hasnae mrini pecha kucha

22
Pecha Kucha NOMBRE Y APELLIDO: HASNAE MRINI CURSO: 1º SMR IES MACIAA ABELA 2012/2013 ASIGNATURA: INGLES PROFESORA: BELEN MARTINEZ

Upload: hasnamrinirahim

Post on 04-Jul-2015

53 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hasnae mrini pecha kucha

Pecha Kucha

➲ NOMBRE Y APELLIDO: HASNAE MRINI ➲ CURSO: 1º SMR IES MACIAA ABELA 2012/2013➲ ASIGNATURA: INGLES➲ PROFESORA: BELEN MARTINEZ

Page 2: Hasnae mrini pecha kucha

Solution

Page 3: Hasnae mrini pecha kucha

Creativity

Page 4: Hasnae mrini pecha kucha

Purchese quick

Page 5: Hasnae mrini pecha kucha

The colour doesn´t mind

Page 6: Hasnae mrini pecha kucha

The design doesn´t mind

Page 7: Hasnae mrini pecha kucha

New tecnology

Page 8: Hasnae mrini pecha kucha

Imagination

Page 9: Hasnae mrini pecha kucha

To learn

Page 10: Hasnae mrini pecha kucha

Friendship in contact

Page 11: Hasnae mrini pecha kucha

Sent easily

Page 12: Hasnae mrini pecha kucha

Easy path

Page 13: Hasnae mrini pecha kucha

There is no trouble

Page 14: Hasnae mrini pecha kucha

There is no difficulty

Page 15: Hasnae mrini pecha kucha

There are a lot of differences

Page 16: Hasnae mrini pecha kucha

Better usefulness

Page 17: Hasnae mrini pecha kucha

Goals

Page 18: Hasnae mrini pecha kucha

Flexibility

Page 19: Hasnae mrini pecha kucha

Amusement

Page 20: Hasnae mrini pecha kucha

Security

Page 21: Hasnae mrini pecha kucha

Facility of language.

Page 22: Hasnae mrini pecha kucha

h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / m i r a n / 6 1 8 2 2 4 5 6 3 4 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / 2 0 7 4 4 0 9 6 @ N 0 8 / 2 8 3 7 9 5 5 5 3 3 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / f a l l _ i n _ s t y l e / 2 2 5 8 1 9 0 0 2 6 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / v i c t o r n u n o / 3 8 9 4 0 9 2 8 3 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / c e s l a v a / 4 2 8 4 7 6 1 4 5 7 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / c o l e c c i o n a n d o c a m a r a s / 5 5 9 8 5 2 7 5 4 8 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / c o t a l l o - n o n o c o t / 2 4 7 2 8 9 1 0 9 1 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / p e r r i t o p u e r c o / 4 9 5 8 0 3 2 7 7 3 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / c o m a e b e r e n i c e / 5 6 1 3 3 3 4 6 3 5 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / m a r c o p a k o / 3 3 8 9 9 3 9 8 2 5 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / w i l l i a m h o o k / 4 2 2 5 3 0 7 1 1 3 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / m i s s 6 0 4 / 8 5 0 0 6 2 4 1 9 1 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / o r e n s b r u l i / 4 5 1 5 3 6 8 1 2 7 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / j o s e p a u l i n o / 2 5 8 2 8 8 3 9 9 6 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / m a r c o p a k o / 2 8 7 3 2 9 0 3 3 7 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / a z u a j e / 8 5 2 7 8 6 1 8 4 9 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / c a l i o p e - o l g a / 6 5 8 2 5 4 6 8 8 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / e l s o m b r e r o d e p e n s a r / 7 4 5 9 9 3 3 1 6 6 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / l a n d a h l a u t s / 5 3 2 1 7 6 7 7 1 3 / h t t p : / / w w w . f l i c k r . c o m / p h o t o s / c e s l a v a / 3 5 6 6 6 7 7 7 0 4 /