hardwaremanual acs800-07 drives (45 til 560 kw) acs800-u7 ... · kondensatorerne (f.eks. ved...

134
ACS800 Hardwaremanual ACS800-07 Drives (45 til 560 kW) ACS800-U7 Drives (50 til 600 HP)

Upload: others

Post on 02-May-2020

13 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

ACS800

HardwaremanualACS800-07 Drives (45 til 560 kW)ACS800-U7 Drives (50 til 600 HP)

ACS800 Single Drive Manuals

HARDWARE MANUALS (appropriate manual is included in the delivery)

ACS800-01/U1 Hardware Manual 0.55 to 110 kW (0.75 to 150 HP) 3AFE64382101 (English)ACS800-01/U1/04 Marine Supplement 0.55 to 132 kW (0.75 to 150 HP) 3AFE64291275 (English)ACS800-11/U11 Hardware Manual 5.5 to 110 kW (7.5 to 125 HP) 3AFE68367883 (English)ACS800-31/U31 Hardware Manual 5.5 to110 kW (7.5 to 125 HP) 3AFE68599954 (English)ACS800-02/U2 Hardware Manual 90 to 500 kW (125 to 600 HP) 3AFE64567373 (English)ACS800-04 Hardware Manual 0.55 to 132 kW 3AFE68372984 (English)ACS800-04/04M/U4 Hardware Manual 45 to 560 kW (60 to 600 HP) 3AFE64671006 (English)ACS800-04/04M/U4 Cabinet Installation 45 to 560 kW (60 to 600 HP) 3AFE68360323 (English)ACS800-07/U7 Hardware Manual 45 to 560 kW (50 to 600 HP) 3AFE64702165 (English)ACS800-07/U7 Dimensional Drawings 45 to 560 kW (50 to 600 HP) 3AFE64775421 ACS800-07 Hardware Manual 500 to 2800 kW3AFE64731165 (English)ACS800-17 Hardware Manual 55 to 2500 kW (75 to 2800 HP)3AFE68397260 (English) ACS800-37 Hardware Manual 55 to 2700 kW (75 to 3000 HP)3AFE68557925 (English)

• Safety instructions• Electrical installation planning• Mechanical and electrical installation• Motor control and I/O board (RMIO)• Maintenance• Technical data• Dimensional drawings• Resistor braking

FIRMWARE MANUALS, SUPPLEMENTS AND GUIDES (appropriate documents are included in the delivery)

Standard Application Program Firmware Manual 3AFE64527592 (English)System Application Program Firmware Manual 3AFE64670646 (English)Application Program Template Firmware Manual 3AFE64616340 (English)Master/Follower 3AFE64590430 (English)Pump Control Application Program Firmware Manual 3AFE68478952 (English)Extruder Control Program Supplement 3AFE64648543 (English)Centrifuge Control Program Supplement 3AFE64667246 (English)Traverse Control Program Supplement 3AFE64618334 (English)Crane Control Program Firmware Manual 3BSE11179 (English)Adaptive Programming Application Guide 3AFE64527274 (English)

OPTION MANUALS (delivered with optional equipment)

Fieldbus Adapters, I/O Extension Modules etc.

ACS800-07 Drives45 til 560 kW

ACS800-U7 Drives50 til 600 HP

Hardwaremanual

3AFE64787292 Rev C DAGÆLDENDE FRA: 30.5.2006

2006 ABB Oy. All Rights Reserved.

5

Sikkerhedsinstruktioner

OversigtDette afsnit indeholder de sikkerhedsinstruktioner, der skal følges ved installation, drift og service af drevet. Hvis instruktionerne ikke følges, kan der være fare for kvæstelser eller dødsfald, og der kan opstå skade på drevet, motoren eller det drevne udstyr. Dette afsnit skal gennemlæses, inden der arbejdes på eller med enheden.

Advarsler og bemærkningerDer findes to typer af sikkerhedsinstruktioner i denne manual: Advarsler og bemærkninger. Advarslerne gør opmærksom på forhold, som kan resultere i alvorlige personskader eller dødsfald og/eller skade på udstyret. Der gives også information om, hvordan farer undgås. Bemærkninger henleder opmærksomheden på et bestemt forhold eller kendsgerning, eller giver oplysninger om et emne. Følgende advarselssymboler anvendes i manualen:

Farlig spænding advarer om situationer, hvor en høj spænding kan forårsage fysisk beskadigelse og/eller skade på udstyr.

Generel advarsel advarer om andre årsager end elektriske, som kan forårsage fysisk beskadigelse og/eller skade på udstyret.

Advarsel og elektrostatiske afladninger advarer om situationer, hvor en elektrostatisk afladning kan ødelægge udstyret.

Sikkerhedsinstruktioner

6

Installations- og vedligeholdelsesarbejdeDisse advarsler er gældende for alt arbejde, som udføres på drevet, motorkabler og motor. Tilsidesættelse af disse instruktioner kan medføre fysisk beskadigelse eller dødsfald.

ADVARSEL!

• Kun kvalificerede elinstallatører må udføre installation og vedligeholdelse af drevet.

• Undlad at arbejde med drevet, motorkabel eller motor, når tilslutning til nettet er foretaget. Vent 5 minutter efter at netspændingen er udkoblet, så mellemkredskondensatorerne kan aflades, inden arbejdet med drevet, motoren eller motorkablet påbegyndes.

Der skal foretages målinger med et multimeter (impedans mindst 1 Mohm) for at sikre, at:

1. Spændingen mellem drevets indgangsfaser L1, L2 og L3 og rammen er tæt på 0 V.

2. Spændingen mellem terminal UDC+ og UDC- og rammen er tæt på 0 V.

• Der må ikke arbejdes med signalkablerne, når netspændingen er tilsluttet drevet eller de eksterne styrekredse. Eksterne styrekredse kan forårsage farlig spænding inde i drevet, selv når netspændingen er koblet fra drevet.

• Der må ikke udføres isoleringstest eller spændingsmodstandstest på drevet eller drevmodulerne.

• Når motorkablet genmonteres skal fasefølgen altid kontrolleres.

Bemærk:

• Drevets adskillerudstyret isolerer ikke indgangskabler og skinner fra netforsyningen. Inden der arbejdes indvendig i skabet, skal indgangskabler og skinner isores fra nettet med adskillerudstyr i forsyningstavlen eller med adskillerudstyr ved forsyningstransformeren.

• Motorkabelklemmerne har en farlig højspænding, når netspændingen er tilsluttet, uanset om motoren kører eller ej.

• Klemmerne for bremsestyring (UDC+, UDC-, R+ og R- klemmerne) har en farlig DC spænding (over 500 V).

• Afhængig af den eksterne fortrådning, kan relæudgangsklemmerne RO1 til RO3 have en farlig høj spænding [115 V eller 230 V.

• Funktionen for utilsigtet start fjerner ikke spændingen fra effekt- og hjælpekredsløbet.

Sikkerhedsinstruktioner

7

ADVARSEL! Printkortene indeholder komponenter, som er modtagelige for elektrostatisk afladning. Der skal derfor benyttes et jordet håndledsbånd, når kortene håndteres. Undgå at berøre kortene, hvis det ikke er nødvendigt.

ADVARSEL!

• Afdæk drevet ved installation for at sikre at borestøv og fremmede objekter ikke kommer ind i drevet. Elektrisk ledende støv indvendigt i drevet kan medføre til beskadigelse eller fejlfunktion.

• Kontroller, at kølingen er tilstrækkelig.

• Svejsning på kabinetrammen frarådes. Hvis elektrisk svejsning er den eneste mulighed for fastgørelse af kabinettet, skal instruktionerne i afsnit Mekanisk installation følges. Vær forsigtig med ikke at indhalere svejserøg. Hvis svejsereturleder ikke er tilsluttet korrekt, kan de elektrisk kredsløb i kabinettet beskadiges.

• Det skal sikres, at modulet ikke vælter, når dette fjenes fra kabinettet og flyttes ud. Drevmodulet er tungt, og tyngdepunktet sidder højt.

Sikkerhedsinstruktioner

8

Jording

Disse instruktioner er beregnet til alle, der er ansvarlige for jording af drevet. Ukorrekt jording kan forårsage kvæstelser, dødsfald eller beskadigelse af udstyret samt forårsage elektromagnetisk interferens.

Fiberoptiske kabler

ADVARSEL! Håndter fiberoptiske kabler forsigtigt. Ved demontage tages fat om stikket, ikke selve kablet. Berør ikke enden af fiberkablet med bare hænder, da kablet er meget følsomt over for snavs. Mindste tilladte bøjeradius er 35 mm (1.4 in.).

ADVARSEL!

• Drevet, motoren og tilhørende udstyr jordes for at opnå personsikkerhed og for at reducere og opfange elektromagnetiske forstyrrelser.

• Sørg for at jordlederne har den korrekte størrelse i henhold til sikkerhedsbestemmelserne.

• Ved multidrevinstallation tilsluttes de enkelte drev separat til beskyttelsesjorden (PE).

• Der må ikke installeres EMC filteroption +E202 i drev tilsluttet ujordet netforsyning eller netforsyning med stor jordmodstand (over 30 ohm.

Bemærk:

• Effektkabelskærme er kun egnede til brug som udstyrsjordledere, når skærmlederne har den tilstrækkelige størrelse i henhold til sikkerhedsbestemmelserne.

• Da drevets normale krybestrøm er højere end 3.5 mA AC eller 10 mA DC (angivet i EN 50178, 5.2.11.1), er der behov for en fast jordbeskyttelsesforbindelse.

Sikkerhedsinstruktioner

9

DriftDisse advarsler er beregnet for alle, der planlægger driften af drevet eller arbejder med drevet. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan medføre fysiske skader eller dødsfald eller skade på udstyret.

ADVARSEL!

• Inden der foretages indstilling af drevet, og inden det tages i brug, skal det sikres, at motoren og alt drevet udstyr er egnet til driften i hele det hastighedsområde, som drevet yder. Drevet kan indstilles, så motoren kan køre hurtigere eller langsommenre, end hvis det var tilsluttet direkte til nettet.

• Der må ikke aktiveres automatiske fejlresetfunktioner i standardapplikationsprogrammet, hvis der kan opstå farlige situationer. Hvis disse funktioner aktiveres, vil drevet blive nulstillet og driften vil blive genoptaget efter en fejl.

• Motoren må ikke styres ved ind-/udkobling af nettet; i stedet skal tasterne og på betjeningspanelet anvendes, eller styring skal ske med kommandoer via drevets I/O kort. Det maksimale tilladte antal opladninger af DC kondensatorerne (f.eks. ved netindkobling) er fem på ti minutter.

Bemærk:

• Hvis en ekstern kilde er valgt som startkommando, og den er tilsluttet, vil drevet (med standardapplikationsprogram) starte omgående efter en fejlreset, med mindre drevet er konfigureret til 3-leder (en puls) start/stop.

• Hvis styringspladsen ikke er indstillet til lokal (L vises ikke i displayets statuslinie), er det ikke muligt at standse drevet ved hjælp af betjeningspanelets stoptast. Hvis man via kontrolpanelet ønsker at standse drevet, trykkes først LOC/REM tasten ned, og herefter stoptasten .

Sikkerhedsinstruktioner

10

Motor med permanent magnetDisse advarsler vedrører brugen af motorer med permanent magnet sammen med frekvensomformer.

ADVARSEL! Der må ikke arbejdes med drevet, når motoren med permanent magnet roterer. Når motoren roterer, tilføres der effekt til drevets mellemkreds, ligesom også forsyningsforbindelserne bliver spændingsførende.

Installations- og vedligeholdelsesarbejde

Inden installation og vedligeholdelse på drevet:

• Motoren frakobles drevet med en sikkerhedsafbryder

og, hvis muligt (eller)

• låses motorakslen, og motortilslutningsklemmerne jordes midlertidigt ved at kortslutte disse og forbinde dem til PE-terminalen. Inden jording, kontrolleres (måles) at motoren er frakoblet.

Drift

Motoren må ikke køre over den nominelle hastighed. Overhastigheder fører til overspænding, som kan få kondensatorerne i drevets mellemkreds til at eksplodere.

Sikkerhedsinstruktioner

11

Indholdsfortegnelse

ACS800 Single Drive Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sikkerhedsinstruktioner

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Advarsler og bemærkninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Installations- og vedligeholdelsesarbejde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Jording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Fiberoptiske kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Motor med permanent magnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Installations- og vedligeholdelsesarbejde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Indholdsfortegnelse

Orientering om denne manual

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Hvem bør læse denne manual? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Fælles kapitler for flere produkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Kategorisering i henhold til modulstørrelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Kategorisering i henhold til + koden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Flowchart for installatation og idriftsættelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Forespørgsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

ACS800-07/U7

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21ACS800-07/U7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Typekode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Effekt- og styrekredsløb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Afbrydere i døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Virkemåde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Printkort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Motorstyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Mekanisk installation

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Flytning af drevet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Inden installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Check ved levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Indholdsfortegnelse

12

Krav til istallationsstedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Køleluftflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Kabelinstallationsrør i gulvet under kabinettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Fastgørelse af kabinettet til gulvet eller væggen (ikke marine-enheder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Fastgørelse af kabinettet med de udvendige beslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Fastgørelse af kabinettet ved hjælp af hullerne indvendigt i kabinettet . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Fastgørelse af kabinettet til gulvet og tag/væg (marineenheder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Elektrisk svejsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Planlægning af elektrisk installation

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Hvilke produkter dette afsnit gælder for . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Motorvalg og kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Beskyttelse af motorens vikling og lejer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Behovstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Synkronmotor med permanent magnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Nettilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Adskillerudstyr (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39ACS800-01, ACS800-U1, ACS800-02, ACS800-U2 uden skabsudvidelse, ACS800-04, ACS800-U4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39ACS800-U2 med kabinetudvidelse, ACS800-07 og ACS800-U7 . . . . . . . . . . . . . . . . .39EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Termisk overlast- og kortslutningsbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Kortslutningsbeskyttelse af netkabel (AC netkabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40ACS800-01/U1, ACS800-02/U2 uden kabinetudvidelse og ACS800-04/U4 . . . . . . . . .40

Drv AC sikringer (ACS800-07/U7, og ACS800-02/U2 med skabsudvidelse) . . . . . . . . . . . . .40Sikringernes reaktionstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Jordfejlsbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Nødstopudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

ACS800-02/U2 med skabsudvidelse og ACS800-07/U7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Genstart efter et nødstop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Blokering mod uønsket start (kun ACS800-07/U7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Valg af effektkabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Generelle regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Alternative effektkabeltyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Motorkabelskærm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Yderligere krav gældende i US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Installationsrør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Armeret kabel / skærmet effektkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Kondensatorer for fasekompensering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Udstyr forbundet til motorkablet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Installation af sikkerhedsafbryder, kontaktorer, tilslutningsbokse etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Bypasstilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Inden en kontaktor åbnes (DTC styringsmetode valgt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Beskyttelse af relækontakter og dæmpning i tilfælde af induktiv last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Valg af styrekabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Relækabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Indholdsfortegnelse

13

Kabel for styrepanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Tilslutning af motortemperatursensor til drevets I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Kabelveje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Styrekabelkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Elektrisk installation

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Inden installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

IT (isoleret net) systemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Isolationstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Advarselsmærkater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Eksempel på hovedstrømskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Tilslutningsdiagram for effektkabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Tilslutning af effektkabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Tillægsinstruktion for modulstørrelse R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Kabelterminaler R+ og R- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Kabelskoinstallation til R+ og R- skruerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Tilslutning af styrekabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Trækning af kabler (modulstørrelse R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Trækning af kabler (modulstørrelse R7 og R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58360 graders EMC jording ved kabelindgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Specielt for indgang i top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Tilslutning af kabler til I/O terminaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Indstilling af transformeren for køleventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Installation af optionsmoduler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Kabeltrækning til I/O- og fieldbusmoduler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Kabeltrækning til encodermodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Fiberoptisk forbindelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Layouttegning for fabriksmonteret optionsudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Modulstørrelse R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Ekstra klemrækker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Modulstørrelse R7 og R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Installation af bremsemodstande (drev med optionen bremsechopper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

I/O og motorstyrekort (RMIO)

Indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Hvilke produkter vedrører dette kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Bemærkning for ACS800-02 med udvidelsessektion og ACS800-07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Bemærkning for ekstern spændingsforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Eksterne styretilslutninger (ikke-USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Eksterne styretilslutninger (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Specifikationer for RMIO kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Analoge indgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Konstant spændingsudgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Hjælpespændingsudgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Analogudgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Digitalindgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Relæudgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Indholdsfortegnelse

14

DDCS fiberoptiks forbindelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7124 VDC spændingsindgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Installationscheckliste og opstart

Checkliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Opstartsprocedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Kontrol uden tilsluttet spænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Opstart af drevet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Opsætning af applikationsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Kontrol under last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Vedligeholdelse

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Vedligeholdelsesintervaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Nødvendigt værktøj for vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Kabinetlayout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Modulstørrelse R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Modulstørrelse R7 og R8 uden du/dt filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Modulstørrelse R7 og R8 med du/dt filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Betegnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Drevmodulets layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Kontrollering og udskiftning af luftflitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Køleplade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Ventilatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Udskiftning af ventilator for drevmodul (R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Udskiftning af ventilator for drevmodul (R7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Udskiftning af ventilator for drevmodul (R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Udskiftning af kabinetsventilatorer (R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Udskiftning af ventilatorer øverst i skabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Udskiftning af ekstra ventilator nederst i skabet (gælder ikke alle omformere) . . . . . . .86

Udskiftning af kabinetsventilator (kun modulstørrelse R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Udskiftning af den ekstra kabinetsventilator (modulstørrelser R7 og R8 kun med IP 22 ogIP 42, når kabeltil-/-afgang er i bunden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Udskiftning af den ekstra kabinetsventilator (modulstørrelse R7 og R8 kun med IP 22 ogIP 42, når kabeltilgang er i toppen og afgang i bunden, kabeltilgang i bunden ogafgang i toppen eller til- og afgang i toppen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Udskiftning af IP 54 (UL type 12) ventilatoren i modulstørrelse R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Udskiftning af IP 54 (UL type 12) ventilatoren i modulstørrelser R7 og R8 . . . . . . . . . . . . . . .91

Kondensatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Formering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Udskiftning af kondensatorpakke (R7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Udskiftning af kondensatorpakke (R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Udskiftning af drevmodul (R6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Udskiftning af drevmodul (R7 og R8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Lysdioder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Indholdsfortegnelse

15

Tekniske data

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Effektstørrelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Dimensionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Lastreduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Reduktion pga. temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Reduktion pga. monteringshøjde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Kabeltyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Kabelindgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Mål, vægt og støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Fri plads omkring omformeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Nettilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Motortilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Efficiency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Køling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Beskyttelsegrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Driftsmiljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Materialer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Standarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110CE Mærkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Definitioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Overensstemmelse med EMC-direktivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

EMC-miljø 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111EMC-miljø 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Maskindirektivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112“C-tick” mærkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Definitioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Overensstemmelse med IEC 61800-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

EMC-miljø 1 (“restricted distribution”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113EMC-miljø 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Garanti og erstatningsansvar for udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Tabeller gældende i USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

NEMA effektstørrelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Indgangssikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Kabletyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Kabelindgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Mål og vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119UL/CSA mærkninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119US patenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Måltegninger

Modulstørrelse R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Modulstørrelse R7 og R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123IP 54 og IP 54R omformere med modulstørrelse R7 og R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Indholdsfortegnelse

16

Modstandsbremsning

Oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125Hvilke produkter dette kapitel vedrører . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125Bremsechoppere og modstande, der skal anvendes til ACS800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125Hvordan vælges den korrekte drev-/chopper-/modstandskombination? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125Bremsechopper og modstand(e) til ACS 800-01/U1 (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126Bremsechopper og modstand(e) til ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 ogACS800-07/U7 (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128Installation og tilslutning af modstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

ACS800-07/U7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Beskyttelse af modulstørrelser R2 til R5 (ACS800-01) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Beskyttelse af modulstørrelser R6 (ACS800-01, ACS800-07) og modulstørrelser R7 ogR8 (ACS800-02, ACS800-04, ACS800-07) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Idriftsættelse af bremseudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

Indholdsfortegnelse

17

Orientering om denne manual

OversigtDette kapitel beskriver, hvem der bør læse denne manual, samt hvad indholdet er. Ved hjælp af et flowchart beskrives trin for trin, hvordan leverancen kontrolleres ved modtagelse, installation samt ibrugtagning af drevet.

Hvem bør læse denne manual?Denne manual er beregnet for det personale, der planlægger installeringen og idriftsættelsen, samt anvender og servicerer drevet. Denne manual skal læses, før arbejdet med drevet påbegyndes. Det forventes, at læseren har et grundlæggende kendskab til elektricitet, trådføring, elektriske komponenter og de elektriske symboler.

Denne manual er skrevet til læsere over hele verden. Der er vist både SI og imperiale enheder. Specielle US instruktioner der vedrører installation i USA, som skal opfylde “the National Electrical Code”, og disse lokale koder er mærket med (US).

Fælles kapitler for flere produkterKapitel Planlægning af elektrisk installation, I/O og motorstyrekort (RMIO) og Modstandsbremsning gælder for ACS800-01/U1, ACS800-02/U2, ACS800-04/U4, og ACS800-07/U7.

Kategorisering i henhold til modulstørrelseDe instruktioner, tekniske data og dimensionstegninger, som kun vedrører bestemte modulstørrelser, er markeret med symbolet for modulstørrelsen R2, R3 … eller R8. Modulstørrelsen er ikke angivet på drevets mærkeplade. For at fastslå modulstørrelsen på drevet henvises til skema for effektstørrelser i kapitlet Tekniske data.

Kategorisering i henhold til + kodenDe instruktioner, tekniske data og dimensionstegninger, som kun vedrører bestemte optioner, er markeret med +koder, f.eks. +E205. Optionerne inkluderet i drevet kan identificeres via +koderne på drevets typeskilt. +kodevalgene er angivet i kapitel ACS800-07/U7 under Typekode.

Orientering om denne manual

18

IndholdNeden for følger en kort beskrivelse af de enkelte afsnit i denne manual.

Sikkerhedsinstruktioner beskriver sikkerhedsinstruktioner i forbindelse med installation, idriftsættelse, drift og vedligeholdelse af drevet.

Orientering om denne manual introducerer denne manual.

ACS800-07/U7 beskriver drevet.

Mekanisk installation giver oplysninger om udpakning og flytning af drevet samt hvordan drevet fastgøres til gulvet.

Planlægning af elektrisk installation giver oplysninger om motor- og kabelvalg samt beskyttelse og kabelføring.

Elektrisk installation giver oplysninger om, hvordan drevet forbindes elektrisk.

I/O og motorstyrekort (RMIO) viser de eksterne styringsforbindelser til motorstyringen, I/O kort og kortets specifikationer.

Installationscheckliste og opstart hjælper til at checke den mekaniske og elektriske installation af drevet.

Vedligeholdelse giver forebyggende vedligeholdelsesinstruktioner.

Tekniske data indeholder drevets tekniske specifikationer, f.eks. effektstørrelser, mål og tekniske krav, forholdsregler for opfyldelse af kravene til CE og andre standarder samt regler vedrørende garanti.

Måltegninger indeholder dimensionstegninger over drevet.

Modstandsbremsning beskriver, hvordan man foretager valg, beskyttelse og kabelføring til bremsechoppere og modstande. Kapitlet indeholder også tekniske data.

Flowchart for installatation og idriftsættelse

Opgave Der henvises til

Identificerer modulstørrelse R6, R7 og R8. Tekniske data / Effektstørrelser eller Tabeller gældende i USA / NEMA effektstørrelser

Planlæg installationenCheck de omgivende forhold, dimensioneringer, den nødvendige luftkøling, netforbindelse, motorens kompatibilitet, motortilslutning og andre tekniske data.Vælg kabler.

Tekniske dataPlanlægning af elektrisk installationOptionsmanual (hvis leverancen indeholder ekstraudstyr)

Orientering om denne manual

19

ForespørgslerEnhver forespørgsel vedrørende produktet rettes til Deres lokale ABB kontor med oplysning om enhedens typekode og serienummer. Hvis De ikke kan kontakte Deres lokale ABB kontor, kan der rettes henvendelse til producenten.

Enheden pakkes ud og kontrolleres.Kontroller, at alle nødvendige optionsmoduler og udstyr er leveret og er korrekte.Kun intakte enheder må ibrugtages.

Mekanisk installation: Flytning af drevet og Flytning af drevetHvis omformeren ikke har været i drift i mere end et år, er det nødvendigt at formere DC mellemkredskondensatorerne i omformeren. ABB kan give oplysninger herom.

Check installationen på pladsen Mekanisk installation: Inden installationTekniske data.

Hvis drevet skal tilsluttes et IT (ikke jordet) net kontrolleres, at drevet ikke er forsynet med EMC filter +E202.

ACS800-07/U7: Typekode. ABB kontaktes for instruktion om, hvordan EMC filter demonteres i ACS800-07/U7.

Kabelveje. Planlægning af elektrisk installation: Kabelveje

Gennemfør isolationstest for motor og motorkabler. Elektrisk installation: Isolationstest

Installer drevet. Tilslut netkabler. Tilslut styre- og hjælpestyrekabler.

Mekanisk installation, Elektrisk installation, Modstandsbremsning (option)

Kontroller installationen. Installationscheckliste og opstart

Idriftssættelse af drevet. Installationscheckliste og opstart, denrelevante softwaremanual

Idriftsættelse af bremsechopper (hvis medleveret). Modstandsbremsning

Opgave Der henvises til

Orientering om denne manual

20

Orientering om denne manual

21

ACS800-07/U7

OversigtDette afsnit giver en kort beskrivelse af drevets driftsprincipper samt konstruktion.

ACS800-07/U7ACS800-07/U7 er et kabinetinstalleret drev til styring af AC motorer.

Sikringsbryder(Netbryder/adskiller)

IndgangU1,V1,W1

Bremse-modtand (R-, R+)

*Nødsstop og start-/stopafbryder

Udgang U2,V2,W2

Kabel-indgang

PE

*du/dt filter (+E205) bag svingrammen

* Optionsudstyr ikke tilgængeligt for alle omformere.

*Netkontaktor

Sikringer forhjælpeudstyr

IP 21/22 (UL type 1)

Terminaler for effekt- og styrekabler og du/dt filter (+E205) bag svingrammenBemærk: Indgangsterminaler er i skab for EMC filter, drev med +E202.

SvingrammeFor montering afoptionsudstyr på

svingrammen henvisestil Elektrisk installation /

Layouttegning forfabriksmonteret

optionsudstyr

Billede af modulstørrelse R8

Betjeningspanel

Greb for sikringsbryder

*Bremsechopper, drev med +D151

Drive moduleDrevets styreenhed

(RDCU, RMIO)

+E205

*EMC filter drev med +E202

Indgang Udgang

ACS800-07/U7

22

TypekodeTypekoden indeholder information om drevets specifikationer og konfiguration. De første cifre fra venstre angiver basiskonfigurationen (f.eks. ACS800-07-0170-5). Herefter oplyses optionsvalg adskilt med + tegn (f.eks. +E202). Hovedvalgene er beskrevet nedenfor. Der er ikke alle valgmuligheder til alle typer. Ønskes yderligere information henvises til ACS800 Ordering Information (EN code: 64556568, fås ved henvendelse).

Valg MulighederProduktserier ACS800 produktserieType 07 Kabinetindbygget. Hvis der ikke er valgt optioner: 6-puls

diodeindgangsbro, IP 21, sikringskniv med gG sikringer, betjeningspanel CDP312R, ingen EMC filter, standard applikationsprogram, kabel til-/afgang i bunden, ulakerede printkort, et sæt manualer.

U7 Kabinetindbygget (USA). Hvis der ikke er valgt optioner: 6-puls diodeindgangsbro, UL type 1, sikringskniv med T/L sikringer, betjeningspanel CDP312R, ingen EMC filter, standard applikationsprogram US version (treleder start/stop som fabriksindstilling), kabelrørindgang, common mode filter i modulstørrelse, ulakerede printkort, et sæt manualer.

Størrelse Der henvises til Tekniske data: Effektstørrelser.Spændingsområde (nominel spænding fremhævet)

3 380/400/415 VAC5 380/400/415/440/460/480/500 VAC7 525/575/600/690 VAC

+ optionerKapslingsklasse B053 IP 22 (UL type 1)

B054 IP 42 (UL type 2)B056 IP 54 (UL type 12)B059 IP 54R for tilslutning til luftkanal for udgangsluft

Konstruktion C121 Marinekonstruktion (forstærket teknik og fastgørelse, markering af ledere i henhold til klasse A1, dørgreb, selvslukkende materialer)

C129 Opført på UL liste (kun for ACS800-07 enheder): Sikringskniv type US, 115 VAC styrespænding, US kabelrørinstallation, alle kom-ponenter er opført på UL liste, maks. forsyningsspænding 600 V.

Modstandsbremsning D150 bremsechopper (ekstern modstand)D151 bremsechopper og modstand

Filter E200 EMC/RFI filter for EMC-miljø 2, TN (jordet net)E202 EMC/RFI filter for EMC-miljø 1 (“restricted distribution”) driftsmiljø

TN net (jordet), begrænsede (A grænser)E210 EMC/RFI filter for EMC-miljø 2 TN/IT net (jordet/ujordetE205 du/dt filtreE206 sinusfilterE208 common mode filter

Netoptioner F250 HovedkontaktorF260 Halvleder sikringer (aR)

Kabinetoptioner G300 Kabinetvarme (ekstern forsyning)G304 115 VAC styrespændingG307 Terminaler for ekstern styrespænding (UPS)G313 Udgang for motorstilstandsvarme (ekstern forsyning)G330 Halogenfrie matrialer og styreledninger

ACS800-07/U7

23

Kabelindgang H351 Indgang i topH353 Udgang i topH358 Indgang for kabelrør (US og UK version)

Fieldbus K... Se ACS800 Ordering Information (EN code: 64556568).I/O L504 Ekstra klemrække X2

L505 Termistorrelæ (1 eller 2 stk)L506 Pt100 relæ (3, 5 eller 8 stk)L... Se ACS800 Ordering Information (EN code: 64556568).

Starter af motorventilator M600 1...1.6 AM601 1.6...2.5 AM602 2.5...4 AM603 4...6.3 AM604 6.3...10 AM605 10...16 A

Applikationsprogram N... Se ACS800 Ordering Information (EN code: 64556568).Sprog for manual R...Specielt P901 Lakerede kort

P902 KundespecifikP904 Udvidet garantiP913 Speciel farve

Sikkerhedsudstyr Q950 Blokering mod utilsigtet startQ951 Nødstop, kategori 0 (+F250 påkrævet)Q952 Nødstop, kategori 1 (+F250 påkrævet)Q954 Jordfejlsovervågning for IT (ujordet) net

Valg Muligheder

ACS800-07/U7

24

Effekt- og styrekredsløb

Afbrydere i døren

Følgende afbrydere er monteret i kabinetdøren:

Nødstoptryk (option)Ind-/udkobling (kun omformere med hovedkontaktor)I “START” position lukker hovedkontaktoren; I “ON” position holdes hovedkontaktoren lukket; I “OFF” position åbner hovedkontaktoren.

ACS800-07/U7

25

Diagram

Dette diagram viser drevets styreinterfaces og effektkreds.

Virkemåde

Tabellen beskriver kortfattet virkemåden for effektkredsløbet.

Komponent Beskrivelse

Sekspulsensretter Omformer den tre-fasede AC spænding til DC spænding

Kondensatorbatteri Energilager, som stabiliserer DC mellemkredsspændingen

Seks-puls IGBT inverter

Omformer DC spændingen til AC spænding og vice versa. Motoren styres ved at styre IGBT’erne.

~= ~

=

Motorstyre-og I/O kort (RMIO)

Ekstern styring via analog/digital inputs og outputs

Nettilslutning Motortilslutning

R- UDC+ UDC-R+

Optionsmodul 1: RMBA, RAIO, RDIO, RDNA, RLON, RIBA, RPBA, RCAN, RCNA, RMBP, RETA eller RTAC

Optionsmodul 2: RTAC, RAIO eller RDIO

DDCS kommunikationsmodul (option): RDCO-01, RDCO-02 eller RDCO-03

Bremsechopper (option)

ACS800-07/U7

26

Printkort

Drevet har som standard følgende printkort:

• hovedstyrekort (AINT)

• motorstyre- og I/O-kort (RMIO) med fiberoptisk forbindelse til AINT kortet

• styrekort for indgangsbro (AINP)

• beskyttelseskort for indgangsbro (AIBP) inkl. varistorer og snubberdioder for tyristorer

• spændingsforsyningskort (APOW)

• gate driver styrekort (AGDR)

• diagnose- og panelinterfacekort (ADPI)

• EMC filterkort (NRFC) med option +E202

• styrekort for bremsechopper (ABRC) med option +D150

Motorstyring

Motorstyringen er baseret på direkte momentstyring (DTC). To fasestrømme og DC mellemkredsspændingen måles og anvendes til styringen. Den tredje fasestrøm måles for jordfejlsbeskyttelse.

ACS800-07/U7

27

Mekanisk installation

OversigtDette afsnit beskriver den mekaniske installation af drevet.

Flytning af drevetTransportkassen flyttes til installationsstedet med gaffeltruck og pallevogn.

ADVARSEL! Drevet må kun løftes i den øverste del, ved at anvende løfteøjer i toppen af omformeren.

Max

30°

Kabinetbagplade

Support

Billede af kabinettet når det ligger på bagpladenHvis det er nødvendigt, er det tilladt at vippe drevet eller flytte drevet når det ligger på bagpladen når det er tilstrækkelig understøttet.

Mekanisk installation

28

Inden installation

Check ved levering

Drevleverancen består af:

• Drevkabinet inklusiv fabriksmonterede optioner som f.eks. optionsmoduler (monteret på RMIO kortet i RDCU enheden)

• Advarselsmærkater vedr. restspænding

• Hardwaremanual

• Tilhørende softwaremanualer og guides

• Manualer for optionsmoduler

• Forsendelsespapirer.

Det skal kontrolleres, at der ikke er tegn på skader. Inden installation og drift skal oplysningerne på drevets typebetegnelsesmærkat kontrolleres for at sikre, at enheden er af den korrekte type. Mærkaten indeholder oplysninger om IEC og NEMA mærkedata, UL, C-UL, CSA og CE mærkninger, en typekode og et serienummer, som gør det muligt at identificere enheden. Det første tal i serienummeret angiver, hvem producenten er. De næste fire tal angiver henholdsvis enhedens fabrikationsår og -uge. De sidste tal angiver serienummeret, således at ikke to enheder har samme serienummer.

Typebetegnelsesmærkaten er påsat frontdæksel og mærkaten med serienummeret er placeret inde i drevmodulet. Neden for vises eksempeler på disse mærkater.

Krav til istallationsstedet

Det skal kontrolleres, at installationsstedet opfylder nedenstående krav. Der henvises til ACS800-07/U7 Dimensionstegninger (3AFE64775421) for oplysninger om moduldetaljer. Se Tekniske data for oplysninger om drevets tilladte driftsbetingelser.

Typebetegnelsesmærkat

Serial number label

Mekanisk installation

29

Køleluftflow

Der skal tilføres drevet den mængde frisk køleluft, som er angivet i Tekniske data / Effektstørrelser eller Tabeller gældende i USA.

Kabelinstallationsrør i gulvet under kabinettet

Et kabelinstallationsrør kan konstrueres under kabinettets 400 mm brede midterparti. Kabinettets vægt lægges på de to 100 mm brede tværgående sektioner, som gulvet skal kunne bære.

Set fra oven Set fra siden

Dette område kan anvendes til kabelkanal

Ved tunge kabinetter, skal de bærende C-sektioner understøttes

Undgå ved hjælp af bundplader, at køleluftstrømmen fra kabelinstallationsrøret kommer op i kabinettet. For at sikre den nødvendige beskyttelse, skal de originale bundplader, der blev leveret sammen med enheden, anvendes. Ved brugerdefinerede kabelindgange skal man være opmærksom på beskyttelsesgraden, beskyttelse mod brand samt overholdels af EMC regler.

Kabler

Mekanisk installation

30

Fastgørelse af kabinettet til gulvet eller væggen (ikke marine-enheder)Kabinettet skal fastgøres til gulvet enten ved hjælp af de udvendige fastgørelsesbeslag på front- og på bagsiden, eller ved at anvende fastgørelseshullerne indvendigt i kabinettet. Hvis det ikke er muligt at fastgøre enheden på bagsiden, skal kabinettet fastgøres for oven ved at anvende L-beslagene, der er boltet til hullerne i løftekrogene (M16 bolte). Kabinettet kan fastgøres op af en væg eller med bagsiden mod et andet kabinet. Der henvises til Måltegninger for horisontale og vertikale fastgørelsespunkter. Enheden kan højdejusteres ved at anvende underlægsplader af metal mellem bundrammen og gulvet.

Fastgørelsespunkter, når enhedeninstalleres med bagsiden op af en væg.

Fastgørelsespunkter, når to enhedederinstalleres med bagsiden mod hinanden.

Kabinettets top

M16 bolt

L-beslag

Fastgørelse af kabinettet i toppen ved anvendelseaf L-beslag (set fra siden)

Frirum over kabinet

IP54IP 21/22/42> 400 mm(15.75 in.)

> 400 mm(15.75 in.)

320 mm (12.28 in.) for udskiftning afventilator i modulstr. R7 og R8

Mekanisk installation

31

Fastgørelse af kabinettet med de udvendige beslag

Beslagene indsættes i rillen i hjørnet af kabinetsrammen og fastgøres med en bolt til gulvet.

Fastgørelsesbolt: M10 til M12 (3/8” til 1/2”).

Skabs-bredde

mm [in.]

Afstand mellem befæstigelseshuller i mm [in.]

200 [7.87]

400 [15.75] a: 250 [9.84]

600 [23.62] a: 450 [17.71]

800 [31.50] a: 650 [25.29]

1000 [39.37] a: 350 [13.78], b: 150 [5.91], a: 350 [13.78]

1200 [47.24] a: 450 [17.71], b: 150 [5.91], a: 450 [17.71]

a b a

46 [1.81]

Fastgørelsesbeslagets dimensioner:

Kabinetrammen

Kabinetrammen

Mekanisk installation

32

Fastgørelse af kabinettet ved hjælp af hullerne indvendigt i kabinettet

Kabinettet kan fastgøres til gulvet ved at anvende fastgørelseshullerne indvendigt i kabinettet, hvis man kan komme til dem. Den maksimalt tilladte afstand mellem fastgørelsespunkterne er 800 mm (31.50 in.).

a

≈ 1≈ 0.5

IP 54IP 20...42

Afstand mellem 200 mm, 400 mm, 600 mm, 800 mm, 1000 mm and 1500 mm skabene:

25 [0

.98

]

Kabinettets sideplader: 15 mmKabinettets bagbeklædning: 10 mm

Fastgørelsesbolt: M10 til M12 (3/8” til 1/2”).

Skabs- bredde

mm [in.]

Afstand mellem befæstigelseshuller i mm [in.]

200 [7.87] a: 50 [1.97]

400 [15.75] a: 250 [9.84]

600 [23.62] a: 450 [17.71]

800 [31.50] a: 650 [25.29]

1000 [39.37] a: 350 [13.78], b: 150 [5.91], a: 350 [13.78]

1200 [47.24] a: 450 [17.71], b: 150 [5.91], a: 450 [17.71]

a b a∅ 31 mm [1.22]

Mekanisk installation

33

Fastgørelse af kabinettet til gulvet og tag/væg (marineenheder)Se ACS800-07 Dimensional Drawings [3AFE 64775421 (engelsk)] for placeringen af fastgørelseshullerne i de flade skinner under kabinettet og for fastgørelsesstederne i toppen af kabinettet. Fastgørelsesbeslag er indeholdt i leverancen.

Fastgør kabinettet til gulvet og loft (væg) som følger:

1. Enheden boltes til gulvet gennem hullerne i hver af de flade lameller på kabinettets bundplade ved at anvende M10 eller M12 skruer.

2. Hvis der ikke er nok plads til at udføre installationen bag kabinettet, fastspændes bagsiden af de flade lameller med beslag.

3. Fjern løfteøjer og fastbolt fastgørelsesbeslagene til hullerne for løfteøjer (a). Det øverste af kabinettet fastgøres til bagvæggen og/eller loftet ved at anvende beslag med gummistøddæmper (b).

Fastgørelse af kabinettet for oven med beslag og gummistøddæmper (set fra siden)

Kabinet

M16 bolt

Fastgørelsesbeslag

Gummistøddæmper

Fastspænding af kabinettet til gulvet fra kabinettets bagside

Kabinettets bagpanel

Flade lameller på kabinettets bundplade

Beslag

2

11

1

IP 54 top

Fastgørelses-beslag

3b3a

3a

3a3a

Mekanisk installation

34

Elektrisk svejsningDet kan ikke anbefales at svejse kabinettet fast.

Kabinetter uden flade lameller i bunden (ikke-marine-versioner)

Hvis den foretrukne fastgørelsesmetode (fastgørelse med beslag eller bolte gennem hullerne indvendigt i kabinettet) ikke kan anvendes, skal man gøre følgende:

• Forbind svejseudstyrets returledning til kabinetsrammen i bunden inden for 0,5 m fra svejsepunktet.

Kabinetter med flade lameller i bunden (marine-version)

Hvis fastgørelsen ikke kan ske ved anvendelse af skruer, skal man gøre følgende:

• Der må kun svejses på den flade lamel under kabinettet, ikke på selve kabinetsrammen.

• Fastspænd svejseelektroden på den flade lamel eller til gulvet inden for 0,5 m fra svejsepunktet.

ADVARSEL! Hvis svejsereturledningen ikke er forbundet ordentligt, kan svejsekredsløbet skade kabinettets elektroniske kredsløb. Tykkelsen på zinkbeklædningen i kabinetsrammen er 100 til 200 mikrometer. På de flade lameller er belægningen ca. 20 mikrometer. Undgå at inhalere svejserøgen.

Mekanisk installation

35

Planlægning af elektrisk installation

OversigtDette afsnit indeholder de instruktioner, man skal følge ved valg af motor, kabler, beskyttelse, kabelføring samt i forbindelse med driften af drevsystemet. Man skal altid følge lokalt gældende vedtægter.

Bemærk: Hvis ikke de anbefalinger følges, som ABB har givet, bortfalder garantien, og der kan opstå problemer med drevet.

Hvilke produkter dette afsnit gælder forDette afsnit gælder for ACS800-01/U1, ACS800-02/U2, ACS800-04/U4 og ACS800-07/U7 omformere op til -0610-x.

Motorvalg og kompatibilitet1. Vælg motoren i henhold til mærkedataskemaet i kapitlet Tekniske data. Anvend

PC programmet DriveSize, hvis default belastningscyklus ikke er anvendelig.

2. Kontroller, at motorens mærkedata ligger inden for drevets tilladte område:

• Motorens nominelle spænding er 1/2 ... 2 · UN af drevets nominelle spænding

• Motorens nominelle strøm er 1/6 ... 2 · I2hd af drevets i DTC styring og 0 ... 2 · I2hd i skalarstyring. Styringsmetode vælges via en drevparameter.

3. Kontroller, at motorspænding passer til applikationskravene:

• Motorspændingen er valgt i henhold til den AC spænding, som forsyner drevet, når drevet er udstyret med en diodeindgangsbro (et ikke-regenerativt drev) og motoren kun vil køre motorisk (dvs. ingen bremsning).

• Motorens nominelle spænding er valgt i henhold til "drevets ækvivalente AC-spænding", hvis drevets DC-mellemkredsspænding forøges fra det nominelle niveau ved modstandsbremsning eller af en regenerativ IGBT-netomformer (parametervalgsfunktion).

Drevets ækvivalente AC spænding beregnes som følger:

UACeq = UDCmax/1.35

hvor

UACeq = drevets ækvivalente AC spænding

UDCmax = drevets maksimale DC-mellemkredsspænding

Se noterne 6 og 7 under Behovstabel.

Planlægning af elektrisk installation

36

4. Rådfør Dem med motorproducenten, inden motoren anvendes i et drevsystem, hvor motorens nominelle spænding varierer fra AC-netspændingen.

5. Vær sikker på, at motorisoleringssystemet modstår den maksimale peakspænding på motorterminalerne. Det nødvendige motorisoleringssystem og drevfilter fremgår af Behovstabel nedenfor.

Eksempel: Når forsyningsspændingen er 440 V, og drevet kun kører motorisk, kan den maksimale peakspænding på motorterminalerne blive ca. 440 V · 1.35 · 2 = 1190 V. Kontroller, at motorisoleringssystemet kan klare denne spænding.

Beskyttelse af motorens vikling og lejer

Drevet genererer - uanset udgangsfrekvensen - spændingspulser på ca. 1,35 gange nettets spænding med en meget kort stigetid. Dette er tilfældet med alle drev, som er udstyret med moderne IGBT vekselretterteknologi.

Pulsernes spænding kan næsten fordobles ved motorklemmerne, afhængig af dæmpning og reflektionsegenskaber for motorkabeler og terminaler. Dette kan forårsage yderligere belastning af motorens isoleringsmateriale.

Moderne, regulerbare drev med hurtigt stigende spændingspulser og høj koblingsfrekvens kan forårsage strømpulser gennem motorlejerne, som gradvist kan erodere løberingene i lejerne.

Belastningen på motorisoleringen kan undgås ved at anvende ABB's du/dt filtre (option). Du/dt filtrene reducerer også lejestrømmen.

For at undgå skade på motorlejerne skal kabler vælges og installeres i henhold til de instruktioner, der er givet i denne manual. Desuden skal der anvendes isoleret leje i n-enden og et udgangsfilter fra ABB i henhold til følgende skema. Der anvendes to filtertyper, enten enkeltvis eller i kombination:

• Du/dt filter (option) (beskytter motorisoleringssystemet og reducerer lejestrøm).

• Common mode filter (der hovedsageligt reducerer lejestrøm).

Planlægning af elektrisk installation

37

BehovstabelTabellen neden for viser, hvordan motorisoleringssystemet vælges, og hvornår options du/dt filter, isoleret motorleje i N-enden (modsat drivenden) og ABB common mode filter er påkrævet. Motorfabrikanten bør kontaktes vedrørende konstruktion af motorisolering og andre krav til eksplosionssikre (EX) motorer. Hvis ikke de neden for anførte krav overholdes, eller hvis installationen ikke foretages korrekt, kan dette afkorte motorens levetid eller forårsage skader på motorlejerne.

Fabr

ikan

t

Motortype Nominel netspænding

(AC spænding)

Krav for

Motoriolations-system

ABB du/dt filter, isoleret N-leje og ABB common mode filter

PN < 100 kW og

Akselhøjde < IEC 315

100 kW < PN < 350 kW eller

Akselhøjde > IEC 315

PN > 350 kWeller

Akselhøjde > IEC 400

PN < 134 HPog akselhøjde <

NEMA 500

134 HP < PN < 469 HPeller akselhøjde >

NEMA 500

PN > 469 HPeller akselhøjde >

NEMA 580

ABB

TrådvikletM2_ og M3_

UN < 500 V Standard - + N + N + CMF

500 V < UN < 600 V Standard + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + LCMF

eller

Forstærket - + N + N + CMF

600 V < UN < 690 V Forstærket + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + LCMF

Formviklet HX_ og AM_

380 V < UN < 690 V Standard n.a. + N + CMF PN < 500 kW: + N + CMF

PN > 500 kW: + N + CMF + du/dt

Gammel* form-viklet HX_ og modul

380 V < UN < 690 V Kontroler hos motorfabrikat.

+ du/dt filter ved spænding over 500 V + N + CMF

Trådviklet HX_ og AM_ **

0 V < UN < 500 V Laktråd med glasfiber armeret laktråd.

+ N + CMF

500 V < UN < 690 V + du/dt + N + CMF

IKKE-ABB

Trådviklet og formviklet

UN < 420 V Standard: ÛLL = 1300 V

- + N eller CMF + N + CMF

420 V < UN < 500 V Standard: ÛLL = 1300 V

+ du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

eller

+ du/dt + CMF

eller

Forstærket: ÛLL = 1600 V, 0.2 mikrosekund stigetid

- + N eller CMF + N + CMF

500 V < UN < 600 V Forstærket: ÛLL = 1600 V

+ du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

eller

+ du/dt + CMF

eller

Forstærket: ÛLL = 1800 V

- + N eller CMF + N + CMF

600 V < UN < 690 V Forstærket: ÛLL = 1800 V

+ du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

Forstærket: ÛLL = 2000 V, 0.3 mikrosekund stigetid ***

- N + CMF N + CMF

Planlægning af elektrisk installation

38

* Fremstillet før 1.1.1998

** For motorer fremstillet før 1.1.1998, kontroller for yderligere instruktioner hos motorfabrikant.

*** Hvis drevets DC mellemkredsspænding stiger over det normale niveau på grund af modstandsbremsning eller styreprogram for IGBT forsyning (funktion som kan tilvælges ved parametervalg), kontroller hos motorfabrikant om ekstra udgangsfiltre er påkrævet.

Note 1: De forkortelser, der er anvendt i skemaet, er beskrevet nedenfor.

Note 2: Eksplosionssikre (EX) motorer

Der bør tages kontakt til motorleverandøren for oplysnig om motorisolation og tilllægskrav for eksplosionssikre (EX) motorer.

Note 3: High-output motorer og IP 23 motorer

For motorer med højere effekt, end det der er fastlagt for den pågældende byggestørrelse i EN 50347 (2001) og for IP 23 motorer, er kravene for ABB trådviklede motorer i serien M3AA, M3AP og M3BP anført nedenfor. For andre motortyper henvises til Behovstabel ovenfor. Anvend kravene for område 100 kW < PN < 350 kW for motorer med PN < 100 kW. Anvend kravene for PN > 350 kW for motorer i området 100 kW < PN < 350 kW. I andre tilfælde rådføres med motorfabrikanten.

Note 4: HXR og AMA motorer Alle AMA maskiner (fremstillet i Helsingfors), som forsynes fra frekvensomformer, har formviklede viklinger. Alle HXR maskiner fremstillet i Helsingfors siden 1. 1. 1998 har formviklede viklinger.

Note 5: ABB motorer som ikke er af typerne M2_, M3_, HX_ og AM_ Vælg iht. “IKKE ABB” motorer.

Note 6: Modstandsbremsning af drevet Når drevet er i bremsetilstand i en stor del af drifttiden, forøges drevets mellemkreds DC spænding svarende til en forøget netspænding på op til 20%. Denne spændingsstigning bør tages i betragtning i forbindelse med fastlæggelse af behovene for motorisolering.

Eksempel: Kravene til motorisolationen for en 400 V applikation skal vælges, som hvis drevet blev forsynet med 480 V.

Forkortelse Definition

UN Nominel netspænding

ÛLL Peak fase-til-fase spænding ved motorterminalerne, som motorisolationene skal kunne klare

PN Nominel motoreffekt

du/dt du/dt filter på drevets afgangsside +205

CMF Common mode filter +E208

N N-leje: isoleret leje modsat drevenden

n.a. Motorer i dette effektområde kan ikke leveres som standardmotorer, kontakt motorfabrikanten.

Fabr

ikan

t Motortype Nominel netspænding

(AC spænding)

Krav for

Motoriolations-system

ABB du/dt filter, isoleret N-leje og ABB common mode filter

PN < 55 kW 55 kW < PN < 200 kW PN > 200 kW

PN < 74 HP 74 HP < PN < 268 HP PN > 268 HP

ABB

Trådviklet M3AA, M3AP, M3BP

UN < 500 V Standard - + N + N + CMF

500 V < UN < 600 V Standard + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

eller

Forstærket - + N + N + CMF

600 V < UN < 690 V Forstærket + du/dt + du/dt + N + du/dt + N + CMF

Planlægning af elektrisk installation

39

Note 7: Drev med en IGBT forsyningsenhed

Hvis spændingen hæves på grund af drevet (dette er en parameterindstilling), vælges motorisoleringssystemet i henhold til det øgede mellemkreds-DC-spændingsniveau, specielt i 500 V spændingområdet.

Synkronmotor med permanent magnetDer kan kun forbindes een motor med permanentmagnet til vekselretterudgangen.

Det anbefales at installere en sikkerhedsafbryder mellem den permanente magnetsynkronmotor og motorkablet. Afbryderen er nødvendig for at kunne isolere motoren i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde på drevet.

Nettilslutning

Adskillerudstyr (net)

ACS800-01, ACS800-U1, ACS800-02, ACS800-U2 uden skabsudvidelse, ACS800-04, ACS800-U4

Installer en håndbetjent indgangsadskiller mellem AC forsyningen og drevet. Adskilleren skal være af en type, der kan blokeres i åben position under installation og vedligeholdelsesarbejde.

ACS800-U2 med kabinetudvidelse, ACS800-07 og ACS800-U7

Disse enheder er forsynet med en håndbetjent indgangsadskiller, der som standard isolerer drevet og motoren fra nettet. Indgangsadskilleren isolerer imidlertid ikke indgangs-samleskinnerne fra nettet. Derfor skal indgangskabler og samleskinner under installation og vedligeholdelsesarbejde på drevet isoleres fra nettet med en afbryder på fordelingstavlen eller på forsyningstransformeren.

EU

For at opfylde EU direktiver, i henhold til standard EN 60204-1, Krav om sikkerhed for maskiner, skal adskilleren være en af følgende typer:

• En afbryderkontakt for kategori AC-23B (EN 60947-3)

• En afbryder med en hjælpekontakt, som i alle tilfælde sikrer, at lasten fjernes, inden afbryderen åbner for hovedkontaktsættet (EN 60947-3)

• En maksimalafbryder for adskillelse i henhold til EN 60947-2.

US

Adskillerudstyret skal overholde gældende sikkerhedsbestemmelser.

Sikringer

Se afsnit Termisk overlast- og kortslutningsbeskyttelse.

Planlægning af elektrisk installation

40

Termisk overlast- og kortslutningsbeskyttelseDrevet beskytter sig selv samt net- og motorkabler mod termisk overbelastning, når kablerne er dimensioneret i henhold til drevets nominelle strøm. Det er ikke nødvendigt med yderligere termisk beskyttelse.

ADVARSEL! Hvis drevet er forbundet til flere motorer, skal der anvendes en separat termisk overbelastningsafbryder eller en circuit breaker til beskyttelse af hvert kabel og motor. Disse anordninger kan kræve en separat sikring for kortslutnings-beskyttelse.

Drevet beskytter motorkablet og motoren i en kortslutningssituation, når motorkablet er dimensioneret i henhold til drevets nominelle strøm.

Kortslutningsbeskyttelse af netkabel (AC netkabel)

Indgangskablet skal altid beskyttes med sikringer. Sikringerne skal dimensioneres i henhold til lokale sikkerhedsregulativer, den aktuelle indgangsspænding og drevets nominelle strøm. For normale sikringsdimensioner henvises til (se Tekniske data).

ACS800-01/U1, ACS800-02/U2 uden kabinetudvidelse og ACS800-04/U4

Standard gG (US: CC eller T for ACS800-01; T eller L for ACS800-02 og ACS800-U4) sikringer vil beskytte indgangskablet i kortslutningssituationer, forhindre beskadigelse af drevet og ødelæggelse på det omgivende udstyr i tilfælde af kortslutning i drevet.

Drv AC sikringer (ACS800-07/U7, og ACS800-02/U2 med skabsudvidelse)

ACS800-07/U7 og ACS800-02/U2 omformere med skabsudvidelse er udstyret med standard gG (US: T/L) sikringer eller som option med aR sikringer som anført i Tekniske data. Sikringerne forhindrer beskadigelse af drevet og ødelæggelse på det omgivende udstyr i tilfælde af kortslutning i drevet.

Sikringernes reaktionstid

Det skal undersøges, at sikringernes reaktionstid er under 0,5 sek. Reaktionstiden er afhængig af sikringstypen (gG eller aR), forsynings-netværkimpedans og tværsnitsareal samt materiale og længden på forsyningskablet. Hvis reaktionstiden på 0,5 sek. overskrides med gG (US:CC/TL) sikringer, vil ultrahurtige (aR) sikringer i de fleste tilfælde kunne reducere reaktionstiden til et acceptabelt niveau. US-sikringerne skal være af typen "ingen tidsforsinkelse”.

Vedrørende sikringsstørrelse henvises til Tekniske data.

ADVARSEL! Der må ikke anvendes maksimalafbrydere uden sikringer.

Planlægning af elektrisk installation

41

JordfejlsbeskyttelseDrevet har en intern jordfejlsbeskyttelsesfunktion, som beskytter enheden mod jordfejl i motoren og i motorkablet. Men denne funktion beskytter ikke mod personskader og brand. Jordfejlsbeskyttelsesfunktionen kan udkobles med en parameter. Der henvises i den forbindelse til ACS800 Softwaremanual.

Drevets EMC filter har kondensatorer, der er forbundet mellem effektkredsen og chassiset. Disse kondensatorer og lange motorkabler forøger jordaflednings-strømmen og kan forårsage fejlfunktion af fejlstrømsafbrydere.

NødstopudstyrAf sikkerhedsmæssige årsager bør der installeres nødstop på hver betjeningsstation samt på andre betjeningsstationer, hvor nødstop er påkrævet.

Bemærk: Et tryk på stoptasten ( ) på drevets betjeningspanel frembringer ikke et nødstop af motoren, og adskiller ikke drevet fra netspændingen.

ACS800-02/U2 med skabsudvidelse og ACS800-07/U7

En nødstopfunktion, der standser og kobler hele drevet fra, kan fås som ekstraudstyr. Der er to stopkategorier i henhold til IEC/EN 60204-1 (1997): omgående netafbrydelse (kategori 0 for ACS800-02/U2 og ACS800-07/U7) og styret nødstop (kategori 1 for ACS800-07/U7).

Genstart efter et nødstop

Efter et nødstop skal nødstoptrykket tilbagestilles, og drevet genstartes ved at dreje drevets driftskontakt fra position "ON" til "START”.

Planlægning af elektrisk installation

42

Blokering mod uønsket start (kun ACS800-07/U7)Som option kan drevet udstyres med en funktion, som blokerer mod uønsket start i henhold til standarderne IEC/EN 60204-1: 1997: ISO/DIS 14188: 2000 og EN 1037:1996.

Funktionen "uønsket start" fjerner styrespændingen til effekthalvlederne, idet den forhindrer vekselretteren i at danne AC spænding, som er nødvendig for at få motoren til at rotere. Ved at anvende denne funktion kan korttids-processer (som rengøring) og/eller vedligeholdelsesarbejde på maskinens ikke elektriske dele, gennemføres uden at afbryde forsyningsspændingen til drevet.

Operatøren aktiverer funktionen "uønsket start" ved at åbne en afbryder på betjeningspulten. Der vil lyse en lampe på betjeningspulten som tegn på, at forebyggelsen er aktiv. Afbryderen kan aflåses.

Brugeren skal installere en betjeningspult i nærheden af maskinanlægget:

• Anordning for tilkobling/frakobling af kredsløbet. “Means shall be provided to prevent inadvertent, and/or mistaken closure of the disconnecting device.” EN 60204-1: 1997.

• Indikationslampe; tændt = drevet kan ikke startes, slukket = drevet er startet.

Vedrørende forbindelser til drevet henvises til eldiagrammer, som blev leveret sammen med drevet.

ADVARSEL! Funktionen "uønsket start" frakobler ikke spændingen til drevets hoved- og hjælpekredsløb. Vedligeholdelsesarbejde på drevets eller motorens elektriske dele må derfor kun udføres, efter at drevsystemet er isoleret fra tilslutningsnettet.

Bemærk: Når et kørende drev stoppes ved hjælp af funktionen “blokering af uønsket start”, vil drevet stoppe ved motorudløb. Hvis dette ikke kan accepteres (f.eks. på grund af fare), skal drevet og maskinen stoppes med en passende stopfunktion, inden denne funktion anvendes.

Planlægning af elektrisk installation

43

Valg af effektkabler

Generelle regler

Net- og motorkablerne skal dimensioneres i henhold til lokale regulativer:

• Kablet skal kunne føre belastningsstrømmen. Se afsnittet Tekniske data for oplysning om nominel strøm.

• Kablet skal være dimensioneret til mindst 70 °C som den højst tilladte temperatur for lederen til vedvarende brug. For US, henvises til yderligere Yderligere krav gældende i US.

• Induktans og impedans for PE leder/kabel (jordleder) skal dimensioneres i henhold til den tilladte berøringsspænding, der opstår under fejltilstande (så fejlpunktspændingen ikke stiger for meget, når en jordfejl opstår).

• 600 VAC kabler kan accepteres for op til 500 VAC. 750 VAC kabler kan accepteres for op til 600 VAC. For 690 VAC udstyr, skal den nominelle spænding mellem kablets ledere være mindst 1 kV.

For drev med modulstørrelse R5 eller større, eller for motorer over 30 kW (40 HP) skal der anvendes et symmetrisk skærmet motorkabel (se nedenstående figur). Et fire-leder system kan bruges op til modulstørrelse R4 med op til 30 kW (40 HP) motorer, men skærmet symmetrisk motorkabel anbefales.

Et fire-ledersystem kan anvendes til netkabler, men skærmet symmetrisk kabel anbefales. For at fungere som beskyttelsesleder skal skærmledeevnen være som angivet i tabellen, når beskyttelseslederen er af samme metal som faselederne:

Sammenlignet med fire-ledersystemet, reducerer det symmetrisk skærmede kabel den elektromagnetiske emission for hele drevsystemet, og motorlejestrømme og slid reduceres ligeledes.

Motorkablet og dets PE-leder (snoet skærm) skal være så korte som muligt for at reducere den elektromagnetiske emission.

Ledertværsnit for faseleder

S (mm2)

Min. ledertværsnit for tilhørende beskyttelseleder

Sp (mm2)

S < 16 S16 < S < 36 16

35 < S S/2

Planlægning af elektrisk installation

44

Alternative effektkabeltyper

De netkabeltyper, som kan anvendes med drevet, er vist nedenfor.

Motorkabelskærm

For effektivt at dæmpe udstrålede og ledede radiofrekvensemissioner, skal skærmens ledeevne være mindst 1/10 af faselederens ledeevne. Disse krav opfyldes let med en kobber- eller aluminiumskærm. De minimale krav til drevets motorkabelskærm er vist nedenfor. Den består af et koncentrisk lag af kobbertråde med en åben helix af kobbertape. Jo bedre og tættere skærmen er, des lavere er emissionsniveauet og lejestrømmene.

Symmetrisk skærmet kabel: Tre faseledere, en koncentrisk eller på anden vis symmetrisk konstrueret PE-leder samt en skærm.

Anbefalet

PE-leder og skærm

Skærm Skærm

Hvis kabelskærmens ledeevne er <50 % af faselederens ledeevne, skal der anvendes en separat PE-leder.

Fire-ledersystem: Tre faseledere og en beskyttelsesleder.

Skærm

PE

PE

PE

Ikke tilladt for motorkabler med faseledertværsnit over 10 mm2 [motorer > 30 kW (40 HP)].

Ikke tilladt for motorkabler

Isoleringskappe Kobbertrådsskærm Helix af kobbertape

Kabelkerne

Indre isolering

Planlægning af elektrisk installation

45

Yderligere krav gældende i US

Hvis der ikke anvendes installationsrør af metal, skal motorkablerne være af typen MC aluminiumsarmeret kabel med symmetrisk jord eller skærm. For det nordamerikanske marked accepteres 600 VAC kabel op til 500 VAC. Der er krav om at anvende 1000 VAC kabel over 500 VAC (under 600 VAC). For drev dimensioneret for mere end 100 ampere, skal effektkablerne være dimensioneret for 75 °C(167 °F).

Installationsrør

Hvor installationsrør skal kobles sammen, skal samlingen forbindes med en jordet leder, der er forbundet til installationsrøret på hver side af samlingen. Installationsrørene skal også bindes til drevkapslingen. Anvend adskilte installationsrør til indgangssiden, motorsiden og bremsemodstande og efterse trådføringen. Der må ikke trækkes motorkabler fra mere end et drev i det samme installationsrør.

Armeret kabel / skærmet effektkabel

Motorkablerne kan trækkes i den samme kabelbakke som andre 460 V eller 600 V effektkabler. Styre- og signalkablerne må ikke trækkes i den samme bakke som effektkablerne. Seksleder (3 faser og 3 jord) af typen MC aluminiumsarmeret kabel med symmetrisk jord kan skaffes fra følgende leverandører (varemærket står i parentes):

• Anixter Wire & Cable (Philsheath)

• BICC General Corp (Philsheath)

• Rockbestos Co. (Gardex)

• Oaknite (CLX).

Skærmede effektkabler kan skaffes fra Belden, LAPPKABEL (ÖLFLEX) og Pirelli.

Kondensatorer for fasekompenseringDer må ikke forbindes kondensatorer for fasekompensering eller overspændingsafledere til motorkablerne (mellem drevet og motoren). Disse er ikke konstrueret til brug sammen med drev, og de vil forringe motorstyringsnøjagtigheden. De kan forårsage permanent skade på drevet og sig selv på grund af de hurtige skift i drevets udgangsspænding.

Hvis der er kondensatorer for fasekompensering parallelt med drevets trefase indgangsspænding, skal man sikre sig, at kondensatorerne og drevet ikke oplades samtidig for at undgå spændingsbølger, som kan skade enheden.

Planlægning af elektrisk installation

46

Udstyr forbundet til motorkablet

Installation af sikkerhedsafbryder, kontaktorer, tilslutningsbokse etc.

For at minimere emissionsniveauet, når der installeres sikkerhedsafbryder, kontaktorer, tilslutningsbokse eller lignende udstyr i motorkablet (mellem drevet og motoren):

• EU: Installer udstyret i en metalkapsling med 360 grader jord til beskyttelse af både indkomne og udgående kabler, eller forbind på anden vis kablernes skærme med hinanden.

• USA: Monter udstyret i en metalkapsling på en sådan måde, at installationsrør eller motorkabelafskærmning stemmer overens uden afbrydelser fra drevet til motoren.

Bypasstilslutning

ADVARSEL! Forsyningsspændingen må aldrig forbindes til drevets udgangsterminaler U2, V2 og W2. Hvis bypassing hyppigt er nødvendig, skal der anvendes mekanisk forbundne afbrydere eller kontaktorer. Netspændingen, som påføres udgangsklemmerne, kan medføre permanent skade på enheden.

Inden en kontaktor åbnes (DTC styringsmetode valgt)

Drevets udgangsspænding reguleres til nul, inden kontaktoren mellem drevet og motoren åbnes, når DTC styringmetode er valgt. Der henvises i den forbindelse til ACS800 softwaremanualen for de nødvendige parameterindstillinger. Ellers vil kontaktoren blive beskadiget. I skalarstyring kan kontaktoren åbnes, medens drevet kører.

Planlægning af elektrisk installation

47

Beskyttelse af relækontakter og dæmpning i tilfælde af induktiv lastInduktive belastninger (relæer, kontaktorer, motorer) forårsager transienter ved ind-/udkobling.

Relækontakterne på RMIO kortet er beskyttet med varistorer (250 V) mod overspændingsspidser. Trods det, anbefales det at udstyre induktive belastninger med støjreducerende kredsløb [varistorer, RC filtre (AC) eller dioder (DC) for at minimere EMC emissionen, som genereres ved ind-/udkobling af den induktive belastning. Hvis denne beskyttelse ikke monteres, kan forstyrrelser overføre og medføre fejlfunktion i andre dele af systemet.

Installer beskyttelseskomponenten så tæt på den induktive belastning som muligt. Der må ikke installeres beskyttelseskomponenter ved RMIO kortets klemrække.

24 VDC

230 VAC

X25

1 RO12 RO13 RO1

X26

1 RO22 RO23 RO2

X27

1 RO32 RO33 RO3

RelæudgangeRMIO

230 VAC

Diode

Varistor

RC filter

Planlægning af elektrisk installation

48

Valg af styrekablerAlle styrekabler skal være skærmede.

Et dobbeltskærmet, parsnoet kabel (figur a, f.eks. JAMAK fra NK Cables, Finland), skal anvendes til analoge signaler og anbefales til pulsencodersignaler. Brug et adskilt skærmet par til hvert signal. Brug ikke fælles retur til forskellige analoge signaler.

Det bedste alternativ til digitale lavspændingssignaler er et dobbeltskærmet kabel, men et enkeltskærmet, parsnoet kabel (figur b) kan også anvendes.

De analoge og digitale signaler bør holdes adskilt i separate, skærmede kabler.

Relæstyrede signaler, med spænding mindre end 48 V, kan føres i samme kabel som digitale indgangssignaler. Det anbefales, at relæstyrede signaler føres i parsnoede ledere.

Bland aldrig 24 VDC og 115/230 VAC signaler i det samme kabel.

Relækabel

Kabeltype med flettet metalskærm (f.eks. ÖLFLEX LAPPKABEL, Tyskland) er blevet testet og godkendt af ABB.

Kabel for styrepanel

Ved fjernstyring må kablet, som forbinder styrepanelet med drevet, ikke overstige 3 meter (10 ft). Kabeltype, som er testet og godkendt af ABB, indgår i optionsstyrepanelkittet.

aEt dobbeltskærmet parsnoet kabel

bEt enkeltskærmet parsnoet kabel

Planlægning af elektrisk installation

49

Tilslutning af motortemperatursensor til drevets I/O

ADVARSEL! IEC 664 kræver dobbelt eller forstærket isolering mellem strømførende dele og ikke ledende overflader på det elektriske udstyrs tilgængelige dele, samt ledende overflader, som ikke er forbundet til beskyttelsesjord.

For at opfylde disse krav kan forbindelsen af termistor (og andre lignende komponenter) til drevets digitale indgange udføres på tre forskellige måder:

1. Der er dobbelt eller forstærket isolering mellem termistor og motorens strømførende dele.

2. Kredsløb, der er forbundet til drevets digitale eller analoge indgange, er beskyttet mod kontakt og isoleret med basisisolering (samme spændingsniveau som effektkredsløbet) fra andre lavspændingskredsløb.

3. Der anvendes et eksternt termistorrelæ. Relæets isolering skal være dimensioneret til samme spændingsniveau som drevets effektkredsløb. Vedrørende tilslutning henvises til ACS800 Softwaremanual.

KabelvejeMotorkablet skal lægges adskilt fra andre kabelføringer. Flere frekvensomformeres motorkabler kan lægges parallelt ved siden af hinanden. Det anbefales, at motorkabel, netkabel og styrekabler lægges i adskilte kabelbakker. Lange motorkabeltræk parallelt med andre kabler skal undgås for at mindske elektromagnetisk støj, der forårsages af de hurtige skift i frekvensomformerens udgangsspænding.

Hvis det ikke kan undgås, at styrekabler skal krydse effektkabler, skal skæringsvinklen mellem kablerne være så tæt på 90 grader som muligt. Der må ikke trækkes ekstra kabler gennem drevet.

Kabelbakkerne skal have god elektrisk forbindelse med hinanden og med jordelektroderne. Aluminiumsbakkesystemer kan bruges til at forbedre lokal udligning af potentiale.

Planlægning af elektrisk installation

50

Neden for vises et diagram over kabelføring.

Styrekabelkanaler

90 ° min 500 mm (20 in.)

Motorkabel Netkabel

Styrekabler

min 200 mm (8 in.)

min 300 mm (12 in.)

Motorkabel

Effektkabel

Drev

230 V24 V24 V 230 V

Før 24 V og 230 V styrekabler i hver sin separate kanal indvendig i kabinettet.

Ikke tilladt med mindre 24 V kablet er isoleret for 230 V eller isoleret med en isoleringsmuffe for 230 V.

Planlægning af elektrisk installation

51

Elektrisk installation

OversigtDette afsnit beskriver den elektriske installationsprocedure for dette drev.

ADVARSEL! Arbejdet, beskrevet i dette afsnit, må kun udføres af kvalificerede elinstallatører. Følg Sikkerhedsinstruktioner forrest i denne manual. Hvis disse instruktioner ikke overholdes, kan det forårsage tilskadekomst eller død.

Inden installation

IT (isoleret net) systemer

Et drev, der ikke er udstyret med EMC-filter eller med EMC-filter +E210 er egnet til IT net. Hvis drevet er udstyret med EMC-filter +E202, skal filteret demonteres, inden drevet forbindes til et IT net. Yderligere instruktioner om, hvordan dette gøres, kan fås ved henvendelse til Deres lokale ABB repræsentant.

ADVARSEL! Hvis et drev med EMC-filter +E202 er installeret på et IT net (et ujordet net eller et højimpedans jordet net (mere end 30 ohm) vil drevet blive forbundet til jordpotentialet via drevets EMC-filterkondensatorer. Dette kan forårsage fare eller beskadigelse af enheden.

Elektrisk installation

52

IsolationstestAlle drevmoduer er isolationstestet mellem effektkreds og chassis (2500 V rms, 50 Hz, i 1 sek.). Derfor er det ikke nødvendigt at foretage nogen isolationstest (f.eks. med megger) af omformeren igen. Følg nedenstående anvisning ved isolationstest af det samlede drev.

ADVARSEL! Der skal udføres isolationstest, inden drevet tilsluttes nettet. Før målingen påbegyndes, skal det sikres, at drevet er frakoblet nettet.

1. Kontroller, at motorkablet er frakoblet drevets udgangsterminaler, U2, V2 og W2.

2. Mål isolationsmodstanden af motorkablet og motoren mellem hver fase og beskyttelsesjorden med målespænding 1 kV d.c. Isolationsmodstanden skal være større end 1 Mohm.

AdvarselsmærkaterEn flersproget mærkat er placeret på drevmodulet. Fastgør advarselsmærkat med det lokale sprog på drevmodulet.

PE

ohmM

Elektrisk installation

53

Eksempel på hovedstrømskemaDiagrammet neden for viser et eksempel på hovedstrømskemaet. Bemærk at diagrammet også viser optionskomponenter (mærket med *), som ikke altid er indeholdt i leverancen.

*Mot

or te

mpe

ratu

r-ov

ervå

gnin

g

CD

P31

2R b

etje

ning

span

el

Sik

rings

-ad

skill

er

*Hov

edko

ntak

tor

Net

tilsl

utni

ng

Tem

pera

turs

enso

rer

for m

otor

besk

ytte

lse

Ala

rmS

igna

l/st

yrin

g

AC

S80

0-04

dr

evm

odul

RD

CU

RM

IO

3 ~

Mot

or

Kab

inet

*Com

mon

m

ode

filte

r

*du/

dt fi

lter e

ller

360

grad

ers

jord

ing

brem

se-

mod

stan

d

*Inte

rn

brem

se-

mod

stan

d

*Eks

tern

*sin

. filt

er

Elektrisk installation

54

Tilslutningsdiagram for effektkabler

INPUT OUTPUT

U1V1 W1

3 ~Motor

L1 L2 L31)

U2 V2 W2R+R-

L1 L2 L3(PE) (PE)PE

2)

5)

Drev

PE

Jording af motorkabelskærm i motorendenFor opnåelse af mindst mulig radiofrekvensforstyrrelse:

• Forbind kabelskærmen 360 grader ved motorklemkassens gennemføring

• Eller forbind kablet ved at sno skærmen som følger: Skærmen klemmes flad med bredde > 1/5 · længden.

360 grader jording

Ledende pakninger

a b

b > 1/5 · a

1), 2)Hvis der anvendes skærmet kabel (ikke påkrævet, men anbefales), Anvend separat PE kabel (1) eller et kabel med jordleder (2), hvis tværsnittet af indgangskablets skærm er < 50 % af faselederens tværsnit.

Den anden ende af indgangskablets skærm eller PE leder forbindes til jord ved forsyningsskabet.3) 360 grader jording anbefales, hvis kablet er skærmet4) 360 grader jording påkrævet5) Anvend separat PE kabel, hvis tværsnittet af

indgangskablets skærm er < 50 % af faselederens tværsnit i et kabel med asymmetrisk jordleder (se Planlægning af elektrisk installation / Valg af effektkabler).

Bemærk: Hvis der udover skærmleder er en symmetrisk jordleder i motorkablet, tilsluttes jordlederen både i drev- og motorenden. Anvend ikke asymmetrisk motorkabel. Tilslutning af kablets fire ledere i motorenden forøger lejestrømme og medfører ekstra slidtage.

Ekstern bremse-modstand (option)

3) 4) 4)

Elektrisk installation

55

Tilslutning af effektkabler1. Svingrammen åbnes.

2. Fjern den ekstra skabsventilator (hvis monteret). Se Udskiftning af ekstra ventilator nederst i skabet (gælder ikke alle omformere) side 86

3. Hvis der anvendes brandisolering, skal der laves et hul i mineraluldspladen på samme størrelse som kablets diameter.

4. Skær tilstrækkeligt store huller i gummimufferne (hvis disse findes) i gennemføringspladen og led kablet gennem muffen og EMC strømpen (hvis den findes) ind i kabinettet.

5. Afisoler kablet.

6. Forbind kablets snoede skærm til kabinettets PE-klemme.

7. Forbind indgangskablets faseledere til L1, L2 og L3-klemmerne samt motorkablets faseledere til U2, V2 og W2 klemmerne.

8. Fjern 3 til 5 cm af den udvendige isolering af kablet over gennemføringspladen for 360 grader højfrekvens-jording.

9. Fastgør EMC strømpen til kabelafskærmningen med kabelbinder.

10.Fyld hullet mellem kablet og mineraluldspladen (hvis anvendt) med fyldemasse (f.eks. CSD-F, ABB varenavn DXXT-11, kode 35080082).

11.Bind ikke anvendte EMC strømper op med kabelbinder.

EMC strømper

Gennemgangsplade

Afisoler denne del af kablet

Kabelskærm

Bundpalde

PE terminal

Aflastning

For styrekabler

Elektrisk installation

56

Tillægsinstruktion for modulstørrelse R6

Kabelterminaler R+ og R-

Lederne i effektkablet 95 til 185 mm2 (3/0 til 350 AWG) tilsluttes kabelterminalerne på følgende måde:

• Fastspændingsskruen i terminalen løsnes.

• Tilslut lederen til terminalen.

• Fastspænd terminalen til oprindelig placering.

Kabelskoinstallation til R+ og R- skruerne

Kabler med dimensioner 16 til 70 mm2 (6 til 2/0 AWG) kan tilsluttes skruerne med kabelsko. Isoler enden af kabelskoene med isoleringstape eller krympeflex. For at opfylde UL kravene, skal der anvendes kabelsko og værktøj som anført nedenfor. Lederstr. Pressekabelsko Presseværktøjkcmil/AWG Fabrikat Type Fabrikat Type Antal presninger6 Burndy YAV6C-L2 Burndy MY29-3 1

Ilsco CCL-6-38 Ilsco ILC-10 24 Burndy YA4C-L4BOX Burndy MY29-3 1

Ilsco CCL-4-38 Ilsco MT-25 12 Burndy YA2C-L4BOX Burndy MY29-3 2

Ilsco CRC-2 Ilsco IDT-12 1Ilsco CCL-2-38 Ilsco MT-25 1

1 Burndy YA1C-L4BOX Burndy MY29-3 2Ilsco CRA-1-38 Ilsco IDT-12 1Ilsco CCL-1-38 Ilsco MT-25 1

Thomas & Betts 54148 Thomas & Betts TBM-8 31/0 Burndy YA25-L4BOX Burndy MY29-3 2

Ilsco CRB-0 Ilsco IDT-12 1Ilsco CCL-1/0-38 Ilsco MT-25 1

Thomas & Betts 54109 Thomas & Betts TBM-8 32/0 Burndy YAL26T38 Burndy MY29-3 2

Ilsco CRA-2/0 Ilsco IDT-12 1Ilsco CCL-2/0-38 Ilsco MT-25 1

Thomas & Betts 54110 Thomas & Betts TBM-8 3

Kableterminal

ADVARSEL! Hvis ledertværsnittet er mindre end 95 mm2 (3/0 AWG), skal der anvendes en kabelsko. Et kabel med ledertværsnit mindre end 95 mm2 (3/0 AWG) som tilsluttes denne terminal, vil løsne sig og kan medføre beskadigelse af drevet.

Elektrisk installation

57

Tilslutning af styrekabler

Trækning af kabler (modulstørrelse R6)

Kablerne trækkes indvendig i kabinettet igennem gennemføringerne (1) og de EMI ledende puder (2) til svingrammen eller RMIO kortet som vist nedenfor.

Anvend bøsninger hvor kablet ligger opad skarpe kanter. Lad der være noget ekstra kabel ved hængslerne (3), så rammen kan åbnes helt. Forbind kablerne til afstiverne (4) for aflastning.

1

2

3

4

4

3

4 Kabelaflastning på venstre side af skabet

RMIO

Elektrisk installation

58

Trækning af kabler (modulstørrelse R7 og R8)

Kablerne trækkes indvendig i kabinettet igennem gennemføringerne (1) og de EMI ledende puder (2) til svingrammen som vist neden for.

Anvend bøsninger hvor kablet ligger opad skarpe kanter. Lad der være noget ekstra kabel ved hængslerne (3), så rammen kan åbnes helt. Forbind kablerne til afstiverne (4) for aflastning.

1

2

3

4

4

4

Elektrisk installation

59

360 graders EMC jording ved kabelindgangen

1. Fastgørelsesskruerne i de EMI ledende puder løsnes, og puderne trækkes et lille stykke væk.

2. Skær tilstrækkeligt store huller i gennemføringspladens gummipude og træk kablet ind i kabinettet.

3. Afisoler plastikkappen på kablet over gennemføringspladen tilstrækkeligt til at sikre, at der er en god forbindelse mellem den afisolerede afskærmning og de EMI ledende puder.

4. Stram de to fastgørelsesskruer (1), således at de EMI ledende puder trykkes tæt rundt om afskærmningen.Bemærk: Hvis afskærmningens udvendige overflade ikke er ledende:

• Skær afskærmningen over midt på det afisolerede stykke. Vær omhyggelig med ikke at skære lederne eller jordkablet over (hvis de findes).

• Drej afskærmningen inde fra og ud, således at man kan se den ledende overflade.

• Forbind den drejede afskærmning og det afisolerede kabel med kobberfolie for at afskærmningen kan være beskyttet.

1 1

Gennemføring

EMI ledende

Gennemførings-

Set oven fraSet fra siden

pude

plade

Aflast-ning

KabelskærmSnoet skærmpar

Jordleder

Kobberfolie

Afisoleret kabel Ledende overflade på den afdækkede skærm

Afisoleret del dækket med kobberfolie

Elektrisk installation

60

Specielt for indgang i top

Når hvert kabel har sin egen gummipude, kan der opnås tilstrækkelig IP og EMC beskyttelse. Hvis der er mange styringskabler, der skal trækkes ind i kabinettet, skal installationen planlægges i forvejen på følgende måde:

1. Lav en liste over de kabler, der skal føres ind i kabinettet.

2. Sorter de kabler, der skal føres til venstre ind til en gruppe, og de kabler der føres til højre ind i en anden gruppe for at undgå unødvendig krydsning af kabler indvendigt i kabinettet.

3. Sorter kablerne i grupper efter størrelse.

4. Gruppér kablerne for hver gummipude som følger for at sikre, at hvert kabel har den nødvendige kontakt til puden på begge sider.

5. Opdel bundterne, så kablerne ordnes i henhold til størrelse mellem de EMI ledende puder.

6. Hvis der skal mere end eet kabel igennem en pude, skal puden forsegles med Loctite 5221 (katalognummer 25551).

Kabeldiameter i mm Max. antal kabler pr pude< 13 4< 17 3< 25 2> 25 1

Tyndeste kabelTykkest kabel

Set fra oven

Der tætnes med loctite 5221 indvendigt ved puden.

Styrekabler aflastes.

Tilslut jordleder til PE skinnen.

Set fra siden

Elektrisk installation

61

Tilslutning af kabler til I/O terminaler

Tilslut lederne til tilhørende aftagelige terminaler på RMIO kortet eller options-klemrækken X2 [se afsnit I/O og motorstyrekort (RMIO)]. Stram skruerne for at sikre forbindelsen.

Enkeltskærmede kabler: Sno jordforbindelseslederne fra den udvendige afskærmning og forbind dem via den kortest mulige vej til den nærmeste jordforbindelsesklemme. Dobbeltskærmede kabler: Forbind de indvendige skærme og den udvendige afskærmning til den nærmeste jordforbindelsesklemme.

Afskærmninger fra forskellige kabler må ikke forbindes til den samme jordingsklemme.

Lad den anden ende af afskærmningen være uforbundet eller forbind den til jord indirekte via en højfrekvenskondensator på nogle få nanofarad (f.eks. 3.3 nF /3000 V). Afskærmningen kan også forbindes til jord direkte i begge ender, hvis de er på samme jordpotentiale uden betydelige spændingsforskel mellem endepunkterne.

Lad signalkabelparene være snoede så tæt på klemmerne som muligt. Ved at sno kablet med dets returkabel reduceres forstyrrelser, som er forårsaget af induktiv kobling.

12

3 4

Insolation

Dobbeltskærmet kabel Enkeltskærmet kabel

Elektrisk installation

62

Indstilling af transformeren for køleventilatorSpændingstransformeren for køleventilatoren er placeret øverst i drevemodulets højre hjørne. Fjern frontdækslet og gennemfør den rigtige indstilling. Frontdækslet genmonteres.

Installation af optionsmodulerOptionsmoduler (som f.eks. fieldbusadapter, I/O udvidelsesmodul og pulsencoder-interface) monteres og RMIO kortet i RDCU enheden fastspændes med to skruer. Der henvises til den respektive optionsmodulmanual vedrørende kabelforbindelser.

Kabeltrækning til I/O- og fieldbusmoduler

Indstilles til 220 V, hvis frekvensen er 60 Hz. (Ved levering er spændingen indstillet til 230 V (50 Hz).

Indstilles iht. forsyningsspænding: 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 480 V eller 500 V; eller 525 V, 575 V, 600 V, 660 V eller 690 V.

Skæ

rm

Modul

234

1

Så kort som mulig

Jordleder fra ydre skærm

Alternativ til a)

a)

Elektrisk installation

63

Kabeltrækning til encodermodul

Fiberoptisk forbindelse

En DDCS fiberoptisk forbindelse via RDCO optionsmodulet for PC værktøj, master/follower forbindelse, NDIO, NTAC, NAIO, AIMA I/O moduladapter og fieldbus adaptermoduler af type Nxxx. Der henvises til RDCO User’s Manual [3AFE 64492209 (English)] vedrørende forbindelserne. Vær opmærksom på farvekoden, når de fiberoptiske kabler installeres. Blå tilslutninger forbindes til blå klemmer, og grå tilslutninger til grå klemmer.

Når der installeres flere moduler på samme kanal, skal de forbindes i en ring.

234

1

Fastspænding så tæt på terminaler som mulig.

Så kort som mulig

Bemærk 1: Hvis encoder er af den uisolerede type, skal encoderkablet kun forbindes til jord i drevenden. Hvis encoder er galvanisk isoleret fra motorakslen og motorstator, skal encoderkabelafskærmningen forbindes til jord i drev- og encoderenden.Bemærk 2: Sno kabelparene.Bemærk 3: Kablet fra den udvendige afskærmning, der er forbundet til jord, kan alternativt blive forbundet til RTAC modulets SHLD klemme.

6 5 4 3 2 16 5 4 3 2 1 8 7

08

4

C

26

A E

1

3579

B DF

CHASSIS

GND

NODE ID

SHLD

RTAC-01PU

LSE ENCO

DER INTER

FACE

X2X1

WD/

INIT

CHB

CHASHLD

CHA+

CHA-

CHB+

CHB-

CHZ+

CHZ-

0 V0 VV OUT

+15V

V IN

+24V

a)

Alternativ til a)

Elektrisk installation

64

Layouttegning for fabriksmonteret optionsudstyr

Modulstørrelse R6

Ekstra klemrækker

*X1 Netkontaktorstyring og hjælpespænding*X2 RMIO/RDCU*X4 Temperaturovervågning*X5 Kabinetsvarme*X6 Forsynig til motorventilator*X7 Motorvarme*X8 Nødstop kategori 1*X9 Utilsigtet startfunktion*X10 Jordfejlsbeskyttelse

68328861 B

*Termistor/Pt100 relæer

* Automat for motor-ventilator

* Styrerelæ for hovedkontaktortor

*Relæ for utilsigtet start

*Nødstop kategori 1

*Automat for kabinetsvarme*Udstyr for jordfejls-beskyttelse

* betyder, at optionsudstyr ikke leveres med alle omformere.

*

*

*

*

*

*

*

*

* Kontaktor for motor-ventilator

*Termistor/Pt100 styrerelæer

*Automat for motorvarme

Svingramme (set forfra)

Elektrisk installation

65

Modulstørrelse R7 og R8

Vedrørende ekstra klemrække X1 til X10 henvises til Ekstra klemrækker.

Installation af bremsemodstande (drev med optionen bremsechopper)Der henvises til afsnittet Modstandsbremsning. Forbind modstanden som det er beskrevet oven for i afsnittet Tilslutningsdiagram for effektkabler.

*Termistor/Pt100 relæer

*Relæ for utilsigtet start

* betyder, at optionsudstyr ikke leveres med alle omformere.

*AIMA kort

*X2

*X1

+24 V ekstern hjælpespænding

* Udstyr for motor-ventilator

RDCU,RMIO

Jordingsbøjle forRMIO

Jordingsbøjle for X2

*X5

*X7

*X8

*X9

*X4

*X10

*X6

*Udstyr for jordfejls-beskyttelse

*Nødstop kategori 1

Svingramme (set forfra)64744291 A

*Automat for motor- og kabinetsvarme

* Styrerelæ for hovedkontaktortor

Elektrisk installation

66

Elektrisk installation

67

I/O og motorstyrekort (RMIO)

IndholdDette kapitel omhandler:

• De eksterne styringsforbindelser til RMIO kortet for ACS800 standardapplikationsprogrammet (fabriksmakro)

• Specifikationer for kortets inputs og outputs.

Hvilke produkter vedrører dette kapitelDette kapitel vedrører ACS800 enheder, der anvender RMIO kort.

Bemærkning for ACS800-02 med udvidelsessektion og ACS800-07De forbindelser til RMIO kortet, der er vist neden for, vedrører også terminalblok X2 tilgængelig for ACS800-02 og ACS800-07. RMIO kortets terminaler er internt forbundet til klemrække X2.

X2's klemmer accepterer kabler fra 0,5 til 4,0 mm2 (22 til 12 AWG). Tilspændingsmoment for skrueterminaler er 0,4 til 0,8 Nm (0,3 til 0,6 lbf ft). For at løsne ledninger fra klemterminaler anvendes en skruetrækker med bladtykkelse på 0,6 mm (0,024 in.) og bredde på 3,5 mm (0,138 in.), f.eks PHOENIX CONTACT SZF 1-0,6X3,5.

Bemærkning for ekstern spændingsforsyningADVARSEL! Hvis RMIO kortet forsynes fra ekstern spændingsforsyning, skal den løse ende af kablet, som er blevet fjernet fra kortet, sikres mekanisk til et sted, hvor det ikke kan komme i kontakt med spændingsførende komponenter. Hvis kablets skrueterminal fjernes, skal de løse ledningsender isoleres individuelt.

I/O og motorstyrekort (RMIO)

68

Eksterne styretilslutninger (ikke-USA)

Eksterne styrekabeltilslutninger til RMIO kortet for ACS800 standard applikationsprogram (fabriksmakro) ses nedenfor. For ekstern styretilslutning til andre applikationsmakroer og programmer henvises til Softwaremanualen.

X2* RMIOX20 X201 1 VREF- Referencespænding 10 VDC, 1 kohm < RL

< 10 kohm2 2 AGNDX21 X211 1 VREF+ Referencespænding 10 VDC, 1 kohm < RL

< 10 kohm2 2 AGND3 3 AI1+ Hastighedsreference 0(2) ... 10 V, Rin >

200 kohm4 4 AI1-5 5 AI2+ Ved levering, ikke defineret 0(4) ... 20 mA,

Rin = 100 ohm6 6 AI2-7 7 AI3+ Ved levering, ikke defineret 0(4) ... 20 mA,

Rin = 100 ohm8 8 AI3-9 9 AO1+ Motorhastighed 0(4)...20 mA 0...motor

nom. hastighed, RL < 700 ohm10 10 AO1-11 11 AO2+ Udgangsstrøm 0(4)...20 mA 0...motor

nom. strøm, RL < 700 ohm12 12 AO2-X22 X221 1 DI1 Stop/Start2 2 DI2 Forlæns/baglæns 1)

3 3 DI3 Ikke defineret4 4 DI4 Acceleration & deceleration valgt 2)

5 5 DI5 Konstant hastighed valgt 3)

6 6 DI6 Konstant hastighed valgt 3)

7 7 +24VD +24 VDC max. 100 mA8 8 +24VD9 9 DGND1 Digital jord10 10 DGND2 Digital jord11 11 DIIL Start interlock (0 = stop) 4)

X23 X231 1 +24V Hjælpespændingsudgang, ikke isoleret,

24 VDC 250 mA 5)2 2 GNDX25 X251 1 RO1 Relæudgang 1: Driftklar2 2 RO13 3 RO1X26 X261 1 RO2 Relæudgang 2: Drift2 2 RO23 3 RO2X27 X271 1 RO3 Relæudgang 3: Fejl (-1)2 2 RO33 3 RO3

=

=

Fejl

A

rpm

* Optionsklemrække i ACS800-02 og ACS800-07

1) Kun aktiv hvis par. 10.03 er sat til VÄLGES af brugeren.

2) 0 = åben, 1 = lukket

3) Se par. gruppe 12 KONSTANT HAST.

4) Se parameter 21.09 INTERLOCK FUNK.

5) Total max. strøm delt mellem denne udgang og optionsmoduler installeret på kortet.

DI4 Rampetid iht.0 parameter 22.02 og 22.031 parameter 22.04 og 22.05

DI5 DI6 Handling0 0 Hastighed sættes via AI11 0 Konstant hastighed 10 1 Konstant hastighed 21 1 Konstant hastighed 3

RMIOKlemrækkestørrelse: Kabler 0,3 til 3,3 mm2 (22 til 12 AWG) Tilspændingsmoment: 0,2 til 0,4 Nm (0,2 til 0,3 lbf ft)

I/O og motorstyrekort (RMIO)

69

Eksterne styretilslutninger (USA)

Eksterne styrekabeltilslutninger til RMIO kortet for ACS800 standard applikationsprogram (fabriksmakro - USA version, +N665) ses nedenfor. For ekstern styretilslutning for andre applikationsmakroer og programmer henvises til Softwaremanualen.

X2* RMIOX20 X201 1 VREF- Referencespænding 10 VDC, 1 kohm < RL

< 10 kohm2 2 AGNDX21 X211 1 VREF+ Referencespænding 10 VDC, 1 kohm < RL

< 10 kohm2 2 AGND3 3 AI1+ Hastighedsreference 0(2) ... 10 V, Rin >

200 kohm4 4 AI1-5 5 AI2+ Ved levering, ikke defineret 0(4) ... 20 mA,

Rin = 100 ohm6 6 AI2-7 7 AI3+ Ved levering, ikke defineret 0(4) ... 20 mA,

Rin = 100 ohm8 8 AI3-9 9 AO1+ Motorhastighed 0(4)...20 mA 0...motor

nom. hastighed, RL < 700 ohm10 10 AO1-11 11 AO2+ Udgangsstrøm 0(4)...20 mA 0...motor

nom. strøm, RL < 700 ohm12 12 AO2-X22 X221 1 DI1 Start ( )2 2 DI2 Stop ( )3 3 DI3 Forlæns/baglæns 1)

4 4 DI4 Acceleration & deceleration valgt 2)

5 5 DI5 Konstant hastighed valgt 3)

6 6 DI6 Konstant hastighed valgt 3)

7 7 +24VD +24 VDC max. 100 mA8 8 +24VD9 9 DGND1 Digital jord10 10 DGND2 Digital jord11 11 DIIL Start interlock (0 = stop) 4)

X23 X231 1 +24V Hjælpespændingsudgang, ikke isoleret,

24 VDC 250 mA 5)2 2 GNDX25 X251 1 RO1 Relæudgang 1: Driftklar2 2 RO13 3 RO1X26 X261 1 RO2 Relæudgang 2: Drift2 2 RO23 3 RO2X27 X271 1 RO3 Relæudgang 3: Fejl (-1)2 2 RO33 3 RO3

=

=

Fejl

A

rpm

RMIOKlemrækkestørrelse: Kabler 0,3 til 3,3 mm2 (22 til 12 AWG) Tilspændingsmoment: 0,2 til 0,4 Nm (0,2 til 0,3 lbf ft)

* Optionsklemrække i ACS800-02 og ACS800-07

1) Kun aktiv hvis par. 10.03 er sat til VÄLGES af brugeren.

2) 0 = åben, 1 = lukket

3) Se par. gruppe 12 KONSTANT HAST.

4) Se parameter 21.09 INTERLOCK FUNK.

5) Total max. strøm delt mellem denne udgang og optionsmoduler installeret på kortet.

DI4 Rampetid iht.0 parameter 22.02 og 22.031 parameter 22.04 og 22.05

DI5 DI6 Handling0 0 Hastighed sættes via AI11 0 Konstant hastighed 10 1 Konstant hastighed 21 1 Konstant hastighed 3

I/O og motorstyrekort (RMIO)

70

Specifikationer for RMIO kortAnaloge indgange

Med standardapplikationsprogram, to programmerbare, differentiale strømindgange (0 mA / 4 mA ... 20 mA, Rin = 100 ohm) og en programmerbar differential spændingsindgang (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, Rin > 200 kohm).De analoge indgange er isoleret som en gruppe.

Isolationstestspænding 500 VAC, 1 minMax. spænding mellem kanalerne ±15 VDCCommon mode rejection ratio > 60 dB ved 50 HzOpløsning 0,025 % (12 bit) for -10 V ... +10 V indgang. 0,5 % (11 bit) for the 0 ... +10 V og 0 ...

20 mA indgange.Nøjagtighed ± 0,5 % (fuld skala) ved 25 °C (77 °F). Temperaturkoefficient: ± 100 ppm/°C

(± 56 ppm/°F), max.

Konstant spændingsudgangSpænding +10 VDC, 0, -10 VDC ± 0.5 % (fuld skala) ved 25 °C (77 °F). Temperaturkoefficient:

± 100 ppm/°C (± 56 ppm/°F) max.Max. belastning 10 mAAnvendeligt potentiometer 1 kohm til 10 kohm

HjælpespændingsudgangSpænding 24 VDC ± 10 %, kortslutningssikkerMax. strøm 250 mA (Delt mellem denne udgang og optionsmoduler instaleret på RMIO)

AnalogudgangeTo programmerbare strømudgange: 0 (4) to 20 mA, RL < 700 ohm

Opløsning 0,1 % (10 bit)Nøjagtighed ± 1 % (fuld skala) at 25 °C (77 °F). Temperaturkoefficient: ± 200 ppm/°C

(± 111 ppm/°F) max.

DigitalindgangeMed standardapplikationsprogram, seks programmerbare digitalindgange (fælles jord: 24 VDC, -15 % til +20 %) og en start interlockindgang. Isoleret som gruppe, kan deles i to isolationsgrupper (se Isolations- og jordingsdiagram nedenfor).Termistorindgang: 5 mA, < 1,5 kohm “1” (normal temperatur), > 4 kohm “0” (høj temperatur), åbent kredsløb “0” (høj temperatur).Intern forsyning for digitalindgange (+24 VDC): kortslutningssikker. En ekstern 24 VDC forsyning kan anvendes i stedet for den interne forsyning.

Isolationstestspænding 500 VAC, 1 minLogisk tærskel < 8 VDC “0”, > 12 VDC “1”Indgangsstrøm DI1 til DI 5: 10 mA, DI6: 5 mAFiltertidskonstant 1 ms

I/O og motorstyrekort (RMIO)

71

RelæudgangeTre programmerbare relæudgange

Skiftekapacitet 8 A ved 24 VDC eller 250 VAC, 0,4 A ved 120 VDCMin. kontinuerlig strøm 5 mA rms ved 24 VDCMax. kontinuerlig strøm 2 A rmsIsolationstestspænding 4 kVAC, 1 minut

DDCS fiberoptiks forbindelseMed options kommunikationsadaptermodul RDCO. Protokol: DDCS (ABB Distributed Drives Communication System)

24 VDC spændingsindgangSpænding 24 VDC ± 10 %Typisk strømforbrug (uden optionsmoduler)

250 mA

Maksimal strømforbrug 1200 mA (med installerede optionsmoduler)

Terminaler på RMIO kortet og optionsmoduler tilsluttet kortet opfylder “Protective Extra Low Voltage” (PELV) kravene i henhold til EN 50178, forudsat at den eksterne kreds, der er tilsluttet terminalerne, også opfylder kravene.

I/O og motorstyrekort (RMIO)

72

Isolations- og jordingsdiagram

X201 VREF-2 AGND

X211 VREF+2 AGND3 AI1+4 AI1-5 AI2+6 AI2-7 AI3+8 AI3-

9 AO1+10 AO1-11 AO2+12 AO2-X221 DI12 DI23 DI34 DI4

9 DGND1

5 DI56 DI67 +24VD8 +24VD

11 DIIL

10 DGND2X231 +24 V2 GNDX251 RO12 RO13 RO1X261 RO22 RO23 RO2X271 RO32 RO33 RO3

Fælles spænding mellem kanaler

+15 V

J1

(Testspænding: 500 V AC)

eller

Jumper J1 indstilling:

Alle digitalindgange har fælles nulpotentiale. Dette er normalindstilling.

Nulpotentiale for indgangsgruppe DI1…DI4 og DI5/DI6/DIIL er forskellig (isolationsspænding 50 V).

Nulpotentiale

(Testspænding: 4 kV AC)

I/O og motorstyrekort (RMIO)

73

Installationscheckliste og opstart

ChecklisteDen mekaniske og elektriske installation af drevet kontrolleres inden opstart. Det anbefales at være to om at gennemgå checklisten nedenfor. Læs Sikkerhedsinstruktioner på den første side i denne manual, inden der udføres noget arbejde på eller med omformeren.

Kontroller

MEKANISK INSTALLATION

Kontroller, at det rette driftsmiljø er til stede. Se Mekanisk installation, Tekniske data: Effektstørrelser eller Tabeller gældende i USA / NEMA effektstørrelser, Driftsmiljø.

Kontroller, at enheden er fastgjort rigtigt på gulvet og på en vertikal, ikke brandbar væg (Se Mekanisk installation.

Kontroller, at køleluften kan strømme frit.

ELEKTRISK INSTALLATION Se Planlægning af elektrisk installation, Elektrisk installation.

Kontroller, at motor og det drevne udstyr er klar til start. Se Planlægning af elektrisk installation: Motorvalg og kompatibilitet, Tekniske data: Motortilslutning.

Hvis drevet er tilsluttet til et IT (ujordet) net, skal +E202 EMC filterkondensatorerne være frakoblet.

Kondensatorer er reformeret, hvis drevet har været lagret mere end et år; se ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide [64059629 (English)].

Kontroller, at jordforbindelsen er korrekt.

Kontroller, at netspændingen (indgangsspænding) passer til drevets nominelle indgangsspænding.

Kontroller, at nettilslutning til L1, L2 og L3 er korrekt, og at fastspændingsmomentet er OK. Se Tekniske data / Kabelindgange.

Kontroller, at det er de rigtige netsikringer, der er installeret.

Kontroller korrekt motortilslutning til U2, V2 og W21 samt momentet for tilspænding. Se Tekniske data / Kabelindgange.

Kontroller, at motorkablerne er trukket væk fra andre kabler.

Kontroller indstilling af spændingstransformer for ventilator

Kontroller indstilling af hjælpespændingstransformer T10 (hvis monteret). Vedr. placering henvises til Vedligeholdelse / Kabinetlayout.

Kontroller spændingsindstilling for IP 54 ventilatortransformer T15 (hvis monteret). Vedr. placering henvises til Vedligeholdelse / Kabinetlayout.

Kontroller spændingsindstilling på ventilatortransformeren for bremsemodstand (hvis monteret).

Kontroller, at der ikke er monteret kondensatorer for fasekompensering i motorkablet.

Kontroller korrekt styretilslutning indvendigt i drevet.

Kontroller, at der ikke er værktøj eller andre fremmedlegemer eller borestøv indvendigt i drevet.

Installationscheckliste og opstart

74

Opstartsprocedure

Kontroller, at der ikke kan komme netspænding til drevets udgangsklemmer (med bypassudstyr).

Kontroller, at motorklemkasse og andre tildækninger er på plads.

Handling Tillægsinformation

SikkerhedKun kvalificerede elinstallatører må starte drevet op. Sikkerhedsinstruktioner skal følges under opstartsproceduren.

Se afsnit Sikkerhedsinstruktioner.

Kontrol uden tilsluttet spændingKontroller indstillingen af isolationsovervågningen. Optionsudstyr. Se medleverede

eldiagrammer og IRDH265 Driftsmanual (kode: TGH1249).

Pt 100 indstillinger (hvis monteret)

Opstart af drevetLuk sikringsadskilleren (netadskiller).

Omformere med netkontaktor: Luk kontaktoren ved at dreje afbryderen monteret i kabinetsdøren fra “OFF” over til “START” position i 2 sekunder. Lad afbryderen stå i “ON” position.

Opsætning af applikationsprogramFølg instruktionerne i Software manualen for opstart af drevet og indstillinger af drevparametre.

Kontrol under lastKontroller, at beskyttelsefunktion for uventet start virker (hvis installeret):• Start og stop drevet og vent, indtil motoren er stoppet.• Åben afbryderen for beskyttelse af uventet start (monteret på styrepanelet). Indikationslampen skal lyse.• Giv en startkommando. Drevet må ikke starte.• Reset drevet fra betjeningspanelet.

Optionsudstyr. Se medleverede eldiagrammer.

Kontroller, at køleventilator løber frit og i rigtig retning, og at luftflow er i retning opad.

Et stykke papir på gitter for luftindtag skal blive hængende. Ventilatoren kører lydløst.

Kontroller motorens omløbsretning.

Kontroller, at alle nødstop fungerer efter hensigten.

Kontroller

Installationscheckliste og opstart

75

Vedligeholdelse

OversigtDette afsnit omhandler de forebyggende vedligeholdelsesinstruktioner.

Sikkerhed

ADVARSEL! læs Sikkerhedsinstruktioner på den første side i denne manual, inden der udføres vedligeholdelsessarbejde af udstyret. Manglende overholdelse af sikkerheds-instruktionerne kan medføre tilskadekomst og død.

VedligeholdelsesintervallerHvis drevet er installeret i et passende driftsmiljø, kræves kun meget lidt vedlige-holdelse. Skemaet angiver de anbefalede intervaller for rutinemæssig vedligeholdelse.

Interval Vedligeholdelse For instruktion, se afsnit

Hvis oplagret, hvert år

Reformering af kondensator Formering

Hvert år IP 54, skift luftfilter Kontrollering og udskiftning af luftflitre

IP 42, kontroller luftfilter og skift, hvis nødvendigt

IP 22, kontroller luftfilter og skift, hvis nødvendigt

Kontroller rengøring Køleplade

Hvert sjete år Udskift køleventilator (modulstørrelse R6) Udskiftning af kabinetsventilatorer (R6)

Hvert sjete år Udskift køleventilator (modulstørrelse R8) Udskiftning af kabinetsventilator (kun modulstørrelse R8)

Hvert sjete år Udskift ekstra køleventilator på toppen af skabet (modulstørrelse R7 og R8)

Udskiftning af den ekstra kabinetsventilator (modulstørrelser R7 og R8 kun med IP 22 og IP 42, når kabeltil-/-afgang er i bunden)

Hvert sjete år Udskift ekstra køleventilator i bunden (modulstørrelse R7 og R8)

Udskiftning af den ekstra kabinetsventilator (modulstørrelse R7 og R8 kun med IP 22 og IP 42, når kabeltilgang er i toppen og afgang i bunden, kabeltilgang i bunden og afgang i toppen eller til- og afgang i toppen)

Hvert sjete år Uskift kabinetventilator for bremsemodstaden (option) (1xSAFUR og 2xSAFUR), du/dt filterventilator (option) i omformer type ACS800-07-0120-3 og -0140-5

-

Vedligeholdelse

76

Nødvendigt værktøj for vedligeholdelse

• 3 mm skruetrækker

• Momentnøgle med 500 mm (20 in.) eller 2 x 250 mm (2 x 10 in.) udvidelsesarm

• 19 mm topnøglefor modulstørrelse R7: 13 mm magnetisk topnøgle for modulstørrelse R8: 17 mm magnetisk topnøgle.

Hvert sjete år Udskift IP 54 og IP 54R ventilator(modulstørrelse R6, R7 og R8)

Udskiftning af IP 54 (UL type 12) ventilatoren i modulstørrelse R6 eller Udskiftning af IP 54 (UL type 12) ventilatoren i modulstørrelser R7 og R8

Hvert sjete år Udskift køleventilator for drevmodul (modulstørrelse R6)

Udskiftning af ventilator for drevmodul (R6)

Hvert sjete år Udskift køleventilator for drevmodul (modulstørrelse R7)

Udskiftning af ventilator for drevmodul (R7)

Hvert sjete år Udskift køleventilator for drevmodul (modulstørrelse R8)

Udskiftning af ventilator for drevmodul (R8)

Hvert tiende år Udskift kondensator Kondensatorer

Møtrik Kvalitet Værktøj Fastspændingmomentmm Nm lbf ft

M4 8.8 7 2 1.46M5 8.8 8 4 3M6 8.8 10 6...9 4...7M8 8.8 13 15...22 11...16M10 8.8 17 30...44 22...32M12 8.8 19 50...75 37...55

Vedligeholdelse

77

KabinetlayoutKabinetlayout vises nedenfor. Symboler er beskrevet under afsnit Betegnelser.

Modulstørrelse R6

Optioner, som er indbygget, markeres med x på fabrikken.

IP54 TAG

OPTION 1

OPTION 2

OPTION 3

Vedligeholdelse

78

Modulstørrelse R7 og R8 uden du/dt filter

Optioner, som er indbygget, markeres med x på fabrikken.

IP22/42 BUND-INDG:/UDG

IP22/42 TOP-INDG:/UDG

Vedligeholdelse

79

Modulstørrelse R7 og R8 med du/dt filter

Optioner, som er indbygget, markeres med x på fabrikken.

IP22/42 BOTTOM ENTY/EXITIP22/42 BUND-INDG:/UDG

IP22/42 TOP-INDG:/UDG

Vedligeholdelse

80

Betegnelser

Betegnelse KomponentA48,49 Monteringsplatform for styrepanel, styrepanelC1, C3 Kondensator for ventilatorE1 KabinetvarmeF10.1-2 Sikringer for hjælpespændingstransformerF11 MaksimalafbryderF15.1-2 Sikringer for IP 22/42/54 ventilatorF30.1-3 Sikringer for motorventilatorF51 MaksimalafbryderG10 +24 VDC ekstern spændingsforsyningK1 HovedkontaktorQ1, F1.1 -3 SikringsbryderS11 Start/Stop afbryderS20 NødstopS21 Nødstop resetS90 Jordfejl resetT10 StyrespændingstransformerT15 Transformer for IP 54 ventilatorU1 DrevmodulX2 Ekstra klemrække for RMIO kortY1.1 IP 54 ventilatorY2 Ekstar kabinetventilatorY3.1 IP 22/42 ventilatorZ2 du/dt filter

Vedligeholdelse

81

Drevmodulets layoutDrevets oversigtsetiketter er vist nedenfor. Etiketterne viser alle mulige komponenter. Det er ikke alle komponenter, der findes i hver leverance. Komponenter, som skal udskiftes regelmæssigt er anført nedenfor:

Betegnelse KomponentY41 KøleventilatorC_ Kondensatorer

Code: 64572261 Code: 64601423

R7 R8

Vedligeholdelse

82

Kontrollering og udskiftning af luftflitreKontroller og udskift luftfiltrene, hvis det er nødvendigt (se Tekniske data for de korrekte filtertyper). Man kan komme til indgangsfiltrene (dør) ved at fjerne låsene i toppen af gitteret, herefter løftes gitteret væk fra døren. Udgangsfilteret (taget) i IP 54 enheder kan nås ved at trække gitteret opad.

KølepladeKontroller om kabinettet og omgivelser er snavsede. Hvis nødvendigt, rengøres kabinet indvendigt med blød børste og støvsuger.

Kølepladen opfanger støv fra køleluften. Der opstår overtemperatur og fejl i drevet, hvis kølepladen ikke er ren. Hvis nødvendigt, kontakt ABB for rengøring af kølepladen (modulstørrelse R7 og R8).

I modulstørrelse R6, gå frem på flg. måde:

1. Fjern køleventilatoren (se afsnittet Ventilatorer).

2. Fjern drevet fra kabinettet.

3. Ren og tør trykluft blæses fra bunden til toppen, og samtidig anvendes en støvsuger ved luftudtaget til at fange støvet. Bemærk: Det skal forhindres, at støv kommer ind i andet udstyr.

4. Udskift køleventilator.

VentilatorerLevetiden for drevmodulets køleventilator er ca. 50.000 timer. Den aktuelle levetid afhænger af ventilatorens driftstid, omgivelsestemperatur og støvforhold. I den tilhørende ACS800 softwaremanual findes oplysninger om et aktuelt signal, der indikerer ventilatorens driftstid.

Reserveventilatorer kan skaffes fra ABB. Undlad at anvende andre end de af ABB specificerede dele.

Luftfiltermåtte

Vedligeholdelse

83

Udskiftning af ventilator for drevmodul (R6)

For at afmontere ventilatoren løsnes fastgørelsesskruerne. Demonter kablet. Installer ventilatoren i modsatte rækkefølge.

1

2

Set fra bunden

1

Vedligeholdelse

84

Udskiftning af ventilator for drevmodul (R7)

1. Fjern frontdæksel.

2. Demonter afladningsmodstandskablet(er).

3. Fjern DC kondensatorpakken ved at løsne de røde fastgørelsesskruer og træk pakken ud.

4. Demonter ventilatorforsyningskablerne (aftagelig klemme).

5. Demonter kablerne til ventilatorkondensator.

6. Demonter ledninger til AINP kortet fra klemme X1 og X2.

7. Ventilatorkassettens fastgørelsesskruer (røde) løsnes.

8. Tryk låseholderne ned for at løsne sidedækslet.

9. Løft håndtaget og træk ventilatorkassetten ud.

10. Installer ventilator og ventilatorkondensator i modsatte rækkefølge.

3

3

3

47

7

8

8

9

DC-DC+

5

3

3

3

6

22 stk. i 690 V omfor-mere

3

Vedligeholdelse

85

Udskiftning af ventilator for drevmodul (R8)

1. Fjern frontdæksel.

2. Demonter ventilatorkondensatoren og effektkablerne.

3. De røde fastgørelsesskruer, der sidder i ventilatorens plastikdæksel, løsnes. Skub dækslet til højre og frigør højre hjørne og løft dækslet væk.

4. Ventilatorens røde fastgørelsesskruer løsnes.

5. Ventilatoren løftes ud af kabinettet.

6. Installer ventilator og ventilatorkondensator i modsate rækkefølge.

5

4

4

2

2

3

3

Vedligeholdelse

86

Udskiftning af kabinetsventilatorer (R6)

Udskiftning af ventilatorer øverst i skabet

1. Demonter kassetteventilatoren fra kabinettet som vist i Udskiftning af drevmodul (R6).

2. Demonter fastgørelsesskruer for ventilatorer.

3. Installer de nye ventilatorer i modsat rækkefølge.

Udskiftning af ekstra ventilator nederst i skabet (gælder ikke alle omformere)

1. Fjern skruerne, som fastholder ventilatorrammen til skabsrammen.

2. Løft ventilatorrammen opad og demonter nettilslutningsledningerne til ventilatoren (demonterbart stik).

3. Fjern ventilatoren fra skabet.

4. Fjern skruerne som fastholder ventilatoren til ventilatorrammen.

5. Installer en ny ventilator i modsat rækkefølge.

Kassetteventilator (Set fra neden)

2

22

22

22

2

Vedligeholdelse

87

Udskiftning af kabinetsventilator (kun modulstørrelse R8)

For placering af kabinetsventilator, henvises til Kabinetlayout.

1. Fastgørelsesskruer løsnes.

2. Demonter ventilatorens forsyningskabler (aftagelig stik på bageste hjørne af kassetteventilatoren).

3. Træk kassetteventilatoren ud.

4. Demonter ventilatorkabler fra klemrækken.

5. Demonter fastgørelsesskruer for ventilatorer.

6. Installer de nye ventilatorer i modsat rækkefølge.

1 1

2

4

5

5 5

5 5 5

55

Vedligeholdelse

88

Udskiftning af den ekstra kabinetsventilator (modulstørrelser R7 og R8 kun med IP 22 og IP 42, når kabeltil-/-afgang er i bunden)

1. Fjern kabinetstoppladen ved at løsne fastgørelsesskruerne.

2. Fjern ventilatordækslet ved at løsne fastgørelsesskruerne.

3. Demonter ventilatorens forsyningskabler (aftagelig stik), hvorefter kabelbåndene på ventilatordækslet løsnes.

4. Fjern ventilatorkondensatoren ved at løsne klemmens fastgørelsesskrue.

5. Træk ventilatoren ud.

6. Installer den nye ventilator og ventilatorkondensator i den modsatte rækkefølge af det oven for beskrevne.

3 4

Pro/E: 6469 4952 (cab-r7-8_roof_fan_bot-ee.asm), 6471 7154

1

1

1111

1 1

1

11

1

1

1

22

22

2 2

22

Kabinetfront

Vedligeholdelse

89

Udskiftning af den ekstra kabinetsventilator (modulstørrelse R7 og R8 kun med IP 22 og IP 42, når kabeltilgang er i toppen og afgang i bunden, kabeltilgang i bunden og afgang i toppen eller til- og afgang i toppen)

1. Fjern afskærmningen ved at løsne fastgørelsesskruerne.

2. Demonter forsyningsledningerne til ventilatoren (aftagelig stik).

3. Fjern ventilatorkondensatoren ved at løsne klemmens fastgørelsesskrue.

4. Installer den nye ventilator og ventilatorkondensator i den modsatte rækkefølge af det oven for beskrevne.

1

1

1

11 1

1 Pro/E: 6828 4759

2

Vedligeholdelse

90

Udskiftning af IP 54 (UL type 12) ventilatoren i modulstørrelse R6

1. Fjern ventilatorboksens frontgitteret ved at løfte det opad.

2. Fjern afskærmningen ved at løsne fastgørelsesskruerne.

3. Demonter forsyningsledningerne til ventilatoren (aftagelig klemme).

4. Ventilatorens fastgørelsesskruer løsnes.

5. Installer den nye ventilator i den modsatte rækkefølge af det oven for beskrevne.

Pro/E: 64784803A_ip54_roof-400,

1

2

4

2

2

2 43

4

4

Kabinetfront64784803I_ip54_roof-400_b-ee

Vedligeholdelse

91

Udskiftning af IP 54 (UL type 12) ventilatoren i modulstørrelser R7 og R8

1. Fjern ventilatorboksens for- og baggitre ved at løfte dem opad.

2. Fjern afskærmningen ved at løsne fastgørelsesskruerne.

3. Fastgørelsesskruerne løsnes i ventilatorens side-/topdæksel.

4. Løft ventilatorens side-/topdækslet af.

5. Demonter forsyningsledningerne til ventilatoren fra kabinettets top (i toppen og indvendigt i kabinettet).

6. Ventilatorkassettens fastgørelsesskruer løsnes i hvert hjørne.

7. Ventilatorkassetten løftes af.

8. Kabelbåndene i toppen af ventilatorkassetten løsnes.

9. Demonter ledningerne (aftagelige klemmer).

10. Fjern ventilatorkondensatoren ved at løsne klemmens fastgørelsesskrue.

11. Ventilatorens fastgørelsesskrue løsnes.

12. Træk ventilatoren ud.

13. Installer den nye ventilator og ventilatorkondensator i den modsatte rækkefølge af det ovenfor beskrevne. Vær sikker på, at ventilatoren er placeret i midten og kan rotere frit.

1

2

3

22

2

3

4

55

76

Vedligeholdelse

92

KondensatorerDrevets mellemkreds indeholder flere elektrolytkondensatorer. Levetiden er mindst 90.000 timer afhængig af drevets belastning og omgivelsestemperaturen. Kondensatorlevetiden kan forlænges ved at nedsætte omgivelsestemperaturen.

Det er ikke muligt at forudsige en kondensatorfejl. Kondensatorfejl opstår normalt som følge af en hovedsikringsfejl eller en fejludkobling. Kontakt ABB, hvis der opstår mistanke om en kondensatorfejl. Erstatningskondensatorer kan rekvireres hos ABB. Der må ikke anvendes andre reservedele, end de af ABB specificerede.

Formering

Formering (reforming) af reservekondensatorer skal foretages én gang om året, i øvrigt iht ACS 600/800 Capacitor Reforming Guide [code: 64059629 (English)].

Udskiftning af kondensatorpakke (R7)

Udskiftning af kondensatorpakke er beskrevet i afsnit Udskiftning af ventilator for drevmodul (R7).

889

88

9

11

10

1112

Vedligeholdelse

93

Udskiftning af kondensatorpakke (R8)

1. Fjern modulet fra kabinettet som bekrevet i afsnit Udskiftning af drevmodul (R7 og R8).

2. Fjern frontdæksel. Fjern de profilerede sideplader.

3. Demonter aflademodstandskablet.

4. De røde fastgørelsesskruer løsnes.

5. Kondensatorpakken løftes ud.

6. Monter den nye kondensatorpakke i modsate rækkefølge.

44

33

M10 M62 stk.M6x12 bolte

44

4

4 4

5

På bagsiden (set fra neden)

2 stk. i 690 V omformere

3

Vedligeholdelse

94

Udskiftning af drevmodul (R6)1. Svingrammen åbnes. Skrue (1) løsnes for at åbne svingrammen helt.

2. Demonter ledningerne til styrepanelet.

3. Demonter ledningerne til ventilatoren (aftagelig klemme).

4. Fastgørelsesskruerne på luftskærmen og ventilatorkassetten løsnes, og luftskærmen trækkes ud.

5. Træk ventilatorkassetten ud.

6. Fjern afskærmningen i toppen af modulet ved at løsne fastgørelsesskruerne.

7. Fjern afdækningerne i den nederste del af kabinettet.

8. Fjern ekstra ventilator (hvis monteret). Se Udskiftning af ekstra ventilator nederst i skabet (gælder ikke alle omformere) side 86.

9. Demonter styrekablerne ved at løsne RMIO kortets klemmer.

10. Demonter effektskinnerne og kablerne.

5

4

3

4 4

6 6

4

21

1010 10

10 10

10 10 10 10 10 1010 10

Vedligeholdelse

95

11. Fastgør styreskinnerne i kabinettets bund til kabinettets sider.

12. Modulets fastgørelsesskruer løsnes. Anvend en momentnøgle med en udvidelsesstang.

13. Skub modulet over på en palleløfter.

14. Installer det nye modul i den modsat rækkefølge af det oven for beskrevne.

13

12 12

12 12

11

11

Vedligeholdelse

96

Udskiftning af drevmodul (R7 og R8)1. Fjern afdækning.

2. Fastgørelsesskruer løsnes.

3. Demonter indgangseffektskinnerne fra modulet.

4. Demonter forsyningskablerne fra APOW kortet.

5. Demonter dørkablerne.

6. Fjern luftføringspladen.

7. Fjern fastgørelsesbeslaget.

8. Fjern modulets frontdæksel.

9. Demonter de fiberoptiske kabler fra AINT kortet og marker, hvor stikkene skal side, når de skal forbindes igen.

8

1

6

3

5

9

7

Sådan ser det ud, når moduldækslet et fjernet

4

Billede af modelstørrelse R8

2

3

Vedligeholdelse

97

10. Demonter pedestalen fra modulet ved at løsne fastgørelses- (a) og skinneforbindelsesskruerne (b).

bbb

Modulstr R8

M10x25 unbrachoskrueFastspændingsmoment: 30...44 Nm (22...32 lbf ft)

b

b b b b b

a a

M6x16 unbrachoskrueFastspændingsmoment: 5 Nm (3.7 lbf ft)

a

M6 unbrachoskrueFastspændingsmoment: 5 Nm (3.7 lbf ft)

M8x25 unbrachoskrueFastspændingsmoment: 15...22 Nm (11...16 lbf ft)

a

b

Modulstr R7b

b

a

a

a

aa

a b

Vedligeholdelse

98

11. Fastgør modulet til en gaffelløfter.

12. Træk modulet fra kabinettet og over på gaffelløfteren.

13. Installer det nye modul i modsate rækkefølge.

ADVARSEL! Det er vigtigt at fastgøre skruerne (a), da skruerne skal bruges til jordforbindelse af drevet.

11

12

ADVARSEL! Fastgør modulet omhyggeligt. R7 modulet vejer 90 kg (198 lb). R8 modulet vejer 200 kg (441 lb). Modulets tyngdepunkt er højt.

Modulet er skubbet in på pedestalskinnerne (set bagfra, kabinettes bagplade er fjernet)

Vedligeholdelse

99

LysdioderDette skema beskriver lysdiodernes betydning.

Hvor Lysdiode Hvornår lysdioden er tændt

RMIO kort Rød Fejl

Grøn Spændingsforsyningen til kortet er OK.

Monteringsplatform for betjeningspanel

Rød Fejl

Grøn + 24 V forsyningsspænding til betjeningspanelet og RMIO kortet er OK.

AINT kort V204 (Grøn) +5 V forsyningsspænding til kortet er OK.

V309 (Rød) Beskyttelse mod uønsket start er aktiv.

V310 (Grøn) Transmission af IGBT styresignal til gate driver styrekort er frigivet.

Vedligeholdelse

100

Vedligeholdelse

101

Tekniske data

OversigtDette afsnit indeholder drevets tekniske specifikationer, f.eks. mærkedata, størrelser og tekniske krav, bestemmelser for opfyldelse af kravene til CE og andre mærkninger samt garanti.

EffektstørrelserNeden for er angivet IEC mærkedata for ACS800-07 med 50 Hz og 60 Hz forsyning. Symbolerne er beskrevet nedenfor.

ACS800-07 type Nominelle værdier

Uden overlast

Let overlast Tung drift Modul-type

Luftflow Varmetab

Icont.maxA

ImaxA

Pcont.maxkW

I2NA

PNkW

I2hdA

Phd kW m3/h W

Trefaset netspænding 380 V, 400 V eller 415 V -0070-3 141 164 75 132 55 97 45 R6 405 1440-0100-3 166 202 90 155 75 115 55 R6 405 1940-0120-3 202 282 110 184 90 141 75 R6 405 2310-0130-3 214/2254) 282 110 209/2204) 110 1622) 90 R6 405 2570-0140-3 206 326 110 202 110 163 90 R7 540 3000-0170-3 248 404 132 243 132 202 110 R7 540 3650-0210-3 289 432 160 284 160 240 1) 132 R7 540 4300-0260-3 445 588 200 440 200 340 160 R8 1220 6600-0320-3 521 588 250 516 250 370 200 R8 1220 7150-0400-3 602 840 315 590 315 477 250 R8 1220 8100-0440-3 693 1017 355 679 355 590 2) 315 R8 1220 8650-0490-3 720 1017 400 704 400 635 3) 355 R8 1220 9100Trefaset netspænding 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V eller 500 V -0100-5 124 164 75 115 75 88 55 R6 405 1940-0120-5 157 202 90 145 90 113 75 R6 405 2310-0140-5 180 282 110 163 110 141 90 R6 405 2810-0150-5 199/2094) 282 132 194/2044) 132 1621) 110 R6 405 3260-0170-5 196 326 132 192 132 162 110 R7 540 3000-0210-5 245 384 160 240 160 192 132 R7 540 3800-0260-5 289 432 200 284 200 224 160 R7 540 4500-0320-5 440 588 250 435 250 340 200 R8 1220 6850-0400-5 515 588 315 510 315 370 250 R8 1220 7800-0440-5 550 840 355 545 355 490 315 R8 1220 7600-0490-5 602 840 400 590 400 515 2) 355 R8 1220 8100-0550-5 684 1017 450 670 450 590 2) 400 R8 1220 9100-0610-5 718 1017 500 704 500 632 3) 450 R8 1220 9700

Tekniske data

102

1) Der er 50% overbelastning til rådighed i eet minut hvert 5. minut, hvis omgivelsestemperaturen er mindre end 25 °C. Hvis omgivelsestemperaturen er 40 °C, er der maksimalt 37% overbelastning til rådighed.

2) Der er 50% overbelastning til rådighed i eet minut hvert 5. minut, hvis omgivelsestemperaturen er mindre end 30 °C. Hvis omgivelsestemperaturen er 40 °C, er der maksimalt 40% overbelastning til rådighed.

3) Der er 50% overbelastning til rådighed i eet minut hvert 5. minut, hvis omgivelsestemperaturen er mindre 20 °C. Hvis omgivelsestemperaturen er 40 °C, er der maksimalt 30% overbelastning til rådighed.

4) Højre værdier er tilladt, hvis omgivelsestemperaturen er under 35°C.* Der kan anvendes højere værdier, hvis udgangsfrekvensen er over 41 Hz

Symboler

Trefaset netspænding 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V eller 690 V-0070-7 79 104 75 73 55 54 45 R6 405 1220-0100-7 93 124 90 86 75 62 55 R6 405 1650-0120-7 113 172 110 108 90 86 75 R6 405 1960-0140-7 134 190 132 125 110 95 90 R7 540 2800-0170-7 166 263 160 155 132 131 110 R7 540 3550-0210-7 166/203* 294 160 165/195* 160 147 132 R7 540 4250-0260-7 175/230* 326 160/200* 175/212* 160/200* 163 160 R7 540 4800-0320-7 315 433 315 290 250 216 200 R8 1220 6150-0400-7 353 548 355 344 315 274 250 R8 1220 6650-0440-7 396 656 400 387 355 328 315 R8 1220 7400-0490-7 445 775 450 426 400 387 355 R8 1220 8450-0550-7 488 853 500 482 450 426 400 R8 1220 8300-0610-7 560 964 560 537 500 482 450 R8 1220 9750

PDM code: 00096931-H.22

Nominelle værdierIcont.max Kontinuerlig rms udgangsstrøm. Ingen overbelastningsevne ved 40 °C. Imax Maksimal udgangsstrøm. Tilgængelig i 10 sekunder ved start, eller så længe

drevtemperaturen tillader det. Typiske værdier:Uden overlastPcont.max Typisk motoreffekt. Effektstørrelserne passer for de fleste IEC 34 motorer ved nominel

spænding, 400 V, 500 V eller 690 V.Let overlast (10 % overbelastning)I2N Kontinuerlig rms udgangsstrøm. 10 % overbelastning tilladt i et minut. PN Typisk motoreffekt. Effektstørrelserne passer for de fleste IEC 34 motorer ved nominel

spænding, 400 V, 500 V eller 690 V. Tung drift (50 % overbelastning)I2hd Kontinuerlig rms udgangsstrøm. 50 % overbelastning tilladt i et minut.Phd Typisk motoreffekt. Effektstørrelserne passer for de fleste IEC 34 motorer ved nominel

spænding, 400 V, 500 V eller 690 V.

ACS800-07 type Nominelle værdier

Uden overlast

Let overlast Tung drift Modul-type

Luftflow Varmetab

Icont.maxA

ImaxA

Pcont.maxkW

I2NA

PNkW

I2hdA

Phd kW m3/h W

Tekniske data

103

DimensioneringStrømværdierne forbliver de samme uanset netspændingen inden for et spændingsområde. Den nominelle strøm for drevet skal være højere end eller lig med den nominelle motorstrøm for at passe til den motoreffekt, der er anført i tabellen.

Bemærkning 1: Den højst tilladte motorakseleffekt er begrænset til 1.5 · Phd, 1.1 · PN eller Pcont.max (den største af værdierne). Hvis grænsen overskrides, begrænses motormomentet og strømmen automatisk. Funktionen beskytter indgangsbroen i drevet mod overbelastning. Hvis betingelsen er opfyldt i 5 minutter, sættes grænsen til Pcont.max.

Bemærkning 2: Strømværdierne gælder ved omgivelsestemperatur på 40 °C (104 °F). Ved lavere temperatur er strømværdierne højere (undtagen Imax).

Bemærkning 3: Anvend PC værktøjet DriveSize for mere nøjagtig dimensionering, hvis omgivelsestemperaturen er under 40 °C (104 °F) eller hvis drevet er cyklisk belastet.

LastreduktionBelastningsevnen (strøm og effekt) reduceres, hvis installationen er over 1000 meter (3281 ft) over havets overflade, eller hvis omgivelsestemperaturen overstiger 40 °C (104 °F).

Reduktion pga. temperatur

I temperaturområdet +40 °C (+104 °F) til +50 °C (+122 °F) reduceres den nominelle udgangsstrøm med 1 % for hver 1 °C (1.8 °F). Udgangsstrømmen beregnes ved at multiplicere strømmen, som er oplyst i effekttabellen med en reduktionsfaktor.

Eksempel: Hvis omgivelsestemperaturen er 50 °C (+122 °F), er reduktionsfaktoren 100 % - 1· 10 °C = 90 % eller 0.90. Udgangsstrømmen er da 0.90 · I2N , 0.90 · I2hd eller 0.90 · Icont.max.

Reduktion pga. monteringshøjde

I monteringshøjden 1000 til 4000 m (3300 til 13123 ft) over havets overflade er reduktionsfaktoren 1 % for hver 100 m (328 ft). For mere nøjagtig dimensionering bør PC værktøjet DriveSize anvendes. Kontakt venligst Deres lokale ABB forhandler eller kontor for yderligere information, hvis monteringshøjden er over 2000 m (6562 ft) over havets overflade.

SikringerDrevet er udstyret med standard gG eller som option med aR sikringer som angivet i nedenstående liste. Sikringerne begrænser skader på drevet og forhindrer skader på ekstraudstyret i tilfælde af kortslutning i drevet. Det skal checkes, at sikringens reaktionstid er under 0,5 sek. Reaktionstiden afhænger af sikringstypen (gG eller aR), netimpedans og tværsnitsarealet, længden og det materiale, som forsynings-kablerne er lavet af. Hvis 0,5 sek. reaktionstid overskrides med gG sikringer, vil de ultrahurtige (aR) sikringer i de fleste tilfælde kunne reducere reaktionstiden til et acceptabelt niveau. Se ligeledes Planlægning af elektrisk installation: Termisk overlast- og kortslutningsbeskyttelse. For UL sikringer henvises til Tabeller gældende i USA. Bemærk 1: Ved multikabelinstallationer; Installer kun een sikring pr. fase (ikke een sikring pr. leder). Bemærk 2: Der må ikke anvendes større sikringer.

Bemærk 3: Sikringer af andet fabrikat kan anvendes, hvis de overholder de anførte værdier.

Bemærk 4: Der må ikke anvendes Circuit breakers uden sikringer.

Tekniske data

104

Standard gG sikringer

* Udgangsfrekvens over 41 Hz

** Nominel brydekapacitet kun op til 50 kA

ACS800-07 type

Indgangs-strøm

Sikring

A A A2s V Fabrikat Type IEC størrelse

Trefaset netspænding 380 V, 400 V eller 415 V -0070-3 138 160 200 000 500 ABB Control OFAF00H160 00-0100-3 163 200 350 000 500 ABB Control OFAF1H200 1-0120-3 198 224 420 000 500 ABB Control OFAF1H224 1-0130-3 220 250 550 000 500 ABB Control OFAF1H250 1-0140-3 196 250 550 000 500 ABB Control OFAF1H250 1-0170-3 237 315 1 100 000 500 ABB Control OFAF2H315 2-0210-3 286 315 1 100 000 500 ABB Control OFAF2H315 2-0260-3 438 500 2 900 000 500 ABB Control OFAF3H500 3-0320-3 501 630 4 000 000 500 ABB Control OFAF3H630 3-0400-3 581 630 4 000 000 500 ABB Control OFAF3H630 3-0440-3 674 800 7 400 000 500 ABB Control OFAF3H800 3-0490-3 705 800 7 400 000 500 ABB Control OFAF3H800 3Trefaset netspænding 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V eller 500 V -0100-5 121 160 200 000 500 ABB Control OFAF00H160 00-0120-5 155 200 350 000 500 ABB Control OFAF1H200 1-0140-5 180 200 350 000 500 ABB Control OFAF1H200 1-0150-5 205 224 420 000 500 ABB Control OFAF1H224 1-0170-5 191 250 550 000 500 ABB Control OFAF1H250 1-0210-5 243 315 1 100 000 500 ABB Control OFAF2H315 2-0260-5 291 315 1 100 000 500 ABB Control OFAF2H315 2-0320-5 424 500 2 900 000 500 ABB Control OFAF3H500 3-0400-5 498 630 4 000 000 500 ABB Control OFAF3H630 3-0440-5 543 630 4 000 000 500 ABB Control OFAF3H630 3-0490-5 590 630 4 000 000 500 ABB Control OFAF3H630 3-0550-5 669 800 7 400 000 500 ABB Control OFAF3H800 3-0610-5 702 800 7 400 000 500 ABB Control OFAF3H800 3Trefaset netspænding 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V eller 690 V-0070-7 79 80 52200 690 ABB Control OFAA0GG80 0-0100-7 91 100 93000 690 ABB Control OFAA1GG100 1-0120-7 112 125 126000 690 ABB Control OFAA1GG125 1-0140-7 126 160 220 000 690 ABB Control OFAA1GG160 1-0170-7 156 200 350 000 690 ABB Control OFAA1GG200 1-0210-7 158/191* 250 700 000 690 ABB Control OFAA2GG250 2-0260-7 166/217* 250 700 000 690 ABB Control OFAA2GG250 2-0320-7 298 315 820 000 690 ABB Control OFAA2GG315 2-0400-7 333 400 1 300 000 690 ABB Control OFAA3GG400 3-0440-7 377 500 3 800 000 690 ABB Control OFAA3H500 3-0490-7 423 500 3 800 000 690 ABB Control OFAA3H500 3-0550-7 468 500 3 800 000 690 ABB Control OFAA3H500 3-0610-7 533 630 10 000 000 690 Bussmann 630NH3G-690 ** 3

PDM code: 00096931-H.22

Tekniske data

105

Halvledersikringer (aR) (option)

A2s værdi for -7 omformere ved 660 V

* Udgangsfrekvens over 41 Hz

ACS800-07 type

Indgangs-strøm

A

SikringA A2s V Fabrikant Type DIN 43620 Størrelse

Trefaset netspænding 380 V, 400 V eller 415 V -0070-3 138 315 80 500 690 Bussmann 170M1572 DIN000-0100-3 163 315 46 500 690 Bussmann 170M3817 DIN1*-0120-3 198 400 105 000 690 Bussmann 170M3819 DIN1*-0130-3 220 400 105 000 690 Bussmann 170M3819 DIN1*-0140-3 196 400 105 000 690 Bussmann 170M3819 DIN1*-0170-3 237 500 145 000 690 Bussmann 170M5810 DIN2*-0210-3 286 550 190 000 690 Bussmann 170M5811 DIN2*-0260-3 438 800 465 000 690 Bussmann 170M6812 DIN3-0320-3 501 1000 945 000 690 Bussmann 170M6814 DIN3-0400-3 581 1250 1 950 000 690 Bussmann 170M8554 DIN3-0440-3 674 1600 3 900 000 690 Bussmann 170M8557 DIN3-0490-3 705 1600 3 900 000 690 Bussmann 170M8557 DIN3Trefaset netspænding 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V eller 500 V -0100-5 121 315 80 500 690 Bussmann 170M1572 DIN000-0120-5 155 315 46 500 690 Bussmann 170M3817 DIN1*-0140-5 180 400 105 000 690 Bussmann 170M3819 DIN1*-0150-5 220 400 105 000 690 Bussmann 170M3819 DIN1*-0170-5 191 400 105 000 690 Bussmann 170M3819 DIN1*-0210-5 243 500 145 000 690 Bussmann 170M5810 DIN2*-0260-5 291 550 190 000 690 Bussmann 170M5811 DIN2*-0320-5 424 800 465 000 690 Bussmann 170M6812 DIN3-0400-5 498 1000 945 000 690 Bussmann 170M6814 DIN3-0440-5 543 1250 1 950 000 690 Bussmann 170M8554 DIN3-0490-5 590 1250 1 950 000 690 Bussmann 170M8554 DIN3-0550-5 669 1600 3 900 000 690 Bussmann 170M8557 DIN3-0610-5 702 1600 3 900 000 690 Bussmann 170M8557 DIN3Trefaset netspænding 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V eller 690 V-0070-7 79 125 8 500 690 Bussmann 170M1568 000-0100-7 91 160 16 000 690 Bussmann 170M1569 000-0120-7 112 200 15 000 690 Bussmann 170M3815 1*-0140-7 126 350 68 500 690 Bussmann 170M3818 DIN1*-0170-7 156 350 68 500 690 Bussmann 170M3818 DIN1*-0210-7 158/191* 400 74 000 690 Bussmann 170M5808 DIN2*-0260-7 166/217* 400 74 000 690 Bussmann 170M5808 DIN2*-0320-7 298 630 275 000 690 Bussmann 170M5812 DIN2*-0400-7 333 630 210 000 690 Bussmann 170M6810 DIN3-0440-7 377 800 465 000 690 Bussmann 170M6812 DIN3-0490-7 423 900 670 000 690 Bussmann 170M6813 DIN3-0550-7 468 900 670 000 690 Bussmann 170M6813 DIN3-0610-7 533 1000 945 000 690 Bussmann 170M6814 DIN3

PDM code: 00096931-H.22

Tekniske data

106

KabeltyperI tabellen nedenfor, angives kobber- og aluminimumskablerne til de forskellige laststrømme. Kabelstørrelsen er baseret på maks. 9 kabler, lagt på en kabbelstige ved siden af hinanden, en omgivelsestemperatur på 30 °C, PVC isolering, en overfladetemperatur på 70 °C (EN 60204-1 og IEC 60364-5-2/2001). For andre betingelser, skal kablerne dimensioneres i henhold til lokale sikkerhedsregler, den passende indgangsspænding og drevets laststrøm.

KabelindgangeTerminalstørrelser for bremsemodstands-, net- og motorkabler (pr. fase). Max. tilladt kabel og fastspændingsmoment er angivet i nedenstående tabel.

Kobberkabel med koncentrisk kobberskærm

Aluminiumskabel med koncentrisk kobberskærm

Max. belastnings-

strømA

Kabeltype

mm2

Max. belastnings-

strømA

Kabeltype

mm2

62 3x16 61 3x2579 3x25 75 3x3598 3x35 91 3x50119 3x50 117 3x70153 3x70 143 3x95186 3x95 165 3x120215 3x120 191 3x150249 3x150 218 3x185284 3x185 257 3x240335 3x240 274 3 x (3x50)358 3 x (3x50) 285 2 x (3x95)371 2 x (3x95) 331 2 x (3x120)431 2 x (3x120) 351 3 x (3x70)459 3 x (3x70) 382 2 x (3x150)498 2 x (3x150) 428 3 x (3x95)557 3 x (3x95) 437 2 x (3x185)568 2 x (3x185) 496 3 x (3x120)646 3 x (3x120) 515 2 x (3x240)671 2 x (3x240) 573 3 x (3x150)746 3 x (3x150) 655 3 x (3x185)852 3 x (3x185) 772 3 x (3x240)1006 3 x (3x240)

PDM code: 00096931-C

Modul-størrelse

L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- Jordklemme PE Antal huller

pr. faseHul-

diameterMax. leder-størrelse

Skrue Fastspændings-moment

Skrue Fastspændings-moment

mm mm2 Nm NmR6 1 60 185 M10 20...40 M10 30...44R7 3 60 1x240 eller

2x185M12 50...75 M10 30...44

R8 3 60 3x240 M12 50...75 M10 30...44

Tekniske data

107

Mål, vægt og støj

1) i marineapplikationer (+C121) ekstra højde: 10 mm fra fastgørelsesbeslag i bunden af kabinettet2) ekstra bredde for omformere med bremsemodstand (+D151): SAFURxxxFxxx 400 mm,

2xSAFURxxxFxxx 800 mm, 4xSAFURxxxFxxx 1600 mm3) ekstra bredde for omformere med EMC filter (+E202): 200 mm4) ekstra bredde for omformere med EMC filter (+E202): 400 mm5) i marineapplikationer (+C121) dybde med fastgørelsesbeslag: 700 mm

Fri plads omkring omformeren

* Målt fra kabinettopplade

Nødvendig plads for åbning af kabinetsdør:

Modulstørrelse Højde 1) Bredde 2) Dybde 5) Vægt Støj IP 21/22/42 IP 54

mm mm mm mm kg dBR6 2130 2315 430 689 300 63R7 2130 2315 830 3) 689 400 71R8 2130 2315 830 4) 689 500 72

Modul-str

Nødvendig fri plads omkring omformeren for køling Front Side Over*

mm in. mm in. mm in.R6 150 5.91 - - 400 15.75R7 150 5.91 - - 400 15.75R8 150 5.91 - - 400 15.75

IP54IP 21/22/42> 400 mm(15.75 in.)

> 400 mm(15.75 in.)

320 mm (12.28 in.) for udskiftning af ventilator i modulstr. R7 og R8

Modulstr R6: 400 mm (15.75 in.) Modulstr R7 og R8: 800 mm (31.5 in.)

Tekniske data

108

NettilslutningSpænding (U1) 380/400/415 VAC 3-faset ± 10 % for 400 VAC omformere

380/400/415/440/460/480/500 VAC 3-faset ± 10 % for 500 VAC omformere525/550/575/600/660/690 VAC 3-faset ± 10 % for 690 VAC omformere

Prospective kortslutnings-strøm (IEC 60439-1)

Icw / 1 sek. Ipk50 kA 105 kA

US og Canada: Drevet kan anvendes i net som ikke kan levere mere end 65.000 symetrisk ampere (rms) ved max. 600 V.

Frekvens 48 til 63 Hz, maksimal ændring 17 %/sUbalance Maksimalt ± 3 % af nominel fase til fase indgangsspændingGrundtone effektfaktor (cos phi1)

0,98 (ved nominel belastning)

MotortilslutningSpænding (U2) 0 til U1, 3-faset symmetrisk, Umax ved feltsvækningspunktetFrekvens DTC styremetode: 0 til 3,2 · fFWP. Maksimal frekvens 300 Hz.

fFWP =

fFWP: Frekvens ved feltsvækningspunktet; UNnet: netspænding; UNmotor: Nominel motorspænding; fNmotor: Nominel motorfrekvens

Frekvensopløsning 0,01 HzStrøm Se afsnit Effektstørrelser.Effektgrænse 1,5 · Phd, 1,1 · PN eller Pcont.max (den højeste værdi)Feltsvækningspunkt 8 til 300 HzKoblingsfrekvens 3 kHz (gennemsnit). ved 690 V omformere 2 kHz (gennemsnit).Maksimalt anbefalet motorkabellængde

Typekode (EMC udstyr) Max. motorkabellængdeDTC styremetode Skalar styremetode

- 300 m (984 ft) 300 m (984 ft)+E202 *, +E210 * 100 m (328 ft) 100 m (328 ft)* Motorkabel længere end 100 m (328 ft) er tilladt, men overholdelse af grænserne iht. EMC-direktivet kan ikke garanteres.

EfficiencyApproximately 98 % at nominal power level

KølingMetode Intern ventilator, flowretning fra bunden mod toppen Filtermateriale Luftindtag (dør) Luftudledning (top)

IP22 / IP 42 omformere airTex G150 288 mm x 292 mm688 mm x 521 mm

-

IP 54 omformere Luftfilter/airComp 300-50 288 mm x 292 mm688 mm x 521 mm

Luftfilter/airTex G1502 pcs: 398 mm x 312 mm

Fri plads omkring omformeren

Se Fri plads omkring omformeren.

Køleluftflow Se Effektstørrelser.

UNnetUNmotor

· fNmotor

Tekniske data

109

BeskyttelsegradIP 21 (UL type 1), IP 22 (UL type 1), IP 42 (UL type 2), IP 54 (UL type 12 kun for anvendelse indendørs), IP 54R

DriftsmiljøOmgivelseskrav er opført nedenfor. Drevet skal anvendes indendørs i et opvarmet miljø.

Drift Installeret for stationær

anvendelse

OplagringI beskyttelsesemballage

TransportI beskyttelsesemballage

Installationshøjde 0 til 4000 m (13123 ft) over havets overflade [over 1000 m (3281 ft) se afsnit Lastreduktion]

- -

Lufttemperatur -15 til +50 °C (32 to 122 °F). Se afsnit Lastreduktion.

-40 til +70 °C (-40 til +158°F) -40 til +70 °C (-40 til +158°F)

Luftfugtighed 5 til 95% Max. 95% Max. 95%Kondensation ikke tilladt. Maksimalt tilladt luftfugtighed er 60%, hvis der er korroderende gasser.

Forureningsniveau (IEC 60721-3-3, IEC 60721-3-2, IEC 60721-3-1)

Ledende støv ikke tilladt.Kort uden lakering: Kemisk gas: Klasse 3C1Faste partikler: Klasse 3S2Kort med lakering: Kemisk gas: Klasse 3C2Faste partikler: Klasse 3S2

Kort uden lakering: Kemisk gas: Klasse 1C2Faste partikler: Klasse 1S3Kort med lakering: Kemisk gas: Klasse 1C2Faste partikler: Klasse 1S3

Kort uden lakering: Kemisk gas: Klasse 2C2Faste partikler: Klasse 2S2Kort med lakering: Kemisk gas: Klasse 2C2Faste partikler: Klasse 2S2

Lufttryk 70 til 106 kPa0.7 til 1.05 atmosfærisk

70 til 106 kPa0.7 til 1.05 atmosfærisk

60 til 106 kPa0.6 til 1.05 atmosfærisk

Vibration (IEC 60068-2) Maks. 1 mm (0.04 in.)(5 til 13.2 Hz),maks. 7 m/s2 (23 ft/s2)(13.2 til 100 Hz) sinusformet

Maks. 1 mm (0.04 in.)(5 til 13.2 Hz),maks. 7 m/s2 (23 ft/s2)(13.2 til 100 Hz) sinusformet

Maks. 3.5 mm (0.14 in.)(2 til 9 Hz), maks. 15 m/s2 (49 ft/s2)(9 til 200 Hz) sinusformet

Stød (IEC 60068-2-29) Ikke tilladt Maks. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms

Maks. 100 m/s2 (330 ft./s2), 11 ms

Frit fald Ikke tilladt 100 mm (4 in.) for vægt over 100 kg (220 lb)

100 mm (4 in.) for vægt over 100 kg (220 lb)

Tekniske data

110

MaterialerKabinet Varmforsinket, 1,5 mm belagt stålplade (belægningstykkelse ca. 20 mikrometer). Synlige

overflader belagt med varmehærdet polyesterpulver (tykkelse ca. 80 mikrometer). Farve RAL 7035 lys beige halvblank.

Skinner Fortinnet kobberMaterialernesbrandsikkerhed(IEC 60332-1)

Isolerende materialer og ikke metalliske dele er for største delen selvslukkende

Emballage Træ. Plastikovertræk: PE-LD, bånd PP eller stål.Bortskaffelse Drevet indeholder råmaterialer, der bør genbruges for at spare energi og naturrigdomme.

Emballagen er miljøvenlig og kan genanvendes. Alle metaldele kan genbruges. Plastikdelene kan enten genbruges eller brændes under kontrollerede forhold og i henhold til lokale bestemmelser. De fleste dele, der kan genanvendes, er forsynet med et genbrugsmærke.Hvis genbrug ikke er mulig kan alle dele, bortset fra elektrolytkondensatorer og printkort deponeres. DC kondensatorerne (C1-1 til C1-x) indeholder elektrolyt, og printkortene indeholder bly, som inden for EU klassificeres som kemikalieaffald. Disse skal fjernes og behandles i henhold til lokale bestemmelser.For yderligere information vedrørende bortskaffelse henvises til det lokale ABB kontor.

StandarderDrevet opfylder følgende standarder. Overholdelse af det europæiske lavspændingsdirektiv er verificeret ifølge standarderne EN 50178 og EN 60204-1.

• EN 50178 (1997) Elektrisk udstyr til brug i effektinstallationer• EN 60204-1 (1997) Maskinsikkerhed. Elektrisk materiel på maskiner. Del 1: Almindelige bestemmelser. Krav

for overensstemmelse: Den endelige montør af maskinen er ansvarlig for installering af - nødstopkreds .

• EN 60529: 1991 (IEC 529), IEC 60664-1 (1992)

Kapslingsklasse iht. IP kode

• IEC 60664-1 (1992) Isoleringskoordinering for udstyr med lavspændingssystemer. Del 1: Principper, krav og afprøvninger.

• EN 61800-3 (1996) + Amendment A11 (2000)

EMC-produktstandard herunder specifikke testmetoder

• UL 508C UL Standard for Safety, Power Conversion Equipment, 2. udgave

• UL 508A UL Standard for Industrial Control Panels, first edition• NEMA 250 (2003) Kapslinger for elektrisk udstyr (1000 V max.)• CSA C22.2 No. 14-95 Industrielt reguleringsudstyr

Tekniske data

111

CE MærkningDrevet er forsynet med CE-mærke, som verificerer, at enheden opfylder kravene i det europæiske lavspændingsdirektiv og EMC-direktiverne (direktiv 73/23/EEC, som er ændret ved 93/68/EEC, og direktivet 89/336/EEC, som er ændret ved 93/68/EEC).

DefinitionerEMC står for Electromagnetic Compatibility, hvilket henviser til elektrisk/elektronisk udstyrs evne til at fungere problemfrit i et elektromagnetisk miljø. Dette betyder også, at udstyret ikke må forstyrre andre produkter eller systemer i nærheden.

EMC-direktivet definerer kravene til immunitet og udstråling af elektrisk udstyr, som anvendes i den Europæiske Union. EMC-produktstandarden [EN 61800-3 + Amendment A11 (2000)] indeholder de krav, der stilles til drev.

EMC-miljø 1 medtager etablering af forbindelse til et lavspændingsnetværk, som forsyner bygninger, der bruges til beboelse.

EMC-miljø 2 medtager etablering til et netværk, der ikke forsyner bygninger, der bruges til beboelse.

“Restricted distribution”: Salgsfordelingsmåde, hvor producenten begrænser leveringen af udstyr til leverandører, kunder eller brugere, som separat eller i fællesskab har teknisk kompetence i EMC kravene til drevapplikationer.

“Unrestricted distribution”: Salgsfordelingsmåde, hvor leveringen af udstyr ikke er betinget af, at kunden eller brugeren har kvalifikationer til at anvende drevapplikationer.

Overensstemmelse med EMC-direktivet

EMC-miljø 1EMC direktivets krav for “restricted distribution” kan opfyldes med::

1. Drevet har EMC filter (typekode E202).

2. Motor- og styringskabler er valgt som specificeret i Hardwaremanualen.

3. Drevet er installeret i henhold til de instruktioner, der er givet i Hardwaremanualen.

4. Maksimal kabellængde på 100 m.

ADVARSEL! Drevet kan forårsage radiointerferens, hvis det anvendes i et beboelsesområde. Brugeren skal tage de nødvendige forholdsregler til at imødegå interferens, udover kravene til CE overensstemmelse i henhold til ovenstående liste.

Bemærk: Det er ikke tilladt at installere et drev med EMC filter E202 i et IT net (ikke jordet net). Netforsyningen bliver forbundet til jordpotentiale gennem EMC filterkondensatorer, hvilket kan medføre fare eller beskadigelse af enheden.

Tekniske data

112

EMC-miljø 2 EMC direktivets krav kan opfyldes med:

1. Drevet er udstyret med EMC filter E200 [egnet for TN (jordede) netværk] eller E210 [egnet TN (jordede) og IT (isolerede) netværk.

2. Motor- og styringskabler er valgt som specificeret i Hardwaremanualen.

3. Drevet er installeret i henhold til instruktionerne i Hardwaremanualen.

4. Maksimale kabellængde på 100 meter.

Hvis ovenstående ikke er muligt, kan EMC direktivet gældende for “restricted distribution” overholdes ved:

1. Det skal sikres, at emissionen ikke forplanter sig til de nærmestliggende lavspændingsnet. I nogle tilfælde er den naturlige dæmpning i transformere og kabler tilstrækkelig. I tvivlstilfælde kan forsyningstransformeren med statisk afskærmning mellem første og anden vikling anvendes.

2. Der udarbejdes en EMC plan for installationen. En skabelon kan skaffes fra det lokale ABB kontor.

3. Motor- og styrekabler er valgt som specificeret i Hardwaremanualen.

4. Drevet er installeret i henhold til de instruktioner, der er givet i Hardwaremanualen.

MaskindirektivetDrevet opfylder kravene til the European Union Machinery Directive (89/392/EEC) for udstyr, der er beregnet til indbygning i maskinanlæg.

Lavspændig

Udstyr

Lavspændig

Udstyr

Udstyr(påvirket)

Forsyningstransformer

Mellemspændingsnet

Statisk skærm

Målepunkt

Drev

Nabonet

Tekniske data

113

“C-tick” mærkning“C-tick” mærkning er gældende som følger.

“C-tick” mærkning er krav i Australien og New Zealand. Et "C-tick"-mærke er påført drevet til bekræftelse af, at enheden overholder den relevante standard (IEC 61800-3 (1996) – Regulerbart, elektrisk drevsystem - del 3: EMC produktstandard indeholdende specielle testmetoder), overdraget til mandatar af Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme.

DefinitionerEMC står for Electromagnetic Compatibility, hvilket henviser til elektrisk/elektronisk udstyrs evne til at fungere problemfrit i et elektromagnetisk miljø. Dette betyder også, at udstyret ikke må forstyrre andre produkter eller systemer i nærheden.

Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme (EMCS) blev indført i november 2001 af the Australian Communication Authority (ACA) og the New Zealand Ministry of Economic Development (NZMED). Formålet med projektet er at beskytte radiofrekvensspektret ved at indføre tekniske begrænsninger for emission fra elektriske/elektroniske produkter.

EMC-miljø 1 medtager etablering af forbindelse til et lavspændingsnetværk, som forsyner bygninger, der bruges til beboelse.

EMC-miljø 2 medtager etablering til et netværk, der ikke forsyner bygninger, der bruges til beboelse.

“Restricted distribution”: Salgsfordelingsmåde, hvor producenten begrænser leveringen af udstyr til leverandører, kunder eller brugere, som separat eller i fællesskab har teknisk kompetence i EMC kravene til drevapplikationer.

“Unrestricted distribution”: Salgsfordelingsmåde, hvor leveringen af udstyr ikke er betinget af, at kunden eller brugeren har kvalifikationer til at anvende drevapplikationer.

Overensstemmelse med IEC 61800-3

EMC-miljø 1 (“restricted distribution”)Drevet opfylder kravene i IEC 61800-3 for EMC-miljø 1 når følgende er opfyldt:

1. Drevet er udstyret med EMC filter (typekode E202).

2. Drevet er installeret i henhold til de instruktioner, der er givet i Hardwaremanualen.

3. De motor- og styringskabler, der er anvendt, er valgt i henhold til Hardwaremanualen.

4. Den maksimale kabellængde er 100 m.

Bemærk: Det er ikke tilladt at installere et drev med EMC filter E202 i et IT net (ikke jordet net). Netforsyningen bliver forbundet til jordpotentiale gennem EMC filterkondensatorer, hvilket kan medføre fare eller beskadigelse af enheden.

Tekniske data

114

EMC-miljø 2 Drevet overholder grænserne i henhold til IEC 61800-3 med følgende bemærkninger:

1. Det skal sikres, at emissionen ikke forplanter sig til de nærmestliggende lavspændingsnet. I nogle tilfælde er den naturlige dæmpning i transformere og kabler tilstrækkelig. I tvivlstilfælde kan forsyningstransformeren med statisk afskærmning mellem første og anden vikling anvendes.

2. Drevet er installeret iht. instruktionerne i Hardwaremanualen.

3. Motor- og styrekabler er valgt som specificeret i Hardwaremanualen.

Garanti og erstatningsansvar for udstyrFabrikanten garanterer for fejl på materialer samt disses bearbejdning i en periode på tolv (12) måneder efter installation eller fireogtyve (24) måneder fra fremstillingsdato, alt efter hvad der indtræffer først. Deres lokale ABB kontor eller forhandler kan have andre garantibetingelser, som vil være angivet i salgsbetingelser, vilkår og garantibetingelser.

Producenten er ikke ansvarlig for

• Enhver omkostninger som følge af en fejl, hvis installation af drevet, ibrugtagning, reparation, ændring eller de omgivende forhold ikke opfylder de krav, der er specificeret i den dokumentation, der leveres med enheden eller anden relevant dokumentation.

• Enheder, der udsættes for forkert anvendelse, forsømmelse eller uheld

• Enheder, indbefattet materialer leveret af eller design, som indkøberen har betinget sig.

Det kommer ikke på tale, at fabrikanten, dennes underleverandører eller underentreprenører gøres ansvarlige for specielle, indirekte, tilfældige eller deraf følgende skader, tab eller bøder.

Hvis De har spørgsmål vedrørende Deres ABB frekvensomformer, bedes De kontakte Deres lokale forhandler eller ABB kontor. Alle tekniske data, informationer og specifikationer er gældende ved trykning af denne manual. Fabrikanten forbeholder sig ret til at foretage ændringer uden forudgående varsel.

Lavspænding

Udstyr

Lavspænding

Udstyr

Udstyr(påvirket)

Forsyningstransformer

Mellemspændingsnet

Statisk skærm

Målepunkt

Drev

Nabonetværk

Tekniske data

115

Tabeller gældende i USA

NEMA effektstørrelser

NEMA effektstørrelser for ACS800-U7 og ACS800-07 med 60 Hz forsyning er anført nedenfor. Symboler er beskrevet efterfølgende. For dimensionering, lastreduktion og 50 Hz forsyning henvises til Effektstørrelser.

1) Gældende, hvis omgivelsestemperaturen er under 30 °C (86 °F). Hvis omgivelsestemperaturen er 40 °C (104 °F) er I2N = 286 A.

2) Speciel 4-polet NEMA motor med høj virkningsgrad.3) 50 % overlast er tilladt i et minut hvert femte minut, hvis omgivelsestemperaturen er under 30 °C

(86 °F). 40 % overlast er tilladt, hvis omgivelsestemperaturen er 40 °C.4) Gældende, hvis omgivelsestemperaturen er under 30 °C (86 °F). Hvis omgivelsestemperaturen er

40 °C (104 °F) er I2N = 704 A.* Højere værdier er mulige, hvis udgangsfrekvensen er over 41 Hz

ACS800-U7 sizeACS800-07 size

Imax Normal drift Tung drift Modul-type

Luftflow Varmetab

AI2NA

PN HP

I2hdA

PhdHP ft3/min BTU/Hr

Trefaset netspænding 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V -0100-5 164 124 100 96 75 R6 238 6610-0120-5 202 157 125 124 100 R6 238 7890-0140-5 282 180 150 156 125 R6 238 9600-0170-5 326 192 150 162 125 R7 318 10100-0210-5 384 240 200 192 150 R7 318 12900-0260-5 432 289 1) 250 2) 224 150 R7 318 15300-0270-5 ** 480 316 250 240 200 R8 718 15350-0300-5 ** 568 361 300 302 250 R8 718 18050-0320-5 588 435 350 340 250 R8 718 23250-0400-5 588 510 400 370 300 R8 718 26650-0440-5 840 545 450 490 400 R8 718 25950-0490-5 840 590 500 515 3) 450 R8 718 27600-0550-5 1017 670 550 590 3) 500 R8 718 31100-0610-5 1017 718 4) 600 590 3) 500 R8 718 33000Trefaset netspænding 525 V, 575 V eller 600 V -0070-7 104 73 60 54 50 R6 238 4200-0100-7 124 86 75 62 60 R6 238 5650-0120-7 172 108 100 86 75 R6 238 6700-0140-7 190 125 125 95 100 2) R7 318 9600-0170-7 263 155 150 131 125 R7 318 12150-0210-7 294 165/195* 150/200* 147 150 R7 318 14550-0260-7 326 175/212* 150/200* 163 150 R7 318 16400-0320-7 433 290 300 216 200 R8 718 21050-0400-7 548 344 350 274 250 R8 718 22750-0440-7 656 387 400 328 350 2) R8 718 25300-0490-7 775 426 450 387 400 R8 718 28900-0550-7 853 482 500 426 450 R8 718 28350-0610-7 964 537 500 482 500 R8 718 33300

PDM code: 00096931-G

Tekniske data

116

** Kun ACS800-U7 typer

Symboler

Bemærk: Værdierne gælder ved omgivelstemperatur på 40 °C (104 °F). Ved lavere temperaturer er værdierne højere.

Indgangssikringer

Drevet er udstyret iht. NEC med standard T/L eller som option med aR sikringer som angivet i nedenstående liste. Sikringerne begrænser skader på drevet og forhindrer skader på ekstraudstyret i tilfælde af kortslutning i drevet. Det skal checkes, at sikringens reaktionstid er under 0,5 sek. Reaktionstiden afhænger af sikringstypen (T/L eller aR), netimpedans og tværsnitsarealet, længden og det materiale, forsyningskablerne er lavet af. Sikringerne skal være uden tidsforsinkelse. Se ligeledes Planlægning af elektrisk installation: Termisk overlast- og kortslutningsbeskyttelse.Bemærk 1: Ved multikabelinstallationer; Installer kun een sikring pr. fase (ikke en sikring pr. leder). Bemærk 2: Der må ikke anvendes større sikringer.

Bemærk 3: Sikringer af andet fabrikat kan anvendes, hvis de overholder de anførte værdier.

Bemærk 4: Der må ikke anvendes maksimalafbrydere uden sikringer.

Imax Maksimal udgangsstrøm. Tilgængelig i 10 sekunder ved start, ellers så længe drevtemperaturen tillader det.

Normal drift (10 % overbelastning mulig)I2N Kontinuerlig rms udgangsstrøm. 10 % overbelastning tilladt i et minut hvert femte minut.PN Typisk motoreffekt. Effektstørrelserne passer for de fleste 4-polede NEMA motorer (460 V

eller 575 V). Tung drift (50 % overbelastning mulig)I2hd Kontinuerlig rms udgangsstrøm. 50 % overbelastning tilladt i et minut hvert femte minut.Phd Typisk motoreffekt. Effektstørrelserne passer for de fleste 4-polede NEMA motorer (460 V

eller 575 V).

Tekniske data

117

ACS800-U7 type Indgangs-strøm

Sikring

A A V Fabrikat Type UL klasseTrefaset netspænding 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V eller 500 V -0100-5 121 150 600 Bussmann JJS-150 T-0120-5 155 200 600 Bussmann JJS-200 T-0140-5 179 225 600 Bussmann JJS-225 T-0170-5 175 250 600 Bussmann JJS-250 T-0210-5 220 300 600 Bussmann JJS-300 T-0260-5 267 400 600 Bussmann JJS-400 T-0270-5 293 500 600 Bussmann JJS-500 T-0300-5 331 500 600 Bussmann JJS-500 T-0320-5 397 500 600 Bussmann JJS-500 T-0400-5 467 600 600 Bussmann JJS-600 T-0440-5 501 800 600 Bussmann KTU-800 L-0490-5 542 800 600 Bussmann KTU-800 L-0550-5 614 800 600 Bussmann KTU-800 L-0610-5 661 800 600 Bussmann KTU-800 LTrefaset netspænding 525 V, 575 V eller 600 V -0070-7 70 100 600 Bussmann JJS-100 T-0100-7 82 125 600 Bussmann JJS-125 T-0120-7 103 150 600 Bussmann JJS-150 T-0140-7 117 200 600 Bussmann JJS-200 T-0170-7 146 200 600 Bussmann JJS-200 T-0210-7 184 250 600 Bussmann JJS-250 T-0260-7 199 300 600 Bussmann JJS-300 T-0320-7 273 500 600 Bussmann JJS-500 T-0400-7 325 500 600 Bussmann JJS-500 T-0440-7 370 500 600 Bussmann JJS-500 T-0490-7 407 600 600 Bussmann JJS-600 T-0550-7 463 600 600 Bussmann JJS-600 T-0610-7 513 700 600 Bussmann KTU-700 L

PDM code: 00096931-G

Tekniske data

118

Kabletyper

Kabelstørrelserne for kobberledning er baseret på NEC tabel 310-16, 75 °C (167 °F) ledningsisolering ved 40 °C (140 °F) omgivelsestemperatur. Der må ikke være mere end tre strømførende ledere i kanal, kabel eller jord (direkte nedgravet). Øvrige betingelser, dimensionering af kabler i henhold til lokale sikkerhedsregulativer, passende indgangsspænding og drevets arbejdsstrøm.

Kabelindgange

Nedenfor er anført terminalstørrelser for bremsemodstands-, net- og motorkabler (pr. fase) samt fastspændingsmomenter. Der kan anvendes to kabelsko med en diameter på 1/2 inch.

Kobberkabler med koncentrisk kobberskærmMax.

belastnings-strøm

A

Kabeltype

AWG/kcmil

57 675 488 3101 2114 1132 1/0154 2/0176 3/0202 4/0224 250 MCM eller 2 x 1251 300 MCM eller 2 x 1/0273 350 MCM eller 2 x 2/0295 400 MCM eller 2 x 2/0334 500 MCM eller 2 x 3/0370 600 MCM eller 2 x 4/0 eller 3 x 1/0405 700 MCM eller 2 x 4/0 eller 3 x 2/0449 2 x 250 MCM eller 3 x 2/0502 2 x 300 MCM eller 3 x 3/0546 2 x 350 MCM eller 3 x 4/0590 2 x 400 MCM eller 3 x 4/0669 2 x 500 MCM eller 3 x 250 MCM739 2 x 600 MCM eller 3 x 300 MCM810 2 x 700 MCM eller 3 x 350 MCM884 3 x 400 MCM eller 4 x 250 MCM

1003 3 x 500 MCM eller 4 x 300 MCM1109 3 x 600 MCM eller 4 x 400 MCM1214 3 x 700 MCM eller 4 x 500 MCM

Modul-str.

L1, L2, L3, U2, V2, W2, UDC+/R+, UDC-, R- Jordklemme PE Max. kabel Bolt Fastspændings-

momentBolt Fastspændings-

momentkcmil/AWG lbf ft lbf ft

R6 350 MCM 3/8 14.8...29.5 3/8 22...32R7 2x250 MCM 1/2 37...55 3/8 22...32R8 3x700 MCM 1/2 37...55 3/8 22...32

Tekniske data

119

Mål og vægt

1) i marineapplikationer (+C121) ekstra højde: 0.39 in fra fastgørelsesbeslag i bunden af kabinettet2) ekstra bredde for omformere med bremsemodstand (+D151): SAFURxxxFxxx 15.75 in.,

2xSAFURxxxFxxx 19.68 in., 4xSAFURxxxFxxx 62.99 in3) ekstra bredde for omformere med EMC filter (+E202): 7.87 in4) ekstra bredde for omformere med EMC filter (+E202): 15.75 in5) i marineapplikationer (+C121) dybde med fastgørelsesbeslag: 27.56 in.

UL/CSA mærkninger

ACS800-U7 og ACS800-07+C129 er C-UL US godkendte. CSA godkendelse følger. Godkendelsen er gældende for nominel spænding (op til 600 V).

ULDrevet er egnet til anvendelse i net med max. 65 kA rms symmetrisk ampere ved drevets normale spænding (600 V maksimum for 690 V enheder).

Drevet har overbelastningsbeskyttelse i henhold til the National Electrical Code (US). Se indstillingen i ACS 800 Softwaremanual. Standardindstillingen er afbrudt og skal aktiveres ved opstart.

Drevet skal anvendes i et opvarmet, indendørs miljø. Se specifikke grænser i afsnittet Driftsmiljø.

ABB har bremsechoppere, som når de er udstyret med bremsemodstande i den passende størrelse, gør det muligt for drevet at aflede regenerativ energi (normalt forbundet med en motors hurtige deceleration). Korrekt anvendelse af bremsechopperen er defineret i afsnittet Modstandsbremsning. Den kan anvendes til et enkelt drev eller flere drev med en tilsluttet DC Bus for at muliggøre deling af regenerativ energi.

US patenterDette produkt er beskyttet af en eller flere af følgende US patenter.

Andre patenter følger.

Modulstørrelse Højde 1) Bredde 2) Dybde 5) VægtUL type 1 UL type 12

in. in. in. in. lbR6 84.22 91.08 16.93 27.28 700R7 84.22 91.08 32.92 3) 27.28 900R8 84.22 91.08 32.92 4) 27.28 1100

4,920,306 5,301,085 5,463,302 5,521,483 5,532,568 5,589,754

5,654,624 5,799,805 5,940,286 5,942,874 5,952,613 6,094,364

6,147,887 6,175,256 6,184,740 6,195,274 6,229,356 6,252,436

6,265,724 6,305,464 6,313,599 6,316,896 6,335,607 6,370,049

6,396,236 6,448,735 6,498,452 6,552,510 6,597,148 6,741,059

6,774,758 6,844,794 6,856,502 6,859,374 6,922,883 6,940,253

6,934,169 6,956,352 6,958,923 6,967,453 6,972,976 6,977,449

6,984,958 6,985,371 6,992,908 6,999,329 7,023,160 7,034,510

7,036,223 7,045,987 D503,931 D510,319 D510,320 D511,137

D511,150 D512,026 D512,696

Tekniske data

120

Tekniske data

121

Måltegninger

Neden for er vist et eksempel på måltegning med mål i millimeter og [inches].

Se ACS800-07/U7 Måltegninger [3AFE 64775421 (English)] for oplysninger om:

• placering af terminaler for kabeltilslutninger

• omformere med EMC filter, du/dt filter og bremsemodstande

• marineomformere

• US tegninger.

Måltegninger

122

Modulstørrelse R6

6477

8340

_1/5

E

Måltegninger

123

Modulstørrelse R7 og R8

6469

4944

_1/7

C

Måltegninger

124

IP 54 og IP 54R omformere med modulstørrelse R7 og R8

6469

4944

_7/7

C

Måltegninger

125

Modstandsbremsning

OversigtI dette kapitel beskrives det, hvordan man vælger, beskytter og trækker kablerne til bremsechoppere og modstande. Kapitlet omhandler også tekniske data.

Hvilke produkter dette kapitel vedrørerDette kapitel vedrører ACS800-01/U1 (modulstørrelser R2 til R6) og ACS800-02/U2 (modulstørrelser R7 og R8), ACS800-04/U4 (R7 og R8) og ACS800-07/U7 (modulstørrelser R6, R7 og R8).

Bremsechoppere og modstande, der skal anvendes til ACS800Drev i modulstørrelse R2 og R3 har som standardudstyr indbyggede bremsechoppere. For modulstørrelserne R4 og opefter er bremsechoppere en option som kan leveres indbygget. Disse er angivet med typekode +D150.

Modstande findes som ekstraudstyr. ACS800-07/U7 kan leveres med fabriksmonterede modstande.

Hvordan vælges den korrekte drev-/chopper-/modstandskombination?1. Maksimumeffekten (Pmax), der dannes af motoren under opbremsning, beregnes.

2. Vælg den egnede drev-/ bremsechopper- / bremsemodstandskombination til applikationen i henhold til følgende tabeller (der er også andre faktorer, der skal overvejes i forbindelse med valg af drev). Følgende betingelser skal kunne opfyldes:

hvor

3. Check modstandsvalget. Den energi, der dannes af motoren i løbet af en 400-sekunders periode, må ikke overskride modstandens varmeafgivelseskapacitet ER.

Hvis ER værdien ikke er tilstrækkelig, er det muligt at anvende en fire-modstandssammenbygning, hvor to standardmodstande er parallelforbundne, to i serie. Værdien af fire modstands-sammenbygninger er fire gange den værdi, som er specificeret for standardmodstanden.

Pbr hhv. Pbr5, Pbr10, Pbr30, Pbr60, eller Pbrcont afhængig af driftcyklus.

Pbr > Pmax

Modstandsbremsning

126

Bemærk: Der kan anvendes en anden modstand end standardmodstanden, hvis:

• Dens modstand ikke er lavere end standardmodstandens.

ADVARSEL! Der må aldrig anvendes bremsemodstande med modstande under den værdi, der er specificeret for det specifikke drev / bremsechopper / modstandskombination. Drevet og chopperen kan ikke klare den overstrøm, der opstår ved en modstand.

• Modstanden begrænser ikke den krævede bremsekapacitet, dvs.,

hvor

• Varmeafgivelseskapaciteten (ER) er tilstrækkelig for applikationen (se trin 3 oven for).

Bremsechopper og modstand(e) til ACS 800-01/U1 (option)Nominelle værdier for dimensionering af bremsemodstande for ACS800-01 og ACS800-U1 ved en omgivelsestemperatur på 40 °C (104 °F) findens nedenfor.

Pmax Maksimal effekt, som genereres af motoren under nedbremsningUDC Spændingen over modstanden under nedbremsningen, dvs.,

1.35 · 1.2 · 415 VDC (når netspændingen er 380 til 415 VAC),1.35 · 1.2 · 500 VDC. (når netspændingen er 440 til 500 VAC) or1.35 · 1.2 · 690 VDC (når netspændingen er 525 til 690 VAC).

R Modstandsværdi (ohm)

ACS 800-01 typeACS 800-U1 type

Bremseeffekt for chopper og drev

Bremsemodstand(e)

Pbrcont(kW)

Type R(ohm)

ER(kJ)

PRcont(kW)

230 V enheder-0001-2 0.55 SACE08RE44 44 248 1-0002-2 0.8 SACE08RE44 44 248 1-0003-2 1.1 SACE08RE44 44 248 1-0004-2 1.5 SACE08RE44 44 248 1-0005-2 2.2 SACE15RE22 22 497 2-0006-2 3.0 SACE15RE22 22 497 2-0009-2 4.0 SACE15RE22 22 497 2-0011-2 5.5 SACE15RE13 13 497 2-0016-2 11 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0020-2 17 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0025-2 23 SAFUR80F500 6 2400 6-0030-2 28 SAFUR125F500 4 3600 9-0040-2 33 SAFUR125F500 4 3600 9-0050-2 45 2xSAFUR125F500 2 7200 18-0060-2 56 2xSAFUR125F500 2 7200 18-0070-2 68 2xSAFUR125F500 2 7200 18

Pmax <UDC

R

2

Modstandsbremsning

127

Pbrcont Drevet og chopperen kan klare denne bremseeffekt kontinuerligt. Bremsningen betragtes som kontinuerlig, hvis bremsetiden overskrider 30 s. Bemærk: Den bremseenergi, der overføres til den/de valgte modstand(e) i løbet af 400 sekunder, må ikke overskride ER.

R Modstandsværdien for den angivne modstandssamling. Bemærk: Det er ligeledes den mindst tilladte modstandsværdi for bremsemodstanden.

ER Den energimængde, som modstandssamlingen kan klare i 400 sekunder. Energien vil opvarme modstandselementet fra 40 °C (104 °F) til den maksimalt tilladte temperatur.

PRcont Modstandens vedvarende effekt (varme) tab, når den er korrekt placeret. Energi ER forsvinder i løbet af 400 sekunder. Alle bremsemodstande skal installeres uden for omformermodulet. SACE bremsemodstande er indbygget i IP 21 metalkapslingen. SAFUR bremsemodstandene er indbygget i en IP 00 metalramme. Bemærk: SACE og SAFUR modstande er ikke UL godkendte.

400 V enheder-0003-3 1.1 SACE08RE44 44 210 1-0004-3 1.5 SACE08RE44 44 210 1-0005-3 2.2 SACE08RE44 44 210 1-0006-3 3.0 SACE08RE44 44 210 1-0009-3 4.0 SACE08RE44 44 210 1-0011-3 5.5 SACE15RE22 22 420 2-0016-3 7.5 SACE15RE22 22 420 2-0020-3 11 SACE15RE22 22 420 2-0025-3 23 SACE15RE13 13 435 2-0030-3 28 SACE15RE13 13 435 2-0040-3 33 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0050-3 45 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0060-3 56 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0070-3 68 SAFUR80F500 6 2400 6-0100-3 83 SAFUR125F500 4 3600 9-0120-3 113 SAFUR125F500 4 3600 9500 V enheder-0004-5 1.5 SACE08RE44 44 210 1-0005-5 2.2 SACE08RE44 44 210 1-0006-5 3.0 SACE08RE44 44 210 1-0009-5 4.0 SACE08RE44 44 210 1-0011-5 5.5 SACE08RE44 44 210 1-0016-5 7.5 SACE15RE22 22 420 2-0020-5 11 SACE15RE22 22 420 2-0025-5 15 SACE15RE22 22 420 2-0030-5 28 SACE15RE13 13 435 2-0040-5 33 SACE15RE13 13 435 2-0050-5 45 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0060-5 56 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0070-5 68 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0100-5 83 SAFUR125F500 4 3600 9-0120-5 113 SAFUR125F500 4 3600 9-0140-5 135 SAFUR125F500 4 3600 9690 V enheder-0011-7 5.5 SACE08RE44 44 248 1-0016-7 7.5 SACE08RE44 44 248 1-0020-7 11 SACE08RE44 44 248 1-0025-7 15 SACE08RE44 44 248 1-0030-7 18.5 SACE15RE22 22 497 2-0040-7 22 SACE15RE22 22 497 2-0050-7 30 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0060-7 37 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0070-7 45 SAFUR90F575 8 1800 4.5-0100-7 55 SAFUR80F500 6 2400 6-0120-7 75 SAFUR80F500 6 2400 6

PDM code 00096931-G

ACS 800-01 typeACS 800-U1 type

Bremseeffekt for chopper og drev

Bremsemodstand(e)

Pbrcont(kW)

Type R(ohm)

ER(kJ)

PRcont(kW)

Modstandsbremsning

128

Bremsechopper og modstand(e) til ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 og ACS800-07/U7 (option)

Nominelle værdier for dimensionering af bremsemodstande for ACS800-02/U2, ACS800-04/04M/U4 og ACS800-07/U7 ved en omgivelsestemperatur på 40 °C (104 °F).

ACS 800 type Modul-

str.Bremseeffekt for chopper og drev Bremsemodstand(e)5/60 sPbr5(kW)

10/60 sPbr10(kW)

30/60 sPbr30(kW)

Pbrcont(kW)

Type R(ohm)

ER(kJ)

PRcont(kW)

230 V enheder

-0080-2 R7 68 68 68 54 SAFUR160F380 1.78 3600 9-0100-2 R7 83 83 83 54 SAFUR160F380 1.78 3600 9-0120-2 R7 105 67 60 40 2xSAFUR200F500 1.35 10800 27-0140-2 R8 135 135 135 84 2xSAFUR160F380 0.89 7200 18-0170-2 R8 135 135 135 84 2xSAFUR160F380 0.89 7200 18-0210-2 R8 165 165 165 98 2xSAFUR160F380 0.89 7200 18-0230-2 R8 165 165 165 113 2xSAFUR160F380 0.89 7200 18-0260-2 R8 223 170 125 64 4xSAFUR160F380 0.45 14400 36-0300-2 R8 223 170 125 64 4xSAFUR160F380 0.45 14400 36400 V enheder

-0070-3 R6 - - - 68 SAFUR80F500 6 2400 6-0100-3 R6 - - - 83 SAFUR125F500 4 3600 9-0120-3 R6 - - - 113 SAFUR125F500 4 3600 9-0130-3 R6 - - - 113 SAFUR125F500 4 3600 9-0140-3 R7 135 135 100 80 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0170-3 R7 165 150 100 80 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0210-3 R7 165 150 100 80 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0260-3 R8 240 240 240 173 2XSAFUR210F575 1.70 8400 21-0320-3 R8 300 300 300 143 2xSAFUR200F500 1.35 10800 27-0400-3 R8 375 375 273 130 4xSAFUR125F500 1.00 14400 36-0440-3 R8 473 355 237 120 4xSAFUR210F575 0.85 16800 42-0490-3 R8 500 355 237 120 4xSAFUR210F575 0.85 16800 42500 V enheder

-0100-5 R6 - - - 83 SAFUR125F500 4 3600 9-0120-5 R6 - - - 113 SAFUR125F500 4 3600 9-0140-5 R6 - - - 135 SAFUR125F500 4 3600 9-0150-5 R6 - - - 135 SAFUR125F500 4 3600 9-0170-5 R7 165 132 2) 120 80 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0210-5 R7 198 132 2) 120 80 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0260-5 R7 198 1) 132 2) 120 80 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0270-5* R8 240 240 240 240 2xSAFUR125F500 2.00 7200 18-0300-5* R8 280 280 280 280 2xSAFUR125F500 2.00 7200 18-0320-5 R8 300 300 300 300 2xSAFUR125F500 2.00 7200 18-0400-5 R8 375 375 375 234 2XSAFUR210F575 1.70 8400 21-0440-5 R8 473 473 450 195 2xSAFUR200F500 1.35 10800 27-0490-5 R8 480 480 470 210 2xSAFUR200F500 1.35 10800 27-0550-5 R8 600 400 4) 300 170 4xSAFUR125F500 1.00 14400 36-0610-5 R8 600 3) 400 4) 300 170 4xSAFUR125F500 1.00 14400 36

Modstandsbremsning

129

690 V enheder

-0070-7 R6 - - - 45 SAFUR90F575 8.00 1800 4.5-0100-7 R6 - - - 55 SAFUR80F500 6.00 2400 6-0120-7 R6 - - - 75 SAFUR80F500 6.00 2400 6-0140-7 R7 125 5) 110 90 75 SAFUR80F500 6.00 2400 6-0170-7 R7 125 6) 110 90 75 SAFUR80F500 6.00 2400 6-0210-7 R7 125 6) 110 90 75 SAFUR80F500 6.00 2400 6-0260-7 R7 135 7) 120 100 80 SAFUR80F500 6.00 2400 6-0320-7 R8 300 300 300 260 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0400-7 R8 375 375 375 375 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0440-7 R8 430 430 430 385 SAFUR200F500 2.70 5400 13.5-0490-7 R8 550 400 315 225 2xSAFUR125F500 2.00 7200 18-0550-7 R8 550 400 315 225 2xSAFUR125F500 2.00 7200 18-0610-7 R8 550 400 315 225 2xSAFUR125F500 2.00 7200 18

PDM code 00096931-G

Pbr5 Drevets maksimale bremseeffekt med den/de specificerede modstand(e). Drevet og chopperen kan klare bremseeffekten i 5 sekunder pr. minut.

Pbr10 Drevet og chopperen kan klare bremseeffekten i 10 sekunder pr. minut.Pbr30 Drevet og chopperen kan klare bremseeffekten i 30 sekunder pr. minut.Pbrcont Drevet og chopperen kan klare denne kontinuerlige bremseffekt. Bremsningen betragtes som kontinuerlig, hvis bremsetiden

overstiger 30 sekunder.Bemærk: Kontroller, at bremseenergien, som overføres til den valgte modstand(e) i 400 sekunder, ikke overstiger ER.

R Modstandsværdien for den angivne modstandssamling. Bemærk: Det er ligeledes den mindst tilladte modstandsværdi for bremsemodstanden.

ER Den energimængde, som modstandssamlingen kan klare i 400 sekunder. Energien vil opvarme modstandselementet fra 40 °C (104 °F) til den maksimalt tilladte temperatur.

PRcont Modstandens vedvarende effekt (varme) tab, når den er korrekt placeret. Energi ER forsvinder i løbet af 400 sekunder.

* Kun ACS800-Ux typer1) 240 kW mulig, hvis omgivelsestemperaturen er under 33 °C (91 °F)2) 160 kW mulig, hvis omgivelsestemperaturen er under 33 °C (91 °F)3) 630 kW mulig, hvis omgivelsestemperaturen er under 33 °C (91 °F)4) 450 kW mulig, hvis omgivelsestemperaturen er under 33 °C (91 °F)5) 135 kW mulig, hvis omgivelsestemperaturen er under 33 °C (91 °F)6) 148 kW mulig, hvis omgivelsestemperaturen er under 33 °C (91 °F)7) 160 kW mulig, hvis omgivelsestemperaturen er under 33 °C (91 °F)

ACS 800 type Modul-str.

Bremseeffekt for chopper og drev Bremsemodstand(e)5/60 sPbr5(kW)

10/60 sPbr10(kW)

30/60 sPbr30(kW)

Pbrcont(kW)

Type R(ohm)

ER(kJ)

PRcont(kW)

Modstandsbremsning

130

Alle bremsemodstande skal være installeret uden for convertermodulet. Modstandene er indbygget i en IP 00 metalramme. 2xSAFUR og 4xSAFUR modstandene er forbundet i parallel. Bemærk: SAFUR modstande er ikke UL godkendte

Installation og tilslutning af modstandAlle modstande skal installeres uden for drevmodulet, på et sted hvor de kan blive kølet.

ADVARSEL! Materialer tæt på bremsemodstanden må ikke være brandbare. Modstandens overfladetemperatur er høj. Varmen, som strømmer væk fra modstanden, er flere hundrede grader celsius. Beskyt modstanden mod berøring.

Anvend samme kabeltype som specificeret for nettilslutning af drevet (specificeret i afsnit Tekniske data), hvorved indgangssikringerne også beskytter modstandskablet. Toleder, skærmet kabel med samme tværsnit kan anvendes som alternativ. Den maksimale længde for modstandskablet er 10 m (33ft.). Vedrørende tilslutning henvises til nettilslutningsdiagram for drevet.

Kombineret bremsecyklus for R7:

• Efter Pbr5, Pbr10 eller Pbr30 bremsning, kan drev og chopper klare Pbrcont kotinuerligt.• Pbr5, Pbr10 eller Pbr30 bremsning er tilladt en gang hvert minut.• Efter Pbrcont bremsning, der skal ventes mindst 30 sekunder uden bremsning, hvis den efterfølgende bremseeffekt er større end Pbrcont.• Efter Pbr5 eller Pbr10 bremsning, kan drev og chopper klare Pbr30 i en total bremsetid på 30 sekunder.• Pbr10 bremsning er ikke tilladt efter Pbr5 bremsning.Kombineret bremsecyklus for R8:

• Efter Pbr5, Pbr10 eller Pbr30 bremsning, kan drev og chopper klare Pbrcont kotinuerligt. (Pbrcont er den eneste, tilladte bremseeffekt efter Pbr5, Pbr10 eller Pbr30.)

• Pbr5, Pbr10 eller Pbr30 bremsning er tilladt en gang hvert minut.• Efter Pbrcont bremsning, der skal ventes mindst 60 sekunder uden bremsning, hvis den efterfølgende bremseeffekt er større end Pbrcont.

Pbr

t

Pbr5 eller Pbr10

Pbr30

Pbrcont

min. 30 s max 30 s min. 30 s

Ingen bremsning

Eksempler

min. 30 s

max 5 s eller 10 s

max 30 s

Pbr

t

Pbr5, Pbr10 eller Pbr30

Pbrcont

min. 60 s

Ingen bremsning

Eksempler

min. 60 s

max 5 s, 10 s eller 30 s

Modstandsbremsning

131

ACS800-07/U7

Hvis bestilt, er de fabriksmonterede modstandene placeret i et skabe(e) ved siden af drevkabinettet.

Beskyttelse af modulstørrelser R2 til R5 (ACS800-01)Af sikkerhedsgrunde kan det stærkt anbefales at udruste drevet med en kontaktor. Kontaktoren forbindes, så den udkobles i tilfælde af overophedning af modstanden. Dette er vigtigt af sikkerhedsgrunde, da drevet ikke på anden vis kan frakobles nettet, hvis chopperen forbliver ledende i en fejlsituation.

Neden for vises et enkelt eksempel på et fortrådningsdiagram.

Beskyttelse af modulstørrelser R6 (ACS800-01, ACS800-07) og modulstørrelser R7 og R8 (ACS800-02, ACS800-04, ACS800-07)

Kontaktor er ikke nødvendig for beskyttelse mod overophedning i modstanden, hvis modstanden er dimensioneret i henhold til instruktionerne og der anvendes intern bremsechopper. Drevet vil forhindre energitilførsel via indgangsbroen, hvis chopperen forbliver ledende i en fejlsituation. Bemærk: hvis der anvendes en ekstern bremsechopper (uden for drevmodulet), kræves der altid en netkontaktor.

Termokontakt (standard i ABB modstande) er påkrævet af sikkerhedshensyn. Kablet skal være skærmet og ikke længere end modstandskablet.

ACS800

U1 V1 W1

L1 L2 L3

1

2

3

4

5

6

13

14

3

4

1

2

K1

Θ

SikringerOFF

ON

Termokontaktor (standard i ABB modstande)

Modstandsbremsning

132

Med standardapplikationsprogrammet forbindes termokontakten som vist nedenfor. Drevet vil stoppe med motorudløb, hvis termokontakten åbnes.

For andre applikationsprogramer kan termokontakten forbindes til en anden digitalindgang. Programming af input for udkobling af drevet med “EXTERNAL FAULT” kan være nødvendig. Se den relevante softwaremanual.

Idriftsættelse af bremseudstyrFor standardapplikationsprogram:

• Aktiver bremsechopperfunktionen (parameter 27.01).

• Fravælg drevets overspændingsstyring (parameter 20.05).

• Kontroller indstillingen af modstandsværdien (parameter 27.03).

• Modulstørrelse R6, R7 og R8: Kontroller indstilling af parameter 21.09. Stop ved udløb opnås med parameterindstilling OFF2 STOP.

Kontakt venligst Deres ABB forhandler, hvis overbelastningsbeskyttelsen for bremsemodstanden ønskes anvendt (parametre 27.02...27.05.

ADVARSEL! Hvis drevet er forsynet med bremsechopper og denne ikke er aktiveret ved parameterindstilling, skal bremsemodstanden frakobles, da beskyttelsen mod overophedning af modstanden ikke er aktiv.

For indstilling af andre applikationsprogrammer henvises til den relevante softwaremanual.

1 DI12 DI23 DI34 DI45 DI56 DI67 +24V8 +24V9 DGND10 DGND11 DIIL

Θ

Termokontakt (standard i ABB modstande)

RMIO:X22 or X2: X22

Modstandsbremsning

3AFE

6478

7292

Rev

C D

AG

ÆLD

EN

DE

FR

A: 3

0.5.

2006

ABB A/SMeterbuen 33DK - 2740 SkovlundeDANMARKTelefon 44 50 44 50Telefax 44 50 43 65Internet http://www.abb.com