host family

2
МЫСЛИ ВСЛУХ ПОСЛЕ ОТЪЕЗДА АЙЗЕК-ГОСТЕЙ Вот и уехали наши девчонки, наши «Азиатки». Хожу по опустевшим комнатам и ловлю себя на мысли, что мне очень грустно, что так быстро закончились шесть, казавшиеся бесконечными в первые дни, недель, что меня уже никто не называет «Мама» с ударением на последнем слоге, что никого уже не надо удивлять вкуснятинами из «традиционной украинской кухни», что не будет интереснейших вечеров, когда за столом собиралась вся наша не маленькая семья (7 человек + двое девочек из Китая и Таиланда) и мы говорили- говорили и не могли наговориться, настолько интересно было узнавать подробности традиций и жизни таких далеких культур. Ловлю себя на том, что думаю на английском языке, хотя до этих дней последний раз, когда я практиковаласьв английском –была сдача кандидатского минимума в 1990 году. Муж грустно сидит у компьютера и вдруг радостно кричит – «Будсарапон в сети!». И, спасибо техническому прогрессу, хотя бы по скайпу мы снова видим девочку из Таиланда. Помню свои страхи перед тем, как согласиться стать Host-family, как же мы поймем друг-друга. Не в смысле языка, в конце концов есть язык жестов. Просто и Китай, и Таиланд – это же другие планеты, другие цивилизации. А оказалось, что Китай –очень близкая нам культура (даже поговорки у нас есть общие, сюжеты многих народных сказок похожи). Да, Таиланд для меня, конечно же, был более экзотичен, но это оказалось даже интересно, а вот общечеловеческие ценности – добро, любовь, счастье близких – границ не имеет. А как мы всей семьей переживали возникшие проблемы на личном фронте у китаянки! Обычно не очень многословный и эмоциональный, мой 30-ти летний старший сын просто не мог успокоиться, клеймя позором призрачного boy- friendа, который посмел высказать какие-то претензии «…такой замечательной и красивой девчонке!». А как гордился мой 7-и летний внук, что он имеет возможность общаться с китаянкой и таиландкой, причем «…одновременно!». Ни его, ни его 2-х летнего брата забрать из комнаты наших гостей было не возможно, у них постоянно

Upload: tatiana-pershina

Post on 13-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Воспоминания семьи, которые участвовали в программе Host Family от AIESEC

TRANSCRIPT

Page 1: Host Family

МЫСЛИ ВСЛУХ ПОСЛЕ ОТЪЕЗДА АЙЗЕК-ГОСТЕЙ

Вот и уехали наши девчонки, наши «Азиатки». Хожу по опустевшим

комнатам и ловлю себя на мысли, что мне очень грустно, что так быстро

закончились шесть, казавшиеся бесконечными в первые дни, недель, что меня

уже никто не называет «Мама» с ударением на последнем слоге, что никого уже

не надо удивлять вкуснятинами из «традиционной украинской кухни», что не

будет интереснейших вечеров, когда за столом собиралась вся наша не

маленькая семья (7 человек + двое девочек из Китая и Таиланда) и мы говорили-

говорили и не могли наговориться, настолько интересно было узнавать

подробности традиций и жизни таких далеких культур. Ловлю себя на том, что

думаю на английском языке, хотя до этих дней последний раз, когда я

практиковаласьв английском –была сдача кандидатского минимума в 1990 году.

Муж грустно сидит у компьютера и вдруг радостно кричит – «Будсарапон в

сети!». И, спасибо техническому прогрессу, хотя бы по скайпу мы снова видим

девочку из Таиланда.

Помню свои страхи перед тем, как согласиться стать Host-family, как же

мы поймем друг-друга. Не в смысле языка, в конце концов есть язык жестов.

Просто и Китай, и Таиланд – это же другие планеты, другие цивилизации. А

оказалось, что Китай –очень близкая нам культура (даже поговорки у нас есть

общие, сюжеты многих народных сказок похожи). Да, Таиланд для меня,

конечно же, был более экзотичен, но это оказалось даже интересно, а вот

общечеловеческие ценности – добро, любовь, счастье близких – границ не имеет.

А как мы всей семьей переживали возникшие проблемы на личном фронте

у китаянки! Обычно не очень многословный и эмоциональный, мой 30-ти летний

старший сын просто не мог успокоиться, клеймя позором призрачного boy-

friendа, который посмел высказать какие-то претензии «…такой замечательной и

красивой девчонке!».

А как гордился мой 7-и летний внук, что он имеет возможность общаться с

китаянкой и таиландкой, причем «…одновременно!». Ни его, ни его 2-х летнего

брата забрать из комнаты наших гостей было не возможно, у них постоянно

Page 2: Host Family

находились там «неотложные» дела.

Как ни странно, даже два наших пса и 3 кошки приняли гостей сразу и

безоговорочно за своих, хотя раньше не отличались коммуникабельностью.

А чего стоили наши «buy-buyparty»? То есть прощальные вечера перед

отъездом девочек домой. Мы устраивали настоящие прощальные «застолья», а

потом всей семьей под руководством девчонок учились танцевать национальные

китайские и таиландские танцы – и смех и очень-очень классно! А потом грусть

– ведь завтра мы расстаемся.

Да, быть Host-family – непросто. Это и огромная ответственность, и надо

признаться – лишние траты, конечно же мы не покупали бы в обычной жизни

многое из того, чем хотелось угостить или удивить наших гостей, и «потеря»

именно в кавычках – «потеря», времени, и некоторые неудобства от присутствия

«чужих» (снова в кавычках) людей. Но к так называемым «чужим людям» мы

быстро привыкли и все неудобства исчезли, иникто нас не принуждал покупать

всякие там «кукисы» и «банана», нам искренне хотелось полакомить девчонок,

потому что ответ на вопрос «Зачем нам это все было надо?» простой. Мы просто

полюбили девочек, они стали частичкой нашей до того, пусть и интересной, но

достаточно однообразной жизни. И очень хочется верить, что и они полюбили

нас, что мы останемся в их душе и памяти и, может быть, как знать, еще раз

когда-нибудь встретимся, ведь ничего в этой жизни не бывает просто так.

Н. Лукьяненко.