headquarter sparco s.p.a. km 0,500 autostrada to-mi 10036 settimo t.se (to) - italy tel. +39 011...

68
HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: [email protected] - www.sparco.net BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS, INC. U.S.A. 1852 Kaiser Ave. - Irvine, CA 92614 Tel. (+1)-949-797-1750 - Fax (+1)-949-797-1755 www.sparcousa.com SPARCO LATIN AMERICA LTDA Av. Interlagos, 6392 - Interlagos - Sao Paulo - SP Brasil Tel. 00551156605200 - Fax 00551156663147 www.sparco.com.br SPARCO TUNISIE SARL Semmech Touta Km 32,7 GP1 - Grombalia 8030 Tél. 00216 72215187 www.sparco.net

Upload: others

Post on 21-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

HEADQUARTER

SPARCO S.p.A.Km 0,500 Autostrada TO-MI10036 Settimo T.se (TO) - ItalyTel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900e-mail: [email protected] - www.sparco.net

BRANCHES

SPARCO MOTOR SPORTS, INC. U.S.A.1852 Kaiser Ave. - Irvine, CA 92614Tel. (+1)-949-797-1750 - Fax (+1)-949-797-1755www.sparcousa.com

SPARCO LATIN AMERICA LTDAAv. Interlagos, 6392 - Interlagos - Sao Paulo - SP BrasilTel. 00551156605200 - Fax 00551156663147www.sparco.com.br

SPARCO TUNISIE SARLSemmech Touta Km 32,7 GP1 - Grombalia 8030Tél. 00216 72215187

www.sparco.net

Page 2: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,
Page 3: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

OE

M S

upp

lier

Page 4: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

ACCESSORI ORIGINALI SPARCO: benvenuti nel mondo del MotorsportSparco raccomanda l’acquisto dei soli prodotti originali, diffidando dalle imitazioni presenti sul mercato. L’acquisto di un prodotto originale Sparco è garanzia di qualità e tecnologia e consente di usufruire in ogni momento del servizio tecnico post-vendita.

ORIGINAL SPARCO ACCESSORIES: welcome to the world of MotorsportSparco recommends you buy only original parts and avoid the imitations often available on the market. The purchase of original Sparco products is a guarantee of quality and technology and permits use of the post-sales service at any moment.

ACCESORIOS SPARCO ORIGINALES: bienvenidos en el mundo del MotorsportSparco aconseja adquirir sólo material original y desconfiar de las imitaciones, a menudo presentes en el mercado. La compra de productos originales Sparco es sinónimo garantía de calidad y tecnología y permite gozar en cada momento del servicio técnico después de la venta.

• Sparco si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche ai prodottidescritti in questo catalogo per ragioni di natura tecnica e commerciale.• In the interest of product development, Sparco reserves the right to make changesto the construction and design of its products without prior notification.• Sparco se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento, modificacionesde los productos de este catálogo por razones técnicas y comerciales.

2 0 0 9

Sparco Latin America - BrasilSparco Motor Sport - U.S.A.Sparco Seat Composite division - ItalySparco Headquarter - Italy

Page 5: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Offi

cial

Sup

plie

r

1

Page 6: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

04Tute

SuitsMonos

20ScarpeShoes

Calzados

32Caschi

HelmetsCascos

44Meccanici

MechanicsMecánicos

54Teamwear

64Articoli per kart noleggio

Articles for renting kartArtículos para

alquiler de karts

16UnderwearUnderwear

Ropa interior

24GuantiGloves

Guantes

42Volanti

Steering wheelsVolantes

52Accessori

AccessoriesAccesorios

62Articoli per bimbo

Kids articlesArtículos infantiles

2

Page 7: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

3

Page 8: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

4

Tute • Suits • Monos

Page 9: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

5

Tute • Suits • Monos

Page 10: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

F1-K

6

Page 11: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

La scelta dei campionidel futuro

The choice of the championsof the futureLa elección

de los campeones del futuro

F1-K

F1-K

• La tuta F1-K è il risultato di un notevole sviluppo tecnico• Tessuto resistente all’abrasione• Inserti in tessuto elastico nella zona lombare, sui fianchi e ai lati delle ginocchia• Nessuna cintura• Nuovo stile per le spalline• Trapuntatura anatomica

• The F1-K suit is the result of a significant technical development• Abrasion resistant fabric• Stretch panel on spine, on hips and on sides knee• No belt• New style epaulette• Anatomic quilting

• El mono F1-K es el resultado de un importante desarrollo técnico Tejido resistente a la abrasión• Inserciones en tejido elástico en la zona lumbar, en los costados y en los lados de las rodillas• Sin cinta• Nuevo estilo para las hombreras• Acolchado anatómico

7

Page 12: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

X-Li

ght K

8

Page 13: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Inserti elasticiElastic inserts

Inserciones elásticas

X-Light K

X-Li

ght K

• Tessuto superleggero• Protezioni esterne in poliuretano removibili su spalle e gomiti• Aeratori su spalline, gomiti e gambe per un migliore flusso d’aria• Maniche flottanti• Imbottitura su parte interna delle ginocchia• Inserti elastici per un maggiore confort

• Ultralight fabric• Removable external protection made of polyurethane on sholders and elbows• Air-intakes on epaulettes, elbows and legs to allow extra cooling• Floating sleeves• Padding on knees• Stretch inserts for comfort

• Tejido superligero• Protecciones externas y extraíbles realizadas en poliuretano en los hombros y codos• Sistemas de ventilación colocados en las ombreras, codos y piernas• Mangas flotantes• Refuerzo en las rodillas• Inserciones elásticas para obtener el máximo confort

9

Page 14: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

10

• Disegnata in unione con Jarno Trulli• Tuta in tre colori • Tessuto in materiale ad alta resistenza all’abrasione• Pannelli laterali in materiale semi stretch• Imbottitura su spalle e fianchi

Jarno

Jarn

o • Designed in conjunction with Jarno Trulli• 3 colour suit• Abrasion resistant material • Side panels made of semi-stretch material• Padding in the shoulders and hips

• Desarrollada junto a Jarno Trulli• Mono tricolor • Tejido altamente resistente a la abrasion• elastico en los laterales• Refuerzo en las ombreras y costados

Page 15: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

11

• Versione kart della tuta Sponsor• Tessuto confortevole e resistente• Inserti in maglia su collo e giromanica flottante• Tasche a scomparsa

Denver

Den

ver • Design mirrors the Sponsor

race suit• Comfortable fabric• Knitted inserts in the collar and fully floating sleeves• Concealed pockets

• Version Karting del mono Sponsor• Tejido confortable y resistente• Inserciones en malla en el cuello y mangas flotantes• Bolsillos ocultos

Page 16: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

12

NEW

• Tuta monocolore disponibile in molti colori• Giromanica in maglia• Tasche a scomparsa

• One colour suit available in a wide range of colours• Knitted armhole• Concealed pockets

Imola

Imol

a • Mono monocolor disponible en una amplia variedad de colores• Axilas realisada en malla• Bolsillos ocultos

Page 17: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

13

NEW

• Nuovo tessuto Rookie• 100% Polyamide • Peso: 500 gr/m2• Sandwich 4 strati• Design bicolore con profili in contrasto per dare maggiore risalto ai tagli• Tessuto impermeabile e traspirante

Jesolo

Jeso

lo• Studiato per avere una maggiore resistenza all’abrasione e al taglio• Quadrettatura a 45°• Speciali aeratori sotto ascelle e spalle• Interno collo in tessuto, esterno collo profilato

• New Rookie fabric • 100% polyamide• Weight: 500 gr/sq meter• 4 layers suit• Two colour design with piping in contrast to emphasize the shape • Waterproof and breathable fabric• Developed to have an higher abrasion resistance • 45° quilting• Special air-intakes located on armpit and on shoulders• Internal collar made of soft fabric

• Nuevo tejido Rookie• 100% poliéster• Peso: 500gr/m2 • Sandwich de cuatro capas• Diseño de dos colores con perfiles en contrasto • Tejido impermeable y transpirable desarrollado para obtener mayor resistencia a la abrasión • Muletón cuadriculado a 45°• Paneles de ventilación especiales en las axilas y los hombros• Interior del cuello fabricado en tejido suave

Page 18: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

14

• Tuta entry level price• Tessuto 3 strati antistrappo ad alta resistenza• Aeratori su spalle e tasche mantengono fresca la temperatura interna• Giromanica in maglia

Rookie

Roo

kie • Entry-price level suit

• 3 layers fabric, high strength and tear-resistant• Air-intakes on shoulders and pockets to keep cool the inner temperature• Knitted armhole

• Mono barato Tejido de tres capas muy resistente• El sistema de ventilación en los hombros y en los bolsillos ayudan a mantener fresca la temperatura interior• Axilas realisada en malla

Page 19: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

15

Indo

or E

vo T-1• Tuta studiata per i noleggi

• Imbottiture trapuntate su gomiti e ginocchia• Abbottonatura a poussoire per indossarla e toglierla rapidamente• Ai lati della spalla è ricamato un numero che indica la taglia

• Suit designed for hire• Quilted padding on elbows and knees• Press-stud fastening to easilywear the suit• A number on sides shouldersto indicate the size

• Sovratuta in speciale materiale trasparente che non ingiallisce nel tempo• Tuta antipioggia

• Made of special transparent material that doesn’t become yellow • Wetsuit

• Material transparente que no se amarillea con el pasar del tiempo para este mono Antillluvia

• Desarrollado para alquiler• Refuerzo acolchados para codos y rodillas• Abotonadura de poussoire para ponerlo y quitarlo con rapidez• En los lados del hombros un número que indica la talla

Indoor Evo T-1

Tuta antipioggiaKarting rainwearMono antilluvia

Page 20: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

16

• 00223BICE Taglia unica.Single size.Talla unica.

• 00144B

• Sottocasco in Nomex® leggero, monostrato. NON OMOLOGATO FIA.Taglia unica.• Balaclava in Nomex® light, one layer. NOT FIA APPROVED. Single size.• Pasamontañas realizado en Nomex® ligero de una capa. NO HOMOLOGADO POR LA FIA. Talla única.

• 00154KN

• Coppia ginocchiere.• Knee Pads.• Rodilleras (par).

• 00155EN

• Coppia gomitiere.• Elbow Pads.• Coderas (par).

• 00224BICE(X-Cool treatment)

• 00224..

XS » XL • 00226.. XS » XL • 00227.. M » XL• 00223B• 00223N

Taglia unica.Single size.Talla unica.

• Maglieria in Coolmax® antisudore.La nuova linea di capi sottotuta appositamente creata per il kart, con trattamento antistatico. Realizzata in Coolmax®, la più avanzata e rivoluzionaria fibra Du Pont® (non ignifuga) che assicura un eccezionale controllo termico della traspirazione, favorendo il passaggio del sudore dal corpo verso l’esterno. Per il massimo confort, anche nelle condizioni più impegnative, i capi devono vestire in modo aderente.

• Knitwear in Coolmax® perspiration control.This is the new karting underwear line with antistatic treatment. Made from Coolmax®, the most developed and revolutionary fibre by Du Pont® (non-fireproofing) that assures a special perspiration control and ease the transpiration natural process. For the maximum comfort, underwear always must stretch to fit also in the most demanding situations.

• Tejido Coolmax® antitranspirableSe trata de la nueva línea de forros para el mono especialmente creada para kart, con tratamiento antiestático. Realizada en Coolmax®, la fibra más avanzada y revolucionaria de Du Pont® (no ignífuga) que garantiza un control térmico de la transpiración excepcional, que favorece el paso del sudor del cuerpo al exterior. Para obtener el máximo confort, incluso en las condiciones más extremas, debe ajustarse perfectamente al cuerpo.

Cooling System

Page 21: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

17

00241P.. XXS » XL

• 00241NEW..R• 00241NEW..A• 00241NEW..N

Taglie - Sizes - Tallas 0 » 1 » 2 » 3

00243 XS 36-38S 39-40M 41-43L 44-46

• 00241NEW..R• 00241NEW..A• 00241NEW..N

XS » L

• Il nuovo corpetto paracostole Sparco è stato studiato e realizzato in colla-borazione con Davide Foré, più volte campione del mondo kart. Il progetto, completo ed evoluto, ha come obietti-vo la protezione assoluta del pilota nelle zone più critiche. Troviamo così un’im-bottitura rigida per le costole, una pro-tezione elastica sulle spalle, un rinforzo amovibile per lo sterno ed una copertu-ra in poliuretano ad alto assorbimento degli urti per la spina dorsale. Per ottenere il miglior risultato sono state realizzate ben sei taglie: due da bambino e quattro per gli adulti.

• The new rib protection vest Sparco was created and made in collaboration with Da-vide Foré, karting world champion. The aim is the maximum protection on the crucial areas. Stiff protection for ribs and soft protection for the shoulders, removable chest protection and backbone padding made from shockproof polyurethane. Six sizes are available for an optimum result: two for kids and four for adults.

• El nuevo chaleco de protección de Sparco ha sido estudiado y creado en colabo-ración con Davide Foré, multicampeón del mundo de kart. El objetivo del proyecto, finalizado y desarrollado, es conseguir la total protección de las zonas más delicadas del piloto. De este modo, encontramos un relleno rígido para las costillas, una protec-ción elástica en los hombros, un refuerzo extraíble en el esternón y una cubierta de poliuretano de gran amortiguación de los impactos para la columna vertebral. Para lograr el mejor resultado existen seis tallas: dos para niños y cuatro para adultos.

• Speciale imbottitura ad altissimo co-efficiente d’assorbimento e steccature inserite nei punti più critici.• Highly shock absorbent wadding and support in the crucial zones.• Relleno especial con un elevado gra-do de amortiguación y ballenas inserta-das en los puntos más delicados.

• In gomma naturale, sono resistenti a olii e benzine. Suola speciale antiscivolo.• Made of natural rubber, oil and benzene resi-stant. Special non-slip sole.• Realizadas en caucho natural, son resisten-tes a los aceites y los carburantes. Suela espe-cial antideslizante.

• In materiale alluminizzato, evita possibili bru-ciature in caso di contatto con la testa del mo-tore. Applicabile su qualsiasi tuta.• Made from aluminized material to avoid burns in case of contact with the engine head. Suitable for any karting suit.• Realizado en material aluminizado, evita po-sibles quemaduras en caso de entrar en con-tacto con la cabeza del motor. Aplicable con cualquier mono.

00240

• Caratteristiche importanti di questo corpetto paracostole sono le protezioni rigide in vetroresina posizionate sui lati.• This rib protection vest has protec-tions made from glass reinforced plasti-cs located at the sides.• Las características más importantes de este chaleco de protección son las protecciones rígidas de fibra de vidrio colocadas a los lados.

Corpetto paracostole • Rib protection vest • Chaleco de protección

SovrascarpeShoe coversCubrezapatos

Manicotto anticaloreAluminized sleevesManguito anticalor

Page 22: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

18

Om

olog

azio

neH

omol

ogat

ion

Hom

olog

ado

Tagl

ieS

izes

Talla

s

Tagl

ie b

imb

oK

id s

izes

Talla

s ni

ño

Tess

uto

luci

do

Shi

ny fa

bric

Tejid

o b

rilla

nte

F1-KCIKFIA

LEVEL2

46---64

- •

002377..N 002377..GR

X-Light KCIKFIA

LEVEL2

46---64

- -

002376..GRL 002376..R 002376..A 002376..N

X-Light KCIKFIA

LEVEL2

46---64

- -

002376X..NGRL 002376X..RBI 002376X..AGRL

JarnoCIKFIA

LEVEL2

S---

XXL

120---

150•

002321GRGN.. 002321RBN.. 002321AGGR.. 002321NRGR..

DenverCIKFIA

LEVEL2

46---64

120---

150•

002377X..NRGR 002377X..RSBI 002377X..AZBI 002377X..NRGL 002377X..NRAR 002377X..NRCE

ImolaCIKFIA

LEVEL2

46---64

120---

150•

0023720..GRL 0023720..R 0023720..A 0023720..N 0023720..G 0023720..C 0023720..B

Page 23: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

19

Om

olog

azio

neH

omol

ogat

ion

Hom

olog

ado

Tagl

ieS

izes

Talla

s

Tagl

ie b

imb

oK

id s

izes

Talla

s ni

ño

Tess

uto

luci

do

Shi

ny fa

bric

Tejid

o b

rilla

nte

JesoloCIKFIA

LEVEL2

S---

XXL

120---

150-

00232XJ..GRNR 00232XJ..RSNR 00232XJ..AZNR 00232XJ..GRSGR

RookieCIKFIA

LEVEL2

S---

XXL

120---

150-

00232GR.. 00232RS.. 00232AZ.. 00232NR..

Indoor Evo -S---

XXL- -

00223IAZ.. 00223IRS..

Page 24: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Scarpe • Shoes • Calzado

20

Page 25: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

21

K-Pro

K-P

ro

• Nuovo nel design per lo stivaletto alto in pelle scamosciata e in rete al centro della tomaia per una maggior traspirabilità • Doppio cinturino in modo da dare al Pilota una maggior vestibilità e protezione alla caviglia• Rinforzo laterale interno ed esterno in pelle scamosciata • Soletta interna ergonomia rimovibile e confortevole per una maggior traspirabilità

• New high boot design made of suede with net fabric inserts on sides for a better breathability• Double Velcro closure to guarantee a better wearability and ankle protection• Internal and external lateral reinforcement made of suede • Ergonomic and removable insole for a better breathability

• Nuevo diseño para la bota alta fabricada en piel que lleva inserciones en tejido de redecilla en los laterales para ser más transpirable• Doble cierre con Velcro para garantizar la comodidad del piloto y una mayor protección del tobillo• Refuerzos interiores y exteriores en piel • Suela interna ergonómica, removible, más transpirabley confortable

NEW

Page 26: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

K-Light K-Run

K-L

ight

K-R

un

• Stivaletto mid in pelle scamosciata• Mono e bicolore• La suola è resistente all’olio e agli idrocarburi

• Mid height boot in suede leather• One and two colour• The high grip sole is oil and fuel resistant

• Zapato medio en piel• Disponible en color ùnico y en dos colores• La suela es resistente a los aceites y hidrocarburos

• Replica della scarpa racing usata da Lewis Hamilton• Tessuto scamosciato con rete metallica al centro della tomaia per una migliore traspirabilità• Doppio rinforzo laterale per proteggere la pelle dall’usura dei pedali• La suola è resistente all’olio e agli idrocarburi

• Replica of the racing boot used by Lewis Hamilton• Suede fabric with mesh side panel for an highly breathability• Extra leather reinforcement on side to protect the leather against the wear of the p The high grip sole is oil and fuel resistant edals

• Copia del zapato racing usado por Lewis Hamilton• Tejido en piel con malla metálica en el centro de la pala para mejorar su transpiración• Doble refuerzo lateral para proteger la piel del desgaste de los pedales• La suela es resistente a los aceites y hidrocarburos

22

Page 27: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

K-Mid Speedway

K-M

id

Spe

edw

ay

• Stivaletto mid in pelle scamosciata• Parte posteriore con morbido ed imbottito bordo in pelle• Cuciture realizzate a soffietto per aumentare il confort posteriore della calzatura• La suola è resistente all’olio e agli idrocarburi• Omologata FIA

• Mid cut boot in suede leather• Back part with soft, padded leather sides• Stitching made to expand and increase comfort in the back of the shoes• The high grip sole is oil and fuel resistant• FIA homologated

• Zapato medio en piel• Refuerzos laterales acolchados de cuero en la parte posterior• Ribetes que permiten mayor expansión y comodidad en la parte posterior del calzado• La suela es resistente a los aceites y hidrocarburos

• Stivaletto mid prodotto in pelle scamosciata• Design anatomico• Inserti in rete traforata per favorire la traspirabilità• La suola è resistente all’olio e agli idrocarburi

• Mid cut boot in suede leather• Anatomical design• Mesh panel for an highly breathability• The high grip sole is oil and fuel resistant

• Zapato medio en piel• Design anatómicos• Aplicaciones en malla perforadas para mejorar la transpiración• La suela es resistente a los aceites y hidrocarburos

23

Page 28: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Gloves • Guantes • Luvas

24

Page 29: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

HTX e STORM ADV

sono campioni del mondo di Formula 1Grazie all’intenso sviluppo e ai numerosi test in pista con i più importanti piloti, abbiamo creato lo STORM ADV, edizione avanzata che contiene tutte le innovazioni studiate e che amplifica i grandi vantaggi resi possibili dall’HTX. Il grip migliore al mondo che facilita il controllo del volante e riduce la stanchezza delle mani del pilota, è ora combinato con una maggiore flessibilità del palmo, con la riduzione di materiale al centro della mano e con l’integrazione del pollice che consente di togliere una cucitura. Grazie a tutto questo STORM ADV è oggi più confortevole e flessibile, senza ridurre le performance eccellenti sul volante.

Gloves • Guantes • Luvas

HTX and STORM ADV

is Championof Formula 1Constant improvements from race & test feedback from our partner team drivers have created the STORM ADV advanced edition. The improvements & innovations magnifies the advantages made possible by HTX, the best grip in the world, that eases the control of the steering wheel and reduces the exhaustion of the driver. The Storm ADV is now matched with a greater flexibility of the palm, with the reduction of material in the centre of the hand and with the inclusion of the thumb to palm panel that allows eliminating additional stitching. STORM ADV is now more comfortable and flexible, without compromising excellent performance on the steering wheel.

HTX y STORM ADV

son Campeones mundiales de Fórmula 1Gracias al perfeccionamiento continuo y a las numerosas pruebas en pista con los pilotos más importantes, hemos creado el STORM ADV, edición avanzada que contiene todas las innovaciones investigadas y que amplifica las grandes ventajas otorgadas por el HTX. El mejor agarre del mundo que facilita el control del volante y reduce el cansancio de las manos del piloto, se combina ahora con una mayor flexibilidad en la palma, gracias a la reducción de material en el centro de la mano y a la integración del pulgar que permite quitar una costura. Gracias a todo esto, STORM ADV es hoy más confortable y flexible, sin por ello reducir los excelentes rendimientos sobre el volante.

25

Page 30: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

NUOVI GUANTI CON HTX

HTX è la nuova resina ignifuga naturale ad alto grip, esclusiva per i guanti Sparco. Il materiale iniettato a caldo nelle fibre del tessuto è resistente all’abrasione ed allo strappo. La superficie composta da microfessure garantisce un grip ineguagliabile e consente al pilota una presa sempre perfetta sul volante.La spalmatura Flat del guanto Storm è stata sagomata con tagli trasversali che agevolano la naturale piega della mano. Sulla parte inferiore delle dita sono stati ricavati tagli corrispondenti alle falangi per migliorare la piega delle dita e la presa sul volante.La lavorazione dell’HTX con sagoma a “vulcano” è stata studiata per anni come sistema shock-absorber e antivibrante. La sagoma cava dei microvulcani ne facilita la deformazione che progressivamente diminuisce creando l’effetto cuscinetto che protegge le mani del pilota. La disposizione degli inserti è ergonomia e non interferisce con la piega della mano. La dimensione dei microvulcani è variabile a seconda delle zone di usura: sono più alti e più grandi nel centro dove si concentra lo sforzo del pilota per degradare alla periferia dei rinforzi, meno sollecitata.La costruzione del guanto è mirata a sfruttare al massimo le potenzialità dell’HTX ed, allo stesso tempo, costituisce, da sola, motivo di novità. Le cuciture esterne sono utilizzate solo nella parte inferiore del guanto (lato palmo) dove realmente il guanto rimane compresso fra mano e volante ed eventuali spessori all’interno possono dare fastidio. Nella parte superiore sono state utilizzate cuciture interne che consentono al guanto una migliore vestibilità ed aderenza alle dita.

NEW GLOVES WITH HTX

HTX is the new, high-grip natural fire-resistant resin, exclusive to Sparco gloves. The material is injected hot into the fibres of the fabric, and is resistant to abrasion and tearing. The surface, made up of micro slits, guarantees unequalled grip and enables the pilot to maintain perfect contact with the steering wheel at all times. The Flat spread of the Storm glove is shaped with transversal incisions, which facilitate the natural bending of the hand. On the underside of the fingers, incisions corresponding with the phalanges have been made to facilitate bending and consequently the grip on the steering wheel. The HTX material crafted with a “volcano” shape is the result of years of study to create a shock absorbing and anti-vibration system. The hollow shape of the micro volcanoes facilitates deformation, which gradually diminishes, creating a cushioning effect to protect the driver’s hands. The arrangement of the inserts is ergonomic and does not interfere with the bending of the hand. The size of the micro volcanoes varies depending on the wear and tear to which the area is subject: they are higher in the middle, where the driver’s strength is concentrated, becoming lower towards the outside of the reinforcement, subject to less stress.The construction of the glove is aimed at fully exploiting the potential of the HTX and, at the same time, is brand new. The outer stitching characterises the palm of the glove only, where the gloves is compressed between hand and steering wheel and any ridges on the inside could cause a problem. On the upper side, the stitching is on the inside, so the glove fits better and clings to the fingers.

WO2008/113816International

Patent Pending

26

Page 31: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

NUEVOS GUANTES CON HTX

HTX es la nueva resina ingnífuga de elevado gripe, exclusiva para los guantes Sparco. El material inyectado en caliente en las fibras del tejido es resistente contra la abrasión y la rotura. La superficie compuesta por microhendiduras garantiza un gripe inigualable y permite que el piloto agarre siempre y perfectamente el volante.La cubertura Flat del guante Storm se ha perfilado con cortes transversales que facilitan la natural flexión de la mano. En la parte inferior de los dedos se han obtenido unos cortes correspondientes a las falanges para mejorar la flexión de los dedos y el agarre sobre el volante.El trabajo del HTX con perfil de “vulcán” se ha estudiado por años cual sistema shock-absorber y antivibración. El perfil hueco de los microvulcanos facilita su deformación que disminuye progresivamente creando el efecto cojinete que protege las manos del piloto. La dimensión de los microvulcanos varía según las zonas de desgaste: son más altos y más grandes en el centro donde se concentra el esfuerzo del piloto para disminuir a la periferia de los refuerzos, menos sometida a solicitaciones.La construcción del guante tiende a aprovechar al máximo las potencialidades del HTX y, al mismo tiempo, constituye, ella sola, razón de novedad. Las costuras exteriores se utilizan sólo en la parte inferior del guante (lado palmo) donde realmente el guante queda comprimido entre mano y volante y eventuales espesores en el interior pueden causar molestia. En la parte superior se han utilizado costuras interiores que permiten al guante una mejor caída y adherencia a los dedos.

Palm dimension Medium finger Size Size inside outsidecm inch. cm inch. seams seams

21 8,27 10,5 4,13 8 722 8,66 11 4,33 9 823 9,06 11,5 4,53 10 923,5 9,25 11,5 4,53 11 1024 9,45 12 4,72 12 1124,5 9,65 12,5 4,92 13 12

27

Page 32: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Tide

-K

• Nuovo tessuto con trattamento idrorepellente• Materiale HTX applicato in 3D con speciale sagoma a vulcano per ammortizzare le vibrazioni del volante• La dimensione dei vulcani è variabile a seconda dell’area, è più alta in quella di usura• Rinforzo imbottito sulle nocche• Ottimo grip• Nuovo livello di performance e confort• Loghi Sparco in HTX

• New water resistant fabric• HTX material applied in 3D with a special volcano shape to absorb the steering wheel’s vibration• The dimension of the volcanoes is variable depending on the areas, is higher on the wear and tear one• Knuckle padding reinforcement• Greater grip

• New levels of performance and comfort• Sparco logos in HTX

• Nuevo tejido repelente al agua• Material HTX aplicado en 3D con un especial perfile de“ volcano “para amortiguar las vibraciones del volante• La dimensión de los “volcanos” varía según el área y es mas larga en las de mayor desgaste• Refuerzo alcolchado en los nudillos• Optimo gripe• Nuevo nivel de rendimiento y comodidad• logos Sparco en HTX

Sto

rm-K

Tide-K1 Storm-K1

28

• Nuovo tessuto con trattamento idrorepellente• Il trattamento “Flat” garantisce rigidità e grip al palmo del guanto• I tagli assecondano al massimo il naturale movimento delle mani • Rinforzo imbottito sulle nocche • Loghi Sparco in HTX

• New water resistant fabric• The “Flat” treatment guarantee rigidity and grip on palm• The cuts support the natural movement of the hands• Knuckle padding reinforcement• Sparco logos in HTX

• Nuevo tejido repelente al agua• El tratamiento “Flat” garantís la rigidez y la adherencia al palmo del guante• Los cortes siguen el natural movimiento de las manos• Refuerzo alcolchado en los nudillos• logos Sparco en HTX

Page 33: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

K-F

1• Confortevole in tessuto elastico con sagoma preformante .• Impunture sul dorso in contrasto • Rinforzo nocche imbottito in pelle scamosciata• Palmo con rinforzo imbottito ,• Cuciture interne• Chiusura ad elastico e cinturino

K-1

00

• Guanto molto confortevole con imbottitura sul palmo in pelle scamosciata.• tessuto elastico• cuciture interne• impunture su dorso e palmo in contrasto

• Very comfortable glove with padded palm in suede• Stretch fabric• Internal seams• Contrasting stitching on palm and on back

• Guante muy confortable con revestimiento de cuero• Tejido elastizado• Costuras internas• Costuras contrastantes en la parte frontal y posterior

K-F1 K-100

29

NEW NEW• Pre-formed and comfortable glove made of stretch fabric • Stitching in contrast on back• Padded knuckle reinforced in suede • Padded palm • Internal seams• Elastic and Velcro closure on wrist

• Guante cómodo, fabricado con material elástico preformado• Costuras contrastantes en la parte superior• acolchados reforzados en piel sobre los nudillos• Palma acolchada • Costuras internas• Cierre elástico y Velcro en la muñeca

Page 34: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Tagl

ieS

izes

Talla

s

Tagl

ie b

imb

oK

id s

izes

Talla

s ni

ño

Trat

tam

ento

idro

rep

elle

nte

Wat

er r

esis

tant

leat

her

trea

tmen

tTr

atam

ient

o re

pel

ente

al a

gua

Suol

a re

sist

ente

ad

oli e

idro

carb

uri

Oil

and

fuel

resi

stan

t sol

eSu

ela

resi

sten

te a

ace

ites

e hi

droc

arbu

ros

K-Pro36---48

28303234

• •

00120KP..RS 00120KP..AZ 00120KP..NR

K-Light36---46

28303234

• •

00120KX..RS 00120KX..AZ 00120KX..NR

K-Run36---46

28303234

• •

00120KR..RS 00120KR..AZ 00120KR..NR 00120KR..BM

K-Run36---46

28303234

• •

00120KR..RSBI 00120KR..AZBI 00120KR..NRBI 00120KR..BMBI

K-Mid36---47

28303234

• •

00129M..R 00129M..A 00129M..N

Speedway(FIA 2000)

36---46

- • •

001221S..R 001221S..A 001221S..GR 001221S..N

30

Page 35: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Tagl

ieS

izes

Talla

s

Tagl

ie b

imb

oK

id s

izes

Talla

s ni

ño

Pre

form

ati

Pre

form

edC

onfo

rmad

o p

revi

amen

te

Cuc

iture

est

erne

Out

er s

eam

sC

ostu

ras

exte

riore

s

Tide-K17---12

- • •

002521..R 002521..A 002521..N 002521..B

Storm-K17---12

- • •

002531..R 002531..A 002531..N 002531..B

K-F17---13

- • -

002491..R 002491..A 002491..N 002491..GR 002491..G 002491..V

K-100XS---XL

XXXSXXSXS

• •

002481..R 002481..A 002481..N

31

Page 36: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

NEW

Caschi • Helmets • Cascos

Page 37: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

NEW

Circ

uit A

DV • Due diverse combinazioni di colore

• Calotta in vetroresina• Forma della calotta come Titan ADV • Calotta doppia misura• Calzata confortevole ADV-project• Interno smontabile• Predisposto per cavi microfono e tubo da bere• Omologazione FIA 8858-2002 • Omologazione Snell2005

• Two different combinations of colours• Fibreglass shell• Same shape of Titan ADV shell• Two outer shell sizes• ADV-project comfortable fit• Removable internal• Pre-formed for microphone and pipe to drink• FIA 8858-2002 approved • Snell2005 approved

• Dos combinaciones de colores diferentes• Calota en fibra de vidrio• Misma forma que la calota Titan ADV• Dos talles de calota externa• Acoplamiento confortable ADV-project• Interior reemplazable• Preformado para cables de micrófono y tubo para beber• Homologación FIA 8858-2002 • Homologación Snell2005

Circuit ADV

Calotta doppia misura.Two outer shell sizes.Calota doble medida.

Visiera anti-fog.Anti-fog visor.Visera antiniebla.

NEW

Circuit ADV XXL• Calotta maggiorata

per taglia XXL• TAGLIA XXL REALE

• Shell increasefor XXL size

• REAL SIZE XXL

• Aumento de calotapara talle XXL

• TALLE XXL REAL

33

Page 38: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

NEW

AD

V-K • Specifico per uso karting

• Calotta in vetroresina• Forma della calotta comeTitan ADV • Calotta doppia misura• Visiera stretta• Calzata confortevole ADV-project• Tessuto dell’interno in morbida microfibra• Interno smontabile• Predisposto per cavi microfono e tubo da bere• Omologazione Snell K2005

• Spefic for karting use • Same shape of Titan ADV shell• Two outer shell sizes• Small visor• ADV-project comfortable fit• Microfiber soft fabric internal• Removable internal• Pre-formed for microphone and pipe to drink• K2005 (Snell ) approved

• Específico para Karting• Misma forma que la calota Titan ADV• Dos talles de calota externa• Pequeña visera• Acoplamiento confortable ADV-project• Tejido interno suave en microfibra• Interior reemplazable• Preformado para cables de micrófono y tubo para beber• Homologación K2005 (Snell)

ADV-K

34

Calotta doppia misura.Two outer shell sizes.Calota doble medida.

Visiera anti-fog.Anti-fog visor.Visera antiniebla.

Page 39: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

35

NEW

Cha

lleng

er • Calotta in vetroresina• Nuovo design sportivo• Due diverse combinazioni di colore• Visiera ampia• Piccole prese aria frontali

• Fibreglass shell• New sporty design• Two different combinationsof colours• Wide visor• Small front air intakes

• Calota en fibra de vidrio• Nuevo diseño deportivo• Dos combinaciones decolores diferentes• Visera ancha• Pequeñas toberasde ventilación

Challenger

Visiera anti-fog.Anti-fog visor.Visera antiniebla.

Page 40: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Visiera anti-fog.Anti-fog visor.Visera antiniebla.

Form

ula • Il più popolare casco da pista

Sparco• Realizzato in fibra tri-comp• Ideale per le vetture aperte (prototipi, Sport, F3 e Kart)

• The most popular model of the Sparco track range• Made of tri-comp fibre• Ideal for use on open cars (Prototypes, Sport, F3 and Kart)

• El casco de pista Sparco más popular • Realizado en fibra tri-comp• Ideal para los vehículos abiertos (prototipos Sport, F3 y Kart)

Formula

36

Page 41: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Wid

er • Visiera larga • Doppia calotta e interno ergonomico per una migliore vestibilità • Omologazione FIA 8858-2002• Omologazione Snell2005

• Wide visor • Double shell and ergonomic inner lining for a better comfortable • FIA 8858-2002 approved• Snell2005 approved

• Visera ancha• Doble calota e interior ergonómico para tener una mejor adaptabilidad• Homologación FIA 8858-2002• Homologación Snell2005

Wider

Calotta doppia misura.Two outer shell sizes.Calota doble medida.

Visiera anti-fog.Anti-fog visor.Visera antiniebla.

37

Page 42: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

38

New Voyager Club

New

Voy

ager

Clu

b• Casco non ignifugo, omologato BSI tipo A, non omologato FIA. Ideale per il kart noleggio.

• Not fireproof helmet homologated BSI type A, not FIA approved. Suggested for karting indoor use.

• Casco no ignífugo, con homologación BSI tipo A, no conforme a las norma FIA; ideal para cuando se alquila un kart.

• Casco omologato ECE• Fornito di visiera antiappannante• Interno staccabile• Non ignifugo e non omologato FIA, ideale per il kart noleggio

• ECE homologated• Provided with antifogging visor• Internal detachable• Not fireproof and not FIA approved, suggested for karting indoor

• Homologación ECE• Provisto de visera anti-empañamiento• Interior amovible • No ignífugo, no conforme a las norma FIA, ideal para alquiler

Page 43: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

39

Collari supporto cascoNeck support collarsCollarín soporte casco

Borse porta cascoHelmet bagsBolsas porta cascos

• Proteggono il collo dai danni, causati in curva dalla forza centrifuga e, in caso di incidente, dai colpi di frusta. Ignifughi, in Nomex III®.• Protect the neck from harm caused by high G forces on bends and whiplash in the caseof accident. Made of Nomex®III.• Protegen el cuello de los daños causados por la fuerza centrífuga en las curvas y, en caso de accidente, contra las distorsiones cervicales. Realizados en Nomex®III.

• Caratterizzato dalla particolare forma anatomica posteriore e dall’imbottitura a densità differenziata (più consistente nelle zone di appoggio del casco e più morbida sotto il mento e nello spoiler) per attenuare il peso del casco sulla schiena. Ignifughi, in Nomex III®.

• It features a special rear anatomic shape and variable density padding (more consistent in the helmet support area and softer under the chin and in the spoiler in order to reduce the weight of the helmet on the back. Made of Nomex®III.

• Caracterizado por su particular forma anatómica de la parte de atrás y por el mullido de densidad diferenciada (más consistente en las zonas de apoyo del casco y más suave en la parte del mentón y en el spoiler) para atenuar el peso del casco en la espalda. Ignífugo en Nomex®III.

00162R00162A

00162BM00162N

00164R00164A

00164BM00164N

003122NN

003112NGR

HANS bag

• Nuova borsa porta casco con rinforzo interno morbido. Uno spazio specifico è dedicato al collare hans.• New helmet bag with space for Hans device,

connected to the helmet too, and visor or other accessories.• El nuevo bolso porta casco se ha proyectado para alojar en el mismo lugar

tanto el casco como el collar, incluso enganchados, más un espacio lateralpara las viseras de repuesto.

01642977NR

NEW

• Professionale con molte tasche per le visiere, i ricambi e gli accessori.• Professional, with lots of pockets for visors, spares and accessories.• Profesional, con muchos compartimentos, para la visera y todo lo necesario. Fabricada en material resistente.

003112NGR

Page 44: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

OmologazioneHomologationHomologado

TaglieSizesTallas

Interno smontabileFully removable liningInterior desmontable

Visiera trasparenteClear visorVisera transparente

Visiera fumèSmoked visorVisera ahumada

Visiera scuraDark visorVisera oscura

Visiera iridio silverSilver iridium visorVisera Silver iridio

Visiera iridio oro/bluGold/blue iridium visorVisera iridio dorado/azul

Visiera iridio bluBlue iridium visorVisera azul iridio

Set prese d’ariaSet of air intakesJuego de tomas de aire

Kit fissaggio visieraVisor fastener kitJuego fijaciónde la visera

Set di 5 tear-offsSet of 5 tear-offsJuego de 5 tear-off

Adesivi parasole per visieraAntiglare stickers for visorAdhesivo parasol para visera

Set di spoiler bianchiSet of white spoilers.Juego de spoilers blancos.

Set di spoiler trasparentiSet of clear spoilersJuego de spoilers transpar.

Visiera fumèLight smoky visorVisera pequeña ahumada

Circuit-ADVFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)XXL - (63-64)

00358CADV0XS00358CADV1S00358CADV2M00358CADV3L00358CADV4XL00358CADV5XXL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

Circuit-ADVFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)XXL - (63-64)

00358CADVAZ0XS00358CADVAZ1S00358CADVAZ2M00358CADVAZ3L00358CADVAZ4XL00358CADVAZ5XXL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

Circuit-ADVFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)XXL - (63-64)

00358CADVR0XS00358CADVR1S00358CADVR2M00358CADVR3L00358CADVR4XL00358CADVR5XXL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

ADV-K SNELLK 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

00359ADVK0XS00359ADVK1S00359ADVK2M00359ADVK3L00359ADVK4XL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

ChallengerFIA

BSI

XS - (54-55) S - (56-57)M - (58-59)L - (60-61)XL - (62- )

00331NS1XS00331NS2S00331NS3M00331NS4L00331NS5XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

ChallengerFIA

BSI

XS - (54-55) S - (56-57)M - (58-59)L - (60-61)XL - (62- )

00331OB1XS00331OB2S00331OB3M00331OB4L00331OB5XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

FormulaFIA

BSI

XS - (54-55) S - (56-57)M - (58-59)L - (60-61)XL - (62- )

000331B1XS00331B2S00331B3M00331B4L00331B5XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

WiderFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

003380SP0XS003380SP1S003380SP2M003380SP3L003380SP4XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

Voyager ECE22-04

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

00301130XS00301131S00301132M00301133L00301134XL

- - - - - - - - - - - - - -

Club BSIType A

S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

00358B2S00358B3M00358B4L00358B5XL

- - - - - - - - - - - - - •

• = Standard

• = Ricambio - Spare - Repuestos

• = Optional - Options - Extras

40

Page 45: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

OmologazioneHomologationHomologado

TaglieSizesTallas

Interno smontabileFully removable liningInterior desmontable

Visiera trasparenteClear visorVisera transparente

Visiera fumèSmoked visorVisera ahumada

Visiera scuraDark visorVisera oscura

Visiera iridio silverSilver iridium visorVisera Silver iridio

Visiera iridio oro/bluGold/blue iridium visorVisera iridio dorado/azul

Visiera iridio bluBlue iridium visorVisera azul iridio

Set prese d’ariaSet of air intakesJuego de tomas de aire

Kit fissaggio visieraVisor fastener kitJuego fijaciónde la visera

Set di 5 tear-offsSet of 5 tear-offsJuego de 5 tear-off

Adesivi parasole per visieraAntiglare stickers for visorAdhesivo parasol para visera

Set di spoiler bianchiSet of white spoilers.Juego de spoilers blancos.

Set di spoiler trasparentiSet of clear spoilersJuego de spoilers transpar.

Visiera fumèLight smoky visorVisera pequeña ahumada

Circuit-ADVFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)XXL - (63-64)

00358CADV0XS00358CADV1S00358CADV2M00358CADV3L00358CADV4XL00358CADV5XXL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

Circuit-ADVFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)XXL - (63-64)

00358CADVAZ0XS00358CADVAZ1S00358CADVAZ2M00358CADVAZ3L00358CADVAZ4XL00358CADVAZ5XXL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

Circuit-ADVFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)XXL - (63-64)

00358CADVR0XS00358CADVR1S00358CADVR2M00358CADVR3L00358CADVR4XL00358CADVR5XXL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

ADV-K SNELLK 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

00359ADVK0XS00359ADVK1S00359ADVK2M00359ADVK3L00359ADVK4XL

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ • 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 • 00320A - - -

ChallengerFIA

BSI

XS - (54-55) S - (56-57)M - (58-59)L - (60-61)XL - (62- )

00331NS1XS00331NS2S00331NS3M00331NS4L00331NS5XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

ChallengerFIA

BSI

XS - (54-55) S - (56-57)M - (58-59)L - (60-61)XL - (62- )

00331OB1XS00331OB2S00331OB3M00331OB4L00331OB5XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

FormulaFIA

BSI

XS - (54-55) S - (56-57)M - (58-59)L - (60-61)XL - (62- )

000331B1XS00331B2S00331B3M00331B4L00331B5XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

WiderFIA8858

SNELLSA 2005

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

003380SP0XS003380SP1S003380SP2M003380SP3L003380SP4XL

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ - • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B • 00326T -

Voyager ECE22-04

XS - (53-54) S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

00301130XS00301131S00301132M00301133L00301134XL

- - - - - - - - - - - - - -

Club BSIType A

S - (55-56)M - (57-58)L - (59-60)XL - (61-62)

00358B2S00358B3M00358B4L00358B5XL

- - - - - - - - - - - - - •

41

• Visiera antipioggia universale da applicare al casco.• Wind-operatedhelmet attachment. For universal use, provides maximum visibility in case of rain.• Visera antilluvia. Acoplar al casco.

00329

Page 46: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

VolantiSteering wheelsVolantes F3

20U

F320U

01582RN 01582GRN

01582AN 01582NA

• Consente una facile installazione di cronometri o strumenti sopra la razza centrale• Impugnatura anatomica• Rivestimento in Alcantare e carbon look • Allows an easy installation of stopwatches and instruments upper the central spoke• Anatomical handgrip• Made of Alcantara fabric and carbon look• Permite una rápida instalación de los cronómetros y los instrumentos al centro del volante Empuňatura anatómica• Revestimiento de Alcantara y look carbono

Page 47: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

01589RN 01589AN

01589NA

01590RN 01590AN

01590NAR31

0

K30

0• Rivestimento in alcantara• Imbottitura soffice per un maggiore grip

• Made of Alcantara fabric• Soft padding for a better grip

• Revestimiento de Alcantara• Suave acolchado para un mejor agarre

• Rivestimento in alcantara• Funzionale con un design tradizionale

• Made of Alcantara fabric• Practical with a traditional design

• Revestimiento de Alcantara• Práctico con un diseño tradicional

R310 K300

43

Page 48: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

44

MeccaniciMechanicsMecánicos

Page 49: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

45

Insert elastici

Elasticatedpanelling

Tejido elástico

100% COTTON

X-Light M

X-Li

ght M

• 100% cotone • Inserti in tessuto rifrangente per le assistenze notturne• Gomiti e ginocchia protetti con tessuto elastico imbottito• Tasche porta attrezzi su braccia, gambe e torace

• 100% cotton• Reflective fabric inserts for the night services• Elbow and knee protected by padded stretch fabric• Tool multi pockets on sleeves, legs and chest

• Algodón 100% • Refrigerante, práctico en caso de asistencias nocturnas• Codos y rodillas protegidos por tejido elástico acolchado• Comodos bolsillos sobre brazos y pecho para llevar las herramientas

002062BMSL...002062NRAR...

• Inserti elastici nei punti di maggior movimento: schiena, gomiti e ginocchia.• Elasticaded panelling at the base of the spine for increased driver comfort.• Articulación en la parte de la espalda de alta elasticidad para una mejor caída y confort.

• Maniche “flottanti” come sulle tute di F.1 per il massimo confort e libertà nei movimenti.• Floating sleeves for easeof movement when driving.• Aplicaciones en tejido de punto en las partes de movimiento.

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

Page 50: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

46

Evol

utio

n

Top-

Tech

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

• Trapuntatura a quadri e foderata con retina igienica• Idrorepellente con imbottiture sulle ginocchia• Tasche applicate, passanti porta radio su schiena• Pantalone con chiusura a velcro

• Box quilted suit with an hygienic net inner lining • Protective and water resistant padding on knee• Patch pockets, radio clips on back • Pants velcro closure

• Tejido resistente • Resistente al agua con protecciones acolchadas en el interior de las rodillas• Bolsillos, radio clips• Pantalones con cierreen velcro

• Prodotta in cotone e poliestere• Due tasche• Pantalone con chiusura a velcro

• Made of cotton and polyester• Two pockets• Pants with velcro closure

• Mono de algodón y poliéster • Dos bolsillos• Pantalones con cierre en velcro

Evolution Top-Tech

00206NR..00206RS..

00206AZ..

00202AZ..00202RS..

00202GR.. 00202NR..

Page 51: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

47

Pit Stop

Pit

Sto

p • Resistente, tessuto cotone e poliestere• Usata anche nei circuiti kart indoor• Disponibile nel mono e bi-colore

• Cotton and polyester resistant fabric • Used in indoor kart• Available on one and two color

• Resistente, realizado en algodón y poliéster • Ideal para los circuitos kart indoor• Disponible en color ùnico o en dos colores

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

002002NR..002002RS..

002002AZ.. 002002XRSGR..

002002XAZVD..

002002XNRRS..

Page 52: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

48

• Scarpa da ginnastica• innovativa nello stile e nella gamma colori. • Sportiva e adatta a tutti gli utilizzi.• suola robusta ,comoda e confortevole .• realizzata in rete con inserti impermeabili.• rinforzo sulla punta• soletta interna ergonomica rimovibile e confortevole per una maggior vestibilità e traspirabilità

• Gym shoes • Innovative style and colour range • Sporty and suitable for every day use • Comfortable and strong outer sole• Made of breathable mesh fabric with waterproof inserts • Re-inforcements on the toe • Ergonomic, removable and insole for greater comfort and breathability

• Zapatos de gimnasia • Estilo y gama de colores innovadores • Deportiva y apropiado para todo tipo de uso• Suela externa sólida y cómoda• Fabricada con tejido de redecilla transpirable e inserciones impermeables• Puntas reforzadas • Suela interna ergonómica, removible, más transpirable y adaptable

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

36...49

Running

• Design aggressivo• Pianta larga e suola con imbottitura extra• Suola interna supplementare per ammortizzare lo shock e ridurre le vibrazioni

• Aggressive design • Wider toe box and a sole with extra cushioning• Added inner cell to reduce shock and vibration

• Design mas agresivo• Parte delantera mas amplia, suela con extra almohadillas• Camara adicional para reducir el shock y las vibraciones

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

39...47

Mec Line

• Scarpa studiata appositamente per i meccanici ,nuova nello stile e nei materiali.• Resistente all’acqua e al fango.• Puntale rinforzato in metallo per una maggior protezione • tecnica e sicura• La suola è alta con il fondo tassellato per un maggior grip, adatta a tutte le superfici

• Designed for race team mechanics, new style and materials• Water and mud resistant • Toe protection in metal re-inforcement • Rugged outer sole for a better grip, suitable for every surface

• Diseñados para los equipos de mecánicos de competiciones, nuevo estilo y materiales • Impermeables y resistentes al barro • Refuerzo metálico para proteger los dedos del pie • Zapatos técnicos y seguros• Suela externa agresiva para una mejor adherencia en todo tipo de superficie

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

36...49

Outdoor

• La nuova suola è stata disegnata per le specifiche esigenze dei navigatori: pianta larga, lavorazione superficiale per un migliore grip, confortevole e resistente all’acqua e al fango. La scarpa, volutamente alta per coprire la caviglia, è stata dotata di uno speciale sistema ammortizzante per la parte posteriore della caviglia.• The new sole has been designed for the specific needs of co-drivers: wide fitting, surface finish for better grip, comfort and resistance to water and mud. The shoe, purposely high to cover the boot, has been fitted with a special amortising system for the back of the ankle.• La nueva suela se ha dibujado para las específicas exigencias de los navegadores: planta ancha, trabajo superficial para un mejor gipe, comodo y resistente al agua y al barro. Los zapatos, decididamente altos para cubrir el tobillo, tienen un especial sistema amortiguador para la parte trasera del tobillo.

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

39...47

FIA

Codriver

NEW

00120CDH..R 00120CDH..A 00120CDH..N00120MC..RS 00120MC..AZ 00120MC..NR

00120D…NR00120RUN…NR 00120RUN…NRGR 00120RUN…GRNR

NEW

Page 53: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

49

• Guanti protettivi in Kevlar..Taglia unica.• Protective Kevlar glove.Single size.• Guante protector en Kevlar.Talla única.

00205

• Resistenti e spalmati sul palmo per un alta protezione e grip• Strong glove, spread across the palm with high gri material for extra protection• Muy resistentes, palmo revestidos con material de elevado gripe para una mayor protección

002081ORTAGLIE • SIZES • MEDIDAS

7...10

• Nomex (non ignifughi).Palmo gommato antiscivolo.Taglia unica.• Nomex® (not fireproof). Rubber grip on palms. Single size.• Revestimiento de goma antideslizante en la palma. Nomex®. Talla unica.

00210LNX

• Palmo gommato antiscivolo.Cotone. Taglia unica.• Rubber grip on palms. Cotton.Single size.• Revestimiento de goma antideslizante en la palma. Algodón. Talla unica.

00207 00207

• Tessuto resistente e antitaglio• Rinforzi su dita e palmo• Strong and cut-resistant fabric• Reinforcement on fingers and palm• Tejido resistente y anti corte • Refuerzos sobre dedos y palma

002092R 002092A 002092N

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XL

Guanti da lavoro • Work gloves • Guantes de trabajo

SalopetteDungareesMono de trabajo• Tuta da meccanico con tasche sul davanti e sui lati.• Mechanic overall with pockets on front and sides.• Mono de mecánico con bolsillos en la parte delantera y a los lados.

002001R 002001A 002001N

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXL

Grembiule da lavoroWork apronDelantal de trabajo 00215A 00215N

Taglia unica. Single size. Talla unica.

Maschera ignifugaFireproof maskMascara ignífuga

• Professionale, ignifuga con lenti ad alta resistenza.• Professional goggles, fireproof with high resistant lens.• Gafas protectoras con vidrios muy resistentes e ignífugas.

00584PRO

Tappi antirumoreHearplugCasco

Meca2

• Tappi speciali con materialeantiallergico e anello rigidoper la connessione.• Special hear plugs with nonallergic material and rigid ring for connection.• Cascos especiales hechos con material antialérgico y un aro rígido para conectar los cascos.

00585PRO

• Tappi in speciale schiuma.20 pezzi per scatola.• Hear plugs made of special foam. Box of 20 pieces.• Hechos con espuma especial. Caja con 20 piezas.

00585BASIC/20

PERFORMEDBY OAKLEY

Page 54: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

50

Dakar

• Giacca tecnica componibile, molto pratica e funzionale. Offre un’ottima termicità e protezione dal vento. Gilet staccabile. • Technical jacket with sections, extremely practical and functional. Offers an excellent thermal capacity and protection from wind. Detachable waistcoat.• Chaqueta técnica componible con chaleco interior quitable. Ofrece una óptima protección térmica y contra el viento.

01121...TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

S...XXL

Combo• Gabardine di cotone 100%. Spalline profilate in contrasto.

• 100% gabardine cotton fabric • Epaulettes with piping in contrast

• Tejido 100% algodón gabardina• Hombreras con remates contrastantes

01181YC...

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXL

Indy Dakar• Pantalone estivo. Tessuto 97% cotone e 3% elastene, grammatura 220 gr• L’elastene anche se in piccola percentuale rende il capo più confortevole e meno stropicciato dopo il lavaggio• Cerniera collocata sopra il ginocchio per rimuovere la parte inferiore trasformando il pantalone in short durante i periodi caldi• Multitasche

• Summer trouser. 97% cotton and 3% elastene, 220 g• Elastane added for increased comfort and easier wear and to make the shirt look smoother and bright after washing• Zip above the knee to detach the lower part of the trousers and transform them into a comfortable pair of shorts• Multi pockets

• Pantalón de verano. Tejido 97% algodón y 3% elastán, gramaje 220gr.• Pese a su pequeña porcentual, el elastán hace que la prenda sea más confortable y esté menos arrugada después del lavado• Cierre de cremallera arriba de la rodilla para retirar la parte inferior transformando el pantalón en short en los períodos más calurosos.• Varios bolsillos

011491K...

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXXL

Kalahari• Pantalone invernale. Tessuto 97% cotone e 3% elastene, grammatura 280 gr• L’elastene anche se in piccola percentuale rende il capo più confortevole e meno stropicciato dopo il lavaggio• Multitasche

• Winter trouser. 97% cotton and 3% elastene, 280 g• Elastane added for increased comfort and easier wear and to make the shirt look smoother and bright after washing• Multi pockets • Pantalón invernal. Tejido 97% algodón y 3% elastán, gramaje 280gr.• Pese a su pequeña porcentual, el elastán hace que la prenda sea más confortable y esté menos arrugada después del lavado• Varios bolsillos

011481D...

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS

XS...XXXL

Kalahari

Trip2h.35 cm x l. 77 cm x p. 39 cm

016521NRGR

Page 55: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

51

Borsa portautensili professionaleProfessional tool bagBolso porta utensilios profesional

Borsa portautensiliTool bagMochila porta herramientas

• Tessuto 100% poliammide, idrorepellente• Pratico scomparto multi tasche• Custodia porta attrezzi apribile interna• Divisori componibili

• 100% polyamide, water resistant • Practical compartment multi pockets • Internal tool holder • Set of dividers

• 100% poliamida, resistente al agua • Muchos bolsillos • Funda interior para llevar herramientas • Serie de divisorios componibles

01645AZ 01645NGR

• Zainetto dotato di custodia interna porta attrezzi • Comode tasche esterne

• Backpack with internal tool holder • Pratical outside pockets

• Prática, provista de funda interior porta herramientas • Bolsillos exteriores

01644NGR

Cintura multitascheMultipocket beltCinturon multi bolsillos

01645NR

Kalahari

Page 56: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

52

00552940 00552625

SC-554 SC-505

Accessori • Accessories • Accesorios

00549FL6S (FL6S)Cavo per collegamento telefono cellulare a Litecom II. Necessita di adattatore specifico 00548TAH.Connection cable from (Litecom II to mobile phone). Needs specific adapter 00548TAH.Cable para conexión de teléfono móvil a Litecom II. Es necesario el adaptador específico 00548TAH.

0054805 (HTM05)Auricolare listen-onlyEarphone listen-onlyAuricular con función únicade escucha

00548TAH11Ericsson T-20,T-28, T-39,R310, R320

00548TAH10Ericsson6/7/8/00

00548TAH02Nokia 3210,3310, 8210

00548TAH01Nokia5110, 6110

00548TAH20Siemens

• Cuffie radio PMR• 8 canali (8 sub-canali per ogni canale)• Comunicazione senza fili a stretto/medio raggio• Posizione ergonomia dei controlli• Controlli ad istruzione vocale• Microfono ad attenuazione di rumore

• PMR radio headset• 8 channels (8 sub-channels for every channel )• Wireless communication at close/medium range• Controls in ergonomic positions• Help voice controls• Microphone with noise compensation

• Auriculares para radio PMR• 8 canales (8 sub-canales para cada canal)• Comunicación inalámbrica de corta/media frecuencia• Controles en posición ergonómica • Controles vocales• Micrófono con disminución de ruido

00542PMR3LITE-COM III

• 50 memorie• Display doppio

•50-event memory•Dual split display

• memoria de 50 tiempos• Pantalla doble

00552940

• Cronometraggio tempi intermedi e totali • Visualizzazione split del tempo intermedio• Memoria dei due giri più veloci• Cronometraggio fino a 10 ore consecutive• Resistente all’acqua fino a 30mt

• Lap or cum split• Split release action• Fastest two laps• 10 hour timing range• Water resistant 30mt

• Cronometraje de tiempo interme-dios y totales• Acción de cuentas reprogramables• Memoria de las dos vueltas más veloces• Cronometraje hasta por 10 horas consecutivas• Resistente al agua hasta 30 m

00552625

• 30 memorie• Funzione velcoità media sul giro• Conteggio numero giri fino a 999• Inserimento lunghezza pista• Richiamo tempo giro miglioree medio• Precisione di 1/100 sec finoa 24 ore

• 30 memory• speed time• lap counter to 999• entry distance• fastest and average lap time• 1/100 sec precision for 24 hours

• memoria de hasta 30 tiempos• Tiempo de velocidad media• Cuenta de número de vueltas hasta 999• Inserción de largo de pista• Mejor tiempo por vuelta y tiempo promedio• Precisión de 1/100 hasta 24 horas

00551554GR

• 5 memorie• Funzione tempo sul giro o parziale• Precisione di 1/1000 sec fino a 24 ore• Conteggio automatico dei giri fino a 99• Possibilità di memorizzare i tempi dei primi 5 concorrenti• Segnale acustico di conferma dell’azionamento pulsanti

• 5 memory• lap or split timing modes• 1/1000 sec precision for 24 hours• automatic lap counter to 99• 1st-5th places• button confirm beep

• memoria de hasta 5 tiempos• Función de tiempo en vuelta o parcial• Precisión de 1/1000 hasta 24 horas• Contador automático de vueltas hasta 99 • 1° y 5° lugares• Señal sonora de confirmación al pulsar un botón

00551505Y

Page 57: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

53

ManometroManometerManómetro

Manometro digitaleDigital gaugeManómetro digital

29422100K• Specifico per kart. 0-2,5 bar.A bagno di glicerina, ad alta precisione.

• Specific for karting. 0-2,5 bar.Glycerin bath, high precision.

• Específico para kart. 0-2,5 bares. Con baño de glicerina para una precisión elevada.

29422KC• Doppia gradazione (Bar/PSI) utilizzabi-le nello stesso momento premendo un bottone, regolatore valvola di pressione, fornito come kit completo, con marchio Sparco sul display.

• Double measurements (Bar/PSI) avai-lable at the same time by pushing one button, regulator of the pressure valve, delivered as complete kit, with Sparco logo on the screen.

• Doble graduación (Bar/PSI) que se puede utilizar al mismo tiempo con solo pulsar un botón. Incluye válvula regula-dora de presión. Se presenta como lote completo, con el distintivo de Sparco en la pantalla.

02712R 02712A

• Professionale, molto ampio per ogni tipo di kart, con sagomatura per il volante, completo di custodia.Bicolore argento/azzurroe argento/rosso.• Professional, very wide to suit any type of kart, with outline for the steering wheel, case included. Two colors, silver/blue and silver/red.

• Profesional, muy amplia para todo tipo de kart, con forma parael volante y bolsa. Disponibleen dos combinaciones bicolor:plata/azul y plata/rojo.

02719AZ

• Leggera e molto resistente. Colore: azzurro.• Light and strong. Color: blue.• Ligera y muy resistente.Color: azul.

02798

• Adattabili a tutti i tipi di sedili.NUOVA DENSITÀ più morbida. Colore: nero.• Adaptable to any type of seat.NEW DENSITY, softer. Color: black.• Se adaptan a todos los tipos de asientos. NUEVA DENSIDAD más suave. Color: negro.

Racers tape

01691• Nastro telato per tutti gli usi. Rotoli da 50 m, larghezza 50 mm. Disponibile nei 7 colori illustrati• All-purpose heavy duty racer tape. Roll 50 mm wide x 50 metres. Seven different colours (see picture)• Cinta de tela para todos los usos. Rollos de 50 m, anchura 50 mm. En los 7 colores ilustrados.

01692• Nastro telato alluminizzato. Rotoli da 50 m, larghezza 50 mm.• Aluminised tape. Roll 50 mm wide x 50 metres.• Cinta de tela con aluminio. Rollos de 50 m, anchura 50 mm.

0169550• Nastro adesivo trasparente antigraffio, protegge musetti, pance ed altro, senza alterare l’estetica del kart e senza coprire gli sponsor. Rotolo da 50 m, larghezza 50 mm

• Transparent, scratchproof adhesive tape to protect your car body without changing the aesthetics and not covering your sponsor stickers. Roll 50 mm wide x 50 metres.• Cinta adhesiva transparente antia-rañazo, protege sin alterar la estética del coche y sin cubrir los nombres de los patrocinadores. Rollo de 50m, anchura 50 mm.

01691..

01692

0169550

Borsa porta gomme - Tire bagBolsa para neumáticos

Coprikart - Kart coverFunda cubrekart

Protezioni adesive per sediliAdhesive protection for seatsProtecciones adhesivaspara los asientos

Page 58: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Met

ropo

lis

• Borsone trolley grande(H.40 x L. 91 x P. 37)• Tessuto polyestere 600• Base in pavé per una maggiore resistenza all’usura• Doppio fondo con chiusura zip per una migliore organizzazione del bagaglio• Vano porta casco imbottito• Vano porta scarpe• Tasche interne porta oggetti in rete con chiusura zip• Bande verticali catarifrangenti • Accessori in nichel opaco• Maniglia gommata con presa anatomica• Manici in tessuto con chiusura velcro imbottita

• Large trolley (H.40xL91xD37)• Material: Polyester 600 • Re-inforced base for a increased wear resistance• Padded helmet compartment • Shoe compartment• Internal pockets made of mesh fabric with zip closure• Vertical reflective stripes• Nickel accessories• Anatomical rubber handle • Fabric handle with velcro padded closure

• Maleta grande con ruedas (A.40 x L.91 x P. 37)• Material: Poliéster 600 • Base entramada para mayor resistencia al uso• Compartimiento acolchado para casco • Compartimiento para zapatos• Bolsillos internos en tejido de redecilla con cierre a cremallera• Rayas reflectantes verticales• Accesorios de níquel• Manija anatómica de caucho • Manija de tela con cierre a Velcro acolchado

01642177NR

Trav

el• Borsone trolley medio(H.33 x L.67 x P.30)• Tessuto polyestere 600• Base in pavé per una maggiore resistenza all’usura• Manico trolley a scomparsa• Tasche interne porta oggetti in rete con chiusura zip• Bande verticali catarifrangenti• Accessori in nichel opaco• Maniglia gommata con presa anatomica• Manici in tessuto con chiusura velcro imbottita

• Medium trolley (H33xL67xD30)• Material: Polyester 600 • Re-inforced base for a increased wear resistance• Recessed trolley handle• Internal pockets made of mesh fabric with zip closure• Vertical reflective stripes• Nickel accessories• Anatomical rubber handle • Fabric handle with padded Velcro fastening

• Maleta mediana con ruedas(A.33 x L.67 x P.30)• Material: Poliéster 600 • Base entramada para mayor resistencia al uso• Manija retráctil• Bolsillos internos en tejido de redecilla con cierre a cremallera• Rayas reflectantes verticales• Accesorios de níquel• Manija anatómica de caucho • Manija de tela con cierre Velcro acolchado

01640277NR

Metropolis Travel

54

Page 59: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Rou

ndtri

p• Borsone piccolo(H.31 x L. 63 x P. 30)• Tessuto polyestere 600• Base in pavé per una maggiore resistenza all’usura• Tasca interna porta oggetti in rete con chiusura zip• Bande verticali catarifrangenti• Taschino esterno frontale• Accessori in nichel opaco• Fascia tracolla• Manici in tessuto con chiusura velcro imbottita

• Small bag (H31xL63xD30)• Material: Polyester 600 • Re-inforced base for a better wear resistance• Internal pockets made of mesh fabric with zip closure• Vertical reflective stripes• Front external pocket• Nickel accessories• Shoulder strap• Fabric handle with padded velcro closure

• Bolso pequeño (A.31xL.63xP.30)• Material: Poliéster 600 • Base entramada para mayor resistencia al uso• Bolsillos internos en tejido de redecilla con cierre a cremallera• Rayas reflectantes verticales• Bolsillo frontal externo• Accesorios de níquel• Tirante• Manija de tela con cierre a Velcro acolchado

01642277NR

One

way

• Borsone medio semplice ma pratico (H.35 x L.73 x P. 39)• Tessuto polyestere 600• Base in pavé per una maggiore resistenza all’usura• Vano singolo• Bande verticali catarifrangenti• Accessori in nichel opaco• Fascia tracolla• Manici in tessuto con chiusura velcro imbottita

• Medium practical bag (H35xL73xD39)• Material: Polyester 600 • Re-inforced base for a better wear resistance• Single compartment• Vertical reflective stripes• Nickel accessories• Shoulder strap• Fabric handle with padded velcro closure

• Práctico bolso mediano (A.35 x L.73 x P.39)• Material: Poliéster 600 • Base entramada para mayor resistencia al uso• Compartimiento único• Rayas reflectantes verticales• Accesorios de níquel• Tirante• Manija de tela con cierre a Velcro acolchado

01652377NR

Roundtrip One way

55

Page 60: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Pro

men

ade • Trolley (H.51 x L.39 x P.18)

• Tessuto polyestere 600• Dimensioni bagaglio a mano • Espandibile• Tasca esterna frontale• Tasche esterne posteriori• Bande verticali catarifrangenti

• Wheeled suitcase travel bag (H51xL39xD18)• Material: Polyester 600 • Aircraft Hand luggage sized• External front pocket and back pockets • Vertical reflective stripes

• Valija con ruedas(A.51 x L.39 x P.18)• Material: Poliéster 600 • Equipaje de mano • Expansible• Bolsillo frontal externo • Bolsillos posteriores externos • Rayas reflectantes verticales

01640477NR

Stre

et

• Zaino (H.48 x L.31 x P.13)• Tessuto polyestere 600• Base pavé per una maggiore resistenza all’usura• Rete traspirante su retro• Bretelle imbottite• Tascone frontale porta oggetti• Ampio vano centrale contenente una busta separata imbottita che avvolge pc di tutte le dimensioni• Maniglia gommata con presa anatomica• Bande verticali catarifrangenti• Accessori in nichel opaco

• Ruck sack (H48xL31xD13)• Material: Polyester 600 • Re-inforced base for a better wear resistance• Breathable mesh fabric on back• Padded carry handles• Front pocket and large central compartment with separate padded laptop case • Anatomical rubber handle • Vertical reflective stripes• Nickel accessories

• Mochila (A.48 x L.31 x P.13)• Material: Poliéster 600 • Base entramada para mayor resistencia al uso• Tejido de redecilla transpirable en la parte posterior• Manijas acolchadas• Bolsillo frontal• Compartimiento central amplio con casilla acolchada para ordenador portátil • Manija anatómica de caucho • Rayas reflectantes verticales• Accesorios de níquel

01642377NR

Promenade Street

56

Page 61: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

Han

s ba

g77

Cod

river

77

Dai

lyCodriver77 Daily• Pratica borsa navigatore(H.32 x L.40 x P.8)• Tessuto polyestere 600• Ampio vano centrale per agevolare l’estrazione del quaderno leggi note • Agganci velcrati per fissaggio al roll bar• Tasca laterale porta penne• Taschino esterno frontale porta oggetti

• Useful co-driver bag (H32xL40xD8)• Material: Polyester 600 fabric• Large central compartment for pacenote book • Velcro straps on the back to fix the bag to the roll cage• side pocket for pens• Front external pocket

• Práctico bolso de copiloto (A.32 x L.40 x P.8)• Material: Tejido Poliéster 600• Grande compartimiento central para fácil extracción del ordenador portátil • Velcro en la parte posterior para sujetar el bolso a la jaula de seguridad• Bolsillo lateral para bolígrafos• Bolsillo frontal externo

01642877NR

• 24 ore (H. 31 x L.40 x P. 20)• Tessuto polyestere 600• Base e fasce laterali in pavé per una maggiore resistenza all’usura• Ampio vano frontale porta oggetti• Vano centrale imbottito porta pc• Vano porta documenti• Fascia tracolla• Fasce catarifrangenti• Taschino esterno frontale• Accessori in nichel opaco• Manici in tessuto con chiusura velcro imbottita

• Re-inforced base and sides for better wear resistance• Large front compartment• Central padded laptop compartment• Document compartment• Shoulder strap

• Reflective vertical stripes• Front external pocket• Nickel accessories• Fabric handle with padded velcro closure

• Base entramada para mayor resistencia al uso• Compartimiento frontal amplio• Compartimiento central acolchado para el ordenador portátil• Compartimiento para documentos• Tirante• Rayas reflectantes verticales• Bolsillo frontal externo• Accesorios de níquel• Manija de tela con cierre a Velcro acolchado

01642477NR

• Borsa porta casco e collare hans (H.38 x L.42 x P.32,5)• Tessuto polyestere 600• Base pavé per una maggiore resistenza all’usura• Un vano porta casco• Vano porta collare hans imbottito• Tasca esterna• Bande verticali catarifrangenti• Manici in tessuto con chiusura velcro imbottita

• Helmet and Hans device bag• Material: Polyester 600 fabric• Re-inforcement for greater wear resistance• Padded helmet compartment• Padded Hans device compartment

• External pocket• Vertical reflective strips• Fabric handle with padded Velcro closure

• Bolso portacasco y Hans• Material: Tejido Poliéster 600• Base entramada para una mayor resistencia al uso• Compartimiento acolchado para casco• Compartimiento acolchado para collar Hans• Bolsillo frontal externo• Rayas reflectantes verticales• Manija de tela con cierre a Velcro acolchado

01642977NR

Hans bag77

57

Page 62: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

58

Ottawa Madera Oakland Newark Iceland

011282RS...

011282BM...

011282AZ...

011282NR...

011372MRS...

011372MBM...

011372MBR...

011372MNR... 011373OGI...

011373ONR...

011373OBP...

011373OMA...

011373OAR... 011302NRS...

011302NBM...

011302NBR...

011302NNR...

01163I...RS

01163I...BM

01163I...BR

01163I...NR

Page 63: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

59

Montreal Oslo Sweden Assen Assen

01173M...RS

01173M...BM

01173M...BR

01173M...NR 011762NR...

011762BM... 011361...BM

011361...NR

01177AC...RS

01177AC...BI

01177AC...BR

01177AC...BM

01177AH...RS

01177AH...BI

01177AH...BR

01177AH...BM

Page 64: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

60

NEW

NEW

011501SIXBM 011501SIXNR

0115077SIXNR

011502SIXBMGR 011502SIXNRGR

Utah

Dakota

Florida Florida Sharm Sharm

011881FC...RS

011881FC...BI 011881FC...BR

011881FC...NR

011881FC...BM 011881FH...RS

011881FH...BI

011881FH...BM

011881FH...BR

011881FH...NR

0119SH...RS

0119SH...BI

0119SH...BM

0119SH...BR

0119SH...NR

0119SL...RS

0119SL...BI

0119SL...BM

0119SL...BR

0119SL...NR

Page 65: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

61

NEW

NEW00120LOGO..RS

00120LOGO..AZ

00120LOGO..NR011901SIL...BI

011901MON...BM

011901FRA...BI

011901BAR...BM

011901TUR...BI

011901SUZ...BM

011901MEL...BI 011901BRA...BM

Warm-Up NEW Logo

00120PLBC...AZBI

00120PLBC...ROBI

00120PLBC...BEBE

00120PLBC...BINE

00120PLBC...NEBI

00120PLBW...MAAR

00120PLBW...BMBI

00120PLBW...BMBM

00120PLBW...NENE

Pit lane Summer

Pit lane Winter

Page 66: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

62

Art

icol

i bim

bo

Kid

s ar

ticle

sA

rtíc

ulos

infa

ntile

s JarnoPag. 10

DenverPag. 11

ImolaPag. 12

JesoloPag. 13

RookiePag. 14

NEW

Page 67: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

63

K-100Pag. 29

NEW

K-LightPag. 22

K-RunPag. 22

K-MidPag. 23

Pag. 17

Pag. 17

Pag. 39

Page 68: HEADQUARTER SPARCO S.p.A. Km 0,500 Autostrada TO-MI 10036 Settimo T.se (TO) - Italy Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900 e-mail: info@sparco.it - BRANCHES SPARCO MOTOR SPORTS,

64

Art

icol

i per

kar

t no

legg

ioA

rtic

les

for

rent

ing

kart

Art

ícul

os p

ara

alq

uile

r d

e ka

rts Indoor Evo

Pag. 15

Meca 2Pag. 49

New VoyagerPag. 38

00222Z• Sottocasco 100% cotone.• Balaclava 100% cotton.• Forro de 100% algodón.