helvex_llave electronic a de baterias v-297

16
 LLAVE ELECTRONICA DE BATERIAS LLAVE ELECTRONICA DE BATERIAS TV-297 Alfa Battery operated sensor faucet Battery operated sensor faucet  Y M A N U A L D E O P E R A C I O N Installation and operation manual

Upload: tatiana-correa

Post on 13-Jul-2015

69 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 1/16

 

LLAVE ELECTRONICA DE BATERIASLLAVE ELECTRONICA DE BATERIASTV-297

AlfaBattery operated sensor faucetBattery operated sensor faucet

Y MANUAL DE OPERACION

Installation and operation manual

Page 2: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 2/16

 

Desarmador

Para el correcto funcionamiento delproducto, la presión mínima es de39.2 kPa (0.4 kg/cm²) [5.7 PSI].

To assure the correct functioning of the product, pressure must start at 39.2 kPa( 0.4 kg/cm²)[5.7 PSI].

Screwdriver 

Requer imient os de inst a lac ión /  Installation requirements

 Installation material required (not provided): Angular stop valve (1 piece).½ 14 NPSM flexible hoses ( 1 piece)

Materiales para instalación noincluidos:Válvulas de paso angulares (1 pieza)Manguera flexible de ½ 14 NPSM(1 pieza)

 NOTE: Apply plumbers tape to allscrew-unions to avoid leakage.

NOTA: En todas las uniones roscadasutilizar teflón , para evitar fugas.

Relac ión al t ura-presión para deposi t os de agua

 Pressure-heigth relationship for water deposits

Cada metro de altura, de la base de susalida, a la base del tinaco, equivalen a10 kPa, (0.1 Kg/cm²) [1.42 PSI].

For each meter from the spout to thewater deposit, you must add 10 kPa( 0.1 kg/cm²)[1.42 PSI].

2 m3 m4 m

0.20.30.4

Altura (h) Height (h)

203040 

Presión / Pressure

2.844.2

5.69 

KPa2kg/cm PSI

h

Herramienta NecesariaTools required 

Perico

 Adjustable wrench

Llave de salida(incluida)

Setting wrench(included)

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Taladro y broca de 1/4”

 Drill with a 1/4” drill bit 

Para concreto

For concrete

Page 3: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 3/16

f f 

Componentes de l p roduct o /    Product components

1

2

5

6

7

8

9

3

4

10

1618

1920

18

16

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

No. MODELO DESCRIPCION

1 RV-470 CUERPO SALIDA ALFA2 SH-282 AEREADOR3 SV-358 SENSOR E LECTRONICO4 RV-668 ESPARRAGO SALIDA ELECTRONICA5 RV-394 EMPAQUE SALIDA ELEC.

6 RV-372 SELLO NEOPRENO 2" SAL. ELECTRONICA7 RV-619 RONDANA 2" SALIDA CAMARA SECA8 RV-618 TUERCA ESPACIADORA9 SV-361 MANG. FEXILBLE

10 RH-1212 LLAVE HEXAGONAL 5/8"11 SV-359 ELECTROVALVULA DE LATCH DE 6 VOLTS12 RV-782 FILTRO P/ELECTROVALVULA DE 1/2"13 RV-794 PORTA FILTRO14 RV-795 TORNILLO15 RV-796 BASE PARA ELECTROVALVULA16 SV-191 PAQ. DE PIJAS C/ TAQUETES17 RV-797 CLIP18 SV-362 PORTA PILAS

19 RV-660 PILA DE LITIO20 RV-765 EMPAQUE21 RF-120 O’RING

 No. MODELO DESCRIPCION  

1 RV-470 ELECTRONIC SPOUT ALFA

2 SH-282 AEREATOR

3 SV-358 ELECTRONIC SENSOR

4 RV-668 ELECTRIC SPOUT NIPPLE  

5 RV-394 WASHER SPOUT  

6 RV-372 NEOPHRENE WASHER 2"

7 RV-619 BRAS WASHER 2"

8 RV-618 SPACER NUT  

9 SV-361 HOSES10 RH-1212 SETTING WRENCH  

11 SV-359 SOLENOID VALVE LATCH 6 V.

12 RV-782 FILTER SCREEN FOR SOLENID VALVE 

13 RV-794 HOLDER FILTER

14 RV-795 SCREW  

15 RV-796 BASE FOR SELENOID VALVE  

16 SV-191 SHIELDS A ND LAGS K IT  

17 RV-797 CLIP

18 SV-362 BATTERY CASE  

19 RV-660 LITHIUM BATTERY  

20 RV-765 GASKET  

21 RF-120 O’RING

1616

17

1112

13

14

15

Page 4: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 4/16

f f 

Distanc ias rec omendadas /   Recommended distances

Para placas de mármol barrene deacuerdo a las distancias que se

muestran en la figura.Verifique las distancias antes debarrenar.

5 cm2 in

Placa de mármol(Lock washer)

3.2 cm1.25 in

de placaEspesor maximo:

2.7 cm1.06 in

For marble (or similar) decks, cut in theholes according to the distances indicated in the figure.

Verify the distances before drilling.

El portapilas deberá ser colocado conla entrada de la conexión del sensor,hacia abajo, para evitar que un posibleescurrimiento de agua se introduzca enla conexión y provoque algún corto.

Los tornillos de sujeción de la tapadeben estar bien apretados.

The battery casez will be placed with theconnection of the sensor, facing down, inorder to avoid that a possible glide of water getting in to the connection and causingany short circuit.

The setting screws of the cover should be firmly tighten.

Medida recomendada Recommend distance

*

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Electro válvulaselenoid valve

10 cm4 in

Válvula de paso

Stop valves( no incluidas)

(Not included)

44 cm17.5 in

*

* 22 cm8.6 in

Porta pilasbattery holder 

* 30 cm11.8 in

Page 5: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 5/16

f f 

Ins ta lac ión /   Installation

Coloque empaque en su mueble comose muestra en la figura.

Place the gasket on the sink as shown in thedrawing.

EmpaqueGasket 

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Instale su salida por el taladro central

de su mueble para baño. Como semuestra en la figura.

Place the spout in the central hole , asshown in the drawing.

Instalada la salida en su posicióncorrecta, rosque el sistema de sujecióny apriete firmemente.

Once the faucet is installed in the right  position, thread the setting kit and firmlytighten in place.

salidaSpout 

Rondana 2”2” washer 

Sello de neopreno Eneophrene washer 

Esparrago

Shank 

Tuerca Nut 

Llave exagonalSetting wrench

EmpaqueGasket 

Page 6: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 6/16

f f 

Una vez verificado el lugar dondecolocará su accesorio, presente el portapilas como se muestra en la figura.Marque y perfore.

Once you have marked the place to install your battery case, present it as shown in thedrawing. Should there be a tile type wall

 finishing, try to align the holes on the wallbracket to the union of the tiles.

Pared con acabado finalFinished wall

Porta pilas Battery case

5 cm2 in

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Porta pilas Battery case

TaquetesShield 

Pijas Lag

Pared con acabado final

Finished wall Inserte los taquetes y coloque el portapilas, como se muestra en la figura.Fijela firmemente con las pijas.

  Insert the plastic shields and place thebattery case, making sure that the drill holeon the side faces downward. Fix in place withthe lags.

Empaquegasket 

Tapacap

Pija con o’ringlags with o’ring

Desarme el porta pilas, como semuestra en la figura.

 Dissasemble the battery case as shown in thedrawing.

Page 7: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 7/16

f f 

Conecte el cabe gris del sensor al

portapilas, insertado el cable por laranura.

Connect the gray cable of the sensor to thebattery case plug, inserting the cable for thegroove.

Cable del sensor (gris)sensor cable (gray)

Ranuragroove

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

empaquegasket 

Cable del sensor (gris)sensor cable (gray)

tapacap

Coloque el empaque y la tapa al portapilas.Fijela firmemente con las pijas

Place the gasket and cap. Fix in place withthe lags

Page 8: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 8/16

f f 

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Una vez verificado el lugar dondecolocará la electro válvula, presente elclip como se muestra en la figura.Marque y perfore.

Place the clip at desired height and 0.86 inches apart from each other´s center. Mark the holes and drill them.Clip

clip

Pared terminadawall finish

Inserte los taquetes y coloque el clip,como se muestra en la figura. Fijelofirmemente con las pijas.

  Insert the shields and place the clip, asshown in the drawing. Fix in place with thelags.

2.2 cm

0.86  i

n

pijaslags

Taquetesshields

Inserte la electro válvula hasta lograr suposición correcta como se muestra en lafigura.

  Insert the selenoid valve making sure thatatops at the right position.

Electro válvulaselenoid valve

Page 9: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 9/16

f f 

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Rosque el conector en el esparrago dela salida, posteriormente ensamble losextremos de la manguera al esparragoy electro válvula. como se indica en lafigura.

Thread the connector into the assemble theends of the hose to the spout nipple and electro valve, as shown in the drawing

Conectar la terminal roja a la terminal(+) de la electro válvula.Conectar la terminal negra a la terminal(-) a la electro válvula.Conectar el cable gris del sensor a laalimentación ( porta pilas).Y fije la tapa.

Connect the red terminal to the positive (+) pole of the electro valve. Connect the black terminal to the negative (-) pole of theelectro valve. Connect the gray cable of thesensor to the battery case plug and fix thecap

Porta pilasbattery case

Manguera flex hoses

Válvula de paso (no incluida)stop valves (not included)

( + )

( - )

Porta filtroFilter holder 

Electro válvulaSolenoid valve

Cable del sensorsensor cable

Manguera (no incluida) flex hoses (not included)

Salidaspout 

Direccióndirection

Verifique que la flecha marcada en la electro válvula

quede orientada en la posicion indicada.Verify that the arrow marked on the selenoid valve areoriented the right position.

Page 10: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 10/16

f f 

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Cuando conecte el cable del sensor a lafuente de alimentación (pila) la luz rojadel sensor empezara a parpadear,indicando que se puede realizar la rutinade ajuste (calibración) de distancia de

detección.Abrir la valvula de paso

 After connecting the cable of the sensor tothe battery, the red light of the sensor willbegin to blink, indicating that you can start the detection adjustment routine.

Open the stop valve.

Ajuste de d is tanc ia de detec c ión  /   Adjustment of distance of detection

5 cm2 in

24 cm9.5 in

O

8

Salida electrónica

 Electronic spout 

Sensor electrónico Electronic sensor 

led rojored led 

 NOTA. The faucet is factory set to 6 inches for detection.

NOTA. la salida esta ajustada a 15cm de fabrica.

Zona de ajuste Zone of adjustment

Page 11: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 11/16

f f 

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

5 cm2 in

led rojored led 

Cable del sensor (gris)sensor cable (gray)

 0- 24 cm0-9.5 in

led rojored led 

3.- Place your hand at a distance of 2 in

while the red light is blinking.4.- When the red led thison puts your hand to the selected distance.5.- Wait for to the red led to turn off and remove your hand.6.- Now the distance is set.

1.- Disconnect the sensor of the battery case.2.- Wait for a few seconds and connect thesensor to the battery holder.

3.- Inmediatamente coloque su mano auna distancia maxima de 5 cm mientrasla luz roja este parpadeando como seindica la figura.4.- Cuando el led rojo deje de parpadear ypermanezca encendido inmediatamenteponga la mano a la distancia deseada.

5.- Espere a que el led rojo se apague yretire su mano6.- El led rojo se apaga; la distanciadeseada esta en memoria.

1.- Desconectar el sensor del portapilas.2.- Conectar el sensor al portapilas.

Page 12: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 12/16

f f 

Cuando el usuario coloca las manosdebajo de la boquilla de la salida seactiva la electroválvula, dando paso alagua. Y cuando la retira se cierra en 2segundos después. Si el usuario estaactivando el sistema por mas de 30segundos el sistema se cortaraautomáticamente.Para volver a activar el sistema solo

retire las manos y vuelva a acercarlas ala salida del agua.

 As the users put their hands under the spout,and infrared sensor triggers the solenoid 

valve letting water through. And whenretires closes later in 2 seconds. If thesystem is activated for more than 30seconds, it will shut off automatically.

  It can be reactivated as necessary bymoving hands away, and placing themagain.

Operacion /  Operation

NOTA: El tiempo de vida de la pila es de2 años bajo condiciones normales ybajo un máximo de 130 activacionespor día, usando batería de litio CRP2de marca reconocida.

  NOTE: The battery will last for 2 yearsunder normal conditions and under amaximum of 130 activations per day, usinga CRP2 lithium battery

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Zona de detección Detection zone

2 seg.2 sec.

0.25 seg.0.25 sec.

Page 13: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 13/16

f f 

Manten im ien t o de fi l t r o /  Filter maintenance

Retirar el filtro de la electro válvulacomo se muestra en la figura y limpiar achorro de agua con un cepillo suave.Posteriormente montar de nuevo en suposición.

Take out the filter of the solenoide valve asshown in the drawing and clean under astream of water or with a soft brush.

 Reassemble afterwards.

Portafiltrocarries filter 

MangueraFlex hoses

MangueraFlex hoses

Electro valvulaSolenoid valve

(+)

(-)

FiltroFilter 

Para cambiar la pila, retire la tapa delporta pilas y jale la cinta posteriormentecoloque la nueva pila en la mismaposición que la anterior.Coloque la tapa y apriete firmementecon las pijas

To replace the batteries,remove cap and pull

the ribbon out, then the put the new batteryin place . Put the cap back and fix in placewith the lags.

Cintaribbon

Pilabattery

tapacap

Cambiar la pila cuando en el sensor seobserve un parpadeo continuo del ledrojo.

 A continuos blink of the red led indicates

 you should change the battery.

Cambio de la p i la /  Replace the battery

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Cierre la llave válvula de paso

To close the stop valve

NOTA: Al cambiar la pila no esnecesario hacer nuevamente elajuste de calibración.

 NOTE: After replacing the battery it will  not be necessary to repeat the set routine

 again.

Page 14: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 14/16

f f 

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

Remover las partes indicadas en lafigura y limpiar a chorro de agua con uncepillo suave. Posteriormente montar

de nuevo en su posición.

Take out the parts depicted in the drawingand clean under a stream of water or with asoft brush. Reassemble afterwards.

Manten imien to de l aereador   / Aerator maintenance

Refacc iones   / Spare parts

Instalaciones hidráulicas nuevas: unavez por mes durante los primeros seismeses de instalación del producto..Periodo óptimo de mantenimientopreventivo: dos veces por año.

Recomendac iones de mant en imien to / maintenance recommendations

 For new hydraulic installation: once per month during the first six months of installation of the product.

 Recommended periods for preventive maintenance: twice per year.

Aereador /  Aerator  

SH-282

Modelo / model 

Espec i f i cac iones tec n icas / technical specifications

Pila comercial de litio de 6 Volts tipo CR-P2Tensión de alimentación: 6 VccConsumo de energía: 0,1W

 Lithium battery 6 Volts type CR-P2Power supply output: 6 VccCurrent drain: 0,1W 

Page 15: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 15/16

f f 

Soluc ión a prob lemas  /  Solution to problems

Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet 

PROBLEMA CAUSA SOLUCIONLa llave se acciona El rango de detección esta al máximo Ajuste la distancia de deteccionsolaNo descarga agua La válvula de alimentación del agua se encuentra cerrada Abrir la válvula de alimentación de agua

La superficie del sensor esta sucia Limpie la superficie del sensor

Existe una superf ic ie reflejante frente al sensor Ret ire la super ficie ref le janteAjuste la distancia de deteccion

No tiene bateria o esta colocada incorrectamente

El sensor parpadea constantemente. Cambiar la pilala e lectrovalvula esta ceradaLa electroválvula se encuentra desconectada Conectar la elec troválvulao mal conectada verificar conexionesFiltro obstruido por impurezas en el agua Limpie el f iltro de la

electroválvulaPoca o nula presión del agua Verifique que su presión sea igual o mayor

0,4 kg/cm²

Aereador obstruido por Impurezas Limpie el aereador y filtro

No cierra el flujo Filtro obstruido por impurezas en el agua Limpie el filtro de lade agua por 30 seg electroválvulaal conectar laalimentación

ponga la bate ria o verifique la polaridad desu bateria colocandola correctamente

Existe una gota de agua en el sensor Limpiar la gota de agua

El sensor esta detectado borde del lavabo Realizar el ajuste d e distancia dedetección

PROBLEM CAUSE SOLUTIONfaucet activat es itself Detection range is at maximum Adjust t he detection distance

No battery pow er Replace batt eries, check bat teries are p laced

correctly

Red led continuosly blincking replace the b attery

Verify that pressu re is at least

0,4 kg/cm²

A reflecting surface is in front of the sensor Remove reflecting su rface

Aereator obstructed by Sludge Clean aereator and filter

Filter obstructed by sludge in the water Clean the filter of the solenoid valve

Little or nu ll water p ressure

Waterflow doesn`t stop

after 30 secs.

Filter obstructed by sludge in the water Clean the filt er

The sensor is detecting border of the washbasin Carrying out the adjustment of detection

distance

A drop of water in the sensor exists Clean drop of water

There is no water flow Main valve is closed Open main feed ing valve

The surface of the sensor is dirty Clean the surface of the sensor

The solenoid valve is disconn ected or it is placed incorret ly Connect the solenoid valve or verify all

conetions

Page 16: HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297

5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 16/16

f f 

Lim pieza / Cleaning

 It is very important to follow the next instructions to keep Helvex products’ finishes shining and in perfect conditions:1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning.2. Don´t use any kind of abrasive products or fibers.3. Don’t use any sharp or pointed objects to clean the finished surfaces.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservarlos acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfectoestado:1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.2. No utilizar fibras ni polvos abrasivos.

3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.

HELVEX, S.A. DE C.V.Calz. Coltongo 293

Col. Industrial Vallejo02300 México, D.F.

Tel: (55) 53 33 94 00

HECHO EN MÉXICOMADE IN MEXICO 

Refac c iones / Spare parts

Contamos con una línea completa de refacciones originales que leasegurarán vigencia y óptimo funcionamiento a su producto

Durante mucho tiempo.We have a large line of original spare parts that will assure an

optimum performance in your product for a very long time.

B