hr · 2018-04-19 · pe598.451/ 3 hr za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa...
TRANSCRIPT
![Page 1: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/1.jpg)
PE598.451/ 1
HR
10.2.2017 A8-0228/ 004-100
AMANDMANI 004-100 podnositelj Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove
Izvješće
Monika Hohlmeier A8-0228/2016
Suzbijanje terorizma
Prijedlog direktive (COM(2015)0625 – C8-0386/2015 – 2015/0281(COD))
_____________________________________________________________
Amandman 4
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Europska unija utemeljena je na
univerzalnim vrijednostima ljudskog
dostojanstva, slobode, jednakosti i
solidarnosti, poštovanja ljudskih prava i
temeljnih sloboda. Unija se temelji na
načelima demokracije i vladavine prava, a
ta su načela zajednička državama
članicama.
(1) Europska unija utemeljena je na
univerzalnim vrijednostima ljudskog
dostojanstva, slobode, jednakosti
muškaraca i žena te solidarnosti,
poštovanja ljudskih prava i temeljnih
sloboda. Unija se temelji na načelima
demokracije i vladavine prava, a ta su
načela zajednička državama članicama.
Amandman 5
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3a) Dodatnim protokolom uz
Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju
terorizma, koji je usvojen u svibnju 2015.,
ugovorne stranke Konvencije obvezale su
![Page 2: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/2.jpg)
PE598.451/ 2
HR
se na kazneni progon sudjelovanja u
aktivnostima udruge ili skupine u
terorističke svrhe, pohađanja obuke za
terorističke aktivnosti, putovanja ili
pokušaja putovanja radi terorističkih
aktivnosti, pružanja ili prikupljanja
sredstava za takva putovanja te
organiziranja i olakšavanja takvih
putovanja. Europska unija potpisala je
22. listopada 2015. Dodatni protokol i
Konvenciju.
Amandman 6
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4) Posljednjih godina teroristička
prijetnja raste i razvija se. Pojedinci
nazvani „stranim terorističkim borcima”
putuju u inozemstvo radi terorizma. Strani
teroristički borci na povratku predstavljaju
povećanu sigurnosnu prijetnju za sve
države članice EU-a. Strani teroristički
borci povezani su s nekoliko nedavnih
napada ili planova napada, uključujući
napade u Parizu 13. studenoga 2015. Osim
toga, Europska unija i njezine države
članice suočavaju se s pojačanim
prijetnjama pojedinaca koje su nadahnule
ili podučile terorističke skupine u
inozemstvu, ali koji ostaju unutar Europe.
(4) Posljednjih godina teroristička
prijetnja raste i razvija se. Pojedinci
nazvani „stranim terorističkim borcima”
putuju u inozemstvo radi terorizma. Strani
teroristički borci na povratku predstavljaju
povećanu sigurnosnu prijetnju za sve
države članice EU-a. Strani teroristički
borci povezani su s nekoliko nedavnih
napada ili planova napada, uključujući
napade u Parizu 13. studenoga 2015 i u
Bruxellesu 22. ožujka 2016. Osim toga,
Europska unija i njezine države članice
suočavaju se s pojačanim prijetnjama
pojedinaca koje su nadahnule ili podučile
terorističke skupine u inozemstvu, ali koji
ostaju unutar Europe.
Amandman 7
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4a) U skladu sa stavkom 6. Rezolucije
2178(2014) Vijeća sigurnosti UN-a sve
države članice UN-a moraju se pobrinuti
![Page 3: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/3.jpg)
PE598.451/ 3
HR
za to da se u okviru njihovih nacionalnih
zakona i propisa putovanje u treću zemlju
radi pridonošenja počinjenju terorističkih
djela ili održavanja ili pohađanja obuke,
kao i financiranje, organiziranje ili
omogućavanje takvog putovanja, definira
kao teško kazneno djelo. Kako bi se
izbjegli nedostaci u pogledu kaznenog
progona u Uniji, potrebna je usklađena
provedba Rezolucije 2178(2014) Vijeća
sigurnosti UN-a.
Amandman 8
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4b) Borba protiv terorizma i dalje je
uglavnom u nadležnosti država članica.
Međutim, nakon terorističkih napada u
Europi 2015. i 2016. postalo je jasno da se
države članice i Europska unija moraju
koordiniranim djelovanjem suprotstaviti
terorizmu i suočiti s opasnošću koju
predstavljaju strani borci na teritoriju
EU-a.
Amandman 9
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4c) Pružanjem usklađene klasifikacije
kaznenih sankcija za kaznena djela
terorizma omogućio bi se zajednički
pravni okvir koji bi razne agencije Unije
mogle koristiti kao referencu. Stoga bi
trebalo uspostaviti djelotvoran mehanizam
za koordinaciju između Europola,
Eurojusta, Schengenskog informacijskog
sustava (SIS), Europskog ureda za borbu
protiv prijevara (OLAF) i Europske
pravosudne mreže.
![Page 4: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/4.jpg)
PE598.451/ 4
HR
Amandman 10
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4d) Države članice trebale bi ojačati
profesionalnost sigurnosnih snaga, tijela
kaznenog progona i pravosudnih
institucija. Također bi trebale zajamčiti
djelotvorno nadziranje i odgovornost
takvih tijela u skladu s međunarodnim
pravom o ljudskim pravima i vladavinom
prava. To uključuje osposobljavanje
sigurnosnih snaga u pogledu ljudskih
prava, primjerice o tome kako poštovati
ljudska prava u okviru mjera koje se
poduzimaju za suzbijanje nasilnog
ekstremizma i terorizma.
Amandman 11
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Uzevši u obzir razvoj terorističkih
prijetnji i zakonskih obaveza za Uniju i
države članice prema međunarodnom
pravu, definicija terorističkih kaznenih
djela, uključujući kaznena djela koja se
odnose na terorističku skupinu i kaznena
djela koja se odnose na terorističke
aktivnosti, trebala bi se dodatno uskladiti u
svim državama članicama, tako da šire
obuhvaća ponašanje povezano posebno sa
stranim terorističkim borcima i
financiranjem terorizma. Takvi oblici
ponašanja trebali bi biti kažnjivi i ako su
počinjeni preko interneta, uključujući
društvene medije.
(5) Uzevši u obzir razvoj terorističkih
prijetnji i zakonskih obaveza za Uniju i
države članice prema međunarodnom
pravu, definicija terorističkih kaznenih
djela, uključujući kaznena djela koja se
odnose na terorističku skupinu i kaznena
djela koja se odnose na terorističke
aktivnosti, trebala bi se dodatno uskladiti u
svim državama članicama, tako da šire
obuhvaća ponašanje povezano posebno sa
stranim terorističkim borcima, sve većom
zloupotrebom interneta u svrhu terorizma
(npr. za novačenje, propagandu i obuku) i
financiranjem terorizma. Takvi oblici
ponašanja trebali bi biti kažnjivi bez obzira
na to kojim su sredstvima počinjeni te jesu
li počinjeni na internetu ili izvan njega, uz
istovremeno poštovanje načela
![Page 5: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/5.jpg)
PE598.451/ 5
HR
proporcionalnosti i nužnosti.
Amandman 12
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 5.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5a) Opasnost od nuklearnog i
radiološkog terorizma i dalje je jedan od
najvećih problema za međunarodnu
sigurnost. Za suzbijanje te sve veće
opasnosti potrebno je ojačati
međunarodnu suradnju i poboljšati
potporu središnjoj ulozi Međunarodne
agencije za atomsku energiju, kao i uvesti
stroge sigurnosne mjere.
Amandman 13
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6a) Mjere borbe protiv terorizma bit će u
potpunosti djelotvorne samo ako budu
popraćene djelotvornim, odvraćajućim i
usklađenim nizom mjera kaznenog
pravosuđa u svim državama članicama.
Kriminalizacijom terorističkih činova u
inozemstvu počinjenih u okviru
terorističkih organizacija države članice
osposobit će se za suzbijanje terorističke
radikalizacije građana Unije i pojave
stranih boraca. Tijela kaznenog progona i
pravosudna tijela trebala bi imati na
raspolaganju resurse potrebne za
sprečavanje, otkrivanje i kažnjavanje
takvih činova. Njihovo osoblje trebalo bi
redovito primati djelotvornu obuku o
suočavanju s kaznenim djelima
povezanima s terorizmom.
![Page 6: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/6.jpg)
PE598.451/ 6
HR
Amandman 14
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6b) Ovom Direktivom ne bi se smjela
mijenjati prava, obveze i odgovornosti
država članica i organizacija u okviru
međunarodnog prava, među ostalim i u
okviru međunarodnog humanitarnog
prava. Ovom se Direktivom ne uređuje
djelovanje oružanih snaga tijekom
oružanog sukoba, koje je utvrđeno
međunarodnim humanitarnim pravom u
smislu tih pojmova u okviru tog prava,
kao ni djelovanje oružanih snaga
određene države pri obavljanju službenih
dužnosti ako je uređeno drugim pravilima
međunarodnog prava.
Amandman 15
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6c) Humanitarnu pomoć koju pružaju
nepristrane humanitarne organizacije
priznate međunarodnim pravom,
uključujući međunarodno humanitarno
pravo, ne treba smatrati doprinosom
kriminalnim aktivnostima terorističke
skupine, pri čemu u obzir treba uzeti
sudsku praksu Suda Europske unije.
Amandman 16
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.
![Page 7: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/7.jpg)
PE598.451/ 7
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7) Kaznena djela koja se odnose na
javno provociranje na počinjenje
terorističkog kaznenog djela obuhvaćaju,
između ostalog, i slavljenje i opravdavanje
terorizma ili širenje poruka ili slika,
uključujući i onih u vezi sa žrtvama
terorizma, radi dobivanja publiciteta za
teroristički cilj ili ozbiljnog zastrašivanja
stanovništva, pod uvjetom da takvo
ponašanje uzrokuje opasnost od počinjenja
terorističkih kaznenih djela.
(7) Kaznena djela koja se odnose na
javno provociranje na počinjenje
terorističkog kaznenog djela obuhvaćaju,
između ostalog, i slavljenje i opravdavanje
terorizma ili širenje poruka ili slika na
internetu ili izvan njega radi pridobivanja
potpore za teroristički cilj ili ozbiljnog
zastrašivanja stanovništva. Takvo bi
ponašanje trebalo biti kažnjivo ako u
konkretnom slučaju uzrokuje opasnost od
počinjenja terorističkih kaznenih djela.
Amandman 17
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7a) Kad se pružena usluga
informacijskog društva sastoji od
prijenosa komunikacijskom mrežom
informacija dobivenih od primatelja
usluge ili kad se ta usluga sastoji od
omogućavanja pristupa komunikacijskoj
mreži, države članice trebale bi osigurati
da pružatelj usluge nije odgovoran za
informacije koje se prenose ili pohranjuju
u skladu s Direktivom 2000/31/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća1a.
________________
1a Direktiva 2000/31/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2000. o
određenim pravnim aspektima usluga
informacijskog društva na unutarnjem
tržištu, posebno elektroničke trgovine
(Direktiva o elektroničkoj trgovini) (SL L
178, 17.7.2000., str. 1.).
![Page 8: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/8.jpg)
PE598.451/ 8
HR
Amandman 18
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7b) Uklanjanje nezakonitog sadržaja
povezanog s terorizmom na njegovu
izvoru predstavlja djelotvoran način borbe
protiv terorizma na internetu. U tom
kontekstu, ovom se Direktivom ne dovodi
u pitanje dobrovoljno djelovanje
internetske industrije u cilju sprečavanja
zloupotrebe njezinih usluga, kao ni svaka
potpora koju države članice pružaju
takvom djelovanju, poput otkrivanja
nezakonitog sadržaja i ukazivanja na
njega. Države članice trebale bi poduzeti
sve potrebne mjere za uklanjanje ili
blokiranje internetskih stranica na kojima
se javno potiče na počinjenje kaznenih
djela terorizma. Ako su takve mjere
poduzete, one trebaju biti u skladu s
transparentnim postupcima i podložne
odgovarajućim zaštitnim mehanizmima
pod kontrolom nezavisnih tijela. Države
članice trebaju u što većoj mjeri
surađivati s trećim zemljama u cilju
uklanjanja takvog sadržaja sa servera na
njihovu teritoriju. Međutim, kada
uklanjanje nezakonitog sadržaja na
njegovu izvoru nije moguće, države
članice trebale bi moći provesti mjere za
blokiranje pristupa s teritorija Unije
internetskim stranicama za koje je
utvrđeno da sadrže ili šire sadržaj povezan
s terorizmom. Države članice trebale bi
razmotriti sudske postupke protiv
poduzeća i pružatelja usluga na internetu
i društvenim mrežama koji namjerno
odbiju postupiti u skladu sa sudskim
nalogom da uklone nezakoniti sadržaj
kojim se veliča terorizam sa svojih
internetskih platformi, nakon što su
propisno obaviješteni o takvom sadržaju.
Odbijanje takvog postupanja trebalo bi
biti kažnjivo djelotvornim,
proporcionalnim i odvraćajućim
![Page 9: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/9.jpg)
PE598.451/ 9
HR
sankcijama. Poduzećima i pružateljima
usluga na internetu i društvenim
mrežama trebalo bi zajamčiti pravo na
sudsko preispitivanje.
Amandman 19
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) S obzirom na težinu prijetnje i
potrebu, posebno, za prekidom protoka
stranih terorističkih boraca, potrebno je
kriminalizirati putovanje u inozemstvo u
terorističke svrhe, ne samo za počinjenje
terorističkih kaznenih djela i pružanje i
pohađanje obuke, nego i za sudjelovanje u
aktivnostima terorističke skupine. Bilo
kakvo djelo kojim se olakšava takvo
putovanje također bi trebalo
kriminalizirati.
(8) Iako nije neophodno kriminalizirati
sam čin putovanja, s obzirom na težinu
prijetnje i potrebu, posebno, za prekidom
protoka stranih terorističkih boraca,
potrebno je kriminalizirati putovanje u
inozemstvo u terorističke svrhe, ne samo za
počinjenje terorističkih kaznenih djela i
pružanje i pohađanje obuke, nego i za
sudjelovanje u aktivnostima terorističke
skupine. Takav čin treba kriminalizirati
pod posebnim uvjetima i samo ako se na
temelju objektivnih okolnosti dokaže da je
svrha tog putovanja terorizam.
Olakšavanje ili organiziranje takvog
putovanja također bi trebalo
kriminalizirati.
Amandman 20
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9) Kriminalizacijom pohađanja obuke
za terorizam nadopunjuje se postojeće
kazneno djelo pružanja obuke te se
posebno odgovara na prijetnje koje
predstavljaju osobe koje se aktivno
pripremaju za počinjenje terorističkih
kaznenih djela, uključujući ona koja na
kraju počine sami.
(9) Kriminalizacijom dobrovoljnog
pohađanja obuke za terorizam, što
obuhvaća i stjecanje saznanja,
pribavljanje dokumentacije ili stjecanje
praktičnih vještina, bez obzira na to je li
riječ o samostalnom učenju ili ne, nadopunjuje se postojeće kazneno djelo
pružanja obuke te se posebno odgovara na
prijetnje koje predstavljaju osobe koje se
![Page 10: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/10.jpg)
PE598.451/ 10
HR
aktivno pripremaju za počinjenje
terorističkih kaznenih djela, uključujući
ona koja na kraju počine sami. Takvo bi
djelovanje stoga trebalo kriminalizirati.
Amandman 21
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9a) Kibernapadi koji se provode u
terorističke svrhe ili koje provode
terorističke skupine trebali bi biti kažnjivi
u državama članicama.
Amandman 22
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Financiranje terorizma trebalo bi biti
kažnjivo u državama članicama te
obuhvaćati financiranje terorističkih djela,
financiranje terorističke skupine i drugih
kaznenih djela povezanih s terorističkim
aktivnostima, kao što su novačenje i obuka,
ili putovanje u svrhu terorizma, s ciljem
narušavanja struktura potpore čime se
olakšava počinjenje terorističkih kaznenih
djela. Pomaganje i sudioništvo ili pokušaj
financiranja terorizma također bi trebali
biti kažnjivi.
(10) Ne dovodeći u pitanje Direktivu
(EU) 2015/849 Europskog parlamenta i
Vijeća 1a, financiranje terorizma trebalo bi
biti kažnjivo u državama članicama te
obuhvaćati ne samo financiranje
terorističkih djela nego i financiranje
terorističke skupine i drugih kaznenih djela
povezanih s terorističkim aktivnostima, kao
što su novačenje i obuka, ili putovanje u
svrhu terorizma, s ciljem narušavanja
struktura potpore čime se olakšava
počinjenje terorističkih kaznenih djela.
Pomaganje i sudioništvo ili pokušaj
financiranja terorizma također bi trebali
biti kažnjivi.
__________________
1a Direktiva (EU) 2015/849 Europskog
parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o
sprečavanju korištenja financijskog
sustava u svrhu pranja novca ili
financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe
![Page 11: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/11.jpg)
PE598.451/ 11
HR
(EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta
i Vijeća te o stavljanju izvan snage
Direktive 2005/60/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije
2006/70/EZ (SL L 141, 5.6.2016., str. 73.)
Amandman 23
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 10.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10a) Rastuće zbližavanje i sve veća
povezanost između terorizma i
organiziranog kriminala te veze između
kriminalnih i terorističkih skupina
predstavljaju sve ozbiljniju sigurnosnu
prijetnju Uniji. Stoga bi države članice
trebale zajamčiti da se financiranje i
podržavanje kaznenih djela terorizma u
okviru organiziranog kriminala kazneno
goni te da vlasti država članica koje su
uključene u kaznene postupke podrobnije
istraže međusobnu povezanost
organiziranog kriminala, terorističkih
aktivnosti i financiranja terorista.
Amandman 24
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 10.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10b) Nezakonita trgovina vatrenim
oružjem, naftom, drogama, cigaretama i
krivotvorenom robom te umjetninama ili
drugim kulturnim objektima, kao i
trgovina ljudima, reketarenje i ucjena
postali su vrlo unosni načini financiranja
terorističkih skupina. Pri sprečavanju
financiranja terorizma trebalo bi stoga
uzeti u obzir i aktivnosti koje čine osnovne
financijske izvore terorističkih
![Page 12: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/12.jpg)
PE598.451/ 12
HR
organizacija.
Uz izbjegavanje nepotrebnog
administrativnog opterećenja za
gospodarske subjekte države članice
trebale bi poduzeti potrebne mjere kako bi
osigurale da terorističke skupine ne mogu
profitirati ni od kakve trgovine robom.
Zahtjevi u pogledu odgovarajuće dužne
pažnje, nadzora i izvještavanja mogli bi
imati preventivni učinak, jer bi se tako
fizički narušile trgovinske aktivnosti
organiziranih kriminalnih i terorističkih
skupina te bi se djelotvornije pratili te
kazneno gonili organizirani kriminal i
druge komercijalne aktivnosti
terorističkih organizacija. Države članice
trebale bi po potrebi predvidjeti kazne za
kršenje tih zahtjeva.
Amandman 25
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 10.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10c) Financijske istrage ključne su za
otkrivanje omogućavanja terorističkih
djela te mreža i struktura terorističkih
organizacija. One mogu biti vrlo
produktivne, posebno kada se u ranoj fazi
istrage uključe porezna i carinska tijela,
financijsko-obavještajne jedinice i sudska
tijela. Države članice trebale bi nastojati
utvrditi financijske istrage kao standardne
komponente svih protuterorističkih
istraga i razmjenjivati relevantne
financijske informacije s nadležnim
tijelima. Pri naporima s ciljem
sprečavanja, istrage i suzbijanja
financiranja terorizma države članice
trebale bi se u potpunosti koristiti
kapacitetima financijsko-obavještajnih
jedinica i jedinica za suzbijanje
financiranja terorizma Europola. Također
bi trebale osigurati učinkovitiji i
koordiniraniji pristup, primjerice
![Page 13: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/13.jpg)
PE598.451/ 13
HR
uspostavom specijaliziranih jedinica na
nacionalnoj razini koje bi se bavile
financijskim istragama povezanima s
terorizmom, koje bi mogle imati znatnu
dodanu vrijednost te uvelike doprinijeti
osiguranju uspješnog kaznenog progona.
Amandman 26
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 11.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(11) Nadalje, pružanje materijalne
potpore terorizmu preko osoba koje
aktivno sudjeluju ili djeluju kao posrednici
u opskrbi ili kretanju usluga, imovine i
dobara, uključujući i trgovačke transakcije
koje obuhvaćaju ulazak u Uniju ili izlazak
iz nje, trebalo bi biti kažnjivo u državama
članicama kao pomaganje i sudioništvo u
terorizmu ili kao financiranje terorizma ako
se obavlja sa znanjem da su te operacije ili
sredstva stečena u njima namijenjeni za
potpunu ili djelomičnu uporabu u
terorističke svrhe ili će biti od koristi
terorističkim skupinama.
(11) Pružanje materijalne potpore
terorizmu preko osoba koje aktivno
sudjeluju ili djeluju kao posrednici u
opskrbi ili kretanju usluga, imovine i
dobara, uključujući i trgovačke transakcije
koje obuhvaćaju ulazak u Uniju ili izlazak
iz nje, trebalo bi biti kažnjivo u državama
članicama kao pomaganje i sudioništvo u
terorizmu ili kao financiranje terorizma ako
se obavlja s jasnom namjerom ili sa
znanjem da su te operacije ili sredstva
stečena u njima namijenjeni za potpunu ili
djelomičnu uporabu u terorističke svrhe ili
će biti od koristi terorističkim skupinama.
Amandman 27
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) Nadalje, za fizičke i pravne osobe
koje su počinile ili su odgovorne za takva
kaznena djela trebalo bi predvidjeti kazne
koje su razmjerne težini tih kaznenih djela.
(14) Za fizičke i pravne osobe koje su
počinile ili su odgovorne za takva kaznena
djela trebalo bi predvidjeti kazne koje su
razmjerne težini tih kaznenih djela.
![Page 14: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/14.jpg)
PE598.451/ 14
HR
Amandman 28
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15) Potrebno je uspostaviti pravosudna
pravila kako bi se zajamčio učinkovit
kazneni progon terorističkog kaznenog
djela. Posebno, čini se da je nužno
uspostaviti nadležnost za kaznena djela
koja počine pružatelji obuke za terorizam,
bez obzira na njihovo državljanstvo, u
pogledu mogućih učinaka takvog
ponašanja na teritoriju Unije i bliske
materijalne povezanosti između kaznenih
djela pružanja i pohađanja obuke za
terorizam.
(15) Potrebno je uspostaviti pravosudna
pravila kako bi se zajamčio učinkovit
kazneni progon terorističkih kaznenih
djela. Posebno, čini se da je nužno
uspostaviti nadležnost za kaznena djela
koja počine osobe koje za terorizam
obučavaju građane Unije i osobe koje
borave u Uniji, bez obzira na državljanstvo
osoba koje tu obuku pružaju, s obzirom
na moguće učinke takvog ponašanja na
teritoriju Unije i blisku materijalnu
povezanost kaznenih djela pružanja i
pohađanja obuke za terorizam. Pri
kaznenom progonu državljana treće
zemlje treba poštovati sporazume o
izručenju te o policijskoj i pravosudnoj
suradnji u kaznenim stvarima s dotičnim
trećim zemljama.
Amandman 29
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15a) Informacije relevantne za
otkrivanje, sprečavanje, istragu i progon
kaznenih djela iz ove Direktive često su
povezane s više država članica te mogu
zahtijevati hitno djelovanje. U cilju
sprečavanja i suzbijanja terorizma
potrebno je uspostaviti tješnju
prekograničnu suradnju među nadležnim
nacionalnim tijelima i agencijama Unije u
pogledu korisne razmjene svih
relevantnih informacija iz kaznene i
sudske evidencije ili drugih dostupnih
izvora o radikaliziranim ili nasilnim
pojedincima koji su osumnjičeni za
počinjenje kaznenog djela ili protiv kojih
![Page 15: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/15.jpg)
PE598.451/ 15
HR
se vodi ili se vodio kazneni postupak ili
čija su sredstva blokirana zbog nekog od
kaznenih djela iz ove Direktive,
uključujući pojedince kojima je zabranjen
ulazak na teritorij države članice ili koji
su protjerani zbog sumnje da su povezani
s kaznenim djelima o kojima je riječ u
ovoj Direktivi. Nadležna nacionalna tijela
i tijela Unije trebala bi stoga učinkovito i
pravovremeno razmjenjivati te
informacije, uz istovremeno poštovanje
mjerodavnog prava o zaštiti podataka.
Osim toga, države članice i njihova
nadležna tijela trebali bi se u većoj mjeri
koristiti raspoloživim sustavima i bazama
podataka koje im pružaju relevantne
agencije, i u kvantitativnom i
kvalitativnom pogledu, kako bi poboljšali
svoje sposobnosti sprečavanja terorizma i
borbe protiv terorizma. To bi trebali činiti
razmjenom svih relevantnih informacija
te provedbom sustavnih strateških i
operativnih analiza u skladu s
primjenjivim pravom i povezanim
mjerama zaštite.
Amandman 30
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15b) Kako bi se zajamčio uspjeh istraga i
kaznenog progona kaznenih djela
terorizma i kaznenih djela povezanih s
terorističkom skupinom ili terorističkim
aktivnostima, tijela nadležna za istragu i
kazneni progon takvih kaznenih djela
trebaju moći primjenjivati djelotvorne
istražne alate kao što su oni koji se
primjenjuju u borbi protiv organiziranog
kriminala ili drugih teških kaznenih djela.
Uzimajući u obzir, između ostalog, načelo
proporcionalnosti, korištenje takvim
alatima u skladu s nacionalnim pravom
trebalo bi biti ciljano i razmjerno prirodi i
![Page 16: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/16.jpg)
PE598.451/ 16
HR
težini kaznenih djela koja se istražuju.
Amandman 31
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15c) Države članice trebale bi ojačati
pravovremenu razmjenu svih relevantnih
informacija o osobama koje putuju u
inozemstvo u svrhu terorističkih
aktivnosti. Također bi trebale sustavno
smatrati sve slučajeve povezane s
kaznenim djelima iz ove Direktive
primjerenima, relevantnima i važnima u
smislu članka 21. Odluke Vijeća
2007/533/PUP1a za unošenje upozorenja u
Schengenski informacijski sustav. Osim
toga, države članice trebale bi u pravilu
sve slučajeve povezane s kaznenim
djelima iz ove Direktive smatrati
relevantnima i potrebnima u smislu
članka 9. Direktive (EU) 2016/681
Europskog parlamenta i Vijeća1b u svrhu
dijeljenja rezultata obrade podataka iz
evidencije podataka o putnicima s ostalim
relevantnim državama članicama, u
skladu s tom Direktivom.
________________
1aOdluka Vijeća 2007/533/PUP od 12.
lipnja 2007. o osnivanju, radu i korištenju
druge generacije Schengenskog
informacijskog sustava (SIS II) (SL L
205, 7.8.2007., str. 63.).
1b Direktiva (EU) 2016/681 Europskog
parlamenta i Vijeća o uporabi podataka iz
evidencije podataka o putnicima (PNR) u
svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i
kaznenog progona kaznenih djela
terorizma i teških kaznenih djela (SL L
119, 4.5.2016, str. 132.).
![Page 17: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/17.jpg)
PE598.451/ 17
HR
Amandman 32
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15d) Činjenica da se terorističke
organizacije za objavljivanje i promicanje
terorističkih aktivnosti te poticanje na
njih, kao i za novačenje mogućih boraca,
prikupljanje sredstava ili dobivanje
ostalih oblika potpore za svoje aktivnosti u
velikoj mjeri oslanjaju na razne
elektroničke alate, internet i društvene
mreže stvara problem pri istragama i
kaznenom progonu kaznenih djela
terorizma. Stoga države članice trebaju
surađivati međusobno, posebno preko
Eurojusta i Europola, te s Komisijom
kako bi zajamčile koordiniran pristup pri
prikupljanju i razmjeni elektroničkih
dokaza te utvrđivanju njihove
prihvatljivosti.
Amandman 33
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 16.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(16) Države članice trebale bi donijeti
posebne mjere zaštite, potpore i pomoći
kao odgovor na posebne potrebe žrtava
terorizma, čim se dodatno preciziraju i
produbljuju prava koja su već sadržana u
Direktivi 2012/29/EU Europskog
parlamenta i Vijeća28. Žrtve terorizma
osobe su definirane u članku 1. Direktive
2012/29/EU u odnosu na teroristička
kaznena djela kako je navedeno u članku
3. Mjerama koje države članice moraju
poduzeti trebalo bi se osigurati da će u
slučaju terorističkog napada žrtve
terorizma primiti emocionalnu i psihološku
podršku, uključujući podršku i
(16) Države članice trebale bi se
pobrinuti za to da se status žrtava
terorizma uvaži na odgovarajući način
prije, tijekom i nakon kaznenog postupka
i trebale bi donijeti posebne mjere zaštite,
potpore i pomoći, uz pravedno postupanje
prema žrtvama koje se temelji na
poštovanju, kao odgovor na posebne
potrebe žrtava terorizma, čime se dodatno
preciziraju i produbljuju prava koja su već
sadržana u Direktivi 2012/29/EU
Europskog parlamenta i Vijeća28. Žrtve
terorizma osobe su definirane u članku 2.
Direktive 2012/29/EU u vezi s
terorističkim kaznenim djelima
![Page 18: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/18.jpg)
PE598.451/ 18
HR
savjetovanje u pogledu traume te svaku
relevantnu pravnu, praktičnu ili financijsku
informaciju i savjet.
navedenima u ovoj Direktivi. Mjerama
koje države članice moraju poduzeti
trebalo bi se osigurati da će u slučaju
terorističkog napada žrtve terorizma primiti
emocionalnu i psihološku podršku,
uključujući podršku u pogledu traume te
svaku relevantnu pravnu, praktičnu ili
financijsku informaciju, savjet i
odgovarajuću pomoć. Države članice
trebaju poticati specifične programe
obuke za osobe odgovorne za pružanje
pomoći žrtvama terorističkih napada i
dodijeliti dostatna sredstva za njihovo
provođenje. Osim toga, svaka država
članica trebala bi uzeti u obzir rizike od
zastrašivanja žrtava i osoba koje mogu
svjedočiti u kaznenim postupcima
povezanima s kaznenim djelima terorizma
te rizike od osvete tim osobama. Žrtvama
terorizma trebala bi se pružiti i pravna
pomoć u svim državama članicama u
kojima su one stranke u kaznenom
postupku ili drugim pravosudnim
postupcima, u cilju donošenja odluke o
naknadi.
__________________ __________________
28Direktiva 2012/29/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012.
o uspostavi minimalnih standarda za prava,
potporu i zaštitu žrtava kaznenih djela te o
zamjeni Okvirne odluke Vijeća
2001/220/PUP od 15. ožujka 2001. (SL L
315, 14.11.2012., str. 37.).
28 Direktiva 2012/29/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012.
o uspostavi minimalnih standarda za prava,
potporu i zaštitu žrtava kaznenih djela te o
zamjeni Okvirne odluke Vijeća
2001/220/PUP od 15. ožujka 2001. (SL L
315, 14.11.2012., str. 37.).
Amandman 34
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 16.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(16a) Države članice trebale bi uspostaviti
i razviti jedinstveno kontaktno mjesto za
pružanje informacija i savjeta žrtvama
terorizma, ne samo kako bi se odgovorilo
na potrebe žrtava za dobivanjem
informacija i savjeta, već i kako bi se
![Page 19: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/19.jpg)
PE598.451/ 19
HR
žrtvama pružila psihološka prva pomoć i
ponudile mogućnosti upućivanja, kao i
pomoć i potpora pri suočavanju s
medijskom pozornošću.
Amandman 35
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 16.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(16b) Države članice trebale bi uz puno
poštovanje slobode izražavanja
razmjenjivati najbolje prakse o tome kako
se nositi s medijima i novinarima u cilju
zaštite privatnog života žrtava i članova
njihovih obitelji te o tome kako surađivati
sa specijalističkim službama za pružanje
pomoći i potpore žrtvama pri suočavanju s
medijskom pozornošću.
Amandman 36
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17a) Države članice trebale bi
međusobno surađivati kako bi se svim
žrtvama terorizma omogućio pristup
informacijama o pravima žrtava,
službama za potporu i programima
odštete. Osim toga, države članice trebale
bi žrtvama terorizma zajamčiti pristup
službama za dugoročnu potporu na
području države članice u kojoj borave,
čak i u slučaju da je terorističko kazneno
djelo počinjeno u drugoj državi članici.
Amandman 37
Prijedlog direktive
![Page 20: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/20.jpg)
PE598.451/ 20
HR
Uvodna izjava 17.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17b) Bolja suradnja među državama
članicama u borbi protiv terorizma trebala
bi uključivati i intenzivnu razmjenu
informacija te međusobnu suradnju
njihovih pravosudnih tijela i suradnju s
Eurojustom. Potrebno je osnažiti
kapacitete Koordinacijskog centra
Eurojusta, koji bi trebao imati ključnu
ulogu u promicanju zajedničkog
djelovanja pravosudnih tijela država
članica u području prikupljanja dokaza.
Među državama članicama te između
država članica i trećih zemalja s kojima je
Eurojust sklopio sporazume o suradnji
trebalo bi više koristiti zajedničke istražne
timove.
Amandman 38
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 17.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17c) Za sprečavanje radikalizacije i
novačenja građana Unije u terorističke
organizacije potreban je dugoročan i
proaktivan pristup u sklopu kojeg se
kombiniraju mjere u području kaznenog
pravosuđa i politike u području
obrazovanja, socijalne uključenosti i
integracije, kao i pružanje djelotvornih
programa za deradikalizaciju i izlazak.
Države članice trebale bi razmjenjivati
dobre prakse o djelotvornim mjerama i
projektima u tom području. Također,
države članice trebaju razmjenjivati dobre
prakse u pogledu upotrebe djelotvornih
alternativnih mjera u sklopu sudskog
pristupa kako bi se građane Unije i
državljane trećih zemalja koji zakonito
borave u Uniji spriječilo u tome da
napuste Uniju radi terorizma ili kako bi se
kontrolirao njihov povratak u Uniju iz
![Page 21: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/21.jpg)
PE598.451/ 21
HR
područja sukoba. Osim među državama
članicama, dobre prakse trebale bi se po
potrebi razmjenjivati i s trećim zemljama
te s relevantnim agencijama Unije.
Amandman 39
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 17.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17d) Države članice trebaju nastaviti
ulagati napore u sprečavanje terorizma
koordiniranjem strategija i razmjenom
informacija i iskustava koje imaju,
primjenom dobrih praksi na razini Unije i
nacionalnoj razini te ažuriranjem
nacionalnih politika prevencije u skladu
sa strategijom Unije za borbu protiv
radikalizacije i novačenja terorista.
Komisija bi trebala po potrebi pružati
podršku nacionalnim, regionalnim i
lokalnim tijelima u razvoju politika
prevencije.
Amandman 40
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 18.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18) S obzirom na to da države članice
unilateralno ne mogu u dovoljnoj mjeri
ostvariti ciljeve ove Direktive te bi se oni,
zbog potrebe za usklađenim pravilima
diljem Europe, mogli bolje ostvariti na
razini Unije; Unija može usvojiti mjere u
skladu s načelom supsidijarnosti kako je
određeno u članku 5. Ugovora o Europskoj
uniji. U skladu s načelom
proporcionalnosti iz članka 5., ovom se
Direktivom ne prelazi okvir potreban za
ostvarenje tih ciljeva.
(18) S obzirom na to da države članice
unilateralno ne mogu u dovoljnoj mjeri
ostvariti ciljeve ove Direktive te bi se oni
mogli bolje ostvariti na razini Unije, Unija
može usvojiti mjere u skladu s načelom
supsidijarnosti kako je određeno u članku
5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s
načelom proporcionalnosti iz članka 5.,
ovom se Direktivom ne prelazi okvir
potreban za ostvarenje tih ciljeva.
![Page 22: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/22.jpg)
PE598.451/ 22
HR
Amandman 41
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 18.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18a) Borba protiv terorizma ključan je i
globalan poduhvat koji zahtijeva
međunarodni predznak, što Uniju
obvezuje na suradnju s trećim zemljama.
Amandman 42
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19) Ovom se Direktivom poštuju načela
prepoznata u članku 2. Ugovora o
Europskoj uniji, kao i temeljna prava i
slobode te se u obzir uzimaju i načela
prepoznata posebno u Povelji o temeljnim
pravima Europske unije, uključujući ona
utvrđena u poglavljima II., III., V. i VI.
koja, između ostalog, uključuju pravo na
slobodu i sigurnost, slobodu izražavanja i
informiranja, slobodu udruživanja i
slobodu mišljenja, savjesti i
vjeroispovijedi, zabranu bilo kakve
diskriminacije, uključujući na temelju rase,
boje kože, etničkog ili socijalnog
podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere
ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvoga
drugog mišljenja, pravo na poštovanje
privatnog i obiteljskog života i pravo na
zaštitu osobnih podataka, načelo
zakonitosti i proporcionalnosti kaznenih
djela i kazni, uključujući i zahtjev za
preciznošću, jasnoćom i predvidljivošću u
kaznenom pravu, pretpostavku nedužnosti
te slobodu kretanja kako je utvrđeno
člankom 21. stavkom 1. Ugovora o
funkcioniranju Europske unije i
Direktivom 2004/38/EZ. Ova Direktiva
mora se provoditi u skladu s tim pravima i
(19) U ovoj Direktivi i njezinoj provedbi
poštuju se načela prepoznata u članku 2.
Ugovora o Europskoj uniji, kao i temeljna
prava i slobode te se u obzir uzimaju i
načela prepoznata posebno u Povelji o
temeljnim pravima Europske unije,
uključujući ona utvrđena u poglavljima II.,
III., V. i VI. koja, između ostalog,
uključuju pravo na slobodu i sigurnost,
slobodu izražavanja, uključujući slobodu
govora, slobodu informiranja, slobodu
udruživanja i slobodu mišljenja, savjesti i
vjeroispovijedi, zabranu bilo kakve
diskriminacije, uključujući na temelju rase,
boje kože, etničkog ili socijalnog
podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere
ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvoga
drugog mišljenja, pravo na poštovanje
privatnog i obiteljskog života i pravo na
zaštitu osobnih podataka, načelo
zakonitosti i proporcionalnosti kaznenih
djela i kazni, uključujući i zahtjev za
preciznošću, jasnoćom i predvidljivošću u
kaznenom pravu, pretpostavku nedužnosti i
pravo na pravično suđenje čiji se ishod
utvrđuje s obzirom na pojedinačne
okolnosti slučaja, te načela utvrđena u
Europskoj konvenciji za zaštitu ljudskih
prava i temeljnih sloboda (EKLJP), kao i
![Page 23: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/23.jpg)
PE598.451/ 23
HR
načelima. slobodu kretanja kako je utvrđeno člankom
21. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije i Direktivom 2004/38/EZ1a,
s time da su iznimke u vezi sa slobodom
kretanja dozvoljene na temelju javne
politike ili nacionalne sigurnosti. Svako
ograničenje pri ostvarivanju tih prava i
sloboda podliježe uvjetima iz članka 52.
stavka 1. Povelje.
__________________
1aDirektiva 2004/38/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o
pravu građana Unije i članova njihovih
obitelji na slobodno kretanje i boravište
na području države članice, kojom se
izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i
stavljaju izvan snage direktive
64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ,
73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ,
90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ
(SL L 158, 30.4.2004., str. 77.).
Amandman 43
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 19.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19a) Primjenom ove Direktive ne bi se
smjelo zahtijevati od država članica da
poduzmu mjere koje bi mogle dovesti bilo
kojeg oblika diskriminacije.
Amandman 44
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 19.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19b) U ovoj Direktivi ništa ne bi trebalo
tumačiti kao da je namijenjeno smanjenju
ili ograničenju pravne stečevine Unije
![Page 24: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/24.jpg)
PE598.451/ 24
HR
povezane s postupovnim pravima
osumnjičenih ili optuženih osoba u
kaznenim postupcima, uključujući
Direktivu (EU) 2016/343 Europskog
parlamenta i Vijeća1a. Osobe koje su
osumnjičene za počinjenje kaznenih djela
utvrđenih ovom Direktivom ne bi trebale
snositi teret dokazivanja.
____________________
1aDirektiva (EU) 2016/343 Europskog
parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o
jačanju određenih vidova pretpostavke
nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi
u kaznenom postupku (SL L 65,
11.3.2016., str. 1.).
Amandman 45
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 19.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19c) U ovoj Direktivi ništa ne bi trebalo
tumačiti kao da je namijenjeno smanjenju
ili ograničenju širenja informacija radi
izražavanja mišljenja ili širenja
informacija u znanstvene i akademske
svrhe ili u svrhu izvješćivanja, kao i radi
izražavanja polemičkih ili prijepornih
mišljenja u javnoj raspravi o osjetljivim
političkim pitanjima.
Amandman 46
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 20.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(20) Provedba kriminalizacije u okviru
ove Direktive trebala bi biti proporcionalna
prirodi i okolnostima počinjenoga
kaznenog djela, uzimajući u obzir
ispunjenje opravdanih ciljeva i njihovu
(20) Provedba kriminalizacije u okviru
ove Direktive trebala bi biti proporcionalna
prirodi i okolnostima počinjenoga
kaznenog djela i svakog pojedinog slučaja,
uzimajući u obzir ispunjenje opravdanih
![Page 25: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/25.jpg)
PE598.451/ 25
HR
nužnost u demokratskom društvu, a trebala
bi isključiti bilo kakvu proizvoljnost ili
diskriminaciju.
ciljeva i njihovu nužnost u demokratskom
društvu, a trebala bi isključiti bilo kakvu
proizvoljnost ili diskriminaciju.
Amandman 47
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 21.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(21) Direktiva bi trebala zamijeniti
Okvirnu odluku 2002/475/PUP29 za države
članice koje su obvezani ovom Direktivom.
(21) Ova Direktiva zamjenjuje Okvirnu
odluku 2002/475/PUP za države članice
koje su obvezane ovom Direktivom.
__________________
29 Izmijenjeno Okvirnom odlukom Vijeća
2008/919/PUP od 28. studenoga 2008. o
izmjeni Okvirne odluke 2002/475/PUP
(SL L 330, 9.12.2008., str. 21.).
Amandman 48
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 21.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(21a) Države članice ni u kojem slučaju
ne smiju rabiti sankcije u području
terorističkih kaznenih djela, kaznenih
djela koja se odnose na terorističku
skupinu i kaznenih djela koja se odnose
na terorističke aktivnosti kako bi zaobišle
svoje međunarodne obveze utvrđene
Ženevskom konvencijom o statusu
izbjeglica od 28. srpnja 1951., kako je
izmijenjena Njujorškim protokolom od 31.
siječnja 1967.
Amandman 49
Prijedlog direktive
Članak 1. – stavak 1.
![Page 26: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/26.jpg)
PE598.451/ 26
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ovom se Direktivom utvrđuju minimalna
pravila u vezi s definicijom kaznenih djela
i sankcija u području terorističkih kaznenih
djela, kaznenih djela koja se odnose na
terorističku skupinu i kaznenih djela koja
se odnose na terorističke aktivnosti, kao i
konkretne mjere zaštite žrtava terorizma i
pomoći tim žrtvama.
Ovom se Direktivom utvrđuju minimalna
pravila u vezi s definicijom kaznenih djela
i sankcija u području terorističkih kaznenih
djela, kaznenih djela koja se odnose na
terorističku skupinu i kaznenih djela koja
se odnose na terorističke aktivnosti, kao i
konkretne mjere zaštite žrtava terorizma te
pomoći i potpore tim žrtvama.
Amandman 50
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(da) „žrtva” znači:
(i) fizička osoba koja je pretrpjela štetu,
uključujući tjelesnu, duševnu ili
emocionalnu štetu ili ekonomski gubitak
koji je izravno uzrokovan terorističkim
kaznenim djelom;
(ii) članovi obitelji osobe čija je smrt
izravno uzrokovana terorističkim
kaznenim djelom i koji su pretrpjeli štetu
uzrokovanu smrću te osobe;
Amandman 51
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) nezakonitog prisiljavanja vlade ili
međunarodne organizacije na činjenje ili
nečinjenje nekog djela;
(b) prisiljavanja ili pokušaja
prisiljavanja vlade ili međunarodne
organizacije na činjenje ili nečinjenje
nekog djela uporabom nasilja ili
prijetnjom nasiljem;
![Page 27: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/27.jpg)
PE598.451/ 27
HR
Amandman 52
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) napadi na život osoba koji mogu
prouzročiti smrt;
(a) napadi na život osoba koji mogu
prouzročiti smrt ili ozljedu;
Amandman 53
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) napadi na fizički integritet osobe; (b) napadi na fizički i psihički integritet
osobe;
Amandman 54
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(f) proizvodnja, posjedovanje, stjecanje,
prijevoz, nabava ili uporaba oružja,
eksploziva, nuklearnog, biološkog ili
kemijskog oružja, kao i istraživanje i
razvijanje biološkog i kemijskog oružja;
(f) proizvodnja, posjedovanje, stjecanje,
prijevoz, nabava ili uporaba oružja,
eksploziva ili radiološkog, nuklearnog,
biološkog ili kemijskog oružja, kao i
istraživanje i razvijanje nuklearnog,
biološkog i kemijskog oružja;
Amandman 55
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – točka g
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(g) ispuštanje opasnih tvari ili izazivanje
požara, poplava ili eksplozija s učinkom
ugrožavanja ljudskog života;
(g) ispuštanje ili prijetnja ispuštanjem
opasnih tvari, uključujući radiološke ili
biološke materijale, ili izazivanje požara,
poplava ili eksplozija s učinkom
ugrožavanja ljudskog života ili širenja
![Page 28: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/28.jpg)
PE598.451/ 28
HR
sveopćeg straha i uzbune;
Amandman 56
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – točka h
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(h) ometanje ili prekidanje opskrbe
vodom, strujom ili bilo kojim drugim
osnovnim prirodnim izvorom,s učinkom
ugrožavanja ljudskog života;
(h) ometanje ili prekidanje opskrbe
vodom, strujom ili bilo kojim drugim
osnovnim prirodnim izvorom s pomoću
kibernapada ili bilo kojim drugim oblikom
napada, s učinkom ugrožavanja ljudskog
života;
Amandman 57
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – točka ha (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ha) napadi na informacijske sustave
kako je utvrđeno u člancima 3. – 7.
Direktive 2013/40/EU Europskog
parlamenta i Vijeća1a.
_____________
1aDirektiva 2013/40/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 12. kolovoza 2013.
o napadima na informacijske sustave i o
zamjeni Okvirne odluke Vijeća
2005/222/PUP (SL L 218, 14.8.2013.,
str. 8).
Amandman 58
Prijedlog direktive
Članak 3. – stavak 2. – točka i
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) prijetnja da će se izvršiti bilo koje
djelo navedeno u točkama od (a) do (h).
(i) ozbiljna prijetnja da će se izvršiti bilo
koje djelo navedeno u točkama od (a) do
(h); pri čemu je takva prijetnja utvrđena
![Page 29: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/29.jpg)
PE598.451/ 29
HR
na osnovi objektivnih i činjeničnih
okolnosti.
Amandman 59
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Svaka država članica poduzima potrebne
mjere kako bi osigurala da se sljedeća
djela, ako su počinjena namjerno,
kažnjavaju kao kaznena djela:
Svaka država članica poduzima potrebne
mjere kako bi osigurala da se sljedeća
djela, ako su počinjena namjerno i
nezakonito, kažnjavaju kao kaznena djela:
Amandman 60
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) sudjelovanje u aktivnostima
terorističke skupine, uključujući
prikupljanje informacija ili materijalnih
sredstava, ili financiranje njihovih
aktivnosti na bilo koji način, znajući za
činjenicu da takvo sudjelovanje pridonosi
kriminalnim aktivnostima terorističke
skupine.
(b) sudjelovanje u aktivnostima
terorističke skupine, uključujući
prikupljanje informacija ili materijalnih
sredstava, ili financiranje njihovih
aktivnosti na bilo koji način, znajući za
činjenicu da takvo sudjelovanje pridonosi
kriminalnim aktivnostima terorističke
skupine, neovisno o tome održavaju li se te
aktivnosti unutar države članice ili u
trećoj zemlji;
Amandman 61
Prijedlog direktive
Članak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Svaka država članica poduzima potrebne
mjere kako bi zajamčila da se širenje, ili
drukčije stavljanje na raspolaganje, poruke
javnosti s namjerom poticanja na
počinjenje jednog ili više kaznenih djela
Svaka država članica poduzima potrebne
mjere kako bi zajamčila da se širenje, ili
svako drugo stavljanje na raspolaganje,
bilo na internetu ili izvan njega, poruke
javnosti s namjerom poticanja na
![Page 30: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/30.jpg)
PE598.451/ 30
HR
navedenih u točkama od (a) do (h) članka
3. stavka 2., kada takvo ponašanje, bez
obzira na to zagovara li izravno
teroristička kaznena djela, uzrokuje
opasnost od počinjenja jednog ili više
takvih kaznenih djela, kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
počinjenje jednog ili više kaznenih djela
navedenih u točkama od (a) do (i) članka 3.
stavka 2., kada takvo ponašanje, kojim se
zagovara počinjenje terorističkih kaznenih
djela, u konkretnom slučaju uzrokuje
opasnost od počinjenja jednog ili više
takvih kaznenih djela, kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
Amandman 62
Prijedlog direktive
Članak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 5.a
Otežavajuće okolnosti
Države članice poduzimaju potrebne
mjere kako bi zajamčile da se
otežavajućim okolnostima smatra
situacija u kojoj je počinjenje kaznenog
djela iz članaka 6. ili 7. usmjereno protiv
ranjivih fizičkih osoba, uključujući djecu.
Amandman 63
Prijedlog direktive
Članak 6. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi zajamčile da se poticanje druge
osobe na to da počini jedno od kaznenih
djela navedenih u točkama od (a) do (h)
članka 3. stavka 2. ili u članku 4. kažnjava
kao kazneno djelo ako je počinjeno
namjerno.
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi zajamčile da se poticanje druge
osobe na to da počini jedno od kaznenih
djela navedenih u točkama od (a) do (h)
članka 3. stavka 2. ili u članku 4. ili
doprinese počinjenju takvog kaznenog
djela kažnjava kao kazneno djelo ako je
počinjeno namjerno.
![Page 31: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/31.jpg)
PE598.451/ 31
HR
Amandman 64
Prijedlog direktive
Članak 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se primanje uputa od
druge osobe za izradu ili uporabu
eksploziva, vatrenog oružja ili drugog
oružja ili štetnih ili opasnih tvari, ili za
druge posebne metode ili tehnike, u svrhu
počinjenja ili doprinosa počinjenju jednog
ili više kaznenih djela navedenih u
točkama od (a) do (h) članka 3. stavka 2.,
kažnjava kao kazneno djelo ako je
počinjeno namjerno.
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se pohađanje obuke
ili primanje uputa, među ostalim i
stjecanjem znanja, prikupljanjem
dokumentacije ili stjecanjem praktičnih
vještina, za izradu ili uporabu eksploziva,
vatrenog oružja ili drugog oružja ili štetnih
ili opasnih tvari, ili za druge posebne
metode ili tehnike, u svrhu počinjenja ili
doprinosa počinjenju jednog ili više
kaznenih djela navedenih u točkama od (a)
do (h) članka 3. stavka 2., kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
Amandman 65
Prijedlog direktive
Članak 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Putovanje u inozemstvo radi terorizma Putovanje u inozemstvo u svrhu
terorističkih aktivnosti
![Page 32: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/32.jpg)
PE598.451/ 32
HR
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi zajamčile da se putovanje u drugu
zemlju radi počinjenja terorističkog
kaznenog djela ili doprinosa terorističkom
kaznenom djelu iz članka 3., sudjelovanja
u aktivnostima terorističke skupine iz
članka 4. ili davanja ili pohađanja obuke
za terorizam iz članaka 7. i 8. kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi zajamčile da se čin putovanja u
neku zemlju ili državu članicu, neovisno o
tome je li ono izravno ili uključuje tranzit
kroz jednu ili više država članica,
kažnjava kao kazneno djelo ako je
počinjeno namjerno, ako se može
objektivno dokazati da je namjera tog
putovanja bila počinjenje terorističkog
kaznenog djela ili doprinos terorističkom
kaznenom djelu iz članka 3.ili sudjelovanje
u aktivnostima terorističke skupine iz
članka 4. ako je osoba bila svjesna da
takvo sudjelovanje pridonosi kriminalnim
aktivnostima terorističke skupine, ili pak
davanje ili pohađanje obuke za terorizam
iz članaka 7. i 8.
Amandman 66
Prijedlog direktive
Članak 10. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Organizacija ili drukčije olakšavanje
putovanja u inozemstvo radi terorizma
Organizacija ili drukčije olakšavanje
putovanja u inozemstvo u svrhu
terorističkih aktivnosti
Amandman 67
Prijedlog direktive
Članak 11.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi zajamčile da se osiguravanje ili
prikupljanje sredstava na bilo koji način,
izravno ili neizravno, s namjerom njihove
uporabe ili znajući da će se ona u
potpunosti ili djelomično upotrijebiti za
počinjenje jednog ili više kaznenih djela iz
članaka od 3. do 10. i od 12. do 14. ili
1. Države članice poduzimaju potrebne
mjere kako bi zajamčile da se osiguravanje
ili prikupljanje sredstava na bilo koji način,
izravno ili neizravno, s namjerom njihove
uporabe ili znajući da će se ona u
potpunosti ili djelomično upotrijebiti za
počinjenje jednog ili više kaznenih djela iz
članaka od 3. do 10. i članka 14. ili za
![Page 33: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/33.jpg)
PE598.451/ 33
HR
članka 16. kažnjava kao kazneno djelo ako
je počinjeno namjerno.
doprinos tim djelima kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
2. Ako se financiranje terorizma iz
stavka 1. odnosi na kaznena djela
utvrđena u člancima 3., 4. i 9., nije nužno
da se sredstva uistinu i upotrijebe, u
cijelosti ili djelomično, za počinjenje bilo
kojeg od navedenih djela ili za doprinos
tim djelima niti je nužno da počinitelj zna
za koje se određeno djelo ili više njih
sredstva namjeravaju koristiti.
3. Države članice poduzimaju potrebne
mjere kako bi zajamčile zamrzavanje ili
oduzimanje te zapljenu svih financijskih
sredstava i druge imovine namijenjenih ili
korištenih za počinjenje ili pokušaj
počinjenja bilo kojeg od kaznenih djela iz
ove Direktive.
Amandman 68
Prijedlog direktive
Članak 12. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se teška krađa s ciljem
počinjenja jednog od kaznenih djela
navedenih u članku 3. kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se teška krađa s ciljem
počinjenja jednog od kaznenih djela
navedenih u člancima 3. i 4. kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
Amandman 69
Prijedlog direktive
Članak 13. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se ucjena s ciljem
počinjenja jednog od kaznenih djela
navedenih u članku 3. kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se ucjena s ciljem
počinjenja jednog od kaznenih djela
navedenih u člancima 3. i 4. kažnjava kao
kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.
![Page 34: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/34.jpg)
PE598.451/ 34
HR
Amandman 70
Prijedlog direktive
Članak 14. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Izrada lažnih upravnih dokumenata s
ciljem počinjenja terorističkog kaznenog
djela
Izrada, posjedovanje ili upotreba lažnih
upravnih dokumenata s ciljem počinjenja
terorističkog kaznenog djela
Amandman 71
Prijedlog direktive
Članak 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se izrada lažnih
upravnih dokumenata s ciljem počinjenja
jednog od kaznenih djela navedenih u
točkama od (a) do (h) članka 3. stavka 2. i
točki (b) članka 4. kažnjava kao kazneno
djelo ako je počinjeno namjerno.
Države članice poduzimaju potrebne mjere
kako bi osigurale da se izrada,
posjedovanje ili upotreba lažnih upravnih
dokumenata s ciljem počinjenja jednog od
kaznenih djela navedenih u točkama od (a)
do (ha) članka 3. stavka 2. i točki (b)
članka 4. te u člancima 9. i 10. kažnjava
kao kazneno djelo ako je počinjeno
namjerno.
Amandman 72
Prijedlog direktive
Članak 14.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 14.a
Mjere za suzbijanje nezakonitog
terorističkog sadržaja na internetu
1. Države članice poduzimaju potrebne
mjere kako bi zajamčile hitno uklanjanje
nezakonitog sadržaja kojim se javno
potiče na počinjenje terorističkih
kaznenih djela navedenih u članku 5., a
koji je smješten na serverima na njihovu
teritoriju. Osim toga, trude se ukloniti i
takav sadržaj sa servera izvan njihova
![Page 35: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/35.jpg)
PE598.451/ 35
HR
teritorija. Ako to nije izvedivo, države
članice mogu poduzeti mjere potrebne za
blokiranje takvog sadržaja.
2. Te mjere moraju biti u skladu s
transparentnim postupcima i podlijegati
odgovarajućim zaštitnim mehanizmima,
posebno kako bi se ograničenja svela na
ona koja su zaista potrebna, kako bi bila
razmjerna te kako bi korisnici bili
obaviješteni o razlogu ograničenja. Mjere
za uklanjanje i blokiranje podložne su
sudskom preispitivanju.
Amandman 73
Prijedlog direktive
Članak 15.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kako bi kazneno djelo iz članka 4. i glave
III. bilo kažnjivo, nije nužno stvarno
počiniti terorističko kazneno djelo niti je
nužno uspostaviti vezu s određenim
terorističkim kaznenim djelom ili, ako se
to odnosi na kaznena djela iz članaka od 9.
do 11., s određenim kaznenim djelima
povezanima s terorističkim aktivnostima.
Kako bi kazneno djelo iz članka 4. i glave
III. bilo kažnjivo, nije nužno stvarno
počiniti terorističko kazneno djelo niti je
nužno, ako se to odnosi na kaznena djela iz
članaka od 5. do 10. te 12. i 14., uspostaviti
vezu s drugim određenim činom iz ove
Direktive.
Amandman 74
Prijedlog direktive
Članak 16.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi zajamčila da se
pomaganje ili sudioništvo pri počinjenju
kaznenog djela iz članaka od 3. do 8. i od
11. do 14. kažnjava.
1. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi zajamčila da se
pomaganje ili sudioništvo pri počinjenju
kaznenog djela iz članaka od 3. do 7. i od
11. do 14. kažnjava.
2. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi zajamčila da se
poticanje kaznenog djela iz članaka od 3.
2. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi zajamčila da se
poticanje kaznenog djela iz članka 3. i
![Page 36: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/36.jpg)
PE598.451/ 36
HR
do 14. kažnjava. članaka od 6. do 14. kažnjava.
3. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi osigurala da se
pokušaj počinjenja kaznenog djela iz
članaka 3., 6., 7., 9. i od 11. do 14, osim
posjedovanja kao što je navedeno u točki
(f) članka 3. stavka 2. i kaznenog djela iz
točke (i) članka 3. stavka 2., kažnjava.
3. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi osigurala da se
pokušaj počinjenja kaznenog djela iz
članaka 3., 6., 7., 9. i od 11. do 14, osim
posjedovanja kao što je navedeno u točki
(f) članka 3. stavka 2. i kaznenog djela iz
točke (i) članka 3. stavka 2., kažnjava.
Amandman 75
Prijedlog direktive
Članak 18. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Olakšavajuće okolnosti Posebne okolnosti
Amandman 76
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – točka b – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) pruži upravnim ili pravosudnim
tijelima informacije koje oni inače ne bi
mogli pribaviti, pomažući im da:
(b) pruži nadležnim tijelima informacije
koje ona inače ne bi mogla pribaviti,
pomažući im da:
Amandman 77
Prijedlog direktive
Članak 18. – stavak 1. – točka b – podtočka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) identificiraju ili privedu ostale
prijestupnike;
(2) identificiraju ili privedu druge
prijestupnike;
Amandman 78
Prijedlog direktive
Članak 20. – točka ea (nova)
![Page 37: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/37.jpg)
PE598.451/ 37
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) zamrzavanje i oduzimanje imovine
koja se koristila za počinjenje ili je
rezultat počinjenja jednog od kaznenih
djela utvrđenih ovom Direktivom, kako je
predviđeno Direktivom 2014/42/EU1a.
_______________
1aDirektiva 2014/42/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o
zamrzavanju i oduzimanju predmeta i
imovinske koristi ostvarene kaznenim
djelima u Europskoj uniji (SL L 127,
29.4.2014., str. 39.).
Amandman 79
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(da) počinitelj je građanin Unije i daje
obuku u inozemstvu državljanima trećih
zemalja;
Amandman 80
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 1. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(f) kazneno djelo počinjeno protiv
institucija ili naroda dotične države članice
ili protiv institucije, tijela, ureda ili
agencije Europske unije koja ima sjedište
u toj državi članici.
(f) kazneno djelo počinjeno protiv
institucija ili naroda dotične države članice
ili protiv institucije, tijela, ureda ili
agencije Unije koja ima sjedište u toj
državi članici, među ostalim i otimanjem
zrakoplova, broda ili drugih sredstava za
prijevoz ljudi ili robe, ili u kojoj se strani
državljanin obučava u inozemstvu s
namjerom izvođenja napada u toj državi
članici;
![Page 38: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/38.jpg)
PE598.451/ 38
HR
Amandman 81
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1a. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi uspostavila svoju
sudsku nadležnost nad kaznenim djelima
navedenim u članku 4. ako je počinitelj
kaznenog djela prisutan na njezinu
državnom području.
Amandman 82
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 2. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Kada je za kazneno djelo nadležna
više od jedne države članice i kada bilo
koja od dotičnih država može učinkovito
vršiti progon na temelju istih činjenica,
dotične države članice surađuju kako bi
odlučile koja će progoniti počinitelje s
ciljem, ako je moguće, centraliziranja
postupaka u jednoj državi članici. S tim
ciljem, države članice mogu se obratiti
Eurojustu kako bi olakšale suradnju
između svojih pravosudnih tijela i
koordinaciju njihova djelovanja. Uzimaju
se u obzir, sukcesivno, sljedeći čimbenici:
2. Kada je za kazneno djelo nadležno
više od jedne države članice i kada bilo
koja od dotičnih država može učinkovito
vršiti progon na temelju istih činjenica,
dotične države članice surađuju kako bi
odlučile koja će progoniti počinitelje s
ciljem, ako je moguće, centraliziranja
postupaka u jednoj državi članici. S tim
ciljem, države članice obraćaju se
Eurojustu kako bi olakšale suradnju
između svojih pravosudnih tijela i
koordinaciju njihova djelovanja. Uzimaju
se u obzir, sukcesivno, sljedeći čimbenici:
Amandman 83
Prijedlog direktive
Članak 21. – stavak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5a. Države članice preko uspostavljenih
kanala, uključujući agencije Unije,
osiguravaju suradnju i razmjenu
informacija s državom članicom koja je
uspostavila nadležnost nad kaznenim
djelima iz članaka od 3. do 14. te iz članka
![Page 39: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/39.jpg)
PE598.451/ 39
HR
16.
Amandman 84
Prijedlog direktive
Članak 21.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 21.a
Obveza provođenja istrage
1. Nakon primitka informacija o tome
da je osoba koja je počinila ili navodno
počinila kazneno djelo utvrđeno ovom
Direktivom možda prisutna na njezinu
državnom području, predmetna država
članica poduzima mjere koje su prema
njezinu nacionalnom pravu potrebne za
istragu činjenica sadržanih u tim
informacijama.
2. Nakon što je utvrdila da okolnosti to
zahtijevaju, država članica na čijem je
državnom području počinitelj ili navodni
počinitelj prisutan poduzima
odgovarajuće mjere u skladu sa svojim
nacionalnim pravom kako bi se osigurala
prisutnost te osobe u svrhu kaznenog
progona ili izručenja.
Amandman 85
Prijedlog direktive
Članak 21.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 21.b
Sprečavanje
1. Države članice poduzimaju
odgovarajuće mjere za sprečavanje
radikalizacije i novačenja građana Unije
u terorističke organizacije.
2. Države članice poduzimaju
odgovarajuće mjere, među ostalim i na
![Page 40: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/40.jpg)
PE598.451/ 40
HR
internetu, poput pružanja informacija i
obrazovanja, pokretanja kampanja za
podizanje razine osviještenosti i
osmišljanja alternativne argumentacije za
suzbijanje terorističke propagande. Gdje
je to moguće, takve se mjere poduzimaju u
suradnji s privatnim društvima,
relevantnim organizacijama civilnog
društva, lokalnim zajednicama i drugim
dionicima. Usmjerene su na podizanje
osviještenosti i smanjenje rizika od
radikalizacije i novačenja u terorističke
organizacije.
3. Države članice promiču redovnu
obuku za osoblje za koje je vjerojatno da
će doći u kontakt s osobama koje su
podložne radikalizaciji, uključujući
policijske službenike i zatvorske čuvare na
terenu, kako bi mogli prepoznati znakove
radikalizacije i novačenja u terorističke
organizacije te kako bi znali kako
postupiti u tim situacijama.
Amandman 86
Prijedlog direktive
Članak 21.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 21.c
Obveza razmjene informacija o
terorističkim kaznenim djelima
1. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi zajamčila da
njezina nadležna tijela prenesu nadležnim
tijelima relevantne države članice sve
relevantne informacije, ako postoji
razumna pretpostavka da bi te informacije
mogle pomoći u otkrivanju, sprečavanju,
istrazi ili kaznenom progonu kaznenih
djela utvrđenih ovom Direktivom. Takve
informacije prenose se učinkovito i
pravodobno, bez potrebe za prethodnim
zahtjevom.
![Page 41: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/41.jpg)
PE598.451/ 41
HR
2. Svaka država članica poduzima
potrebne mjere kako bi zajamčila da
njezina kontaktna točka određena u
skladu s člankom 2. Odluke
2005/671/PUP1a prenosi informacije
utvrđene u toj Odluci Europolu i
Eurojustu, pravodobno i na učinkovit
način.
3. Države članice u Schengenskom
informacijskom sustavu sustavno izdaju
upozorenja za sve osobe osumnjičene ili
osuđene za barem jedno kazneno djelo
navedeno u člancima 3. do 14. ove
Direktive.
4. Kad je riječ o osobama
identificiranima u skladu s člankom 6.
stavkom 2. Direktive (EU) 2016/681 u vezi
s kaznenim djelima utvrđenima u ovoj
Direktivi, države članice osiguravaju da
njihovi odjeli za informacije o putnicima
sustavno prenose rezultate obrade tih
podataka odjelima za informacije o
putnicima drugih država članica.
5. Države članice sustavno
obavještavaju Europol o svim osobama
osumnjičenim ili osuđenim za barem
jedno kazneno djelo navedeno u člancima
3. do 14. ove Direktive.
6. Ovaj članak ne dovodi u pitanje
postojeće zakonodavstvo Unije o razmjeni
podataka.
_________________
1a Odluka Vijeća 2005/671/PUP od 20.
rujna 2005. o razmjeni informacija i
suradnji u vezi s kaznenim djelima
terorizma (SL L 235, 29.9.2005., str. 22.)
Amandman 87
Prijedlog direktive
Članak 21.d (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 21.d
![Page 42: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/42.jpg)
PE598.451/ 42
HR
Kontrole na vanjskim granicama
schengenskog područja
Države članice omogućuju službenicima
svojih graničnih i obalnih straža pristup
relevantnim bazama podataka, posebno
informacijskom sustavu Europola.
Amandman 88
Prijedlog direktive
Članak 21.e (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 21.e
Istražni alati
U skladu s nacionalnim pravom i
podložno pravnim jamstvima, države
članice poduzimaju potrebne mjere kako
bi zajamčile da djelotvorni istražni alati,
poput onih kojima se koristi u slučajevima
koja uključuju organizirani kriminal ili
druga teška kaznena djela, budu dostupni
osobama, jedinicama ili službama
odgovornim za istragu ili kazneni progon
kaznenih djela navedenih u člancima od
3. do 14.
Amandman 89
Prijedlog direktive
Članak 21.f (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 21.f
Mjere za borbu protiv radikalizacije i
poticanja na terorizam na internetu
Države članice u suradnji s Komisijom i
pružateljima internetskih usluga
razrađuju i provode zajedničku europsku
strategiju za borbu protiv radikalizacije i
poticanja na terorizam na internetu; Ta se
strategija redovito ažurira.
![Page 43: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/43.jpg)
PE598.451/ 43
HR
Amandman 90
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1a. U skladu s Direktivom 2012/29/EU
države članice osiguravaju dostupnost
mjera za zaštitu žrtava terorizma i članova
njihovih obitelji. Tijekom kaznenog
postupka posebna pozornost posvećuje se
riziku od zastrašivanja i osvete te potrebi
za zaštitom fizičkog i psihičkog integriteta
žrtava terorizma, među ostalim i tijekom
ispitivanja i svjedočenja.
Osim toga, države članice jamče pružanje
besplatne pravne pomoći žrtvama
terorizma koje su stranke u kaznenom
postupku te, gdje je to prikladno, u
ostalim pravnim postupcima radi
donošenja odluke o naknadi.
Amandman 91
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Države članice jamče da su na
raspolaganju posebne službe za pomoć i
potporu žrtvama terorizma. Takve službe
imaju kapacitet i organizacijsku strukturu
potrebnu za pružanje pomoći i potpore tim
žrtvama neposredno nakon napada, a
potom sve dok je to potrebno, u skladu s
konkretnim potrebama svake žrtve. Službe
su povjerljive, besplatne i lako dostupne
svim žrtvama terorizma. Ona moraju
posebno uključivati:
2. Države članice jamče da su na
raspolaganju posebne službe za pomoć i
potporu žrtvama terorizma, uključujući
raspoloživost organizacija ili stručnjaka
za potporu žrtvama. Takve službe imaju
kapacitet i organizacijsku strukturu
potrebnu za pružanje pomoći i potpore tim
žrtvama neposredno nakon napada, a
potom sve dok je to potrebno, u skladu s
konkretnim potrebama svake žrtve. Države
članice uspostavljaju koordinacijski
centar za okupljanje tih organizacija i
stručnjaka nadležnih za pružanje
informacija, potpore i praktičnih usluga
![Page 44: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/44.jpg)
PE598.451/ 44
HR
žrtvama, njihovim obiteljima i rodbini. Službe su povjerljive, besplatne i lako
dostupne svim žrtvama terorizma. One
moraju posebno uključivati:
(-a) medicinsko i fizičko liječenje,
uključujući protumjere za napade
nuklearnim, biološkim ili kemijskim
oružjem;
(a) emocionalnu i psihološku potporu,
kao što su potpora i savjetovanje nakon
trauma;
(a) emocionalnu i psihološku potporu,
kao što su potpora i savjetovanje nakon
trauma;
(b) pružanje savjeta i informacija o svim
bitnim pravnim, praktičnim ili financijskim
pitanjima.
(b) pružanje savjeta i informacija o svim
bitnim pravnim, praktičnim ili financijskim
pitanjima.
(ba) potporu žrtvama pri povratku u
njihovu državu članicu boravka u slučaju
da se napad dogodio u nekoj drugoj državi
članici.
Amandman 92
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2a. Države članice poduzimaju potrebne
mjere u okviru svojih infrastruktura za
hitne intervencije u cilju uključivanja
stručnjaka za potporu žrtvama u planove
postupanja u hitnim situacijama te kako
bi se poboljšao postupak identificiranja
žrtava neposredno nakon terorističkog
napada, uzimajući u obzir potrebe žrtava.
Posebno, države članice razvijaju i
koordiniraju zajednički mehanizam
pomoći koji se pokreće na zahtjev. Države
članice trebale bi osigurati istražnu
potporu na terenu i uspostaviti
jedinstvenu internetsku stranicu na kojoj
će biti dostupne sve javne informacije o
terorističkim napadima počinjenim na
teritoriju određene države članice. Osim
toga, trebale bi uspostaviti privatnu
internetsku stranicu za obavještavanje
žrtava i članova njihovih obitelji o
![Page 45: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/45.jpg)
PE598.451/ 45
HR
njihovim pravima i pružanje svih ostalih
relevantnih informacijama o napadu.
Amandman 93
Prijedlog direktive
Članak 22. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3a. Komisija razmatra potrebu za
utvrđivanjem i osmišljavanjem svih
zakonodavnih odredbi o zaštiti, potpori i
pravima žrtava terorizma u sklopu
jedinstvenog zakonodavnog akta o
žrtvama terorizma.
Amandman 94
Prijedlog direktive
Članak 23.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 23.a
Temeljna prava i slobode
1. Pri prenošenju i provedbi ove
Direktive države članice jamče da je
kriminalizacija proporcionalna
opravdanim ciljevima i njihovoj nužnosti
u demokratskom društvu te isključuju sve
oblike proizvoljnosti ili diskriminacije.
2. Ovom se Direktivom ne mijenja
obveza država članica da poštuju temeljna
prava utvrđena u člancima 2. i 6. Ugovora
o Europskoj uniji i u Povelji, kao i u
Europskoj konvenciji za zaštitu ljudskih
prava i temeljnih sloboda i
međunarodnom humanitarnom pravu te
se ona primjenjuje i tumači u skladu s tim
pravima i načelima.
![Page 46: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/46.jpg)
PE598.451/ 46
HR
Amandman 95
Prijedlog direktive
Članak 23.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 23.b
Krizne situacije i temeljna prava
Za vrijeme rata ili drugog izvanrednog
stanja kojim se ugrožava opstanak
naroda, države članice mogu u skladu s
pravom Unije i međunarodnim pravom
poduzeti mjere kojima ukidaju određena
prava. Takve okolnosti ne oslobađaju
vlasti od dokazivanja da su te mjere
poduzete isključivo u svrhu borbe protiv
terorizma i izravno povezane s posebnim
ciljem borbe protiv terorizma.
Amandman 96
Prijedlog direktive
Članak 23.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 23.c
Temeljna načela koja se odnose na
slobodu izražavanja
Ovom se Direktivom od država članica ne
zahtijeva poduzimanje mjera u
suprotnosti s temeljnim načelima koja se
odnose na slobodu izražavanja, posebno
na slobodu tiska i slobodu izražavanja u
drugim medijima, te ona ne dovodi u
pitanje nacionalne propise kojima se
uređuju prava i dužnosti tiska i ostalih
medija te postupovna jamstva za njih, kad
se ta pravila odnose na određivanje ili
ograničavanje odgovornosti.
![Page 47: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/47.jpg)
PE598.451/ 47
HR
Amandman 97
Prijedlog direktive
Članak 23.d (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 23.d
1. Ovom se Direktivom od država
članica ne zahtijeva poduzimanje mjera
koje su u suprotnosti s njihovim obvezama
u skladu s pravom Unije u pogledu
postupovnih prava osumnjičenih ili
optuženih osoba u kaznenim postupcima.
2. Pojedinci čija su prava i slobode
neopravdano prekršeni provedbom ove
Direktive imaju pravo na učinkovit pravni
lijek u skladu s člankom 47. Povelje.
Amandman 98
Prijedlog direktive
Članak 25. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Države članice Komisiji dostavljaju
tekst glavnih odredaba nacionalnog prava
koje donesu u području na koje se odnosi
ova Direktiva.
2. Države članice Komisiji dostavljaju
tekst odredaba nacionalnog prava koje
donesu u području na koje se odnosi ova
Direktiva.
Amandman 99
Prijedlog direktive
Članak 26. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Komisija do [dvije godine od roka za
provedbu ove Direktive] Europskom
parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o
primjeni ove Direktive procjenjujući mjeru
u kojoj su države članice poduzele nužne
mjere za usklađivanje s ovom Direktivom.
1. Komisija do [12 mjeseci od roka za
provedbu ove Direktive] Europskom
parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o
primjeni ove Direktive procjenjujući mjeru
u kojoj su države članice poduzele nužne
mjere za usklađivanje s ovom Direktivom.
Izvješće uključuje i učinkovitost mjera
koje su države članice poduzele radi
![Page 48: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja](https://reader033.vdocuments.site/reader033/viewer/2022041903/5e61dbfe1941c12f8269fe34/html5/thumbnails/48.jpg)
PE598.451/ 48
HR
ostvarivanja cilja ove Direktive. Komisija
na temelju te ocjene odlučuje o
prikladnim daljnjim postupcima. Redovita
ocjena provedbe ove Direktive trebala bi
uključivati i ocjenu mogućeg
nerazmjernog utjecaja mjera na određene
skupine stanovništva i korektivnih
postupaka za ispravljanje
diskriminatornih praksi.
Amandman 100
Prijedlog direktive
Članak 26. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Komisija do [četiri godine od roka za
provedbu ove Direktive] Europskom
parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o
utjecaju i dodanoj vrijednosti ove Direktive
o suzbijanju terorizma. Komisija uzima u
obzir informacije dobivene od država
članica u skladu s Odlukom
2005/671/PUP.
2. Komisija do [12 mjeseci od roka za
provedbu ove Direktive] Europskom
parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o
utjecaju i dodanoj vrijednosti ove Direktive
o suzbijanju terorizma. Izvješće uključuje i
utjecaj ove Direktive na temeljna prava i
slobode, vladavinu prava i razinu zaštite i
pomoći pružene žrtvama terorizma. Komisija uzima u obzir informacije
dobivene od država članica u skladu s
Odlukom 2005/671/PUP i sve druge
relevantne informacije o izvršavanju
ovlasti na temelju zakona o borbi protiv
terorizma povezane s prenošenjem ove
Direktive u nacionalno zakonodavstvo i
njezinom provedbom.