hammer drills bohrhämmer rotomartillos marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga...

26
www.wackergroup.com 0008745 102 10.2005 Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs EHB 11BLM Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Upload: others

Post on 26-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

www.wackergroup.com

0008745 102

10.2005

Hammer DrillsBohrhämmerRotomartillos

Marteaux perforateurs

EHB 11BLM

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

Page 2: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20
Page 3: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

EHB 11BLM NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0008745 - 102 3

Page 4: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :

Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente EHB 11BLM

Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention

4 0008745 - 102

Page 5: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Electric HammerElektrohammerMartillo EléctricoMarteau Electrique

6

Additional HandleZusatzhandgriffEmpuñadura AdicionalPoignée Supplementaire

8

Tool Holder cpl.Werkzeughalter kpl.Porta-Herramientas cpl.Porte-Outils cpl.

10

Cylinder Housing cpl.Zylindergehäuse kpl.Carcasa de Cilindro cpl.Carter Cylindre cpl.

12

Crank Gear cpl.Kurbeltrieb kpl.Mecanismo de Manivela cpl.Arbre Manivelle cpl.

14

Bevel Gear GlandKegelradeinsatzInserto de Rueda ConicaGarniture de Roue

16

Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.Cárter cpl.Carter Manivelle cpl.

18

MotorMotorMotorMoteur

20

HandleHandgriffEmpuñaduraPoignée

22

LabelsAufkleberCalcomaníasAutocollants

24

EHB 11BLM Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0008745 - 102 5

Page 6: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Electric HammerElektrohammer EHB 11BLM

Martillo EléctricoMarteau Electrique

6 0008745 - 102

Page 7: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0125236 1 Supplementary handleZusatzhandgriff

Empuñadura adicionalPoignée supplementaire

3 0124570 1 Percussion pistonSchlagkolben

Embolo percutorPiston frappeur

8 0205742 1 ConverterUmformer

ConvertidorConvertisseur

10 0125243 1 Power supply cable with plugZuleitungskabel m. Stecker

Cable de alimentación con enchufeCâble damenée avec fiche

EHB 11BLM Electric HammerElektrohammer

Martillo EléctricoMarteau Electrique

0008745 - 102 7

Page 8: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Additional HandleZusatzhandgriff EHB 11BLM

Empuñadura AdicionalPoignée Supplementaire

8 0008745 - 102

Page 9: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0108164 1 Clamping pieceKlemmstück

Pieza de fijaciónPièce de serrage

2 0205711 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M8 x 60 ISO 4014

3 0126097 1 BushBuchse

BujeBoîte

4 0126095 1 Dowel pinSpannhülse

Perno de sujeciónGoupille élastique

5 0010368 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M6 DIN 985

6 0125299 4 Cup springTellerfeder

Resorte de platilloRessort belleville

A12,5-1 DIN 2093

7 0125673 1 NutMutter

TuercaÉcrou

8 0104177 1 Wing screwFlügelschraube

Tornillo mariposaVis ailee

9 0108172 1 Handle offsetGriff abgewinkelt

Empuñadura ánguloPoignée coudée

10 0108168 1 Clamp tireKlemmrad

Rueda de sujeciónRoue de serrage

11 0126100 1 Handle radialGriff radial

Empuñadura radialPoignée radiale

12 0104179 1 Depth rodTiefenanschlag

Tope de profunidadButée de profondeur

EHB 11BLM Additional HandleZusatzhandgriff

Empuñadura AdicionalPoignée Supplementaire

0008745 - 102 9

Page 10: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Tool Holder cpl.Werkzeughalter kpl. EHB 11BLM

Porta-Herramientas cpl.Porte-Outils cpl.

10 0008745 - 102

Page 11: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0046205 1 Tool holderWerkzeughalter

Porta-herramientasPorte-outils

2 0109288 1 Tool bushWerkzeugbuchse

Buje porta-herramientaBoîte d`outil

3 0109300 1 V-ringV-Ring

Anillo en VBague-V

4 0109303 1 Snap ringSprengring

Anillo de retenciónCirclip

A30 DIN 7993

5 0109291 1 CapKappe

TapaChapeau

6 0109299 1 Compression springDruckfeder

Resorte de compresiónRessort de pression

7 0109294 1 RetainerHalter

SoporteLogement

8 0109293 2 Locking mechanismVerriegelung

Mecanismo de enclavamientoVerrouillage

9 0109292 1 Locking bushingVerriegelungsbüchse

Caja de bloqueoDouille de verrouillage

10 0109295 1 Damping ringDämpfungsring

Anillo de amortiguaciónRondelle amortisseur

11 0109298 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

12 0109302 1 Snap ringSprengring

Anillo de retenciónCirclip

A28 DIN 7993

13 0109297 1 CollarHülse

CollarDouille

14 0109296 1 Rubber capGummikappe

Capuchón de gomaChape de caoutchouc

15 0109290 1 Intermediate pistonZwischenkolben

Pistón intermedioPiston intermédiaire

16 0109289 1 SupportAbstützung

SoporteSupport

17 0096620 1 Intermediate gearZwischenrad

Rueda intermediaRoue intermédiaire

18 0046202 1 Intermediate plateZwischenplatte

Placa intermediaPlaque intermédiaire

19 0046252 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs

EHB 11BLM Tool Holder cpl.Werkzeughalter kpl.

Porta-Herramientas cpl.Porte-Outils cpl.

0008745 - 102 11

Page 12: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Cylinder Housing cpl.Zylindergehäuse kpl. EHB 11BLM

Carcasa de Cilindro cpl.Carter Cylindre cpl.

12 0008745 - 102

Page 13: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0125287 1 Cylinder housingZylindergehäuse mont.

Carcasa de cilindroCarter cylindre

2 0043413 1 Needle sleeveNadelhülse

Casquillo de agujasGicleur d`aiguilles

3 0046231 1 Driving shaftAntriebswelle

Albero comandoArbre d`entraînement

4 0046213 1 Compression springDruckfeder

Resorte de compresiónRessort de pression

5 0047501 1 ClutchStellkupplung

Embrayage de reglageEmbrayage de réglage

6 0058381 1 LockwasherSpannscheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

6 DIN 6796

7 0108372 1 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza planaVis lentiforme

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

ISO 7045

8 0047533 1 Compression springDruckfeder

Resorte de compresiónRessort de pression

9 0046194 1 Locking pinVerriegelungsstift

Goupille de verrouillageGoupille de verrouillage

10 0031932 1 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

11 0046192 1 Indexing boltSchaltbolzen

Perno fijadorBoulon de commande

12 0046196 1 Adjusting leverStellhebel

Palanca reguladoraLevier de réglage

13 0010398 1 Spring pinSpannstift

Pasador de sujeciónGoupille élastique

4 x 28

EHB 11BLM Cylinder Housing cpl.Zylindergehäuse kpl.

Carcasa de Cilindro cpl.Carter Cylindre cpl.

0008745 - 102 13

Page 14: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Crank Gear cpl.Kurbeltrieb kpl. EHB 11BLM

Mecanismo de Manivela cpl.Arbre Manivelle cpl.

14 0008745 - 102

Page 15: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0129524 1 Crank gearKurbeltrieb

Mecanismo de manivelaArbre manivelle

3 0095834 1 Guide piston cpl.Führungskolben kpl.

Émbolo guía cpl.Piston de guidage cpl.

4 0012199 1 Piston pinKolbenbolzen

Pasador de pistónAxe de piston

5 0012257 2 Retaining ringDrahtsprengring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

A12 DIN 73123

EHB 11BLM Crank Gear cpl.Kurbeltrieb kpl.

Mecanismo de Manivela cpl.Arbre Manivelle cpl.

0008745 - 102 15

Page 16: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Bevel Gear GlandKegelradeinsatz EHB 11BLM

Inserto de Rueda ConicaGarniture de Roue

16 0008745 - 102

Page 17: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0129416 1 Bevel gearKegelrad

Rueda conicaRoue

2 0046176 1 Bearing sleeveLagerhülse

Vaine del cojineteDouille de roulement

3 0046177 1 Coupling jawKupplungsklaue

Campana de embragueGriffe d'accouplement

4 0020314 2 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

5 2004639 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

42 x 1,75 DIN 472

EHB 11BLM Bevel Gear GlandKegelradeinsatz

Inserto de Rueda ConicaGarniture de Roue

0008745 - 102 17

Page 18: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl. EHB 11BLM

Cárter cpl.Carter Manivelle cpl.

18 0008745 - 102

Page 19: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0096619 1 CrankcaseKurbelgehäuse mont.

CárterCarter manivelle

2 0096307 1 Needle sleeveNadelhülse

Casquillo de agujasGicleur d`aiguilles

3 0096200 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

4 0064051 1 Bearing coverLagerdeckel

Cubierta de cojineteCouvercle de palier

5 0096683 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

6 2004639 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

42 x 1,75 DIN 472

7 0108372 4 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza planaVis lentiforme

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

ISO 7045

8 0046211 2 Shock absorberDämpfungsstütze

Soporte de amortiguaciónSupport amortisseur

9 0107249 2 Damping ringDämpfungsring

Anillo de amortiguaciónRondelle amortisseur

11 0129366 1 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

EHB 11BLM Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.

Cárter cpl.Carter Manivelle cpl.

0008745 - 102 19

Page 20: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

MotorMotor EHB 11BLM

MotorMoteur

20 0008745 - 102

Page 21: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0106882 1 Bearing bracketLagerschild

Placa de cojineteBride plaier

2 0109419 1 Needle bearingNadellager

Cojinete de agujasRoulement à aiguilles

3 0109418 1 Inner racewayInnenring

Anillo interiorBague intérieur

4 0125261 1 StatorStator

EstatorStator

5 0046233 1 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

6 0106224 1 Colling sleeveLuftleithülse

Boccola deflettoreDouille

7 0106221 1 Fan wheelLüfterrad

Rueda del ventiladorRoue d'aeration

8 0129527 1 Motor armatureMotorläufer

Inducido del motorRotor

9 2003615 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

18 x 1,2 DIN 471

10 0108373 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 45

10Nm/7ft.lbs

EHB 11BLM MotorMotorMotor

Moteur

0008745 - 102 21

Page 22: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

HandleHandgriff EHB 11BLM

EmpuñaduraPoignée

22 0008745 - 102

Page 23: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0125828 1 Handle coupleHandgriff gepaart

EmpuñaduraPoignée

3 0106215 1 Handle backGriffrücken

Respaldo de empuñaduraCoussin de poignée

4 0106219 1 Switch keySchaltzunge

Chaveta de mandoLanguette de commande

5 0104237 1 Compression springDruckfeder

Resorte de compresiónRessort de pression

6 0104264 1 SwitchSchalter

InterruptorInterrupteur

7 0106220 1 ClampSchelle

AbrazaderaCollier

8 0108371 2 Oval head screwLinsenkopfschraube

Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme

6 x 15

4Nm/2ft.lbs

9 0129419 1 Cable bushingKabeltülle

ManguitoPasse câble

10 0107231 1 Sealing ringDichtmanschette

Anillo sellanteBague d'étanchéité

11 0108370 4 Oval head screwLinsenkopfschraube

Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme

6 x 30

6Nm/4ft.lbs

12 0106218 1 Adjusting tireStellrad

Rueda de regulaciónRuoue de réglage

13 0108373 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 45

4Nm/2ft.lbs

EHB 11BLM HandleHandgriff

EmpuñaduraPoignée

0008745 - 102 23

Page 24: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

LabelsAufkleber EHB 11BLM

CalcomaníasAutocollants

24 0008745 - 102

Page 25: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0027148 1 LabelAufkleber

CalcomaníaAutocollant

2 1007190 1 LabelAufkleber

CalcomaníaAutocollant

3 0108206 2 Label Wacker WritingAufkleber Wackerschriftzug

Escritura de Wacker de la EtiquetaÉcriture de Wacker D'Étiquette

EHB 11BLM LabelsAufkleber

CalcomaníasAutocollants

0008745 - 102 25

Page 26: Hammer Drills Bohrhämmer Rotomartillos Marteaux perforateurs · recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para ... Motor Motor Motor Moteur 20

www.wackergroup.com

Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21