holy family mission & chapel of the sacred heart mission

8
Sacraments & Celebrations Sunday Masses 8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. in Spanish Mass of Ancipaon Saturday 5:30 p.m. Daily Masses Monday—Saturday 8:00 a.m. Wednesday 1:30 p.m. Living Center @St. Johns Hospital Thursday 5:30 p.m. Friday 7:00 p.m. in Spanish Sacrament of Confession Thursdays 12:00-1:00 p.m. Saturdays 4:00-5:00 p.m. And by Appointment Eucharisc Adoraon Thursdays 8:30 a.m.-5:15 p.m. Morning Prayer 7:45 a.m. Monday - Saturday Presentaons, Bapsms, Quinceañeras English Bapsms: 1st Sat. of the month 11:00 a.m. Spanish Bapsms: 2nd Fri./month 7 p.m. & 2nd Sun./month 12 p.m. Presentaons: First Friday of the month 7:00 p.m. Quinceañeras: 2nd Sat. of the month 11:00 a.m. Bapsmal Preparaon Class in English: Call the office Holy Family Mission Church in Thayne, WY Sunday Mass 10:30 a.m. Reconciliaon Sunday 10:00 a.m. Chapel of the Sacred Heart, GTNP Sundays at 5:00 p.m. Open June —September Sacramentos & Celebraciones Misas de Domingo 8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. en Español Misa de Ancipación Sábado 5:30 p.m. Misas Diarias Lunes—Sábado 8:00 a.m. Miércoles 1:30 p.m. el hospital Jueves 5:30 p.m. Viernes 7:00 p.m. en Español Sacramento de Confesión Jueves 12:00-1:00 p.m. Sábados 4:00-5:00 p.m. Y Por Cita Con Ancipación Adoración de la Eucarisa Jueves 8:30 a.m.-5:15 p.m. Oración Cada Mañana 7:45 a.m. Lunes - Sábado Presentaciones, Bausmos, y Quinceañeras Bausmos en Ingles: 1er sábado del mes 11:00 a.m. Bausmos en Español: 2o Viernes/mes a las 7 p.m. y 2o Domingo del mes 12 p.m. Presentaciones: 1er viernes del mes 7:00 p.m. Quinceañeras: 2o sábado del mes 11:00 a.m. Pláca Bausmal en Español: 1er viernes 7:40 p.m. Misión de la Sagrada Familia en Thayne, WY Misa del Domingo 10:30 a.m. Reconciliación Domingo 10:00 a.m. Capilla del Sagrado Corazon, Domingos a las 5:00 p.m. Abierto junio—sepembre Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission (307) 733-2516 Pastor Fr. Lucas Kazimiro Simango www.olmcatholic.org Associate Pastor Fr. Philip Vanderlin, O.S.B. 201 S. Jackson St. Jackson, WY 83001 PO Box 992 Jackson, WY, 83001 February 4, 2018 Fifth Sunday in Ordinary Time Jobs cry of hopelessness stands in marked contrast to the hope of those who put their hope in Jesus, who heals the broken hearted and binds up their wounds(Psalms 147:3). Such are the blessings of the good news. Quinto Domingo en Tiempo Ordinario El grito de desesperación de Job se contrasta con la esperanza de ellos que ponen su espe- ranza en Jesús, quien sana a los quebranta- dos de corazón y venda sus heridas(Salmos 147:3). Así con las bendiciones del evangelio.

Upload: others

Post on 11-Jul-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission

Sacraments & Celebrations Sunday Masses 8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. in Spanish Mass of Anticipation Saturday 5:30 p.m. Daily Masses Monday—Saturday 8:00 a.m. Wednesday 1:30 p.m. Living Center @St. John’s Hospital Thursday 5:30 p.m. Friday 7:00 p.m. in Spanish Sacrament of Confession Thursdays 12:00-1:00 p.m. Saturdays 4:00-5:00 p.m. And by Appointment Eucharistic Adoration Thursdays 8:30 a.m.-5:15 p.m. Morning Prayer 7:45 a.m. Monday - Saturday Presentations, Baptisms, Quinceañeras English Baptisms: 1st Sat. of the month 11:00 a.m. Spanish Baptisms: 2nd Fri./month 7 p.m. & 2nd Sun./month 12 p.m. Presentations: First Friday of the month 7:00 p.m. Quinceañeras: 2nd Sat. of the month 11:00 a.m. Baptismal Preparation Class in English: Call the office Holy Family Mission Church in Thayne, WY Sunday Mass 10:30 a.m. Reconciliation Sunday 10:00 a.m. Chapel of the Sacred Heart, GTNP Sundays at 5:00 p.m. Open June —September

Sacramentos & Celebraciones

Misas de Domingo 8:00 a.m.

10:00 a.m. 12:00 p.m. en Español Misa de Anticipación

Sábado 5:30 p.m. Misas Diarias

Lunes—Sábado 8:00 a.m. Miércoles 1:30 p.m. el hospital

Jueves 5:30 p.m. Viernes 7:00 p.m. en Español

Sacramento de Confesión Jueves 12:00-1:00 p.m. Sábados 4:00-5:00 p.m.

Y Por Cita Con Anticipación Adoración de la Eucaristía Jueves 8:30 a.m.-5:15 p.m.

Oración Cada Mañana 7:45 a.m. Lunes - Sábado

Presentaciones, Bautismos, y Quinceañeras Bautismos en Ingles: 1er sábado del mes 11:00 a.m.

Bautismos en Español: 2o Viernes/mes a las 7 p.m. y 2o Domingo del mes 12 p.m.

Presentaciones: 1er viernes del mes 7:00 p.m. Quinceañeras: 2o sábado del mes 11:00 a.m.

Plática Bautismal en Español: 1er viernes 7:40 p.m. Misión de la Sagrada Familia en Thayne, WY

Misa del Domingo 10:30 a.m.

Reconciliación Domingo 10:00 a.m.

Capilla del Sagrado Corazon, Domingos a las 5:00 p.m. Abierto junio—septiembre

Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission

(307) 733-2516 Pastor Fr. Lucas Kazimiro Simango www.olmcatholic.org Associate Pastor Fr. Philip Vanderlin, O.S.B.

201 S. Jackson St. Jackson, WY 83001 PO Box 992 Jackson, WY, 83001

February 4, 2018

Fifth Sunday in Ordinary Time Job’s cry of hopelessness stands in marked contrast to the hope of those who put their hope in Jesus, who “heals the broken hearted and binds up their wounds” (Psalms 147:3). Such are the blessings of the good news.

Quinto Domingo en Tiempo Ordinario

El grito de desesperación de Job se contrasta con la esperanza de ellos que ponen su espe-ranza en Jesús, quien “sana a los quebranta-dos de corazón y venda sus heridas” (Salmos 147:3). Así con las bendiciones del evangelio.

Page 2: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission

MASS INTENTIONS Sunday, February 4 8:00 a.m. The People of Our Lady of the Mountains 10:00 a.m. Bob Biolchini + 12:00 p.m. Darwent-Vallejo Family Monday, February 5 8:00 a.m. Darwent-Vallejo Family Tuesday, February 6 8:00 a.m. Darwent-Vallejo Family Wednesday, February 7 8:00 a.m. Jeff Wigbels 1:30 p.m. Living Center Residents & Staff Thursday, February 8 8:00 a.m. Amy Robinson 5:30 p.m. Ubald Rugirangoga Friday, February 9 8:00 a.m. Delfina Perez Cruz + 7:00 p.m. Paul Vogelheim Saturday, February 10 8:00 a.m. Bob Biolchini + 5:30 p.m. Bob Romweber + Sunday, February 11 8:00 a.m. The People of Our Lady of the Mountains 10:00 a.m. Jeremy Boelte 12:00 p.m. Michele Tuchscherer + If you wish to have Mass(es) offered for a specific intention, contact the Parish Office. If you wish Mass(es) offered on a specific date, please contact the parish office three months prior.

If you’d like to add someone to the prayer list, please call the parish office.

PRAYER If you or someone you know would like a visit from a priest, they are more than happy to do so. To set up a visit with a

priest, you may call the parish office or the priest. For the Living

Please pray for yourself, your neighbor, a loved one who may be struggling or rejoicing in the journey we call life.

Healing Intentions

Bev Hofmann, Carol DeLois, Mary Donnelly, Jane Rirdan, Louise Berezny, Jessica Rose Kilmon, Peter Schwendeman,

Diane Fleming, Mel Tucker Souls of the Departed

John Lippold, Jason Remington, Marilyn Duque, Thomas Duque, Dean Stayner, Bob Volz,

Kay Etienne

FEBRUARY 10-11 5:30 p.m. Readers:

Bill Maloney, Vickie Mates Extraordinary Ministers of Holy Communion: Teresa Donnelly, Adam Mates, Ellen Wozniak

8:00 a.m. Readers:

Mary Cernicek, Bill Doyle Extraordinary Ministers of Holy Communion: Stuart Palmer, Ann Wenger, Joseph Wenger

10:00 a.m. Readers:

Barbara McPeak, Vic Wagner Extraordinary Ministers of Holy Communion:

Rubi Colin-Zarate, Lesley Gomez, Avelina Zarate Gomez

Thank You Much appreciation and joy has been expressed for our parish dinner in honor of Bishop Steven last weekend. All those who attended, served, organized and prayed contributed to the success and to the joyful atmosphere of the evening. Thank you to all from all!

Gracias Mucho agradecimiento y alegría ha sido expresa-do a cerca de la cena parroquial en honor del Obispo Steven, el ultimo fin de semana. Todos que asistieron, sirvieron, organizaron y oraron contribuyeron al éxito y al ambiente alegre del atardecer. ¡Gracias a todos!

Ash Wednesday, February 14, 2018 8:00 a.m. 12:15 p.m. 5:30 p.m.

Ash Wednesday, 14 febrero 2018 8:00 a.m. 12:15 p.m. 5:30 p.m.

Fiesta Para el Martes de Carnaval 13 de febrero es Mardi Gras - Martes de Carnaval! Este es el día antes del Miércoles de Ceniza cuan-do purgamos nuestras despensas de las cosas dul-ces que nos tentarán durante las seis semanas de Cuaresma. Para celebrar este día de banquete antes de nuestro día de ayuno, tendremos una cena informal en el Salón Parroquial, de 6-7 pm. ¡Está oficialmente invitado a asistir con su familia y amigos! En el espíritu de la tradición de Mardi Gras, puede considerar limpiar su despensa de comida innecesaria y usarla para hacer un plato para compartir con los demás parroquianos. ¡Prepárate para disfrutar y relacionarte con ami-gos, viejos y nuevos, en OLM!

Mardi Gras Celebration February 13 is Mardi Gras – Fat Tuesday! This is the day before Ash Wednesday when we purge our pantries of the sweet things that will tempt us during the six weeks of Lent. To celebrate this day of feasting before our day of fasting, we will have a casual supper in the Parish Hall, from 6-7 pm. You are officially invited to attend with your family and friends! In the spirit of Mardi Gras tra-dition, you may consider cleaning out your pantry of unnecessary food, and using it to make a dish to share with your fellow parishioners. Pre-pare to indulge and engage with friends, old and new, at OLM!

Page 3: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission

Lenten Stations of the Cross This year, in addition to our usual Lenten Friday schedule, our priests will lead Stations of the Cross at 12 noon.

La Viacrucis Durante la Cuaresma Este año, en adición a nuestro típico horario vernal Cuaresmal, nuestros sacerdotes guiarán una Viacrucis a las 12 mediodía.

Diocesan Interfaith Prayer Service Please consider coming to the Interfaith Prayer Service, at St. Mary’s Cathedral, February 13, 2018, from 7:00 a.m. to 7:45 a.m. There will be a breakfast/reception to follow in Hart-mann Hall. We will offer praise and thanksgiv-ing to God for our state legislators and all gov-ernment officials, and we will pray for God’s grace to be with them during the budget ses-sion as they work for the common good of the people of Wyoming.

Servicio Diocesano de Oración Por favor considere asistir al Servicio de Ora-ción Interreligiosa, en la Catedral de Santa Ma-ría, 13 de febrero de 2018, de 7:00 a.m. a 7:45 a.m. Habrá un desayuno / recepción a seguir en Hartmann Hall. Ofreceremos alabanza y acción de gracias a Dios por nuestros legislado-res estatales y todos los funcionarios del go-bierno, y oraremos por la gracia de Dios para estar con ellos durante la sesión del presu-puesto mientras trabajan por el bien común de la gente de Wyoming.

Page 4: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission
Page 5: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission

Puesto Vacante Como muchos de Uds. ya saben, mi compañera de trabajo, Catherine Erbes de Ajxup, esta em-barazada y tendrá su segundo hijo en marzo. Con la incorporación de un nuevo miembro fa-miliar, Catherine ha elegido ser una ama de casa y dedicar mas tiempo a su familia. Su ultimo día tentativo de trabajo será el 15 de marzo. Cathe-rine inicio su servicio en esta iglesia el 1 de Di-ciembre de 2014. Durante su tiempo aquí, Cat-herine ha servido a nuestra comunidad con en-tusiasmo, creatividad, diligencia, y bondad. Su espíritu positivo y su conducta agradable serán profundamente extrañados por aquellos de no-sotros que tuvimos el privilegio de trabajar con ella. Animo a todos a agradecerle por sus anos de servicio humilde y fiel. Nuestra Señora de las Montanas esta buscando un miembro del equipo para ocupar el puesto de Especialista Administrativa en la Oficina Pa-rroquial. Actividades Esenciales del Trabajo: Actividades esenciales del trabajo incluyen, entre otras: dán-doles bienvenido a visitantes/por teléfono a la iglesia; manteniendo y actualizando el Directo-rio Familiar parroquial; asistiendo en la progra-mación y el papeleo para Misas sacramentales (bautismos, bodas, etc.); apoyando a los Cleros, la Gerente de Negocios, y otros ministros según sea necesario; mantener registros precisos sa-cramentales y de la oficina; hacer entrada de datos; diseño, plano y distribución de comunica-ción publica incluido el boletín y medios socia-les; sirviendo como respaldo por la gerente de negocios cuando esta fuera de la oficina. Conocimiento, Capacidades y Habilidades Re-queridos: Comprensión básica de la fe católica; habilidad de mantener una confidencialidad completa; panorama positive; colaborador(a); flexible; aptitud con la computadora y una incli-nación a aprender programas específicos de la iglesia; buena capacidad para resolver proble-mas; excelentes habilidades para la comunica-ción (tanto verbales como escritas); buen mane-jo de tiempo y habilidades de organización; ca-pacidad de tareas múltiples y cumplir los plazos. Este puesto tiene oportunidades para creci-miento. Calificaciones Mínimas: Cómodo con Microsoft Office Suite y el internet; un católico activo de respetabilidad; experiencia administrativa ante-rior. Reporte a: Gerente de Negocios Si esta interesado en este puesto, por favor, en-vié su curriculum por correo electrónico a la ge-rente de negocios, Tamra: [email protected]

Job Posting As many of you may already know, my co-worker, Catherine Erbes de Ajxup is pregnant and due to have her second child in March. With the addition of a new family member, Catherine has elected to be a stay at home mother and dedicate more time to her family. Her tentative last day of work will be on March 15. Catherine began her service at OLM on December 1, 2014. During her time here, Catherine has served our community with en-thusiasm, creativity, diligence, and kindness. Her positive spirit and agreeable demeanor will be sincerely missed by those of us who had the privilege to work with her. I encour-age all to thank her for her years of humble and faithful service.

Our Lady of the Mountains is seeking to fill the position of Administrative Specialist in the Par-ish Office. Essential Job Functions: Essential job func-tions include, but are not limited to: welcom-ing visitors/callers to the parish office; main-taining and updating the parish Family Directo-ry; assisting in scheduling and paperwork for sacramental Masses (baptisms, weddings, etc.); supporting the Clergy, Business Manag-er, and other ministries as required; maintain-ing accurate office and sacramental records; performing data entry work; design, layout, and distribution of public communication, in-cluding the bulletin and social media; serving as backup to business manager when she is out of office. Required Knowledge, Skills, and Abilities In-clude: Basic understanding of the Catholic faith; ability to maintain complete confidenti-ality; positive outlook; team player; flexible; proficient computer skills with a willingness to learn church specific programs; good problem solving ability; excellent communication skills (both verbal and written); good time manage-ment and organizational skills; ability to multi task and meet deadlines. Minimum Qualifications: Comfortable with Microsoft Office Suite and the internet; active practicing Catholic in good standing; previous administrative/clerical experience or equiva-lent. This position has growth opportunities. Reports to: Business Manager If you are interested in this position, please e-mail your resume to Tamra, our business manager, at [email protected].

Page 6: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission

Vengan y Vean Mujeres Católicas que son solteras,divorciadas o viudas están invitadas a participar en unos retiros de fin de semana en el Monasterio San Martin en Rapid City, SD. Esta es una oportunidad para “venir y ver” la vida religiosa y la vivienda comunal. Se realizan estos retiros cada tercer fin de semana del mes (menos Junio y Julio). Para obtener más información, contacte a la Hermana Mary Wegher (605) 343-8011 o [email protected].

Come and See Single, divorced or widowed Catholic women age 18 and older are invited to participate in weekend retreats at St. Martin Monastery, Rapid City, SD. This is an opportunity to “come and see” religious life and community living. Benedictine Weekends are held the 3rd weekend of every month (except June and July.) For more information contact Sr. Mary Wegher at(605) 343-8011 or email her at [email protected].

Healing Mass with Fr. Ubald All are invited to join us on March 4, 2018 for a Mass at 5:00 p.m. followed by a Healing Ceremony with Fr. Ubald.

Misa de Sanación con el Padre Ubald Todos están invitados el 4 de marzo de 2018 a unirse con nosotros para Misa a las 5:00 p.m. seguido por una Ceremonia de Sanación con el Padre Ubald.

Page 7: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission
Page 8: Holy Family Mission & Chapel of the Sacred Heart Mission