historiskmetode.weebly.comhistoriskmetode.weebly.com/.../8/4/7/6/8476942/his-eng_… · web...
TRANSCRIPT
Kærlighed, ægteskab og Romeo and Juliet
Studieretningsprojekt i engelsk og historie
Afleveret d. 20/12-2012
––––––––––––––––
Opgavens omfang eksklusiv forside,
indholdsfortegnelse, fodnoter og litteraturliste er:
47.601 anslag, hvilket svarer til
19,8 normalsider á 2400 anslag
Indholdsfortegnelse:
1. Indledning........................................................................................................................................ 3
2. Økonomiske og sociale interesser...........................................................................................4
2.1. Europas adel som en enhedskultur................................................................................................4
2.2. Ægteskabet som en forretning.........................................................................................................4
2.3. Det sociale sikkerhedsnet.................................................................................................................6
3. Forholdet mellem kærlighed og ægteskab............................................................................7
3.1. Arven fra middelalderen...................................................................................................................7
3.2. Brevvekslinger......................................................................................................................................8
3.2.1. Faderen om sin søns forelskelse............................................................................................8
3.2.2. Moderen om sin datters ægteskab......................................................................................10
3.3. Dronning Elizabeth I. om sit ægteskab......................................................................................12
4. Kærlighedsopfattelser i Romeo and Juliet.........................................................................14
4.1. Den umodne og den trivielle kærlighed....................................................................................14
4.2. Den idealistiske kærlighed.............................................................................................................15
4.3. Den fysiske, jordbundne kærlighed............................................................................................17
4.4. Den legitime og den forældrelige kærlighed...........................................................................18
4.5. Den sande kærlighed – Uundgåeligheden og dobbeltheden..............................................19
5. Romeo and Juliet – en samfundskommentar?..................................................................21
5.1. Shakespeares grundlag....................................................................................................................21
5.2. Forholdet mellem Romeo and Juliet og samtiden.................................................................21
5.3. Placering i Verona............................................................................................................................22
5.4. Samfundskommentaren og Shakespeares motiver................................................................23
6. Konklusion....................................................................................................................................25
7. Litteraturliste................................................................................................................................ 26
Side 2 ud af 28
1. Indledning
I denne opgave er det min hensigt at belyse, hvordan William Shakespeares Romeo
and Juliet1 er en kommentar til forholdet mellem kærlighed og ægteskab i den
engelske adel i renæssancen.
Jeg vil redegøre for den europæiske adels internationalisering og herefter redegøre
for de økonomiske og sociale interesser i forbindelse med ægteskab i Europa i
renæssancen. Jeg vil herefter analysere og problematisere forholdet mellem kærlighed
og ægteskab i samme tidsperiode ud fra fire selvvalgte kilder. Ud fra et høvisk digt fra
middelalderen vil jeg undersøge den idealistiske kærligheds uafhængige eksistens på
trods af samfundets normer. Herefter vil jeg ud fra to breve med geografisk spredning
i Europa og en skreven respons fra Dronning Elizabeth I. belyse forholdet mellem
kærlighed og ægteskab og konflikten mellem disse.
I redegørelsen og den historiske analyse fokuseres udelukkende på adelen, fordi
det er det mest hensigtsmæssige, da denne opgave tager udgangspunkt i William
Shakespeares tragedie Romeo and Juliet fra 15972, som jo omhandler to adelsfamilier.
Jeg vil analysere værket med fokus på skildringen af kærlighedsopfattelser. Der
henvises herefter til samme version af værket3 i hele analysen, som er baseret på
Folioudgaven udgivet i 1623. Jeg har valgt at benytte oversatte navne i analysen fx
The Nurse til Ammen for at forhindre danske genitivmisforståelser.
Endeligt vil jeg diskutere forholdet mellem analysen af de behandlede kilder og
analysen af værket med henblik på værket som en samfundskommentar til
Shakespeares samfund.
1 Shakespeare, William. ”Romeo and Juliet” I: Dympna Callaghan (red.): Romeo and Juliet: Texts and Contexts (37-155). New York: Bedford / St. Martin’s. 20032 Bloom, Harold. ”The Story Behind the Story” I: Harold Bloom (red.): Bloom’s Guides: Romeo and Juliet: New Edition. New York: Bloom’s Literary Criticism. 2010, s. 143 Shakespeare. 2003. (37-155)
Side 3 ud af 28
2. Økonomiske og sociale interesser
2.1. Europas adel som en enhedskultur
Fra middelalderen til renæssancen ændrede adelens funktion i Europa sig fra at være
riddere med en militær funktion til at være veluddannede jordejere,4 der blandt andet
fungerede som embedsmænd. Det nye ideal var en dannet humanistisk verdensborger,
derfor blev internationale dannelsesrejser og uddannelser populære blandt unge
adelsmænd.5 Heraf fulgte en gensidig inspiration blandt adelsfolk i de store
europæiske byer og man så en ensartethed i normer og ideer blandt den europæiske
adelskultur. Den stigende internationale handel i Europa6 førte selvfølgelig til en
udveksling af materielle goder, men samlet set førte internationale handelskontakter
også til en kulturel udveksling inden for normer og traditioner.7
Derudover eksisterede en tendens til internationale giftemål.8 Adelsfolk giftede sig
nemlig på tværs af Europas landegrænser, og dermed blev en ensartethed i normerne
inden for ægteskab udbredt. Disse tendenser havde den effekt, at renæssancens adel i
Europa på mange fronter havde en enhedskultur, som altså også omfattede en
ensartethed i synet på ægteskab.9
2.2. Ægteskabet som en forretning
Ægteskabet blev betragtet som en permanent og bindende kontrakt, og skilsmisser
var meget sjældne og praktisk talt umulige10 Det var derfor en vigtig beslutning, når
det kom til valg af ægtefælle. For vigtig til at kunne være overladt til det unge pars
personlige interesser eller fysiske begærs skiftende lyster. Der var nemlig meget på
spil på grund af de økonomiske og sociale forhold.11
4 Danielsen, Kim Beck. ”Renæssancen” I: Gubb, Hemmersam m.fl. (red.): . Fokus 1. Fra antikken til reformationen. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 2009, s. 1685 ”Dannelsesrejse” (29. januar 2009) Lokaliseret d. 8 december 2012: http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Etnologi/Etnologiske_termer/dannelsesrejse6 Bekker-Nielsen, Tønnes., m.fl. Verdens Historie 1: Fra Oldtid til 1750. Kbh. GAD. 1996, s. 2407 Danielsen, Kim Beck. ”Renæssancen” I: Gubb, Hemmersam m.fl. (red.): . Fokus 1. Fra antikken til reformationen. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 2009, s. 1688 Aarhus Universitet, Adelsvælden, 1536-1660: Adelen og Standssamfundet. Lokaliseret d. 8. december 2012: http://danmarkshistorien.dk/perioder/adelsvaelden-1536-1660/adelen-og-standssamfundet/ 9 Bekker-Nielsen, Tønnes., m.fl. 1996, s. 24010 Mountfield, David. Everyday life in Elizabethan England. Genève. Liber. 1978, s. 2911 Durant, Will. Durant’s Verdens Kulturhistorie. Bd. 16. Overs. Af Anne Gudrun Schartau. Kbh: Hassing. 1971, s. 80
Side 4 ud af 28
Selvom der eksisterede en ensartethed mellem Europas adelskultur, var der
forskelle i de økonomiske strukturer fra land til land. Eksempelvis havde Italien i
1500-tallet oplevet en økonomisk højkonjunktur før end landene nord for alperne,
hvilket muliggjorde en tidligere renæssance.12 Sidst i 1500-tallet og hårdest i årene
1594-1597 blev England og andre nordeuropæiske lande på samme breddegrad ramt
af, hvad der senere blev kendt som ”The Little Ice Age”.13 Denne klimatiske nedtur
førte til en række dårlige høstår som resulterede i sult, ukontrolleret inflation og
generel national urolighed. Det var nu ikke i renæssancen de økonomiske interesser
for ægteskab opstod. Normer og traditioner for ægteskab samt familiestrukturen i
Europa var allerede dannet over et årtusind før og var en arv fra
landbrugssamfundet.14
Historiker David Mountfield beskriver adelsfamiliens interesser for arrangerede
ægteskaber som en afspejling af staten:
”In many respects, indeed, the family was a microcosm of the state. It was run on rather similar lines, with the head of the family as ”monarch” arranging marriage alliances with neighbouring families to augment family estates much as kingdoms allied themselves for mutual benifit.”15
Europæiske adelsfamiliers adfærd og interesser mht. ægteskab svarede altså til de
europæiske landes alliancedannelse. Økonomiske og politiske interesser var
forbundet, og en adelsfamilie havde samme interesser for et enkelt familiemedlems
ægteskab i samme grad som europæiske samfund havde interesser for en gensidigt
gavnende alliance. Ægteskab mellem to adelsfamilier i Europa i renæssancen var altså
et middel til at skabe handelsforbindelser, familiealliancer og øge familiens egen
kapital.16 Disse arrangerede ægteskaber blev for det meste bestemt af faderen i
familien. Jo ældre en søn var, desto større mulighed var der for, at han selv havde
indflydelse på sit ægteskab. Hvad pigerne angik, var de stort set sat uden for
beslutningen, og de kunne forloves væk fra 3-års alderen og kunne giftes fra 12-års
alderen. Adelsdøtre indgik dog normalt ægteskab ved 17-års alderen efter en mindre
12 Durant, Will. 1971, s. 117. 13 Forgeng, Jeffrey L. Daily life in Elizabethan England: 2nd ed. Santa Barbara: Greenwood Press 2010, s. 614 Forgeng, Jeffrey L. 2010, s. 4015 Mountfield, David. 1978, s. 1716 Jacobsen, Anette Faye og Anne Løkke. Familieliv i Danmark: 1600 til 1980’erne. Kbh. Systime A/S. 1986, s. 20
Side 5 ud af 28
huslig uddannelse.17
For adelsmanden og hans familie afhang valget af ægtefælde ofte af den
obligatoriske medgift, som kvindens familie skulle give ved ægteskabets indgåelse.18
Desuden overtog manden al kvindens ejendom efter ægteskabet, så kvinden ingenting
ejede.19 Umiddelbart virker det som en dårlig handel for adelskvindens familie, men
de skulle være tilfredse, hvis de overhovedet havde en medgift, der var stor nok til at
kunne tiltrække nogle friere med villige familier. Der var nemlig kamp om de få
adelige ungkarle, og man skulle konkurrere med mange familier med store opsparede
summer til medgifter.20 Til gengæld fik kvindens familie mulighed for udvidelse af
landejendom eller opnåelse af højere stillinger.21
2.3. Det sociale sikkerhedsnet
De økonomiske gevinster ved ægteskab blev vægtet højt på grund af de sociale
forhold. Social mobilitet var ikke let, mænd kunne bevæge sig op i hierarkiet gennem
forretning, men for kvinder var ægteskab den eneste mulighed for social forbedring.22
Der blev set meget ned på folk af lavere social rang, det var derfor især vigtigt for
adelsfolk at bevare deres sociale status for deres egen og familiens ære. Social sikring
var stort set ikke-eksisterende, det var familien, som udgjorde det sociale
sikkerhedsnet.23 Der fandtes dog organiserede medgifts-sparekasser, som 15 år efter
indbetaling forsikrede en femdoblet medgiftssum. Hvis datteren i mellemtiden døde
eller bare ikke blev gift frafaldt retten til udbetaling, hvilket var endnu et motiv til at
få en datter tidligt gift.24 Et af de vigtigste interesseområder for familien var
naturligvis at skabe de bedste forhold for slægtens videreførelse, og her skulle man
være gift.25
Som ugift gravid kvinde var man heldig, hvis barnets far var villig til ægteskab. Et
17 Durant, Will. 1971, s. 8018 Jacobsen, Anette Faye og Anne Løkke. 1986, s. 2019 Mountfield, David. 1978, s. 2920 Durant, Will. 1971, s. 8121 Jacobsen, Anette Faye og Anne Løkke. 1986, s. 2022 Forgeng, Jeffrey L. 2010, s. 2423 Mountfield, David. 1978, s. 524 Nordberg, Michael. Renæssancens virkelighed: 1400-tallets Italien – Myter og realitet. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1993, s. 10525 Bekker-Nielsen, Tønnes., m.fl. 1996, s. 240
Side 6 ud af 28
forhold som ifølge hans familie kunne være højst upassende, idet uægteskabelige børn
stadig havde ret til at arve. De fleste adelsfamilier så derfor en interesse i at holde
deres døtre afsondret fra mænd og opdraget i kyskhed.26 Modsat forældres idealer om
kyskhed førte renæssancens humanistiske ideer, som havde sit ophav i humanismens
arnested, Italien, til en fralæggelse af kristen moral og etik. Renæssancemennesket var
stadig religiøst, men man havde sat det individuelle menneske i centrum, hvilket i
enkelte tilfælde, førte til en mere løssluppen seksualitet i visse italienske bystater.27
Sex uden for ægteskabet så man officielt ned på, men ikke desto mindre var omkring
hver fjerde førstegangsfødende kvinde gravid uden for ægteskabet. Som modvægt
blev prostitution udbredt og benyttet i stort set alle større europæiske byer, selvom det
var ulovligt.28
Ved international indgiftning i den europæiske adel i renæssancen blev man gensidigt
inspireret på tværs af landegrænser, og synet på ægteskab var derfor ensartet. Adelens
økonomiske og sociale interesser i forbindelse med ægteskab havde stor indflydelse
på hinanden. Ægteskabet blev opfattet som en handel indgået mellem to familiers
overhoveder kun med interesse i social sikring, kapitaludvidelse, slægtens
videreførelse og mulighed for en bedre stilling i samfundet. Sidst i 1500-tallet bredte
der sig en ustabilitet i økonomien, og de sociale og økonomiske interesser i
arrangerede ægteskaber blev derfor endnu mere afgørende for de europæiske
adelsslægter.
3. Forholdet mellem kærlighed og ægteskab
3.1. Arven fra middelalderen
At den idealistiske kærlighed fandtes på trods af samfundets begrænsninger kan ses i
trubadurlyrikken. Omring år 1100 i Provence i Sydfrankrig opstod en forgrening af
trubadurlyrikken med et nyt fokus på den høviske kærlighed, altså kærligheden ved
hoffet. I denne lyrikform dyrkedes en idealistisk kærlighed til den tilbedte, som oftest
var en gift kvinde, og under et nyopstået kvindeideal blev ophøjet til gudindestatus.29
26 Durant, Will. 1971, s. 7727 Durant, Will. 1971, s. 11728 Forgeng, Jeffrey L. 2010, s. 68
Side 7 ud af 28
Kilden ”En kvindelig trubadur”30 er et sådant høvisk digt, skrevet omkring år 1200
af Grevinden af Dia. Det bemærkelsesværdige ved denne kilde er dens afsender,
nemlig en adelskvinde. Den høviske digtning var altså ikke kun forbeholdt
adelsmænds dyrkelse af kvinden, men vedkom begge køn, hvilket i høj grad øger
kildens repræsentativitet. I digtet udtrykkes det fysiske begær som en del af den
idealistiske kærlighed: ”Gerne ville jeg min ridder en aften / i mine arme holde nøgen,
/ så han af lykke blev henrykt / af at jeg hvilede på ham,”.31 Her bliver lykken sat i
forbindelse med den lidenskabelige kærlighed og altså ikke med et økonomisk
fornuftsægteskab. Faktisk udtrykkes en vis afstandtagen til den traditionelle
ægteskabskultur: ”Vid, at min attrå er så stor / efter at I var i min mands sted”,32 hun
vil hellere udleve sin attrå, altså længsel og begær end at overholde ægteskabets
normer. Som der tidligere er redegjort for, skete der ikke store ændringer fra
middelalder til renæssance i familiestrukturen eller inden for normer og traditioner for
ægteskab i Europa. Desuden var adelskulturen jo ensartet i Europa, så ud fra kildens
repræsentativitet kan man konkludere, at denne idealistiske kærlighed og dens
forbindelse af lykke på et idealistisk plan, men også med lidenskab og begær frem for
ægteskab, også har eksisteret blandt renæssancens adel i hele Europa.
3.2. Brevvekslinger
3.2.1. Faderen om sin søns forelskelse
Var det overhovedet et problem, at der ingen sammenhæng var mellem kærlighed og
ægteskab? Kilden “Brev fra far til søn om forelskelse (1594)”33 kan belyse konflikten,
som opstod i forholdet mellem ægteskab og kærlighed.
Kilden er et personligt brev skrevet i 1594 af en dansk far og sendt til hans søn i
Wittenberg, hvor sønnen studerede under sin dannelsesrejse. I brevet befalede faderen
29 Carstensen, Mogens & Jørgen Olsen. ”Høvisk eller romantisk kærlighed. Trubadurlyrikken.” I: Mogens Carstensen & Jørgen Olsen (red.): Middelalderliv. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1987, s. 7830Dia, Grevinden af. ”En kvindelig trubadur” I: Mogens Carstensen & Jørgen Olsen (red.): Middelalderliv. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1987, s. 8131 Dia, Grevinden af. ”En kvindelig trubadur” I: Mogens Carstensen & Jørgen Olsen (red.): Middelalderliv. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1987, s. 81, linje 1-4, min kursivering32 Dia, Grevinden af. ”En kvindelig trubadur” I: Mogens Carstensen & Jørgen Olsen (red.): Middelalderliv. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1987, s. 81, linje 13-14.33 Rosenkrantz, Jørgen. “Brev fra far til søn om forelskelse (1594)” I: Anette Faye Jacobsen og Anne Løkke (red.): Familieliv i Danmark: 1600 til 1980’erne. (s. 94-95) Kbh. Systime A/S. 1986
Side 8 ud af 28
sin søn at opgive sin forelskelse og fokusere på sine studier. Som sagt er kilden et
personligt brev mellem far og søn, det er altså en lukket kilde, hvilket i høj grad øger
troværdigheden, da det ville være meningsløst for faderen at lyve.
Det fremgår af den indledende note, at sønnen senere fulgte sin faders befaling og
blev gift med en adelsdame. Da brevet blev skrevet var sønnen på dannelsesrejse så
det var altså uden tvivl en adelig familie. Kildens afsender, faderen, var altså højt
placeret i samfundets hierarki, ligeledes havde han en ophøjet rolle i forhold til
kildens modtager, hans 20-årige søn. Som familiens overhoved, forventede faderen, at
sønnen adlød hans ordre, det fremgår af faderens hårde sprogbrug: ”Saa vil jeg nu
hermed have Dig alvorligen advaret, paamindet, og befalet, at du lader denne Din
gækkelige Handel og Væsen fare”,34 som til sidst når trusselslignende udtryksmåder:
”Da skal Du vist vide og forlade Dig dertil, at vi ville betænke de Middel og Raad
dertil, som Dig skal fortryde, saa længe du lever”.35 Kilden er som sagt troværdig nok
ift. at tale sandt, dog er faderens måde at omtale sønnens forelskelse nedladende, og
den følger herskende normer: ”Men derimod haver jeg ganske ugerne hørt og erfaret,
Dig at være en anden Sygdom paakommen, som hedder paa latin Amor, og dansk en
narrisk og gækkelig (:tåbelig) Kærlighed”.36 Han beskrev sønnens tåbelige kærlighed
som forhindrende i en flittig studering og forbandt det med en uskikkelig levned og
tab af godt rygte.37 Der opstilles en antagonisme mellem den sygeligt forførende,
ulogiske kærlighed og ”Din flittige Studering og skikkelige levned”38 og fornuften i
det hele taget. Men hvorfor prøve at overbevise, advare og ligefrem true sin søn om
dette modsætningsforhold mellem kærlighed og fornuft?
Der bliver ikke lavet forbud, hvis der ikke er en konflikt, som skal forhindres eller
en konsekvens, som skal undgås. Konflikten lå mellem sønnens forelskelse som en
forhindring og modsætning til faderens interesser i sønnens studering og måske senere
ægteskab. I en adelsfamilie som denne lå mange sociale og økonomiske interesser i et
arrangeret ægteskab som tidligere redegjort for, og det ville være en dårlig forretning,
hvis sønnen fik et barn i Wittenberg eller endnu værre endte med at blive gift med en
ikke-adelig. Desuden var brevet skrevet i et tidsmæssigt brændpunkt, nemlig under
34 Rosenkrantz. 1986, s. 9435 Rosenkrantz. 1986, s. 9536 Rosenkrantz. 1986, s. 9437 Rosenkrantz. 1986, s. 9538 Rosenkrantz. 1986, s. 95
Side 9 ud af 28
”The Little Ice Age”39. Som jordejer havde faderen altså i året, som han skrev brevet,
større interesser end normalt i et rentabelt arrangeret ægteskab for sin søn.
Kilden er i høj grad repræsentativ både på grund af kildens troværdighed og fordi
faderen ikke var i opposition til den bestående enhedskultur blandt den europæiske
adel. Desuden henviste han til andre adelsfolk, som var enige med ham: ”Det er mig
af godt, lovagtigt, sanddru Folk blevet advaret og tilkendegivet”,40 hvilket igen
underbygger adelskulturens ensartethed og faderens repræsentativitet for
adelsforældre. Der er formenligt mange adelsforældre, som har stået i samme
situation som faderen, altså er sønnens adfærd også repræsentativ over for adelens
ungdom. Ud fra adelsforældrenes tendens til at holde deres børn i kort snor kan man
konkluderer, at der også har været en tendens til at unge adelsfolks forelskelse
forpurrede deres families interesser, og der har derfor i høj grad eksisteret en konflikt
mellem det fornuftige ægteskab og den lidenskabelige kærlighed i renæssancen.
3.2.2. Moderen om sin datters ægteskab
Adelsforældre kunne åbenbart ikke acceptere deres børns forelskelse og se bort fra de
sociale og økonomiske interesser ved arrangeret ægteskab. Kilden ”Brev fra
Alessandra Strozzi til sønnen Filippo”41 belyser blandt andet hvorfor.
Dette brev er også en lukket kilde, sendt fra en adelig enkemor til sin ældste søn og
dermed meget troværdig. I forhold til forrige kilde er en tids- og stedsmæssig forskel,
kilden blev nemlig skrevet i 1447 og sendt fra Firenze til Napoli. Som der tidligere er
redegjort for, var adelskulturen dog ens på trods af geografisk spredning, og
familiestrukturen ændrede sig ikke markant fra 14-1500-tallet. I brevet bragte
moderen blandt andet nyheden om datterens forlovelse med stor glæde. Afsenderen er
en smule utraditionel, da det er en mor og ikke en far, som står for det arrangerede
ægteskab. Enkelte tilfælde er kendt, hvor en adelig enke overtog sin afdøde mands
forretning og indtog rollen som familiens overhoved42, og derved er kilden altså
repræsentativ.
39 Forgeng, Jeffrey L. 2010, s. 640 Rosenkrantz. 1986, s. 9441 Strozzi, Alessandra. ”Brev fra Alessandra Strozzi til sønnen Filippo” I: Gubb, Hemmersam m.fl. (red.): . Fokus 1. Fra antikken til reformationen. (s. 177-179) Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 200942 Jacobsen, Anette Faye og Anne Løkke. 1986, s. 21
Side 10 ud af 28
Moderen beskrev de mange fordele ved den nyvundne svigersøn: ”Han er af god
familie, en fortræffelig ung mand, alene i verden, rig, 25 år og har en silkeforretning;
familien har et par embeder”,43 han havde alle de egenskaber, som en adelsforældre
kunne ønske sig af en svigersøn, og det oplagte valg, selvfølgelig i forhold til den
medgift, som moderen kunne skaffe. ”For den, der tager en kone, vil have kontanter,
og jeg kunne ingen finde, der ville vente, til han kunne få medgiften i 1448 og til dels
først i 1450. Hvis hun lever, vil sparekassepengene i 1450 så tilfalde mig”.44 Dette var
grunden til, at moderen skrev til sin søn, da hun ville overbevise ham om de
fornuftige interesser i, at hun havde brugt hans formue som medgift til at sikre et så
rentabelt ægteskab og derved også sikre en senere udbetaling fra medgiftssparekassen:
”for hun er allerede 16, og jeg turde ikke vente længere med at få hende gift”,45 som
ellers kunne frafalde, hvis datteren ikke blev gift eller døde.
Moderen var jo ikke på nogen måde ondskabsfuld: ”Gud give hende et godt
helbred i lange tider og skænke hende sin nåde. Det ønsker jeg”,46 hun ønskede det
bedste for sin datter, dog skrev hun ud fra en tendens om, at det bedste opnås gennem
et arrangeret fornuftsægteskab. Moderen kommenterede sit valg omkring ikke at gifte
sin datter ind i en økonomisk ustabil familie, selvom den var finere og af bedre slægt:
”Og jeg ved tilmed ikke, om pigen ville være lykkelig. Der er for den, der ikke hører
til de embedsberettigede familier […] kun den ene genvordighed efter den anden!”.47
Moderen ønskede sin datters lykke, men forbandt den ikke med den samme
idealistiske kærlighed, som tidligere fremgik af det høviske digt. Derimod forbandt
hun lykken med social sikkerhed samt andre interesser, som blev opnået ved et
fornuftigt ægteskab, som der tidligere er redegjort for. Hun mente bestemt ikke, at
datteren selv kunne bedømme hvad, der var bedst for hende. ”Hvis jeg ikke havde
truffet den beslutning, så ville der intet ægteskab være blevet i år”.48 Datterens egen
mening var underordnet, for når det kom til stykket havde kærlighed ingen indflydelse
på ægteskab.
43 Strozzi. 2009, s. 17744 Strozzi. 2009, s. 17745 Strozzi. 2009, s. 17746 Strozzi. 2009, s. 17847 Strozzi. 2009, s. 17748 Strozzi. 2009, s. 177
Side 11 ud af 28
3.3. Dronning Elizabeth I. om sit ægteskab
Som det fremgår af redegørelsen var Englands storpolitiske adfærd og interesser
ensartet med og nærmest en afspejling af den traditionelle familiestruktur og
interesser i forbindelse med arrangerede ægteskaber. Jo højere man kom op i
hierarkiet og jo mere, der var på spil, specielt med henblik på den kongelige familie,
blev ægteskabet behandlet udelukkende som et forretningsanliggende.
Kilden ”Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566”49 er
Elizabeth I.’s respons på der engelske parlaments appel til hende om: ”my marriage,
and in the limitations of the succession of the crown”,50 som hun selv formulerede det.
Hvis det var nødvendigt for en familie at få en arving til at fortsætte slægten, var det
ikke alene et ønske men et krav fra kongeriget. Parlamentet havde en interesse i at få
sikret en arving til tronen, så der i tilfælde af Dronning Elizabeths død ikke ville opstå
en arvekonflikt, en blodig borgerkrig eller endnu en konflikt mellem protestanter og
katolikker, som allerede havde hærget før Elizabeth I. kom til magten. Parlamentet
var derudover interesseret i at få arrangeret et royalt ægteskab med en landsmand og
ikke en udlænding, som kunne gøre krav på tronen.
Kilden, Dronningens svar, er altså en åben kilde, da den er henvendt til hele
parlamentet, og da det er en dronning, som er afsender, er et formelt sprog
nødvendigt. Dette gør nogle udsagn utroværdige, fx sorgen over hendes søsters død:
”my sister, who I would to god were alive again.”,51 på trods af deres alment kendte
fjendskab. Tilsyneladende var Elizabeth I. positivt indstillet over for en begrænsning
af tronfølgen, ”I will marry as soon as I can conveniently… I hope to have children,
otherwise I would never marry”.52 Ægteskabet afhang altså af alle andre interesser end
kærlighed for Elizabeth I. Hun var ikke bleg for at påpege, at parlamentets egne
interesser ikke skulle indblandes i hendes valg af ægtefælle: ”The second point was 49 Elizabeth I. ”Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566.” I: Fordham University. (juli 1998). Modern History Sourcebook: Queen Elizabeth I of England (b.1533, r. 1558-1603) Selected Writing and Speeches: Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566. Lokaliseret d. 7. december 2012: http://www.fordham.edu/halsall/mod/elizabeth1.asp50 Elizabeth I. ”Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566.” I: Fordham University. Modern History Sourcebook (juli 1998): Lokaliseret d. 7. december 2012: http://www.fordham.edu/halsall/mod/elizabeth1.asp51 Elizabeth I. ”Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566.” I: Fordham University. Modern History Sourcebook (juli 1998): Lokaliseret d. 7. december 2012: http://www.fordham.edu/halsall/mod/elizabeth1.asp52 Elizabeth I. ”Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566.” I: Fordham University. Modern History Sourcebook (juli 1998): Lokaliseret d. 7. december 2012: http://www.fordham.edu/halsall/mod/elizabeth1.asp
Side 12 ud af 28
for the limitation of the succession of the crown, wherein was nothing said for my
safety, but only for themselves. A strange thing that the foot should direct the head in
so weighty a cause”.53 En sag som Elizabeth I. understreger, at hun bedre selv kunne
bedømme, da hun var landets hoved og ikke fod, og det vedkom hende mere end
parlamentet. Hun mener altså, at hun sagtens selv kan bedømme, hvad der er bedst for
hende selv og for England. Hendes udsagn i den forbindelse er meget troværdige, da
hun både var udsat for andres indgriben ift. hendes ægteskab, som de unge adelsfolk
også var det, men samtidigt var i en position, som monark for familien, som i dette
tilfælde var hele England, der gjorde det muligt for hende at gøre, som hun ville og
sige sin mening mere direkte, så længe det var i en formel tone.
Konflikten mellem den idealistiske kærlighed og det samfundsbestemte ægteskab
fremgår ikke af denne kilde. Dog viser den i høj grad det problem, som opstår, når det
omgivende samfund griber ind i det enkelte individs valg vedrørende ægteskab selv i
den højeste instans i samfundet. Vi ser nu en interessant parallel, da konflikten
mellem de unge forelskede adelsfolk og deres familie og mellem Elizabeth I. og
samfundet begge rummer en part, som går imod omverdens krav til ægteskabet og
altså har en anden mening end det omkringliggende samfund om, hvad der er bedst i
forhold til deres eget valg som individ.
Analysen af det høviske digt påviser, at den idealistiske kærlighed eksisterede og både
blandt mænd og kvinder. Begrebet lykke forbindes her med en idealistisk
kærlighedsopfattelse men også med lidenskab og begær frem for ægteskab og
traditioner.
I sit brev til sønnen opstillede den danske far et modsætningsforhold mellem
kærlighed og fornuft. Brevet viser, hvordan en konflikt kunne opstå, hvis et ungt
menneskes forelskelse gik imod adelsfamiliens interesser. Ud fra analysen af den
italienske moders brev om sin datters forlovelse fremgår det dog, at europæiske
adelsforældre, hvis de altså ikke handlede ud fra personlige interesser, handlede ud fra
en tendens om, at deres børns lykke afhang af et fornuftigt ægteskab. En lykke, som
den idealistiske kærlighed kunne forhindre, da en ”narrisk, gækkelig”54 kærlighed
53 Elizabeth I. ”Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566.” I: Fordham University. Modern History Sourcebook (juli 1998): Lokaliseret d. 7. december 2012: http://www.fordham.edu/halsall/mod/elizabeth1.asp54 Rosenkrantz. 1986, s. 94
Side 13 ud af 28
ville blæse alle fornuftige interesser ud af hovedet på folk. I dronning Elizabeths svar
til det engelske parlament ses en stærk individualistisk reaktion på omgivelsernes
indblanding i et individs forhold til ægteskab. Elizabeth sætter sig, ligesom den
idealistiske kærligheds tilhænger, imod samfundets indflydelse herpå.
Forholdet mellem kærlighed og ægteskab i renæssancen blev altså kun styret af
familiernes sociale og økonomiske interesser. Ikke desto mindre eksisterede et
idealistisk kærlighedsbegreb, som skabte en konflikt mellem det fornuftige ægteskab
og den lidenskabelige kærlighed i renæssancen.
4. Kærlighedsopfattelser i Romeo and Juliet
4.1. Den umodne og den trivielle kærlighed
I William Shakespeares Romeo and Juliet optræder et væld af forskellige
kærlighedsopfattelser, vigtigst og mest dominerende er selvfølgelig Romeo og Julies.
Deres respektive opfattelser af kærlighed gennemgår en revolutionerende udvikling,
som stykkets handling skrider frem.
Julie er kun 13 år, utroligt, når man tager hendes ekstreme modning hen over det
fire dage lange intense drama i betragtning. Julie når en erkendelse og en
kærlighedsopfattelse, som på mange måder hører en højere alder til,55 dog stemmer
hendes alder og opfattelse af kærlighed meget godt overens i begyndelsen af stykket.
Tidligt introduceres Julie til ideen om ægteskab med Paris. Hun adlyder barnligt og
naivt sin moder, og hendes respons viser en lidt umoden opfattelse af kærlighed: ”I’ll
look to like, if looking liking move, / But no more deep will I endart mine eye / Than
your consent gives strength to make it fly”.56 Hun vil prøve at se, om hun kan elske
ham. Dog ses allerede her en snært af den viljestyrke, Julie rummer. Hun vil gøre en
indsats kun lige præcis til den grad hendes moder ønsker det og ikke et skridt længere.
Hendes adfærd kan derfor tolkes som form for modstand gennem passivitet.57
Romeo har en anden opfattelse af kærlighed, dog stadig umoden og på mange
måder overfladisk. Han udtrykker sin ugengældte forelskelse i Rosaline: ”O brawling
55 SparkNotes Editors. (2007). Analysis of Major Characters. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/canalysis.html 56 Shakespeare. 2003. Akt 1. Scene 3. Linje 98-100. S. 5657 SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 1, scene 3. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section4.rhtml
Side 14 ud af 28
love, O loving hate, / O anything of nothing first create”.58 Romeos sprog kendetegnes
ved en påtaget og klichéfyldt beskrivelse af kærligheden, og hans gentagne
sammensætning af kontrastfyldte ord viser hans forsøg på at beskrive sine ekstreme
modstridende følelser, der viser sig nærmest umulige at beskrive. Det er et bevidst
valg fra Shakespeares side at lade Romeos tidlige sprog være præget af banalitet og
uoriginalitet, da det viser Romeos uerfarenhed, og at han er mere interesseret i sin
forelskelse og sin beskrivelse af den end i Rosaline. Denne overfladiskhed bliver
yderligere underbygget af, at man netop aldrig ser eller hører Rosaline.59
4.2. Den idealistiske kærlighed
Selv efter Romeo og Julies første kys er Romeos forelskelse stadig efter bogen, da
Julie kommenterer: ”You kiss by th’book”,60 ikke desto mindre ses i deres 14-linjers
lange samtale før dette kys en enorm sproglig udvikling. Den udgør nemlig en sonet,
der med sine poetiske rim og rytme understreger den sande kærligheds opståen.
”Saints do not move, though grant for prayers’ sake / Then move not, while my
prayer’s effect I take”.61 Sonetten benytter sig af en religionsmetafor, da deres nye
kærlighed kun kan beskrives i sammenligning med det guddommelige. Denne metafor
rummer en grad af blasfemi, et tema som vender tilbage, idet de dyrker hinanden som:
”god of my idolatry”,62 men de viser samtidig, at deres kærlighed er mere åndelig og
altså mere idealistisk end den, Romeo nærede til Rosaline. 63
Kort efter deres første møde har Julies sprog allerede ændret sig til et mere lyrisk,
poetisk og billedligt sprog: ”if he be marrièd, / My grave is like to be my wedding
bed. […] My only love sprung from my only hate! / Too early seen unknown, and
known too late!”.64 Julie viser med disse rimende kupletter, at hun allerede her er
villig til at gå i døden for Romeo. Deres forhold forbindes her helt fra begyndelsen
både med had og død, som ligger så tæt op af kærlighed og liv.
58 Shakespeare. 2003. Akt 1. Scene 1. Linje 163-168. S. 4659 SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 1, scene 1. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section2.rhtml 60 Shakespeare. 2003. Akt 1. Scene 5. Linje 108. S. 6661 Shakespeare. 2003. Akt 1. Scene 5. Linje 102-103. S. 6662 Shakespeare. 2003. Akt 2. Scene 2. Linje 114. S. 7463 Hager, Alan. “Analysis of Romeo and Juliet”. I: Alan Hagar (red.): Understanding Romeo and Juliet: A student casebook to issues, sources, and historical documents. London: The Greenwood Press. 1999. S. 1564 Shakespeare. 2003. Akt 1. Scene 5. Linje 131-136. S. 67, min kursivering
Side 15 ud af 28
Romeos kærlighedsopfattelse udvikler sig gennem stykket fra at være overfladisk
til at være en dyb og ægte kærlighed, og Julies gennemgår på samme måde en
modningsproces, hvilket som sagt ses i ændringen i deres sprogbrug. I den såkaldte
balkon-scene bryder en metafor, som er gennemgående i hele stykket, mellem lys og
mørke for alvor igennem. Romeo beskriver Julie som en sol, der maner månen og
mørket væk: ”The bightness of her cheek would shame those stars / As daylight doth
a lamp; her eyes in heaven / Would through the airy region stream so bright / That
birds would sing and think it were not night.”.65 Det poetiske sprog, som er forbundet
til den idealistiske kærlighed, prøver at forvandle de elskendes verden som her, hvor
nat bliver forvandlet til dag ved sprogets magt66. I den forbindelse reflekterer Julie
over hvad sprogets virkelighedsændrende kræfter egentligt kan strækkes til: ”What’s
in a name? That which we call a rose / By any other word would smell as sweet;”.67
På samme måde har de en opfattelse af, at deres identitet, som adskiller dem, er
bundet til deres familiers navne. Julie ønsker og tror på, at de med kærlighedens magt
kan løfte og fjerne de forhindringer, som skiller dem ad: ”O Romeo, Romeo,
wherefore art thou Romeo? / Deny thy father and refuse thy name! / Or, if thou wilt
not, be but sworn my love, / And I’ll no longer be a Capulet.”.68 De er begge villige til
at fralægge sig familiens og samfundets normer, men det er familien og samfundet
desværre ikke.69 De må senere erkende, at der er grænser for, hvad kærlighedens
sprog kan på trods af dens forvandlende og fortryllende evner. Romeo og Julie lever i
en virkelighed, hvor deres kærlighed ikke er mulig, da den forhindres af samfundets
indretning og modstridende kærlighedsopfattelser. Selvom Romeo og Julie senere tyer
til drastisk handling i stedet for sprogbrug i håb om at ændre deres skæbne går den
uundgåeligt mod stykkets tragiske slutning.70
65 Shakespeare. 2003. Akt 2. Scene 2. Linje 19-22. S. 7166 SparkNotes Editors. (2007). Themes, Motifs & Symbols. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/themes.html 67 Shakespeare. 2003. Akt 2. Scene 2. Linje 43-44. S. 7168 Shakespeare. 2003. Akt 2. Scene 2. Linje 33-36. S. 7169 SparkNotes Editors. (2007). Important Quotations Explained. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/quotes.html 70 SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 3, scene 2-4. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section11.rhtml
Side 16 ud af 28
4.3. Den fysiske, jordbundne kærlighed
Romeos og Julies højtsvævende romantiske kærlighed har hver deres jordnære
kontraster repræsenteret af henholdsvis Mercutio og Ammen.
Da Ammen overbringer Julie nyheden om hendes mulige ægteskab med Romeo,
lægger hun især vægt på bryllupsnatten: ”But you shall bear the burden soon at
night”,71 Ammens opfattelse af kærlighed er altså fysisk og seksuel. På trods af at
Ammen er Julies fortrolige, deler hun ikke samme åndelige opfattelse af kærlighed
som Julie men en mere kortsigtet jordnær opfattelse. Hun støtter senere op om
ægteskab med Paris, hvilket er grunden til, at Julie afskriver sig Ammens fortrolighed
og tager sidste skridt mod modenheden, da hun nu står helt på egne ben.72
Mercutio er ligeledes en jordnær kontrast til Romeos romantiske og drømmende
kærlighedsopfattelse. Ved brug af humor, spydigheder og dobbelttydigheder
punkterer han Romeos romantiske kærlighedsboble især i sin tale om Queen Mab.
Hun er den fe, der om natten bringer drømme til de sovende og blandt andet får den
forelskede til at drømme om elskov. Mercutios beskrivelse af Queen Mab er så
farverig og fantasifuld, at den kun kan genfindes i en eventyrlig drøm, og selv Romeo
tror ikke det er reelt eller virkeligt: ”Thou talk’st of nothing.”, 73 Mercutio svarer:
“True, I talk of dreams, / Which are the children of an idle brain”.74 Mercutio hentyder
altså til, at kærlighed også i vågen tilstand blot er en indbildt drøm, og at Romeos
forelskelse er lige så uvirkelig og illusorisk som fantasien om Queen Mab. På dette
tidspunkt er Romeos kærlighed stadig kun til Rosaline, dog står Mercutios anti-
romantiske kærlighedsopfattelse, som når det kommer til stykket kun handler om sex,
allerede nu i kontrast til Romeo og Julies idealistiske kærlighed, som for dem ikke er
en drøm men det eneste reelle og ægte. 75
71 Shakespeare. 2003. Akt 2. Scene 5. Linje 74. S. 8972 SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 3, scene 5. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section12.rhtml 73 Shakespeare. 2003. Akt 1. Scene 4. Linje 96-97. S. 6174 Shakespeare. 2003. Akt 1. Scene 4. Linje 96-97. S. 6175 SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 1, scene 4. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section5.rhtml
Side 17 ud af 28
4.4. Den legitime og den forældrelige kærlighed
I modsætning til skildringen af den fysiske jordbundne kærlighedsopfattelse er der
også i Romeo and Juliet skildret en mere legitim kærlighed, som repræsenteret af
Paris holder sig inden for samfundets normer og rammer. Han holder en høflig tone
og formel afstand til Julie før deres planlagte bryllup, hvilket der ikke er meget
lidenskab over. Han ved, at han er et godt match og udtaler derfor: ”I am sure, that
you love me.”,76 selvom de aldrig før har udvekslet et ord om kærlighed,
”Immoderately she weeps for Tybalt’s death, / And therefore I have little talked of
love,”.77 Ikke desto mindre elsker Paris Julie, men der er her mere tale om en ikke-
lidenskabelig, platonisk kærlighed, hvor han beundrer hende på afstand og venter på
brudenatten.78
Der er ikke meget faderlig eller moderlig kærlighed hos Capuletforældrene, i hvert
fald ikke den slags, vi definerer ud fra vores tid. De deler simpelthen bare ikke Julies
idealistiske kærlighedsopfattelse og forstår ikke, at hun ikke sætter pris på, at de har
fundet en ægtemand med så mange fordele, ”Unworthhy as she is, that we have
wrought / So worthy a gentleman to be her bride?”.79 De vil sikre hendes lykke, men
deres opfattelse af lykke er bare ikke defineret ud fra en idealistisk kærlighed, men ud
fra et fornuftsægteskab. Forældrene er dog ikke fuldstændig følelseskolde, selvom
man kunne få den opfattelse ud fra deres usympatiske reaktion, da Julie nægter at
gifte sig med Paris: ”we have a curse in having her.”80. Deres dybe følelser for hende
kommer senere til udtryk: ”O me, O me! My child, my only life! / Revive, look up, or
I will die with thee!”,81 men for sent, da hun ligger som død. Munken Laurence siger i
den forbindelse en sandhed omkring forældrenes kærlighedsopfattelse og deres
opfattelse af forholdet mellem ægteskab og kærlighed: ”The most you sought was her
promotion, / For ’twas your heaven she should be advanced;”.82 På mange måder ses
en nutidig faderlig kærlighed fra Laurences side. Det er ham, de kommer til, når de
fortvivles. Han vejleder dem og vigtigst af alt, han kan til en vis grad sætte sig i deres
76 Shakespeare. 2003. Akt 4. Scene 1. Linje 26. S. 12177 Shakespeare. 2003. Akt 4. Scene 1. Linje 6-7. S. 12078 SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 4, scene 3-5. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section14.rhtml 79 Shakespeare. 20033. Akt 3. Scene 5. Linje 144-145. S. 11680 Shakespeare. 2003. Akt 3. Scene 5. Linje 167. S. 11781 Shakespeare. 2003. Akt 4. Scene 5. Linje 19-20. S. 13082 Shakespeare. 2003. Akt 4. Scene 5. Linje 71-72. S. 132
Side 18 ud af 28
sted og forstå deres ønsker. Laurence er på mange måder også idealist, da han går
med til at vie Romeo og Julie i den forhåbning, at det vil bringe de stridende familier
til fred. På samme måde er det ham, som får Romeo til Mantua, giver Julie sove-
eliksiren og mislykkes i at sende sin besked om planen til Romeo. Så på trods af de
bedste intentioner bliver Laurence en nøgleperson for et tema, den uundgåelige
skæbne,83 som i høj grad har indflydelse på skildringen af kærlighedsopfattelser i
Romeo and Juliet.
4.5. Den sande kærlighed – Uundgåeligheden og dobbeltheden
Den uundgåelige skæbne er stærkt knyttet til Romeos og Julies kærlighed. Den første
ordveksling mellem dem er jo, som sagt, i form af en sonet, som før kun er set i
prologen. En lighed, der kan ses som et skæbnevarsel, da stykkets tragiske slutning
allerede her blev afsløret for publikum, der får at vide, at de er ”star-crossed lovers”.84
Stjernerne er forbundet med skæbnebegrebet, og da Romeo hører om Julies død, råber
han: ”Then I defy you, stars”85 i et forsøg på at gøre op med det skæbnebestemte.
Dette viser sig umuligt, da netop Romeos voldsomme reaktion er skyld i, at han
kommer før Julie vågner og dermed forårsager deres dobbelte selvmord. Hvad der kan
synes som en række tilfælde, der former handlingen og styrer Romeo og Julie mod
deres død, er i højere grad skæbnens indgriben. I forbindelse med stjernerne når
Romeo og Julies kærlighed altså kosmiske højder. Den sande kærlighed er som en
naturlov – denne slags kærlighed er altså ikke noget, man kan gøre noget ved.86
I Romeo and Juliet optræder der mange modsætningsfyldte opfattelser og
metaforer, hvilket er et andet dominerende tema i stykket, nemlig altings dobbelthed.
I Laurences første replik forklarer han, hvordan alting har to sider i sig: ”Within the
infant rind of this weak flower / Poison hath residence and medecin power […] In
man as well as herbs – grace and rude will;”87. Det er ikke blomsten i sig selv, men
derimod hvordan den bliver brugt, som definerer, om den er god eller ond. Ligeledes
er det med mennesker, som hverken konsekvent er gode eller onde, det er en 83 SparkNotes Editors. (2007). Analysis of Major Characters. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/canalysis.html 84 Shakespeare. 2003. The Prologue. Linje 6. S. 4085 Shakespeare. 2003. Akt 5. Scene 1. Linje 24. S. 13586 SparkNotes Editors. (2007). Themes, Motifs & Symbols. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/themes.html 87 Shakespeare. 2003. Akt 2. Scene 3. Linje 23-28. S. 78
Side 19 ud af 28
påvirkning udefra, som definerer dem. Der optræder ikke nogen skurk i stykket, det er
kun mennesker med forskellige opfattelser af virkeligheden, som kolliderer, hvilket
igen både fører gode og dårlige ting med sig.88
Den kærlighed, Romeo og Julie nærer til hinanden, skildres på samme måde. Det
er langt fra den idylliske og banale kærlighed, som Romeo nærede til Rosaline, men
en voldsom overvældende følelse som bringer ligeså meget død og ødelæggelse med
sig, som had gør, hvilket Laurence forudser da Romeo og Julie bliver gift: ”These
violent delights have violent ends / And in their triumph die”.89 Dog bringer den ligeså
meget smukt med sig, idet Romeo og Julies kærlighed hæver sig op på et meget
højere åndeligt plan end nogen anden kærlighedsopfattelse i stykket og i sidste ende
faktisk bringer fred i Verona. Der skinner altså ikke en bestemt morale igennem ift.
modsætningen mellem godt og ondt. Som Laurence siger, triumferer kærligheden, da
den hæver sig over samfundets begrænsninger og selv døden, dog ligger Romeo og
Julie døde, og prinsen udråber: ”All are punished”.90 Der skildres altså ingen vindere
eller tabere i denne konflikt. I stykket udtrykkes i højere grad den kaotiske beruselse
af kærlighed, og hvad der her følger med af godt og ondt i sammenstødet med familie
og samfund og de modsættende kærlighedsopfattelser, der hersker der. 91
Romeo og Julies kærlighedsopfattelse gennemgår en enorm udvikling og modning,
som fremgår af deres ændrede poetiske udtryksmåde og billedsprog, og den løftes til
et idealistisk og åndelig plan, hvilket fremhæves af deres kontraster: Ammens og
Mercutios jordbundne kærlighedsopfattelser, der ser kærlighed som et udelukkende
seksuelt anliggende. Ligeledes står Paris’ legitime, kølige og beregnende
kærlighedsopfattelse som en kontrast til Romeo og Julies lidenskabelige og
udbrydende kærlighed. Julies forældre vil hende det bedste og begræder hendes død,
dog har de ingen indsigt i Julies følelsesliv og kan derfor ikke forstå, at hun ikke ser
samme interesser, som de selv gør. Laurence opfattelse af kærlighed er mere
omsorgsfuld og nærmer sig den forældrelige kærlighed, vi kender i dag. Til den sande
idealistiske kærlighed er den uundgåelige skæbne knyttet. Lige meget hvad, den fører
88 Hager. 1999, s. 2189 Shakespeare. 2003. Akt 3. Scene 1. Linje 9. S. 9090 Shakespeare. 2003. Akt 5. Scene 3. Linje 295. S. 14991 SparkNotes Editors. (2007). Themes, Motifs & Symbols. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/themes.html
Side 20 ud af 28
med sig, kan det ikke forhindres. Der opstilles ingen moralsk kontrast mellem det
gode og det onde, men derimod vises kærlighedens kaotiske tilstand, og hvad der her
følger af både godt og ondt.
5. Romeo and Juliet – en samfundskommentar?
5.1. Shakespeares grundlag
Ægteskabet blev altså sædvanligvis betragtet som en forretningsinteresse blandt
renæssancens adel, som det fremgår af redegørelsen. Modsat hertil ser vi Shakespeare
give en kunstnerisk beskrivelse af en voldsom og ustoppelig kærlighedsfølelse som en
unægtelig del af mennesket, som ikke kan indpasses i renæssancens samfundssystem.
Shakespeare skrev ikke på et løst grundlag, for som det fremgår af kilderne i den
historiske analyse eksisterede der en konflikt mellem de sociale og økonomiske
tendenser og den idealistiske kærlighed også i England sidst i 1500-tallet.
I dag ville vi opfatte det som en selvfølge, at en konflikt må opstå, når en så
essentiel følelse bliver undertrykt, men på grund af den datidige, generelle opfattelse
af ægteskabet og dets manglende forhold til kærligheden var en sådan konflikt
simpelthen ikke anerkendt i Shakespeares samtid. Som sagt var der ingen social
sikkerhed, og på grund af hårde økonomiske kår drejede tilværelsen sig kun om
overlevelse, slægtens fortsættelse og familiens sikring og aldrig om kærlighedens
åndelige og ubeskrivelige kraft. Spørgsmålet er nu, om der i Shakespeares behandling
af denne konflikt ligger en kommentar eller ligefrem kritik af samtiden.
5.2. Forholdet mellem Romeo and Juliet og samtiden
Der er ingen tvivl om, at de kærlighedsopfattelser, som skildres i Shakespeares Romeo
and Juliet, på mange måder er lig dem, som ses i de behandlede kilder.
Brevvekslingen mellem den italienske mor og hendes søn er i overensstemmelse med
den kærlighedsopfattelse, vi finder hos Julies forældre, de to Capulets. Den
ægtemand, som den italienske mor skrev, at hun havde fundet til sin datter, ville efter
morens overbevisning sikre hendes datters lykke, da han var et meget fornuftigt
match. Denne situation har mange lighedspunkter med den, vi ser omkring Paris´
Side 21 ud af 28
arrangerede ægteskab med Julie, da Capuletforældrene ser en lang række økonomiske
og sociale interesser i deres ægteskab. I Romeo and Juliet og i de behandlede kilder
handler forældrene i begge tilfælde i god mening og vil deres børn det bedste. De er
bare systemets tilhængere og overholder samfundets normer, og de kan derfor ikke
sætte sig ind i deres børns forelskelse og idealistiske kærlighed.
Der er også lighedspunkter mellem situationen for Romeo og for den unge danske
adelsmand, der var på dannelsesrejse i Wittenberg, hvis far skrev til ham angående
hans forelskelse. I begge tilfælde er kærligheden slået ned i de unge mænd som et lyn
og bringer mange konflikter med sig. Eller, som Shakespeare poetisk beskrev det,
som et skæbneslag der ikke kan gøres noget ved, og som et så voldsomt og
overvældene naturelement der unægtelig er en del af mennesket, men som ikke kan
indpasses i systemet. Ligeledes ses mange paralleller mellem den viljestyrke og
beslutsomhed, som kendetegner både Romeo og Julie og Dronning Elizabeth I. I
begge situationer ser vi en ensartethed i konflikten, som opstår, når omgivelserne
griber ind i et individs valg.
Der er selvfølgelig også nogle forskelle mellem den virkelighed, som fremgår af
kilderne, og den som skildres i Romeo and Juliet. Shakespeares teaterstykke er kørt
ud i ekstremerne, da de to familier ikke alene er uinteresseret i en ægtepagt, men
ligefrem er ærkefjender. Det er heller ikke sikkert, at alle unge adelsfolks forelskelse
nåede samme åndelige og idealistiske plan som Romeo og Julies, i hvert fald ikke på
fire dage. Men der har nok været andre unge med samme kærlighedsopfattelse som
Ammen eller Mercutio, hvis seksuelle lyster har skabt en konflikt med forældrenes
interesser.
5.3. Placering i Verona
Før man kan se, hvad Shakespeare kommenterer ved sit samfund, må man først slå
fast, at han har haft England i tankerne, mens han skrev stykket, og at det ikke kun er
en kritik af samfundet i Verona.
Vi ved jo, at adelskulturen var ensartet i hele Europa. Når Shakespeare behandler
et så alment emne som kærlighed og ægteskab ét sted i Europa, gælder det, at
handlingen ligeså godt kunne have foregået i London. Ved at placere handlingen
geografisk langt væk muligøres en mere indirekte kritik af egne omgivelser.
Side 22 ud af 28
Shakespeare undgik at støde nogen med en handling, der jo var ude i ekstremerne, da
enkelte bystater i Italien, som tidligere beskrevet, var en anelse mere frigjorte end
England mht. seksualitet. En anden grund til at placere handlingen i Verona var, at
netop Italien var arnestedet for humanismen. Det kan ses som et udtryk for
humanisme og et typisk renæssancefænomen, at Romeo og Julie fralægger sig normal
kristen moral til fordel for at dyrke det individualistiske menneske som afgud, trods
dét at de stadig er religiøse, da de bliver gift på kristen vis.
5.4. Samfundskommentaren og Shakespeares motiver
Men hvorfor valgte Shakespeare at skrive netop det, han gjorde og lige på det
tidspunkt, han gjorde? Som tidligere nævnt var årene midt i sidste årti af 1500-tallet,
altså de år, hvor Romeo and Juliet formodes at være skrevet, en økonomisk ustabil
periode i England. Det var et samfund, hvor den idealistiske kærlighed, som
Shakespeare behandler, ikke var anerkendt i offentligheden, selvom den bestemt
fandtes. Shakespeare har selvfølgelig skulle sikre sin egen og teatrets overlevelse,
hvilket kun kunne ske ved hjælp af en sikker succes og ikke, hvis han skrev et stykke,
som ramte en snæver målgruppe. Som sagt optræder mange forskellige skildringer af
kærlighedsopfattelser i stykket, som set ud fra kilderne stemte meget godt overens
med dem, som allerede eksisterede i samfundet. Det vil altså sige, at alle på den ene
eller anden måde ville kunne relatere til handlingen.
Shakespeares eneste motiv kunne dog umuligt have været at tjene penge, da man
ikke skaber kunst af en sådan grad og ikke behandler så varmt et emne uden at have i
det mindste en indirekte mening med det. Men stykket har som sagt ingen målrettet
morale og ingen fremhævelse af det gode mod det onde. Det er som sådan ikke
belærende eller opdragende, og det kunne derfor tale til stort set alle i samfundet, da
der ikke åbenlyst tages en bestemt kærlighedsopfattelses parti. Forfatteren siger blot:
Sådan er det, sådan sker det. Shakespeare skildrer konflikten, hvilket i høj grad
muliggør det store antal fortolkninger. Dog rummer stykket en del meninger, som især
munken Laurence står for, og på grund af hans specielle rolle i stykket kunne han
tænkes at repræsentere et indirekte talerør for Shakespeare. Han er den, som
anerkender Romeo og Julies kærlighed og med deres ægteskab mener, at det kunne
bruges til at skabe fred og stoppe for mere had. Han anerkender kærlighedens styrke
Side 23 ud af 28
men også dens skæbnebestemte uundgåelighed, da han, mens han vier dem, faktisk
forudser stykkets tragiske slutning. Som tidligere nævnt skildres ingen karakterer som
konsekvent gode eller onde. Det er påvirkningen udefra som, for at blive i Laurence
billedsprog, enten frembringer blomstens gift eller medicin, altså her systemet selv
som frembringer konflikten. Det er først til slut, når samfundets højeste instans, Prins
Escalus, træder frem og anerkender eksistensen af Romeo og Julies kærlighed, at
freden opstår, og konflikten løses. Der tales som sådan ikke om nogen synd, der er
nærmere tale om en undladelsessynd. Det vil sige, at så længe familierne ikke
anerkender eksistensen af Romeo og Julies kærlighed og individualitet, eller så længe
den danske adelsfar ikke anerkender sin studerende søns følelser, eller så længe den
italienske moder ikke anerkender sin datters individualitet, og så længe systemet og
offentligheden i det hele taget ikke ser denne del af mennesket som et faktum, der
eksisterer, så vil konflikten mellem den idealistiske kærlighed og samfundet blive ved
med at bringe det onde og skadelige med sig, som den gør i Romeo and Juliet.
Der er store ligheder mellem kærlighedsopfattelserne, som optræder i kilderne og som
skildres i Romeo and Juliet. Shakespeares valg om at placere handlingen i Verona er
formentligt både et forsøg på at lade kommentaren til sit eget samfund være mere
indirekte og samtidig et udtryk for den humanistiske tankegang, som afspejles i
stykket, og som havde sit udspring i Italien. Værket kommenterer sin samtid ved at
skildre konflikten mellem den idealistiske kærlighed og de samfundsbestemte normer
inden for ægteskab. Dog, er det hverken de enkelte forældre eller forelskede unge,
som i sig selv bærer skylden for konflikten, men derimod samfundets normer, som er
skyld i, at konflikten i den grad eskalerer.
Side 24 ud af 28
6. Konklusion
Da adelen i renæssancen i de forskellige lande i Europa havde en ensartet kultur, blev
ægteskabet i adelskredse i hele Europa betragtet som en forretning mellem to slægter
kun med interesse i social sikring, kapitaludvidelse, slægtens videreførelse og
mulighed for en bedre stilling i samfundet.
Der var ingen sammenhæng i forholdet mellem kærlighed og ægteskab i Europas
adel i renæssancen, hvilket var kilde til store menneskelige problemer. Den
idealistiske kærlighed, som gik stik imod al fornuft og forretning, eksisterede, hvilket
tydeligt fremgår af det høviske digt fra middelalderen. Men ægteskabet blev
udelukkende bestemt af adelsfamiliernes interesser, som det ses i de to breve, hvori to
adelige forældre slår fast, at fornuften går forud for kærlighedsfølelser mht. at sikre
sin lykke. Et skrevet svar fra Dronning Elizabeth I. på en appel fra parlamentet
vedrørende ægteskab viser, at der opstod en konflikt, hvis omgivelserne blander sig i
et individs forhold til ægteskab.
Ud fra Romeo og Julies sprogbrug fremgår det, at deres kærlighedsopfattelse i
løbet af stykket når et idealistisk og åndeligt plan. Bundet til skæbnen skildres den
idealistiske kærlighed som en uundgåelig voldsom kraft. I kontrast hertil står Ammen
og Mercutios opfattelse af kærlighed som et udelukkende seksuelt spil. Paris og Julies
forældres opfattelse af kærlighed afspejler familiens økonomiske og sociale interesser
og samfundets normer. Der opstilles ingen åbenlys morale i stykket, blot skildres
Romeo og Julies kærligheds kaotiske sammenstød med deres omgivelser, hvilket både
medfører ondt og godt – fem dødsfald men i sidste ende fred i Verona.
De skildrede kærlighedsopfattelser i Romeo and Juliet stemmer i høj grad overens
med dem, som optræder i de behandlede kilder. Stykket har uden en fordømmende
morale kunnet tale til alle i samfundet. I stykket ligger dog en indirekte
samfundskommentar, hvilket blev muliggjort af en geografisk distance til handlingen.
Humanismens ideer blev født i Italien, så handlingens placering kan ses som et udtryk
for en humanistisk tankegang, hvilket også afspejles i stykket. Værket kommenterer
forholdet mellem kærlighed og ægteskab i den engelske adel i renæssancen ved at
skildre konflikten mellem den idealistiske kærlighed og de samfundsbestemte normer
inden for ægteskab. Det er hverken de enkelte forældre eller forelskede unge, som i
sig selv bærer skylden for konflikten, da de blot ligger under for systemets
påvirkning, men konfliktens ophav ligger derimod hos de samfundsbestemte normer.
Side 25 ud af 28
7. Litteraturliste
- Bekker-Nielsen, Tønnes., m.fl. Verdens Historie 1: Fra Oldtid til 1750. Kbh. GAD. 1996
- Bloom, Harold. ”The Story Behind the Story” I: Harold Bloom (red.): Bloom’s Guides: Romeo and Juliet: New Edition. (14-16) New York: Bloom’s Literary Criticism. 2010
- Carstensen, Mogens & Jørgen Olsen. ”Høvisk eller romantisk kærlighed. Trubadurlyrikken.” I: Mogens Carstensen & Jørgen Olsen (red.): Middelalderliv (s. 78) Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1987
Danielsen, Kim Beck. ”Renæssancen” I: Gubb, Hemmersam m.fl. (red.): . Fokus 1. Fra antikken til reformationen. (s. 156-172) Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 2009
- ”Dannelsesrejse” (29. januar 2009) Lokaliseret d. 8 december 2012: http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Etnologi/Etnologiske_termer/dannelsesrejse
- Dia, Grevinden af. ”En kvindelig trubadur” I: Mogens Carstensen & Jørgen Olsen (red.): Middelalderliv (s. 81) Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1987
- Durant, Will. Durant’s Verdens Kulturhistorie. Bd. 16. Overs. Af Anne Gudrun Schartau. Kbh: Hassing. 1971
- Elizabeth I. ”Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566.” I: Fordham University. (juli 1998). Modern History Sourcebook: Queen Elizabeth I of England (b.1533, r. 1558-1603) Selected Writing and Speeches: Response to Parliamentary Delegation on Her Marriage, 1566. Lokaliseret d. 7. december 2012: http://www.fordham.edu/halsall/mod/elizabeth1.asp
- Forgeng, Jeffrey L. Daily life in Elizabethan England: 2nd ed. Santa Barbara: Greenwood Press 2010
- Hager, Alan. “Analysis of Romeo and Juliet”. I: Alan Hagar (red.): Understanding Romeo and Juliet: A student casebook to issues, sources, and historical documents. (s.1-33) London: The Greenwood Press. 1999
- Jacobsen, Anette Faye og Anne Løkke. Familieliv i Danmark: 1600 til 1980’erne. Kbh. Systime A/S. 1986
Side 26 ud af 28
- Mountfield, David. Everyday life in Elizabethan England. Genève. Liber. 1978
- Nordberg, Michael. Renæssancens virkelighed: 1400-tallets Italien – Myter og realitet. Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 1993
- Rosenkrantz, Jørgen. “Brev fra far til søn om forelskelse (1594)” I: Anette Faye Jacobsen og Anne Løkke (red.): Familieliv i Danmark: 1600 til 1980’erne. (s. 94-95) Kbh. Systime A/S. 1986
- Shakespeare, William. ”Romeo and Juliet” I: Dympna Callaghan (red.): Romeo and Juliet: Texts and Contexts (37-155). New York: Bedford / St. Martin’s. 2003
- SparkNotes Editors. (2007). Analysis of Major Characters. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/canalysis.html
- SparkNotes Editors. (2007). Important Quotations Explained. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/quotes.html
- SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 1, scene 3. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section4.rhtml
- SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 1, scene 4. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section5.rhtml
- SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 3, scene 2-4. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section11.rhtml
- SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 3, scene 5. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section12.rhtml
- SparkNotes Editors. (2007). Summary & Analysis: Act 4, scene 3-5. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/section14.rhtml
Side 27 ud af 28
- SparkNotes Editors. (2007). Themes, Motifs & Symbols. Lokaliseret d. 17. december 2012: http://www.sparknotes.com/shakespeare/romeojuliet/themes.html
- Strozzi, Alessandra. ”Brev fra Alessandra Strozzi til sønnen Filippo” I: Gubb, Hemmersam m.fl. (red.): . Fokus 1. Fra antikken til reformationen. (s. 177-179) Kbh.: Gyldendal - Nordisk Forlag A/S. 2009
- Aarhus Universitet, Adelsvælden, 1536-1660: Adelen og Standssamfundet. Lokaliseret d. 8. december 2012: http://danmarkshistorien.dk/perioder/adelsvaelden-1536-1660/adelen-og-standssamfundet/
Side 28 ud af 28