horeca magazine es primavera-verano 2011

36
CONSERVAS Continúan las conservas en la cocina de 2011 MAGNUS NILSSON Un vikingo sueco en The Flemish Primitives BISTRONOME Gastronomía de la mejor calidad en Luxemburgo; el resurgimiento de la cultura del restaurante LO MEJOR DE FLANDES Un disfrute culinario durante un prestigioso evento deportivo CONSEJOS SABROSOS PARA CHEFS MAGAZINE PRIMAVERA – VERANO 2011

Upload: frieslandcampina-professional

Post on 26-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

CONSERVASContinúan las conservas en la cocina de 2011

MAGNUS NILSSONUn vikingo sueco enThe Flemish Primitives

BISTRONOMEGastronomía de la mejor calidad en Luxemburgo; el resurgimiento de la cultura del restaurante

LO MEJOR DE FLANDESUn disfrute culinario durante unprestigioso evento deportivo

Consejos sabrosos Para CheFs

MaGazinePriMaVera – Verano 2011

Page 2: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011
Page 3: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Como sello distintivo del mundo de la restauración profesional, el objetivo de Debic es servirle de inspiración constante.a este respecto, vamos aún más lejos con la revista Debic Magazine. nuestros entusias-tas asesores Tom van Meulebrouck y bruno Van Vaerenbergh, con su pasión por la alta cocina, le presentaránnuevos productos, informes fidedignos y técnicas y aplicaciones inspiradoras. no solo en el plano creativo sino, desde luego, desde una perspectiva empresarial.Debic le proporciona las herramientas que necesita para optimizar su rendimiento.

Como chef, usted busca la calidad. Como chef, por tanto, también prefiere las marcas que comparten su pasión. Y con asesores culinarios como Tom van Meulebrouck y bruno Van Vaerenbergh, con experiencia diaria en la cocina, tiene la garantía de una marca que sabe cómo inspirarle.

Le deseamos muchas horas de feliz lectura con Debic Magazine

Derecha:Bruno Van Vaerenbergh,

pastelero y confitero de Debic

Izquierda:Tom van Meulebrouck,asesor culinario de Debic

nuestros asesores culinarios son...sus asesores culinarios.

3

Page 4: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

4 | Debic Magazine

En este número

■ Magnus nilsson Un vikingo en la cocina 6 La imagen de un vikingo y el talento de conectar de forma

creativa con la naturaleza. en The Flemish Primitives, Magnus nilsson nos demostró en qué consiste la "comida auténtica".

■ Continúan las conservas en 2011! 14

La conserva es una técnica clásica de la cocina. ¿Qué ventajas ofrece esta técnica en la cocina profesional de 2011??

■ Un disfrute culinario en la muralla de Geraardsbergen 18 Un vistazo a los entresijos de un evento culinario de alto nivel celebrado durante una clásica e importante carrera ciclista europea.

■ La colección Debic 24 Debic presenta algunas recetas prometedoras para los meses de verano. siguiendo las descripciones, podrá ponerse a trabajar de inmediato.

■ Variaciones con tiramisú 32 Descubra las innumerables posibilidades del tiramisú.

Publicación de FrieslandCampina Professional

Grote baan 34, 3560 Lummen, bélgica

Tel.: +32 (0)13 310 310

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

[email protected]

www.debic.com

Consejo editorial

andré van Dongen, bruno Van Vaerenbergh,

Kurt boodts, Maurice janssen, Tom van Meulebrouck

Recetas

andré van Dongen, bruno Van Vaerenbergh,

Gerd billemon, jean-Charles hospital,

Magnus nilsson, Tom van Meulebrouck

Fotografía

Fäviken Magasinet, Kasper van ’t hoff,

The Flemish Primitives

Diseño y producción

Force451

Copyright© 2011

no se permite la reproducción de ningún artículo

de esta revista sin el permiso previo del editor.

6

14

18

Colofón

Page 5: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Clases magistralesesta vez el evento se extiende a lo largo de dos días, empezando con una serie de clases magistrales. Magnus nilsson tuvo la oportunidad de mostrar su entusiasmo por "la comida auténtica."junto con sang hoon Degeimbre (L'air du Temps), presentó una inspiradora sesión de dos horas y media dedicada a la "fermentación y el escabechado".

Lo más destacado del díael segundo día del evento, quedó claro que "la comida auténtica" también proporcionaba el suficiente entusiasmo como para reunir a tres famosos chefs frente a los fogones: rené redzepi del restaurante noma que, de nuevo este año, fue votado como el mejor restaurante del mundo, sergio herman del restaurante de tres estrellas oud sluis y Michel bras del restaurante de tres estrellas bras. rené redzepi dejó que la naturaleza le guiara creando un plato de hongos y champiñones. sergio herman demostró una combinación de naturaleza y diseño elaborando una guirnalda de aguaturma con vieira, avellanas, mano de buda y hierbas, como hojas de grosella negra, miscanto y cardamomo. Con una destacable combinación de pan, naranja confitada y piel de plátano caramelizada, Michel bras demostró que estaba lejos de ser "la vieja estrella" del grupo. en cualquier caso, el mensaje era muy claro: se puede hacer lo que se quiera con productos "corrientes". ¡La comida auténtica ha venido para quedarse!

The FlemishPrimitives

reunión, intercambio

y apuesta porla innovación

el lunes 14 de marzo de 2011, se celebró la

tercera edición de "The Flemish Primitives"

en el Kursaal, en oostende.

este es un evento culinario que, en poco

tiempo, ha alcanzado el nivel de los famosos

congresos de Madrid y san sebastián.

Mientras que, en ediciones anteriores,

se ponía el énfasis en las innovaciones

tecnológicas, esta vez el interés se centró

en el producto, la visión y el respeto

a los ingredientes.

La principal fuente de inspiración fue el uso

de muchas y variadas plantas, flores, brotes,

verduras olvidadas y hierbas silvestres.

5

Evento

Page 6: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

"Vivo de la tierra y no sigo ninguna moda. Sirvo lo que quiero cuando quiero."

6 | Debic Magazine

Informe

Page 7: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

el vikingo suecoMagnus nilssonpresenta...

La filosofía de la comida auténticaMagnus Nilsson es un joven chef de talento con una filosofía singular. Solo con su imagen de auténtico vikingo ya es todo un personaje. Sus ideas no distan mucho de esta imagen: durante su demostración en The Flemish Primitives, transformó la cocina Ben Martin de alta tecnología en una barbacoa de ladrillos para usar con carbón.

7

Page 8: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Magnus nilsson, nacido en el nortede suecia, fue durante muchos años el ayudante de Pascal barbot en elrestaurante de tres estrellas L’astrance de París. Cuando regresó a suecia al puesto de chef en un famoso restaurante, se sentía insatisfecho. "seguía con la misma forma de cocinar a la que me había acostumbrado en París, pero me descubrí reevaluando la dirección en la que quería ir." Decidió dejar de cocinar por completo y comenzó un curso de sumiller.

Una vez completó el curso, trabajó durante varios meses como sumiller en el restaurante Fäviken, al norte de suecia. en la actualidad, vuelve a trabajar en la cocina como chef a tiempo completo. ha desarrollado un estilo de cocina de lo más personal. Un estilo que se acerca mucho a sus raíces y con el quese siente "feliz".

Comida auténticarespeto, control, selección, concentración y presentación: así resume Magnus su filosofía de la "comida auténtica". Vive de los productos de la tierra que le rodea, respeta los ingredientes por lo que

son, por su apariencia y por su origen. acepta las decisiones de la Madre naturaleza. el restaurante se encuentra en una enorme reserva natural privada, en la región de jämtland. Más del 70 % de los ingredientes que se utilizan en la cocina se recogen en el área que rodea al restaurante. Los demás ingredientes, como el pescado, provienen de noruega. ¡nada de mayoristas, solo pura naturaleza!

Tres estacionesMagnus no ve la actual "tendencia al escabechado" como una moda, sino como algo absolutamente necesario. explica que un año, a su modo de ver, solo se compone en realidad de tres estaciones. "el verano que dura desde principios de agosto a principios de octubre es extremadamente importante.

es cuando la tierra está en plena floración, hay innumerables ingredientes disponibles que pueden utilizarse en la cocina. Tras ella, el invierno llega y la tierra se cubre de una gruesa capa de nieve. Por tanto, dependemos de la cosecha del verano y todo debe preservarse y almacenarse de la forma correcta."

Mediante el uso de técnicas de conserva, como el escabechado, el chef aguanta durante el invierno hasta finales de abril. es entonces cuando, para él, comienza la tercera estación. "en primavera, que dura aproximadamente dos meses, hay muchas verduras y hierbas silvestres que se pueden encontrar en esta zona. son mi fuente de inspiración para los menús. Cuando se termina un ingrediente, lo cambio por otro sin alterar el plato entero."

"Continué con el mismo estilo de cocinaal que me había acostumbrado en París, pero me descubrí a mí mismo reevaluando la dirección que quería seguir."

8 | Debic Magazine

Informe

Page 9: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

i skalet ur eldenVieiras - Fäviken

su plato estrella es sencillo y complicado al mismo tiempo, ya que la calidad y la precisión del proceso de preparación son primordiales. Para conseguir el mejor resultado posible, lo más indicado es contar con dos personas en la cocina.Las vieiras deben ser de la mejor calidad posible y el ritmo del proceso ha de ser preciso. Gracias a la buena calidad, al ritmo perfecto y a una técnica precisa, no hace falta usar sal ni otras hierbas. el jugo cocinado a fuego lento y la vieira tienen un fuerte sabor salado y yodado que se degusta directamente desde la concha. Con este plato, que incorpora el sabor del carbón de abedul, se sirve pan y mantequilla.

Acabadoencender el carbón de abedul. no utilizar nunca gasolina ni pastillas para barbacoa,no son buenas para el sabor. Mojar un poco el heno con agua. Colocar las ramas de enebro sobre el carbón cuando empiece a arder. Colocar las conchas sobre el carbón y cocinarlas hasta que sus bordes crujan.abrir las conchas y pasar su contenido a un plato de cerámica precalentado. separar la vieira de las babas y la barba y volverla a colocar de inmediato en la concha. Colar el jugo y verterlo de nuevo sobre la concha. retirar la mitad superior de la concha. servir las conchas en un pequeño cesto con heno, hierbas y un poco de carbón de abedul. Las conchas deben servirse a los 90 segundos de retirarse de la barbacoa.

Ingredientesreceta para 10 personas

4 vieiras, sin arena y lavadas

a mano carbón de abedul

ramas de enebro heno

seco mezclado con hierbas

silvestres frescas

Fäviken Magasinet

Fäviken 216

830 05 Järpen, Suecia

Tel.: +46 (0)647 4017

www.favikenmagasinet.se

9

Page 10: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

10 | Debic Magazine

Visitar y crear

Antes de hacernos cargo de él, era prácticamente un restaurante venido a menos al lado de una aburrida carretera principal. La Route d’Arlon aún existe, pero ahora están abriendo todo tipo de negocios de moda, desde aquí hasta el centro de Luxemburgo. A las tiendas de diseño y los establecimientos de hostelería vuelve a irles bien. Dos colegas decidieron invertir sus años de experiencia en el mundo de los restaurantes con un concepto rentable: una cocina de alta gama en una atmósfera de "bistró" informal.

bistronomeCocina de alta gama en una atmósfera de "bistró"

Page 11: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

¿Cuál es el punto fuerte de su concepto?Philippe: "La accesibilidad de un restaurante francés y el sabor de un restaurante gastronómico. Una tendencia que lleva tiempo manteniéndose en las ciudades más importantes del mundo y que está demostrando tener éxito. nadie habría osado predecir que Michelin incluiría ciertas brasseries en su biblia roja. Menos protocolo, menos camareros, la ausencia de preparación en el comedor, pero una cocina excelente con ingredientes frescos y genuinos."

"abrimos este restaurante hace un año. Después de un historial de múltiples estrellas y experiencia en el restaurante Wengé de Luxemburgo, donde su propietario Pascal brasseur nos daba manga ancha, llegó el momento de iniciar este proyecto. Las negociaciones relativas a las instalaciones, los accesorios y la cocina llevaron un año entero. Deseábamos llevar a cabo solo un proyecto claramente definido, debido a la estructura de grandes costes."

¿Cómo administran la estructura de costes?Jean-Charles: "Para proporcionar 2 x 46 platos al día, utilizamos productos económicos y seguimos de cerca las estaciones. suena muy moderno vanagloriarse de los productos locales y de temporada, pero es lo lógico (económicamente hablando). nada de langosta fuera de temporada, en lugar de eso ofrecemos raya o caballa fresca. nada de carne de nueva zelanda ni argentina, en lugar de eso, costillas de cerdo estofadas. en europa hay suficiente calidad disponible. el hecho de que suene menos espectacular no significa que no tenga sabor o que no se pueda hacer un plato original con ello."

Retrato robot

Philippe L’Hôpital: maître

Nacido en: 1970 en Morlait, bretaña, Francia

Historial: Le Wengé, Luxemburgo;

Clairfontaine, Luxemburgo; roellinger,

bretaña; Can Fabes, barcelona

Retrato robot

Jean-Charles Hospital: chef

Nacido en: 1969, en saint Dizier,

Champagne, Francia

Historial: Le Wengé, Luxemburgo;

scholteshof, hasselt; De barrier, houthalen;

embajada francesa de Washington

Bistronome

Cuisine Bistronomique

Route d’Arlon 373

L-8011 STRASSEN

Gran ducado de Luxemburgo

+352 26313190

[email protected]

www.bistronome.lu

11

Page 12: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

"soy consciente de que ciertos platos no son muy rentables, pero prefiero un comedor repleto con un margen menor por cubierto. a muchos restaurantes famosos les visitan los gastrónomos una o dos veces y, luego, esa gente busca un nuevo lugar moderno o a la última. aquí veo que los clientes vuelven con regularidad. eso nos motiva y es, al mismo tiempo, nuestro objetivo. el cliente de hoy ya no quiere pagar 150 € por una noche en un restaurante."

Philippe: "Tratamos de obtener un mayor margen en las bebidas y uno menor en las carnes. La gente vuelve a por comida deliciosa a un precio razonable y, de este modo, no tienen ningún problema en tomar un buen vino. Yo mismo selecciono los vinos en el viñedo del vinicultor. esto da como resultado unos vinos sorprendentes con un sabor sofisticado, que nos permiten ganar un buen margen de beneficios. naturalmente, guardo algunas joyitas y varios vinos chateau en mi bodega. Por suerte, tengo que pagar por ellos a nuestro proveedor habitual solo después de que se han vendido. eso supone una gran diferencia en lo que se refiere a invertir en vinos."

Clasificar los vinos por tipo y carácter en vez de por región se ha vuelto más popular. Un vino de la casa tiene una imagen excesivamente negativa. se ha conseguido ahorrar mucho al adaptar al restaurante a un estilo sencillo y sobrio pero apropiado. Unas sillas cómodas, en vez de taburetes tipo "bistró". nada de manteles caros, ni cortinas ni alfombras. Por encima de todo, un comedor limpio y luminoso donde todos se sientan como en casa. Desde empresarios hasta familias y viajantes de comercio."

¿Y la cocina?Jean-Charles: "aquí dejé que me inspirara la brasserie Les Crayères de reims en lo que se refiere al estilo y al contenido. ingredientes absolutamente frescos, un servicio profesional, un interior atractivo y todo esto a un precio por el que muchos restaurantes ni abrirían las puertas. nuestro proveedor es muy de fiar, nos suministra productos frescos de gran calidad, nata Debic, verduras de la región y pescado del Mar del norte.Las novedades moleculares y supersónicas no me interesan, apenas contribuyen al sabor y, de hecho, constituyen más un elemento decorativo." Los sifones y la cocina a baja temperatura son los únicos elementos que hemos añadido a nuestra cocina."

¿Esto también se refleja en el comedor? Philippe: "se trata de dos profesiones distintas que van juntas. en la cocina no se ve lo que ocurre en el comedor y viceversa. ambos aspectos requieren la misma cantidad de atención, esfuerzo y entusiasmo. esta miniregión tiene un gran potencial adquisitivo. no hay demasiadas oficinas, de modo que por la noche ’gracias a los numerosos residentes hay mucha vida en las calles. La vida de Luxemburgo transcurre paralela a los períodos escolares. Los períodos vacacionales son bastante tranquilos. otoño y el mes de mayo son los períodos de mayor actividad. Los innumerables comentarios positivos de los clientes habituales que aprecian este planteamiento son muy alentadores. admiten que el antiguo restaurante se había dormido un poco, gastronómicamente hablando."

¿Qué consejo imprescindible daría a los chefs?Jean-Charles: "¡Calculad, haced vuestras sumas y contad! es vital realizar unos cálculos precisos de lo que cuesta el restaurante al mes sin las comidas. el alquiler, los impuestos, el gas y la electricidad, el seguro, los costes medioambientales... Con esto sabréis el mínimo que necesitáis ganar para cubrir estos gastos. ¡solo entonces hay que empezar a trabajar en el menú, no al revés!"

12 | Debic Magazine

Visitar y crear

"El plato de conejo de nuestromenú simboliza nuestra filosofía.Sabroso, sincero y económico."

Page 13: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

ElaboraciónCortar el pan blanco en trozos cuadrados muy pequeños (brunoise) y remojarlos en la nata. Cortar el

chorizo en trozos cuadrados muy pequeños (brunoise) y calentarlos hasta extraerles la grasa. Verter sobre

papel de cocina y estofar las hojas de espinaca en la grasa de chorizo. añadir el ajo triturado, la ralladura

de limón y la nuez moscada. Tras enfriar, mezclarlo todo y sazonar con el resto de ingredientes.

Cocer las patatas sin pelar. Pelarlas y pasarlas por el pasapurés. revolverlas en la cocina hasta que se sequen.

apartarlas del calor, añadir la mantequilla, la leche salada y la nata. arrancar los cuartos traseros de los

filetes. Freír los riñones de conejo en aceite de oliva y rellenar el filete de conejo con picadillo de chorizo

y los riñones. Disponer en una hoja de papel de aluminio en la que se hayan colocado previamente capas

de tocino ahumado. enrollar apretando bien. hornear a 160 °C durante 16 minutos.

Acabadoextender una cucharada de muselina de patata sobre una fuente. Dar forma a la espinaca utilizando

un tubo y prepararla sobre la fuente. Cortar los rollos de conejo en tres trozos y colocarlos sobre la

fuente. reducir el caldo de conejo y mezclar con mantequilla fresca. Terminar el plato con las reba-

nadas de patata y las olivas negras.

Cuarto trasero de conejorelleno de chorizo. Muselina de patata y espinaca con olivas

Ingredientesreceta para 8 personas

Relleno200 g de chorizo picante

300 g de pan blanco

400 ml de nata Debic 40 %

500 g de espinacas

200 g de queso parmesano

10 g de ajo

1 g de nuez moscada

1 g de pimienta de espeleta

10 g de cáscara de limón

Muselina de patata; Charlotte750 g de patatas Charlotte

200 ml de nata Debic 40 %

200 ml de leche

250 g de mantequilla

80 g de olivas negras de Taggia

Cuarto trasero de conejo4 cuartos traseros de conejo

8 riñones de conejo

32 rebanadas de tripa de cerdo

100 g de caldo de conejo oscuro

40 g de aceite de oliva

8 rebanadas de patata Charlotte

8 capas finas de tocino ahumado

5 g de azúcar granulado

3 g de sal

5 g de aceite de avellana

Rollo de espinaca1 kg de espinaca joven

10 g de ajo

10 g de cáscara de limón

2 g de nuez moscada

5 g de sal

13

Page 14: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

En este número de "Illustrated Techniques", no presentaremos nuevas técnicas de cocinasino algunos métodos tradicionales que, con el paso de los años, se han olvidado.Las conservas eran antaño uno de los métodos más populares para conservar los alimentos. El almacenamiento de alimentos en jarras (para preservar) se introdujo hace más de cien años.

El arte de la conserva pasaba de madres a hijas. En los tiempos en los que la comida escaseaba y los hábitos alimenticios los determinaban las estaciones, almacenar productos conservados en la despensa era una forma de sobrevivir a los oscuros meses de invierno. Los invernaderos climatizados todavía no se habían inventado y los productos no se importaban por aire. Esta antigua técnica, combinada con el conocimiento e ingredientes que tenemos a nuestra disposición hoy en día, proporciona nuevas ideas y muchas ventajas a la cocina profesional.

14 | Debic Magazine

Me encanta la técnica

Las conservas... todavía tienen un lugar en la cocina de 2011

Page 15: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

La técnica detrás de la jarra de conserva o la jarra "weck"La jarra "weck" recibe su nombre de la empresa alemana, Weck. esta empresa inventó el procedimiento alrededor de 1900 y obtuvo la patente. Cuando se calienta, se crea una sobrepresión en la jarra weck que hace que el aire caliente, el vapor y en ocasiones un poco de humedad se empujen entre el anillo de conserva y el borde superior de la jarra de conserva. La tapa y el anillo de conserva se fijan al borde del cristal por la fuerza de los fijadores y, de esta forma, actúan como una válvula de descarga de la presión. el aire, el vapor y cualquier otro líquido del interior de la jarra pueden escapar, pero es imposible que entren desde el exterior. Con el enfriamiento que se produce tras el proceso de conserva, se crea una infrapresión (vacío) en la jarra weck. esto produce que la presión normal del aire exterior presione la tapa contra el borde de la jarra y el anillo de conserva, con lo que se asegura un cierre a largo plazo.

La base: productos frescosesta técnica será buena o mala en función de la calidad y frescura de los ingredientes comprados. así que compre siempre las verduras y la fruta en temporada. en ese período, la calidad es alta y el precio bajo. a la hora de conservar fruta, por ejemplo, para hacer una mermelada, necesitará utilizar la mejor fruta. además de utilizar productos de la máxima calidad en temporada, la higiene también es un aspecto importante a la hora de conservar la fruta. Debe lavar la fruta cuidadosamente para asegurarse de que los microorganismos no puedan sobrevivir al proceso de conserva y estropear el producto.

Diferentes métodos de conservaLa conserva de productos se puede realizar de distintas formas y no se limita solo a mermeladas y encurtidos. Los cinco métodos de conserva distintos que se pueden utilizar prolongan la vida del producto. La conservación de los productos crea un entorno en el que los microorganismos, como las bacterias y el moho, no pueden sobrevivir. Los dos métodos más populares y conocidos son los encurtidos de ingredientes en vinagres y la conserva con el uso de azúcar. otro método de conserva es el uso de sal. Con este método las jarras no se calientan. La gran cantidad de sal preserva el producto lo suficiente al absorber la humedad. También es posible preservar los productos en grasas, como mantequilla o aceite de oliva.además de ampliar la vida de almacenamiento, el sabor también es un factor clave, como se puede ver en las instrucciones detalladas para conservar espárragos. Un famoso método tradicional holandés para conservar comida en alcohol se conoce como "boerenjongens" en "boerenmeisjes" ("chicos de campo" y "chicas de campo"). el alcohol de al menos un 40 % de graduación, como brandy, ron y licor, a menudo se combina con azúcar.

Ventajas para el chefLas conservas ofrecen una serie de importantes ventajas para el chef. Conservar sus propios productos es saludable en el sentido de que el producto está libre de conservantes artificiales y números e.Los productos en conserva se pueden mantener durante un largo período de tiempo. esto permite servir productos fuera de temporada de forma responsable y única, sin cobrar el correspondiente alto precio. siguiendo las reglas de la conserva, es posible almacenar fruta y verdura durante doce meses. esta técnica también ahorra dinero, ya que permite que los fabricantes de conservas aprovechen el abundante suministro de fruta y verduras de temporada.Puede establecer una pequeña empresa paralela con una calidad coherente y ahorrar considerablemente en el presupuesto de la cocina.

15

Page 16: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Tradicionalmente, los cortes y la piel de los espárragos se

han utilizado como base sólida para la sopa de espárragos.

esto es debido a que las moléculas de sabor en el espárrago

se disuelven fácilmente en agua. al cocinar el espárrago en

mantequilla, las moléculas de sabor que se disuelven en agua

se conservan y se mantiene el sabor completo del espárrago.

1 Preparar las jarras

hervir las jarras weck, anillos y tapas durante 5 minutos en una cacerola grande junto con varias cucharadas de sosa. Colocar los anillos weck en el bol con agua limpia y aclarar y limpiar los componentes. Colocar las jarras boca abajo en un paño limpio y, mientras, colocar los anillos de sellado listos para su uso.

2 Preparar los productos

rellenar las jarras con espárragos pelados. Las puntas de los espárragos deberán colocarse en posición vertical y muy juntas en la jarra. Mezclar 200 g de mantequilla clarificada con 5 g de sal y cubrir los espárragos completamente con esta mezcla. sellar las jarras con los anillos y cerrar las tapas con las fijaciones.

3 Calentar

Colocar las jarras en la vaporera combinada y calentar a la temperatura correcta con 100 % de vapor. La ventaja de calentar en una vaporera combinada es que se puede preparar una gran cantidad a la vez y se puede mantener la temperatura correcta. (Para conocer las temperaturas exactas, consulte la tabla de temperaturas.)

4 Almacenamiento

Tras calentar, retirar las jarras weck de la vaporera combinada y dejar que se enfríen durante 15 minutos sobre la encimera y luego colocarlas en agua fría para acelerar el proceso de enfriado. Dejar las fijaciones en las jarras hasta que el proceso de enfriamiento se haya completado. retirar las fijaciones y colocar una etiqueta en las jarras con el nombre del producto y la fecha. el producto conservado se puede guardar en un almacén.

16 | Debic Magazine

Me encanta la técnica

Conservas de

espárragos

en grasa de

mantequilla.

Page 17: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

no es posible preservar todos los productos directamente y algunos necesitan un tratamiento

de calor en una vaporera combinada. esto se debe a que determinados productos solo se

pueden conservar añadiendo conservantes o a que los productos se sobrecocinarían y no

serían adecuados para su consumo. La siguiente tabla proporciona una indicación detallada

de las distintas posibilidades y las combinaciones correspondientes de temperatura/tiempo

necesarias para obtener un producto sabroso con una larga vida.

Limón saladoreceta para 5 jarras weck

(de 1 litro cada una)

18 limones orgánicos

2 kg de sal marina gruesa

250 g de semillas de cilantro

Mantequilla de langostareceta para 5 jarras weck

(de 1 litro cada una)

2,5 kg de cáscaras de langosta

4 L de Debic baking & Frying

10 g de ajo

10 g de tomillo al limón

15 g de granos de pimienta negra

15 g de semillas de cilantro

10 piezas de piel de limón salado

ElaboraciónLimpiar el limón en agua corriente caliente. Cortar el limón en rodajas y retirar las pepitas. Mezclar la sal

marina y las semillas de cilantro. Colocar una capa de rodajas de limón superpuestas en las jarras weck

y luego rociar con la mezcla de sal marina y semillas de cilantro.

repetir hasta que las jarras estén llenas. Colocar las tapas y anillos de conserva en las jarras y guardarlas

en el frigorífico/almacén de frío durante al menos una semana antes de su uso. La parte blanca más

amarga del limón se retira fácilmente. La piel se puede utilizar en muchas otras aplicaciones.

ElaboraciónCortar las cáscaras de langosta en partes iguales. Calentar un poco de Debic baking & Frying

en una sartén y dorar las cáscaras. añadir la pimienta molida

y las semillas de cilantro. Dividir las cáscaras y colocar una cantidad igual en cada jarra weck.

rellenar las jarras con la mantequilla restante, la piel de limón, el ajo y las hierbas. Colocar las

tapas y anillos de conservación en las jarras y calentar en la vaporera combinada durante

90 minutos a 90 °C con 100 % de vapor. Dejar enfriar. Guardar al menos durante una semana

en el frigorífico/almacén de frío antes de usar.

Producto Conservar en... Temperatura Tiempo

espárragos grasa de mantequilla 90 ° C 25–30 min.

Mantequilla de langosta grasa de mantequilla 90 ° C 90 min.

Compota de ruibarbo dulce 90 ° C 20–25 min.

Fresas alcohol 65 ° C 30–35 min.

Champiñones dulce/amargo 90 ° C 20 min.

Uvas pasas dulce/amargo 65 ° C 120 min.

Caballa amargo n/a n/a

Tomate dulce/amargo n/a n/a

Cebolletas de cóctel amargo n/a n/a

Limón sal n/a n/a

hierbas verdes sal n/a n/a

Tabla de tiempos de conservación y temperaturas

17

Page 18: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Geraardsbergen es lo mejor de Flandes. La Muralla: tierra sagrada de Flandes, donde la historia del ciclismo se ha escrito en el Gran reserva de los clásicos flamencos. Un punto importante en el calendario deportivo: para Flandes, el deporte belga y los amantes del ciclismo. sin embargo, la Vuelta a Flandes es mucho más que esto. Los amantes del ciclismo con una pasión culinaria se han reunido en los últimos siete años en la villa ViP de Kasteel oudeberg, en la parte superior de la Muralla (la colina empinada que lleva a la capilla). aquí son recibidos por la gastronomía de primera clase de los gerentes alain Corneille y Marieke Van Ghyseghem, servida en un entorno deportivo.

18 | Debic Magazine

Restauración

Lo mejor de Flandes

Disfrute de unas delicias culinarias en la "Muralla de Geraardsbergen"

Page 19: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

no hay escenas que recuerden a breughel en Kasteel oudeberg. Lo que sí encontrará es un espectáculo culinario y deportivo de máximo nivel. Marieke Van Ghyseghem y alain Corneille pueden estar orgullosos, y con razón, de su planteamiento que, tras tan solo siete años, ha producido una fórmula ganadora.

Alain Corneille: "nací en Geraardsbergen y he podido realizar mi sueño en una excelente ubicación en la ruta del Tour de Flandes. La experiencia que obtuve durante el evento de ciclismo indoor "The six Days of Ghent" me dio la idea. hasta entonces, no había ningún evento deportivo con un alto nivel culinario, un hecho que reconocieron numerosos visitantes y patrocinadores. nuestro objetivo es incorporar alto contenido ViP en una ubicación excelente."

"en 2005 abrimos nuestras puertas llenos de entusiasmo con unos pocos clientes: Dexia, omega Pharma, Lotto y KbC. Gracias a los beneficios de la villa culinaria hemos podido restaurar los edificios y las fincas y recuperar su antigua gloria, incluido el jardín y los pozos adyacentes. esto hace que el pequeño castillo sea más atractivo como lugar para posibles visitantes."

Marieke Van Ghyseghem: "estamos encantados con las reacciones positivas de todos los visitantes, huéspedes invitados, ViP y patrocinadores. al igual que en el pasado, este año también pueden contar con un servicio rápido y una cocina deliciosa. además, la edición del Tour de este año resultó muy entretenida y el tiempo fue bastante bueno."

Marieke Van Ghyseghem Alain Corneille

Domain Kasteel Oudeberg

9500 Geraardsbergen, Bélgica

www.kasteeloudeberg.be

"Me atrevo a decir que hemos crecido tan rápido gracias a la calidad que ofrecemos."

19

Page 20: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

¿Qué significa la calidad para ti?Alain Corneille: "Desde el principio hasta el fin, sentirme cuidado y mimado en un sentido culinario. También significa que haya un amplio parking gratis cerca donde un autobús o un coche recoja a los huéspedes para que no tengan que dejar sus coches en una cuneta como en otros eventos deportivos. a todo el mundo se le ofrece una copa de champán en un entorno atractivo con decoración, flores y velas. el jardín se cuida hasta el último detalle y hay mayordomos y camareros profesionales. Podríamos fácilmente apañarnos sin azafatas, velas, flores y servilletas de tela, pero los socios que se sienten menos inclinados hacia el deporte aprecian estos pequeños extras. Para la mitad de los huéspedes, la carrera es un extra o un decorado atractivo. Lo que realmente les interesa es el evento. se trata de una ocasión para reunirse con amigos, socios de negocios y redes de clientes en una atmósfera relajada."

¿Puede la "villa" crecer aún más?Marieke Van Ghyseghem: "Podríamos ampliar la sección del restaurante, pero no el número de personas. en la actualidad, en cuanto a la superficie y a la seguridad, estamos virtualmente en la capacidad máxima. ahora contamos con cerca de 2.000 personas a las que se debe servir una comida al mismo tiempo. Por tanto, este año hemos invertido mucho en marquesinas más grandes (de dos pisos). el año pasado empezamos a colaborar con un restaurador externo, silverspoon. nuestros cocineros tienen una sólida formación y han trabajado en cocinas reconocidas, por lo que pueden hacer frente a las expectativas, el estrés y el ajetreo de este evento de un día."

¿A qué retos os enfrentáis en un día como este?Alain Corneille: "Todo es una cuestión de planificación. ¿Quién y qué va primero, el montaje o el desmantelamiento? nuestra ubicación encima de la "muralla" (la colina empinada que lleva a la Capilla) no es tan fácil de alcanzar. además, la cantidad de electricidad necesaria debe estimarse de forma precisa. De hecho, necesitamos una docena de vaporeras, hornos y máquinas para baño maría y estos aparatos consumen grandes cantidades de energía. a continuación, está la cuestión de la seguridad, las inspecciones, los permisos y las medidas de prevención de incendios. La seguridad y el control de las etiquetas de nombres son temas que se deben tratar en profundidad, ya que los visitantes siempre intentan obtener una entrada mejor de la que tienen. Las pantallas de TV y vídeo deben instalarse correctamente.el sonido debe proceder del techo, la iluminación debe ser lo suficientemente atmosférica pero no tan tenue como para que no se vea lo que hay en el plato.

seguir un informe de televisión en una carpa ruidosa no es lo mismo que sentarte frente al televisor en casa con un par de amigos. hay que ser estricto con uno mismo y con el personal y cada año definir un objetivo mayor. Los clientes han recibido un trato tan bueno en los últimos años que se han vuelto muy exigentes. el café debe servirse a tiempo, las copas de champán deben rellenarse... los clientes siempre esperan más."

Deporte de élite también en cuanto a su nivel culinarioMarieke Van Ghyseghem: "Más de la mitad de nuestro tiempo se dedica al catering de todo el evento. Para poder diseminar los riesgos, subcontratamos una importante parte a un restaurador externo. Lo principal es que los clientes reciban la calidad que pagan. Por tanto, ponemos mucho cuidado a la hora de elaborar los distintos menús y platos. nuestro propio chef, Gerd billemon, prueba, degusta, critica y ajusta cada elemento del menú varias veces."

¿Cuál es vuestro programa para 2012?Alain Corneille: "Continuar en la misma línea, mejorar incluso más las informaciones externas y tal vez organizar un desayuno o una fiesta post evento. Un evento de estilo de vida o moda asociado al fin de semana nos permitiría diseminar los altos costes. La infraestructura ya está lista. nuestro principal ingreso procede de The orangery, los menús para fiestas, bodas y brunches los domingos. Tenemos el mismo planteamiento, tanto si estamos ofreciendo un catering para una fiesta o para un evento. es y sigue siendo nuestra tarjeta de visita y esto puede funcionar en dos direcciones. en cuanto al próximo año, ¡que gane el mejor!"

20 | Debic Magazine

Restauración

Page 21: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

¿Por dónde comenzáis a organizar un evento tan grande?Gerd Billemon: "en primer lugar, repasamos el guión maestro de los eventos del día con todos los puntos críticos de la edición anterior. junto con Marieke, alain y Tim Van Wesemael, el maître, comprobamos las recetas más exquisitas en cuanto a su viabilidad. a continuación, combinamos estas recetas para formar un menú gastronómico."

¿Cuál es el papel de la creatividad y la pasión en vuestro planteamiento?Gerd Billemon: "el salón de fiestas "The orangery" es el principal vínculo durante todo el año; prácticamente puedo sacar el máximo partido a mi creatividad ahí. Los comentarios y los agradecimientos de nuestros clientes continúan motivándonos, tanto a mí como a mi equipo. esto nos da alas en esos momentos de gran tensión cuando estás lleno de adrenalina y trabajando con ahínco."

¿Qué demanda la cocina en un entorno tan especial?Gerd Billemon: "a pesar de las limitaciones de la cocina del castillo, no podemos permitirnos servir platos que sean menos sofisticados. Todo tiene que probarse a conciencia: la velocidad del servicio, el número de componentes en un plato,las temperaturas, la capacidad técnica… solo en el castillo, se tienen que servir 90 cubiertos. esto no es sencillo, especialmente porque no trabajo con un equipo fijo."

Gerd Billemon: chef

Tim Van Wesemael: maître

Peggy De Mil: subchef

"Los comentarios y los elogiosde los clientes siguen motivándonostanto a mí y como a mi equipo."

21

Page 22: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

ElaboraciónPreparar un puré clásico con patatas, perejil, la chalota ligeramente pochada y mantequilla fresca.

Cocinar la coliflor hasta que esté lista en la nata y mezclar hasta conseguir una suave pasta.

aderezar los filetes de rodaballo y freírlos en mantequilla. acabar en el horno. Para las patata

violeta, freír las rodajas de patata a 150 °C y reservar. Cortar en cuadrados (brunoise) la anguila

ahumada y freír hasta que esté crujiente.

AcabadoMontar la nata de coliflor en el plato y colocar el rodaballo caliente sobre esta salsa.

Colocar con la manga pastelera una pequeña torre de puré de patata y perejil sobre el plato

y decorar con las rodajas violeta y berros afillia. acabar el rodaballo con la anguila crujiente.

en el horno,rodaballo fritopuré de perejil y gelatina de coliflor

Ingredientesreceta para 50 personas

6 kg de filetes de rodaballo

100 g de mantequilla fresca

2 coliflores

2 L de Debic Culinaire original

250 g de espino verde

500 g de anguila ahumada

150 g de perejil

5 kg de patatas

500 g de chalota

3 pequeñas bandejas de berros afillia

5 patatas violeta en rodajas

"Cada componentedel menú se pruebauna serie de veces, se degusta, critica

y ajusta."

22 | Debic Magazine

Restauración

Page 23: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Ingredientesreceta para 50 personas

Mousse de chocolate4 kg de chocolate 66%

500 g de chocolate con leche

4 L de nata Debic 40 %

200 g de baileys

10 g de láminas de gelatina

500 g de azúcar

500 g de yema de huevo

Helado de cuberdon 400 g de cuberdons (bombones belgas)

500 g de yema de huevo

500 g de azúcar

2 L de leche

Decoración50 fresas silvestres

100 fresas piña

50 fresas

50 rambutanes

150 hojas de menta

500 g de sirope de pera

l L de nata Debic 40 %

ElaboraciónFundir los dos tipos de chocolate al baño maría. Calentar el baileys y fundir las láminas de gelatina.

Mezclar con los chocolates fundidos. batir la yema de huevo con el azúcar hasta que la mezcla

tenga una textura consistente. Mientras, batir la nata Debic Cream y mezclar todo con cuidado con

una espátula.

Guardar en una manga pastelera. batir la yema de huevo y el azúcar hasta obtener una textura

muy consistente. Disolver los cuberdons en la leche y nata en ebullición. Mezclar a 83 °C.

Cubrir y guardar durante una noche en la nevera/almacén de frío. Colocar en una turbina.

AcabadoCrear con la manga pastelera cincuenta torres de mousse de chocolate en un plato y decorar

con fruta fresca.

servir 1 quenelle (forma oval) de helado de cuberdon en el plato. servir inmediatamente.

Chocolate suavey tres fresas

23

Page 24: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Tanto si prefiere una base clásica o un estilo de cocina más contemporáneo, la base

para creaciones de alta calidad es siempre la misma: respeto por la materia prima

y cocinar con productos puros de temporada. Debic sigue esta filosofía con su gama

de productos lácteos de máxima calidad.

Nuestros productos profesionales valen para cualquier estilo de cocina, ya sea

clásico o moderno. Con Debic en la cocina, al igual que los chefs, dispondrá

de los ingredientes que necesita para aumentar sus niveles de calidad a nuevas

alturas culinarias.

En esta revista, puede encontrar ejemplos inspiradores, adecuados para

la temporada. ¡Pura inspiración para los meses de verano!

Pura inspiración de verano

24 | Debic Magazine

Colección Debic

Page 25: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Ingredientesreceta para 10 personas

Salsa de queso azul5 dl de Debic Culinaire original

100 g de queso azul, roquefort

40 g de vinagre blanco

50 g de crème fraîche (crema fresca)

l g de pimienta negra, molida

Carpaccio800 g de filete de solomillo/rollo

de carpaccio

100 g de aceite de avellana

30 g de zumo de limón

5 g de sal marina

Ensalada30 espárragos verdes

10 rábanos rojos

100 g de ensalada frisée

100 g de ensalada rocket

10 g de perejil común

10 g de perifollo

50 g de queso azul

l plato de shiso púrpura

100 g de avellanas

5 g de azúcar granulado

3 g de sal

5 g de aceite de avellana

con avellanas tostadas, ensalada de hojas de lechuga joven y salsa de queso azul

ensalada de carpaccio

25

ElaboraciónCalentar el Debic Culinaire original, fundir el queso azul en él y dejar enfriar. Para el aliño, mezclar

todos los ingredientes excepto la nata. batir la nata hasta que se cree una masa homogénea.

También es posible preparar el aliño en una batidora o una batidora de mano. Mantener el aliño

en lugar fresco. Lavar los distintos tipos de hojas de ensalada con cuidado y cortarlas en pequeñas

piezas. Cortar el rábano en láminas finas con una mandolina. Cocinar los espárragos verdes en agua

con sal hasta que estén suaves y lavar inmediatamente con agua fría. Mezclar las avellanas con sal,

azúcar y aceite.

Tostar las avellanas en el horno, en una sartén o en la salamandra (un horno cilíndrico para calentar).

AcabadoCortar el rollo de solomillo o carpaccio en lonchas finas y presentar en capas superpuestas sobre

el plato.

Marinar la carne con el aceite de avellanas, el zumo de limón y la sal. Mezclar la ensalada con las

hierbas frescas y cubrir con el aliño. acabar el plato con los espárragos, el rábano, el queso azul,

las avellanas y la pimienta negra recién molida.

Page 26: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

ElaboraciónMezclar la masa con mantequilla, azúcar glasé, sal, huevos y almendras en polvo. Pasar por un

tamiz la harina y mezclar con el resto de ingredientes. Dejar reposar la masa durante 12 horas

en la frigorífico/almacén de frío. estirar con el rodillo hasta conseguir un grosor de 2 mm y cortar

de la forma deseada. Prehornear la masa de la tarta durante 12–15 minutos a 160 °C.

Mezclar todos los ingredientes para el crumble de yogur y trabajar con las manos hasta obtener

una masa desmigada. Dejar reposar durante 2 horas a temperatura ambiente y luego hornear

8–10 minutos a 160 °C. Disolver la gelatina en agua con hielo. Calentar la nata batida, el sirope

de glucosa y los guisantes al punto de ebullición y añadir la menta. Mezclarlo todo, pasar por

un colador fino y añadir el suero de yogur, la sal y la gelatina escurrida. enfriar la mezcla en agua

helada hasta que esté flácida y luego extenderla sobre la base de la tartaleta. extender el yogur

desmenuzado de forma homogénea sobre la mezcla de guisantes y guardar en el frigorífico/almacén

de frío. batir la nata hasta que esté aireada, mezclar con la nata agria y guardar en el frigorífico/

almacén de frío hasta su uso. rasgar las hojas de menta y fresa y escaldarlas brevemente en agua

en ebullición. Llevar a ebullición el agua con azúcar y añadir la goma gellan.

Dejar en ebullición durante 1 minuto y añadir la menta. Mezclar, pasar por un colador fino y añadir

la gelatina.

rellenar los moldes de silicona y guardar en el frigorífico/almacén de frío. Para el sorbete de fresas,

hervir agua, azúcar granulado, glucosa y estabilizador de helado. Mezclar el puré de fresas y

guardar durante una noche en la nevera/almacén frío. aplicar 12 minutos en la turbina de helado.

Para la gelatina de guisantes, calentar el agua con azúcar y disolver la goma gellan en ella.

añadir los guisantes y la sal al agua con azúcar y crear un puré fino.

Pasar por un tamiz fino y enfriar de nuevo en agua helada. Crear un fino puré con la gelatina.

Cuando haya enfriado completamente, pasar de nuevo por un colador fino y guardar en el

frigorífico/almacén de frío.

Para la gelatina de fresas, llevar a ebullición el puré de fresas y disolver en él la goma gellan.

enfriar inmediatamente en agua helada, crear un puré con la mezcla y pasar por un colador fino.

Guardar en una manga pastelera.

AcabadoColocar la gelatina de fresas como gotas en el plato. Cortar la tarta en diez trozos.

Colocar una quenelle (forma oval) de nata agria aireada y poner un remolino de gelatina

de guisantes.

Crear un agujero en la parte superior de las fresas de imitación y llenar con el sorbete.

Marinar las fresas y montar junto con las hojas de menta en el plato.

Ingredientesreceta para 10 personas

240 g de mantequilla

470 g de harina

2 huevos

60 g de almendra en polvo

180 g de azúcar glasé

50 g de piel de limón confitada

4 g de sal

600 g de guisantes congelados

200 ml de nata Debic 40 %

100 g de sirope de glucosa

200 g de suero de yogur

14 g de láminas de gelatina

5 g de menta de Marruecos

125 g de harina

125 g de mantequilla

125 g de azúcar granulado

25 g de polvo de yogur

Nata agria ligera/aireada300 ml de nata Debic 40 %

200 ml de nata agria

30 g de azúcar granulado

Fresas de imitación200 g de menta fresa

200 ml de agua con azúcar

1 g de ácido cítrico

2 g de goma gellan o agar-agar

2 g de láminas de gelatina

Sorbete de fresa500 g de puré de fresas, Mara des bois

125 ml de agua

100 g de azúcar granulado

25 g de sirope de glucosa

4 g de estabilizador de helado

Gelatina de guisantes750 g de guisantes congelados

375 ml de agua con azúcar

4 g de goma gellan o agar-agar

1 g de sal

Gelatina de fresas500 ml de puré de fresas, Mara des bois

2 g de goma gellan o agar-agar

Decoración200 g de fresas

10 g de menta de Marruecos

26 | Debic Magazine

Colección Debic

Page 27: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Postre de guisantes frescoscon menta de Marruecosnata amarga ligera y fresas

27

Page 28: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Langostinos aplanados perfumados con limón bergamota, caviar, nata de langostinos, espinos falsos e hígado de oca

Langostinosà la royale

28 | Debic Magazine

Colección Debic

Page 29: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Ingredientesreceta para 10 personas

Langostinos500 g de langostinos

50 g de limón bergamota

100 ml de aceite de oliva (hojiblanca)

20 g de sal marina

Nata de langostinos500 g de cáscaras de los langostinos

50 ml de aceite de pepitas de uva

500 ml de vino blanco, Chardonnay

500 ml de vermut seco

500 ml de Debic Culinaire original

250 g de varias verduras

30 g de hierbas mezcladas

10 ml de zumo de limón

2 ml de tabasco

Hígado de oca500 g de hígado de oca

40 g de sal colorozo

100 g de mantequilla

10 g de sal

Decoración40 g de espinos falsos

20 g de algas púrpura

30 g de caviar

Churro de masa brick crujiente250 g de masa brick

35 g de Debic saltear y asar

50 g de limón bergamota

4 g de sal marina

Elaboraciónrallar la piel de limón bergamota y pasar por vacío varias veces junto con el aceite de oliva. Pasar por

un colador fino y mezclar con el zumo de limón bergamota. Limpiar los langostinos y reservar las

cáscaras para la nata de langostinos. Calentar las cáscaras en una sartén caliente con el aceite y

añadir algo de vermut. Cortar en brunoise las verduras y pocharlas en la mantequilla hasta que

estén al dente. añadir las cáscaras, verduras y vino en una sartén grande y dejar que el caldo hierva

durante una hora a fuego lento. añadir la nata y dejar reducir a la mitad. Por último, añadir las

hierbas y dejar en remojo durante 10 minutos lejos de la placa. Pasar por un colador fino y aliñar

al gusto con tabasco, zumo de limón y sal. Guardar en el frigorífico/almacén de frío. Limpiar el

hígado de oca, cortarlo en piezas grandes y cocinar durante 20 minutos a 50 °C. Cortar en rodajas

finas con el cortador y cubrir con la mantequilla. aliñar al gusto y disponer el hígado de oca en

3 capas de papel de aluminio. Guardar en el frigorífico/almacén de frío hasta su uso.

aplicar Debic saltear y asar a la pasta brick con una brocha y rallar la piel del limón bergamota

en la parte superior. salar al gusto. Cortar en tiras gruesas. hornear a 160 °C durante 20 minutos.

AcabadoColocar los langostinos aplanados entre 2 capas de papel de aluminio y poner en un anillo de

acero inoxidable. aliñar los langostinos con la infusión de bergamota y la sal marina gruesa.

Cortar un trozo grueso del hígado de oca.

Colocar los espinos falsos brevemente en agua tibia y lavar las algas. Montar el plato como

se muestra en la foto o como lo desee.

29

Page 30: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

ruibarborelleno de fresas marinadas en saúco y servido con yogur de cabra y sorbete de fresas

ElaboraciónCortar el ruibarbo en piezas de 3 cm. Colocar el ruibarbo junto con el sirope de granadina

en una bolsa de vacío y dejar marinar durante 6 horas en el frigorífico. Cocinar el ruibarbo durante

15 minutos a 65 °C y enfriar inmediatamente en agua con hielo. Colar el jugo, colocar las pencas

de ruibarbo en el interior de un molde rectangular y guardar en el congelador. humedecer las hojas

de gelatina en agua fría.

Cocinar el vino junto con el agua azucarada y añadir el resto de agua de cocción del ruibarbo.

Disolver la gelatina en esta agua y colocarla sobre las tartaletas de ruibarbo. Mezclar el queso

cremoso y el azúcar glasé con la nata y guardar en una manga pastelera con pitorro. Colocar las

fresas junto con el sirope de saúco en una bolsa de vacío y dejar marinar durante al menos 1 hora.

Mezclar todos los ingredientes en una bolsa de vacío con el yogur de cabra.

Cocinar durante 15 minutos a 65 °C. a continuación, dejar enfriar. Dejar la mezcla de sorbete en el

frigorífico/almacén de frío durante una noche.

Para el sorbete de fresas, hervir el agua azucarada, el azúcar granulado, la glucosa y el estabilizador

de helado. Mezclar el puré de fresas y guardar durante una noche en la nevera/almacén de frío.

Para el pastel, mezclar todos los ingredientes en un bol. Trabajar con cuidado la masa con las

manos de forma que se formen migas. Dejar reposar durante 2 horas a temperatura ambiente

y luego hornear a 160 °C.

Guardar en un tarro de conserva bien cerrado.

AcabadoUtilizar ambos sorbetes en la máquina de helado y mezclar para formar un patrón similar

al mármol. Montar la tartaleta de ruibarbo en el plato y acabar con puntos de queso cremoso.

Dividir el pastel y las fresas en el plato.

acabar con una quenelle (forma oval) de helado y hélices de berro de limón.

Ingredientesreceta para 10 personas

Tartaleta de ruibarbo2 kg de ruibarbo

400 ml de sirope de granadina

400 ml de Tinto Fino

100 ml de agua con azúcar

10 g de láminas de gelatina

200 g de queso cremoso

100 g de nata Debic 40 %

20 g de azúcar glasé

Fresas marinadas 250 g de fresas

100 ml de sirope de saúco

Sorbete de yogur de cabra500 ml de yogur de cabra

60 g de azúcar granulado

65 g de glucosa

30 g de azúcar invertido

3 g de estabilizador de helado

Sorbete de fresa600 ml de puré de Mara des bois

150 ml de agua azucarada (1/1)

30 g de azúcar invertido

3 g de estabilizador de helado

Pastel de fresas

125 g de harina

125 g de mantequilla

125 g de azúcar granulado

10 g de polvo de yogur

20 g de fresas, congeladas y secas

5 gotas de tinte rojo

30 | Debic Magazine

Colección Debic

Page 31: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

ruibarborelleno de fresas marinadas en saúco y servido con yogur de cabra y sorbete de fresas

31

Page 32: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Variaciones con TiramisúCree sorprendentes variaciones de temporada alterando la base, el relleno o el licor.

Debic Tiramisù es una nueva adición a la serie Debic Dessert. Con esta base, es fácil preparar

un tiramisú italiano tradicional con café, Marsala o amaretto.

esta receta básica también proporciona suficiente margen para incorporar sus propias

ideas y su creatividad.

aquí mostramos 2 recetas parecidas a la básica y que, a la vez, garantizan un espectáculo

para su mesa. así, con la ayuda de Debic, puede crear un variado menú de postres.

Debic Tiramisù

32 | Debic Magazine

Page 33: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Ingredientesreceta para 10 personas

Fresas

500 g de fresas

100 ml de licor de fresa

Nata de pistacho

1 L de Debic Tiramisù

50 g de compuesto de pistacho

Base

300 g de galletas, sprits

65 g de azúcar

100 g de mantequilla

Aliño

100 g de aceto balsamico

5 g de granos de pimienta, rosa

10 g de azúcar glasé

Decoración

10 g de pistachos

Fresas marinadascon nata de pistacho enuna base crujiente de galleta

Elaboraciónretirar los tallos de las fresas y pasarlos por vacío, junto con el licor de fresas, en una bolsa para

vacío a velocidad media. Fundir la mantequilla en una sartén pequeña. Moler las galletas en el

procesador y mezclarlas con la mantequilla fundida y el azúcar para formar una masa. extender

la masa entre dos hojas de papel antigrasa hasta formar un grosor de 0,5 cm. Dejar durante

una hora en el frigorífico/almacén de frío y dar forma con un molde redondo. Cubrir y guardar

en el frigorífico/almacén de frío. batir el tiramisú hasta obtener la consistencia del yogur y mezclar

el compuesto de pistacho. Colocar la nata de pistachos en una manga pastelera con una

boquilla suave y guardar en el frigorífico/almacén de frío. Moler finamente los granos de pimienta

rosa y mezclar con el balsámico y el azúcar glasé.

AcabadoColocar la base crujiente sobre el plato y montar las fresas marinadas encima.

aplicar la nata de pistacho en la parte superior, creando capas de fresas y nata de pistacho.

Finalizar el plato con pistacho molido y el aliño de balsámico.

33

Page 34: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

34 | Debic Magazine

XxxxxDebic Tiramisù

Page 35: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

Ingredientesreceta para 10 personas

Tiramisú

600 ml de Debic Tiramisù

100 g de licor de almendras

Base de Amaretti 100 g de macarrones de amaretti

200 ml de licor de almendras

Albaricoques

100 g de albaricoques secos

100 ml de agua con azúcar

200 ml de zumo de limón

100 ml de brandy de albaricoque

1 vainilla en rama, bourbon

Decoración

10 hojas de chocolate

1 bandeja de berros atsina

Tiramisúcon macarrones, licor de almendray albaricoques escarchados

ElaboraciónLlevar el licor de almendras a ebullición. Usar un quemador de gas para flambear el licor.

Dejar enfriar a temperatura ambiente. Desmigar los macarrones y mojarlos en licor de almendras.

servir los macarrones mojados en la parte inferior de los vasos. Dejar los albaricoques durante

una noche en zumo de limón y agua azucarada. añadir el brandy, la médula y la vaina de la

vainilla a los albaricoques y cocinar durante media hora a fuego lento hasta que estén blandos.

enfriar y colocar alrededor de los platos de cristal. Mezclar los albaricoques restantes con el

zumo para formar un suave puré y colocarlo en una manga pastelera. batir el tiramisú hasta

conseguir la consistencia del yogur en una mezcladora planetaria. Colocar la mezcla en una

manga pastelera, rellenar los platos de cristal y luego nivelar las partes superiores con una paleta

de cocina. Guardar en el frigorífico/almacén de frío hasta su uso.

AcabadoDecorar el tiramisú con el berro y las hojas de chocolate.

35

Page 36: Horeca Magazine ES Primavera-Verano 2011

¡Noticias frescas del frigorífico!

Debic Info – c/o FrieslandCampina Professional – Grote Baan 34 – B-3560 Lummen, Tel.: 013 310 524 – correo electrónico: [email protected] – www.debic.be

Debic presenta su primera línea de salsas listas para servir con un sabor fresco: Salsa holandesa, salsa

cremosa de champiñones, salsa cremosa a la pimienta, salsa Béarnaise y salsa gratinada. Cada uno de estos

cinco sabores se prepara con una nata de la máxima calidad y/o mantequilla de Debic y los chefs pueden

añadir su propio toque, si así lo desean. Para mantener el sabor perfecto y la facilidad de uso óptimo, estas

salsas cremosas líquidas, de alta calidad, deben guardarse en el frigorífico/almacén de frío.

Bien frío es mejor. Las nuevas salsas cremosas de Debic. Simplemente, calentar y servir.

NUEVO