helvex_llave electronic a de baterias v-297
TRANSCRIPT
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 1/16
LLAVE ELECTRONICA DE BATERIASLLAVE ELECTRONICA DE BATERIASTV-297
AlfaBattery operated sensor faucetBattery operated sensor faucet
Y MANUAL DE OPERACION
Installation and operation manual
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 2/16
Desarmador
Para el correcto funcionamiento delproducto, la presión mínima es de39.2 kPa (0.4 kg/cm²) [5.7 PSI].
To assure the correct functioning of the product, pressure must start at 39.2 kPa( 0.4 kg/cm²)[5.7 PSI].
Screwdriver
Requer imient os de inst a lac ión / Installation requirements
Installation material required (not provided): Angular stop valve (1 piece).½ 14 NPSM flexible hoses ( 1 piece)
Materiales para instalación noincluidos:Válvulas de paso angulares (1 pieza)Manguera flexible de ½ 14 NPSM(1 pieza)
NOTE: Apply plumbers tape to allscrew-unions to avoid leakage.
NOTA: En todas las uniones roscadasutilizar teflón , para evitar fugas.
Relac ión al t ura-presión para deposi t os de agua
Pressure-heigth relationship for water deposits
Cada metro de altura, de la base de susalida, a la base del tinaco, equivalen a10 kPa, (0.1 Kg/cm²) [1.42 PSI].
For each meter from the spout to thewater deposit, you must add 10 kPa( 0.1 kg/cm²)[1.42 PSI].
2 m3 m4 m
0.20.30.4
Altura (h) Height (h)
203040
Presión / Pressure
2.844.2
5.69
KPa2kg/cm PSI
h
Herramienta NecesariaTools required
Perico
Adjustable wrench
Llave de salida(incluida)
Setting wrench(included)
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Taladro y broca de 1/4”
Drill with a 1/4” drill bit
Para concreto
For concrete
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 3/16
f f
Componentes de l p roduct o / Product components
1
2
5
6
7
8
9
3
4
10
1618
1920
18
16
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
No. MODELO DESCRIPCION
1 RV-470 CUERPO SALIDA ALFA2 SH-282 AEREADOR3 SV-358 SENSOR E LECTRONICO4 RV-668 ESPARRAGO SALIDA ELECTRONICA5 RV-394 EMPAQUE SALIDA ELEC.
6 RV-372 SELLO NEOPRENO 2" SAL. ELECTRONICA7 RV-619 RONDANA 2" SALIDA CAMARA SECA8 RV-618 TUERCA ESPACIADORA9 SV-361 MANG. FEXILBLE
10 RH-1212 LLAVE HEXAGONAL 5/8"11 SV-359 ELECTROVALVULA DE LATCH DE 6 VOLTS12 RV-782 FILTRO P/ELECTROVALVULA DE 1/2"13 RV-794 PORTA FILTRO14 RV-795 TORNILLO15 RV-796 BASE PARA ELECTROVALVULA16 SV-191 PAQ. DE PIJAS C/ TAQUETES17 RV-797 CLIP18 SV-362 PORTA PILAS
19 RV-660 PILA DE LITIO20 RV-765 EMPAQUE21 RF-120 O’RING
No. MODELO DESCRIPCION
1 RV-470 ELECTRONIC SPOUT ALFA
2 SH-282 AEREATOR
3 SV-358 ELECTRONIC SENSOR
4 RV-668 ELECTRIC SPOUT NIPPLE
5 RV-394 WASHER SPOUT
6 RV-372 NEOPHRENE WASHER 2"
7 RV-619 BRAS WASHER 2"
8 RV-618 SPACER NUT
9 SV-361 HOSES10 RH-1212 SETTING WRENCH
11 SV-359 SOLENOID VALVE LATCH 6 V.
12 RV-782 FILTER SCREEN FOR SOLENID VALVE
13 RV-794 HOLDER FILTER
14 RV-795 SCREW
15 RV-796 BASE FOR SELENOID VALVE
16 SV-191 SHIELDS A ND LAGS K IT
17 RV-797 CLIP
18 SV-362 BATTERY CASE
19 RV-660 LITHIUM BATTERY
20 RV-765 GASKET
21 RF-120 O’RING
1616
17
1112
13
14
15
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 4/16
f f
Distanc ias rec omendadas / Recommended distances
Para placas de mármol barrene deacuerdo a las distancias que se
muestran en la figura.Verifique las distancias antes debarrenar.
5 cm2 in
Placa de mármol(Lock washer)
3.2 cm1.25 in
de placaEspesor maximo:
2.7 cm1.06 in
For marble (or similar) decks, cut in theholes according to the distances indicated in the figure.
Verify the distances before drilling.
El portapilas deberá ser colocado conla entrada de la conexión del sensor,hacia abajo, para evitar que un posibleescurrimiento de agua se introduzca enla conexión y provoque algún corto.
Los tornillos de sujeción de la tapadeben estar bien apretados.
The battery casez will be placed with theconnection of the sensor, facing down, inorder to avoid that a possible glide of water getting in to the connection and causingany short circuit.
The setting screws of the cover should be firmly tighten.
Medida recomendada Recommend distance
*
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Electro válvulaselenoid valve
10 cm4 in
Válvula de paso
Stop valves( no incluidas)
(Not included)
44 cm17.5 in
*
* 22 cm8.6 in
Porta pilasbattery holder
* 30 cm11.8 in
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 5/16
f f
Ins ta lac ión / Installation
Coloque empaque en su mueble comose muestra en la figura.
Place the gasket on the sink as shown in thedrawing.
EmpaqueGasket
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Instale su salida por el taladro central
de su mueble para baño. Como semuestra en la figura.
Place the spout in the central hole , asshown in the drawing.
Instalada la salida en su posicióncorrecta, rosque el sistema de sujecióny apriete firmemente.
Once the faucet is installed in the right position, thread the setting kit and firmlytighten in place.
salidaSpout
Rondana 2”2” washer
Sello de neopreno Eneophrene washer
Esparrago
Shank
Tuerca Nut
Llave exagonalSetting wrench
EmpaqueGasket
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 6/16
f f
Una vez verificado el lugar dondecolocará su accesorio, presente el portapilas como se muestra en la figura.Marque y perfore.
Once you have marked the place to install your battery case, present it as shown in thedrawing. Should there be a tile type wall
finishing, try to align the holes on the wallbracket to the union of the tiles.
Pared con acabado finalFinished wall
Porta pilas Battery case
5 cm2 in
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Porta pilas Battery case
TaquetesShield
Pijas Lag
Pared con acabado final
Finished wall Inserte los taquetes y coloque el portapilas, como se muestra en la figura.Fijela firmemente con las pijas.
Insert the plastic shields and place thebattery case, making sure that the drill holeon the side faces downward. Fix in place withthe lags.
Empaquegasket
Tapacap
Pija con o’ringlags with o’ring
Desarme el porta pilas, como semuestra en la figura.
Dissasemble the battery case as shown in thedrawing.
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 7/16
f f
Conecte el cabe gris del sensor al
portapilas, insertado el cable por laranura.
Connect the gray cable of the sensor to thebattery case plug, inserting the cable for thegroove.
Cable del sensor (gris)sensor cable (gray)
Ranuragroove
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
empaquegasket
Cable del sensor (gris)sensor cable (gray)
tapacap
Coloque el empaque y la tapa al portapilas.Fijela firmemente con las pijas
Place the gasket and cap. Fix in place withthe lags
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 8/16
f f
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Una vez verificado el lugar dondecolocará la electro válvula, presente elclip como se muestra en la figura.Marque y perfore.
Place the clip at desired height and 0.86 inches apart from each other´s center. Mark the holes and drill them.Clip
clip
Pared terminadawall finish
Inserte los taquetes y coloque el clip,como se muestra en la figura. Fijelofirmemente con las pijas.
Insert the shields and place the clip, asshown in the drawing. Fix in place with thelags.
2.2 cm
0.86 i
n
pijaslags
Taquetesshields
Inserte la electro válvula hasta lograr suposición correcta como se muestra en lafigura.
Insert the selenoid valve making sure thatatops at the right position.
Electro válvulaselenoid valve
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 9/16
f f
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Rosque el conector en el esparrago dela salida, posteriormente ensamble losextremos de la manguera al esparragoy electro válvula. como se indica en lafigura.
Thread the connector into the assemble theends of the hose to the spout nipple and electro valve, as shown in the drawing
Conectar la terminal roja a la terminal(+) de la electro válvula.Conectar la terminal negra a la terminal(-) a la electro válvula.Conectar el cable gris del sensor a laalimentación ( porta pilas).Y fije la tapa.
Connect the red terminal to the positive (+) pole of the electro valve. Connect the black terminal to the negative (-) pole of theelectro valve. Connect the gray cable of thesensor to the battery case plug and fix thecap
Porta pilasbattery case
Manguera flex hoses
Válvula de paso (no incluida)stop valves (not included)
( + )
( - )
Porta filtroFilter holder
Electro válvulaSolenoid valve
Cable del sensorsensor cable
Manguera (no incluida) flex hoses (not included)
Salidaspout
Direccióndirection
Verifique que la flecha marcada en la electro válvula
quede orientada en la posicion indicada.Verify that the arrow marked on the selenoid valve areoriented the right position.
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 10/16
f f
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Cuando conecte el cable del sensor a lafuente de alimentación (pila) la luz rojadel sensor empezara a parpadear,indicando que se puede realizar la rutinade ajuste (calibración) de distancia de
detección.Abrir la valvula de paso
After connecting the cable of the sensor tothe battery, the red light of the sensor willbegin to blink, indicating that you can start the detection adjustment routine.
Open the stop valve.
Ajuste de d is tanc ia de detec c ión / Adjustment of distance of detection
5 cm2 in
24 cm9.5 in
O
8
Salida electrónica
Electronic spout
Sensor electrónico Electronic sensor
led rojored led
NOTA. The faucet is factory set to 6 inches for detection.
NOTA. la salida esta ajustada a 15cm de fabrica.
Zona de ajuste Zone of adjustment
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 11/16
f f
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
5 cm2 in
led rojored led
Cable del sensor (gris)sensor cable (gray)
0- 24 cm0-9.5 in
led rojored led
3.- Place your hand at a distance of 2 in
while the red light is blinking.4.- When the red led thison puts your hand to the selected distance.5.- Wait for to the red led to turn off and remove your hand.6.- Now the distance is set.
1.- Disconnect the sensor of the battery case.2.- Wait for a few seconds and connect thesensor to the battery holder.
3.- Inmediatamente coloque su mano auna distancia maxima de 5 cm mientrasla luz roja este parpadeando como seindica la figura.4.- Cuando el led rojo deje de parpadear ypermanezca encendido inmediatamenteponga la mano a la distancia deseada.
5.- Espere a que el led rojo se apague yretire su mano6.- El led rojo se apaga; la distanciadeseada esta en memoria.
1.- Desconectar el sensor del portapilas.2.- Conectar el sensor al portapilas.
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 12/16
f f
Cuando el usuario coloca las manosdebajo de la boquilla de la salida seactiva la electroválvula, dando paso alagua. Y cuando la retira se cierra en 2segundos después. Si el usuario estaactivando el sistema por mas de 30segundos el sistema se cortaraautomáticamente.Para volver a activar el sistema solo
retire las manos y vuelva a acercarlas ala salida del agua.
As the users put their hands under the spout,and infrared sensor triggers the solenoid
valve letting water through. And whenretires closes later in 2 seconds. If thesystem is activated for more than 30seconds, it will shut off automatically.
It can be reactivated as necessary bymoving hands away, and placing themagain.
Operacion / Operation
NOTA: El tiempo de vida de la pila es de2 años bajo condiciones normales ybajo un máximo de 130 activacionespor día, usando batería de litio CRP2de marca reconocida.
NOTE: The battery will last for 2 yearsunder normal conditions and under amaximum of 130 activations per day, usinga CRP2 lithium battery
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Zona de detección Detection zone
2 seg.2 sec.
0.25 seg.0.25 sec.
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 13/16
f f
Manten im ien t o de fi l t r o / Filter maintenance
Retirar el filtro de la electro válvulacomo se muestra en la figura y limpiar achorro de agua con un cepillo suave.Posteriormente montar de nuevo en suposición.
Take out the filter of the solenoide valve asshown in the drawing and clean under astream of water or with a soft brush.
Reassemble afterwards.
Portafiltrocarries filter
MangueraFlex hoses
MangueraFlex hoses
Electro valvulaSolenoid valve
(+)
(-)
FiltroFilter
Para cambiar la pila, retire la tapa delporta pilas y jale la cinta posteriormentecoloque la nueva pila en la mismaposición que la anterior.Coloque la tapa y apriete firmementecon las pijas
To replace the batteries,remove cap and pull
the ribbon out, then the put the new batteryin place . Put the cap back and fix in placewith the lags.
Cintaribbon
Pilabattery
tapacap
Cambiar la pila cuando en el sensor seobserve un parpadeo continuo del ledrojo.
A continuos blink of the red led indicates
you should change the battery.
Cambio de la p i la / Replace the battery
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Cierre la llave válvula de paso
To close the stop valve
NOTA: Al cambiar la pila no esnecesario hacer nuevamente elajuste de calibración.
NOTE: After replacing the battery it will not be necessary to repeat the set routine
again.
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 14/16
f f
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
Remover las partes indicadas en lafigura y limpiar a chorro de agua con uncepillo suave. Posteriormente montar
de nuevo en su posición.
Take out the parts depicted in the drawingand clean under a stream of water or with asoft brush. Reassemble afterwards.
Manten imien to de l aereador / Aerator maintenance
Refacc iones / Spare parts
Instalaciones hidráulicas nuevas: unavez por mes durante los primeros seismeses de instalación del producto..Periodo óptimo de mantenimientopreventivo: dos veces por año.
Recomendac iones de mant en imien to / maintenance recommendations
For new hydraulic installation: once per month during the first six months of installation of the product.
Recommended periods for preventive maintenance: twice per year.
Aereador / Aerator
SH-282
Modelo / model
Espec i f i cac iones tec n icas / technical specifications
Pila comercial de litio de 6 Volts tipo CR-P2Tensión de alimentación: 6 VccConsumo de energía: 0,1W
Lithium battery 6 Volts type CR-P2Power supply output: 6 VccCurrent drain: 0,1W
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 15/16
f f
Soluc ión a prob lemas / Solution to problems
Llave electronica de baterias Alfa / Alfa electronic faucet
PROBLEMA CAUSA SOLUCIONLa llave se acciona El rango de detección esta al máximo Ajuste la distancia de deteccionsolaNo descarga agua La válvula de alimentación del agua se encuentra cerrada Abrir la válvula de alimentación de agua
La superficie del sensor esta sucia Limpie la superficie del sensor
Existe una superf ic ie reflejante frente al sensor Ret ire la super ficie ref le janteAjuste la distancia de deteccion
No tiene bateria o esta colocada incorrectamente
El sensor parpadea constantemente. Cambiar la pilala e lectrovalvula esta ceradaLa electroválvula se encuentra desconectada Conectar la elec troválvulao mal conectada verificar conexionesFiltro obstruido por impurezas en el agua Limpie el f iltro de la
electroválvulaPoca o nula presión del agua Verifique que su presión sea igual o mayor
0,4 kg/cm²
Aereador obstruido por Impurezas Limpie el aereador y filtro
No cierra el flujo Filtro obstruido por impurezas en el agua Limpie el filtro de lade agua por 30 seg electroválvulaal conectar laalimentación
ponga la bate ria o verifique la polaridad desu bateria colocandola correctamente
Existe una gota de agua en el sensor Limpiar la gota de agua
El sensor esta detectado borde del lavabo Realizar el ajuste d e distancia dedetección
PROBLEM CAUSE SOLUTIONfaucet activat es itself Detection range is at maximum Adjust t he detection distance
No battery pow er Replace batt eries, check bat teries are p laced
correctly
Red led continuosly blincking replace the b attery
Verify that pressu re is at least
0,4 kg/cm²
A reflecting surface is in front of the sensor Remove reflecting su rface
Aereator obstructed by Sludge Clean aereator and filter
Filter obstructed by sludge in the water Clean the filter of the solenoid valve
Little or nu ll water p ressure
Waterflow doesn`t stop
after 30 secs.
Filter obstructed by sludge in the water Clean the filt er
The sensor is detecting border of the washbasin Carrying out the adjustment of detection
distance
A drop of water in the sensor exists Clean drop of water
There is no water flow Main valve is closed Open main feed ing valve
The surface of the sensor is dirty Clean the surface of the sensor
The solenoid valve is disconn ected or it is placed incorret ly Connect the solenoid valve or verify all
conetions
5/12/2018 HELVEX_Llave Electronic A de Baterias v-297 - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/helvexllave-electronic-a-de-baterias-v-297 16/16
f f
Lim pieza / Cleaning
It is very important to follow the next instructions to keep Helvex products’ finishes shining and in perfect conditions:1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning.2. Don´t use any kind of abrasive products or fibers.3. Don’t use any sharp or pointed objects to clean the finished surfaces.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservarlos acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfectoestado:1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.2. No utilizar fibras ni polvos abrasivos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
HELVEX, S.A. DE C.V.Calz. Coltongo 293
Col. Industrial Vallejo02300 México, D.F.
Tel: (55) 53 33 94 00
HECHO EN MÉXICOMADE IN MEXICO
Refac c iones / Spare parts
Contamos con una línea completa de refacciones originales que leasegurarán vigencia y óptimo funcionamiento a su producto
Durante mucho tiempo.We have a large line of original spare parts that will assure an
optimum performance in your product for a very long time.
B