hawk antenna - marine chandlery

24
Hawk Antenna Fitting instructions Montageanleitung Monteringsinstruktioner Instrucciones de montaje Instructions d’installation Asennusohjeet Οδηγίες τοποθέτησης Upute za montažu Istruzioni per il montaggio Monteringsveiledning Montage-instructies instruções de colocação Instrukcja montażu Инструкция по установке Monteringsanvisningar Navodila za namestitev yerleştirme talimatları GB D DK E F FIN GR HR I N NL P PL RUS S SLO TR

Upload: others

Post on 26-Feb-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hawk Antenna - Marine Chandlery

Hawk Antenna

Fitting instructions

Montageanleitung

Monteringsinstruktioner

Instrucciones de montaje

Instructions d’installation

Asennusohjeet

Οδηγίες τοποθέτησης

Upute za montažu

Istruzioni per il montaggio

Monteringsveiledning

Montage-instructies

instruções de colocação

Instrukcja montażu

Инструкция по установке

Monteringsanvisningar

Navodila za namestitev

yerleştirme talimatları

GB

D

DK

E

F

FIN

GR

HR

I

N

NL

P

PL

RUS

S

SLO

TR

Page 2: Hawk Antenna - Marine Chandlery

Fig. A

Fig. B

Page 3: Hawk Antenna - Marine Chandlery

Fig. C

Fig. D

Fig. E

Page 4: Hawk Antenna - Marine Chandlery

Hawk VHF Masthead Antenna KitWith Wind Indicator

1. Select the highest position on the boat,ideallyatthetopofthemast,formaximumradiorangeandclearofanyotherapparatussuchasrevolving radar aerials, wind speed indicatorsandrigging.Aflat,horizontalsurfaceisrequired.

2. AssembletheHawkWindIndicatorandfit itontheantennaBEFOREinstallation.SEESEPARATEINSTRUCTIONS.

3. Fit the flat bracket, ideally to the mast topplate, with the slotted round end pointing tothesternsothattheHawkwindindicatorwillbevisiblefromthecockpit.

4. Usethebracketasatemplateguideanddrillthe3holesmarkedXtoa3.5mmdiameter.Markacableentrypointon themast sideanddrill a10mmdiameterholeY.Figs. C & D.

5. Fitthebrackettothemasttopwiththescrewssupplied.Place theAntenna,completewith thewind indicator, onto the bracket and screw theblack nut onto the threaded shaft of the base;the wider, flat part of the nut to be against theunderside of the bracket. Ensure that the baseiscorrectlyslottedintothebracket.Turnthenutfingertight to the underside of the bracket andusea25mmspannertoaddafurther¼turntosecureittight.Fig. D.

6. Turn theWind Indicator Locking Block (Part 1)untilthe2ReferenceArms(Part 3)areequallyspacedtothecentrelineoftheboat.TightentheSideScrew(Part 1a)firmlyintotheAntennastem.Asafinaltest,holdthearrowandfinoftheWindIndicatorVaneandrockthevanearmtoensurethatthereisnomovementatthevanearmskirtwhich might allow it to rock past the LockingPieceandescapeupthewhip.Don’tletyourHawkflyaway!(Note: Ensure thatyouhavesecurelyglued thetiptothetopoftheantennawhip).

7. Ensurethattheplasticgrommetiscorrectlyplacedonthecableneartheantenna.Unscrewthe PL259 radio plug from the cable end andremove the grommet near that plug. ThreadthecablethroughtheholeYatthetopofthemastandfeedthecabledownthemast.LeaveasmallloopofcablebetweentheAntennaandthe holeY. Press the grommet firmly into theholesothatitholdsthecableinplace.

8. Threadthecableoutatthebottomofthemast through a pre-drilled 10mm hole andfit theothergrommetsupplied.Foreasyun-stepping of the mast and withdrawal of thecable from the radio, fit a V-Tronix ACC 105Deck Connector, following the instructionsin that pack. (Ensure the cable end iswaterproofedinstorage).

GB

Page 5: Hawk Antenna - Marine Chandlery

9. Feedthecabletotheradiousingtheshortestpossible route, avoiding anything that mightdamagethecable.Leaveashortlengthofcableforaccesstotheradioandcutoffanysurplus.Re-connectthePL259plugasinFig. E.

Note: To check continuity, there should be a10k ohm resistance between the cable innerconductorandtheoutersheath.

HAWK-UKW-MASTTOP-ANTENNENSATZ MIT WINDINDIKATOR 1. WählenSiediehöchstePositionaufdemBoot,wennmöglichaufdemhöchstenPunktdesMastes,ummaximalenRadioempfangzugewährleistenundStörungen durch andere Geräte, wie z.B. drehbareRadarantennen,WindgeschwindigkeitsanzeigerundBetakelung, zu vermeiden. Eine flache, horizontaleOberflächeisterforderlich.

2. BauenSiedenHawk-WindindikatorzusammenundbefestigenSieihnVORderInstallationanderAntenne.SIEHEGESONDERTEANWEISUNGEN

3. BefestigenSiedieFlachhalterunganderoberenMastplatte, wobei das geschlitzte Rundende inRichtung Heck zeigen sollte, so dass der Hawk-WindindikatorvomCockpitauszusehenist.

4. Benutzen Sie die Halterung als Schabloneund bohren Sie die 3 mit X markierten LöchermiteinemDurchmesservon3,5mm.MarkierenSieaufderMastseiteeinenKabeleingangspunktund bohren Sie ein Loch Y mit 10 mmDurchmesser.Abbildungen C und D.

5. Befestigen Sie die Halterung mit Hilfeder gelieferten Schrauben an der Mastspitze.Platzieren Sie die Antenne zusammen mit demWindindikatoraufderHalterungundschraubenSie die schwarze Mutter auf den Gewindeschaftder Grundfläche; der breitere, flache Teil derMuttermussgegendieUnterseitederHalterunggedrückt sein. Sorgen Sie dafür, dass dieGrundfläche richtig in die Halterung eingefügtist. Ziehen Sie die Mutter an der Unterseite derHalterunghandfestanundverwendenSieeinen25 mm-Sechskantschlüssel, um eine weitereEinvierteldrehungdurchzuführen,umdieMutterfestzuziehen.Abbildung D.

6. DrehenSiedenSperrblock(Teil 1)desWindindikatorsbisdie2Referenzarme(Teil 3)gleichmäßigzurBootmittezeigen. Ziehen Sie die Seitenschraube (Teil 1a) imAntennenstielfestan.AlsletztenTesthaltenSiedenPfeilunddieRippedesWindindikatorfahneundschwingenSie den Fahnenarm, um sicherzugehen, dass an derFahnenarmleiste keine Bewegung auftritt, die es ihrermöglichenwürde,amSperrstückvorbeizuschwingenund am Strahler hinaufzurutschen. Lassen Sie IhrenHawknichtdavonfliegen!(Hinweis: PrüfenSie,obSiedieSpitzesicherandieStrahlerspitzegeklebthaben).

D

Page 6: Hawk Antenna - Marine Chandlery

7. PrüfenSie,obdieKunststofföserichtigaufdemKabelinderNähederAntennesitzt.SchraubenSiedenPL259-RadiosteckervomKabelendeabundentfernenSiedieÖse,diesichinderNähediesesSteckers befindet. Schieben Sie das Kabel durchdasLochYanderMastspitzeundführenSiedasKabelamMastherunter.LassenSiezwischenderAntenneunddemLochYeinekleineKabelschlaufe.DrückenSiedieÖsefestindasLoch,sodassdasKabelinPositiongehaltenwird.

8. FührenSiedasKabeldurcheinvorgebohrtes,10mmbreitesLochamMastbodenundfügenSiedieanderen,mitgeliefertenÖsenein.FüreineleichteEntfernungdesMastesundeinHerausziehendesKabelsausdemRadio,bauenSieeineV-TronixACC105–SteckverbindunggemäßdenAnweisungenindiesemBausatzein.(PrüfenSie,obdasKabelfürdieLagerungimprägniertist).

9. FührenSiedasKabelansRadioundbenutztenSie die kürzestmögliche Distanz. Achten Siedarauf,dasKabelnichtzubeschädigen.LassenSieeinkleinesStückdesKabelsfürdenZugangzumRadioherausstehenundschneidenSiedenRest des Kabels ab.Verbinden Sie den SteckerPL259erneut,wieinAbbildung Edargestellt.

Hinweis: Um den Durchgang zu prüfen, sollteein Widerstand von 10T Ohm zwischen demKabelinnenleiterundderAussenhüllevorliegen.

HAWK VHF MASTANTENNESÆT MED VINDVISER

1. Vælgdethøjestepunktpåbåden,helstøverstpåmasten,foratopnåmaksimalradiorækkevidde,og fri af andre apparater som f.eks. drejenderadarantenner,vindhastighedsmålereogrigning.Derkrævesenflad,vandretoverflade.

2. Saml Hawk-vindviseren, og monter den påantennenFØRinstallation.SESÆRSKILTEINSTRUKTIONER.

3. Monter det flade beslag, helst på mastenstopplade, med den runde ende med åbningenvendtmodagterstavnen, såHawk-vindviserenersynligfracockpittet.

4. Brug beslaget som skabelon, og bor de 3huller markeret med X til en diameter på 3,5mm.Afmærketindgangshultilkabletpåsidenafmasten,ogborethulmedendiameterpå10mm,Y.Fig. C og D.

5. Monter beslaget på mastetoppen med demedfølgende skruer. Sæt antennen, kompletmed vindviser, på beslaget, og skru den sortemøtrik på gevindstangen i bunden; denbrede, flade del af møtrikken skal vende modundersiden af beslaget. Sørg for, at bunden ersatrigtigtibeslaget.Drejmøtrikkenfingerstramtmodundersidenafbeslaget,ogbrugen25mmskruenøgle til at dreje yderligere ¼ omdrejningforatstrammedenFig. D.

DK

Page 7: Hawk Antenna - Marine Chandlery

6. Drej vindviserens låseblok (del 1), indtil de 2referencearme(del 3)harligestorafstandtilbådensmidterlinje.Spændsideskruen(del 1a)stramtindiantennestangen.Holdsomenafsluttendetestfastivindviserenspilogfinne,ogrokmedvindviserarmenfor at sikre, at der ikke er nogen bevægelse vedvindviserarmensskørt, somkan fådentilat rokkeforbilåsestykketogflyttesigopadpisken.LadikkedinHawkflyvevæk!(Bemærk: Sørg for, at du har limet spidsenforsvarligtfastpåtoppenafantennepisken).

7. Sørg for, at plastgennemføringen sidderkorrekt på kablet i nærheden af antennen. SkruPL259 radiostikket af kabelenden, og fjerngennemføringenveddettestik.Førkabletgennemhullet Y i toppen af masten, og før kablet nedgennemmasten.LadkabletmellemantennenoghulletYhængelidt.Trykgennemføringenfastindihullet,sådenholderkabletpåplads.

8. Træk kablet ud nederst på masten gennemet forboret 10 mm hul, og monter den andenmedfølgende gennemføring. For nemt at tagemastenopafsporetogafbrydekabletfraradioen,skal der monteres et V-Tronix ACC 105 dækstikved at følge instruktionerne i den pågældendepakke. (Sørg for, at kabelenden gøres vandtætvedopbevaring).

9. Før kablet hen til radioen ad den kortestmulige vej og undgå at komme i nærheden afnoget,derkanbeskadigekablet.Ladetkortstykkekabelsiddeforatfåadgangtilradioen,ogskærdetoverskydendekabelaf. TilslutPL259stikket igensomvistifig. E.

Bemærk: For at kontrollere strømgennemgangenskal der være en modstand på 10 kOhm mellemkabletsindrelederogskærmen.

KIT DE ANTENA DE TOPE DE MÁSTIL VHF CON ANEMÓMETRO HAWK

1. Seleccionelaubicaciónmáselevadadelbarco;lo ideal es la parte superior del mástil, para unacoberturaderadiomáximaysinobstrucciónporparte de ningún otro aparato como antenas deradargiratoria,anemómetrosyjarcias.Seprecisaunasuperficieplanayhorizontal.

2. MonteelanemómetroHawkyacópleloalaantenaANTESdelainstalación.VEALASINSTRUCCIONESAPARTE.

3. Monteelsoporteplano(loidealesenlaplacasuperior del mástil) con el extremo redondeadoranuradoseñalandohacialapopa,deformaqueelanemómetroHawkseavisibledesdelacabina.

4. Utilice el soporte como guía de plantilla ytaladre los 3 agujeros marcados con X con undiámetrode3,5mm.MarqueunpuntodeentradadecableenelladodelmástilytaladreunagujeroYconundiámetrode10mm.Figs. C y D.

E

Page 8: Hawk Antenna - Marine Chandlery

5. Acopleelsoporteeneltopedelmástilconlos tornillos suministrados. Coloque la Antenasobre el soporte junto con el anemómetro, yatornillelatuercanegraenelejeroscadodelabase;laparteplanamásanchadelatuercatieneque estar contra el lado inferior del soporte.Asegúrese de que la base esté correctamenteencajadaenelsoporte.Aprietelatuercaconlosdedoshaciaelladoinferiordelsoporteyutiliceuna llave inglesa de 25 mm para añadir ¼ degiromásparaapretarlafijo.Fig. D.

6. HagagirarelBloquedeSujecióndelAnemómetro(Pieza 1)hastaquelos2BrazosdeReferencia(Pieza 3)esténigualmenteespaciadosrespectoelejecentraldelbarco.AprieteelTornilloLateral(Pieza 1a)firmementeenlavarilladelaAntena.Comopruebafinal,sujetelaflechaylaaletadelaVeletadelAnemómetroyhagagirarelbrazodelaveletaparaasegurarsedequenohayaningúnmovimientoenlabasedelbrazodelaveletaquepudiesepermitirlegirarmásalládelaPiezadeSujeciónysalirsedellátigo.¡NodejequesuHawksalgavolando!(Nota: Asegúrese de que haya pegado bien lapuntaalapartesuperiordellátigodelaantena).

7. Asegúrese de que el ojal de plástico estécorrectamente situado en el cable cerca de laantena.DesatornilleelconectorderadioPL259delextremodelcableyretireelojalcercadelconector.Haga pasar el cable por el agujeroY en la partesuperiordelmástilyhagabajarelcableporelmástil.DejeunpequeñotrozodecableentrelaAntenayelagujeroY.Aprieteelojalfirmementeenelagujerodeformaquesujeteelcableensulugar.

8. Hagasalirelcableenlaparteinferiordelmástilporunagujeropreviamentetaladradode10mmy coloque el otro ojal suministrado. Para un fácildesacoplamientodelmástilyretiradadelcabledelaparatoderadio,monteunConectordeCubiertaV-Tronix ACC 105, siguiendo las instrucciones deese conjunto. (Asegúrese de que el extremo delcableseaimpermeableenalmacenamiento).

9. Dirija el cable hacia el aparato de radioutilizando la vía más corta posible, evitandocualquiercosaquepudieradañarelcable.Dejeuntrozocortodecableparaaccederalaparatode radio y corte cualquier exceso. Vuelva aconectarelconectorPL259segúnlaFig. E.

Nota: Para comprobar la continuidad, deberíahaberunaresistenciade10.000ohmiosentreelconductorinternodelcableyelforroexterno.

KIT ANTENNE TÊTE DE MÂT VHF HAWK AVEC GIROUETTE

1. Sélectionnezlapositionlaplushautesurlebateau, idéalement en haut du mât, pour uneportée radio maximale et libre de tout autreappareiltelquelesantennesradarsrotatives,lesanémomètresetlegréement.Unesurfaceplateethorizontaleestrequise.

F

Page 9: Hawk Antenna - Marine Chandlery

2. Assemblez la girouette Hawk et fixez-la surl’antenneAVANTl’installation.VOIRINSTRUCTIONSENANNEXE.

3. Ajustez le support plat, idéalement sur laplaqueenhautdumât,avecl’extrémitéarrondieetfenduepointantverslapoupedesortequelagirouetteHawksoitvisibledepuislecockpit.

4. Utilisezlesupportcommeguidedegabaritet percez les 3 trous marqués X à 3,5 mm dediamètre. Marquez un point d’entrée de câblesurlecôtédumâtetpercezuntroude10mmdediamètreY.Fig. C & D.

5. Fixez le supportauhautdumâtavec lesvisfournies.Placezl’antennesansoublierlagirouettesurlesupportetvissezl’écrounoirsurlatigefiletéedelabase;lapartieplateetlapluslargedel’écroudoit être contre la face inférieure du support.Assurez-vousquelabaseestcorrectementinséréedanslesupport.Tournezl’écroumanuellementau-dessousdusupportetutilisezunecléde25mmpour ajouter ¼ de tour supplémentaire pour lefixerfermement.Fig. D.

6. Tournez le bloc de verrouillage de lagirouette (pièce 1) jusqu’à ce que les 2 bras deréférence (pièce 3) soient à distance égale del’axelongitudinaldubateau.Serrezlavislatérale(pièce 1a) fermement à la tige de l’antenne. Enguise de test final, tenez la flèche et l’ailette dela girouette et balancez le bras de la girouetteafindevousassurerqu’iln’yapasdemouvementà lapaledubrasde lagirouettequipourrait luipermettredepasserlapiècedeverrouillageetdes’échapperau-dessusdufouet.NelaissezpasvotreHawks’envoler!(Remarque: assurez-vous d’avoir solidementcolléleboutausommetdufouetd’antenne.)

7. Assurez-vous que l’œillet en plastique estplacécorrectementsurlecâbleprèsdel’antenne.Dévissez la prise radio PL259 de l’extrémité ducâble et replacez l’œillet près de cette prise.IntroduisezlecâbledansletrouYenhautdumâtetfaitesdescendrelecâblelelongdumât.Laissezunepetiteboucledecâbleentrel’antenneetletrouY.Pressezl’œilletfermementdansletroudefaçonàcequ’ilmaintiennelecâbleenplace.

8. Passezlecâbleendehorsdufonddumâtàtraversuntroupré-percéde10mmetinstallezl’autre œillet fourni. Pour un démâtage facileet un retrait du câble de la radio, placez unconnecteur passe-pont V-Tronix ACC 105, ensuivant les instructions dans ce pack. (Assurez-vous que l’extrémité du câble est protégéecontrel’eaudansl’espacederangement).

9. Acheminezlecâbleverslaradioenutilisantle trajet le plus court possible, en évitant toutce qui pourrait endommager le câble. Laissezunecourtelongueurdecâblepouraccéderàlaradioetcoupez toutexcédent.Reconnectez laprisePL259commedansla Fig. E.

Remarque: pour vérifier la continuité, il devraity avoir une résistance ohmique de 10 k entre leconducteurinterneducâbleetlagaineexterne.

Page 10: Hawk Antenna - Marine Chandlery

HAWK-VHF-MASTOANTENNISARJA JA TUULIVIIRI

1. Valitse veneen korkein kohta (mieluitenmaston huippu), jotta radion kantama onmahdollisimman laaja eivätkä muut laitteet,kuten tutka-antennit, tuulennopeusmittarit jatakilointi, aiheuta häiriöitä. Laite asennetaantasaiselle,vaakasuorallealustalle.

2. KokoaHawk-tuuliviirijaasennaseantenniinENNENantenninasentamista.KATSOERILLISETOHJEET.

3. Asenna litteä kiinnike mieluitenmastonhuippuhelaansiten,ettälovettupyöreäpääosoittaaperään,jottaHawk-tuuliviirinäkyyistuinkaukaloon.

4. Käytäkiinnikettäkaavaimenajaporaakolmereikää(merkintäX),joidenhalkaisijaon3,5mm.Merkitse kaapelin sisäänvientikohta mastonkylkeen ja poraa reikä (merkintä Y), jonkahalkaisijaon10mm.Kuvat C ja D.

5. Asenna kiinnike maston huippuun mukanatoimitetuillaruuveilla.Asetatuuliviirillävarustettuantenni kiinnikkeeseen ja ruuvaa mustamutteri kannan kierteitettyyn karaan. Mutterinleveämmän, litteän osan on oltava kiinnikkeenalapuoltavasten.Varmista,ettäkantaonoikeinkiinnikkeessä. Kierrä mutteri sormitiukkuuteenkiinnikkeen alapuolelle ja kiristä sitten vielä ¼-kierroskiintoavaimella.Kuva D.

6. Käännä tuuliviirin lukituslohkoa (osa 1),kunnes kaksi luovikulman osoitinvartta (osa 3)ovat samalla etäisyydellä veneen keskilinjasta.Kiristäsivuruuvi(osa 1a)tiukastiantennirunkoon.Testaalopuksituuliviiripitämälläkiinninuolestaja siivekkeestä ja heiluttamalla viirin vartta.Varmista,ettäviirinvarrenvaippaeiliiku.Muutoinsevoiheilahdellalukituskappaleenohijaluiskahtaaylöspiiskaan.(Huom. Varmista, että kärki on liimattu hyvinantennipiiskanyläpäähän).

7. Varmista, että muovinen läpivientisuojuson oikeassa paikassa kaapelissa antenninlähellä.Ruuvaa PL259-radioliitin irti kaapelinpäästäjairrotaläpivientisuojusliittimenläheltä.Pujota kaapeli maston huipulla olevan reiänY läpi ja syötä kaapeli mastoa alas. Jätä pienikaapelilenkki antennin ja reiän Y välille. Painaläpivientisuojus tiukasti reikään siten, että sepitääkaapelinpaikallaan.

8. Pujota kaapeli maston alapäässä olevanaiemminporatun10mm:nreiänläpijaasennatoinen mukana toimitettu läpivientisuojus.Jottamastoonhelppoirrottaamastonkengästäjakaapelionhelppo irrottaaradiosta,asennaV-Tronix ACC 105 -kansiliitin pakkauksenohjeiden mukaisesti. (Varmista, että kaapelinpääonsuojattuvedeltävarastossa).

FIN

Page 11: Hawk Antenna - Marine Chandlery

9. Syötä kaapeli radioon lyhintä mahdollistareittiä välttäen kaikkea, mikä voi vahingoittaakaapelia.Varaakaapeliavähänradioonkytkemistävarten ja katkaise liika pois. Kytke PL259-liitinkutenkuvassa E.

Huom. Tarkista, että kaapelin sisäjohtimen jaulkovaipanvälilläon10000ohminvastus.

ΚΙΤ VHF ΚΕΡΑΙΑΣ ΙΣΤΟΥME ΑΝΕΜΟΔΕΙΚΤΗ HAWK

1. Επιλέξτεγιατοποθέτησητηνυψηλότερηθέσηστοσκάφος,κατάπροτίμησητηνκορυφήτουιστού,για τη μέγιστη εμβέλεια ραδιοσυχνοτήτων καιμακριάαπόάλλεςσυσκευέςόπωςπεριστρεφόμενεςκεραίεςραντάρ,δείκτεςταχύτηταςτουανέμουκαιξάρτια.Απαιτείταιμίαεπίπεδη,οριζόντιαεπιφάνεια.

2. ΣυναρμολογήστετονανεμοδείκτηHawkκαιπροσαρμόστε τον στην κεραία ΠΡΙΝ από τηνεγκατάσταση.ΑΝΑΤΡΕΞΤΕΣΤΙΣΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣΟΔΗΓΙΕΣΠΟΥΘΑΒΡΕΙΤΕΞΕΧΩΡΙΣΤΑ.

3. Προσαρμόστε την επίπεδη βάση, κατάπροτίμησηστοεπάνωέλασματου ιστού,μετοστρογγυλεμένο άκρο με τις εγκοπές να δείχνειπροςτηνπρύμνη,έτσιώστεοανεμοδείκτηςHawkναείναιορατόςαπότηθέσητουπηδαλιούχου.

4. Χρησιμοποιώντας τη βάση ως οδηγό,ανοίξτε τις 3 οπές που είναι μαρκαρισμένες μεX σε διάμετρο 3,5 mm. Σημειώστε ένα σημείοεισόδου για το καλώδιο πλευρικά του ιστούκαιανοίξτετηντρύπαπουσημειώνεταιμεYσεδιάμετρο10mm.(Εικ. C και D).

5. Προσαρμόστε τη βάση στην κορυφή τουιστούμετιςβίδεςπουπαρέχονταιστησυσκευασία.Τοποθετήστε την κεραία, μαζί με τον ανεμοδείκτη,επάνω στη βάση και βιδώστε το μαύρο παξιμάδιπάνωστονσπειροειδήάξονατηςβάσηςπροσέχονταςώστετοπλατύτερο,επίπεδοτμήματουπαξιμαδιούνα βρίσκεται απέναντι από την κάτω πλευράτης βάσης. Βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι σωστάτοποθετημένη στην υποδοχή. Βιδώστε σφιχτά μετοχέριτοπαξιμάδιστηνκάτωμεριάτηςβάσηςκαιμεένακλειδίτων25mmσφίξτετοεπιπλέονκατά¼στροφήςγιανατοασφαλίσετε(Εικ. D).

6. Στρέψτετομπλοκασφάλισηςτουανεμοδείκτη(Εξάρτημα 1)έτσιώστεοιδύοβραχίονεςαναφοράς(Εξάρτημα 3)νααπέχουνεξίσουσεσχέσημετηνκεντρικήγραμμήτουσκάφους. Βιδώστεσφιχτάτην πλευρική βίδα (Εξάρτημα 1a) στο στέλεχοςτηςκεραίας.Ωςτελικήδοκιμή,κρατήστετοβέλοςκαιτοπτερύγιοτουανεμοδείκτηκαικουνήστετοβραχίονάτουγιαναβεβαιωθείτεότιτοκράσπεδοτουβραχίοναδεμετακινείταιμεκίνδυνοναβρεθείεκτός του μάνταλου ασφάλισης και να ξεφύγειαπότονεπάρτητηςκεραίας.ΜηναφήσετετοHawkσαςνα…”πετάξει”!(Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε κολλήσεικαλά την αιχμή στο επάνω άκρο του επάρτητηςκεραίας).

GR

Page 12: Hawk Antenna - Marine Chandlery

7. Βεβαιωθείτε ότι ο πλαστικός δακτύλιοςείναι σωστά τοποθετημένος στο καλώδιο πουβρίσκεται κοντά στην κεραία. Ξεβιδώστε τοβύσμαραδιοσυχνοτήτωνPL259απότοάκροτουκαλωδίουκαιαφαιρέστετοδακτύλιοπουβρίσκεταικοντάστοβύσμα.Περάστετοκαλώδιομέσααπότην οπή Y στην κορυφή του ιστού και σπρώξτετοπροςτακάτωμέσααπότον ιστό.ΑφήστεμιαμικρήθηλειάκαλωδίουμεταξύκεραίαςκαιοπήςY.Πιέστεσταθεράτοδακτύλιοστηνοπήώστενακρατήσειτοκαλώδιοστηθέσητου.

8. Μέσααπόμίαοπήδιαμέτρου10mmπουθαανοίξετε για το σκοπό αυτό, βγάλτε το καλώδιοέξωαπότοκάτωάκροτουιστούκαιπροσαρμόστετονάλλοδακτύλιοπουσαςδίνεται.Γιατηνεύκοληαφαίρεση του ιστού και απομάκρυνση τουκαλωδίουαπότονασύρματο,προσαρμόστεέναV-TronixACC105DeckConnector,ακολουθώνταςτιςοδηγίεςστηναντίστοιχησυσκευασία.(Βεβαιωθείτεότιτοάκροτουκαλωδίουδιατηρείταιαδιάβροχοότανείναιαποθηκευμένο).

9. Συνδέστε το καλώδιο στον ασύρματοχρησιμοποιώντας τη συντομότερη δυνατήδιαδρομή,αποφεύγονταςοτιδήποτεθαμπορούσεναπροκαλέσειζημιάστοκαλώδιο.Αφήστελίγοκαλώδιογιαπρόσβασηστονασύρματοκαικόψτεό,τιπερισσεύει.ΕπανασυνδέστετοβύσμαPL259όπωςφαίνεταιστην Εικ. E.

Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε αδιάλειπτηπαροχή, θα πρέπει να υπάρχει αντίσταση τηςτάξεως των 10 kohm μεταξύ του εσωτερικούαγωγού του καλωδίου και του εξωτερικούμονωτικούπεριβλήματόςτου.

HAWK VHF ANTENAZA VRH JARBOLA – KOMPLET S POKAZIVAČEM VJETRA

1. Odaberite najviši položaj na brodu, pomogućnosti vrh jarbola, za maksimalan rasponradijskih signala i pazite da na tom položaju nebudedrugihuređaja,kaoštosuradarskeantenekoje se okreću, pokazivači brzine vjetra i snasti.Površinamorabitiravnaivodoravna.2. Sastavite Hawk pokazivač vjetra i pričvrstiteganaantenuPRIJEmontaže.POGLEDAJTEZASEBNEUPUTE.

3. Pričvrstite ravni nosač, po mogućnostina gornju ploču jarbola, tako da okrugli kraj sprorezom bude okrenut prema krmi kako bi seHawkpokazivačvjetramogaovidjetispalube.

4. Upotrijebite nosač kao predložak i izbušite 3rupeoznačenesXupromjeruod3,5mm.Označiteulaznu točku za kabel na bočnoj strani jarbola iizbušiterupupromjera10mm.Slike C i D.

5. Nosač pričvrstite na vrh jarbola pomoćuisporučenihvijaka.Staviteantenuspokazivačemvjetrananosačicrnumaticuzavrnitenaosovinubaze s navojem; širi, ravni dio matice treba bitipričvršćen uz donju stranu nosača. Pazite da

HR

Page 13: Hawk Antenna - Marine Chandlery

baza ispravno leži u prorezu nosača. Najprijeprstima zavrnite maticu na donji dio nosača, azatimupotrijebiteključod25mmkakobiste jedodatnozategnulizačetvrtinuokreta.Slika D.

6. Okrećiteblokzapričvršćivanjepokazivačavjetra(dio 1)doksedvabočnakraka(dio 3)nenađunajednakojudaljenostiodsredišnjelinijebroda.Čvrstozategnite bočni vijak (dio 1a) u kućište antene.Izvršite završno ispitivanje tako da držite strelicu ilopaticukrilapokazivačavjetrailjuljatelopaticukakobisteseuvjerilidasečašicakrakanemičejerbiseuprotivnommoglaodvojitioddijelazapričvršćivanjeipomaknutiuzstupantene.NemojtedopustitidavašaHawkantenaodleti!(Napomena: Provjerite jeste li čvrsto zalijepilivrhnagornjemdijelustupaantene).

7. Provjerite je li plastično ležište za zaštitukabelaispravnopostavljenonakabelblizuantene.Odvrnite radijski priključak PL259 s kraja kabelai uklonite zaštitno ležište blizu tog priključka.Provucite kabel kroz rupu Y na vrhu jarbola ispustiteganizjarbol.OstavitemalupetljukabelaizmeđuanteneirupeY.Čvrstopritisniteležišteuruputakodadržikabelnamjestu.

8. Provucitekabelpremavaninadnujarbolakrozprethodno izbušenurupuod10mmipričvrstitedrugoisporučenozaštitnoležište.ZajednostavnoskidanjejarbolaivađenjekabelaizradijapričvrstiteV-Tronic ACC 105 konektor za palubu slijedećiuputena pakiranju (pazite da kraj kabela budezaštićenodvodeusvomspremištu).

9. Spojitekabelnaradionanajmanjojmogućojudaljenosti,izbjegavajućisveštobimoglooštetitikabel.Ostavitemanjidiokabelazapristupradijuiodrežitevišak.PonovnospojitepriključakPL259nanačinprikazannaslici E.

Napomena: Za provjeru kontinuiteta otporizmeđuunutarnjegprovodnikakabelaivanjskogomotačatrebabiti10kOhma.

ANTENNA HAWK VHF PER INSTALLAZIONI IN TESTA D’ALBERO CON SEGNAVENTO

1. Scegliere il punto più alto sulla barca,preferibilmente in cima all’albero maestro, perricevere nitidamente la massima gamma dionde radio provenienti da apparecchi qualiradargirevoli,indicatoridellavelocitàdelventoe di manovra. La superficie di appoggio deveesserepianaeorizzontale.

2. Assemblare il Segnavento Hawk e fissarlosull’antennaPRIMAdell’installazione.VEDEREISTRUZIONISEPARATE.

3. Fissare la staffa piatta di sostegnopreferibilmentesullabasesuperioredell’albero,con l’estremità rotonda scanalata versopoppa così che il Segnavento Hawk siavisibiledalpozzetto.

I

Page 14: Hawk Antenna - Marine Chandlery

4. Utilizzare la staffa come guida e praticarei3 foridi3,5mmdidiametrosegnaticonunaX. Segnare sul fianco dell’albero il punto diingressodelcavoepraticareunforodi10mmdidiametro,indicatoconunaY.Figg. C e D.

5. Fissarelastaffasullacimadell’alberoconleviti fornite. Posizionare l’antenna completa disegnaventosullastaffaedavvitareildadonerosull’asse filettato della base; la parte piatta epiùlargadeldadodevetrovarsicontrolaparteinferioredellastaffa.Controllarechelabasesiacorrettamente inserita nella staffa. Avvitare lavite a mano nella parte inferiore della staffa eutilizzareunachiaveda25mmperunaltro¼digiroeverificarechesiabenstretta.Fig. D.

6. Ruotare il gruppo di bloccaggio delsegnavento (Parte 1) finché i 2 bracci diriferimento(Parte 3)risultinoallastessadistanzadalla linea centrale della barca. Avvitare la vitelaterale (Parte 1a) all’asta dell’antenna. Comeprova finale, tenere la freccia e l’aletta dellabanderuolasegnaventoe faroscillare ilbracciodellabanderuolaperverificareche ilbordodelbraccio non si muova, poiché potrebbe farlaoscillareoltreilpezzodibloccaggioeprovocarnelafuoriuscitadallostelodell’antenna.Assicurarsichel’antennasiafissatacorrettamenteinmodochenonvolivia.(Nota: Controllareche l’estremità sia statabenincollataallapuntadell’antennaastilo).

7. Verificare che il gommino di protezionesia correttamente posizionato sul cavo vicinoall’antenna. Svitare la spina radio PL259dall’estremitàdelcavoerimuovereilgomminodi protezione vicino alla spina. Infilare il cavonel foroY sulla sommità dell’albero e inserireilcavolungol’albero.Lasciareuncortogirodicavo tra l’antenna e il foroY. Premere bene ilgomminonelforocosìchepossamantenereilcavoalsuoposto.

8. Inserireilcavonellapartebassadell’alberonel foro di 10 mm e fissare l’altro gomminofornito. Per un’agile discesa dall’albero eper togliere facilmente il cavo dalla radio,fissare un connettore di bordo V-Tronix ACC105, seguendo le istruzioni contenute nellaconfezione. (Assicurarsi che l’estremità delcavosiaprotettadall’acqua).

9. Fissareilcavoallaradioutilizzandolaviapiùbreveevitandodidanneggiareinqualsiasimodoilcavo.Lasciareuncavocortoper l’accessoallaradio e tagliare l’eccedenza. Ricollegare la spinaPL259comeinFig. E.

Nota: Perché ci sia continuità di corrente,deve esserci una resistenza di 10k ohm tra ilconduttoreinternoalcavoelaguainaesterna.

Page 15: Hawk Antenna - Marine Chandlery

HAWK VHF-ANTENNE I MASTETOPP, SETT MED VINDINDIKATOR

1. Velg det høyeste punktet på båten,helst i toppen av masten, for maksimalemottakerforhold, og unna andre apparatersom for eksempel roterende radarantenner,vindhastighetsindikatorer og rigg. Overflatenskalværeflatoghorisontal.

2. Hawk vindindikator settes sammen ogmonterespåantennenFØRinstallasjon.SESEPARATBRUKSANVISNING

3. Festdenflatebraketten,helsttilmastetopplaten,meddenrundeendenmedsporvendtakteroversåHawkvindindikatorenersynligfracockpiten.

4. Bruk braketten som mal og de 3 hullenemerketXboresmed3,5mmdiameter.MerkavforkabelinnføringpåsidenavmastenogborethullYmed10mmdiameter.Fig. C og D.

5. Festbrakettenpåmastetoppenmedskruenesom følger med. Plasser antennen, komplettmed vindindikator, på braketten og skru densorte mutteren på gjengebolten på basisstykket;denbredere,flatedelenavmutteren skal vendeopp mot undersiden av braketten. Sørg for atbasisstykket settes korrekt inn i braketten. Skrutil mutteren med fingrene til undersiden avbrakettenogbruken25mmskrunøkkelforåfåenkvartomdreiningtil,sådensitterstramt.Fig D.

6. Drei vindindikatorens låsekloss (del 1)til de 2 referansearmene (del 3) har sammeavstand i forhold til båtens midtlinje. Stramsideskruen (del 1a) godt til i antennestangen.Somsluttprøvekanduholdepilenogfinnenpåvindindikatorvingen og rugge på vingearmenforåsikreatdetikkeernoenbevegelseikragenpåvingearmensomgjøratdenkanruggesegforbisperrestykketogoppantennestaven.IkkelaHawkenflyavgårde!(Merk: Sørg for at spissen på toppen avantennestavenerlimtgodtpå.)

7. Sørg for at plasttetningen er riktig plassertpå kabelen ved antennen. Skru av PL259radiopluggenfrakabelendenogfjerntetningenved denne pluggen. Træ kabelen gjennomhullet Y på toppen av masten og før kabelenned masten. La det være en liten løkke medkabel mellom antennen og hullet Y. Trykkplasttetningen godt inn i hullet så kabelenholdespåplass.

8. Trækabelenutnederst imastengjennometferdigboret10mmhullogsettinndenandreplasttetningen som følger med. For å gjøredetlettåtanedmastenogdrautkabelenfraradioen,kandumontereenV-TronixACC105dekkskontakt; følg bruksanvisningen somfølger med denne. (Sørg for at kabelendenoppbevaresvanntett)

N

Page 16: Hawk Antenna - Marine Chandlery

9. Førkabelentilradioendenkortesteveienogunngåsliketingsomkanskadekabelen.Ladetværeenkortkabellengde igjenforågi tilgangtil radioen, og kapp av resten. Tilkople PL259pluggenigjen,somvistifig. E.

Merk: For å sjekke kontinuitet, skal det være10kohmmotstandmellomkabelensmidtlederogkabelarmeringen.

HAWK VHF-ANTENNESET MET WINDINDICATOR VOOR MASTTOP

1. Selecteer het hoogste punt op de boot,idealiterdemasttop,voorhetgrootstmogelijkeradiobereik en uit de buurt van andereapparatuur, zoals draaiende radarantennes,windsnelheidindicatorsentuig.Voordeinstallatieiseenplat,horizontaaloppervlakvereist.

2. MonteerdeHawkwindindicatorenbevestigdezeVOORdeinstallatieaandeantenne.ZIEDEAPARTEINSTRUCTIESHIERVOOR.

3. Bevestig de platte steun, idealiter aan demasttop, waarbij het afgeronde uiteinde met degleuf naar het achterschip wijst, zodat de Hawkwindindicatorzichtbaarisvanuitdestuurhut.

4. Gebruik de steun als sjabloon en boor de 3gaten(zieX)meteendiametervan3,5mm.Geefaan de zijkant van de mast aan waar de kabelnaar binnen gevoerd zal worden en boor gatYmeteendiametervan10mm(afb. C en D).

5. Bevestig de steun met de bijgeleverdeschroeven bovenop de mast. Plaats de antennesamen met de windindicator op de steun enschroefdezwartemoeropdeschroefdraadasvandebasis.Hetbredere,plattedeelvandemoermoettegendeonderkantvandesteunwordengedraaid.Controleerofdebasiscorrectindesteunisgezet.Draaidemoermetdehandtottegendeonderkantvandesteunendraaihemvervolgensmeteen25mmsleutelnog¼omwentelingverder(zie afb. D).

6. Draai het borgstuk (onderdeel 1) van dewindindicator tot de twee referentiearmen(onderdeel 3)opgelijkeafstandtenopzichtevandemiddenlijnvandebootstaan.Draaideschroef(onderdeel 1a)stevig indeantenneschacht.Testde eenheid nu als volgt: houd de pijl en de vinvan de windindicatorvaan vast en beweeg devaanarm heen en weer om te controleren of devaanarmhulsnietbeweegt,waardoordezevoorbijhet borgstuk zou kunnen komen om langs deantennesprietnaarboventebewegen.LaatuwHawkniethetluchtruimkiezen!(N.B.: Controleer of u de dop stevig met lijn aande bovenste punt van de antennespriet hebtvastgezet.)

7. Hetkunststofdoorvoerstukmoetcorrectoverde kabel in de buurt van de antenne wordengeplaatst. Schroef de PL259 radiostekker uit het

NL

Page 17: Hawk Antenna - Marine Chandlery

kabeleinde en verwijder het doorvoerstuk bij destekker. Duw de kabel in het gat Y bovenin demastenvoerdekabelaandebinnenkantvandemastnaarbeneden.ZorgervoordatereenkleinekabellustussendeantenneengatYoverblijft.Duwhetdoorvoerstuksteviginhetgat,zodatdezedekabelopzijnplaatshoudt.

8. Voer de kabel aan de onderkant van de mastdooreenvoorafgeboord10mmgatenbrenghetandere meegeleverde doorvoerstuk aan. Voor heteenvoudigverwijderenvandemastenhetlosmakenvandekabelvanderadio,moeteenV-TronixACC105Deck-stekker worden aangebracht.Volg hiertoe deinstructiesbijdatonderdeel.(Hetkabeluiteindemoettijdensdeopslagwaterdichtwordengemaakt.)

9. Voer de kabel langs de kortste weg naar deradio. Zorg ervoor dat de kabel niet beschadigdkan raken. Laat een kort stuk kabel over voortoegang tot de radio en snijd de rest af. Sluit dePL259stekkerweeraan(afb. E).

N.B.: Bij het doormeten moet er een weerstandvan 10 kOhm zijn tussen de binnenste geleidervandekabelendeomhulling.

KIT DE ANTENA HAWK VHF COM INDICADOR DE DIRECÇÃO DO VENTO PARA COLOCAR NA PARTE SUPERIOR DO MASTRO

1. Seleccione a posição mais elevada no barco,idealmente no topo do mastro, para obter umagama de recepção de rádio máxima e retireoutrosaparelhoscomoantenasderadarrotativas,indicadoresdavelocidadedoventoecordames.Énecessáriaumasuperfícieplanaehorizontal.

2. Monte o indicador de direcção do ventoHawkeencaixe-onaantenaANTESdeprocederàinstalação.CONSULTE AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS EMSEPARADO.

3. Encaixeosuportechato, idealmentenaplacanotopodomastro,comaextremidaderedondaranhuradavoltada para a popa, de forma a que o indicador dedirecçãodoventoHawksejavisíveldocockpit.

4. Utilizeosuportecomomodeloefaçaos3furos,assinaladoscom“X”,comumdiâmetrode3,5mm.Marque um ponto de entrada de cabos no ladodomastroefaçaumfurocom10mmdediâmetro,assinaladocom“Y”.Consulteasfiguras C e D.

5. Instale o suporte no topo do mastro com osparafusos fornecidos. Coloque a antena, juntamentecomo indicadordedirecçãodovento,nosuporteeaperteaporcapretanoeixoroscadodabase.Apartemais largaechatadaporcadeveficarvoltadaparaaparteinferiordosuporte.Certifique-sedequeabaseestá correctamente encaixada no suporte. Aperte aporcaàmãonaparteinferiordosuporteeutilizeumachavede25mmparaapertarmais¼devolta,parafixarosuporte.ConsulteaFigura D.

P

Page 18: Hawk Antenna - Marine Chandlery

6. Rodeoblocodebloqueiodoindicadordovento(peça 1)atéqueos2braçosdereferência(peça 3)seencontremàmesmadistânciadalinhacentraldobarco.Apertefirmementeoparafusolateral(peça 1a)nahastedaantena.Comotestefinal,segurenasetaeno lemedapalhetado indicadordeventoeabaneobraçodapalhetaparagarantirquenãoexiste movimento na parte inferior do braço dapalheta,quepoderiafazercomquesaíssedapeçadebloqueioesaíssedavara.Não deixe que o seu indicador de direcção doventoHawkvoe!(Nota: Certifique-sedequecoloudeformaseguraapontaaotopodavaradaantena).

7. Certifique-sedequeaanilhadeplásticoestácorrectamentecolocadanocabo juntoàantena.DesaperteafichaderádioPL259daextremidadedocaboeremovaaanilhajuntodaficha.Introduzao cabo através do furo Y no topo do mastro eoriente o cabo ao longo do mastro. Deixe umpequenopedaçodecaboentreaantenaeofuroY.Empurrefirmementeaanilhaparao furo,paraquefixeocabonodevidolocal.

8. Retire o cabo na extremidade inferior domastroatravésdeumfurode10mmpreviamentefeitoeencaixeaoutraanilhafornecida.Paraumdesencaixe fácil do mastro e remoção do cabodorádio,encaixeumconectorV-TronixACC105Deck, de acordo com as instruções do mesmo.(Certifique-se de que a extremidade do cabonão entra em contacto com água durante oarmazenamento).

9. Oriente o cabo para o rádio utilizando opercurso mais curto possível, evitando objectosquepossamdanificarocabo.Deixeumpequenocomprimento de cabo para aceder ao rádio ecorteocaboexcedente.VoltealigarafichaPL259,deacordoaFigura E.

Nota: Para verificar a continuidade, deve existiruma resistência de 10k ohm entre o condutorinteriordocaboeorevestimentoexterior.

ZESTAW ANTENY MASZTOWEJ VHF Z WIATROWSKAZEM

1. Wybrać najwyżej położone miejsce nastatku, najlepiej na topie masztu, aby uzyskaćmaksymalny zasięg sygnału radiowego,usunąć stamtąd wszystkie urządzenia, takiejak obrotowe anteny radarowe, wiatrowskazyi takielunek. Wymagana jest płaska, poziomapowierzchnia.

2. ZmontowaćwiatrowskazizamocowaćgonaanteniejeszczePRZEDinstalacją.PATRZSZCZEGÓŁOWEINSTRUKCJE.

3. Zamocować płaski wspornik, najlepiej napłytce topu masztu, okrągły koniec z otworamikierując w stronę rufy, aby wiatrowskaz byłwidocznyzkokpitu.

PL

Page 19: Hawk Antenna - Marine Chandlery

4. Użyć wspornika jako szablonu i wywiercić3 otwory oznaczone jako X o średnicy 3,5 mm.Oznaczyć punkt wejścia kabla na boku masztu,po czym wywiercić otwór o średnicy 10 mmoznaczonyjakoY–rys. C i D.

5. Zamocować wspornik na topie masztuza pomocą śrub. Umieścić antenę, połączyć zwiatrowskazemnawspornikuiprzykręcićczarnąnakrętkę do gwintowanego trzonu podstawy;szersza,płaskastronanakrętkipowinnaprzylegaćdo spodniej strony wspornika. Sprawdzić,czy podstawa jest prawidłowo osadzona wewsporniku. Ręcznie dokręcić nakrętkę pospodniejstroniewspornika,dlabezpieczeństwadokręcićjądodatkowoo¼obrotu,korzystajączklucza25mm– rys. D.

6. Przekręcić mocowanie wiatrowskazu (część nr 1),abydwaramiona(część nr 3)znalazłysięw równej odległości od linii środkowej statku.Mocnodokręcić śrubęboczną (część nr 1a)dotrzonuanteny.Nakoniec,wceluprzetestowaniacałości należy przytrzymać strzałkę i statecznikwiatrowskazu, po czym zakołysać ramieniemwiatrowskazu, aby upewnić się, że nie mażadnego luzu, który mógłby spowodowaćwysunięcie się wiatrowskazu z mocowania iprzesunięciewzdłużbiczaanteny.Uważać,abywskaźnikniepoleciałzwiatrem!(Uwaga:Sprawdzić,czykońcówkazostaławłaściwieprzyklejonadowierzchołkabiczaanteny).

7. Sprawdzić, czy plastikowa przelotka jestwłaściwie osadzona na kablu przy antenie.WykręcićwtyczkęradiaPL259zkońcówkikablaiusunąćprzelotkęznajdującąsięprzytejwtyczce.PrzeciągnąćkabelprzezotwórYwtopiemasztu,po czym poprowadzić kabel w dół masztu.PomiędzyantenąaotworemYpozostawićmałąpętlęzkabla.Silniewdusićprzelotkęwotwór,abyunieruchomićkabel.

8. Przeciągnąć kabel na zewnątrz u podstawymasztu przez wcześniej wywiercony otwór ośrednicy 10 mm, po czym osadzić w otworzenastępną przelotkę. Dla łatwiejszego zdjęciamasztu i odłączenia kabla od radia, należyzamontować złącze pokładowe V-Tronix ACC105, kierując się instrukcjami znajdującymi sięw opakowaniu. (Upewnić się, że końcówkakabla jest przechowywana w wodoszczelnymopakowaniu).

9. Podłączyć kabel do radia, prowadząc gomożliwienajkrótsządrogąiomijającprzedmiotymogące uszkodzić kabel. Pozostawić ilośćkabla potrzebną na dojście do radia, a resztękabla odciąć. Ponownie podłączyć wtyczkęPL259jaknarys. E.

Uwaga:Aby skontrolować ciągłość sygnału,należy sprawdzić, czy pomiędzy wewnętrznymprzewodnikiemkablaajegopowłokązewnętrznąwystępujeopórowartości10kiloomów.

Page 20: Hawk Antenna - Marine Chandlery

КОМПЛЕКТ ТОПОВОЙ ОВЧ АНТЕННЫ HAWK С УКАЗАТЕЛЕМ НАПРАВЛЕНИЯ ВЕТРА

1. Выберите самое высокое место на судне,идеально наверху мачты, это позволитобеспечить максимальный радиус действия ипозволитизбежатьвоздействиядругихприборов,например вращающихся радиолокационныхантенн, указателей скорости ветра и снастей.Для установки антенны требуется плоская,горизонтальнаяповерхность.

2. Соберите измеритель направления ветраHawk и прикрепите его к антенне ПЕРЕДустановкой.СМ.ОТДЕЛЬНЫЕИНСТРУКЦИИ.

3. Закрепитеплоскийкронштейн,лучшевсегонаверхнейплитемачты,такимобразом,чтобызакругленныйконецспазомбылнаправленккорме,чтобыуказательветраHawkбылвиденизрубки.

4. Используйте кронштейн в качественаправляющего шаблона и просверлите 3отверстия, отмеченные Х, диаметром 3,5 мм.Отметьтеточкувходакабелясосторонымачтыи просверлите отверстие Y диаметром 10 мм.Рисунки С и D.

5. Закрепите кронштейн на вершине мачты спомощьювинтов,входящихвкомплектпоставки.Установите антенну, вместе с указателемнаправленияветра,накронштейнизавернитечерную гайку на резьбовой конец основания;более широкая, плоская часть гайки должнанаходитсяподкронштейном.Проверьте,чтобыоснование должным образом вошло в пазкронштейна.Затянитегайкуснижнейстороныкронштейна пальцами, а затем с помощьюгаечного ключа 25 мм затяните ее еще на1/4 оборота для обеспечения надежностикрепления.Рис. D.

6. Повернитефиксаторуказателянаправленияветра (деталь 1) таким образом, чтобы обеопорных штанги (деталь 3) располагалисьна равном расстоянии от центральнойлинии судна. Плотно вверните боковой винт(деталь 1а) в шток антенны. Для проведенияокончательных испытаний, возьмитесь застрелку и стабилизатор флюгера указателянаправленияветраипокачайтештангуфлюгера,чтобы удостовериться в отсутствии движенияу юбки штока, которое может привести к егораскачке и выходу из затвора и выпадению изштыряантенны.Недопускайте,чтобыHawkулетел!(Примечание: Удостоверьтесь в том, что вынадежноприклеилинаконечникквернейчастиштыревойантенны).

7. Проверьте, чтобы пластмассовая втулкадолжным образом располагалась на кабелерядом с антенной. Выверните радио заглушку

RUS

Page 21: Hawk Antenna - Marine Chandlery

PL259 с конца кабеля и снимите втулку,расположенную рядом с заглушкой. Ввернитекабель через отверстие Y, расположенное навершине мачты, и пропустите кабель вниз помачте.Оставьтенебольшуюпетлюкабелямеждуантенной и отверстием Y. Плотно вожмитевтулку в отверстие, таким образом, чтобы онаудерживалакабельнаместе.

8. Ввернитекабельвнижнейчастимачты,черезпредварительно просверленное отверстиедиаметром 10 мм, и установите вторую втулку,входящуювкомплектпоставки.Дляболеелегкогопродвижения вдоль мачты и изъятия кабеля отрадио, установите палубный коннекторV-TronixACC 105, следуя инструкциям, приведенным наегоупаковке.(Убедитесьвтом,чтоприхраненииконецкабельбылводонепроницаем).

9. Подведите кабель к радио по максимальнокороткому маршруту из возможных, избегайтелюбых препятствий, которые могут привестик повреждению кабеля. Оставьте небольшойконец кабеля, достаточный для подключения крадио,аостальноеотрежьте.УстановитенаместозаглушкуPL259какпоказанонарисунке Е.

Примечание: Чтобы проверить целостность,измерьте сопротивление между внутреннейжилойкабеляивнешнейоплеткойонодолжносоставлять10кОм.

HAWKS VHF-MASTTOPPSANTENNSATS MED VINDINDIKATOR

1. Välj den högsta punkten på båten, helstmasttoppen, för att få maximal radioräckviddoch för att inte komma i vägen för annanutrustning, exempelvis roterande radioantenner,vindhastighetsindikatorer och riggutrustning. Enplanochvågrätytakrävs.

2. Sätt ihop Hawk-vindindikatorn och monteradenpåantennenFÖREmonteringen.SESEPARATAANVISNINGAR.

3. Montera det plana fästet, helst på mastensövre platta, med den slitsade runda änden vändakterut,såattvindindikatornsynsfrånsittbrunnen.

4. AnvändfästetsommallochborradetrehålenmärktamedXmedendiameterpå3,5mm.Märkutenkabelingångspunktpåmastsidanochborraetthålmed10mmdiameter–Y.Figurerna C och D.

5. Sätt fästet i masttoppen med de skruvar somingår i satsen. Placera antennen, komplett medvindindikator, i fästet och skruva på den svartamutternpåbottendelensgängadeaxel.Denbredare,plattadelenavmutternskavaravändmotfästetsundersida. Kontrollera att bottendelen skjutits påordentligtpåfästet.Draåtmutternmedfingrarnamotundersidanavfästetochanvändsedanenfastnyckelpå25mmförattdraåtytterligareettkvartsvarvochlåsafastdenordentligt.Fig. D.

S

Page 22: Hawk Antenna - Marine Chandlery

6. Vridpåvindindikatornslåsblock(del 1)tillsdetvåreferensarmarna(del 3)befinnersiglikalångtfrån båtens mittlinje. Dra åt sidoskruven (del 1a)ordentligt in i antennskaftet. Gör ett avslutandetestgenomatthållafastvindindikatornsvingespilochfenaochgungapåvingarmskörtet,somkanlåtadengungaupp förbi låsdelenoch försvinnauppförvipptåget.FörsäkradigomattdinHawkinteflygeriväg!(OBS: Var noga med att limma fast spetsen vidantennspetsenpåettsäkertsätt.)

7. Kontrollera att plastgenomföringen sittersom den ska på kabeln nära antennen. Skruvaav radiokontakt PL259 från kabeländen och tabort genomföringen nära den kontakten. DrakabelngenomhålYupptillpåmastenochmatasedan ned kabeln längs masten. Lämna en litenkabelslinga mellan antennen och hål Y. Tryck ingenomföringenordentligtihåletsåattdenhållerkabelnpåplats.

8. Dra ut kabeln nedtill på masten genomett förborrat hål på 10 mm och sätt den andramedföljande genomföringen på plats. Monteradäcksanslutningsdon V-Tronix ACC 105 enligtanvisningarna i satsen, så att det ska gå lätt attfällamasten,ochtabortkabelnfrånradion.(Varnogamedattkabeländenärvattenskyddadnärkabelnförvaras).

9. Mataframkabelntillradionkortastmöjligavägochundvikalltingsomkanskadakabeln.Lämnaenkortbitkabelsåatt radionkanflyttasomdetbehövs och kapa av resten av kabeln. ÅteranslutkontaktPL259enligtfigur E.

OBS: När kontinuiteten kontrolleras ska detföreliggaattmotståndpå10kOhmmellankabelnsmittledareochdetyttrehöljet.

KOMPLET ANTENE IN POKAZATELJA VETRA HAWK VHF ZA MONTAŽO NA VRH JAMBORA

1. Izberitenajvišjipoložajnaplovilu,najboljšenavrhujambora,daimajoradijskisignalimaksimalendoseg in da v bližini ni motečih naprav, kot sovrteče se radarske antene, pokazatelji hitrostivetrainladijskevrvi.Površinamorabitiravnainvvodoravnilegi.

2. PokazateljvetraHawksestaviteinganamestitenaantenoPREDnamestitvijo.OGLEJTESILOČENANAVODILA.

3. Nosilec za anteno namestite (najboljše nanajvišjo ploščad jambora) tako, da je del z režozavstavljanjeanteneobrnjenprotikrmi.Takobopokazateljvetravidenizkabine.

4. Nosilec prislonite na pritrjevalno površino, zznakomXoznačiteluknje,kijihbosteizvrtali,innaoznačenih mestih izvrtajte 3 luknje s premerom3,5 mm. Ob strani jambora označite mesto zavstavljanjekablainizvrtajteluknjospremerom10mm(Y).Sliki C in D.

SLO

Page 23: Hawk Antenna - Marine Chandlery

5. S priloženimi vijaki privijte nosilec na vrhjambora. Anteno in pokazatelj vetra postavitenanosilec inčrnomaticoprivijtenanavojpaliceantene. Širši, ravni del matice mora biti obrnjenprotispodnjemdelunosilca.Poskrbite,dajeantenapravilno pritrjena na nosilec. Matico na spodnjistraninosilcamočnoprivijtezroko.Dokončnojopritrditetako,dajozačetrtinoobrataprivijetes25mmključem.Slika D.

6. Držalo pokazatelja vetra (del 1) obrnitetako, da sta obe referenčni roki (del 3) enakooddaljeni od središčne linije plovila. V cevantenetrdnoprivijtestranskivijak (del 1a).Zakončni preizkus primite puščico in rep krilapokazatelja vetra in zamajajte nosilec krila, dazagotovite, da ni prostora med nosilcem krilainkrilom,kerbikrilolahkoušlomimozatičainpadlospaliceantene.NajvampokazateljvetraHawkneodleti!(Opomba:Poskrbite,dastekonicodobroprilepilinavrhpaliceantene.)

7. Poskrbite, da je plastični pritrdilni elementpravilnopostavljennakabelblizuantene.VtičzaradioPL259odvijteskablainodstranitepritrdilnielementpolegtegavtiča.KabelvstavitevluknjoY na vrhu jambora in ga napeljite navzdol ponjem.MedantenoinluknjoYpustitenekajkabla.Pritrdilnielementtrdnopotisnitevluknjointakopritrditekabel.

8. Kabel napeljite ven iz predhodnopripravljene10-milimetrskeluknjevspodnjemdelu jambora in namestite drugi priloženipritrdilnielement.ZalažjepodiranjejamborainodstranjevanjekablaizradianamestitepalubnikonektorV-TronixACC105insleditenavodilomvkompletu.(Poskrbite,dakoneckablanepridevstikzvlago).

9. Kabelnapeljitevradioponajkrajšimožnipoti in se izogibajte predmetom, ki bi galahkopoškodovali.Kratekdelkablapustitezadostop do radia in odrežite preostanek.VtičPL259 ponovno priključite, kot je prikazanonasliki E.

Opomba: Za preverjanje kontinuitete mora bitiupormedprevodnimdelomkablainovojnico10.000ohmov.

KOMPLET ANTENE IN POKAZATELJA VETRA HAWK VHF ZA MONTAŽO NA VRH JAMBORA

1. Maksimum radyo aralığı için ve dönenradar antenleri, rüzgargülü hız göstergeleri vedonanım gibi diğer aparatlardan uzak kalmasıiçin gemideki en yüksek konumu, ideal olarakgemi direğinin tepesini seçin. Yatay ve düz biryüzeygereklidir.

2. HawkRüzgargülünümonteedinvekurmadanÖNCErüzgargülünüanteneyerleştirin.AYRITALİMATLARABAKINIZ.

TR

Page 24: Hawk Antenna - Marine Chandlery

3. Hawkrüzgargülününkokpittengörülmesiiçinplakanınyarıklıyuvarlakucugemininarkakısmınıişaret edecek şekilde, düz destekleri ideal olarakgemitepesininüstplakasınayerleştirin.

4. Desteği kalıp kılavuzu olarak kullanın ve Xişaretli3deliği3,5mmçapındadelin.Gemidireğitarafınabirkablogirişnoktasıişaretleyinve10mmçapındaYdeliğidelin.Şek. C ve D.

5. Pakette gelen vidalarla gemi direğinintepesine desteği yerleştirin. Rüzgargülüylebirlikte Anteni desteğe yerleştirin ve dahageniş ve düz yanı desteğin alt tarafına gelecekşekilde siyah vida somununu tabanın dişlimiline vidalayın.Tabanı doğru şekilde desteğiniçineyerleştirmeyedikkatedin.Vidasomununudesteğin alt tarafına döndürün ve sabitlemeküzere¼dönüşdahaeklemekiçin25mmingilizanahtarıkullanın.Şekil D.

6. 2ReferansKolu(Parça 3)dagemininortasınaeşitmesafeyegelenekadarRüzgargülüKilitlemeBloğunu(Parça 1)döndürün. YanVidayı (Parça 1a)Antendireğinesıkıca sabitleyin.Sonbir testolarak, Rüzgargülü Pervanesinin ok ve kanadınıtutun, fırıldak kolu eteğinde, eteğin KilitlemeParçasını geçip kamçıyı serbest bırakmasınaneden olacak bir hareket olmadığından eminolmakiçinfırıldakkolunusallayın.Hawk’ınızınuçmasınaizinvermeyin!(Not: Ucu, kamçı antenin tepesine sıkıcayapıştırmayadikkatedin).

7. Plastik salmastranın doğru şekilde anteninyanındaki kabloya yerleştirildiğinden emin olun.PL259 radyo fişini kablodan sökün ve bu fişinyanındaki salmastrayı çıkarın. Kabloyu gemidireğinin tepesindeki Y deliğinden geçirin vekabloyu gemi direğinin aşağısına doğru besleyin.Anten ileYdeliğiarasındaküçükbirkablo ilmeğibırakın. Kabloyu yerinde tutması için salmastrayıdeliğiniçinedoğrusıkıcabastırın.

8. Gemi direğinin altındaki kabloyu öncedendelinen10mmdeliktengeçirinvepakettegelendiğer salmastrayı da yerleştirin. Gemi direğiadımlarıveradyodankablonunçekilmesininkolayşekildegerçekleştirilmesi için,pakettekitalimatlarıizleyerekbirV-TronixACC105GüverteKonektörüyerleştirin. (Kablo ucunun depoda su geçirmezdurumdaolmasınadikkatedin).

9. Olabilecekenkısayolukullanarakvekabloyazarargelmesiniönleyerekkabloyuradyoyadoğrubesleyin. Radyoya erişmesi için kısa bir kablouzunluğu bırakın ve fazlalığı kesin. Şek. E’degörüldüğügibiPL259fişiniyenidentakın.

Not: Devamlılığı kontrol etmek için, kablo içikonektörü ile dış muhafaza arasında 10k ohmdirençolmalıdır.

U.S.OPERATIONS: Columbia,SouthCarolina,U.S.A. EUROPEANOPERATIONS: Fleetwood,Lancashire,England

All rights reserved. © 2008 ShakespeareMade in Taiwan