hr · 2018-04-19 · pe598.451/ 3 hr za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa...

48
PE598.451/ 1 HR 10.2.2017 A8-0228/ 004-100 AMANDMANI 004-100 podnositelj Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove Izvješće Monika Hohlmeier A8-0228/2016 Suzbijanje terorizma Prijedlog direktive (COM(2015)0625 C8-0386/2015 2015/0281(COD)) _____________________________________________________________ Amandman 4 Prijedlog direktive Uvodna izjava 1. Tekst koji je predložila Komisija Izmjena (1) Europska unija utemeljena je na univerzalnim vrijednostima ljudskog dostojanstva, slobode, jednakosti i solidarnosti, poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda. Unija se temelji na načelima demokracije i vladavine prava, a ta su načela zajednička državama članicama. (1) Europska unija utemeljena je na univerzalnim vrijednostima ljudskog dostojanstva, slobode, jednakosti muškaraca i žena te solidarnosti, poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda. Unija se temelji na načelima demokracije i vladavine prava, a ta su načela zajednička državama članicama. Amandman 5 Prijedlog direktive Uvodna izjava 3.a (nova) Tekst koji je predložila Komisija Izmjena (3a) Dodatnim protokolom uz Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju terorizma, koji je usvojen u svibnju 2015., ugovorne stranke Konvencije obvezale su

Upload: others

Post on 04-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 1

HR

10.2.2017 A8-0228/ 004-100

AMANDMANI 004-100 podnositelj Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove

Izvješće

Monika Hohlmeier A8-0228/2016

Suzbijanje terorizma

Prijedlog direktive (COM(2015)0625 – C8-0386/2015 – 2015/0281(COD))

_____________________________________________________________

Amandman 4

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Europska unija utemeljena je na

univerzalnim vrijednostima ljudskog

dostojanstva, slobode, jednakosti i

solidarnosti, poštovanja ljudskih prava i

temeljnih sloboda. Unija se temelji na

načelima demokracije i vladavine prava, a

ta su načela zajednička državama

članicama.

(1) Europska unija utemeljena je na

univerzalnim vrijednostima ljudskog

dostojanstva, slobode, jednakosti

muškaraca i žena te solidarnosti,

poštovanja ljudskih prava i temeljnih

sloboda. Unija se temelji na načelima

demokracije i vladavine prava, a ta su

načela zajednička državama članicama.

Amandman 5

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 3.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3a) Dodatnim protokolom uz

Konvenciju Vijeća Europe o sprečavanju

terorizma, koji je usvojen u svibnju 2015.,

ugovorne stranke Konvencije obvezale su

Page 2: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 2

HR

se na kazneni progon sudjelovanja u

aktivnostima udruge ili skupine u

terorističke svrhe, pohađanja obuke za

terorističke aktivnosti, putovanja ili

pokušaja putovanja radi terorističkih

aktivnosti, pružanja ili prikupljanja

sredstava za takva putovanja te

organiziranja i olakšavanja takvih

putovanja. Europska unija potpisala je

22. listopada 2015. Dodatni protokol i

Konvenciju.

Amandman 6

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Posljednjih godina teroristička

prijetnja raste i razvija se. Pojedinci

nazvani „stranim terorističkim borcima”

putuju u inozemstvo radi terorizma. Strani

teroristički borci na povratku predstavljaju

povećanu sigurnosnu prijetnju za sve

države članice EU-a. Strani teroristički

borci povezani su s nekoliko nedavnih

napada ili planova napada, uključujući

napade u Parizu 13. studenoga 2015. Osim

toga, Europska unija i njezine države

članice suočavaju se s pojačanim

prijetnjama pojedinaca koje su nadahnule

ili podučile terorističke skupine u

inozemstvu, ali koji ostaju unutar Europe.

(4) Posljednjih godina teroristička

prijetnja raste i razvija se. Pojedinci

nazvani „stranim terorističkim borcima”

putuju u inozemstvo radi terorizma. Strani

teroristički borci na povratku predstavljaju

povećanu sigurnosnu prijetnju za sve

države članice EU-a. Strani teroristički

borci povezani su s nekoliko nedavnih

napada ili planova napada, uključujući

napade u Parizu 13. studenoga 2015 i u

Bruxellesu 22. ožujka 2016. Osim toga,

Europska unija i njezine države članice

suočavaju se s pojačanim prijetnjama

pojedinaca koje su nadahnule ili podučile

terorističke skupine u inozemstvu, ali koji

ostaju unutar Europe.

Amandman 7

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 4.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4a) U skladu sa stavkom 6. Rezolucije

2178(2014) Vijeća sigurnosti UN-a sve

države članice UN-a moraju se pobrinuti

Page 3: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 3

HR

za to da se u okviru njihovih nacionalnih

zakona i propisa putovanje u treću zemlju

radi pridonošenja počinjenju terorističkih

djela ili održavanja ili pohađanja obuke,

kao i financiranje, organiziranje ili

omogućavanje takvog putovanja, definira

kao teško kazneno djelo. Kako bi se

izbjegli nedostaci u pogledu kaznenog

progona u Uniji, potrebna je usklađena

provedba Rezolucije 2178(2014) Vijeća

sigurnosti UN-a.

Amandman 8

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 4.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4b) Borba protiv terorizma i dalje je

uglavnom u nadležnosti država članica.

Međutim, nakon terorističkih napada u

Europi 2015. i 2016. postalo je jasno da se

države članice i Europska unija moraju

koordiniranim djelovanjem suprotstaviti

terorizmu i suočiti s opasnošću koju

predstavljaju strani borci na teritoriju

EU-a.

Amandman 9

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 4.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4c) Pružanjem usklađene klasifikacije

kaznenih sankcija za kaznena djela

terorizma omogućio bi se zajednički

pravni okvir koji bi razne agencije Unije

mogle koristiti kao referencu. Stoga bi

trebalo uspostaviti djelotvoran mehanizam

za koordinaciju između Europola,

Eurojusta, Schengenskog informacijskog

sustava (SIS), Europskog ureda za borbu

protiv prijevara (OLAF) i Europske

pravosudne mreže.

Page 4: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 4

HR

Amandman 10

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 4.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4d) Države članice trebale bi ojačati

profesionalnost sigurnosnih snaga, tijela

kaznenog progona i pravosudnih

institucija. Također bi trebale zajamčiti

djelotvorno nadziranje i odgovornost

takvih tijela u skladu s međunarodnim

pravom o ljudskim pravima i vladavinom

prava. To uključuje osposobljavanje

sigurnosnih snaga u pogledu ljudskih

prava, primjerice o tome kako poštovati

ljudska prava u okviru mjera koje se

poduzimaju za suzbijanje nasilnog

ekstremizma i terorizma.

Amandman 11

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) Uzevši u obzir razvoj terorističkih

prijetnji i zakonskih obaveza za Uniju i

države članice prema međunarodnom

pravu, definicija terorističkih kaznenih

djela, uključujući kaznena djela koja se

odnose na terorističku skupinu i kaznena

djela koja se odnose na terorističke

aktivnosti, trebala bi se dodatno uskladiti u

svim državama članicama, tako da šire

obuhvaća ponašanje povezano posebno sa

stranim terorističkim borcima i

financiranjem terorizma. Takvi oblici

ponašanja trebali bi biti kažnjivi i ako su

počinjeni preko interneta, uključujući

društvene medije.

(5) Uzevši u obzir razvoj terorističkih

prijetnji i zakonskih obaveza za Uniju i

države članice prema međunarodnom

pravu, definicija terorističkih kaznenih

djela, uključujući kaznena djela koja se

odnose na terorističku skupinu i kaznena

djela koja se odnose na terorističke

aktivnosti, trebala bi se dodatno uskladiti u

svim državama članicama, tako da šire

obuhvaća ponašanje povezano posebno sa

stranim terorističkim borcima, sve većom

zloupotrebom interneta u svrhu terorizma

(npr. za novačenje, propagandu i obuku) i

financiranjem terorizma. Takvi oblici

ponašanja trebali bi biti kažnjivi bez obzira

na to kojim su sredstvima počinjeni te jesu

li počinjeni na internetu ili izvan njega, uz

istovremeno poštovanje načela

Page 5: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 5

HR

proporcionalnosti i nužnosti.

Amandman 12

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 5.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5a) Opasnost od nuklearnog i

radiološkog terorizma i dalje je jedan od

najvećih problema za međunarodnu

sigurnost. Za suzbijanje te sve veće

opasnosti potrebno je ojačati

međunarodnu suradnju i poboljšati

potporu središnjoj ulozi Međunarodne

agencije za atomsku energiju, kao i uvesti

stroge sigurnosne mjere.

Amandman 13

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 6.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6a) Mjere borbe protiv terorizma bit će u

potpunosti djelotvorne samo ako budu

popraćene djelotvornim, odvraćajućim i

usklađenim nizom mjera kaznenog

pravosuđa u svim državama članicama.

Kriminalizacijom terorističkih činova u

inozemstvu počinjenih u okviru

terorističkih organizacija države članice

osposobit će se za suzbijanje terorističke

radikalizacije građana Unije i pojave

stranih boraca. Tijela kaznenog progona i

pravosudna tijela trebala bi imati na

raspolaganju resurse potrebne za

sprečavanje, otkrivanje i kažnjavanje

takvih činova. Njihovo osoblje trebalo bi

redovito primati djelotvornu obuku o

suočavanju s kaznenim djelima

povezanima s terorizmom.

Page 6: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 6

HR

Amandman 14

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 6.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6b) Ovom Direktivom ne bi se smjela

mijenjati prava, obveze i odgovornosti

država članica i organizacija u okviru

međunarodnog prava, među ostalim i u

okviru međunarodnog humanitarnog

prava. Ovom se Direktivom ne uređuje

djelovanje oružanih snaga tijekom

oružanog sukoba, koje je utvrđeno

međunarodnim humanitarnim pravom u

smislu tih pojmova u okviru tog prava,

kao ni djelovanje oružanih snaga

određene države pri obavljanju službenih

dužnosti ako je uređeno drugim pravilima

međunarodnog prava.

Amandman 15

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 6.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6c) Humanitarnu pomoć koju pružaju

nepristrane humanitarne organizacije

priznate međunarodnim pravom,

uključujući međunarodno humanitarno

pravo, ne treba smatrati doprinosom

kriminalnim aktivnostima terorističke

skupine, pri čemu u obzir treba uzeti

sudsku praksu Suda Europske unije.

Amandman 16

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 7.

Page 7: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 7

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7) Kaznena djela koja se odnose na

javno provociranje na počinjenje

terorističkog kaznenog djela obuhvaćaju,

između ostalog, i slavljenje i opravdavanje

terorizma ili širenje poruka ili slika,

uključujući i onih u vezi sa žrtvama

terorizma, radi dobivanja publiciteta za

teroristički cilj ili ozbiljnog zastrašivanja

stanovništva, pod uvjetom da takvo

ponašanje uzrokuje opasnost od počinjenja

terorističkih kaznenih djela.

(7) Kaznena djela koja se odnose na

javno provociranje na počinjenje

terorističkog kaznenog djela obuhvaćaju,

između ostalog, i slavljenje i opravdavanje

terorizma ili širenje poruka ili slika na

internetu ili izvan njega radi pridobivanja

potpore za teroristički cilj ili ozbiljnog

zastrašivanja stanovništva. Takvo bi

ponašanje trebalo biti kažnjivo ako u

konkretnom slučaju uzrokuje opasnost od

počinjenja terorističkih kaznenih djela.

Amandman 17

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 7.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7a) Kad se pružena usluga

informacijskog društva sastoji od

prijenosa komunikacijskom mrežom

informacija dobivenih od primatelja

usluge ili kad se ta usluga sastoji od

omogućavanja pristupa komunikacijskoj

mreži, države članice trebale bi osigurati

da pružatelj usluge nije odgovoran za

informacije koje se prenose ili pohranjuju

u skladu s Direktivom 2000/31/EZ

Europskog parlamenta i Vijeća1a.

________________

1a Direktiva 2000/31/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2000. o

određenim pravnim aspektima usluga

informacijskog društva na unutarnjem

tržištu, posebno elektroničke trgovine

(Direktiva o elektroničkoj trgovini) (SL L

178, 17.7.2000., str. 1.).

Page 8: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 8

HR

Amandman 18

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 7.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7b) Uklanjanje nezakonitog sadržaja

povezanog s terorizmom na njegovu

izvoru predstavlja djelotvoran način borbe

protiv terorizma na internetu. U tom

kontekstu, ovom se Direktivom ne dovodi

u pitanje dobrovoljno djelovanje

internetske industrije u cilju sprečavanja

zloupotrebe njezinih usluga, kao ni svaka

potpora koju države članice pružaju

takvom djelovanju, poput otkrivanja

nezakonitog sadržaja i ukazivanja na

njega. Države članice trebale bi poduzeti

sve potrebne mjere za uklanjanje ili

blokiranje internetskih stranica na kojima

se javno potiče na počinjenje kaznenih

djela terorizma. Ako su takve mjere

poduzete, one trebaju biti u skladu s

transparentnim postupcima i podložne

odgovarajućim zaštitnim mehanizmima

pod kontrolom nezavisnih tijela. Države

članice trebaju u što većoj mjeri

surađivati s trećim zemljama u cilju

uklanjanja takvog sadržaja sa servera na

njihovu teritoriju. Međutim, kada

uklanjanje nezakonitog sadržaja na

njegovu izvoru nije moguće, države

članice trebale bi moći provesti mjere za

blokiranje pristupa s teritorija Unije

internetskim stranicama za koje je

utvrđeno da sadrže ili šire sadržaj povezan

s terorizmom. Države članice trebale bi

razmotriti sudske postupke protiv

poduzeća i pružatelja usluga na internetu

i društvenim mrežama koji namjerno

odbiju postupiti u skladu sa sudskim

nalogom da uklone nezakoniti sadržaj

kojim se veliča terorizam sa svojih

internetskih platformi, nakon što su

propisno obaviješteni o takvom sadržaju.

Odbijanje takvog postupanja trebalo bi

biti kažnjivo djelotvornim,

proporcionalnim i odvraćajućim

Page 9: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 9

HR

sankcijama. Poduzećima i pružateljima

usluga na internetu i društvenim

mrežama trebalo bi zajamčiti pravo na

sudsko preispitivanje.

Amandman 19

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8) S obzirom na težinu prijetnje i

potrebu, posebno, za prekidom protoka

stranih terorističkih boraca, potrebno je

kriminalizirati putovanje u inozemstvo u

terorističke svrhe, ne samo za počinjenje

terorističkih kaznenih djela i pružanje i

pohađanje obuke, nego i za sudjelovanje u

aktivnostima terorističke skupine. Bilo

kakvo djelo kojim se olakšava takvo

putovanje također bi trebalo

kriminalizirati.

(8) Iako nije neophodno kriminalizirati

sam čin putovanja, s obzirom na težinu

prijetnje i potrebu, posebno, za prekidom

protoka stranih terorističkih boraca,

potrebno je kriminalizirati putovanje u

inozemstvo u terorističke svrhe, ne samo za

počinjenje terorističkih kaznenih djela i

pružanje i pohađanje obuke, nego i za

sudjelovanje u aktivnostima terorističke

skupine. Takav čin treba kriminalizirati

pod posebnim uvjetima i samo ako se na

temelju objektivnih okolnosti dokaže da je

svrha tog putovanja terorizam.

Olakšavanje ili organiziranje takvog

putovanja također bi trebalo

kriminalizirati.

Amandman 20

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(9) Kriminalizacijom pohađanja obuke

za terorizam nadopunjuje se postojeće

kazneno djelo pružanja obuke te se

posebno odgovara na prijetnje koje

predstavljaju osobe koje se aktivno

pripremaju za počinjenje terorističkih

kaznenih djela, uključujući ona koja na

kraju počine sami.

(9) Kriminalizacijom dobrovoljnog

pohađanja obuke za terorizam, što

obuhvaća i stjecanje saznanja,

pribavljanje dokumentacije ili stjecanje

praktičnih vještina, bez obzira na to je li

riječ o samostalnom učenju ili ne, nadopunjuje se postojeće kazneno djelo

pružanja obuke te se posebno odgovara na

prijetnje koje predstavljaju osobe koje se

Page 10: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 10

HR

aktivno pripremaju za počinjenje

terorističkih kaznenih djela, uključujući

ona koja na kraju počine sami. Takvo bi

djelovanje stoga trebalo kriminalizirati.

Amandman 21

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 9.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(9a) Kibernapadi koji se provode u

terorističke svrhe ili koje provode

terorističke skupine trebali bi biti kažnjivi

u državama članicama.

Amandman 22

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) Financiranje terorizma trebalo bi biti

kažnjivo u državama članicama te

obuhvaćati financiranje terorističkih djela,

financiranje terorističke skupine i drugih

kaznenih djela povezanih s terorističkim

aktivnostima, kao što su novačenje i obuka,

ili putovanje u svrhu terorizma, s ciljem

narušavanja struktura potpore čime se

olakšava počinjenje terorističkih kaznenih

djela. Pomaganje i sudioništvo ili pokušaj

financiranja terorizma također bi trebali

biti kažnjivi.

(10) Ne dovodeći u pitanje Direktivu

(EU) 2015/849 Europskog parlamenta i

Vijeća 1a, financiranje terorizma trebalo bi

biti kažnjivo u državama članicama te

obuhvaćati ne samo financiranje

terorističkih djela nego i financiranje

terorističke skupine i drugih kaznenih djela

povezanih s terorističkim aktivnostima, kao

što su novačenje i obuka, ili putovanje u

svrhu terorizma, s ciljem narušavanja

struktura potpore čime se olakšava

počinjenje terorističkih kaznenih djela.

Pomaganje i sudioništvo ili pokušaj

financiranja terorizma također bi trebali

biti kažnjivi.

__________________

1a Direktiva (EU) 2015/849 Europskog

parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o

sprečavanju korištenja financijskog

sustava u svrhu pranja novca ili

financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe

Page 11: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 11

HR

(EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta

i Vijeća te o stavljanju izvan snage

Direktive 2005/60/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije

2006/70/EZ (SL L 141, 5.6.2016., str. 73.)

Amandman 23

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 10.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10a) Rastuće zbližavanje i sve veća

povezanost između terorizma i

organiziranog kriminala te veze između

kriminalnih i terorističkih skupina

predstavljaju sve ozbiljniju sigurnosnu

prijetnju Uniji. Stoga bi države članice

trebale zajamčiti da se financiranje i

podržavanje kaznenih djela terorizma u

okviru organiziranog kriminala kazneno

goni te da vlasti država članica koje su

uključene u kaznene postupke podrobnije

istraže međusobnu povezanost

organiziranog kriminala, terorističkih

aktivnosti i financiranja terorista.

Amandman 24

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 10.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10b) Nezakonita trgovina vatrenim

oružjem, naftom, drogama, cigaretama i

krivotvorenom robom te umjetninama ili

drugim kulturnim objektima, kao i

trgovina ljudima, reketarenje i ucjena

postali su vrlo unosni načini financiranja

terorističkih skupina. Pri sprečavanju

financiranja terorizma trebalo bi stoga

uzeti u obzir i aktivnosti koje čine osnovne

financijske izvore terorističkih

Page 12: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 12

HR

organizacija.

Uz izbjegavanje nepotrebnog

administrativnog opterećenja za

gospodarske subjekte države članice

trebale bi poduzeti potrebne mjere kako bi

osigurale da terorističke skupine ne mogu

profitirati ni od kakve trgovine robom.

Zahtjevi u pogledu odgovarajuće dužne

pažnje, nadzora i izvještavanja mogli bi

imati preventivni učinak, jer bi se tako

fizički narušile trgovinske aktivnosti

organiziranih kriminalnih i terorističkih

skupina te bi se djelotvornije pratili te

kazneno gonili organizirani kriminal i

druge komercijalne aktivnosti

terorističkih organizacija. Države članice

trebale bi po potrebi predvidjeti kazne za

kršenje tih zahtjeva.

Amandman 25

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 10.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10c) Financijske istrage ključne su za

otkrivanje omogućavanja terorističkih

djela te mreža i struktura terorističkih

organizacija. One mogu biti vrlo

produktivne, posebno kada se u ranoj fazi

istrage uključe porezna i carinska tijela,

financijsko-obavještajne jedinice i sudska

tijela. Države članice trebale bi nastojati

utvrditi financijske istrage kao standardne

komponente svih protuterorističkih

istraga i razmjenjivati relevantne

financijske informacije s nadležnim

tijelima. Pri naporima s ciljem

sprečavanja, istrage i suzbijanja

financiranja terorizma države članice

trebale bi se u potpunosti koristiti

kapacitetima financijsko-obavještajnih

jedinica i jedinica za suzbijanje

financiranja terorizma Europola. Također

bi trebale osigurati učinkovitiji i

koordiniraniji pristup, primjerice

Page 13: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 13

HR

uspostavom specijaliziranih jedinica na

nacionalnoj razini koje bi se bavile

financijskim istragama povezanima s

terorizmom, koje bi mogle imati znatnu

dodanu vrijednost te uvelike doprinijeti

osiguranju uspješnog kaznenog progona.

Amandman 26

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(11) Nadalje, pružanje materijalne

potpore terorizmu preko osoba koje

aktivno sudjeluju ili djeluju kao posrednici

u opskrbi ili kretanju usluga, imovine i

dobara, uključujući i trgovačke transakcije

koje obuhvaćaju ulazak u Uniju ili izlazak

iz nje, trebalo bi biti kažnjivo u državama

članicama kao pomaganje i sudioništvo u

terorizmu ili kao financiranje terorizma ako

se obavlja sa znanjem da su te operacije ili

sredstva stečena u njima namijenjeni za

potpunu ili djelomičnu uporabu u

terorističke svrhe ili će biti od koristi

terorističkim skupinama.

(11) Pružanje materijalne potpore

terorizmu preko osoba koje aktivno

sudjeluju ili djeluju kao posrednici u

opskrbi ili kretanju usluga, imovine i

dobara, uključujući i trgovačke transakcije

koje obuhvaćaju ulazak u Uniju ili izlazak

iz nje, trebalo bi biti kažnjivo u državama

članicama kao pomaganje i sudioništvo u

terorizmu ili kao financiranje terorizma ako

se obavlja s jasnom namjerom ili sa

znanjem da su te operacije ili sredstva

stečena u njima namijenjeni za potpunu ili

djelomičnu uporabu u terorističke svrhe ili

će biti od koristi terorističkim skupinama.

Amandman 27

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 14.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14) Nadalje, za fizičke i pravne osobe

koje su počinile ili su odgovorne za takva

kaznena djela trebalo bi predvidjeti kazne

koje su razmjerne težini tih kaznenih djela.

(14) Za fizičke i pravne osobe koje su

počinile ili su odgovorne za takva kaznena

djela trebalo bi predvidjeti kazne koje su

razmjerne težini tih kaznenih djela.

Page 14: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 14

HR

Amandman 28

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15) Potrebno je uspostaviti pravosudna

pravila kako bi se zajamčio učinkovit

kazneni progon terorističkog kaznenog

djela. Posebno, čini se da je nužno

uspostaviti nadležnost za kaznena djela

koja počine pružatelji obuke za terorizam,

bez obzira na njihovo državljanstvo, u

pogledu mogućih učinaka takvog

ponašanja na teritoriju Unije i bliske

materijalne povezanosti između kaznenih

djela pružanja i pohađanja obuke za

terorizam.

(15) Potrebno je uspostaviti pravosudna

pravila kako bi se zajamčio učinkovit

kazneni progon terorističkih kaznenih

djela. Posebno, čini se da je nužno

uspostaviti nadležnost za kaznena djela

koja počine osobe koje za terorizam

obučavaju građane Unije i osobe koje

borave u Uniji, bez obzira na državljanstvo

osoba koje tu obuku pružaju, s obzirom

na moguće učinke takvog ponašanja na

teritoriju Unije i blisku materijalnu

povezanost kaznenih djela pružanja i

pohađanja obuke za terorizam. Pri

kaznenom progonu državljana treće

zemlje treba poštovati sporazume o

izručenju te o policijskoj i pravosudnoj

suradnji u kaznenim stvarima s dotičnim

trećim zemljama.

Amandman 29

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 15.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15a) Informacije relevantne za

otkrivanje, sprečavanje, istragu i progon

kaznenih djela iz ove Direktive često su

povezane s više država članica te mogu

zahtijevati hitno djelovanje. U cilju

sprečavanja i suzbijanja terorizma

potrebno je uspostaviti tješnju

prekograničnu suradnju među nadležnim

nacionalnim tijelima i agencijama Unije u

pogledu korisne razmjene svih

relevantnih informacija iz kaznene i

sudske evidencije ili drugih dostupnih

izvora o radikaliziranim ili nasilnim

pojedincima koji su osumnjičeni za

počinjenje kaznenog djela ili protiv kojih

Page 15: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 15

HR

se vodi ili se vodio kazneni postupak ili

čija su sredstva blokirana zbog nekog od

kaznenih djela iz ove Direktive,

uključujući pojedince kojima je zabranjen

ulazak na teritorij države članice ili koji

su protjerani zbog sumnje da su povezani

s kaznenim djelima o kojima je riječ u

ovoj Direktivi. Nadležna nacionalna tijela

i tijela Unije trebala bi stoga učinkovito i

pravovremeno razmjenjivati te

informacije, uz istovremeno poštovanje

mjerodavnog prava o zaštiti podataka.

Osim toga, države članice i njihova

nadležna tijela trebali bi se u većoj mjeri

koristiti raspoloživim sustavima i bazama

podataka koje im pružaju relevantne

agencije, i u kvantitativnom i

kvalitativnom pogledu, kako bi poboljšali

svoje sposobnosti sprečavanja terorizma i

borbe protiv terorizma. To bi trebali činiti

razmjenom svih relevantnih informacija

te provedbom sustavnih strateških i

operativnih analiza u skladu s

primjenjivim pravom i povezanim

mjerama zaštite.

Amandman 30

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 15.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15b) Kako bi se zajamčio uspjeh istraga i

kaznenog progona kaznenih djela

terorizma i kaznenih djela povezanih s

terorističkom skupinom ili terorističkim

aktivnostima, tijela nadležna za istragu i

kazneni progon takvih kaznenih djela

trebaju moći primjenjivati djelotvorne

istražne alate kao što su oni koji se

primjenjuju u borbi protiv organiziranog

kriminala ili drugih teških kaznenih djela.

Uzimajući u obzir, između ostalog, načelo

proporcionalnosti, korištenje takvim

alatima u skladu s nacionalnim pravom

trebalo bi biti ciljano i razmjerno prirodi i

Page 16: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 16

HR

težini kaznenih djela koja se istražuju.

Amandman 31

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 15.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15c) Države članice trebale bi ojačati

pravovremenu razmjenu svih relevantnih

informacija o osobama koje putuju u

inozemstvo u svrhu terorističkih

aktivnosti. Također bi trebale sustavno

smatrati sve slučajeve povezane s

kaznenim djelima iz ove Direktive

primjerenima, relevantnima i važnima u

smislu članka 21. Odluke Vijeća

2007/533/PUP1a za unošenje upozorenja u

Schengenski informacijski sustav. Osim

toga, države članice trebale bi u pravilu

sve slučajeve povezane s kaznenim

djelima iz ove Direktive smatrati

relevantnima i potrebnima u smislu

članka 9. Direktive (EU) 2016/681

Europskog parlamenta i Vijeća1b u svrhu

dijeljenja rezultata obrade podataka iz

evidencije podataka o putnicima s ostalim

relevantnim državama članicama, u

skladu s tom Direktivom.

________________

1aOdluka Vijeća 2007/533/PUP od 12.

lipnja 2007. o osnivanju, radu i korištenju

druge generacije Schengenskog

informacijskog sustava (SIS II) (SL L

205, 7.8.2007., str. 63.).

1b Direktiva (EU) 2016/681 Europskog

parlamenta i Vijeća o uporabi podataka iz

evidencije podataka o putnicima (PNR) u

svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i

kaznenog progona kaznenih djela

terorizma i teških kaznenih djela (SL L

119, 4.5.2016, str. 132.).

Page 17: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 17

HR

Amandman 32

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 15.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15d) Činjenica da se terorističke

organizacije za objavljivanje i promicanje

terorističkih aktivnosti te poticanje na

njih, kao i za novačenje mogućih boraca,

prikupljanje sredstava ili dobivanje

ostalih oblika potpore za svoje aktivnosti u

velikoj mjeri oslanjaju na razne

elektroničke alate, internet i društvene

mreže stvara problem pri istragama i

kaznenom progonu kaznenih djela

terorizma. Stoga države članice trebaju

surađivati međusobno, posebno preko

Eurojusta i Europola, te s Komisijom

kako bi zajamčile koordiniran pristup pri

prikupljanju i razmjeni elektroničkih

dokaza te utvrđivanju njihove

prihvatljivosti.

Amandman 33

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16) Države članice trebale bi donijeti

posebne mjere zaštite, potpore i pomoći

kao odgovor na posebne potrebe žrtava

terorizma, čim se dodatno preciziraju i

produbljuju prava koja su već sadržana u

Direktivi 2012/29/EU Europskog

parlamenta i Vijeća28. Žrtve terorizma

osobe su definirane u članku 1. Direktive

2012/29/EU u odnosu na teroristička

kaznena djela kako je navedeno u članku

3. Mjerama koje države članice moraju

poduzeti trebalo bi se osigurati da će u

slučaju terorističkog napada žrtve

terorizma primiti emocionalnu i psihološku

podršku, uključujući podršku i

(16) Države članice trebale bi se

pobrinuti za to da se status žrtava

terorizma uvaži na odgovarajući način

prije, tijekom i nakon kaznenog postupka

i trebale bi donijeti posebne mjere zaštite,

potpore i pomoći, uz pravedno postupanje

prema žrtvama koje se temelji na

poštovanju, kao odgovor na posebne

potrebe žrtava terorizma, čime se dodatno

preciziraju i produbljuju prava koja su već

sadržana u Direktivi 2012/29/EU

Europskog parlamenta i Vijeća28. Žrtve

terorizma osobe su definirane u članku 2.

Direktive 2012/29/EU u vezi s

terorističkim kaznenim djelima

Page 18: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 18

HR

savjetovanje u pogledu traume te svaku

relevantnu pravnu, praktičnu ili financijsku

informaciju i savjet.

navedenima u ovoj Direktivi. Mjerama

koje države članice moraju poduzeti

trebalo bi se osigurati da će u slučaju

terorističkog napada žrtve terorizma primiti

emocionalnu i psihološku podršku,

uključujući podršku u pogledu traume te

svaku relevantnu pravnu, praktičnu ili

financijsku informaciju, savjet i

odgovarajuću pomoć. Države članice

trebaju poticati specifične programe

obuke za osobe odgovorne za pružanje

pomoći žrtvama terorističkih napada i

dodijeliti dostatna sredstva za njihovo

provođenje. Osim toga, svaka država

članica trebala bi uzeti u obzir rizike od

zastrašivanja žrtava i osoba koje mogu

svjedočiti u kaznenim postupcima

povezanima s kaznenim djelima terorizma

te rizike od osvete tim osobama. Žrtvama

terorizma trebala bi se pružiti i pravna

pomoć u svim državama članicama u

kojima su one stranke u kaznenom

postupku ili drugim pravosudnim

postupcima, u cilju donošenja odluke o

naknadi.

__________________ __________________

28Direktiva 2012/29/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012.

o uspostavi minimalnih standarda za prava,

potporu i zaštitu žrtava kaznenih djela te o

zamjeni Okvirne odluke Vijeća

2001/220/PUP od 15. ožujka 2001. (SL L

315, 14.11.2012., str. 37.).

28 Direktiva 2012/29/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012.

o uspostavi minimalnih standarda za prava,

potporu i zaštitu žrtava kaznenih djela te o

zamjeni Okvirne odluke Vijeća

2001/220/PUP od 15. ožujka 2001. (SL L

315, 14.11.2012., str. 37.).

Amandman 34

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 16.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16a) Države članice trebale bi uspostaviti

i razviti jedinstveno kontaktno mjesto za

pružanje informacija i savjeta žrtvama

terorizma, ne samo kako bi se odgovorilo

na potrebe žrtava za dobivanjem

informacija i savjeta, već i kako bi se

Page 19: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 19

HR

žrtvama pružila psihološka prva pomoć i

ponudile mogućnosti upućivanja, kao i

pomoć i potpora pri suočavanju s

medijskom pozornošću.

Amandman 35

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 16.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16b) Države članice trebale bi uz puno

poštovanje slobode izražavanja

razmjenjivati najbolje prakse o tome kako

se nositi s medijima i novinarima u cilju

zaštite privatnog života žrtava i članova

njihovih obitelji te o tome kako surađivati

sa specijalističkim službama za pružanje

pomoći i potpore žrtvama pri suočavanju s

medijskom pozornošću.

Amandman 36

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 17.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17a) Države članice trebale bi

međusobno surađivati kako bi se svim

žrtvama terorizma omogućio pristup

informacijama o pravima žrtava,

službama za potporu i programima

odštete. Osim toga, države članice trebale

bi žrtvama terorizma zajamčiti pristup

službama za dugoročnu potporu na

području države članice u kojoj borave,

čak i u slučaju da je terorističko kazneno

djelo počinjeno u drugoj državi članici.

Amandman 37

Prijedlog direktive

Page 20: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 20

HR

Uvodna izjava 17.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17b) Bolja suradnja među državama

članicama u borbi protiv terorizma trebala

bi uključivati i intenzivnu razmjenu

informacija te međusobnu suradnju

njihovih pravosudnih tijela i suradnju s

Eurojustom. Potrebno je osnažiti

kapacitete Koordinacijskog centra

Eurojusta, koji bi trebao imati ključnu

ulogu u promicanju zajedničkog

djelovanja pravosudnih tijela država

članica u području prikupljanja dokaza.

Među državama članicama te između

država članica i trećih zemalja s kojima je

Eurojust sklopio sporazume o suradnji

trebalo bi više koristiti zajedničke istražne

timove.

Amandman 38

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 17.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17c) Za sprečavanje radikalizacije i

novačenja građana Unije u terorističke

organizacije potreban je dugoročan i

proaktivan pristup u sklopu kojeg se

kombiniraju mjere u području kaznenog

pravosuđa i politike u području

obrazovanja, socijalne uključenosti i

integracije, kao i pružanje djelotvornih

programa za deradikalizaciju i izlazak.

Države članice trebale bi razmjenjivati

dobre prakse o djelotvornim mjerama i

projektima u tom području. Također,

države članice trebaju razmjenjivati dobre

prakse u pogledu upotrebe djelotvornih

alternativnih mjera u sklopu sudskog

pristupa kako bi se građane Unije i

državljane trećih zemalja koji zakonito

borave u Uniji spriječilo u tome da

napuste Uniju radi terorizma ili kako bi se

kontrolirao njihov povratak u Uniju iz

Page 21: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 21

HR

područja sukoba. Osim među državama

članicama, dobre prakse trebale bi se po

potrebi razmjenjivati i s trećim zemljama

te s relevantnim agencijama Unije.

Amandman 39

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 17.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17d) Države članice trebaju nastaviti

ulagati napore u sprečavanje terorizma

koordiniranjem strategija i razmjenom

informacija i iskustava koje imaju,

primjenom dobrih praksi na razini Unije i

nacionalnoj razini te ažuriranjem

nacionalnih politika prevencije u skladu

sa strategijom Unije za borbu protiv

radikalizacije i novačenja terorista.

Komisija bi trebala po potrebi pružati

podršku nacionalnim, regionalnim i

lokalnim tijelima u razvoju politika

prevencije.

Amandman 40

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 18.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(18) S obzirom na to da države članice

unilateralno ne mogu u dovoljnoj mjeri

ostvariti ciljeve ove Direktive te bi se oni,

zbog potrebe za usklađenim pravilima

diljem Europe, mogli bolje ostvariti na

razini Unije; Unija može usvojiti mjere u

skladu s načelom supsidijarnosti kako je

određeno u članku 5. Ugovora o Europskoj

uniji. U skladu s načelom

proporcionalnosti iz članka 5., ovom se

Direktivom ne prelazi okvir potreban za

ostvarenje tih ciljeva.

(18) S obzirom na to da države članice

unilateralno ne mogu u dovoljnoj mjeri

ostvariti ciljeve ove Direktive te bi se oni

mogli bolje ostvariti na razini Unije, Unija

može usvojiti mjere u skladu s načelom

supsidijarnosti kako je određeno u članku

5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s

načelom proporcionalnosti iz članka 5.,

ovom se Direktivom ne prelazi okvir

potreban za ostvarenje tih ciljeva.

Page 22: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 22

HR

Amandman 41

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 18.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(18a) Borba protiv terorizma ključan je i

globalan poduhvat koji zahtijeva

međunarodni predznak, što Uniju

obvezuje na suradnju s trećim zemljama.

Amandman 42

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 19.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(19) Ovom se Direktivom poštuju načela

prepoznata u članku 2. Ugovora o

Europskoj uniji, kao i temeljna prava i

slobode te se u obzir uzimaju i načela

prepoznata posebno u Povelji o temeljnim

pravima Europske unije, uključujući ona

utvrđena u poglavljima II., III., V. i VI.

koja, između ostalog, uključuju pravo na

slobodu i sigurnost, slobodu izražavanja i

informiranja, slobodu udruživanja i

slobodu mišljenja, savjesti i

vjeroispovijedi, zabranu bilo kakve

diskriminacije, uključujući na temelju rase,

boje kože, etničkog ili socijalnog

podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere

ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvoga

drugog mišljenja, pravo na poštovanje

privatnog i obiteljskog života i pravo na

zaštitu osobnih podataka, načelo

zakonitosti i proporcionalnosti kaznenih

djela i kazni, uključujući i zahtjev za

preciznošću, jasnoćom i predvidljivošću u

kaznenom pravu, pretpostavku nedužnosti

te slobodu kretanja kako je utvrđeno

člankom 21. stavkom 1. Ugovora o

funkcioniranju Europske unije i

Direktivom 2004/38/EZ. Ova Direktiva

mora se provoditi u skladu s tim pravima i

(19) U ovoj Direktivi i njezinoj provedbi

poštuju se načela prepoznata u članku 2.

Ugovora o Europskoj uniji, kao i temeljna

prava i slobode te se u obzir uzimaju i

načela prepoznata posebno u Povelji o

temeljnim pravima Europske unije,

uključujući ona utvrđena u poglavljima II.,

III., V. i VI. koja, između ostalog,

uključuju pravo na slobodu i sigurnost,

slobodu izražavanja, uključujući slobodu

govora, slobodu informiranja, slobodu

udruživanja i slobodu mišljenja, savjesti i

vjeroispovijedi, zabranu bilo kakve

diskriminacije, uključujući na temelju rase,

boje kože, etničkog ili socijalnog

podrijetla, genetskih osobina, jezika, vjere

ili uvjerenja, političkoga ili bilo kakvoga

drugog mišljenja, pravo na poštovanje

privatnog i obiteljskog života i pravo na

zaštitu osobnih podataka, načelo

zakonitosti i proporcionalnosti kaznenih

djela i kazni, uključujući i zahtjev za

preciznošću, jasnoćom i predvidljivošću u

kaznenom pravu, pretpostavku nedužnosti i

pravo na pravično suđenje čiji se ishod

utvrđuje s obzirom na pojedinačne

okolnosti slučaja, te načela utvrđena u

Europskoj konvenciji za zaštitu ljudskih

prava i temeljnih sloboda (EKLJP), kao i

Page 23: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 23

HR

načelima. slobodu kretanja kako je utvrđeno člankom

21. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju

Europske unije i Direktivom 2004/38/EZ1a,

s time da su iznimke u vezi sa slobodom

kretanja dozvoljene na temelju javne

politike ili nacionalne sigurnosti. Svako

ograničenje pri ostvarivanju tih prava i

sloboda podliježe uvjetima iz članka 52.

stavka 1. Povelje.

__________________

1aDirektiva 2004/38/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o

pravu građana Unije i članova njihovih

obitelji na slobodno kretanje i boravište

na području države članice, kojom se

izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i

stavljaju izvan snage direktive

64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ,

73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ,

90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ

(SL L 158, 30.4.2004., str. 77.).

Amandman 43

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 19.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(19a) Primjenom ove Direktive ne bi se

smjelo zahtijevati od država članica da

poduzmu mjere koje bi mogle dovesti bilo

kojeg oblika diskriminacije.

Amandman 44

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 19.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(19b) U ovoj Direktivi ništa ne bi trebalo

tumačiti kao da je namijenjeno smanjenju

ili ograničenju pravne stečevine Unije

Page 24: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 24

HR

povezane s postupovnim pravima

osumnjičenih ili optuženih osoba u

kaznenim postupcima, uključujući

Direktivu (EU) 2016/343 Europskog

parlamenta i Vijeća1a. Osobe koje su

osumnjičene za počinjenje kaznenih djela

utvrđenih ovom Direktivom ne bi trebale

snositi teret dokazivanja.

____________________

1aDirektiva (EU) 2016/343 Europskog

parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o

jačanju određenih vidova pretpostavke

nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi

u kaznenom postupku (SL L 65,

11.3.2016., str. 1.).

Amandman 45

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 19.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(19c) U ovoj Direktivi ništa ne bi trebalo

tumačiti kao da je namijenjeno smanjenju

ili ograničenju širenja informacija radi

izražavanja mišljenja ili širenja

informacija u znanstvene i akademske

svrhe ili u svrhu izvješćivanja, kao i radi

izražavanja polemičkih ili prijepornih

mišljenja u javnoj raspravi o osjetljivim

političkim pitanjima.

Amandman 46

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 20.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20) Provedba kriminalizacije u okviru

ove Direktive trebala bi biti proporcionalna

prirodi i okolnostima počinjenoga

kaznenog djela, uzimajući u obzir

ispunjenje opravdanih ciljeva i njihovu

(20) Provedba kriminalizacije u okviru

ove Direktive trebala bi biti proporcionalna

prirodi i okolnostima počinjenoga

kaznenog djela i svakog pojedinog slučaja,

uzimajući u obzir ispunjenje opravdanih

Page 25: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 25

HR

nužnost u demokratskom društvu, a trebala

bi isključiti bilo kakvu proizvoljnost ili

diskriminaciju.

ciljeva i njihovu nužnost u demokratskom

društvu, a trebala bi isključiti bilo kakvu

proizvoljnost ili diskriminaciju.

Amandman 47

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 21.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(21) Direktiva bi trebala zamijeniti

Okvirnu odluku 2002/475/PUP29 za države

članice koje su obvezani ovom Direktivom.

(21) Ova Direktiva zamjenjuje Okvirnu

odluku 2002/475/PUP za države članice

koje su obvezane ovom Direktivom.

__________________

29 Izmijenjeno Okvirnom odlukom Vijeća

2008/919/PUP od 28. studenoga 2008. o

izmjeni Okvirne odluke 2002/475/PUP

(SL L 330, 9.12.2008., str. 21.).

Amandman 48

Prijedlog direktive

Uvodna izjava 21.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(21a) Države članice ni u kojem slučaju

ne smiju rabiti sankcije u području

terorističkih kaznenih djela, kaznenih

djela koja se odnose na terorističku

skupinu i kaznenih djela koja se odnose

na terorističke aktivnosti kako bi zaobišle

svoje međunarodne obveze utvrđene

Ženevskom konvencijom o statusu

izbjeglica od 28. srpnja 1951., kako je

izmijenjena Njujorškim protokolom od 31.

siječnja 1967.

Amandman 49

Prijedlog direktive

Članak 1. – stavak 1.

Page 26: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 26

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ovom se Direktivom utvrđuju minimalna

pravila u vezi s definicijom kaznenih djela

i sankcija u području terorističkih kaznenih

djela, kaznenih djela koja se odnose na

terorističku skupinu i kaznenih djela koja

se odnose na terorističke aktivnosti, kao i

konkretne mjere zaštite žrtava terorizma i

pomoći tim žrtvama.

Ovom se Direktivom utvrđuju minimalna

pravila u vezi s definicijom kaznenih djela

i sankcija u području terorističkih kaznenih

djela, kaznenih djela koja se odnose na

terorističku skupinu i kaznenih djela koja

se odnose na terorističke aktivnosti, kao i

konkretne mjere zaštite žrtava terorizma te

pomoći i potpore tim žrtvama.

Amandman 50

Prijedlog direktive

Članak 2. – stavak 1. – točka da (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(da) „žrtva” znači:

(i) fizička osoba koja je pretrpjela štetu,

uključujući tjelesnu, duševnu ili

emocionalnu štetu ili ekonomski gubitak

koji je izravno uzrokovan terorističkim

kaznenim djelom;

(ii) članovi obitelji osobe čija je smrt

izravno uzrokovana terorističkim

kaznenim djelom i koji su pretrpjeli štetu

uzrokovanu smrću te osobe;

Amandman 51

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) nezakonitog prisiljavanja vlade ili

međunarodne organizacije na činjenje ili

nečinjenje nekog djela;

(b) prisiljavanja ili pokušaja

prisiljavanja vlade ili međunarodne

organizacije na činjenje ili nečinjenje

nekog djela uporabom nasilja ili

prijetnjom nasiljem;

Page 27: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 27

HR

Amandman 52

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) napadi na život osoba koji mogu

prouzročiti smrt;

(a) napadi na život osoba koji mogu

prouzročiti smrt ili ozljedu;

Amandman 53

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) napadi na fizički integritet osobe; (b) napadi na fizički i psihički integritet

osobe;

Amandman 54

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 2. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) proizvodnja, posjedovanje, stjecanje,

prijevoz, nabava ili uporaba oružja,

eksploziva, nuklearnog, biološkog ili

kemijskog oružja, kao i istraživanje i

razvijanje biološkog i kemijskog oružja;

(f) proizvodnja, posjedovanje, stjecanje,

prijevoz, nabava ili uporaba oružja,

eksploziva ili radiološkog, nuklearnog,

biološkog ili kemijskog oružja, kao i

istraživanje i razvijanje nuklearnog,

biološkog i kemijskog oružja;

Amandman 55

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 2. – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) ispuštanje opasnih tvari ili izazivanje

požara, poplava ili eksplozija s učinkom

ugrožavanja ljudskog života;

(g) ispuštanje ili prijetnja ispuštanjem

opasnih tvari, uključujući radiološke ili

biološke materijale, ili izazivanje požara,

poplava ili eksplozija s učinkom

ugrožavanja ljudskog života ili širenja

Page 28: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 28

HR

sveopćeg straha i uzbune;

Amandman 56

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 2. – točka h

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(h) ometanje ili prekidanje opskrbe

vodom, strujom ili bilo kojim drugim

osnovnim prirodnim izvorom,s učinkom

ugrožavanja ljudskog života;

(h) ometanje ili prekidanje opskrbe

vodom, strujom ili bilo kojim drugim

osnovnim prirodnim izvorom s pomoću

kibernapada ili bilo kojim drugim oblikom

napada, s učinkom ugrožavanja ljudskog

života;

Amandman 57

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 2. – točka ha (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ha) napadi na informacijske sustave

kako je utvrđeno u člancima 3. – 7.

Direktive 2013/40/EU Europskog

parlamenta i Vijeća1a.

_____________

1aDirektiva 2013/40/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 12. kolovoza 2013.

o napadima na informacijske sustave i o

zamjeni Okvirne odluke Vijeća

2005/222/PUP (SL L 218, 14.8.2013.,

str. 8).

Amandman 58

Prijedlog direktive

Članak 3. – stavak 2. – točka i

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) prijetnja da će se izvršiti bilo koje

djelo navedeno u točkama od (a) do (h).

(i) ozbiljna prijetnja da će se izvršiti bilo

koje djelo navedeno u točkama od (a) do

(h); pri čemu je takva prijetnja utvrđena

Page 29: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 29

HR

na osnovi objektivnih i činjeničnih

okolnosti.

Amandman 59

Prijedlog direktive

Članak 4. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Svaka država članica poduzima potrebne

mjere kako bi osigurala da se sljedeća

djela, ako su počinjena namjerno,

kažnjavaju kao kaznena djela:

Svaka država članica poduzima potrebne

mjere kako bi osigurala da se sljedeća

djela, ako su počinjena namjerno i

nezakonito, kažnjavaju kao kaznena djela:

Amandman 60

Prijedlog direktive

Članak 4. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) sudjelovanje u aktivnostima

terorističke skupine, uključujući

prikupljanje informacija ili materijalnih

sredstava, ili financiranje njihovih

aktivnosti na bilo koji način, znajući za

činjenicu da takvo sudjelovanje pridonosi

kriminalnim aktivnostima terorističke

skupine.

(b) sudjelovanje u aktivnostima

terorističke skupine, uključujući

prikupljanje informacija ili materijalnih

sredstava, ili financiranje njihovih

aktivnosti na bilo koji način, znajući za

činjenicu da takvo sudjelovanje pridonosi

kriminalnim aktivnostima terorističke

skupine, neovisno o tome održavaju li se te

aktivnosti unutar države članice ili u

trećoj zemlji;

Amandman 61

Prijedlog direktive

Članak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Svaka država članica poduzima potrebne

mjere kako bi zajamčila da se širenje, ili

drukčije stavljanje na raspolaganje, poruke

javnosti s namjerom poticanja na

počinjenje jednog ili više kaznenih djela

Svaka država članica poduzima potrebne

mjere kako bi zajamčila da se širenje, ili

svako drugo stavljanje na raspolaganje,

bilo na internetu ili izvan njega, poruke

javnosti s namjerom poticanja na

Page 30: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 30

HR

navedenih u točkama od (a) do (h) članka

3. stavka 2., kada takvo ponašanje, bez

obzira na to zagovara li izravno

teroristička kaznena djela, uzrokuje

opasnost od počinjenja jednog ili više

takvih kaznenih djela, kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

počinjenje jednog ili više kaznenih djela

navedenih u točkama od (a) do (i) članka 3.

stavka 2., kada takvo ponašanje, kojim se

zagovara počinjenje terorističkih kaznenih

djela, u konkretnom slučaju uzrokuje

opasnost od počinjenja jednog ili više

takvih kaznenih djela, kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

Amandman 62

Prijedlog direktive

Članak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 5.a

Otežavajuće okolnosti

Države članice poduzimaju potrebne

mjere kako bi zajamčile da se

otežavajućim okolnostima smatra

situacija u kojoj je počinjenje kaznenog

djela iz članaka 6. ili 7. usmjereno protiv

ranjivih fizičkih osoba, uključujući djecu.

Amandman 63

Prijedlog direktive

Članak 6. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi zajamčile da se poticanje druge

osobe na to da počini jedno od kaznenih

djela navedenih u točkama od (a) do (h)

članka 3. stavka 2. ili u članku 4. kažnjava

kao kazneno djelo ako je počinjeno

namjerno.

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi zajamčile da se poticanje druge

osobe na to da počini jedno od kaznenih

djela navedenih u točkama od (a) do (h)

članka 3. stavka 2. ili u članku 4. ili

doprinese počinjenju takvog kaznenog

djela kažnjava kao kazneno djelo ako je

počinjeno namjerno.

Page 31: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 31

HR

Amandman 64

Prijedlog direktive

Članak 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se primanje uputa od

druge osobe za izradu ili uporabu

eksploziva, vatrenog oružja ili drugog

oružja ili štetnih ili opasnih tvari, ili za

druge posebne metode ili tehnike, u svrhu

počinjenja ili doprinosa počinjenju jednog

ili više kaznenih djela navedenih u

točkama od (a) do (h) članka 3. stavka 2.,

kažnjava kao kazneno djelo ako je

počinjeno namjerno.

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se pohađanje obuke

ili primanje uputa, među ostalim i

stjecanjem znanja, prikupljanjem

dokumentacije ili stjecanjem praktičnih

vještina, za izradu ili uporabu eksploziva,

vatrenog oružja ili drugog oružja ili štetnih

ili opasnih tvari, ili za druge posebne

metode ili tehnike, u svrhu počinjenja ili

doprinosa počinjenju jednog ili više

kaznenih djela navedenih u točkama od (a)

do (h) članka 3. stavka 2., kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

Amandman 65

Prijedlog direktive

Članak 9.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Putovanje u inozemstvo radi terorizma Putovanje u inozemstvo u svrhu

terorističkih aktivnosti

Page 32: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 32

HR

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi zajamčile da se putovanje u drugu

zemlju radi počinjenja terorističkog

kaznenog djela ili doprinosa terorističkom

kaznenom djelu iz članka 3., sudjelovanja

u aktivnostima terorističke skupine iz

članka 4. ili davanja ili pohađanja obuke

za terorizam iz članaka 7. i 8. kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi zajamčile da se čin putovanja u

neku zemlju ili državu članicu, neovisno o

tome je li ono izravno ili uključuje tranzit

kroz jednu ili više država članica,

kažnjava kao kazneno djelo ako je

počinjeno namjerno, ako se može

objektivno dokazati da je namjera tog

putovanja bila počinjenje terorističkog

kaznenog djela ili doprinos terorističkom

kaznenom djelu iz članka 3.ili sudjelovanje

u aktivnostima terorističke skupine iz

članka 4. ako je osoba bila svjesna da

takvo sudjelovanje pridonosi kriminalnim

aktivnostima terorističke skupine, ili pak

davanje ili pohađanje obuke za terorizam

iz članaka 7. i 8.

Amandman 66

Prijedlog direktive

Članak 10. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Organizacija ili drukčije olakšavanje

putovanja u inozemstvo radi terorizma

Organizacija ili drukčije olakšavanje

putovanja u inozemstvo u svrhu

terorističkih aktivnosti

Amandman 67

Prijedlog direktive

Članak 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi zajamčile da se osiguravanje ili

prikupljanje sredstava na bilo koji način,

izravno ili neizravno, s namjerom njihove

uporabe ili znajući da će se ona u

potpunosti ili djelomično upotrijebiti za

počinjenje jednog ili više kaznenih djela iz

članaka od 3. do 10. i od 12. do 14. ili

1. Države članice poduzimaju potrebne

mjere kako bi zajamčile da se osiguravanje

ili prikupljanje sredstava na bilo koji način,

izravno ili neizravno, s namjerom njihove

uporabe ili znajući da će se ona u

potpunosti ili djelomično upotrijebiti za

počinjenje jednog ili više kaznenih djela iz

članaka od 3. do 10. i članka 14. ili za

Page 33: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 33

HR

članka 16. kažnjava kao kazneno djelo ako

je počinjeno namjerno.

doprinos tim djelima kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

2. Ako se financiranje terorizma iz

stavka 1. odnosi na kaznena djela

utvrđena u člancima 3., 4. i 9., nije nužno

da se sredstva uistinu i upotrijebe, u

cijelosti ili djelomično, za počinjenje bilo

kojeg od navedenih djela ili za doprinos

tim djelima niti je nužno da počinitelj zna

za koje se određeno djelo ili više njih

sredstva namjeravaju koristiti.

3. Države članice poduzimaju potrebne

mjere kako bi zajamčile zamrzavanje ili

oduzimanje te zapljenu svih financijskih

sredstava i druge imovine namijenjenih ili

korištenih za počinjenje ili pokušaj

počinjenja bilo kojeg od kaznenih djela iz

ove Direktive.

Amandman 68

Prijedlog direktive

Članak 12. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se teška krađa s ciljem

počinjenja jednog od kaznenih djela

navedenih u članku 3. kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se teška krađa s ciljem

počinjenja jednog od kaznenih djela

navedenih u člancima 3. i 4. kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

Amandman 69

Prijedlog direktive

Članak 13. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se ucjena s ciljem

počinjenja jednog od kaznenih djela

navedenih u članku 3. kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se ucjena s ciljem

počinjenja jednog od kaznenih djela

navedenih u člancima 3. i 4. kažnjava kao

kazneno djelo ako je počinjeno namjerno.

Page 34: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 34

HR

Amandman 70

Prijedlog direktive

Članak 14. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Izrada lažnih upravnih dokumenata s

ciljem počinjenja terorističkog kaznenog

djela

Izrada, posjedovanje ili upotreba lažnih

upravnih dokumenata s ciljem počinjenja

terorističkog kaznenog djela

Amandman 71

Prijedlog direktive

Članak 14.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se izrada lažnih

upravnih dokumenata s ciljem počinjenja

jednog od kaznenih djela navedenih u

točkama od (a) do (h) članka 3. stavka 2. i

točki (b) članka 4. kažnjava kao kazneno

djelo ako je počinjeno namjerno.

Države članice poduzimaju potrebne mjere

kako bi osigurale da se izrada,

posjedovanje ili upotreba lažnih upravnih

dokumenata s ciljem počinjenja jednog od

kaznenih djela navedenih u točkama od (a)

do (ha) članka 3. stavka 2. i točki (b)

članka 4. te u člancima 9. i 10. kažnjava

kao kazneno djelo ako je počinjeno

namjerno.

Amandman 72

Prijedlog direktive

Članak 14.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 14.a

Mjere za suzbijanje nezakonitog

terorističkog sadržaja na internetu

1. Države članice poduzimaju potrebne

mjere kako bi zajamčile hitno uklanjanje

nezakonitog sadržaja kojim se javno

potiče na počinjenje terorističkih

kaznenih djela navedenih u članku 5., a

koji je smješten na serverima na njihovu

teritoriju. Osim toga, trude se ukloniti i

takav sadržaj sa servera izvan njihova

Page 35: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 35

HR

teritorija. Ako to nije izvedivo, države

članice mogu poduzeti mjere potrebne za

blokiranje takvog sadržaja.

2. Te mjere moraju biti u skladu s

transparentnim postupcima i podlijegati

odgovarajućim zaštitnim mehanizmima,

posebno kako bi se ograničenja svela na

ona koja su zaista potrebna, kako bi bila

razmjerna te kako bi korisnici bili

obaviješteni o razlogu ograničenja. Mjere

za uklanjanje i blokiranje podložne su

sudskom preispitivanju.

Amandman 73

Prijedlog direktive

Članak 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kako bi kazneno djelo iz članka 4. i glave

III. bilo kažnjivo, nije nužno stvarno

počiniti terorističko kazneno djelo niti je

nužno uspostaviti vezu s određenim

terorističkim kaznenim djelom ili, ako se

to odnosi na kaznena djela iz članaka od 9.

do 11., s određenim kaznenim djelima

povezanima s terorističkim aktivnostima.

Kako bi kazneno djelo iz članka 4. i glave

III. bilo kažnjivo, nije nužno stvarno

počiniti terorističko kazneno djelo niti je

nužno, ako se to odnosi na kaznena djela iz

članaka od 5. do 10. te 12. i 14., uspostaviti

vezu s drugim određenim činom iz ove

Direktive.

Amandman 74

Prijedlog direktive

Članak 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi zajamčila da se

pomaganje ili sudioništvo pri počinjenju

kaznenog djela iz članaka od 3. do 8. i od

11. do 14. kažnjava.

1. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi zajamčila da se

pomaganje ili sudioništvo pri počinjenju

kaznenog djela iz članaka od 3. do 7. i od

11. do 14. kažnjava.

2. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi zajamčila da se

poticanje kaznenog djela iz članaka od 3.

2. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi zajamčila da se

poticanje kaznenog djela iz članka 3. i

Page 36: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 36

HR

do 14. kažnjava. članaka od 6. do 14. kažnjava.

3. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi osigurala da se

pokušaj počinjenja kaznenog djela iz

članaka 3., 6., 7., 9. i od 11. do 14, osim

posjedovanja kao što je navedeno u točki

(f) članka 3. stavka 2. i kaznenog djela iz

točke (i) članka 3. stavka 2., kažnjava.

3. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi osigurala da se

pokušaj počinjenja kaznenog djela iz

članaka 3., 6., 7., 9. i od 11. do 14, osim

posjedovanja kao što je navedeno u točki

(f) članka 3. stavka 2. i kaznenog djela iz

točke (i) članka 3. stavka 2., kažnjava.

Amandman 75

Prijedlog direktive

Članak 18. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Olakšavajuće okolnosti Posebne okolnosti

Amandman 76

Prijedlog direktive

Članak 18. – stavak 1. – točka b – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) pruži upravnim ili pravosudnim

tijelima informacije koje oni inače ne bi

mogli pribaviti, pomažući im da:

(b) pruži nadležnim tijelima informacije

koje ona inače ne bi mogla pribaviti,

pomažući im da:

Amandman 77

Prijedlog direktive

Članak 18. – stavak 1. – točka b – podtočka 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) identificiraju ili privedu ostale

prijestupnike;

(2) identificiraju ili privedu druge

prijestupnike;

Amandman 78

Prijedlog direktive

Članak 20. – točka ea (nova)

Page 37: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 37

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ea) zamrzavanje i oduzimanje imovine

koja se koristila za počinjenje ili je

rezultat počinjenja jednog od kaznenih

djela utvrđenih ovom Direktivom, kako je

predviđeno Direktivom 2014/42/EU1a.

_______________

1aDirektiva 2014/42/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o

zamrzavanju i oduzimanju predmeta i

imovinske koristi ostvarene kaznenim

djelima u Europskoj uniji (SL L 127,

29.4.2014., str. 39.).

Amandman 79

Prijedlog direktive

Članak 21. – stavak 1. – točka da (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(da) počinitelj je građanin Unije i daje

obuku u inozemstvu državljanima trećih

zemalja;

Amandman 80

Prijedlog direktive

Članak 21. – stavak 1. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) kazneno djelo počinjeno protiv

institucija ili naroda dotične države članice

ili protiv institucije, tijela, ureda ili

agencije Europske unije koja ima sjedište

u toj državi članici.

(f) kazneno djelo počinjeno protiv

institucija ili naroda dotične države članice

ili protiv institucije, tijela, ureda ili

agencije Unije koja ima sjedište u toj

državi članici, među ostalim i otimanjem

zrakoplova, broda ili drugih sredstava za

prijevoz ljudi ili robe, ili u kojoj se strani

državljanin obučava u inozemstvu s

namjerom izvođenja napada u toj državi

članici;

Page 38: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 38

HR

Amandman 81

Prijedlog direktive

Članak 21. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi uspostavila svoju

sudsku nadležnost nad kaznenim djelima

navedenim u članku 4. ako je počinitelj

kaznenog djela prisutan na njezinu

državnom području.

Amandman 82

Prijedlog direktive

Članak 21. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Kada je za kazneno djelo nadležna

više od jedne države članice i kada bilo

koja od dotičnih država može učinkovito

vršiti progon na temelju istih činjenica,

dotične države članice surađuju kako bi

odlučile koja će progoniti počinitelje s

ciljem, ako je moguće, centraliziranja

postupaka u jednoj državi članici. S tim

ciljem, države članice mogu se obratiti

Eurojustu kako bi olakšale suradnju

između svojih pravosudnih tijela i

koordinaciju njihova djelovanja. Uzimaju

se u obzir, sukcesivno, sljedeći čimbenici:

2. Kada je za kazneno djelo nadležno

više od jedne države članice i kada bilo

koja od dotičnih država može učinkovito

vršiti progon na temelju istih činjenica,

dotične države članice surađuju kako bi

odlučile koja će progoniti počinitelje s

ciljem, ako je moguće, centraliziranja

postupaka u jednoj državi članici. S tim

ciljem, države članice obraćaju se

Eurojustu kako bi olakšale suradnju

između svojih pravosudnih tijela i

koordinaciju njihova djelovanja. Uzimaju

se u obzir, sukcesivno, sljedeći čimbenici:

Amandman 83

Prijedlog direktive

Članak 21. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5a. Države članice preko uspostavljenih

kanala, uključujući agencije Unije,

osiguravaju suradnju i razmjenu

informacija s državom članicom koja je

uspostavila nadležnost nad kaznenim

djelima iz članaka od 3. do 14. te iz članka

Page 39: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 39

HR

16.

Amandman 84

Prijedlog direktive

Članak 21.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 21.a

Obveza provođenja istrage

1. Nakon primitka informacija o tome

da je osoba koja je počinila ili navodno

počinila kazneno djelo utvrđeno ovom

Direktivom možda prisutna na njezinu

državnom području, predmetna država

članica poduzima mjere koje su prema

njezinu nacionalnom pravu potrebne za

istragu činjenica sadržanih u tim

informacijama.

2. Nakon što je utvrdila da okolnosti to

zahtijevaju, država članica na čijem je

državnom području počinitelj ili navodni

počinitelj prisutan poduzima

odgovarajuće mjere u skladu sa svojim

nacionalnim pravom kako bi se osigurala

prisutnost te osobe u svrhu kaznenog

progona ili izručenja.

Amandman 85

Prijedlog direktive

Članak 21.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 21.b

Sprečavanje

1. Države članice poduzimaju

odgovarajuće mjere za sprečavanje

radikalizacije i novačenja građana Unije

u terorističke organizacije.

2. Države članice poduzimaju

odgovarajuće mjere, među ostalim i na

Page 40: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 40

HR

internetu, poput pružanja informacija i

obrazovanja, pokretanja kampanja za

podizanje razine osviještenosti i

osmišljanja alternativne argumentacije za

suzbijanje terorističke propagande. Gdje

je to moguće, takve se mjere poduzimaju u

suradnji s privatnim društvima,

relevantnim organizacijama civilnog

društva, lokalnim zajednicama i drugim

dionicima. Usmjerene su na podizanje

osviještenosti i smanjenje rizika od

radikalizacije i novačenja u terorističke

organizacije.

3. Države članice promiču redovnu

obuku za osoblje za koje je vjerojatno da

će doći u kontakt s osobama koje su

podložne radikalizaciji, uključujući

policijske službenike i zatvorske čuvare na

terenu, kako bi mogli prepoznati znakove

radikalizacije i novačenja u terorističke

organizacije te kako bi znali kako

postupiti u tim situacijama.

Amandman 86

Prijedlog direktive

Članak 21.c (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 21.c

Obveza razmjene informacija o

terorističkim kaznenim djelima

1. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi zajamčila da

njezina nadležna tijela prenesu nadležnim

tijelima relevantne države članice sve

relevantne informacije, ako postoji

razumna pretpostavka da bi te informacije

mogle pomoći u otkrivanju, sprečavanju,

istrazi ili kaznenom progonu kaznenih

djela utvrđenih ovom Direktivom. Takve

informacije prenose se učinkovito i

pravodobno, bez potrebe za prethodnim

zahtjevom.

Page 41: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 41

HR

2. Svaka država članica poduzima

potrebne mjere kako bi zajamčila da

njezina kontaktna točka određena u

skladu s člankom 2. Odluke

2005/671/PUP1a prenosi informacije

utvrđene u toj Odluci Europolu i

Eurojustu, pravodobno i na učinkovit

način.

3. Države članice u Schengenskom

informacijskom sustavu sustavno izdaju

upozorenja za sve osobe osumnjičene ili

osuđene za barem jedno kazneno djelo

navedeno u člancima 3. do 14. ove

Direktive.

4. Kad je riječ o osobama

identificiranima u skladu s člankom 6.

stavkom 2. Direktive (EU) 2016/681 u vezi

s kaznenim djelima utvrđenima u ovoj

Direktivi, države članice osiguravaju da

njihovi odjeli za informacije o putnicima

sustavno prenose rezultate obrade tih

podataka odjelima za informacije o

putnicima drugih država članica.

5. Države članice sustavno

obavještavaju Europol o svim osobama

osumnjičenim ili osuđenim za barem

jedno kazneno djelo navedeno u člancima

3. do 14. ove Direktive.

6. Ovaj članak ne dovodi u pitanje

postojeće zakonodavstvo Unije o razmjeni

podataka.

_________________

1a Odluka Vijeća 2005/671/PUP od 20.

rujna 2005. o razmjeni informacija i

suradnji u vezi s kaznenim djelima

terorizma (SL L 235, 29.9.2005., str. 22.)

Amandman 87

Prijedlog direktive

Članak 21.d (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 21.d

Page 42: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 42

HR

Kontrole na vanjskim granicama

schengenskog područja

Države članice omogućuju službenicima

svojih graničnih i obalnih straža pristup

relevantnim bazama podataka, posebno

informacijskom sustavu Europola.

Amandman 88

Prijedlog direktive

Članak 21.e (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 21.e

Istražni alati

U skladu s nacionalnim pravom i

podložno pravnim jamstvima, države

članice poduzimaju potrebne mjere kako

bi zajamčile da djelotvorni istražni alati,

poput onih kojima se koristi u slučajevima

koja uključuju organizirani kriminal ili

druga teška kaznena djela, budu dostupni

osobama, jedinicama ili službama

odgovornim za istragu ili kazneni progon

kaznenih djela navedenih u člancima od

3. do 14.

Amandman 89

Prijedlog direktive

Članak 21.f (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 21.f

Mjere za borbu protiv radikalizacije i

poticanja na terorizam na internetu

Države članice u suradnji s Komisijom i

pružateljima internetskih usluga

razrađuju i provode zajedničku europsku

strategiju za borbu protiv radikalizacije i

poticanja na terorizam na internetu; Ta se

strategija redovito ažurira.

Page 43: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 43

HR

Amandman 90

Prijedlog direktive

Članak 22. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. U skladu s Direktivom 2012/29/EU

države članice osiguravaju dostupnost

mjera za zaštitu žrtava terorizma i članova

njihovih obitelji. Tijekom kaznenog

postupka posebna pozornost posvećuje se

riziku od zastrašivanja i osvete te potrebi

za zaštitom fizičkog i psihičkog integriteta

žrtava terorizma, među ostalim i tijekom

ispitivanja i svjedočenja.

Osim toga, države članice jamče pružanje

besplatne pravne pomoći žrtvama

terorizma koje su stranke u kaznenom

postupku te, gdje je to prikladno, u

ostalim pravnim postupcima radi

donošenja odluke o naknadi.

Amandman 91

Prijedlog direktive

Članak 22. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice jamče da su na

raspolaganju posebne službe za pomoć i

potporu žrtvama terorizma. Takve službe

imaju kapacitet i organizacijsku strukturu

potrebnu za pružanje pomoći i potpore tim

žrtvama neposredno nakon napada, a

potom sve dok je to potrebno, u skladu s

konkretnim potrebama svake žrtve. Službe

su povjerljive, besplatne i lako dostupne

svim žrtvama terorizma. Ona moraju

posebno uključivati:

2. Države članice jamče da su na

raspolaganju posebne službe za pomoć i

potporu žrtvama terorizma, uključujući

raspoloživost organizacija ili stručnjaka

za potporu žrtvama. Takve službe imaju

kapacitet i organizacijsku strukturu

potrebnu za pružanje pomoći i potpore tim

žrtvama neposredno nakon napada, a

potom sve dok je to potrebno, u skladu s

konkretnim potrebama svake žrtve. Države

članice uspostavljaju koordinacijski

centar za okupljanje tih organizacija i

stručnjaka nadležnih za pružanje

informacija, potpore i praktičnih usluga

Page 44: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 44

HR

žrtvama, njihovim obiteljima i rodbini. Službe su povjerljive, besplatne i lako

dostupne svim žrtvama terorizma. One

moraju posebno uključivati:

(-a) medicinsko i fizičko liječenje,

uključujući protumjere za napade

nuklearnim, biološkim ili kemijskim

oružjem;

(a) emocionalnu i psihološku potporu,

kao što su potpora i savjetovanje nakon

trauma;

(a) emocionalnu i psihološku potporu,

kao što su potpora i savjetovanje nakon

trauma;

(b) pružanje savjeta i informacija o svim

bitnim pravnim, praktičnim ili financijskim

pitanjima.

(b) pružanje savjeta i informacija o svim

bitnim pravnim, praktičnim ili financijskim

pitanjima.

(ba) potporu žrtvama pri povratku u

njihovu državu članicu boravka u slučaju

da se napad dogodio u nekoj drugoj državi

članici.

Amandman 92

Prijedlog direktive

Članak 22. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Države članice poduzimaju potrebne

mjere u okviru svojih infrastruktura za

hitne intervencije u cilju uključivanja

stručnjaka za potporu žrtvama u planove

postupanja u hitnim situacijama te kako

bi se poboljšao postupak identificiranja

žrtava neposredno nakon terorističkog

napada, uzimajući u obzir potrebe žrtava.

Posebno, države članice razvijaju i

koordiniraju zajednički mehanizam

pomoći koji se pokreće na zahtjev. Države

članice trebale bi osigurati istražnu

potporu na terenu i uspostaviti

jedinstvenu internetsku stranicu na kojoj

će biti dostupne sve javne informacije o

terorističkim napadima počinjenim na

teritoriju određene države članice. Osim

toga, trebale bi uspostaviti privatnu

internetsku stranicu za obavještavanje

žrtava i članova njihovih obitelji o

Page 45: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 45

HR

njihovim pravima i pružanje svih ostalih

relevantnih informacijama o napadu.

Amandman 93

Prijedlog direktive

Članak 22. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Komisija razmatra potrebu za

utvrđivanjem i osmišljavanjem svih

zakonodavnih odredbi o zaštiti, potpori i

pravima žrtava terorizma u sklopu

jedinstvenog zakonodavnog akta o

žrtvama terorizma.

Amandman 94

Prijedlog direktive

Članak 23.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 23.a

Temeljna prava i slobode

1. Pri prenošenju i provedbi ove

Direktive države članice jamče da je

kriminalizacija proporcionalna

opravdanim ciljevima i njihovoj nužnosti

u demokratskom društvu te isključuju sve

oblike proizvoljnosti ili diskriminacije.

2. Ovom se Direktivom ne mijenja

obveza država članica da poštuju temeljna

prava utvrđena u člancima 2. i 6. Ugovora

o Europskoj uniji i u Povelji, kao i u

Europskoj konvenciji za zaštitu ljudskih

prava i temeljnih sloboda i

međunarodnom humanitarnom pravu te

se ona primjenjuje i tumači u skladu s tim

pravima i načelima.

Page 46: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 46

HR

Amandman 95

Prijedlog direktive

Članak 23.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 23.b

Krizne situacije i temeljna prava

Za vrijeme rata ili drugog izvanrednog

stanja kojim se ugrožava opstanak

naroda, države članice mogu u skladu s

pravom Unije i međunarodnim pravom

poduzeti mjere kojima ukidaju određena

prava. Takve okolnosti ne oslobađaju

vlasti od dokazivanja da su te mjere

poduzete isključivo u svrhu borbe protiv

terorizma i izravno povezane s posebnim

ciljem borbe protiv terorizma.

Amandman 96

Prijedlog direktive

Članak 23.c (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 23.c

Temeljna načela koja se odnose na

slobodu izražavanja

Ovom se Direktivom od država članica ne

zahtijeva poduzimanje mjera u

suprotnosti s temeljnim načelima koja se

odnose na slobodu izražavanja, posebno

na slobodu tiska i slobodu izražavanja u

drugim medijima, te ona ne dovodi u

pitanje nacionalne propise kojima se

uređuju prava i dužnosti tiska i ostalih

medija te postupovna jamstva za njih, kad

se ta pravila odnose na određivanje ili

ograničavanje odgovornosti.

Page 47: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 47

HR

Amandman 97

Prijedlog direktive

Članak 23.d (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 23.d

1. Ovom se Direktivom od država

članica ne zahtijeva poduzimanje mjera

koje su u suprotnosti s njihovim obvezama

u skladu s pravom Unije u pogledu

postupovnih prava osumnjičenih ili

optuženih osoba u kaznenim postupcima.

2. Pojedinci čija su prava i slobode

neopravdano prekršeni provedbom ove

Direktive imaju pravo na učinkovit pravni

lijek u skladu s člankom 47. Povelje.

Amandman 98

Prijedlog direktive

Članak 25. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Države članice Komisiji dostavljaju

tekst glavnih odredaba nacionalnog prava

koje donesu u području na koje se odnosi

ova Direktiva.

2. Države članice Komisiji dostavljaju

tekst odredaba nacionalnog prava koje

donesu u području na koje se odnosi ova

Direktiva.

Amandman 99

Prijedlog direktive

Članak 26. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Komisija do [dvije godine od roka za

provedbu ove Direktive] Europskom

parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o

primjeni ove Direktive procjenjujući mjeru

u kojoj su države članice poduzele nužne

mjere za usklađivanje s ovom Direktivom.

1. Komisija do [12 mjeseci od roka za

provedbu ove Direktive] Europskom

parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o

primjeni ove Direktive procjenjujući mjeru

u kojoj su države članice poduzele nužne

mjere za usklađivanje s ovom Direktivom.

Izvješće uključuje i učinkovitost mjera

koje su države članice poduzele radi

Page 48: HR · 2018-04-19 · PE598.451/ 3 HR za to da se u okviru njihovih nacionalnih zakona i propisa putovanje u treću zemlju radi pridonošenja počinjenju terorističkih djela ili održavanja

PE598.451/ 48

HR

ostvarivanja cilja ove Direktive. Komisija

na temelju te ocjene odlučuje o

prikladnim daljnjim postupcima. Redovita

ocjena provedbe ove Direktive trebala bi

uključivati i ocjenu mogućeg

nerazmjernog utjecaja mjera na određene

skupine stanovništva i korektivnih

postupaka za ispravljanje

diskriminatornih praksi.

Amandman 100

Prijedlog direktive

Članak 26. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Komisija do [četiri godine od roka za

provedbu ove Direktive] Europskom

parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o

utjecaju i dodanoj vrijednosti ove Direktive

o suzbijanju terorizma. Komisija uzima u

obzir informacije dobivene od država

članica u skladu s Odlukom

2005/671/PUP.

2. Komisija do [12 mjeseci od roka za

provedbu ove Direktive] Europskom

parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o

utjecaju i dodanoj vrijednosti ove Direktive

o suzbijanju terorizma. Izvješće uključuje i

utjecaj ove Direktive na temeljna prava i

slobode, vladavinu prava i razinu zaštite i

pomoći pružene žrtvama terorizma. Komisija uzima u obzir informacije

dobivene od država članica u skladu s

Odlukom 2005/671/PUP i sve druge

relevantne informacije o izvršavanju

ovlasti na temelju zakona o borbi protiv

terorizma povezane s prenošenjem ove

Direktive u nacionalno zakonodavstvo i

njezinom provedbom.