (på begge sider av støvsugeren)

l Motorbeskyttelsesfilter

m Original Miele støvpose

n Bærehåndtak

o Gulvmunnstykke *

p Utløsertaster *

q Teleskoprør *

r Utløsertast for støvromsdeksel

s Reguleringsknapp for teleskoprør *

t Sugestuss

u LED *

v Standby-tast for korte pauser *

w Taster + / - for innstilling av sugeeffekten *

x Håndtak (avhengig av modell med falskluftregulator) *

y Varsellampe for overoppheting *

z Restart-tast *

{ Standby-lampe *

| Serviceindikator med reset-tast *

* Det merkede utstyret kan variere i utførelse fra modell til modell, eller ikke finnespå enkelte modeller.

Page 36: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

36

Anmerkning til de europeiskeforordningene (EU) nr.665/2013 og (EU) nr. 666/2013Denne støvsugeren er en husholdnings-støvsuger, og er iht. ovennevnte forord-ninger definert som en universalstøvsu-ger.

Denne bruksanvisningen, EU-databla-det som hører til støvsugeren og den til-hørende online-energietiketten kan las-tes ned på Mieles internettsidewww.miele.no

Det årlige energiforbruket som er opp-gitt i databladet og på energietiketten,beskriver det antatte, årlige energifor-bruket (kWh per år), basert på 50 ren-gjøringsomganger. Det faktiske årligeenergiforbruket er avhengig av hvordanstøvsugeren brukes.

Alle tester og beregninger som skalgjennomføres i følge de ovennevnte for-ordningene, er gjennomført etter følgen-de, gjeldende, harmoniserte normer, ogunder hensyn til den europeiske kommi-sjonens retningslinjer fra september2014:a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for ho-usehold use - Part 1: Dry vacuum clea-ners - Methods for measuring the per-formanceb) EN 60704-2-1 Household and similarelectrical appliances - Test code for thedetermination of airborne acousticalnoise - Part 2-1: Particular requirementsfor vacuum cleanersc) EN 60335-2-2 Household and similarelectrical appliances - Safety - Part 2-2:Particular requirements for vacuum cle-aner and water suction appliances

Ikke alle gulvmunnstykker og tilbehørsom er vedlagt støvsugeren, er bestemtfor intensiv rengjøring av tepper ellerharde gulv, som beskrevet i forordnin-gene. Følgende gulvmunnstykker oginnstillinger er brukt ved beregning avverdiene:

a) For energiforbruk, rengjøringsklassesamt støynivå på tepper, ble det ved-lagte gulvmunnstykket brukt i teppeinn-stilling (se kapittel "Før bruk").

b) For energiforbruk og rengjøringsklas-se på harde gulv, ble det vedlagte gulv-munnstykket brukt med innstilling forharde gulv (se kapittel "Før bruk"). Der-som støvsugeren leveres med flisegulv-munnstykket SRD som standard, erdette gulvmunnstykket, som er spesieltutviklet for støvsuging av harde gulv,brukt ved beregning av de ovennevnteverdiene på harde gulv.

Opplysningene på EU-databladet ogenergietiketten, er utelukkende basertpå de ovennevnte kombinasjonene oginnstillingene til gulvmunnstykkene påforskjellige gulvbelegg.

Det ble utelukkende brukt originaleMiele støvposer, motorbeskyttelsesfiltreog utblåsningsfiltre for alle målingene.

Henvisninger til bilder

Bildene det henvises til i de enkeltekapitlene finner du på utbrettsidenebak i bruksanvisningen.

Page 37: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

37

Før bruk

Tilkobling av sugeslangen (bilde 01)

Sett sugestussen inn i sugeåpningentil den knepper på plass. Innførings-sporene på begge delene skal settesmot hverandre.

For å ta av sugeslangen (bilde 02)

Trykk inn utløsertastene på siden avsugestussen og trekk sugeslangen utav sugeåpningen.

Sugeslange og håndtak settessammen (bilde 03)

Stikk sugeslangen inn i håndtaket tildet knepper på plass.

Sammensetting av håndtak og rør(bilde 04)

Sett håndtaket inn i røret til detknepper på plass. Innføringssporenepå begge delene skal settes mothverandre.

Trykk på utløsertasten for å ta delenefra hverandre og trekk håndtaket utav røret med en lett dreiebevegelse.

Innstilling av teleskoprøret

Avhengig av modell, er støvsugeren ut-styrt med et av følgende rør:

– Teleskoprør

– Teleskoprør Comfort

Teleskoprøret består av to rør som erstukket inn i hverandre. De kan trekkesut til passende lengde for støvsuging.

Teleskoprør (bilde 05)

Trykk inn reguleringsknappen og inn-still teleskoprøret til ønsket lengde.

Teleskoprør Comfort (bilde 05)

Hold rundt utløseren og innstill tele-skoprøret til ønsket lengde.

Sammensetting av teleskoprør ogmunnstykke / flisegulvmunnstykkeSRD (bilde 06)

Stikk teleskoprøret inn i munnstykket;vri mot venstre og høyre til detknepper på plass.

Trykk på utløsertasten når du vil tadelene fra hverandre.

Bruk av flisegulvmunnstykket SRD

(avhengig av modell)

Følg i første rekke gulvbeleggprodu-sentens råd angående rengjøring ogstell.

Flisegulvmunnstykket er spesielt godtegnet til støvsuging av gulv med dypefuger og sprekker.

Innstilling av gulvmunnstykketAllTeQ / EcoTeQ (bilde 07 + 08)

Denne støvsugeren er egnet for dagligstøvsuging av tepper, teppegulv og sli-testerke, harde gulv.

For andre gulvbelegg eller spesialan-vendelser tilbyr Miele passende gulv-munnstykker, -børster og -innsatser (sekapittel "Ekstrautstyr").

Følg i første rekke gulvbeleggprodu-sentens råd angående rengjøring ogstell.

Tepper og teppegulv støvsuges medhevet børstekrans:

Trykk ned fottasten .

Page 38: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

38

Robuste og jevne harde gulv og gulvmed fuger eller sprekker støvsuges medsenket børstekrans:

Trykk ned fottasten .

Gulvmunnstykke EcoTeQ (bilde 08)

Hvis du synes at det er tungt å skyvegulvmunnstykket EcoTeQ, redusersugekraften til det er lett å skyvegulvmunnstykket (se kapittel "Bruk -Valg av sugekraft").

Aktivering av indikatoren for bytte avutblåsningsfilter

Avhengig av modell, er ett av følgendeutblåsningsfiltre satt inn (bilde 09).

a AirClean

b Active AirClean 50 (sort)

c AirClean Plus 50 (lys blått)

d HEPA AirClean 50 (hvitt)Hvis støvsugeren er utstyrt med et ut-blåsningsfilter b, c eller d, skal indika-toren for bytte av utblåsningsfilter ak-tiveres.

Trykk på utløsertasten og løft støv-romsdekselet helt opp (bilde 10).

Fjern henvisningsstrimmelen (bilde11).

Trykk på indikatoren for bytte av ut-blåsningsfilter (bilde 12).

Etter ca. 10 - 15 sekunder vises en smalrød fargestripe på venstre kant av indi-katorfeltet (bilde 13).

Lukk støvromsdekselet til låsenknepper på plass og pass på at støv-posen ikke blir klemt fast.

Funksjonen til indikatoren for bytteav utblåsningsfilter

Indikatoren for bytte av utblåsningsfilterviser effektiv driftstid for utblåsningsfil-teret. Etter ca. 50 driftstimer, noe somtilsvarer ca. ett år med gjennomsnittligbruk, er indikatorfeltet helt rødt (bilde14).

Bruk av vedlagt tilbehør(bilde 15)

FugemunnstykkeFor støvsuging av folder, fuger oghjørner.

Sugebørste med naturbustFor støvsuging av profilerte lister,dekorerte eller utskårne gjen-stander. Børstehodet kan dreies til den stil-lingen som passer best.

MøbelmunnstykkeFor støvsuging av stoppede møb-ler, madrasser, puter, gardiner osv.

Noen støvsugermodeller har noe avdette tilbehøret som standardutstyr,som ikke er avbildet.

– Turbobørste

– Gulvmunnstykke Classic Allergotec

Det følger en separat bruksanvisning fortilbehørsdelen med disse støvsugerne.

Uttaking av tilbehør (bilde 16)

Trykk på utløsertasten.

Tilbehørsrommet åpner seg.

Ta ut ønsket tilbehør.

Lukk tilbehørsrommet, ved å trykkened dekselet.

Page 39: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

39

Gulvmunnstykke AllTeQ / EcoTeQ(bilde 17)

Også egnet for støvsuging av trappe-trinn.

Av sikkerhetsgrunner skal dustøvsuge trapper nedenfra og oppo-ver.

Bruk

Uttrekking av tilkoblingskabelen(bilde 18)

Trekk kabelen ut til ønsket lengde(maks. ca. 7,5 m, for modellenComplete C3 XXL maks. ca. 8,5 m).

Sett støpselet i stikkontakten.

Hvis støvsugeren skal brukeslenger enn 30 minutter, må kabelentrekkes helt ut. Fare for overopphet-ing og skade.

Inntrekking (bilde 19)

Trekk støpselet ut av stikkontakten.

Trå kort på fottasten for automatiskkabelinntrekk – kabelen trekkes auto-matisk inn.

Inn- og utkobling (bilde 20)

Trå på fottasten på/av .

Valg av sugekraft

Du kan tilpasse sugekraften etter hvadu skal støvsuge. Ved å redusere effek-ten blir det lettere å skyve gulvmunn-stykket.

Effekttrinnene på støvsugeren har tilhør-ende symboler, som viser hva som an-befales å støvsuge med de enkelte ef-fekttrinnene.

Det valgte effekttrinnet lyser gult.

Gardiner, tekstiler

Stoppede møbler, puter

Finere tepper, ryer og løpere

Økonomisk daglig støvsugingmed lavt støynivå

Lite skitne tepper og teppegulv

Harde gulv, meget skitne tepperog teppegulv

Hvis du bruker gulvmunnstykketEcoTeQ, og synes det er tungt å sky-ve munnstykket, reduser sugekraftentil det er lett å skyve gulvmunnstyk-ket.

Avhengig av modell, er støvsugeren ut-styrt med en av følgende effektvelgere.

– Fottaster

– Fjernstyringshåndtak

Fottaster (bilde 21)

Ved første igangsetting kobles støvsu-geren inn med høyeste effekt.

Neste gang du tar den i bruk kobles deninn med den effekten som sist var inn-stilt.

Trykk fottasten + for å velge høyereeffekt.

Trykk fottasten - for å velge lavere ef-fekt.

Page 40: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

40

Fottaster med Boost-funksjon(bilde 22 + 23)

Noen modeller er i tillegg utstyrt medeffekttrinnet Boost. Dette gjør det muligå øke effekten for en kort periode, for åstøvsuge opp fin- og grovsmuss somsitter godt fast.

Trykk fottasten +, til maksimal effekter nådd.

Trykk fottasten + på nytt.

Effekttrinnet Boost blir aktivert i 20sekunder. Boost-indikatoren lyser gult.

Du har nå følgende muligheter:

Trykk fottasten - før de 20 sekundenehar gått.

Du går ut av effekttrinnet Boost og detmaksimale effekttrinnet blir aktivert.

Trykk fottasten + på nytt etter at de20 sekundene har gått.

Effekttrinnet Boost aktiveres en gang tili 20 sekunder. Denne aktiveringen kanogså gjøres en tredje gang rett etterpå.Deretter må du vente i ett minutt før dukan aktivere Boost-trinnet igjen.

Bruk av effekttrinnet Boost endrerdet faktiske energiforbruket (se kapit-tel "Anmerkning til de europeiske for-ordningene (EU) nr. 665/2013 og (EU)nr. 666/2013").

Fjernstyringshåndtak (bilde 24)

Etter at du har slått på støvsugeren medfottasten på/av , lyser standby-lam-pen på støvsugeren gult.

Trykk standby-tasten på håndtak-et.

Standby-lampen på støvsugerenslokner.

Ved første igangsetting kobles støvsu-geren inn med høyeste effekt.

Neste gang du tar den i bruk kobles deninn med den effekten som sist var inn-stilt.

Trykk tasten + for å velge høyere ef-fekt.

Trykk tasten - for å velge lavere effekt

Fjernstyringshåndtak med Boost-funksjon

Noen modeller er i tillegg utstyrt medeffekttrinnet Boost. Dette gjør det muligå øke effekten for en kort periode, for åstøvsuge opp fin- og grovsmuss somsitter godt fast.

Trykk tasten +, til maksimalt effekt-trinn er nådd.

Trykk tasten + på nytt.

Effekttrinnet Boost aktiveres i 20sekunder. Boost-indikatoren på støvsu-geren lyser gult.

Du har nå følgende muligheter:

Trykk tasten - før de 20 sekundenehar gått.

Du går ut av effekttrinnet Boost og detmaksimale effekttrinnet blir aktivert.

Trykk tasten + på nytt etter at de 20sekundene har gått.

Effekttrinnet Boost aktiveres en gang tili 20 sekunder. Denne aktiveringen kanogså gjøres en tredje gang rett etterpå.Deretter må du vente i ett minutt før dukan aktivere Boost-trinnet igjen.

Page 41: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

41

Bruk av effekttrinnet Boost endrerdet faktiske energiforbruket (se kapit-tel "Anmerkning til de europeiske for-ordningene (EU) nr. 665/2013 og (EU)nr. 666/2013").

Åpning av falskluftregulatoren (bilde 25 + 26)

(ikke på modeller med fjernstyrings-håndtak)

Du kan enkelt redusere sugekraften foren kort periode, f.eks. for å forhindrefastsuging til tepper.

Falskluftregulatoren skal bare åpnesså mye at munnstykket lett kan beve-ges.

Det gjør at du trenger mindre kraft for åskyve munnstykket.

Ved støvsugingen

Trekk støvsugeren etter deg mens dustøvsuger. Du kan også stille støvsu-geren på høykant, f.eks. ved støvsu-ging av trapper eller gardiner.

Ved støvsuging – fremfor alt avfinstøv, f.eks. borestøv, sand, gips,mel osv. – oppstår naturlig elektro-statiske ladninger, som kan utlades ibestemte situasjoner. For å unngåden ubehagelige virkningen av sta-tisk elektrisitet, er det plassert et me-tallinnlegg på undersiden av hånd-taket. Pass derfor på at hånden be-rører dette metallinnlegget hele tidenunder støvsugingen. (bilde 27 + 28)

Pause i driften (bilde 24)

(for modeller med fjernstyringshåndtak)

Ved korte pauser kan du avbryte driften.

Trykk standby-tasten på håndtak-et.

Ikke la støvsugeren være perma-nent i standby-modus, men kun ikorte pauser. Ellers er det fare foroveroppheting og skade.

Hvert tastetrykk på håndtaket vises vedat LED-lampen lyser.

Etter avbrytelsen har du følgende mulig-heter:

Hvis du trykker standby-tasten pånytt, kobles støvsugeren inn igjenmed det sist valgte effekttrinnet.

Hvis du trykker tasten +, kobles støv-sugeren inn med høyeste effekttrinn.

Hvis du trykker tasten -, kobles støv-sugeren inn med laveste effekttrinn.

Parkering, transport og oppbe-varing

Parksystem for pauser (bilde 29)

I korte pauser kan røret med gulvmunn-stykket enkelt plasseres på støvsuge-ren.

Stikk gulvmunnstykket med parkkna-sten inn i parksystemet.

Hvis støvsugeren står på en skrå fla-te, f.eks. en rampe, skyv rørdelene tilteleskoprøret helt inn.

På/av-bryter i parksystemet

Noen modeller har en på/av-bryter iparksystemet.

Page 42: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

42

Støvsugerdriften avbrytes automatisk,når du stikker munnstykket med park-knasten inn i parksystemet. Når du tardet ut igjen, kobles støvsugeren innmed den sist valgte effekten.

Parksystem for oppbevaring(bilde 30)

Slå av støvsugeren etter bruk ogtrekk støpselet ut av stikkontakten.

Plasser støvsugeren på høykant.

Det lønner seg å skyve rørdelene tilteleskoprøret helt inn.

Stikk gulvmunnstykket med park-knasten ovenfra inn i en av de to hol-derne.

Slik kan støvsugeren lettvint bæres ellerryddes bort.

Vedlikehold

Slå alltid av støvsugeren før ved-likehold og trekk ut støpselet.

Miele filtersystem består av tre kompo-nenter:

– Støvpose

– Motorbeskyttelsesfilter

– Utblåsningsfilter

For å sikre at støvsugeren har perfektsugekraft, må du bytte ut disse filtreneav og til.

Vi anbefaler at du bruker støvposer,filtre og tilbehør med "OriginalMiele"-logo. Da kan du være sikkerpå at støvsugerens sugekraft ut-nyttes optimalt og best mulig ren-gjøringseffekt nås.Støvposer med „Original Miele“-logoer ikke produsert av papir eller papir-lignende materialer, og har heller ikkefesteplate av papp. Det gjør støvpo-sene svært holdbare og sikre.Vær oppmerksom på at feil og ska-der på støvsugeren, som skyldesbruk av tilbehør som ikke er merketmed „Original Miele“-logo, ikke dek-kes av støvsugerens garanti.

Hvor kan støvposer og filtre kjøpes?

Originale Miele støvposer og filtre får dukjøpt hos en Miele-forhandler, hosMieles kundeservice eller i Mieles nett-butikk.

Hvilke støvposer og filtre er riktige?

Originale Miele støvposer med blå fes-teplate av typen G/N og originaleMiele-filtre med "Original Miele"-logo påpakken eller direkte på støvposen.

I hver pakke med Miele støvposer liggerogså et AirClean utblåsningsfilter og etmotorbeskyttelsesfilter.

Page 43: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

43

Hvis du vil kjøpe originale Miele ut-blåsningsfiltre separat senere, oppgistøvsugerens modellbetegnelse, slik atdu får riktige deler. Disse delene kanogså kjøpes i Mieles nettbutikk.

Når skal støvposen byttes? (bilde 31)

Når fargeskalaen i feltet for støvindika-toren er helt rød, må støvposen byttes.

Støvposer er engangsartikler. De skalikke brukes flere ganger, da tette po-rer reduserer sugekraften.

Test

Sett på gulvmunnstykket AllTeQ /EcoTeQ

Slå på støvsugeren og still suge-kraftvelgeren på full effekt.

Løft gulvmunnstykket litt fra gulvet.

Støvindikatorens funksjon

Indikatorens funksjon er tilpasset blan-dingsstøv, slik som det vanligvis fore-kommer i husholdningen: støv, hår, tep-pelo, tråder, sand osv.

Hvis du imidlertid støvsuger mye fin-støv, f.eks. borestøv, sand, eventueltogså gips eller mel, tilstoppes porene istøvposen meget raskt.Støvindikatoren vil da vise "full", selvom støvposen ikke er full. Posen måbyttes.

Støvsuger du imidlertid mye hår, tep-pelo, ulldotter osv., kan det hende atstøvindikatoren ikke reagerer før støv-posen er helt full.

Hvordan byttes støvposen?(bilde 32 + 33)

Trykk inn utløsertastene på siden avsugestussen og trekk den ut av suge-åpningen (bilde 02).

Løft opp utløsertasten og løft støv-romsdekselet helt opp (bilde 10).

Da lukkes hygieneklaffen på støvposenautomatisk, slik at støv ikke slipper utav posen.

Ta tak i håndtaket på festeplaten ogta ut støvposen.

Sett den nye støvposen helt inn i denblå holderen. La den være sammen-brettet – slik den er når du tar den utav emballasjen - når du gjør dette.

Brett støvposen ut så mye som muligi støvrommet.

Lukk støvromsdekselet til låsenknepper på plass og pass på at støv-posen ikke blir klemt fast.

En sperre gjør at støvromsdekseletikke kan lukkes når det ikke er sattinn støvpose. Ikke bruk makt!

Sett sugestussen inn i sugeåpningentil den knepper på plass. Innførings-sporene på begge delene skal settesmot hverandre (bilde 01).

Når skal motorbeskyttelsesfilteretbyttes?

Alltid når du åpner en ny pakke Miele-støvposer. I hver ny pakke Miele-støv-poser ligger det også et motorbeskyttel-sesfilter.

Page 44: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

44

Hvordan byttes motorbeskyttelsesfil-teret? (bilde 34)

Åpne støvromsdekselet.

Ta tak i håndtaket på festeplaten ogta ut støvposen.

Åpne den blå filterrammen helt og taut det brukte motorbeskyttelsesfilter-et på den rene hygieneflaten.

Sett inn det nye motorbeskyttelsesfil-teret.

Lukk filterrammen.

Sett støvposen skikkelig inn i den blåholderen.

Lukk støvromsdekselet til låsenknepper på plass og pass på at støv-posen ikke blir klemt fast.

Når skal utblåsningsfilteret byttes?

Avhengig av modell, er ett av følgendeutblåsningsfiltre satt inn (bilde 09).

a AirCleanDette utblåsningsfilteret skal alltid skif-tes når du åpner en ny pakke medMiele-støvposer. I hver pakke medMiele-støvposer er et AirClean utblås-ningsfilter vedlagt.

b Active AirClean 50 (sort)c AirClean Plus 50 (lys blått)d HEPA AirClean 50 (hvitt)Når indikatorfeltet til utblåsningsfiltereter helt rødt (bilde 14). Indikatoren lyseretter ca. 50 driftstimer, noe som vedgjennomsnittlig bruk tilsvarer ett år. Et-ter denne tiden kan du fortsette å støv-suge uten å skifte filter, men vær klarover at suge- og filtereffekten blir dårlig-ere.

Hvordan byttes utblåsningsfilteretAirClean? (bilde 35 + 36)

Pass på at det alltid kun er satt inn ettutblåsningsfilter.

Åpne støvromsdekselet.

Trykk sammen utløseren på filtergitte-ret og åpne filtergitteret helt.

Ta ut det brukte utblåsningsfilteretAirClean på en av de rene hygienefla-tene.

Legg inn det nye utblåsningsfilteretAirClean.

Hvis du imidlertid vil sette inn et ut-blåsningsfilter Active AirClean 50,AirClean Plus 50 eller HEPA AirClean50, følg henvisningene i kapittel "Inn-setting av et annet utblåsningsfilter".

Lukk filtergitteret.

Lukk støvromsdekselet.

Hvordan byttes utblåsningsfiltreneActive AirClean 50, AirClean Plus 50og HEPA AirClean 50 (bilde 37 + 38)

Pass på at det alltid kun er satt inn ettutblåsningsfilter.

Åpne støvromsdekselet.

Løft opp utblåsningsfilteret og ta detut.

Sett inn det nye utblåsningsfilteret ogtrykk det nedover.

Trykk på indikatoren for bytte av ut-blåsningsfilter (bilde 12).

Etter ca. 10 - 15 sekunder vises en smalrød fargestripe (bilde 13) på venstrekant av indikatorfeltet.

Page 45: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

45

Hvis du imidlertid vil sette inn et ut-blåsningsfilter AirClean, følg henvis-ningene i kapittel "Innsetting av etannet utblåsningsfilter".

Lukk støvromsdekselet.

Innsetting av et annet utblåsningsfil-ter (bilde 09)

Avhengig av modell, er ett av følgendeutblåsningsfiltre standardutstyr:

a AirCleanb Active AirClean 50 (sort)c AirClean Plus 50 (lys blått)d HEPA AirClean 50 (hvitt)

Pass på at det alltid kun er satt inn ettutblåsningsfilter.

Pass på ved utskiftning

1. Hvis du i stedet for utblåsningsfiltereta vil sette inn et utblåsningsfilter b, celler d, må du ta ut filtergitteret og istedet sette inn det nye utblåsnings-filteret.

Dessuten må du aktivere indikatorenfor bytte av utblåsningsfilter (bilde12).

2. Hvis du i stedet for utblåsningsfilteretb, c eller d vil sette inn et utblås-ningsfilter a, må du i tillegg sette innet filtergitter * (bilde 36).

* Ekstrautstyr

Serviceindikator med reset-tast (bilde 39)

Noen av modellene er utstyrt med enserviceindikator.

Indikatoren lyser etter ca. 50 driftstimer,noe som omtrent tilsvarer ett års gjen-nomsnittlig bruk. Til dette tidspunktetskal motorbeskyttelsesfilteret og utblås-ningsfilteret kontrolleres.

Hver gang disse filtrene skiftes ut, måindikatoren nullstilles. Da må støvsuge-ren være slått på.

Trykk reset-tasten.

Serviceindikatoren slokner og befinnerseg i utgangsposisjonen igjen.

Nullstillingen av serviceindikatorenkan kun foretas når du trykker reset-tasten etter at indikatoren har begyntå lyse. Ikke hvis du trykker på tasteninnimellom.

Når skal batteriet på fjernstyrings-håndtaket skiftes?

Ca. hver attende måned. Ha et 3 V bat-teri (rundcelle CR 2032) tilgjengelig.

Det er mulig å bruke støvsugeren selvom batteriet ikke virker lenger ellerhvis det ikke er lagt inn batteri.

Slå på støvsugeren med fottasten på/av . Standby-lampen på støvsu-geren lyser gult.

Trykk restart-tasten på støvsugeren(bilde 40).

Du kan nå fortsette å bruke støvsuge-ren, men kun med maksimal sugeeffekt.

Hvordan skiftes batteriet på fjernsty-ringshåndtaket? (bilde 41)

Skru ut festeskruen på dekselet og taav dekselet.

Page 46: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

46

Sett inn et nytt batteri. Pass på polari-teten.

Sett dekselet på igjen og skru fastfesteskruen.

Kast det gamle batteriet på gjenvin-ningsstasjonen eller i butikker som tari mot slikt avfall.

Når skal trådløfterne byttes?

Trådløfterne i åpningen på gulvmunn-stykket kan skiftes. Sett inn nye trådløf-tere hvis flossen er slitt.

Hvordan byttes trådløfterne?(bilde 42)

Ta trådløfterne ut av spaltene, f.eks.med en skrutrekker.

Sett inn nye trådløftere.

Møbelmunnstykke SPD 10 (standard-utstyr på noen modeller) (bilde 43)

Løsne trådløfterenheten på begge si-der av munnstykket med en mynt.

Sett inn en ny trådløfterenhet og festden.

Rengjøring av løpehjulet på gulv-munnstykket AllTeQ (bilde 44)

Løsne hjulakselen (bajonettlås) meden mynt.

Trykk på hjulakselen og ta den ut.

Ta av løpehjulet.

Fjern deretter tråder og hår, sett løpe-hjulet på plass igjen og lås hjulakse-len.

Reservedeler får du kjøpt hos enMiele-forhandler eller hos Mieles kun-deservice.

Vedlikehold

Slå alltid av støvsugeren før ren-gjøring og trekk støpselet ut avstikkontakten.

Støvsuger og utstyr

Støvsugeren og alle utstyrsdeler avplast kan rengjøres med et vanlig ren-gjøringsmiddel for plast.

Ikke bruk skuremidler og ikkeglass- eller universalrengjøringsmid-ler og heller ikke rengjøringsmidlersom inneholder olje.

Støvrom

Støvrommet kan ved behov rengjøresmed enn annen støvsuger eller ren-gjøres med en tørr støvklut ellerstøvkost.

Støvsugeren må ikke dyppes ivann! Fuktighet i støvsugeren inne-bærer fare for elektrisk støt.

Page 47: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

47

Hvis feil oppstår

Problem Årsak og retting

Støvsugeren kobler segut av seg selv. På noen modeller lyserogså lampen som vars-ler om overoppheting.

En temperaturbegrenser kobler ut støvsugeren hvisden blir for varm. Feilen kan oppstå, f.eks. hvis noeblokkerer sugekanalene eller hvis støvposen er full el-ler luften ikke slipper gjennom posen på grunn av fin-støv. Et meget skittent utblåsningsfilter eller motorbe-skyttelsesfilter kan også være årsaken. Slå av støvsugeren (trykk fottasten på / av ) og

trekk støpselet ut av stikkontakten.

Etter at årsaken til utkoblingen er fjernet, vil støvsuge-ren være så avkjølt at du kan slå den på og bruke denigjen etter ca. 20 - 30 minutter.

Page 48: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

48

ServiceHvis du har behov for service, kontaktMiele-forhandleren eller Mieles service-avdeling. Telefonnummeret til Miele fin-ner du mot slutten av denne bruksan-visningen.

GarantibetingelserStøvsugeren har en garantitid på 2 år.

Nærmere opplysninger om garantibetin-gelser i finner du på www.miele.no

Ekstrautstyr

Noen støvsugermodeller har alleredenoe av dette tilbehøret som standard-utstyr.

Følg i første rekke gulvbeleggprodu-sentens råd angående rengjøring ogstell.

Disse og flere andre produkter kan dubestille på internett.

De kan også kjøpes i Mieles deleavde-ling eller hos forhandleren.

Gulvbørster

Turbobørste Turbo Comfort (STB 205-3)

For støvsuging av kortflossede tepper.

Gulvbørste Hardfloor (SBB 235-3)

For støvsuging av slitesterke jevne ogharde gulv.

Gulvbørste Parquet (SBB Parquet-3)

Med naturbust, for støvsuging av ripe-ømfintlige jevne, harde gulv, f.eks. par-kett.

Gulvbørste Hardfloor Twister meddreieledd (SBB 300-3)

For støvsuging av jevne og harde gulv-flater og små nisjer.

Gulvbørste Parquet Twister XL meddreieledd (SBB 400-3)

For støvsuging av store, jevne og hardegulvflater og små nisjer.

Annet tilbehør

Tilbehørskoffert MicroSet (SMC 20)

For støvsuging av små gjenstander ogvanskelig tilgjengelige steder, f.eks. ste-reoanlegg, tastaturer, modellbyggesett.

Tilbehørskoffert CarCare (SCC 10)

For innvendig støvsuging av biler.

Håndturbobørste Turbo Mini

For støvsuging av stoppede møbler,madrasser, bilseter.

Universalbørste (SUB 20)

For støvsuging av bøker, bokhyller oglignende.

Radiatorbørste (SHB 30)

For støvsuging av radiatorer, smale hyl-ler eller fuger.

Madrassmunnstykke (SMD 10)

For bekvem støvsuging av madrasserog stoppede møbler – også fugene.

Fugemunnstykke, 300 mm (SFD 10)

Ekstra langt fugemunnstykke for støv-suging av folder, fuger og hjørner.

Page 49: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

no

49

Fugemunnstykke, 560 mm (SFD 20)

Fleksibelt fugemunnstykke for støvsu-ging av steder som er vanskelige å nå.

Møbelmunnstykke, 190 mm (SPD 10)

Ekstra bredt møbelmunnstykke for støv-suging av stoppede møbler, madrasserog puter.

Fleksibel slangeadapter (SFS 10)

For å forlenge slangen med ca. 1,5 m.

Comfort-håndtak med belysning(SGC 20)

For å lyse opp arbeidsområde.

Filtre

Utblåsningsfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)

Tar opp sjenerende lukt som dannes avsmusset i støvposen.

Utblåsningsfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)

Utblåsningsfilter som gir den reneste ut-blåsningsluft. Spesielt godt egnet for al-lergikere.

Page 50: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Innehåll

50

Säkerhetsanvisningar och varningar .................................................................  51

Bidra till att skona miljön ....................................................................................  56

Beskrivning av dammsugaren............................................................................  58Anmärkning till de europeiska förordningarna (EU) 665/2013 och (EU)666/2013 ...............................................................................................................  60

Bildhänvisningar ..................................................................................................  60

Innan du använder dammsugaren .....................................................................  61

Använda dammsugaren ......................................................................................  63

Parkering, transport och förvaring ....................................................................  66

Underhåll ..............................................................................................................  66Var får jag tag i dammpåsar och filter? ................................................................. 67Vilka dammpåsar och filter ska jag använda?....................................................... 67När byter jag dammpåse? (bild 31) ....................................................................... 67Dammindikatorns funktion .................................................................................... 67Hur byter jag dammpåse? .................................................................................... 67När byter jag motorfilter? ...................................................................................... 68Hur byter jag motorfilter?  ..................................................................................... 68När byter jag utblåsningsfilter? ............................................................................. 68Hur byter jag AirClean-filter? ................................................................................ 68Hur byter jag utblåsningsfilter Active AirClean 50, AirClean plus 50 ochHEPA AirClean 50? ............................................................................................... 69Sätta i annat utblåsningsfilter (bild 09) .................................................................. 69Att tänka på vid filterbyte till annat utblåsningsfilter.............................................. 69Serviceindikering med Resetknapp ...................................................................... 69När byter jag batteri i fjärrstyrningshandtaget?..................................................... 70Hur byter jag batteri i fjärrstyrningshandtaget? .................................................... 70När byter jag trådlyftar?......................................................................................... 70Hur byter jag trådlyftar? ........................................................................................ 70Rengöra AllTeQ-golvmunstyckets löprullar .......................................................... 70

Skötsel..................................................................................................................  70

Hur man klarar av mindre fel själv .....................................................................  72

Miele service ........................................................................................................  73

Garanti ..................................................................................................................  73

Extra tillbehör.......................................................................................................  73

Page 51: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

51

Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav.Felaktig användning kan medföra person- och sakska-dor.Läs bruksanvisningen innan du tar dammsugaren i bruk.Den innehåller viktig information om säkerhet, använd-ning och underhåll. På så vis undviker du personskadorsamt skador på dammsugaren.Spara bruksanvisningen och överlämna den vid even-tuellt ägarbyte.

Stäng alltid av dammsugaren efter dammsugning, innandu byter tillbehör och innan du rengör eller underhållerden. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.

Användningsområde

Denna dammsugare är avsedd att användas i hushålloch hushållsliknande miljöer.

Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugningav mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.

Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.

Dammsug endast torrt damm/torr smuts med damm-sugaren. Dammsugaren får inte användas på människoroch djur. Alla andra användningsområden samt ombygg-nader och ändringar av dammsugarens konstruktion är intetillåtna.

Page 52: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

52

Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska ellermentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okun-skap inte kan använda dammsugaren på ett säkert sätt, fårendast använda den under uppsikt eller anvisning av enansvarig person.

Om det finns barn i hemmet

Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren.De får endast använda den under uppsikt.

Barn från åtta år och uppåt får endast använda damm-sugaren utan uppsikt under förutsättning att de känner tillhur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kun-na se och förstå riskerna med en felaktig användning.

Barn får inte rengöra eller göra underhåll på damm-sugaren utan uppsikt.

Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten avdammsugaren. Låt inga barn leka med den.

För modeller med fjärrstyrningshandtag: Se till att barninte får tag i fjärrstyrningshandtagets batterier.

Teknisk säkerhet

Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttreskador och ta inte en skadad dammsugare i bruk.

Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frek-vens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller förelnätet. Dessa data måste överensstämma. Dammsugarenär, utan ändring, lämpad för 50 Hz eller 60 Hz.

Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A eller 10 A.

Page 53: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

53

Tillförlitlig och säker drift av dammsugaren garanterasendast när den är ansluten till det offentliga elnätet.

Under den lagstadgade reklamationsfristen får repara-tioner endast utföras av Miele service eller av Miele aukto-riserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelser-na inte åberopas om det skulle uppstå fel på damm-sugaren vid senare tillfälle.

Använd inte anslutningskabeln för att bära damm-sugaren och dra inte ut stickproppen ur vägguttaget medhjälp av kabeln. Dra inte anslutningskabeln över vassa kan-ter eller kläm den, till exempel under dörrar. Undvik att köraöver anslutningskabeln med dammsugaren. Anslutnings-kabeln, stickproppen och vägguttaget kan skadas och där-med utgöra en säkerhetsfara.

Använd inte dammsugaren om anslutningskabeln ärskadad. Byt ut en skadad anslutningskabel mot en kabelkomplett med kabeltrumma. Av säkerhetsskäl får bytet en-dast utföras av Mieleauktoriserad service.

Vid dammsugning av framför allt fint damm som tillexempel borrdamm, sand, gips, mjöl med mera, uppstårelektrostatisk laddning som i vissa situationer kan laddasur. För att undvika den obehagliga effekten av elektrosta-tisk urladdning finns en metallist på handtagets undersida.Se därför till att din hand vidrör denna list under dammsug-ning.

Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den en-dast med en torr eller lätt fuktig trasa.

Page 54: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

54

Reparation av dammsugaren ska endast utföras avMiele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad.Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärdarisker för användaren.

Användning

Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblås-nings- och motorfilter.

Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kanlocket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte attstänga locket med våld.

Dammsug aldrig glödande föremål som till exempelcigaretter eller aska och kol som ser ut att ha slocknat.

Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våtaeller schamponerade mattor torka helt innan du damm-suger dem.

Dammsug inte tonerpulver. Tonerpulver som används iexempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.

Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt materialeller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana äm-nen finns.

Undvik att komma nära ansiktet med munstycken ochdammsugarrör under dammsugning.

Viktigt vid hantering av batteriet (för modeller med fjärr-styrningshandtag):– Kortslut inte batteriet, ladda inte upp det och kasta inte

in det i eld.

Page 55: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

55

– Hantering av uttjänt batteri: Avlägsna fjärrstyrningshand-tagets batteri och lämna det till en återvinningsstation.Kasta det inte i hushållssoporna!

Tillbehör

Stoppa inte in fingrarna i den roterande valsen underdammsugning med en Miele-turboborste.

Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utanmunstycke.

Använd bara dammpåsar, filter och tillbehör med Origi-nal Miele-logo. Endast på så vis kan tillverkaren garanterasäkerheten.

Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grundav att dammsugaren har använts på annat sätt än den äravsedd för, har använts på ett felaktigt sätt och/eller attsäkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.

Page 56: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Bidra till att skona miljön

56

Hantering av förpackningFörpackningen skyddar dammsugarenmot transportskador. Förpacknings-materialen är valda med hänsyn till mil-jön och är därför återvinningsbara.

Förpackning/emballage som återförs tillmaterialkretsloppet innebär minskad rå-varuförbrukning och mindre mängderavfall.

Hantering av dammpåsar ochfilterDammpåsarna och filtren är tillverkadeav miljövänligt material. Filtren kan dukasta i hushållssoporna, likaså damm-påsarna så länge de inte innehållernågot som inte får kastas i dem.

Hantering av uttjänt damm-sugareTa ut dammpåse och filter och kastadem i hushållssoporna innan du gör digav med dammsugaren.

Uttjänta elektriska och elektroniska pro-dukter innehåller i många fall materialsom kan återanvändas. Men de inne-håller även skadliga ämnen som är nöd-vändiga för dess funktion och säkerhet.Om sådana ämnen hamnar i hushålls-avfallet eller hanteras på fel sätt kan detmedföra skador på människors hälsaoch på miljön. Kasta därför på inga vill-kor den uttjänta dammsugaren i hus-hållsavfallet.

Lämna därför in uttjänta elektriska ochelektroniska maskiner till en åter-vinningsstation.

Se till att den uttjänta dammsugarenförvaras barnsäkert tills den lämnas inför omhändertagande.

Page 57: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

57

Page 58: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Beskrivning av dammsugaren

58

0,29"Boost

Page 59: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv - Beskrivning av dammsugaren

59

a Dammsugarslang

b Låsknapp till tillbehörsfacket

c Indikator för byte av dammpåse

d Display *

e Fotknapp för automatisk kabelvinda

f Parkeringssystem för kortare pauser under dammsugning

g Fotknapp Till/Från 

h Anslutningskabel

i Hjul *

j Utblåsningsfilter *

k Parkeringssystem för förvaring (på båda sidorna av dammsugaren)

l Motorfilter

m Miele originaldammpåse

n Bärhandtag

o Golvmunstycke *

p Låsknappar *

q Teleskoprör *

r Låsknapp för locket till dammutrymmet

s Inställningsknapp för teleskopröret *

t Slanganslutning

u LED *

v Standby-knapp för kortare pauser under dammsugningen *

w Knappar + / - för att ställa in sugeffekt *

x Handtag (beroende på modell med ventil för finjustering av sugstyrkan) *

y Indikatorlampa för överhettningsskydd  *

z Knapp Restart *

{ Indikatorlampa Standby

| Serviceindikering med Resetknapp *

* Beroende på modell kan utrustning märkt med asterisk ha ett annat utförandealternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.

Page 60: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

60

Anmärkning till de europeiskaförordningarna (EU) 665/2013och (EU) 666/2013Denna dammsugare är en hushålls-dammsugare och är enligt ovan nämn-da förordning klassad som en universal-dammsugare.

Denna bruksanvisning, det till damm-sugaren tillhörande EU-databladet ochden tillhörande energimärkningen finnsatt ladda ner på www.miele.com.

Den nämnda årsförbrukningen på data-bladet och energimärkningen beskriverden indikativa, årliga energiförbrukning-en (kWh per år), baserat på 50 rengö-ringsomgångar med dammsugaren.Den faktiska energiförbrukningen berorpå hur man använder dammsugaren.

Alla genomförda tester och beräkningari de ovan nämnda förordningarna hargenomförts enligt följande giltiga, har-moniserade normer med hänsyn tagentill publicerade riktlinjer av förordningarav den europeiska kommissionen frånseptemer 2014:a) EN 60312-1 Vacuum cleaners forhousehold use - Part 1: Dry vacuumcleaners - Methods for measuring theperformanceb) EN 60704-2-1 Household and similarelectrical appliances - Test code for thedetermination of airborne acousticalnoise - Part 2-1: Particular requirementsfor vacuum cleanersc) EN 60335-2-2 Household and similarelectrical appliances - Safety - Part 2-2:Particular requirements for vacuum cle-aner and water suction appliances

Inte alla medföljande golvmunstyckenoch dammsugartillbehör är bestämdaför intensiv rengöring av mattor ochhårda golv såsom beskrivits i förord-ningarna. Följande golvmunstycken ochinställningar har använts för att beräknavärdena:

a) För energiförbrukning, rengöringspre-standa och ljudnivå på matta användesdet medföljande omkopplingsbara golv-munstycket inställt på dammsugning avmattor (se avsnittet "Innan du använderdammsugaren").

b) För energiförbrukning och rengö-ringsprestanda på hårda golv användesdet medföljande omkopplingsbara golv-munstycket inställt på dammsugning avhårda golv (se avsnittet "Innan du an-vänder dammsugaren"). Om din damm-sugare är standardutrustad med ettgolvmunstycke för klinkergolv, SRD, såanvändes detta golvmunstycke, särskiltutvecklat för dammsugning av hårdagolv, för att beräkna ovan nämnda vär-de för hårda golv.

Uppgifterna på EU-databladen ochenergimärkningarna refererar uteslutan-de till de här angivna kombinationernaoch inställningarna av golvmunstyckenapå de olika typerna av golv.

För alla mätningar användes Mieles ori-ginaldammpåsar, motorfilter och utblås-ningsfilter.

Bildhänvisningar

Bilderna som vi hänvisar till i de olikaavsnitten finns på de utvikbara sidornai slutet av bruksanvisningen.

Page 61: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

61

Innan du använder damm-sugaren

Ansluta dammsugarslangen (bild 01)

Sätt i slanganslutningen så att densnäpper fast ordentligt i dammsuga-rens sugöppning. Skjut in båda delar-nas insättningsanordningar i varan-dra.

Ta av dammsugarslangen (bild 02)

Tryck in slanganslutningens lås-knappar, som sitter på sidorna ochdra ut slanganslutningen ur sugöpp-ningen.

Sätta ihop dammsugarslang ochhandtag (bild 03)

Stick in dammsugarslangen ihandtaget tills du hör att den snäpperfast.

Sätta ihop handtag ochdammsugarrör (bild 04)

Sätt fast handtaget i dammsugarrörettills du hör att det snäpper fast. Skjutin båda delarnas insättningsanord-ningar i varandra.

Tryck på låsknappen när du vill ta isärdelarna från varandra och dra hand-taget med en lätt vridning ur damm-sugarröret.

Ställa in teleskoprör

Beroende på modell är dammsugarenutrustad med ett av följande damm-sugarrör:

– Teleskoprör

– Teleskoprör Comfort

Teleskopröret består av två rör som ärinstoppade i varandra och kan dras isärtill bekväm längd.

Teleskoprör (bild 05)

Tryck in inställningsknappen och ställin teleskopröret på önskad längd.

Teleskoprör Comfort (bild 05)

Tryck in inställningsknappen och ställin teleskopröret på önskad längd.

Sätta ihop teleskoprör och det om-kopplingsbara golvmunstycket/SRDgolvmunstycke för klinkergolv(bild 06)

Sätt golvmunstycket/golvmunstycketför klinkergolv på teleskopröretgenom att vrida munstycket åt högeroch vänster tills låsmekanismensnäpper fast.

Tryck på låsknappen när du vill ta isärdelarna.

Använda SRD golvmunstycke förklinkergolv

(beroende på modell)

Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverkarenav golvet eller underlaget som skadammsugas.

Golvmunstycket för klinkergolv är spe-ciellt lämpat för att dammsuga golvmed djupa fogar och skåror.

Ställa in golvmunstycketAllTeQ/EcoTeQ (bild 07 + 08)

Denna dammsugare är lämplig för dag-lig dammsugning av mattor, heltäck-ningsmattor och hårda golv.

Page 62: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

62

I Mieles sortiment finns passande golv-munstycken och -borstar till olika typerav underlag och för speciella ändamål(se avsnittet "Extra tillbehör").

Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverkarenav golvet eller underlaget som skadammsugas.

Dammsug mattor och heltäcknings-mattor med infälld borst.

Tryck på fotknappen .

Dammsug tåliga och jämna hårda golvoch golv med fogar eller djup strukturmed utfälld borst:

Tryck på fotknappen .

Golvmunstycke EcoTeQ (bild 08)

Om du tycker att det går trögt attdammsuga med det omkopplingsba-ra munstycket EcoTeQ, reducerasugeffekten tills det glider lättareöver underlaget (se avsnittet "Väljasugeffekt").

Aktivera filterindikatorn

Beroende på modell är dammsugarenstandardutrustad med ett av nedanstå-ende utblåsningsfilter (bild 09):

a AirClean

b Active AirClean 50 (svart)

c AirClean plus 50 (ljusblått)

d HEPA AirClean 50 (vitt)Om din dammsugare är utrustad medutblåsningsfilter b, c eller d ska du akti-vera filterindikatorn.

Tryck på låsknappen i greppkantenoch fäll upp locket till dammutrym-met (bild 10).

Ta bort anvisningsremsan (bild 11).

Tryck på filterindikatorn (bild 12).

Efter cirka 10–15 sekunder visas ensmal röd färgremsa på displayens vän-stra sida (bild 13).

Stäng locket till dammutrymmet. Setill att det snäpper fast och att damm-påsen inte kläms.

Filterindikatorns funktion

Filterindikatorn visar hur länge utblås-ningsfiltret har använts. Efter cirka50 drifttimmar, vilket ungefär motsvararen genomsnittlig användning på ett år,är fönstret helt rött (bild 14).

Använda medföljande tillbehör(bild 15)

Fogmunstycket använder du föratt dammsuga fogar, skarvar ochhörn.

Sugpenseln med naturborst an-vänder du för att dammsuga lister,utsirade, snidade eller särskilt öm-tåliga föremål. Du kan vrida borst-huvudet och ställa in det som duvill ha det.

Möbelmunstycket använder duför att dammsuga stoppade möb-ler, madrasser, kuddar, draperiermed mera.

Vissa modeller är standardutrustademed ett av följande tillbehör vilka intefinns med på bilden:

– turboborste

Page 63: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

63

– golvmunstycke Classic Allergotec.

Dessa dammsugare har en separatmedföljande bruksanvisning för mot-svarande tillbehör.

Ta ut tillbehör (bild 16)

Tryck på låsknappen till tillbehörs-facket.

Tillbehörsfacket öppnas.

Ta ut önskat tillbehör.

Stäng tillbehörsfacket genom atttrycka ner locket.

Golvmunstycke AllTeQ/EcoTeQ(bild 17)

Golvmunstycket är även lämpligt för attdammsuga trappsteg.

Av säkerhetsskäl bör du damm-suga trappor nerifrån och upp.

Använda dammsugaren

Dra ut anslutningskabeln (bild 18)

Dra ut anslutningskabeln till önskadlängd (max cirka 7,5 meter, för modellComplete C 3 XXL max cirka 8,5 m).

Sätt in stickproppen i vägguttaget.

Vid dammsugning i över30 minuter måste du dra ut anslut-ningskabeln helt. Annars finns riskför överhettning och skador.

Mata in kabeln (bild 19)

Dra ut stickproppen ur vägguttaget.

Tryck kort på fotknappen för kabel-vindan. Kabeln matas då in automa-tiskt.

Koppla in och stänga avdammsugaren (bild 20)

Tryck på fotknappen Till/Från .

Välja sugeffekt

Du kan anpassa sugeffekten till det somska dammsugas. Genom att reducerasugeffekten glider munstycket lättareöver underlaget.

Effektlägena på dammsugaren är för-sedda med symboler som visar exem-pel på vad som är lämpligt att damm-suga med respektive effektläge.

Det valda effektläget lyser gult.

Gardiner och textilier

Stoppade möbler och kuddar

Äkta velourmattor, mattor ochlöpare

Energisnål daglig dammsugningmed låg ljudnivå

Mattor och heltäckningsmattorav öglad lugg

Hårda golv, hårt smutsade mat-tor och heltäckningsmattor

Om du vill dammsuga med mun-stycket EcoTeQ och tycker att detgår för trögt, reducera sugeffektentills det glider lättare över underlaget.

Beroende på modell är dammsugarenutrustad med en av följande effektvälja-re:

– fotknappar

– fjärrstyrningshandtag

Page 64: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

64

Fotknappar (bild 21)

När du använder dammsugaren förstagången kopplas den in på högstaeffektläge.

Nästa gång du dammsuger kopplasdammsugaren in på det senast valdaeffektläget.

Tryck på fotknappen + om du önskarhögre sugeffekt.

Tryck på fotknappen - om du önskarlägre sugeffekt.

Fotknappar med funktionen Boost(bild 22 + 23)

En del modeller är utrustade medeffektläge Boost. Den möjliggör enökad sugeffekt för en kortare tid för attdammsuga upp hårt fastsittande fin ochgrov smuts.

Tryck på fotknappen + tills den maxi-mala sugeffekten uppnås.

Tryck på fotknappen + igen.

Effektläget Boost aktiveras i 20 sekund-er. Indikeringen för Boost lyser gult.

Du har nu följande möjligheter:

Tryck på fotknappen - innan de20 sekunderna har gått.

Du lämnar effektläget Boost och detmaximala effektläget aktiveras.

Tryck på fotknappen + igen innan de20 sekunderna har gått.

Effektläget Boost aktiveras en andragång i 20 sekunder. Boostfunktionenkan aktiveras en tredje gång, men förstefter en minut.

Användningen av effektläget ändrarden faktiska energiförbrukningen (seavsnittet"Anmärkning till de europe-iska förordningarna (EU) Nr.665/2013 och (EU) Nr. 666/2013").

Fjärrstyrningshandtag (bild 24)

När du har kopplat in dammsugarenmed fotknappen Till/Från  lyser indi-katorlampan för standby  gult.

Tryck på standby-knappen  påfjärrstyrningshandtaget.

Indikatorlampan för standby  pådammsugaren släcks.

När du använder dammsugaren förstagången kopplas den in på högstaeffektläge.

Nästa gång du dammsuger kopplasdammsugaren in på det senast valdaeffektläget.

Tryck på knappen + om du önskarhögre sugeffekt.

Tryck på knappen - om du önskarlägre sugeffekt.

Fjärrstyrningshandtag med funktion-en Boost

En del modeller är utrustade medeffektläge Boost. Den möjliggör enökad sugeffekt för en kortare tid för attdammsuga upp hårt fastsittande fin ochgrov smuts.

Tryck på fotknappen + tills den maxi-mala sugeffekten uppnås.

Tryck på knappen + igen.

Effektläget Boost aktiveras i 20 sekund-er. Indikeringen för Boost lyser gult.

Page 65: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

65

Du har nu följande möjligheter:

Tryck på fotknappen - innan de20 sekunderna har gått.

Du lämnar effektläget Boost och detmaximala effektläget aktiveras.

Tryck på fotknappen + igen innan de20 sekunderna har gått.

Effektläget Boost aktiveras en andragång i 20 sekunder. Boostfunktionenkan aktiveras en tredje gång, men förstefter en minut.

Användningen av effektläget ändrarden faktiska energiförbrukningen (seavsnittet"Anmärkning till de europe-iska förordningarna (EU) Nr.665/2013 och (EU) Nr. 666/2013").

Öppna ventilen för finjustering avsugstyrkan (bild 25 + 26)

(finns ej på modeller med fjärrstyrnings-handtag)

Du kan snabbt reducera sugeffekten fören kortare tid för att exempelvis förhin-dra att munstycket sugs fast i mattor.

Öppna ventilen så mycket som be-hövs för att munstycket lätt ska kun-na föras över underlaget.

Genom att öppna ventilen glider de oli-ka munstyckena lättare över underlaget.

När du dammsuger

Dra dammsugaren efter dig som enkälke. Du kan även dammsuga meddammsugaren på högkant, till exem-pel när du dammsuger trappor ellergardiner.

Vid dammsugning av framför alltfint damm som till exempel borr-damm, sand, gips, mjöl med mera,uppstår elektrostatisk laddning som ivissa situationer kan laddas ur. Föratt undvika den obehagliga effektenav elektrostatisk urladdning finns enmetallist på handtagets undersida.Se därför till att din hand vidrördenna list under dammsugning. (bild27 + 28)

Avbryta dammsugningtillfälligt (bild 24)

(för modeller med fjärrstyrningshandtag)

Under korta pauser kan du avbrytadriften tillfälligt.

Tryck på standby-knappen  påfjärrstyrningshandtaget.

Lämna inte dammsugaren per-manent i standby-läge utan bara förkortare pauser under själva damm-sugningen. Risk för överhettning ochskador.

Varje knapptryckning på fjärrstyrnings-handtaget indikeras av lysande LED-lampor.

Efter pausen har du följande möjlighet-er:

Tryck på standby-knappen  igen, såstartar dammsugaren på det senastvalda effektläget.

Tryck på +-knappen så kopplasdammsugaren in på det högstaeffektläget.

Page 66: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

66

Tryck på --knappen så kopplasdammsugaren in på det lägsta effekt-läget.

Parkering, transport och förva-ring

Parkeringssystem för kortare pauserunder dammsugning (bild 29)

Under korta pauser kan du bekvämtställa ifrån dig dammsugarröret medmunstycket och sätta fast dem pådammsugaren.

Tryck ner munstycket i parkerings-hållaren.

Om dammsugaren står på ett lutan-de underlag, till exempel på en ramp,så skjut in teleskoprörets delar helt ivarandra.

Till/Frånkoppling i parkeringssystem-et

Vissa modeller är utrustade med Till/Frånkoppling i parkeringssystemet.

Dammsugaren stängs av automatisktnär du sätter ner munstycket i parke-ringssystemet. När du tar ut golvmun-stycket igen kopplas dammsugaren inpå det senast valda effektläget.

Parkeringssystem för förvaring(bild 30)

Stäng av dammsugaren när duhar använt den och dra ut stick-proppen ur vägguttaget.

Ställ dammsugaren upprätt.

Det är bra om teleskoprörets delarskjuts in helt och hållet i varandra.

Tryck ner munstyckets hållare upp-ifrån i en av de båda rörhållarna påsidan av dammsugaren.

Du kan då bekvämt bära dammsugareneller enkelt ställa undan den.

Underhåll

Stäng alltid av dammsugarenoch dra ut stickproppen före skötselav den.

Mieles filtersystem består av tre kompo-nenter:

– dammpåse

– motorfilter

– utblåsningsfilter.

För att dammsugaren ska fungera felfrittmåste du byta ut dessa filter med jämnamellanrum.

Använd endast Mieles originaldamm-påsar, filter och tillbehör med OriginalMiele-logo. Endast på så vis kandammsugarens sugeffekt utnyttjasoptimalt och bästa möjliga rengö-ringsresultat uppnås.Dammpåsar med Original Miele-logon tillverkas inte av papper ellerpappersliknande material och harinte heller någon fästplatta av papp.På så vis uppnår vi en särskilt höghållbarhet och säkerhet.Beakta att störningar och skador pådammsugaren, som beror på att till-behör utan Original Miele-logo haranvänts, inte omfattas av garantin.

Page 67: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

67

Var får jag tag i dammpåsar och fil-ter?

Mieles originaldammpåsar och original-filter kan du köpa hos din återförsäljare,hos vår reservdelsavdelning och via vårwebbshop på shop.miele.se.

Miele Onlineshopshop.miele.se

Vilka dammpåsar och filter ska jaganvända?

Mieles originaldammpåsar med blåfästplatta av typ G/N. Mieles originalfil-ter känner du igen på Original Miele-logon på förpackningen eller direkt pådammpåsen.

I alla förpackningar med Miele damm-påsar ligger även ett motorfilter och ettutblåsningsfilter av typen AirClean.

Glöm inte att uppge dammsugarmodellnär du köper utblåsningsfilter så att dufår rätt filter. Du kan också bekvämt be-ställa och köpa filter i webbshopen.

När byter jag dammpåse? (bild 31)

När färgskalan i dammindikatorns fön-ster är helt röd måste du byta damm-påse.

Dammpåsar är engångsartiklar.Kasta dammpåsen när den är full.Använd inte dammpåsen flera gång-er eftersom dammpåsens igentäpptaporer reducerar sugeffekten.

Kontrollera så här

Sätt fast golvmunstycket AllTeQ/Eco-TeQ.

Koppla in dammsugaren och ställ inmaximal sugeffekt.

Lyft golvmunstycket en bit från golvet.

Dammindikatorns funktion

Indikatorns funktion är inställd på blan-dad smuts som damm, hår, trådar,mattludd, sand och så vidare.

Om du dammsuger väldigt fint dammsom till exempel borrdamm, sand, gipsoch mjöl (som endast får dammsugas imindre mängder som är normalt före-kommande i ett hushåll) täpps porerna idammpåsen igen väldigt snabbt. Dammindikatorn visar då "full" damm-påse trots att den ännu inte är det. Denmåste då bytas.

Om du dammsuger mycket hårstrån,mattludd eller ludd av ull med mera, såreagerar dammindikatorn först närdammpåsen är helt full.

Hur byter jag dammpåse?(bild 32 + 33)

Tryck in slanganslutningens lås-knappar, som sitter på sidorna ochdra ut slanganslutningen ur sugöpp-ningen (bild 02).

Page 68: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

68

Lyft låsbygeln till dammutrymmet ochfäll upp locket tills det snäpper fast iupprätt läge (bild 10).

Dammpåsens hygienlucka stängs auto-matiskt så att inget damm kan kommaut.

Ta ut dammpåsen ur hållaren genomatt fatta tag i fästplattan.

Sätt i den nya dammpåsen i den blåahållaren tills det tar stopp. Låt denvara ihopvikt precis som den var närdu tog ut den ur förpackningen.

Veckla sedan ut dammpåsen såmycket som möjligt i dammutrymmet.

Stäng locket till dammutrymmet. Setill att det snäpper fast och att damm-påsen inte kläms.

En spärr förhindrar att locket tilldammutrymmet stängs om det intefinns någon dammpåse i. Försök inteatt stänga locket med våld!

Sätt i slanganslutningen så att densnäpper fast ordentligt i dammsuga-rens sugöppning. Skjut in båda delar-nas insättningsanordningar i varan-dra (bild 01).

När byter jag motorfilter?

Motorfilter byter du varje gång du öpp-nar en ny förpackning med Miele origi-naldammpåsar. I alla förpackningar medMiele dammpåsar finns ett motorfilter.

Hur byter jag motorfilter? (bild 34)

Öppna locket till dammutrymmet.

Ta ut dammpåsen ur hållaren genomatt fatta tag i fästplattan.

Fäll upp den blåa filterramen tills dutydligt hör att den snäpper till och taut det förbrukade motorfiltret medhjälp av det rena hygieniska fältet.

Sätt i det nya motorfiltret.

Stäng filterramen.

Sätt i dammpåsen i den blåa hållarentills det tar stopp.

Stäng locket till dammutrymmet. Setill att det snäpper fast och att damm-påsen inte kläms.

När byter jag utblåsningsfilter?

Beroende på modell är dammsugarenstandardutrustad med ett av nedanstå-ende utblåsningsfilter (bild 09):

a AirCleanByt alltid detta utblåsningsfilter när duöppnar en ny förpackning Miele damm-påsar. I alla förpackningar med Mieledammpåsar finns ett utblåsningsfilter avtypen AirClean.

b Active AirClean 50 (svart)c AirClean plus 50 (ljusblått)d HEPA AirClean 50 (vitt)När filterindikatorn vid utblåsningsfiltretär röd (bild 14). Filterindikatorn lyserefter cirka 50 drifttimmar vilket ungefärmotsvarar en genomsnittlig användningunder ett år. Du kan fortsätta damm-suga när filterindikatorn lyser, men tänkdå på att sugeffekt och filtrets effektinte är lika bra som annars.

Hur byter jag AirClean-filter?(bild 35 + 36)

Kontrollera att endast ett utblåsnings-filter är isatt.

Öppna locket till dammutrymmet.

Page 69: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

69

Tryck ihop filterramens spärr ochöppna den tills du hör att det snäppertill.

Ta ut det förbrukade utblåsningsfil-tret AirClean genom att ta tag i en avde båda rena hygienytorna.

Sätt i det nya utblåsningsfiltretAirClean.

Om du vill sätta in ett utblåsningsfil-ter Active AirClean 50, AirCleanplus 50 eller HEPA AirClean 50, såläs avsnittet "Sätta i annat utblås-ningsfilter".

Stäng filterramen.

Stäng locket till dammutrymmet.

Hur byter jag utblåsningsfilterActive AirClean 50, AirClean plus 50och HEPA AirClean 50? (bild 37 + 38)

Kontrollera att endast ett utblåsnings-filter är isatt.

Öppna locket till dammutrymmet.

Lyft upp utblåsningsfiltret och ta utdet.

Sätt in det nya utblåsningsfiltret ochtryck det neråt.

Tryck på filterindikatorn (bild 12).

Efter cirka 10–15 sekunder visas ensmal röd färgremsa på displayens vän-stra sida (bild 13).

Om du istället vill sätta in ett utblås-ningsfilter av typen AirClean ska duläsa avsnittet "Sätta i annat utblås-ningsfilter".

Stäng locket till dammutrymmet.

Sätta i annat utblåsningsfilter(bild 09)

Beroende på modell är dammsugarenstandardutrustad med ett av nedanstå-ende utblåsningsfilter:

a AirCleanb Active AirClean 50 (svart)c AirClean plus 50 (ljusblått)d HEPA AirClean 50 (vitt)

Kontrollera att endast ett utblåsnings-filter är isatt.

Att tänka på vid filterbyte till annatutblåsningsfilter

1. Om du istället för utblåsningsfilter asätter i ett utblåsningsfilter b, c ellerd måste du ta ut filterramen och sättai det nya utblåsningsfiltret utan den.

Du måste också aktivera filterindika-torn (bild 12).

2. Om du istället för utblåsningsfilter b,c eller d sätter in utblåsningsfilter amåste du lägga in det i en filterram *(bild 36).

* Filterram, se avsnittet "Extra tillbe-hör".

Serviceindikering med Resetknapp(bild 39)

En del modeller är utrustade medserviceindikering.

Indikeringen lyser efter cirka 50 drifttim-mar vilket ungefär motsvarar en genom-snittlig användning på ett år. Vid dennatidpunkt ska även motorfiltret och ut-blåsningsfiltret kontrolleras.

Återställ indikeringen varje gång du by-ter ut dessa delar. När du gör dettamåste dammsugaren vara inkopplad.

Page 70: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

70

Tryck på Resetknappen.

Serviceindikeringen släcks och är åter iutgångsläge.

Indikatorn återställs endast när dutrycker in Resetknappen efter det attden har börjat lysa och inte närResetknappen råkar tryckas inemellanåt.

När byter jag batteri i fjärrstyrnings-handtaget?

Ungefär var 18:e månad. Använd ett3 V batteri (knappbatteri CR 2032).

Dammsugaren kan fortfarande an-vändas även om batteriets kapacitetär förbrukad eller om inget batterisitter i.

Koppla in dammsugaren med fot-knappen Till/Från . Lampan förstandby  på dammsugaren lysergult.

Tryck på Restartknappen på damm-sugaren  (bild 40).

Dammsugaren kan fortfarande an-vändas, dock endast på maximal sug-effekt.

Hur byter jag batteri ifjärrstyrningshandtaget? (bild 41)

Skruva ut skruven på locket och tabort det.

Byt det gamla batteriet mot ett nytt.Beakta polariteten.

Sätt tillbaka locket igen och skruvafast skruven.

Lämna de gamla batterierna till enåtervinningsstation.

När byter jag trådlyftar?

Trådlyftarna vid golvmunstyckets sug-öppning kan bytas ut. Byt ut dem närluggen är utnött.

Hur byter jag trådlyftar? (bild 42)

Lyft trådlyftarna på sidorna ur slitsenmed till exempel en spårskruvmejsel.

Byt ut de gamla trådlyftarna mot nya.

Möbelmunstycke SPD 10 (standard-utrustning beroende på modell)(bild 43)

Lossa trådlyftsdelen på båda sidornaav möbelmunstycket med ett mynt.

Ersätt trådlyftsdelen med en ny ochsätt fast den.

Rengöra AllTeQ-golvmunstycketslöprullar (bild 44)

Lossa axeln (bajonettlås) med hjälpav ett mynt.

Tryck ut axeln och ta bort den.

Ta ut löprullen.

Rengör löprullen och axeln från trådaroch hårstrån och sätt sedan tillbakalöprullen i axeln.

Reservdelar finns att köpa hos Mielesåterförsäljare eller reservdelsavdel-ning.

Skötsel

Stäng alltid av dammsugarenoch dra ut stickproppen innan durengör den.

Page 71: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

71

Dammsugare och tillbehör

Du kan rengöra dammsugaren och allatillbehör av plast med ett vanligt rengör-ingsmedel för plast.

Använd inga skur-, fönsterputs-eller allrengöringsmedel. Inte hellerrengöringsmedel som innehåller olja.

Dammutrymme

Dammutrymmet kan du vid behovdammsuga ur med en annan damm-sugare eller torka av med en torrdammtrasa eller rengöra med endammvippa.

Doppa aldrig dammsugaren ivatten! Fukt i dammsugaren kan or-saka elektriska stötar.

Page 72: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

72

Hur man klarar av mindre fel själv

Problem Orsak och åtgärd

Dammsugaren stängsav av sig själv. På vissa modeller lyserdessutom en indikeringför överhettnings-skydd .

Ett överhettningsskydd stänger av dammsugaren närden blir för varm. Störningen kan uppstå när det ärstopp i dammsugarröret, när dammpåsen är full ellernär dammpåsens porer är igentäppta av fint damm.Orsaken kan även vara ett mycket smutsigt motor-eller utblåsningsfilter. Stäng av dammsugaren direkt (tryck på fotknapp-

en Till/Från ) och dra ut stickproppen ur vägg-uttaget.

När orsaken är åtgärdad och dammsugaren har varitavstängd i cirka 20–30 minuter har den svalnat såpass mycket att du kan använda den igen.

Page 73: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

73

Miele serviceOm du behöver service vänder du digtill din återförsäljare eller Miele service.Telefonnummer finns på baksidan avbruksanvisningen.

GarantiVid sidan av gällande lagstiftning tilläm-pas EHL:s konsumentbestämmelser.

Extra tillbehör

Vissa modeller är standardutrustademed ett eller flera av följande tillbehör.

Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverkarenav golvet eller underlaget som skadammsugas.

Du kan beställa tillbehör till din damm-sugare och många andra produkter viainternet.

Miele Onlineshopshop.miele.se

Du kan också köpa tillbehör hos dinåterförsäljare eller hos Mieles reserv-delsavdelning.

Golvborstar

Golvmunstycke Classic Allergotec (SBDH 285-3)

För daglig, hygienisk dammsugning avalla typer av golv. När du dammsugervisar en färgdisplay (indikator) hur rengolvytan är.

Turboborste Turbo Comfort (STB 205-3)

För dammsugning av textila golvytormed kort lugg.

Golvmunstycke Hardfloor(SBB 235-3)

För dammsugning av slitstarka och jäm-na hårda golv.

Golvmunstycke Parquet (SBB Parquet-3)

Med naturborst för dammsugning avrepkänsliga, jämna golv.

Golvmunstycke Hardfloor Twistermed vridbar länk (SBB 300-3)

För dammsugning av stora jämna ytorhårda golv och mindre nischer.

Golvmunstycke Parquet Twister XLmed vridbar länk (SBB 400-3)

För dammsugning av stora jämna ytorhårda golv och mindre nischer.

Övriga tillbehör

Tillbehörsväska MicroSet (SMC 20)

För dammsugning av mindre föremåloch svåråtkomliga ställen som exem-pelvis stereoanläggningar, tangentbordoch modellbyggen.

Tillbehörsväska HomeCare (SHC 10)

Tillbehör för dammsugning av alla typerav rum hemma.

Handturboborste Turbo Mini Com-pact (STB 20)

För dammsugning av stoppade möbler,madrasser och bilstolar.

Universalborste (SUB 20)

För dammsugning av böcker, hyllor ochliknande.

Page 74: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

sv

74

Lamell- och elementborste (SHB 30)

För dammsugning av element, smalahyllor, fogar och skarvar.

Madrassmunstycke (SMD 10)

För bekväm dammsugning av madrass-er, stoppade möbler och dess fogar.

Fogmunstycke, 300 mm (SFD 10)

Extra långt fogmunstycke för damm-sugning av fogar, skarvar och hörn.

Fogmunstycke, 560 mm (SFD 20)

Flexibelt fogmunstycke för att lättarekunna dammsuga svåråtkomliga ställen.

Möbelmunstycke, 190 mm (SPD 10)

Extra brett möbelmunstycke för damm-sugning av stoppade möbler, madrass-er och kuddar.

Flexibel slangförlängning (SFS 10)

För förlängning av dammsugarslangenmed upp till cirka 1,5 meter.

Hygienlucka med aktivt kol

Minskar utsläpp av damm och lukt närdammsugarslangen är borttagen.

Comforthandtag med belysning(SGC 20)

För att lysa upp det område du damm-suger.

Filter

Utblåsningsfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)

Tar upp lukt som uppstår av dammet/smutsen i dammpåsen.

Utblåsningsfilter HEPA AirClean 50  (SF-HA 50)

Utblåsningsfilter för renast möjliga ut-blåsningsluft. Särskilt lämpligt för aller-giker.

Filterram

Behövs om du vill sätta i ett AirClean-utblåsningsfilter istället för ett utblås-ningsfilter Active AirClean 50, AirCleanPlus 50 eller ett HEPA AirClean 50.

Page 75: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Sisältö

75

Tärkeitä turvallisuusohjeita.................................................................................  76

Pidä huolta ympäristöstäsi .................................................................................  81

Laitteen osat ........................................................................................................  82Huomautuksia, jotka koskevat EU-asetuksia 665/2013 ja 666/2013 ..............  84

Kuvaviittaukset ....................................................................................................  84

Ennen käyttöönottoa...........................................................................................  85

Käyttö ...................................................................................................................  87

Taukoteline, kantaminen ja säilyttäminen .........................................................  90

Huoltotoimet ........................................................................................................  91Mistä saan uusia pölypusseja ja suodattimia?...................................................... 91Mistä tiedän, millaisia pölypusseja ja suodattimia ostan? .................................... 91Milloin pölypussi tulisi vaihtaa? (kuva 31) ............................................................. 92Pölymäärän osoittimen toiminta ............................................................................ 92Miten vaihdan pölypussin? ................................................................................... 92Milloin moottorinsuojasuodatin tulisi vaihtaa? ...................................................... 93Miten vaihdan moottorinsuojasuodattimen? ........................................................ 93Milloin poistoilmansuodatin tulisi vaihtaa?............................................................ 93Miten vaihdan AirClean-poistoilmansuodattimen? .............................................. 93Miten vaihdan poistoilmansuodattimen Active AirClean 50, AirClean Plus 50 taiHEPA AirClean 50? ............................................................................................... 94Poistoilmansuodattimen tyypin vaihtaminen (kuva 09) ......................................... 94Huomaa suodatintyyppiä vaihtaessasi.................................................................. 94Huollon osoitin, jossa Reset-painike ................................................................... 94Milloin kauko-ohjauskahvan paristo tulisi vaihtaa? ............................................... 95Miten vaihdan kauko-ohjauskahvan pariston? ..................................................... 95Milloin vaihdan suuttimien tarranauhat?................................................................ 95Miten vaihdan suuttimien tarranauhat? ................................................................ 95Lattia-mattosuuttimen AllTeQ pyörän puhdistus .................................................. 95

Hoito .....................................................................................................................  96

Vianetsintä ...........................................................................................................  97

Huolto ...................................................................................................................  98

Takuuehdot ..........................................................................................................  98

Erikseen ostettavat lisävarusteet ......................................................................  98

Page 76: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

76

Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset.Imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esi-nevahinkoihin.Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria.Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta,käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen väl-tät mahdolliset vahingot ja imurin rikkoontumisen.Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelleomistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.

Kytke pölynimuri pois päältä käytön jälkeen ja aina kunvaihdat varusteita. Irrota myös pistotulppa pistorasiastaennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.

Määräystenmukainen käyttö

Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouk-sissa ja kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä.

Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.

Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti-loissa.

Pölynimuria saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin.Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttä-minen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin eimyöskään saa tehdä muutos- ja lisäystöitä.

Page 77: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

77

Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria tur-vallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puut-teellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietä-mättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuriailman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.

Jos kotonasi on lapsia

Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el-let pidä heitä jatkuvasti silmällä.

Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ilmanvalvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen toi-mintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisestija että he tunnistavat laitteen vääränlaiseen käyttöön liitty-vät vaaratilanteet.

Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaapölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.

Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi-mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.

Malleissa, joissa on kauko-ohjauskahva: Älä anna paris-tojen joutua lasten käsiin.

Tekninen turvallisuus

Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul-koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jo-kin vika.

Page 78: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

78

Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavatpölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta,ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojenon ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaavahingoittua. Imuri sopii ilman muutostöitä sekä 50 Hz:nettä 60 Hz:n taajuuteen.

Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hi-taalla sulakkeella.

Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai-noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverk-koon.

Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettäväaina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muutentakuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.

Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämälläliitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen ylija varo puristamasta johtoa esim. oven väliin. Varo ajamas-ta toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voiajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pisto-rasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.

Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa nä-kyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdetta-va johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johto-kelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltolii-ke.

Page 79: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

79

Imuroinnin aikana – varsinkin imuroidessasi hienoa pö-lyä, kuten porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhojayms. – syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauk-sia, jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyt-täjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen sähkön pur-kauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallipidike. Var-mista siksi aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa kokoajan tätä metallipidikettä.

Imuria ei saa koskaan upottaa veteen. Puhdista imuri ai-noastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla rievulla.

Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttamahuoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaarati-lanteita laitteen käyttäjälle!

Asianmukainen käyttö

Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorin-suojasuodatinta tai poistoilmansuodatinta.

Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei menekiinni. Älä yritä sulkea kantta väkisin.

Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunuttatuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.

Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteitamattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuai-neella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.

Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy-tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voijohtaa sähköä.

Page 80: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

80

Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä taikaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään täl-laisia aineita.

Varo pitämästä suuttimia tai avointa imuputkea kasvojenlähettyvillä, kun imuri on käynnissä.

Tärkeää huomattavaa paristojen käsittelyssä (vain mal-leissa, joissa on kauko-ohjauskahva):– Älä aseta paristoa oikosulkuun, älä yritä ladata sitä äläkä

heitä sitä avotuleen.– Pariston hävittäminen: Irrota kauko-ohjauskahvan paris-

to ja vie se paristojen keräyspisteeseen. Älä hävitä sitätalousjätteen mukana!

Lisävarusteet

Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta, älä koske suutti-men pyörivään harjatelaan.

Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, ilman mitäänsuuttimia, varo loukkaamasta itseäsi erittäin voimakkaanimutehon vuoksi.

Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja lisävarus-teita, joissa on "Original Miele" -logo. Valmistaja voi taataainoastaan alkuperäisten Miele-varaosien moitteettomantoiminnan.

Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat lait-teen asiattomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvalli-suusohjeiden noudattamatta jättämisestä.

Page 81: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Pidä huolta ympäristöstäsi

81

Myyntipakkauksen hävittämi-nenPakkaus suojaa pölynimuria vaurioiltakuljetuksen aikana. Pakkaukset on val-mistettu luonnossa hajoavista ja uusio-käyttöön soveltuvista materiaaleista.

Kun palautat pakkausmateriaalin kier-toon, säästät raaka-aineita ja vähennätsyntyvien jätteiden määrää.

Suodattimien ja pölypussienhävittäminenSuodattimet ja pölypussit on valmistettuluonnossa hajoavista materiaaleista.Suodattimet voit hävittää tavallisen ta-lousjätteen mukana. Sama pätee pöly-pusseihin edellyttäen, että olet imuroi-nut vain tavallista huonepölyä ja roskia.

Vanhan laitteen käytöstä pois-taminenEnnen kuin poistat vanhan pölynimurinkäytöstä, poista imurista pölypussi jakäytetyt suodattimet, ja hävitä ne taval-lisen talousjätteen mukana.

Käytöstä poistettavat sähkö- ja elekt-roniikkalaitteet sisältävät usein arvok-kaita, kierrätyskelpoisia materiaaleja.Kuitenkin ne sisältävät usein myös hai-tallisia aineita, jotka ovat olleet tärkeitälaitteiden toiminnalle ja turvallisuudelle.Sekajätteisiin heitettyinä tai väärän kä-sittelyn seurauksena nämä voivat ollaterveydelle haitallisia ja vahingoittaaympäristöä. Älä siksi koskaan hävitäkäytöstä poistettavia laitteita sekajät-teen mukana.

Vie sen sijaan vanha laite sähkö- jaelektroniikkaromun (SER) keräyspistee-seen oman kuntasi jäteasemalle tai kier-rätyskeskukseen. Kysy tarvittaessa lisä-tietoja kauppiaaltasi.

Muista säilyttää laite poissa lasten ulot-tuvilta kunnes viet sen keräyspistee-seen.

Page 82: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Laitteen osat

82

0,29"Boost

Page 83: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi - Laitteen osat

83

a Imuletku

b Suutinkotelon aukaisin

c Pölymäärän osoitin

d Osoitinkenttä *

e Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike

f Taukoteline imurointitaukoja varten *

g Käynnistys-/pysäytyspainike

h Verkkoliitäntäjohto

i Kääntyvät pyörät *

j Poistoilmansuodatin *

k Kannatinpidike imurin säilytystä varten (imurin molemmilla puolilla)

l Moottorinsuojasuodatin

m Original Miele -pölypussi

n Kantokahva

o Lattia-mattosuutin *

p Irrotuspainikkeet *

q Teleskooppiputki *

r Pölysäiliön kannen aukaisin

s Teleskooppiputken säätöpainike *

t Imuletkun liitoskappale

u LED-merkkivalo *

v Valmiustilapainike imurointitaukoja varten *

w Imutehon säätöpainikkeet + / - *

x Kädensija (kaikissa malleissa ei ilmamäärän säädintä) *

y Lämpötilanrajoittimen merkkivalo *

z Uudelleenkäynnistyspainike *

{ Valmiustilan merkkivalo *

| Huollon osoitin, jossa Reset-painike *

Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella ulkonäöltään eri pölynimurimal-leissa, joissakin malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat kokonaan.

Page 84: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

84

Huomautuksia, jotka koskevatEU-asetuksia 665/2013 ja666/2013Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tar-koitettu pölynimuri edellä mainittujenEU-asetusten mukaisesti.

Tämä käyttöohje sekä pölynimurin EU-tietoarkki ja energiatehokkuusmerkintäovat ladattavissa Internetistä osoittees-ta www.miele.com.

Tietoarkissa ja energiatehokkuusmer-kinnässä mainittu vuosittainen ener-giankulutus kuvaa oletettua vuosittaistaenergiankulutusta (kWh/vuosi), joka onlaskettu 50 imurointikerran perusteella.Laitteen todellinen energiankulutusvaihtelee pölynimurin käytön mukaan.

Kaikki edellä mainittujen asetustenedellyttämät testit ja mittaukset on suo-ritettu seuraavien, kulloinkin voimassaolevien yhdenmukaistettujen normienmukaisesti, ottaen huomioon asetustenrinnalla annetun EU-komission direktii-vin määräykset syyskuulta 2014:a) EN 60312-1 Vacuum cleaners forhousehold use - Part 1: Dry vacuumcleaners - Methods for measuring theperformanceb) EN 60704-2-1 Household and similarelectrical appliances - Test code for thedetermination of airborne acousticalnoise - Part 2-1: Particular requirementsfor vacuum cleanersc) EN 60335-2-2 Household and similarelectrical appliances - Safety - Part 2-2:Particular requirements for vacuumcleaner and water suction appliances

Kaikkia pölynimurin mukana toimitettujasuuttimia ja varusteita ei ole EU-asetus-ten mukaisesti tarkoitettu mattojen ja

kovien lattiapintojen puhdistukseen. Ku-lutusarvojen mittauksessa on käytettyseuraavia lattia-mattosuuttimia ja asen-toja:

a) Pölynimurin energiankulutus, pölyn-imukyky ja äänitaso matolta imuroitaes-sa on mitattu laitteen mukana toimitetunkaksiasentoisen lattia-mattosuuttimenollessa mattoasennossa (ks. kappale"Ennen käyttöä").

b) Pölynimurin energiankulutus, pölyn-imukyky ja äänitaso kovia lattioita imu-roitaessa on mitattu laitteen mukanatoimitetun kaksiasentoisen lattia-mat-tosuuttimen ollessa lattia-asennossa(ks. kappale "Ennen käyttöä"). Jos imu-rissa on vakiovarusteena kovaharjaksi-nen lattiasuutin SRD, edellä mainittujenarvojen mittauksissa on käytetty tätäerityisesti kovia lattioita varten suunni-teltua lattiasuutinta.

EU-tietoarkissa ja energiamerkinnässämainitut arvot koskevat vain tässä mai-nittuja laite-varusteyhdistelmiä ja lattia-mattosuuttimien asentoja erilaisilla lat-tiapinnoilla.

Kaikissa mittauksissa on käytetty Mie-len alkuperäisiä pölypusseja, moottorin-suojasuodattimia ja poistoilmansuodat-timia.

Kuvaviittaukset

Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty-vät käyttöohjeen lopussa olevilta aukitaitettavilta sivuilta.

Page 85: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

85

Ennen käyttöönottoa

Imuletkun kiinnitys (kuva 01)

Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-imurin imuaukkoon, kunnes letku sel-västi napsahtaa paikalleen. Tarkistasamalla että molempien osien kohdis-tuspisteet tulevat vastakkain.

Kun haluat irrottaa imuletkun imuris-ta (kuva 02)

Paina liitoskappaleen sivussa oleviakiinnityssalpoja ja vedä liitoskappalepois imuaukosta.

Kädensijan ja imuletkun yhdistämi-nen (kuva 03)

Työnnä imuletku imurin kädensijaansiten, että se selvästi napsahtaa pai-kalleen.

Kädensijan ja imuputken yhdistämi-nen (kuva 04)

Työnnä kädensija imuputkeen siten,että se selvästi napsahtaa paikalleen.Tarkista samalla että molempienosien kohdistuspisteet tulevat vas-takkain.

Kun haluat irrottaa osat toisistaan,paina irrotuspainiketta ja vedä käden-sija irti imuputkesta kevyesti kiertä-mällä.

Teleskooppiputken pituuden säätämi-nen

Pölynimurissasi on jokin seuraavistaimuputkista:

– Teleskooppiputki

– Teleskooppiputki Comfort

Teleskooppiputki koostuu kahdesta si-säkkäisestä putkesta. Sen pituus onhelppo säätää jokaista imurin käyttäjäävarten erikseen.

Teleskooppiputki (kuva 05)

Paina säätöpainiketta ja säädä teles-kooppiputken osat haluamaasi pituu-teen.

Teleskooppiputki Comfort (kuva 05)

Purista säätöpainiketta ja säädä te-leskooppiputken osat haluamaasi pi-tuuteen.

Teleskooppiputken liittäminen lattia-mattosuuttimeen/kovaharjaksiseenlattiasuuttimeen SRD (kuva 06)

Työnnä teleskooppiputki lattia-mat-tosuuttimeen/kovaharjaksiseen lat-tiasuuttimeen edestakaisin kiertämäl-lä, kunnes osat napsahtavat kuulu-vasti paikoilleen.

Kun haluat irrottaa osat toisistaan,paina irrotuspainiketta (ks. kuvannuoli).

Kovaharjaksisen lattiasuuttimen SRDkäyttö

(laitemallin mukaan)

Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi-to-ohjeita.

Kovaharjaksinen lattiasuutin sopii erityi-sesti sellaisten kovien lattiapintojenimurointiin, joissa on syviä rakoja, sau-moja tai uria, esim. vanhat lautalattiat.

Page 86: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

86

Lattia-mattosuuttimenAllTeQ / EcoTeQ säätäminen(kuva 07 + 08)

Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäi-seen mattojen, kokolattiamattojen sekäkovien lattiapintojen imurointiin.

Miele-pölynimurien lisävarustevalikoi-masta löydät sopivan suuttimen, matto-harjan tai varusteen muille pinnoille jamoniin muihin käyttötarkoituksiin (ks."Erikseen ostettavat lisävarusteet").

Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi-to-ohjeita.

Imuroi matot ja kokolattiamatot harjak-set sisään painettuna:

Paina jalkakytkin asentoon .

Imuroi harjakset esillä kaikki kulutustakestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat,joissa on saumoja:

Paina jalkakytkin asentoon .

Lattia-mattosuutin EcoTeQ (kuva 08)

Jos lattia-mattosuuttimen EcoTeQimuvoima tuntuu joskus liian voimak-kaalta, alenna imurin imutehoa, kun-nes lattia-mattosuutinta on helpompiliikutella (ks. "Laitteen käyttö - Valitseimuteho").

Poistoilmansuodattimen vaihdonosoittimen käyttöönotto

Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo-kin seuraavista suodattimista (kuva 09):

a AirClean

b Active AirClean 50 (musta)

c AirClean Plus 50 (vaaleansininen)

d HEPA AirClean 50 (valkoinen)Jos imurissasi on poistoilmansuodatinb, c tai d, sinun on otettava suodatti-men vaihdon osoitin käyttöön.

Paina pölysäiliön kannen aukaisinta jaavaa kansi ylös vasteeseen asti (kuva10).

Irrota suodattimen päällä oleva ohje-teippi (kuva 11).

Paina poistoilmansuodattimen vaih-don osoitinta (kuva 12).

Noin 10 - 15 sekunnin kuluttua osoitti-men vasempaan reunaan ilmestyy ka-pea punainen väriviiva (kuva 13).

Sulje pölysäiliön kansi niin, että senapsahtaa selvästi kiinni. Varo samal-la, ettei pölypussi jää pölysäiliön kan-nen väliin.

Poistoilmansuodattimen vaihdonosoittimen toiminta

Poistoilmansuodattimen vaihdon osoitinmittaa suodattimen käyttöikää. Noin50 käyttötunnin jälkeen, mikä vastaakeskimääräistä vuoden käyttöä, osoitinon kokonaan punainen (kuva 14). Tällöinsuodatin on vaihdettava uuteen.

Page 87: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

87

Vaihtosuuttimien käyttö(kuva 15)

RakosuutinErilaisten urien, kolojen, saumojenja nurkkien imurointiin.

Pölysuutin, jossa luonnonjouhi-harjaksetErityisen hellävaraista käsittelyävaativien kohteiden, kuten koriste-listojen, kaiverrusten yms. imu-rointiin. Käännä suuttimen nivelletty har-jaspää kulloinkin sopivimpaanasentoon.

TekstiilisuutinSohvien, patjojen, tyynyjen, verho-jen, vaatteiden yms. tekstiilienimurointiin.

Joissakin malleissa on vakiovarusteenajokin seuraavista lisävarusteista, jotkaeivät näy kuvassa:

– Turbo-mattosuutin

– Lattia-mattosuutin Classic Allergotec

Näiden pölynimureiden mukana toimite-taan erillinen käyttöohje kyseisestä va-rusteesta.

Vaihtosuuttimen ottaminen esiin(kuva 16)

Paina suutinkotelon aukaisupainiket-ta.

Suutinkotelon kansi avautuu.

Ota esiin tarvitsemasi vaihtosuutin.

Sulje suutinkotelon kansi painamallase kiinni.

Lattia-mattosuutin AllTeQ / EcoTeQ(kuva 17)

Sopii myös porrasaskelmien imurointiin.

Imuroi portaat turvallisuussyistäalhaalta ylös.

Käyttö

Liitäntäjohdon vetäminen ulos(kuva 18)

Tartu pistotulppaan ja vedä haluamasimäärä johtoa ulos (enint. noin 7,5 m,mallissa Complete C3 XXL enint. noin8,5 m).

Työnnä pistotulppa pistorasiaan.

Jos käytät imuria yhtäjaksoisestiyli 30 minuuttia, vedä verkkoliitäntä-johto kokonaan esiin. Ylikuumenemi-sen ja vahingoittumisen vaara.

Liitäntäjohdon sisäänkelaus (kuva 19)

Irrota laitteen pistotulppa pistorasias-ta.

Paina lyhyesti johdon kelauspainiket-ta, niin johto kelautuu sisään auto-maattisesti.

Kytkeminen päälle ja pois päältä(kuva 20)

Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta.

Valitse imuteho

Voit säätää imurin imutehoa kulloiseen-kin tilanteeseen sopivaksi. Kun vähen-nät imutehoa, lattia-mattosuuttimenimuvoima alenee huomattavasti.

Page 88: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

88

Imutehon säätimen merkit osoittavat,minkälaisiin kohteisiin kukin imuteho so-pii parhaiten.

Valitsemasi imutehon merkkivalo palaakeltaisena.

verhot, tekstiilit

topatut huonekalut, tyynyt

arvokkaat ja käsinkudotut ma-tot, kylpyhuoneen matot

energiaa säästävään päivittäi-seen imurointiin, hiljainen käyn-tiääni

silmukkarakenteiset matot ja ko-kolattiamatot

kovat lattiapinnat, likaiset matotja kokolattiamatot

Kun käytät lattia-mattosuutinta Eco-TeQ ja jos suuttimen imuvoima tun-tuu joskus liian voimakkaalta, alennaimurin imutehoa, kunnes lattia-mat-tosuutinta on helpompi liikutella.

Pölynimurissasi on jokin seuraavistaimutehon säätimistä:

– Säätöpainikkeet

– Kauko-ohjauskahva

Säätöpainikkeet (kuva 21)

Kun käytät pölynimuria ensimmäistäkertaa, imuri käynnistyy suurimmallaimuteholla.

Seuraavalla käyttökerralla pölynimurikäynnistyy viimeksi käyttämälläsi tehol-la.

Paina painiketta +, kun haluat valitasuuremman tehon.

Paina painiketta -, kun haluat valitapienemmän tehon.

Boost-toiminnon painike(kuva 22 + 23)

Joissakin malleissa on erillinen Boost-teho. Sen ansiosta voit lisätä imurinimutehoa hetkellisesti siten, että pystytimuroimaan tiukkaan tarttunutta hienoatai karkeaa likaa.

Paina painiketta +, kunnes imuri onsaavuttanut maksimitehonsa.

Paina painiketta + vielä kerran.

Boost-teho kytkeytyy päälle 20 sekun-nin ajaksi. Boost-merkkivalo palaa kel-taisena.

Nyt voit valita seuraavista vaihtoehdois-ta:

Paina painiketta - ennen kuin 20 se-kuntia on kulunut.

Siirryt pois Boost-teholta takaisin imurinmaksimiteholle.

Paina painiketta + uudelleen, kun20 sekuntia on kulunut.

Boost-teho kytkeytyy uudelleen päälle20 sekunnin ajaksi. Voit tehdä tämänvielä kolmannen kerran, jonka jälkeenBoost-tehoa voi käyttää vasta yhdenminuutin odotusajan jälkeen.

Boost-tehon käyttö muuttaa imurintodellista energiankulutusta (ks. kap-pale Huomautuksia, jotka koskevatEU-asetuksia 665/2013 ja666/2013EU).

Page 89: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

89

Kauko-ohjauskahva (kuva 24)

Kun olet kytkenyt imurin päälle paina-malla käynnistys-/pysäytyskytkintä ,pölynimurin valmiustilan merkkivalo palaa keltaisena.

Paina kauko-ohjauskahvassa olevaavalmiustilan painiketta .

Pölynimurin valmiustilan merkkivalo sammuu.

Kun käytät pölynimuria ensimmäistäkertaa, imuri käynnistyy suurimmallaimuteholla.

Seuraavalla käyttökerralla pölynimurikäynnistyy viimeksi käyttämälläsi tehol-la.

Paina painiketta +, kun haluat valitasuuremman tehon.

Paina painiketta -, kun haluat valitapienemmän tehon.

Kauko-ohjauskahva, jossa Boost-toi-minto

Joissakin malleissa on erillinen Boost-teho. Sen ansiosta voit lisätä imurinimutehoa hetkellisesti siten, että pystytimuroimaan tiukkaan tarttunutta hienoatai karkeaa likaa.

Paina painiketta +, kunnes imuri onsaavuttanut maksimitehonsa.

Paina painiketta + uudelleen.

Boost-teho kytkeytyy päälle 20 sekun-nin ajaksi. Imurissa oleva Boost-merkki-valo palaa keltaisena.

Nyt voit valita seuraavista vaihtoehdois-ta:

Paina painiketta - ennen kuin 20 se-kuntia on kulunut.

Siirryt pois Boost-teholta takaisin imurinmaksimiteholle.

Paina painiketta + uudelleen, kun20 sekuntia on kulunut.

Boost-teho kytkeytyy uudelleen päälle20 sekunnin ajaksi. Voit tehdä tämänvielä kolmannen kerran, jonka jälkeenBoost-tehoa voi käyttää vasta yhdenminuutin odotusajan jälkeen.

Boost-tehon käyttö muuttaa imurintodellista energiankulutusta (ks. kap-pale Huomautuksia, jotka koskevatEU-asetuksia 665/2013 ja666/2013EU).

Ilmamäärän säätimen käyttö (kuva 25 + 26)

(ei malleissa, joissa on kauko-ohjaus-kahva)

Jos suutin takertuu imuroitavaan pin-taan, esimerkiksi pieniä mattoja imuroi-dessasi, voit hetkellisesti vähentää imu-tehoa avaamalla ilmamäärän säädintä.

Avaa säädintä vain sen verran, ettäsuutin irtaantuu imuroitavasta pinnas-ta ja imurointi onnistuu.

Ilmamäärän säädintä avaamalla voit vä-hentää imutehoa kaikkia suuttimia käyt-täessäsi ja siten helpottaa imurointia.

Imuroinnin aikana

Voit vetää imuria perässäsi, esim. lat-tioita imuroidessasi tai pitää sitä pys-tyasennossa, esim. portaita tai verho-ja imuroidessasi.

Page 90: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

90

Imuroinnin aikana – varsinkinimuroidessasi hienoa pölyä, kutenporauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä,jauhoja yms. – syntyy luonnollisenailmiönä sähköstaattisia varauksia,jotka voivat purkautua tietyissä tilan-teissa. Jotta käyttäjä voisi välttyäepämiellyttäviltä staattisen sähkönpurkauksilta, kahvan alapintaan onupotettu metallipidike. Varmista siksiaina imuroidessasi, että kätesi kos-kettaa koko ajan tätä metallipidikettä.(kuva 27 + 28)

Imuroinnin keskeyttäminen (kuva 24)

(jos imurissa on kauko-ohjauskahva)

Lyhyiden imurointitaukojen aikana voitkeskeyttää imurin toiminnan.

Paina kauko-ohjauskahvassa olevaavalmiustilan painiketta .

Älä kuitenkaan jätä imuria pysy-västi valmiustilaan, vaan ainoastaanlyhyiden imurointitaukojen ajaksi.Muuten imuri voi kuumeta liikaa javahingoittua.

LED-merkkivalo palaa aina, kun painatjotain kauko-ohjauskahvan painiketta.

Kun haluat jatkaa imurointia, voit toimiajollakin seuraavista tavoista:

Paina kahvassa olevaa valmiustilanpainiketta uudelleen, niin imurikäynnistyy viimeksi käyttämälläsi te-holla.

Paina säätöpainiketta +, niin imurikäynnistyy suurimmalla mahdollisellateholla.

Paina säätöpainiketta -, niin imurikäynnistyy pienimmällä mahdollisellateholla.

Taukoteline, kantaminen ja säi-lyttäminen

Taukoteline imurointitaukoja varten(kuva 29)

Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaik-kapa vastataksesi puhelimeen, voit kä-tevästi asettaa imuputken suuttimineenkiinni imuriin tauon ajaksi.

Työnnä käyttämäsi suuttimen kanna-tin imurin taukotelineeseen.

Jos imuri on tällöin kaltevalla pinnal-la, esim. luiskalla, työnnä teleskoop-piputken osat kokonaan toistensa si-sään

Taukotelineen virtakytkin

Joissakin malleissa taukoteline voi toi-mia myös virtakytkimenä.

Tällöin imurin moottori sammuu auto-maattisesti, kun työnnät suuttimen kan-nattimen taukotelineeseen. Kun otatsuuttimen kannattimen pois taukoteli-neestä, imuri käynnistyy uudelleen vii-meksi käytetyllä imuteholla.

Kannatinpidike imurin säilytystä var-ten (kuva 30)

Kytke pölynimuri pois päältä ainakäytön jälkeen ja irrota imurin pisto-tulppa pistorasiasta.

Nosta imuri pystyasentoon.

Page 91: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

91

Kun kiinnität teleskooppiputken jom-paankumpaan kannattimeen, voittyöntää kätevästi putken osat toisten-sa sisään.

Työnnä suuttimen kannatin ylhäältä-päin jompaankumpaan imurin sivussaolevaan loveen.

Näin voit kantaa imuria kätevästi ja säi-lyttää sitä aina käyttövalmiina.

Huoltotoimet

Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-rota pistotulppa pistorasiasta ainaennen laitteen puhdistusta tai huol-toa.

Mielen suodatinjärjestelmään sisältyykolme erilaista suodatinta:

– Pölypussi

– Moottorinsuojasuodatin

– Poistoilmansuodatin

Pölynimurin moitteettoman imutehon yl-läpitämiseksi nämä suodattimet tuleevaihtaa aika ajoin.

Käytä ainoastaan pölypusseja, suo-dattimia ja lisävarusteita, joissa on"Original Miele" -logo. Vain tällä ta-voin voit hyödyntää imurisi koko imu-tehon ja saavuttaa parhaimman puh-distustuloksen."Original Miele" -logolla merkittyjäpölypusseja ei valmisteta paperistatai paperin kaltaisesta materiaalistaeikä niissä ole pahvista kiinnitysle-vyä. Siksi pölypussimme ovat erityi-sen kestäviä ja turvallisia.Huomaa, että pölynimurin takuu eikata imurissa esiintyviä vikoja ja vau-rioita, jotka johtuvat sellaisten varus-teiden ja tarvikkeiden käytöstä, joitaei ole merkitty "Original Miele“ -lo-golla.

Mistä saan uusia pölypusseja ja suo-dattimia?

Alkuperäisiä Mielen pölypusseja ja suo-dattimia voit ostaa Miele-kauppiaaltasi,valtuutetusta Miele-huoltoliikkeestä taiverkkokaupastamme shop.miele.fi.

Miele Onlineshopshop.miele.fi

Mistä tiedän, millaisia pölypusseja jasuodattimia ostan?

Tunnistat alkuperäiset Mielen pölypussit(sininen kiinnityslevy, merkintä G/N) jaMielen suodattimet "Original Miele" -lo-gosta, joka löytyy tuotepakkauksista taipölypussin päältä.

Page 92: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

92

Jokaisessa uudessa pölypussipakkauk-sessa on lisäksi moottorinsuojasuodatinja uusi Air Clean-suodatin.

Jos haluat ostaa Mielen alkuperäisiäpoistoilmansuodattimia tai moottorin-suojasuodattimia erikseen, ilmoita ainakauppiaallesi imurisi tyyppinumero, niinsaat oikeanlaiset tarvikkeet. Voit myöstilata niitä helposti verkkokaupastammeshop.miele.fi

Milloin pölypussi tulisi vaihtaa?(kuva 31)

Kun pölymäärän osoittimen väriasteikkoon kokonaan punainen, pölypussi onvaihdettava uuteen!

Pölypussit ovat kertakäyttöisiä. Hävi-tä täydet pölypussit kotitalousjätteenmukana. Älä käytä niitä uudelleen!Tukkeutuneet pölypussin huokosetheikentävät imurin imutehoa huomat-tavasti.

Tarkista pölymäärä seuraavasti

Kiinnitä lattia-mattosuutin AllTeQ /EcoTeQ imuputken päähän.

Kytke pölynimuri päälle ja valitsemaksimiteho.

Nosta lattia-mattosuutinta vähänmatkaa irti lattiapinnasta.

Pölymäärän osoittimen toiminta

Pölymäärän osoitin on säädetty mittaa-maan sekapölyä: pölyä, hiuksia, matto-jen nukkaa, langanpätkiä, hiekkaa jne.

Jos kuitenkin imuroit paljon hienojakois-ta pölyä, kuten sahanpuruja, hiekkaa, jamahdollisesti myös kipsipölyä tai jauho-ja, pölypussin huokoset tukkeutuvaterittäin nopeasti. Tällöin pölymäärän osoitin näyttää täyt-tä, vaikka pussi ei vielä olisikaan täyn-nä. Tästä huolimatta pölypussi tuleevaihtaa.

Jos toisaalta imuroit paljon hiuksia jamatto- tai villanukkaa, pölymäärän osoi-tin alkaa näyttää punaista vasta kun pö-lypussi on täpötäynnä.

Miten vaihdan pölypussin?(kuva 32 + 33)

Paina liitoskappaleen sivussa oleviakiinnityssalpoja ja vedä liitoskappalepois imuaukosta (kuva 02).

Nosta pölysäiliön kannen aukaisintaja avaa kansi ylös vasteeseen asti(kuva 10).

Pölypussissa on sulkuläppä, joka sul-keutuu automaattisesti kun vedät pus-sin ulos pidikkeestään. Sulkuläppä es-tää imuroitua pölyä pursuamasta poispussista.

Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedäpölypussi irti pidikkeestään.

Työnnä uusi pölypussi siniseen pidik-keeseen perille asti. Aseta pölypussipaikalleen sellaisena kuin otat senpakkauksesta, levittämättä sitä aukimillään lailla.

Taita pölypussi auki pölysäiliössä niinlaajalti kuin mahdollista.

Sulje pölysäiliön kansi niin, että senapsahtaa selvästi kiinni. Varo samal-la, ettei pölypussi jää pölysäiliön kan-nen väliin.

Page 93: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

93

Imurin tyhjäkäyntilukitus estää pöly-säiliön kantta menemästä kiinni, jospölysäiliössä ei ole pölypussia. Äläyritä sulkea kantta väkisin!

Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-imurin imuaukkoon, kunnes letku sel-västi napsahtaa paikalleen. Tarkistasamalla että molempien osien kohdis-tuspisteet tulevat vastakkain (kuva01).

Milloin moottorinsuojasuodatin tulisivaihtaa?

Aina, kun otat käyttöön uuden pölypus-sipakkauksen. Jokaisessa uudessa pö-lypussipakkauksessa on myös uusimoottorinsuojasuodatin.

Miten vaihdan moottorinsuojasuodat-timen? (kuva 34)

Avaa pölysäiliön kansi.

Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedäpölypussi irti pidikkeestään.

Napsauta pölysäiliön sininen suoda-tinristikko auki ja irrota moottorin-suojasuodatin tarttumalla sen puhtaa-seen kohtaan (ks. kuvan nuoli).

Aseta uusi moottorinsuojasuodatinpaikalleen.

Sulje suodatinristikko.

Työnnä pölypussi siniseen pidikkee-seen perille asti.

Sulje pölysäiliön kansi niin, että senapsahtaa selvästi kiinni. Varo samal-la, ettei pölypussi jää pölysäiliön kan-nen väliin.

Milloin poistoilmansuodatin tulisivaihtaa?

Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo-kin seuraavista suodattimista (kuva 09):

a AirCleanVaihda tämä poistoilmansuodatin aina,kun otat käyttöön uuden pölypussipak-kauksen. Jokaisessa uudessa pölypus-sipakkauksessa on myös uusi AirClean-suodatin.

b Active AirClean 50 (musta)c AirClean Plus 50 (vaaleansininen)d HEPA AirClean 50 (valkoinen)Vaihda poistoilmansuodatin aina, kunsuodattimen vaihdon osoitin on koko-naan punainen (kuva 14). Tällöin imuriaon käytetty noin 50 tuntia, mikä vastaanoin vuoden keskimääräistä imurinkäyttöaikaa. Voit jatkaa imurointia tä-mänkin jälkeen. Huomaa kuitenkin, ettäimurin imuteho ja suodattimen suoda-tusteho alkavat heiketä huomattavasti.

Miten vaihdan AirClean-poistoilman-suodattimen? (kuva 35 + 36)

Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilman-suodatinta.

Avaa pölysäiliön kansi.

Paina suodattimen ritilän lukitsimiayhteen ja avaa ritilä niin, että se nap-sahtaa.

Ota käytetty AirClean-suodatin poispaikaltaan tarttumalla sen puhtaisiinkohtiin.

Aseta uusi AirClean-suodatin paikal-leen.

Page 94: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

94

Jos kuitenkin haluat käyttää poistoil-mansuodatinta Active AirClean 50,AirClean Plus 50 tai HEPAAirClean 50, katso ehdottomasti lisä-tietoja kohdasta "Poistoilmansuodat-timen tyypin vaihtaminen".

Sulje poistoilmansuodattimen ritilä.

Sulje pölysäiliön kansi.

Miten vaihdan poistoilmansuodatti-men Active AirClean 50,AirClean Plus 50 taiHEPA AirClean 50? (kuva 37 + 38)

Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilman-suodatinta.

Avaa pölysäiliön kansi.

Nosta poistoilmansuodatinta ylöspäinja irrota suodatin.

Aseta uusi poistoilmansuodatintarkasti paikalleen ja paina sitä alas-päin.

Paina poistoilmansuodattimen vaih-don osoitinta (kuva 12).

Noin 10 - 15 sekunnin kuluttua osoitti-men vasempaan reunaan ilmestyy ka-pea punainen väriviiva (kuva 13).

Jos kuitenkin haluat käyttääAirClean-suodatinta, katso ehdotto-masti lisätietoja kohdasta "Poistoil-mansuodattimen tyypin vaihtami-nen".

Sulje pölysäiliön kansi.

Poistoilmansuodattimen tyypin vaih-taminen (kuva 09)

Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo-kin seuraavista suodattimista:

a AirCleanb Active AirClean 50 (musta)c AirClean Plus 50 (vaaleansininen)d HEPA AirClean 50 (valkoinen)

Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilman-suodatinta.

Huomaa suodatintyyppiä vaihtaessa-si

1. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistä asuodattimeen b, c tai d, sinun on en-sin irrotettava suodattimen ritilä jaasetettava haluamasi poistoilman-suodatin sen tilalle.

Lisäksi sinun on painettava suodatti-messa olevaa vaihdon osoitinta (kuva12).

2. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistäb, c tai d suodattimeen a, sinun onehdottomasti käytettävä myös suo-dattimen ritilää * (kuva 36).

* Poistoilmansuodattimen ritilä - ks.kohtaa "Erikseen ostettavat lisäva-rusteet"

Huollon osoitin, jossa Reset-painike (kuva 39)

Joissakin malleissa on huollon osoitin.

Osoitin syttyy noin 50 käyttötunnin jäl-keen, mikä vastaa noin vuoden keski-määräistä imurin käyttöaikaa. Tällöin si-nun on tarkistettava, kuinka likaantu-neet moottorinsuojasuodatin ja poistoil-mansuodatin ovat.

Osoitin on nollattava aina näiden osienvaihtamisen jälkeen. Tällöin pölynimurinon oltava kytkettynä päälle.

Paina Reset-painiketta.

Page 95: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

95

Huollon osoitin sammuu ja se on palau-tunut aloitustilaan.

Huollon osoitin nollautuu vain silloin,kun painat Reset-painiketta merkki-valon syttymisen jälkeen. Jos painatpainiketta muussa tilanteessa, osoi-tin ei nollaudu uudelleen.

Milloin kauko-ohjauskahvan paristotulisi vaihtaa?

Noin 18 kk välein. Pidä tätä varten val-miina yhtä 3 V:n paristoa (nappiparistoCR 2032).

Voit kuitenkin jatkaa imurin käyttöämyös ilman paristoa tai silloin, kun pa-risto on kulunut loppuun.

Kytke pölynimuri päälle painamallakäynnistys-/pysäytyskytkintä . Imu-rin valmiustilan merkkivalo palaakeltaisena.

Paina pölynimurin uudelleenkäynnis-tyspainiketta (kuva 40).

Tämän jälkeen voit jatkaa imurin käyt-töä, mutta ennen kauko-ohjauskahvanpariston vaihtamista et voi kuitenkaansäätää imutehoa, vaan imuri imuroi ainasuurimmalla teholla.

Miten vaihdan kauko-ohjauskahvanpariston? (kuva 41)

Kierrä paristokotelon kannen kiinni-tysruuvi auki ja ota kansi irti.

Vaihda paristo uuteen. Tarkista ettäpariston navat tulevat oikeinpäin.

Aseta paristokotelon kansi takaisinpaikalleen ja kiristä kiinnitysruuvi.

Vie vanha paristo paristojen keräys-pisteeseen.

Milloin vaihdan suuttimien tarranau-hat?

Lattia-mattosuuttimen imuaukon reu-noilla on tarranauhat, jotka voidaanvaihtaa uusiin. Kun nukka on kulunut,vaihda tarranauhat uusiin.

Miten vaihdan suuttimien tarranau-hat? (kuva 42)

Irrota tarranauhat urastaan nostamal-la ne pois esim. litteän ruuvimeisselinavulla.

Vaihda tarranauhat uusiin.

Tekstiilisuutin SPD 10 (vakiona jois-sakin malleissa) (kuva 43)

Avaa tarranauhayksikkö tekstiilisuut-timen molemmilta puolilta kolikonavulla.

Vaihda tarranauhayksikkö uuteen jalukitse se paikalleen kolikon avulla.

Lattia-mattosuuttimen AllTeQ pyöränpuhdistus (kuva 44)

Vapauta pyörän akselin salpa kolikonavulla.

Paina pyörän akseli ulos ja irrota ak-seli.

Nosta pyörä pois.

Poista hiukset ja muu lika. Laita pyörätakaisin ja lukitse pyörän akseli pai-kalleen.

Kaikki varaosat voit ostaa Miele-kaup-piaaltasi tai Miele-huollosta.

Page 96: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

96

Hoito

Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-rota pistotulppa pistorasiasta ainaennen laitteen puhdistusta.

Pölynimuri ja varusteet

Voit puhdistaa pölynimurin ja kaikkimuoviset varusteet muovin puhdistuk-seen tarkoitetulla puhdistusaineella japehmeällä liinalla.

Älä koskaan käytä hankausainei-ta, lasinpesu- tai yleispuhdistusainei-ta äläkä öljypitoisia hoitoaineita!

Pölysäiliö

Voit tarvittaessa imuroida pölysäiliöntoisella pölynimurilla tai puhdistaa senkuivalla liinalla tai pölyharjalla.

Älä koskaan upota pölynimuriaveteen! Laitteen sisään päässyt kos-teus aiheuttaa oikosulun vaaran.

Page 97: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

97

Vianetsintä

Ongelma Syy ja toimenpide

Pölynimuri sammuu it-sestään. Joissakin malleissa syt-tyy samalla lämpötilan-rajoittimen merkkivalo.

Lämpötilanrajoitin katkaisee virran pölynimurista, kunimuri kuumenee liikaa. Pölynimuri voi kuumeta liikaa,jos siihen on joutunut liian suuria, imuputket tukkineitaesineitä, tai jos pölypussi on täynnä tai tukkeutunutimuroituasi suuria määriä hienojakoista pölyä. Syynävoi olla myös erittäin likainen poistoilmansuodatin taimoottorinsuojasuodatin. Kytke tällaisessa tapauksessa pölynimuri pois

päältä käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja irrotapistotulppa pistorasiasta.

Korjattuasi vian anna imurin jäähtyä n. 20 - 30 minuut-tia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.

Page 98: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

98

HuoltoJos imurissa on toimintahäiriö, jota etvoi korjata itse, ota yhteyttä Miele-kaup-piaaseen tai Miele-huoltoliikkeeseen.Tietoja lähimmästä valtuutetusta Miele-huoltoliikkeestä saat tämän käyttöoh-jeen takasivulla mainitusta puhelinnu-merosta.

TakuuehdotTälle pölynimurille on myönnetty kahden(2) vuoden takuu.

Lisätietoja takuuehdoista saat yllä mai-nitusta puhelinnumerosta. Samasta pu-helinnumerosta voit pyytää takuuehdotmyös kirjallisina.

Erikseen ostettavat lisävarus-teet

Osa seuraavista lisävarusteista voi ollajo valmiiksi vakiovarusteena joissakinimurimalleissa.

Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi-to-ohjeita.

Voit tilata näitä ja monia muita lisäva-rusteita verkkokaupastammeshop.miele.fi.

Miele Onlineshopshop.miele.fi

Voit myös hankkia lisävarusteita ja va-raosia Miele-kauppiaaltasi tai valtuute-tusta Miele-huoltoliikkeestä.

Lattia-mattosuuttimet

Lattia-mattosuutin Classic Allergotec(SBDH 285-3)

Kaikenlaisten pintojen päivittäiseen hy-gieeniseen imurointiin. Tämän suuttimenvarressa oleva värinäyttö ilmoittaa,kuinka puhdas imuroitava pinta on.

Turbo-mattosuutin Turbo Comfort (STB 205-3)

Irrottaa erityisen hyvin roskat ja hiuksetlyhytnukkaisista matoista.

Kovien pintojen suutin (SBB 235-3)

Kovien ja kulutusta kestävien lattiapin-tojen, kuten klinkkerilattioiden imuroin-tiin.

Parkettisuutin (SBB Parquet-3)

Pehmeät luonnonjouhiharjakset helpostinaarmuuntuville sileille lattioille, kutenparketille.

Nivelletty parkettisuutin ParquetTwister (SBB 300-3)

Sileiden, kovien lattiapintojen ja ahtai-den nurkkien imurointiin.

Nivelletty parkettisuutin ParquetTwister XL (SBB 400-3)

Erityisesti suurten, sileiden lattiapintojenja ahtaiden nurkkien imurointiin.

Muut lisävarusteet

MicroSet-tarvikesetti (SMC 20)

Imurointitarvikkeet pienten esineidensekä vaikeasti ulottuvilla olevien paikko-jen imurointiin (kuten viihde-elektronii-kan, atk-laitteiden tai pienoismallienpuhdistamiseen).

Page 99: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

fi

99

CarCare-tarvikesetti (SCC 10)

Imurointitarvikkeet auton sisätilojenpuhdistamiseen.

HomeCare-tarvikesetti (SHC 10)

Imurointitarvikkeet kodin erilaistenasuintilojen puhdistamiseen.

Käsiturboharja Turbo Mini Compact(STB 20)

Topattujen huonekalujen, patjojen ja au-tonistuimien imurointiin.

Yleisharja (SUB 20)

Yleisharjalla puhdistat kätevästi niin kir-jat, huonekalut kuin verhotangotkin.

Patteriharja (SHB 30)

Käytä patteriharjaa lämpöpatterien, ka-peiden välien ja rakojen imurointiin.

Patjasuutin (SMD 10)

Helpottaa patjojen ja topattujen huone-kalujen sekä niiden saumojen imuroin-tia.

Rakosuutin, 300 mm (SFD 10)

Erikoispitkä rakosuutin erilaisten urien,kolojen, saumojen ja nurkkien imuroin-tiin.

Rakosuutin, 560 mm (SFD 20)

Joustava rakosuutin vaikeasti ulottuvillaolevien, pölyä keräävien paikkojen imu-rointiin.

Tekstiilisuutin, 190 mm (SPD 10)

Erikoisleveä tekstiilisuutin topattujenhuonekalujen, patjojen ja tyynyjen imu-rointiin.

Joustava flexiletku (SFS 10)

Imuletkun pidentämiseksi noin 1,5 met-rillä.

Aktiivihiiltä sisältävä pölylukko

Estää pölyä ja hajuja pääsemästä ulospölysäiliöstä, kun irrotat imuletkun.

Valaistu Comfort-kädensija (SGC 20)

Työskentelyalueen valaisemiseen.

Suodattimet

Poistoilmansuodatin Active AirClean 50 (SF-AA 50)

Aktiivihiilikerros imee itseensä kaikki pö-lypussin sisällöstä aiheutuvat hajut.

Poistoilmansuodatin HEPAAirClean 50 (SF-HA 50)

Erinomainen suodatusteho. Poistoilmaon huoneilmaa puhtaampaa. Sopii eri-tyisesti allergikoille.

Poistoilmansuodattimen ritilä

Tarvitaan, jos vaihdat poistoilmansuo-dattimen Active AirClean 50, AirCleanPlus 50 tai HEPA AirClean 50 tavalliseenAirClean-suodattimeen.

Page 100: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,
Page 101: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,
Page 102: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,
Page 103: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,
Page 104: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

01 02 03

04 05 06

07 08 09

10 11 12

Page 105: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

14

13

15 16

17 18 19

20 21 22

23 24 25

Page 106: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

26 27 28

29

30

31

32 33 34

Page 107: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

35 36

37 38 39

40 41

42 43 44

Page 108: HS15 - Elon Group · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr. da - Råd om sikkerhed og advarsler 5 Personer,

Danmark:Miele A/SErhvervsvej 2, Postboks 1371DK - 2600 GlostrupTlf. 43 27 11 00Hovedtelefax 43 27 11 09Reservedelsafd. telefax 43 27 13 69Miele Teknisk Service telefax 43 27 13 09Internet: www.miele.dkE-mail: [email protected]

Sverige:

Norge:

Miele ABIndustrivägen 20, Box 1397, 171 27 SolnaTel 08-562 29 000, Fax 08-562 29 209Serviceanmälan: 077 077 00 20Internet: www.miele.se

Miele ASNesbruveien 71, 1394 NESBRUPostboks 194, 1378 NESBRUTelefon 67 17 31 00, Telefax 67 17 31 10Internett: www.miele.noForetaksnr. NO 919 157 089 MVA

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Suomi:Miele OyPorttikaari 6, Porttipuisto, 01200 VantaaPuhelin: (09) 875 970, Faksi: (09) 875 97399Sähköposti: [email protected]: www.miele.fi

Germany:

Complete C3 (SGXX1) - 5215 M.-Nr. 10 210 282 / 01