hmus-trcsc002 rev00 ago2018 hi wall hidrônico‡Ão do produto a johnson controls-hitachi ar...
TRANSCRIPT
HI-WALL HIDRÔNICO
MANUAL DO USUÁRIO Projeto
Instalação
Proprietário
Operação
SUWX
SUWX24CW
SUWX13CW
SUWX10CW
ÍNDICE
AAA gradecemos apreferência pornosso produto
e cumprimentamos pelaaquisição de um equipamentoHITACHI
Este manual tem comofinalidade familiarizá-locom o seu condicionadorde ar HITACHI, para quepossa desf ru tar do conforto que este lheproporciona, por umlongo período.
Para obtenção de ummelhor desempenho doequipamento, leia com atenção o conteúdo desteManual do Usuário.
03
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO...................................................................05
DICAS PARA A OPERAÇÃO ECONÔMICA....................................................07
PRECAUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
SÉRIE DOS EQUIPAMENTOS.........................................................................09
CODIFICAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS..........................................................09
ACESSÓRIOS FORNECIDOS.........................................................................09
PROJETO
1. DADOS DIMENSIONAIS .............................................................................10 1.1. Fan Coil Hi-Wall “SUWX ...............................................10
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...................................................................11 2.1. Fan Coil Hi-Wall “SUWX ...........................................11
INSTALAÇÃO
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA .....................................................15 5.1. Posicionamento da Unidade Interna.................................................15 5.2. Fixação da Unidade...............................................................................15 5.3. Instalação da Unidade..........................................................................15 6. INSTALAÇÃO HIDRÁULICA.......................................................................16 6.1. Tubulação...............................................................................................16 6.2. Saída da Tubulação de Dreno.............................................................16 6.3. Válvula de Controle.................................................................................17 6.3.1. Dimensões e Equipamentos Utilizados............................................17
6.3.3. Instrução de Instalação da Válvula...................................................18
DADOS GERAIS..............................................................................................09
”........................
” - Tipo Parede.....
3. DADOS DE DESEMPENHO........................................................................12 3.1. Capacidade de Resfriamento (kW)................................................12 3.1.1 SUWX10CW...................................................................................12 3.1.2 SUWX13CW...................................................................................12 3.1.2 SUWX24CW...................................................................................13 3.2. Capacidade de Aquecimento (kW)...............................................13
4. PERDA DE CARGA.....................................................................................14
6.3.2. Precauções na Instalação................................................................17
7. ESQUEMA ELÉTRICO.................................................................................19 7.1. Fan Coil Hi-Wall SUWX...........................................................................19
8. OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA..................................................................20 9. CONTROLE REMOTO.................................................................................21 9.1. Substituição das Pilhas..........................................................................21 9.2. Funções das Teclas...............................................................................22
10. MANUTENÇÃO..........................................................................................24 10.1. Limpeza dos Filtros............................................................................24 10.2. Limpeza da Unidade...........................................................................24 10.3. Limpeza da Tomada e da Saída de Ar...............................................25
CHECAGEM ANTES DE CONTACTAR A. TÉCNICA......................................27
MEIO AMBIENTE.............................................................................................28
PLANO DE MANUTENÇÃO, OPERAÇÃO E CONTROLE - PMOC................28
TABELA DE CONVERSÃO DE UNIDADES.....................................................29
FOLHA DE LEITURA DE DADOS...................................................................31
CERTIFICADO DE GARANTIA...................................................................33
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
A Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda tem a satisfação em apresentar o equipamento Hi-Wall Hidrônico linha moderna que se integra melhor ao ambiente, trazendo harmonia e sofisticação.
- As Unidades Internas são fornecidas com Quadro Elétrico e Controle Remoto sem Fio, de forma a reduzir o tempo de Instalação e garantir a Confiabilidade da Instalação.
Desta forma esperamos atender as mais variadas aplicações, combinada com um belo design, economia, eficiência e conforto aos seus usuários.
Capacidade (BTU/h)
9.400 / 12.800 / 21.700
FAN COIL
SUWX
HI-WALL HIDRÔNICO
07
DICAS PARA OPERAÇÃO ECONÔMICA
å
Ÿ Para evitar desperdício de energia elétrica não ajuste muito para baixo a temperatura.
A temperatura de configuração ideal é de 25°C.
Ÿ Limpe o pré-filtro uma vez a cada 2 semanas ou sempre que necessário caso o ambiente esteja muito empoeirado.
Ÿ Feche as cortinas e janelas durante o uso do ar condicionado para evitar que o calor da luz solar penetre no ambiente criando uma maior condição de carga de calor que resultará em desperdício de energia elétrica.
Ÿ Para resfriar o ambiente adequadamente direcione o ar resfriado nas direções de forma uniforme conforme indica a figura.
Ÿ Feche bem as portas e janelas para evitar que o ar frio escape do ambiente, a fim de evitar o desperdício de energia elétrica.
Ÿ Abra as portas e janelas periodicamente para entrada de ar fresco. Faça dentro de um tempo limitado para evitar o desperdício de energia elétrica.
08
PRECAUÇÕES
Ÿ Checagem do sistema elétrico (Voltagem e frequência). Use fonte de alimentação adequada e fusível com capacidade especificada conforme indicada na unidade.
Ÿ Não insira objetos na entrada ou saída de ar quando o ar condicionado estiver funcionando, caso contrário pode ocasionar danos e ferimentos pessoais. Atenção especial quando crianças estivem por perto.
Ÿ Não deixe o fluxo de ar atingir diretamente nas pessoas, especialmente em bebês, idosos ou pacientes.
Ÿ Deligue o ar condicionado caso ocorra interferência elétrica durante sua operação. Caso não use a unidade por um longo período, desligue o interruptor principal da alimentação.
Ÿ Não deixe nenhum obstáculo na direção do fluxo de ar das unidades externas e internas, pois pode ocasionar mau desempenho e funcionamento do equipamenrto.
Ÿ Não coloque aquecedor ou qualquer outra fonte de calor perto da unidade. O calor pode deformar as peças plásticas.
Ÿ Fácil Instalação;Ÿ Silencioso;Ÿ Controle Remoto sem Fio;Ÿ Fornecido sem a Válvula de Controle;Ÿ Ventilador com 4 velocidades de Insuflamento.
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
SÉRIE DO EQUIPAMENTO CODIFICAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS
Hi-Wall Hidrônico
Tipo Parede
SUWX10CWSUWX13CWSUWX24CW
S U W 1 0 CW
PADRÃO
CAPACIDADE NOMINAL kW (BTU/h)101324
MODELO
SUWX Tipo Parede
(9.400) (12.800) (21.700)
X
FAN COIL
Hi-Wall
Diagrama Elétrico
Suporte do Controle Remoto e Parafusos
Controle Remotoe Pilhas Alcalinas
DADOS GERAIS
09
1. DADOS DIMENSIONAIS
Entrada Saída
SUWX10CW
SUWX13CW
SUWX24CW 1147
Modelo A [mm] B [mm] C [mm]Conexões
1/2" 1/2"245824
315
1.1. HI-WALL Hidrônico “SUWX” Tipo Parede
10
PR
OJ
ET
O
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo SUWX10CW
Capacidade Total ( BTU/h ) 9400 12800 21700Capacidade Sensível ( BTU/h
)
7700
10200 16800Vazão da Água ( l/h
)
472
646
1088
Capacidade de Resfriamento
Perda da Pressão
(
mca
)
2,14
2,35
6,42Capacidade de aquecimento
(B)
Capacidade
( BTU/h
)
13760
15980
29130Capacidade
( BTU/h
)
23290
23700
47220( l/h
)
600
610
1215 (
mca
)
2,39
2,04
6,76Entrada e Saída
Tipo
Linha de Tubulação Conexão Macho de Água
Conexão do Tubo
Diâmetro Nominal (pol )
Conexão do Dreno Diâmetro
(mm)
16
Área da Superfície
(m2)
0,1638
0,2314
0,3275
Row
2
Tipo da aleta/Passo da aleta
Trocador da Evaporadora
Diâmetro do Tubo
(mm)
ø 7 Liso
Tipo
Ventilador de Fluxo Cruzado
Diâmetro x Comprimento ( mm)
106
x 642
106
x 920 Ventilador
Quantidade
1
Tipo
Capacitor Split Permanente
Alimentação
(V/Hz/Fase)
220/60/Monofásica
Potência de Entrada
(W)
47,0
59,0
Corrente Elétrica
(A)
0,24
0,26
Motor do Ventilador
T/H/M/L
1340/1200/1080/1000
1260/990/800/720
1320/1130/980/810
Vazão Nominal do Ar T/H/M/L
700/540/430/390
710/500/420/370
1140/890/760/600
Nível de Pressão Sonora T/H/M/L
49/45/42/40
46/36/31/28
49/43/38/33
Dimensões
(mm)
315
x 824
x 245
315
x 1147
x 245
Peso
(Kg)
11
12
15
SUWX13CW SUWX24CW
H
x
W
x
D
dB (A)
m3/h
RPM
(C)
(A)
Capacidade de aquecimento Vazão da Água
Perda da Pressão
Natural/1,21
Dados acima nas condições:
A- Capacidade de Resfriamento: Temperatura Entrada Água=70°C; Temperatura Saída Àgua=12°C Temperatura Interna BS (Bulbo seco)=27°C; Temperatura Interna BU (Bulbo Úmido)=19°CB- Capacidade de Aquecimento: Temperatura Entrada Água=50°C; Temperatura Interna BS (Bulbo Seco)=20°CC- Capacidade de Aquecimento: Temperatura Entrada Água=70°C; Temperatura Saída Água=60°C Temperatura Interna BS (Bulbo Seco)=20°C
OpcionaisKOT0008 - KIT VÁLVULA 2 VIAS ON/OFF
KOT0016 - KIT VÁLVULA 3 VIAS ON/OFF
11
PR
OJ
ET
O
1/2
3. DADOS DE DESEMPENHO
3.1. CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO (kW)
3.1.1. SUWX10CW
Total Total Total Total Total Total
4 2,60 1,95 2,11 3,03 2,08 2,24 3,52 2,39 2,55 3,96 2,51 2,67 4,39 2,61 2,77 4,90 2,74 2,90
5 2,29 1,82 1,98 2,75 1,97 2,13 3,20 2,26 2,42 3,66 2,39 2,55 4,14 2,52 2,68 4,62 2,63 2,79
6 2,00 1,71 1,87 2,45 1,85 2,01 2,89 2,14 2,30 3,38 2,28 2,44 3,86 2,41 2,57 4,38 2,54 2,70
7 1,64 1,57 1,64 2,12 1,72 1,88 2,60 2,03 2,19 3,11 2,18 2,34 3,55 2,29 2,45 4,11 2,44 2,60
8 1,32 1,32 1,32 1,78 1,59 1,75 2,29 1,91 2,07 2,79 2,06 2,22 3,26 2,19 2,35 3,85 2,35 2,51
9 1,00 1,00 1,00 1,44 1,44 1,44 1,96 1,79 1,95 2,45 1,94 2,10 2,91 2,06 2,22 3,56 2,24 2,40
4 2,41 1,87 2,03 2,84 2,01 2,17 3,28 2,30 2,46 3,73 2,42 2,58 4,20 2,54 2,70 4,65 2,64 2,80
5 2,10 1,75 1,91 2,55 1,89 2,05 2,99 2,18 2,34 3,44 2,30 2,46 3,91 2,43 2,59 4,39 2,55 2,71
6 1,78 1,62 1,78 2,22 1,76 1,92 2,68 2,06 2,22 3,16 2,20 2,36 3,60 2,31 2,47 4,15 2,46 2,62
7 1,42 1,42 1,42 1,90 1,64 1,80 2,38 1,95 2,11 2,85 2,09 2,25 3,32 2,21 2,37 3,89 2,36 2,52
8 1,09 1,09 1,09 1,54 1,50 1,54 2,07 1,83 1,99 2,57 1,98 2,14 3,06 2,12 2,28 3,61 2,26 2,42
9 0,76 0,76 0,76 1,20 1,20 1,20 1,71 1,70 1,71 2,22 1,86 7,02 2,76 2,01 2,17 3,33 2,17 2,33
4 2,17 1,78 1,94 2,60 1,91 2,07 3,03 2,20 2,36 3,48 2,32 2,48 3,91 2,43 2,59 4,45 2,57 2,73
5 1,84 1,64 1,80 2,29 1,79 1,95 2,75 2,09 2,25 3,21 2,22 2,38 3,64 2,33 2,49 4,16 2,46 2,62
6 1,52 1,52 1,52 2,00 1,68 1,84 2,45 1,97 2,13 2,95 2,12 2,28 3,41 2,24 2,40 3,85 2,35 2,51
7 1,21 1,21 1,21 1,64 1,54 1,64 2,12 1,85 2,01 2,65 2,01 2,17 3,11 2,14 2,30 3,56 2,25 2,41
8 0,91 0,91 0,91 1,32 1,32 1,32 1,78 1,73 1,78 2,30 1,88 2,04 2,83 2,03 2,19 3,30 2,15 2,31
9 0,67 0,67 0,67 1,00 1,00 1,00 1,44 1,44 1,44 1,89 1,74 1,89 2,53 1,93 2,09 3,03 2,06 2,22
4 1,79 1,62 1,78 2,30 1,79 1,95 2,72 2,07 2,23 3,18 2,21 2,37 3,65 2,33 2,49 4,20 2,48 2,63
5 1,43 1,43 1,43 1,94 1,65 1,81 2,40 1,95 2,11 2,86 2,09 2,25 3,33 2,22 2,38 3,90 2,37 2,53
6 1,10 1,10 1,10 1,61 1,53 1,61 2,09 1,84 2,00 2,56 1,98 2,14 3,07 2,12 2,28 3,59 2,26 2,42
7 0,76 0,76 0,76 1,26 1,26 1,26 1,75 1,71 1,75 2,25 1,86 2,02 2,75 2,00 2,16 3,32 2,16 2,32
8 0,49 0,49 0,49 0,93 0,93 0,93 1,44 1,44 1,44 1,88 1,73 1,88 2,47 1,91 2,07 3,06 2,07 2,23
9 0,33 0,33 0,33 0,67 0,67 0,67 1,13 1,13 1,13 1,55 1,55 1,55 2,11 1,79 1,95 2,75 1,97 2,13
8
7
6
5
SENSÍVEL SENSÍVEL SENSÍVEL SENSÍVEL SENSÍVEL
Temperatura
de Entrada
da Água
(°C)
Temperatura de Entrada Ar °C BU
17° C 18° C 19° C 20° C 21° C 22° C
SENSÍVEL
3.1.2. SUWX13CW
Total Total Total Total Total Total
4 3,52 2,59 2,79 4,10 2,79 2,99 4,68 3,17 3,37 5,17 3,30 3,50 5,73 3,44 3,64 6,42 3,63 3,83
5 3,19 2,45 2,65 3,79 2,65 2,85 4,38 3,04 3,24 4,88 3,17 3,37 5,49 3,34 3,54 6,18 3,53 3,73
6 2,87 2,31 2,51 3,48 2,52 2,72 4,07 2,91 3,11 4,61 3,06 3,26 5,24 3,24 3,44 5,88 3,41 3,61
7 2,58 2,19 2,39 3,18 2,39 2,59 3,74 2,77 2,97 4,31 2,94 3,14 4,96 3,12 3,32 5,58 3,29 3,49
8 2,27 2,06 2,26 3,90 2,28 2,48 3,43 2,64 2,84 4,05 2,83 3,03 4,67 3,01 3,21 5,31 2,81 3,01
9 1,96 1,94 1,96 2,58 2,15 2,35 3,11 2,52 2,72 3,71 2,70 2,90 4,30 2,86 3,07 4,95 3,04 3,37
4 3,30 2,50 2,70 3,80 2,65 2,85 4,36 3,03 2,32 4,92 3,19 3,39 5,51 3,35 3,55 6,16 3,52 3,72
5 2,93 2,34 2,54 3,48 2,52 2,72 4,05 2,90 3,10 4,63 3,07 3,27 5,26 3,24 3,44 5,88 3,41 3,61
6 2,57 2,19 2,39 3,18 2,39 2,59 3,76 2,77 2,97 4,33 2,94 3,15 4,94 3,12 3,32 5,56 3,28 3,48
7 2,31 2,08 2,28 2,88 2,27 2,47 3,49 2,67 2,87 4,04 2,83 3,03 4,66 3,00 3,20 5,24 3,15 3,35
8 2,11 2,11 2,11 2,63 2,17 2,37 3,24 2,57 2,77 3,82 2,74 2,94 4,40 2,90 3,10 4,98 3,05 3,25
9 1,84 1,84 1,84 2,37 2,07 2,27 3,02 2,48 2,68 3,50 2,62 2,82 4,12 2,80 3,00 4,71 2,95 3,15
4 3,01 2,37 2,57 3,55 2,55 2,75 4,06 2,90 3,10 4,63 3,07 3,27 5,21 3,22 3,42 5,80 3,38 3,58
5 2,68 2,23 2,43 3,25 2,42 2,62 3,76 2,78 2,98 4,37 2,96 3,16 4,94 3,12 3,32 5,56 3,28 3,48
6 2,37 2,10 2,31 2,92 2,29 2,49 3,46 2,65 2,85 4,05 2,83 3,03 4,62 2,99 3,19 5,24 3,15 3,35
7 2,07 1,99 2,07 2,65 2,18 2,38 3,20 2,55 2,75 3,78 2,73 2,93 4,36 2,89 3,09 4,93 3,04 3,24
8 1,84 1,84 1,84 2,33 2,05 2,25 2,90 2,43 2,63 3,50 2,62 2,82 4,08 2,78 2,98 4,68 2,94 3,14
9 1,57 1,57 1,57 2,03 1,94 2,03 2,58 2,31 2,51 3,14 2,48 2,68 3,79 2,67 2,87 4,44 2,85 3,05
4 2,54 2,17 2,37 3,12 2,37 2,57 3,69 2,75 2,95 4,24 2,91 3,11 4,84 3,07 3,28 5,51 3,26 3,46
5 2,21 2,04 2,21 2,78 2,23 2,43 3,39 2,63 2,83 3,95 2,79 2,99 4,54 2,96 3,16 5,24 3,15 3,35
6 1,90 1,90 1,90 2,49 2,11 2,32 3,10 2,51 2,71 3,65 2,68 2,88 4,25 2,84 3,04 4,94 3,04 3,24
7 1,66 1,66 1,66 2,19 2,00 2,19 2,81 2,40 2,60 3,36 2,57 2,77 3,89 2,71 2,91 4,61 2,91 3,11
8 1,47 1,47 1,47 1,95 1,95 1,95 2,50 2,28 2,48 3,09 2,46 2,66 3,63 2,62 2,82 4,35 2,82 3,02
9 1,27 1,27 1,27 1,66 1,66 1,66 2,15 2,15 2,15 2,78 2,35 2,55 3,33 2,50 2,70 4,12 2,73 2,93
7
8
6
SENSÍVEL SENSÍVEL SENSÍVEL SENSÍVEL
5
Temperatura
de Entrada
da Água
(°C)
Temperatura de Entrada Ar °C BU
17° C 18° C 19° C 20° C 21° C 22° C
SENSÍVEL SENSÍVEL
12
PR
OJ
ET
O
ΔT da Água
(C°) Cap.(kW)
23°C 24°CBS
24°C 25°C 26°C 27ºC 27ºC 28ºC 28°C 29°C 29°C 30°CCap.(kW)
Cap.(kW)
Cap.(kW)BS BS
Cap.(kW)
Cap.(kW)BS BS BS BS BS BS BS BS BS
Cap.(kW)
23°C 24°CBS
24°C 25°C 26°C 27ºC 27ºC 28ºC 28°C 29°C 29°C 30°CCap.(kW)
Cap.(kW)
Cap.(kW)BS BS
Cap.(kW)
Cap.(kW)BS BS BS BS BS BS BS BS BS
ΔT da Água
(C°)
3.1.3. SUWX24CW
Total Total Total Total Total Total
4 5,84 4,26 4,59 6,76 4,56 4,89 7,59 5,13 5,46 8,48 5,38 5,71 9,43 5,64 5,97 10,46 5,91 6,23
5 5,44 4,09 4,42 6,35 4,38 4,71 7,19 4,96 5,29 8,08 5,21 5,54 9,07 5,48 5,81 10,01 5,72 6,05
6 4,98 3,89 4,22 5,89 4,19 4,52 6,86 4,82 5,15 7,77 5,09 5,41 8,70 5,33 5,66 9,65 5,57 5,90
7 4,45 3,67 4,00 5,35 3,96 4,29 6,41 4,63 4,96 7,38 4,92 5,25 8,31 5,17 5,50 9,30 5,43 5,76
8 3,95 3,46 3,79 4,88 3,77 4,09 5,96 4,45 4,78 6,93 4,74 5,07 7,91 5,01 5,34 8,96 5,30 5,63
9 3,26 3,19 3,26 4,24 3,52 3,84 5,34 4,20 4,53 6,37 4,52 4,85 7,44 4,83 5,16 8,57 5,14 5,47
4 5,44 4,09 4,42 6,34 4,38 4,71 7,16 4,95 5,28 8,07 5,21 5,54 8,97 5,44 5,77 10,05 5,73 6,06
5 4,99 3,90 4,23 5,93 4,21 4,54 6,81 4,80 5,13 7,70 5,05 5,38 8,65 5,31 5,64 9,66 5,57 5,90
6 4,55 3,71 4,04 5,50 4,02 4,35 6,43 4,64 4,97 7,32 4,90 5,22 8,30 5,17 5,50 9,25 5,41 5,74
7 4,04 3,50 3,82 4,98 3,81 4,14 6,00 4,46 4,79 6,92 4,74 5,06 7,84 4,99 5,32 8,76 5,22 5,55
8 3,56 3,30 3,63 4,44 3,59 3,92 5,40 4,23 4,56 6,43 4,54 4,87 7,43 4,82 5,15 8,38 5,07 5,40
9 3,02 3,02 3,02 3,85 3,36 3,69 4,74 3,97 4,30 5,48 4,17 4,50 7,00 4,64 4,97 8,00 4,92 5,25
4 5,01 3,90 4,23 5,83 4,16 4,49 6,76 4,78 5,11 7,68 5,05 5,37 8,54 5,27 5,59 9,43 5,48 5,81
5 4,55 3,71 4,04 5,44 4,00 4,33 6,34 4,60 4,93 7,25 4,85 5,20 8,15 5,11 5,44 9,13 5,36 5,69
6 4,07 3,51 3,84 4,98 3,81 4,14 5,89 4,42 4,75 6,82 4,70 5,03 7,77 4,96 5,29 8,80 5,23 5,56
7 3,57 3,31 3,57 4,45 3,60 3,93 5,35 4,21 4,54 6,34 4,51 4,84 7,35 4,80 5,12 8,35 5,06 5,38
8 3,08 3,08 3,08 3,95 3,40 3,73 4,87 4,02 4,35 5,93 4,35 4,67 6,98 4,65 4,98 7,93 4,90 5,23
9 2,52 2,52 2,52 3,26 3,13 3,26 4,24 3,78 4,10 5,39 4,14 4,47 6,55 4,49 4,82 7,56 4,76 5,09
4 4,28 3,60 3,93 5,22 3,91 4,23 6,09 4,50 4,83 6,94 4,75 5,07 7,91 5,01 5,34 8,96 5,30 5,62
5 3,75 3,38 3,71 4,71 3,70 4,03 5,68 4,34 4,67 6,59 4,60 4,93 7,57 4,88 5,21 8,64 5,17 5,50
6 3,26 3,17 3,26 4,25 3,52 3,85 5,24 4,16 4,49 6,22 4,46 4,79 7,21 4,74 5,07 8,30 5,04 5,37
7 2,70 2,70 2,70 3,69 3,30 3,63 4,72 3,96 4,29 5,76 4,28 4,61 6,71 4,54 4,87 7,84 4,86 5,19
8 2,24 2,24 2,24 3,09 3,07 3,09 4,21 3,77 4,10 5,24 4,08 4,41 6,25 4,38 4,71 7,43 4,71 5,04
9 1,78 1,78 1,78 2,52 2,52 2,52 3,61 3,54 3,61 4,71 3,89 4,22 5,78 4,20 4,53 6,96 4,54 4,87
6
7
8
5
SENSÍVEL SENSÍVEL SENSÍVEL SENSÍVEL
Temperatura
de Entrada
da Água
(°C)
Temperatura de Entrada Ar °C BU
17° C 18° C 19° C 20° C 21° C 22° C
SENSÍVEL SENSÍVEL
20 30 40 50 60 70
318 2,50 3,77 5,05 6,34 7,62 8,88
472 2,68 4,03 5,41 6,78 8,15 9,50
740 2,83 4,26 5,71 7,16 8,61 10,03
955 2,88 4,34 5,82 7,30 8,78 10,23
1170 2,92 4,40 5,90 7,39 8,88 10,35
1380 2,94 4,43 5,94 7,44 8,95 10,43
1590 2,96 4,46 5,98 7,50 9,01 10,50
425 2,93 4,42 5,92 7,43 8,93 10,41
646 3,11 4,68 6,28 7,87 9,47 11,03
990 3,23 4,87 6,53 8,19 9,84 11,47
1270 3,29 4,96 6,64 8,33 10,01 11,77
1555 3,32 5,00 6,70 8,40 10,10 11,77
1840 3,34 5,04 6,75 8,46 10,18 11,86
2120 3,37 5,07 6,80 8,52 10,25 11,94
425 4,86 7,32 9,80 12,29 14,78 17,23
710 5,38 8,10 10,86 13,61 16,37 19,07
1088 5,66 8,53 11,43 14,34 17,24 20,09
1270 5,76 8,67 11,62 14,57 17,52 20,42
1555 5,83 8,78 11,77 14,76 17,75 20,68
1840 5,88 8,86 11,88 14,89 17,91 20,87
2120 5,93 8,93 11,97 15,01 18,05 21,04
Fluxo de
Água
l/h
SUWX10CW
SUWX13CW
SUWX24CW
ModeloDiferencial de Temperatura (ºC) = Temp. Entrada Àgua(°C) - Temp. Entrada Ar(°C)
3.2. CAPACIDADE DE AQUECIMENTO (kW) - ( com Turbo Fan)
13
PR
OJ
ET
O
Cap.(kW)
23°C 24°CBS
24°C 25°C 26°C 27ºC 27ºC 28ºC 28°C 29°C 29°C 30°CCap.(kW)
Cap.(kW)
Cap.(kW)BS BS
Cap.(kW)
Cap.(kW)BS BS BS BS BS BS BS BS BS
ΔT da Água
(C°)
SUWX10
SUWX13
SUWX24
0,03 0,05 0,10 0,20 0,30 0,50 1,00 2,00 3,00 5,00 10,00
m³/h
0,03
0,05
0,08
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
0,80
1,00
2,00
3,00
4,00
5,00
8,00
10,0
20,0
Gráfico de Perda de Carga(Equipamento com Válvula)
mca
4. PERDA DE CARGA
14
PR
OJ
ET
O
5. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
5.3. INSTALAÇÃO DA UNIDADE
Encaixe os dois ganchos da unidade interna na parte superior da placa de instalação.Certifique-se de que os ganchos estão encaixados corretamente na placa de instalação movendo-os de um lado para o outro.
Mangueira de Drenagem
Conexão do Cabo
Pressione o lado direito e esquerdo da unidade contra a placa de instalação até os ganchos encaixarem (quando ouvir “click”).
5.4. ABERTURA DO PAINEL FRONTAL
Remova a tampa de plástico e os 2 parafusos do painel indicados na figura abaixo.
Posicão da tampa plástica do parafuso
Abra o painel frontal levantando cuidadosamente o lado inferior do painel.
Não instale a unidade próxima da entrada.
A altura deve estar um pouco acima do nível dos olhos.
5.1. POSICIONAMENTO DA UNIDADE INTERNA
Planeje cuidadosamente o local da instalação para evitar interferências com quaisquer tipos de instalações (elétrica, água, esgoto e vigas).Recomendamos distâncias mínimas para o posicionamento do equipamento, para garantir um bom desempenho do mesmo.
165mmMín.
65mmMín.
115mmMín.
5.2. FIXAÇÃO DA UNIDADE
A parede de fixação deverá ser forte e sólida o suficiente para evitar vibrações.Montar a placa de instalação na parede com 4 parafusos (Se a parede for de concreto, considere utilizar parafusos âncora).Monte sempre a placa de instalação horizontalmente alinhada com a linha de marcação e usando um nivelador.
Borda Direita da Unidade
ao Centro da Tubulação
Ø65 Tubulação
15
INS
TA
LA
ÇÃ
O
16
6.1. Tubulação
A tubulação pode ser montada em 4 posições: traseira, inferior, esquerda e direita.
Todas as tubulações devem ser agrupadas juntas antes de passar a fita adesiva.
Cuidado para não dobrar o tubo de dreno
Tampe a extremidade do tubo
Saída para tubo à direita
Saída para tubo a baixo da unidadeSaída para tubo à esquerda
Tampe a extremidade do tubo
Saída do tubo em diferentes direções
Direita
Para baixo
TraseiraTraseira
Esquerda
Esquerda
Cuidado para não dobrar o tubo de dreno
6.2. Saída Tubulação de Dreno
A Tubulação de Dreno deve ser inclinada para baixo para livre drenagem (fig. 1).As figuras 2 à 5 mostram a maneira incorreta de instalação da tubulação de dreno.
Tubo de borracha macia ou tubo de PVC
Se a Tubulação de dreno da unidades interna ficar curto,extenda a tubulação.
Se a Tubulação de dreno irá atravessar outro comodo, tampar a tubulação de dreno durante a passagem.
Nível deElevação
Não é permitidonenhum espaço
Vazamento de água
Vazamento de água
Vazamento de água
Ar
Água O tubo é afundado na água
Espaço entre o tuboe o piso inferior é 5cm
(Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig. 5)
6. INSTALAÇÃO HIDRÁULICA
INS
TA
LA
ÇÃ
O
6.3. VÁLVULA DE CONTROLE
Pode ser de fornecimento do próprio instalador ou acompanhada do equipamento como item opcional, sendo que a sua montagem em ambos os casos são de responsabilidade do instalador.
Devem ser montadas preferencialmente na saída de água do equipamento.
6.3.1. DIMENSÕES E EQUIPAMENTOS UTILIZADOS
6.3.2. PRECAUÇÕES NA INSTALAÇÃO
Quando a válvula de controle estiver instalada no equipamento, deve-se tomar os seguintes cuidados:
A) Trave a válvula de controle com uma chave de boca para conectar com o tubo da rede hidráulica;
17
UTILIZAR TEFLON P/
Válvula 2 Vias Válvula 3 Vias
A
B
C
Diâmetro A B
Ø1/2" 56
Dimensões
93
Ø 1/2"
KOT0008
Conexão
Código do Kit
Diâmetro A B C
Ø1/2" 56
Dimensões
117,5 24,5
Ø 1/2"
KOT0016
Conexão
Código do Kit
INS
TA
LA
ÇÃ
O
B) Para evitar a ocorrência de condensação, após efetuar as conexões deve-se isolar as linhas de entrada/saída da água e também o corpo da válvula.
18
CONECTOR MACHO
UNIÃO SOLDA / ROSCA
VÁLVULA 3 VIAS
(KOT 0016 para 1/2")
VÁLVULA ESFERA
ENTRADA ÁGUA
UNIÃO SOLDA / SOLDA
SAÍDA ÁGUA
TUBULAÇÃO DE AÇO
CONECTOR MACHO
UNIÃO SOLDA / ROSCA
VÁLVULA 2 VIAS(KOT 0008 para 1/2" )
VÁLVULA ESFERA
ENTRADA ÁGUA
UNIÃO SOLDA / SOLDA
SAÍDA ÁGUA
TUBULAÇÃO DE AÇO
LINHA ENTRADA DE ÁGUA LINHA SAÍDA DE ÁGUA
(LUVA 3/4”)
(INSTALAR EM OBRA)
(ISOLE A LINHA
DE ENTRADA)
(ISOLE A LINHA
DE SAÍDA)
(*) As conexões, tubulações e válvulas não são fornecidas com o equipamento.
NOTA: Importante fixar a tubulação e os conjuntos de válvulas com algum tipo de cantoneira / abraçadeira ou similar para evitar vibrações e quebras.
NOTA: Importante fixar a tubulação e os conjuntos de válvulas com algum tipo de cantoneira / abraçadeira ou similar para evitar vibrações e quebras.
A) Esquema de instalação da válvula 2 vias. (*)
B) Esquema de instalação da válvula 3 vias. (*)
6.3.3. INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
INS
TA
LA
ÇÃ
O
19
7.1. FAN COIL HI-WALL SUWX
ITEM DESCRIÇÃO
SM
M1
MV
AM
MOTOR DE PASSO
MOTOR DO VENTILADOR
VÁLVULA
CABO AMARELO
VM CABO VERMELHO
PR CABO PRETO
AZ CABO AZUL
MR CABO MARROM
AM CABO AMARELO
BR CABO BRANCO
P21 P22 P12 P13 P4
SENSOR TEMP. AMBIENTE
SENSOR DEGELO
SM
DIS
PLA
Y
P1
P2
CAPA
CITO
RPA
RTID
A
P19
P20
P5
P3
P9
AM
AM
VM
PRC
N
L
VÁLVULA
220 V/60 Hz
M1
MV
MR
AZ
TERRA
VD
/AM
BR
MR
P8
RLY1
RLY1
RLY1
RLY1
RLY1
RLY1
P18
P10
7. ESQUEMA ELÉTRICO
INS
TA
LA
ÇÃ
O
20
8. OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA
Localização do botão de emergência
ON/OFF (Liga/ Desliga)Botão de Emergência
PR
OP
RIE
TÁ
RIO
E O
PE
RA
ÇÃ
O
21
§ O ar condicionado não funcionará se as cortinas, portas ou materiais bloquearem os sinais do controle remoto para o trocador de calor.§ Evite que caiam líquidos no controle remoto. Não deixe o controle remoto exposto diretamente à luz do sol ou calor.§ Se o receptor do sinal de transmissão do trocador de calor estiver exposto diretamente à luz do sol ou lâmpada fluorescente / compacta, o ar condicionado não funcionará perfeitamente.§ Use cortinas para bloquear a entrada da luz do sol para evitar falha na recepção dos sinais de transmissão entre o controle remoto e o trocador de calor.§ Se sinais de eletrodomésticos interagirem com o trocador, mova-os ou consulte o seu instalador credenciado.
9.1. SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Notas:Utilize duas Pilhas Alcalinas LR03AAA (1,5V);Não use Bateria Recarregável;Não misture Pilhas usadas com as novas;Atenção no sentidos das Polaridades (+) e (-).
Coloque as Pilhas2Atenção naspolaridades
(+) e (-)
Coloque a Tampa3
§ Ao substituir as pilhas, não troque-as por usadas ou outro tipo de pilhas. Isto trará sérios danos ao controle remoto.§ Se não utilizar o controle remoto por duas semanas ou mais, retire as pilhas. O vazamento destas poderá danificar o controle remoto.§ Caso haja vazamento não as toque diretamente com as mãos, use luvas impermeáveis.§ A duração de uma pilha é de aproximadamente 1 ano.§ Substitua as pilhas quando o transmissor do controle remoto começar a falhar.§ Evite jogar as pilhas diretamente no lixo doméstico, recomendamos que sejam entregues em postos de coletas públicos de sua região.
IMPORTANTE
Ÿ Quando a unidade receber corretamente o sinal do controle remoto wireless, soará um “bipŸ Se o sinal do controle remoto estiver sendo bloqueado por obstáculos, não haverá respostas.Ÿ Pressione os botões de cada função por vez, se pressionar dois botões ao mesmo tempo, ocorrerá mal
funcionamento.
”.
Deslize e Remova a Tampa Frontal1
Deslize a tampapara baixo, na
direção da seta.
9. CONTROLE REMOTO
OP
ER
AÇ
ÃO
E P
RO
PR
IET
ÁR
IO
COMO UTILIZAR O CONTROLE REMOTO
22
Transmissor de Sinal
Ajuste de Temperatura
Tecla “Off/On”
Tecla “ON Timer”
Tecla “MODE”
Tecla “SLEEP”
Tecla “DIM”
Display
Tecla “SPEED”
Tecla “KEY LOCK”
Tecla “TURBO”
Tecla “OFF Timer”
Tecla “SEND”
Tecla “Controle AUTO Direção Fluxo”
Tecla “CLOCK” Tecla “RESET”
Tecla “ECONO”
9.2. FUNÇÕES DAS TECLAS
MODE
Ligar e Desligar o aparelho.
Ÿ ResfriarŸ VentilarŸ DesumidificarŸ AquecimentoŸ Temperatura automática
Utilizado para selecionar a temperatura do ambiente dentro da faixa de 18°C à 30°C.Pressione ou para aumentar e diminuir a temperatura. O display mostrará o ajuste da temperatura.
Serve para ajustar a velocidade do ar, podendo ser:
Velocidade Automática Velocidade Alta Velocidade Média Velocidade Baixa
Quando a Velocidade Automática é ativada, o ventilador irá automaticamente operar de acordo com a diferença entre a temperatura do ambiente e a temperatura definida.Ÿ Se a diferença é 3°C ou mais, a
velocidade é alta;Ÿ Se a diferença é 2°C a velocidade é
média;Ÿ Se a diferença é 1°C ou menos, a
velocidade é baixa.
SLEEP Pressione a tecla SLEEP” para ativar. No visor do controle remoto irá aparecer o símbolo .Para o modo resfria, após uma hora de inicial izada a função SPLEEP, a temperatura aumentará em 1°C em relação a temperatura de Set Point e permanecerá nesta temperatura, conforme ilustrado abaixo.Para o modo aquece, o funcionamento é similar, porém a temperatura irá diminuir 1°C a cada hora.Para cancelar a função SLEEP, basta pressionar novamente o botão SLEEP.
“
Inicio da Função SLEEP
22
23
Tempo (horas)
Temperatura Ambiente [ºC]
0 1 2 3
SET-POINT +/-1ºC
ON
OFF
ouA unidade pode ser programada para ligar ou desligar.
TIMER ONŸ Pressione ON, o visor começará a piscar. Em seguida pressione ou para ajustar o tempo. Depois de concluído pressione ON para concluir.
PR
OP
RIE
TÁ
RIO
E O
PE
RA
ÇÃ
O
Seleciona as seguintes funcões:
*
*
*
*
*
*
*
DIM
ECONO
TURBO
Ÿ Pressione OFF, o visor começará a piscar. Em seguida pressione ou para ajustar o tempo. Depois de concluído pressione OFF para concluir.
Pressione a tecla TURBO no modo resfria, aquece ou automático, começará o rápido resfriamento/aquecimento. O visor do controle exibirá TURBO.O controlador ligará a válvula de água e ligará o ventilador na velocidade mais alta durante 30 minutos.
Ÿ Pressionar TURBO novamente enquanto a função turbo está ativa;
Ÿ A temperatura do ambiente alcançar 18°C no modo resfria ou 30°C no modo aquece;
Ÿ Desligar ou alterar o modo de operação.
Pressionar a tecla ECONO no modo, resfria, aquece ou automático, começará a função de economia de energia. O visor do controle mostrará ECONO.O sistema funcionará na velocidade do ventilador automático, 25°C no modo resfria e 20°C no modo aquece.
Ÿ Pressionar ECONO novamente enquanto a função turbo está ativa;
Ÿ O modo de operação for alterado.
Diminui o brilho do visor da unidade.
Permite que a direção do fluxo de ar opere automaticamente.Para parar a função aperte a tecla novamente.
TECLA RESETEm caso de mal funcionamento do sistema, pressione a tecla com uma agulha. Então a tela desligará. Dentro de 2 minutos a exibição irá reaparecer e o sistema começara a funcionar normalmente.
TECLA KEYLOCKMantenha pressionado a tecla por 2 segundos para bloquear. No visor aparecerá o símbolo .Para desbloquear mantenha pressionado novamente por 2 segundo.
SEND Pressione o botão SEND para transmitir todos os parâmetros exibidos no visor para a placa de controle principal.
23
Ÿ Pressione a tecla CLOCK, e o visor irá piscar.Ÿ Pressione a tecla ou para acertar o
relógio. Segure a tecla para alteração rápida.Ÿ Pressione CLOCK novamente para o e o visor
parar de piscar.
OP
ER
AÇ
ÃO
E P
RO
PR
IET
ÁR
IOTIMER OFF
A função turbo será cancelada quando:
A função econo será cancelada quando:
TECLA CLOCK
*
*
*
*
*
*
*
*
*
24
10. MANUTENÇÃO
10.1. Limpeza dos Filtros
Antes de iniciar a inspeção e manutenção da unidade, certifique-se que a energia elétrica está desligada.
RETIRADA DO FILTRO
Siga as orientações para retirada do filtro do equipamento.
1) O filtro está localizado atrás do painel frontal do ar condicionado.
2) Limpe o filtro com um aspirador de pó ou lave-o com água e uma escova macia. Se o filtro estiver com muita sujeira acumulada, utilize detergente neutro.
3) Retorne o filtro para a posição original.
No caso do display LCD mostrar o sinal (- -), significa que a unidade não funcionará, porque o limite do defletor não está devidamente conectado.
Empurre este bloqueio completamente até o limite, até que se conecte completamente com o terminal de contato.
Abra a tampa frontal e remova
Filtro
o filtro para limpeza
Se o filtro de ar estiver sujo, causará a redução do fluxo de ar, sobrecarregando a unidade e consumirá 6% a mais de eletricidade. Faça a limpeza regularmente.
10.2. Limpeza da Unidade
Limpe o ar condicionado e o controle remoto com um pano seco ou aspirador de pó. Se usar um pano úmido, depois remova a umidade com um pano seco.
O Filtro Azul é utilizado com Microban, o qual inibe o desenvolvimento de bacterias e fungo no filtro.
1) A temperatura da água não deve ser superior a 40°C;2)Seque o filtro de ar à sombra, pois o calor poderá deformá-lo;3)Não utilize produtos químicos de limpeza;4)Não esqueça de limpar a grelha de entrada de ar (retorno) e o painel do equipamento. Utilize um pano macio umedecido em água morna ou detergente neutro;5)Não utilize benzina, removedor, álcool ou qualquer produto químico;
CUIDADO
PR
OP
RIE
TÁ
RIO
E O
PE
RA
ÇÃ
O
25
Antes da Limpeza
10.3. Limpeza da Tomada e da Saída de Ar
Desligue o ar condicionado pelo controle remoto e desconecte da tomada ou desligue o disjuntor principal.
10.3.1. Certifique-se de que a unidade está totalmente parada e pressione os defletores de ar direcionando para baixo.
Puxe p/ baixo
10.3.2. Remova os defletores de ar horizontais segurando um extremidade do defletor com uma mão, com a outra mão segure a trava e solte o defletor conforme indicado na figura.
Passo 1 `a 3 para defletor superior
Passo 4 `a 6 para defletor inferior
Trava
Destrava
8.3.3. Puxe os defletores verticais direito e esquerdo um de cada vez.
Segure a extremidade do defletor e puxe conforme indicação das setas. Os defletores verticais não podem ser removidos da unidade.
Segure aqui
Não podeser removido
10.3.4. Limpeza da saída de ar
Certifique-se que está completamente parado.
Cuidado com as mãos durante o manuseio.Se a saída de ar estiver suja, limpe-a com pano úmido e detergente neutro diluído.
8.3.5. Volte os defletores verticais à sua posição correta um de cada vez.Segure a extremidade do defletor e empurre para dentro.
OP
ER
AÇ
ÃO
E P
RO
PR
IET
ÁR
IO
Puxe para esquerda e para fora
Puxe para esquerda e para fora
26
Certifique-se de que o defletor esteja em suas posições corretas, caso contrário podem causar danos nos defletores horizontais e a água condensada pode ficar acumulada nos mesmos.
10.3.6. Volte os defletores horizontais à sua posição correta. (Processo reverso : do 6 para 1).
Após a limpeza
Após a conclusão da limpeza, conecte o cabo de alimentação na tomada e/ou ligue o disjuntor de energia. Verifique no monitor se há a exibição de energia, caso não seja exibida a energia o defletor foi inserido de forma incorreta. Desconecte o cabo de energia e/ ou desligue o disjuntor. Repita o processo da etapa 6 para 1.Ao ligar o ar condicionado logo após a limpeza, não fique perto da saída de ar, pois a sujeira que ficou no mesmo pode ser soprada nos olhos.
PR
OP
RIE
TÁ
RIO
E O
PE
RA
ÇÃ
O
Empurre para o lado
Empurre para dentro
Empurre para o lado
Empurre para dentro
27
CHECAGEM ANTES DE CONTACTAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Faça a checagem dos itens abaixo antes de entrar em contato com a assitência técnica.Se mesmo após a checagem a unidade não operar, entre em contato com a assistência técnica.
Problemas Causas
InoperanteŸ Verifique se o fio elétrico não está danificado e se o disjuntor
ainda está ligado.Ÿ Verifique se a fonte de alimentação está normal.Ÿ Verifique se o temporizador está ligado ou não.
O ar condicionado entra em operação porém não suficientemente
Ÿ Verifique se a temperatura atual está muito alta.Ÿ Verifique se há entrada direta de raios solares.Ÿ Verifique se as portas e as janelas não estão abertas.Ÿ Verifique se não há algo obstruindo a descarga de ar.Ÿ Verifique se o ventilador está em operação.Ÿ Verifique se o filtro de ar não está sujo ou entupido.
Vapor ou névoa saindo da unidade em operação Ÿ Mistura do ar quente com o ar frio gera a fumaça.
Controle remoto inoperante
Ÿ Fio solto ou desconectado entre a unidade e o controle remoto.
Ÿ Verifique se as pilhas estão colocadas na posição correta.Ÿ Verifique se as pilhas estão sem carga ou não.
OP
ER
AÇ
ÃO
E P
RO
PR
IET
ÁR
IO
A Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda., em constante preocupação com a preservação dos meios naturais e do meio ambiente, vem desenvolvendo produtos com foco na sustentabilidade. Desta forma conta também com a colaboração de seus clientes para promover o descarte adequado dos materiais e equipamentos no fim de sua vida útil.
Os materiais utilizados nas embalagens como caixas de papelão,sacos plásticos, plásticos e calços de EPS são 100% recicláveis. Destine o descarte preferencialmente a recicladores especializados.
Descarte de Embalagens Recicláveis :
Descarte de Equipamentos :
Ÿ Remova todo o fluído refrigerante em recipientes estanques, recorrendo a um recuperador de refrigerante ou uma unidade recolhedora. O recolhimento do fluído refrigerante deve ser feito por uma empresa especializada. Este fluído refrigerante, se apropriado, pode ser reutilizado ou deve ser encaminhado às empresas em conformidade com as disposições legais e regulamentos locais.
Ÿ Remova o óleo em recipiente adequado e faça o descarte conforme as disposiçõoes legais e regulamentos locais relativos ao descarte de óleo.
Ÿ Após a remoção do fluído refrigerante e do óleo, o equipamento pode ser inutilizado observando as disposições legais e regulamentos locais neste âmbito. Para melhor aproveitamento de materiais recicláveis e destinação final adequada dos resíduos, encaminhe-o às empresas especializadas em reciclagem.
1
3
MEIO AMBIENTE
PLANO DE MANUTENÇÃO, OPERAÇÃO E CONTROLE - PMOC
Conforme a LEI Nº 13.589 de 4 de Janeiro de 2018, todos os edifícios de uso público e coletivo que possuem ambientes de ar interior climatizado artificialmente devem dispor de um Plano de Manutenção, Operação e Controle - PMOC dos respectivos sistemas de climatização, visando à eliminação ou minimização de riscos potenciais à saúde dos ocupantes.
Os sistemas de climatização e seus Planos de Manutenção, Operação e Controle - PMOC devem obedecer a parâmetros de qualidade do ar, em especial no que diz respeito a poluentes de natureza física, química e biológica, suas tolerâncias e métodos de controle, assim como obedecer aos requisitos estabelecidos nos projetos de sua instalação.
2 Descarte de Pilhas e Baterias :
Recomenda-se que todas as pilhas e baterias portáteis pós-consumo sejam descartadas em locais adequados, prevenindo assim os possíveis impactos negativos e estimulando a recuperação de recursos naturais por meio da reciclagem desses resíduos.
TABELA DE CONVERSÃO DE UNIDADES
NOTA:Para encontrar o Fator de Conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.Onde: x = Valor da Tabela e y = Novo Fator de VonversãoExemplo:Converter 100 psi em kgf/cm² = 1 / 14,22 = 0,0703 (Novo Fator de Conversão)Portanto 100 psi x 0,0703 = 7,03 kgf/cm².
UNID. MULTIPLIQUE POR PARA OBTER UNID.
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,098067 mega Pascal MPa
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 14,223 libras por polegada quadrada PSI
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 10 metros coluna d'água mca
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 32,809 pés coluna d'água ft H2O
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,9807 bars bar
MPa mega Pascal 145 libras por polegada quadrada psi
MPa mega Pascal 102 metros coluna d'água mca
MPa mega Pascal 334,6 pés coluna d'água ft H2O
MPa mega Pascal 10 bars bar
PSI libras por polegada quadrada 0,7031 metros coluna d'água mca
PSI libras por polegada quadrada 2,307 pés coluna d'água ft H2O
PSI libras por polegada quadrada 0,068948 bars bar
mca metros coluna d'água 3,281 pés coluna d'água ft H2O
mca metros coluna d'água 0,098064 bars bar
bar bars 33,456 pés coluna d'água ft H2O
μ mícrons 0,9677 mTorr Torr
mTorr torr 0,0199 polegadas mercúrio inHg
m³ / h metros cúbicos por hora 0,2778 litros por segundo l/s
m³ / h metros cúbicos por hora 4,403 galões por minuto gpm
m³ / h metros cúbicos por hora 264,2 galões por hora gph
m³ / min metros cúbicos por minuto 35,315 pés cúbicos por minuto cfm
l/s litros por segundo 15,85 galões por minuto gpm
l/s litros por segundo 951,12 galões por hora gph
kW quilowatt 1,360 cavalo vapor cv
kW quilowatt 1,341 horse power hp
kW quilowatt 860 quilocalorias por hora kcal/h
kW quilowatt 0,2844 toneladas de refrigeração TR
kW quilowatt 3412 british thermal unit por hora BTU/h
cv cavalo vapor 0,9863 horse power hp
kcal/h quilocalorias por hora 0,00033069 toneladas de refrigeração TR
kcal/h quilocalorias por hora 3,968 british thermal unit por hora BTU/h
TR toneladas de refrigeração 12000 british thermal unit por hora BTU/h
°C graus Celsius (°C x 9/5) + 32 graus Fahrenheit °F
°F graus Fahrenheit (°F - 32) x 5/9 graus Celsius °C
°C graus Celsius °C+273 Kelvin K
m³ metros cúbicos 264,17 galões americanos gl
m³ metros cúbicos 35,315 pés cúbicos
L litros 0,26417 galões americanos gl
gl galões americanos 0,1337 pés cúbicos
m metros 39,37 polegadas in
m metros 3,281 pés ft
in polegadas 2,54 centímetros cm
ft pés 30,48 centímetros cm
kg quilogramas 2,205 libras lb
kg quilogramas 35,274 onças oz
oz onças 28,35 gramas gr
VOLUME
COMPRIMENTO
PESO
PRESSÃO
VAZÃO
POTÊNCIA
TEMPERATURA
ft³
ft³
Instaladora / CPNJ Data instalação
Cliente / Obra Data da visita
Contato Hora Leitura
Endereço Nome do Técnico
Cidade Estado Telefone
7. Vazão ar [m³/h]
8. Pressão estática [mmca]*
9. Temp. insulflamento [°C]
10. Temp. retorno [°C]
11. Temp. de entrada do ar
interno BS (Bulbo Seco) [°C]
12. Temp. de entrada do ar
interno BU (Bulbo Umido) [°C]
Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Folha de Leitura de Dados
DADOS GERAIS
/ /
/ /
:
( )
Equipamento Número de Série
Trocador de Calor (TCSD, TCCD e TCYD/E)
DADOS DE LEITURA
Dados da Eletrica Dados da Água Dados do Ar
5. Vazão água [m³/h]
3. Temp. entrada [°C]
Teag
TROCADOR DE CALOR PARA ÁGUA GELADA
Modelo TAG
DADOS OPERAÇÃO
Obs: Obs:
DADOS INSTALAÇÃO
13. Tub. de Entrada Ø [pol]
14. Tub. Saida Ø [pol]
Tubulação de água
19. Vazão de ar de Renovação [m³/min]
6. Δp entrada/saída
[kgf/cm²]* medição da pressão estática a 2m da descarga do ventilador (somente p / o modelo TCYD/E Teto Embutido )
15. Tub. Dreno Ø [mm]
16. Filtro "Y" (S/N)?
18. Valv. De Controle (S/N)?
17. Valv. Esfera (S/N)?
1. Tensão [V]
2. Corrente [A]
4. Temp. saída [°C]
Tsag
Outros
20. Controle (sem fio, termostato, BMS)
Obs:
25. Conexões hidraulicas
verificadas?
26. Nivel de ruido
normal?
22. Equipamento
com alguma
avaria?
28. Nivelamento
do equipamento?
22. Equipamento ou
instalação apresenta algum
vazamento?
23. Instalação do
equipamento permite fácil
acesso para manutenção?
24. Conexões eletricas
verificadas?
21. Condições Filtros
(limpos, 50% obstruidos,
100% obstruidos)
Assinatura do Tecnico Assinatura do Cliente
Obs: Folha de Leitura de Dados exclusivo para linha de Trocadores de Calor para água gelada, modelos TCSD, TCCD, TCYD/E e SUWX.
Anotações Complementares :
29. Limpeza geral
do equipamento?
30. Condições
operação do equipamento?
gerais de
/ /
Certificado de GarantiaFamília Trocador de Calor para Água Gelada
(TCSD, TCCD, TCYD/E e SUWX)
IMPORTANTE: A garantia é valida somente com aapresentação da Nota Fiscal de compra do equipamento
O presente certificado de garantia fica anulado em caso de descumprimento das normas estabelecidas na documentação técnica do
equipamento, os quais fazem parte integrante do presente para os devidos fins de direito.
A JOHNSON CONTROLS-HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA. concede para este equipamento, a partir da data de emissão
da nota fiscal de compra, a garantia pelo período de:
Nome e Assinatura do Instalador Data de Instalação
Os termos deste Certificado de Garantia anulam quaisquer outros assumidos por terceiros, não estando nenhuma empresa ou pessoa autorizada a fazer exceções ou assumir compromissos em nome da JOHNSON CONTROLS-HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA.
Ao solicitar serviços em garantia, tenha sempre em mãos este Certificado de Garantia, a Nota Fiscal da HITACHI e o contrato de manutenção (quando houver).
1) A garantia estendida cessa quando:a) Equipamento for instalado ou utilizado em desacordo com as recomendações da documentação técnica do equipamento.b) Equipamento for reparado, regulado ou mantido por pessoal ou empresa não credenciada/autorizada HITACHI.
2) Itens não cobertos pela garantia estendida:a) Peças sujeitas a desgaste natural ou pelo uso tais como: correias, lâmpadas, fusíveis, pilhas, filtros e dispositivo de proteção contra surtos (DPS), após o prazo de garantia legal, contados a partir da data de emissão da nota fiscal da HITACHI.b) Pintura de equipamentos e ataque corrosivo a qualquer parte do equipamento quando estes forem instalados em regiões de alta concentração de compostos salinos, ácidos ou alcalinos ou alta concentração de enxofre, após o prazo legal de 3 meses, contados a partir da data de emissão da nota fiscal da HITACHI.
3) Não são cobertos pela garantia as manutenções preventivas, ajustes de operação pós start-up, danos, falhas, quebras ou defeitos ocasionados pelos seguintes fatos ou eventos:a) Danos causados por instalação ou utilização em desacordo com as recomendações do manual de instalação e operação.b) O equipamento for reparado, regulado ou mantido por pessoal ou empresa não credenciada/autorizada HITACHI.c) O equipamento for danificado por sujeira, ar, mistura de gases ou quaisquer outras partículas ou substâncias estranhas dentro do sistema frigorífico (ciclo).d) Danos decorrentes de queda do equipamento ou de transporte quando não houver recusa do cliente no ato do recebimento, devendo este abrir a embalagem do produto nesta ocasião, a fim de conferir o estado do produto.e) Danos causados por instalação ou aplicação inadequada, operação fora das normas técnicas, em instalações precárias ou operação em desacordo com as recomendações da documentação técnica do equipamento.f) Danos decorrentes de uso de componentes e acessórios instalados no equipamento e não aprovados pela HITACHI.g) Danos decorrentes de inadequação das condições de suprimento de energia elétrica e aterramento, ligação do aparelho em tensão incorreta, oscilação de tensão e descargas elétricas ocorridas em tempestades.h) Houver, para terceiros, venda, cessão ou locação a qualquer título, por parte do primeiro usuário (consumidor final).i) Adulteração ou destruição da placa de identificação do equipamento ou de seus componentes internos.j) Danos resultantes de acidentes com transporte, incêndio, raios, inundações ou quaisquer outros acidentes naturais.k) Danos resultantes de queda durante a instalação ou manutenção.l) Danos causados por falta de manutenção (congelamento por obstrução no filtro, falta de limpeza das serpentinas, reapertos de conexões elétricas, etc.).m) Danos decorrentes de operações com deficiência de fornecimento de água ou ar (obstrução).n) Equipamento utilizado com fluido refrigerante, óleo ou agentes anti-congelantes diferentes dos especificados na documentação técnica do equipamento.o) O equipamento for usado com algum outro equipamento tal como evaporador, sistema de evaporação ou dispositivos de controle não autorizados expressamente pela HITACHI.p) O equipamento tiver seu controle elétrico alterado para atender à instalação sem o consentimento expresso da HITACHI.q) Não estão cobertos os danos causados por utilização de água cuja qualidade estiver em desacordo com a documentação técnica do equipamento.r) Violação de lacres ou by pass de dispositivos de segurança.s) Danos causados por periféricos de controle, segurança e operação que fazem parte da instalação do Cliente.
GARANTIA ESTENDIDA 12 Meses(3 Meses garantia legal + 9 Meses garantia estendida)
GARANTIA LEGAL3 Meses (90 dias)
Garantia mínima por lei (Equipamento)
CONDIÇÕES PARA EXTENSÃO DA GARANTIA
- Se os equipamentos forem instalados por empresa credenciada HITACHI;
- Se sua partida for executada pela HITACHI ou representante autorizado indicado pela própria
HITACHI;
- Se o equipamento for objeto de contrato de manutenção preventiva mensal com empresa
credenciada pela HITACHI cuja autorização esteja em vigor durante o período de manutenção ou
quando houver contrato de supervisão ou de manutenção com a HITACHI.
Emissão: Mar/2018 Rev.: 01
Emissão: Ago/2018 Rev.: 00
HMUS-TRCSC002
Visite: www.jci-hitachi.com.br
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
ISO 9001:2008
Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Rio de Janeiro - RJRua Joaquim Palmares, Nº 40 - 1° andar, Ala ABairro EstácioCentro Empresarial Sul America Torre SulCEP 20260-080Tel.: (0xx21) 3906-5900Fax: (0xx21) 3906-5850
Manaus - AMAv. Dr. Theomario Pinto da Costa, Nº 811 Bairro ChapadaCEP 69050-055Tel.: (0xx92) 3211-5000Fax: (0xx92) 3211-5001
Brasília - DFSRTVS - Quadra 701 - 1° andarBairro Asa SulEdifício Palácio da ImprensaCEP 70340-905Tel.: (0xx61) 3255-8000Fax: (0xx61) 3255-8023
Recife - PEAvenida Caxangá, Nº 3432 - 2° AndarBairro CordeiroCEP 50731-000Tel.: (0xx81) 3414-9888Fax: (0xx81) 3414-9854
São Paulo - SPRua Werner Von Siemens, 111 - 12° andar,Bairro Lapa de Baixo Centro Empresarial E-bussiness ParkCEP 05069-900Tel.: (0xx11) 3475-6700Fax: (0xx11) 3834-3192
Canoas - RSRua Aurora, 377 - 6° andar,Bairro Vila RosaCEP 92020-510Tel.: (0xx51) 2102-6200Fax: (0xx51) 2102-6248