guzum breva750my06 #### - gregory bender's technical ... · operazioni di smontaggio. ... uso...
TRANSCRIPT
part# 977483
USE+MAINTENANCE BOOK
GUZum_breva750my06_####.book Page 1 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
FORMAZIONI TECNICHE
Le operazioni precedute da questosimbolo devono essere ripetute an-
e dal lato opposto del veicolo.
non espressamente descritto, il rimon-gio dei gruppi segue in senso inverso le
erazioni di smontaggio.
rmini “destra” e “sinistra” sono riferiti alota seduto sul veicolo in normale posi-ne di guida.
VVERTENZE-PRECAUZIONI-VVISI GENERALI
ima di avviare il motore, leggere attenta-nte questo manuale, e in particolare il
pitolo “GUIDA SICURA”.
Vostra sicurezza e quella altrui non di-nde solo dalla Vostra prontezza di rifles-e agilità, ma anche dalla conoscenza delicolo, dal suo stato di efficienza e dallanoscenza delle regole fondamentali perGUIDA SICURA. Vi consigliamo pertan-di familiarizzare con il veicolo in modoe da muoverVi tra il traffico stradale condronanza e sicurezza.
PORTANTE Questo manuale de- essere considerato parte integrante delicolo e deve sempre accompagnarlo an-e in caso di rivendita.
GUZum_breva750my06_####.book Page 2 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva2
© 2006 Moto Guzzi S.p.A.Mandello del Lario (LECCO)
Prima edizione: Febbraio 2006
Ristampa: Maggio 2006
Prodotto e stampato da:VALLEY FORGE DECARavenna , Modena, TorinoDECA S.r.l. Sede Legale ed AmministrativaVia Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 216611 Fax +39 - 0545 216610 E-mail: [email protected]
per conto di:Moto Guzzi S.p.A.via E. V. Parodi, 5723826 Mandello del Lario (LECCO) - ItaliaTel. +39 - 0341 70 91 11Fax +39 - 0341 70 92 20www. motoguzzi.it
MESSAGGI DI SICUREZZA
I seguenti messaggi di segnalazione ven-gono usati in tutto il manuale per indicarequanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla si-curezza. Quando questo simbolo
è presente sul veicolo o nel manuale,fare attenzione ai potenziali rischi di le-sioni. La mancata osservanza di quantoriportato negli avvisi preceduti da que-sto simbolo può compromettere la sicu-rezza: vostra, altrui e del veicolo!
Indica un rischio potenziale di gravi le-sioni o morte.
Indica un rischio potenziale di lesionileggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine “IMPOR-TANTE” nel presente manuale precede im-portanti informazioni o istruzioni.
IN
ch
Setagop
I tepilzio
AA
Prmeca
Lapesi vecola to talpa
IMvevech
3uso e manutenzione Breva
VERSIONE:
Italia Singapore
Regno Unito Slovenia
Austria Israele
Portogallo Corea del Sud
Finlandia Malesia
Belgio Cile
Germania Croazia
Francia Australia
Spagna Stati Uniti d’America
Grecia Brasile
Olanda Repubbl icadel Sud Africa
Svizzera Nuova Zelanda
Danimarca Canada
Giappone
I SGP
UK SLO
A IL
P ROK
SF MAL
B RCH
D HR
F AUS
E USA
GR BR
NL RSA
CH NZ
DK CDN
J
GUZum_breva750my06_####.book Page 3 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Moto Guzzi ha realizzato questo manualeprestando la massima attenzione alla cor-rettezza e attualità delle informazioni forni-te.
Tuttavia, in considerazione del fatto che iprodotti Moto Guzzi sono soggetti a conti-nue migliorie di progettazione, potrebberoesserci leggere differenze tra le caratteri-stiche del veicolo in vostro possesso equelle descritte nel presente manuale. Perqualsiasi chiarimento relativo alle informa-zioni contenute nel manuale, contattate ilvostro Concessionario Ufficiale Moto Guz-ziPer gli interventi di controllo e le riparazioninon descritti esplicitamente in questa pub-blicazione, l’acquisto di ricambi originaliMoto Guzzi, accessori e altri prodotti, non-ché la specifica consulenza, rivolgersiesclusivamente ai Concessionari Ufficiali eCentri Assistenza Moto Guzzi, che garan-tiscono un servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto Moto Guzzie Vi auguriamo una piacevole guida.I diritti di memorizzazione elettronica, di ri-produzione e di adattamento totale e par-ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservatiper tutti i Paesi.
IMPORTANTE In alcuni paesi la legi-slazione in vigore richiede il rispetto di nor-me anti-inquinamento e anti-rumore e l’ef-fettuazione di periodiche verifiche.
L’utente che utilizza il veicolo in questi pae-si deve:– rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
Moto Guzzi per la sostituzione dei com-ponenti interessati con altri omologati per ilpaese interessato;
– effettuare le periodiche verifiche richieste.
In questo libretto le varianti sono indicatecon i seguenti simboli:
di serie ove previsto
uso e manutenzione Breva4
INDICE GENERALEMESSAGGI DI SICUREZZA ........................... 2
INFORMAZIONI TECNICHE .......................... 2
AVVERTENZE-PRECAUZIONI-AVVISI GENERALI..................................................... 2
INDICE GENERALE............................................... 4REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA ......... 6ABBIGLIAMENTO .................................................. 9ACCESSORI ........................................................ 10CARICO ............................................................... 10
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI LEGENDA.................................................... 12
UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI....... 14
STRUMENTI E INDICATORI........................ 14TABELLA STRUMENTI E INDICATORI .............. 15DISPLAY DIGITALE MULTIFUNZIONE............... 16
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI ................ 18COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL MANUBRIO .......................................................... 18COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO .......................................................... 19COMMUTATORE DI ACCENSIONE ................... 20BLOCCASTERZO ................................................ 20
DOTAZIONI AUSILIARIE............................. 21SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLA ............. 21VANI PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI ......... 21AGGANCIO PER FISSAGGIO BAGAGLIO ......... 22OVE PREVISTO (O COME ACCESSORIO)........ 23ALTRI ACCESSORI ............................................. 23ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO VALIGIE E BAULETTO SOFT................................................ 24BORSA SELLA .................................................... 26
COMPONENTI PRINCIPALI......................... 27CARBURANTE..................................................... 27LIQUIDO FRENI - RACCOMANDAZIONI ............ 28FRENI A DISCO................................................... 29FRENO ANTERIORE........................................... 30FRENO POSTERIORE ........................................ 31RABBOCCO......................................................... 31PNEUMATICI ....................................................... 32OLIO MOTORE .................................................... 33REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMANDO FRENO
POSTERIORE ...................................................... 34MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO.......... 34
NORME PER L’USO..................................... 35SALITA E DISCESA DAL VEICOLO .................... 35CONTROLLI PRELIMINARI ................................. 37TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI ................ 38AVVIAMENTO ...................................................... 39PARTENZA E GUIDA........................................... 41RODAGGIO.......................................................... 44ARRESTO ............................................................ 45PARCHEGGIO ..................................................... 45POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO ...................................................... 46
MANUTENZIONE ........................................ 48SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI.................... 48SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA ....... 49DATI DI IDENTIFICAZIONE................................. 52GIUNTI CON FASCETTE STRINGITUBO A VITE52VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO ......................................................... 53SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTORE.............................................................. 54RUOTA ANTERIORE ........................................... 55RUOTA POSTERIORE ........................................ 55PINZA FRENO ANTERIORE ............................... 56VERIFICA LIVELLO OLIO TRASMISSIONE AD ALBERO CARDANICO ........................................ 57RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI................. 57RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI....... 58RIMOZIONE CUPOLINO ..................................... 58REGOLAZIONE IN ALTEZZA CUPOLINO .......... 58ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE E POSTERIORE ...................................................... 59SOSPENSIONE ANTERIORE ............................. 59SOSPENSIONE POSTERIORE........................... 59VERIFICA USURA PASTIGLIE............................ 60REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE . 61CANDELE............................................................. 62CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE ........... 64BATTERIA ............................................................ 65LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA.............. 66CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI E MORSETTI ........................................................... 66
RIMOZIONE BATTERIA....................................... 67CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA BATTERIA ............................................................ 68RICARICA BATTERIA .......................................... 68INSTALLAZIONE BATTERIA ............................... 69CONTROLLO INTERRUTTORI............................ 70SOSTITUZIONE FUSIBILI.................................... 70REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO ................. 72LAMPADINE......................................................... 73SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE ANTERIORE......................................................... 74SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI E POSTERIORI ........... 75SOSTITUZIONE LAMPADINA FANALE POSTERIORE ...................................................... 76SOSTITUZIONE LAMPADINA LUCE TARGA ..... 77
TRASPORTO............................................... 78SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO......................................................... 78
PULIZIA...................................................... 79PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ......................... 81
DATI TECNICI............................................. 82TABELLA LUBRIFICANTI .................................... 85CONCESSIONARI UFFICIALI E CENTRI ASSISTENZA ....................................................... 86
GUZum_breva750my06_####.book Page 4 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
GUIDA SICURA
GUZum_breva750my06_####.book Page 5 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
maggior parte degli incidenti è dovuta’inesperienza del guidatore.I prestare il veicolo a principianti e, in
ni caso, accertarsi che il pilota sia inssesso dei requisiti necessari per la gui-.
GUZum_breva750my06_####.book Page 6 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva6
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZAPer guidare il veicolo è necessario possede-re tutti i requisiti previsti dalla legge (patente,età minima, idoneità psico-fisica, assicura-zione, tasse governative, immatricolazione,targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendereconfidenza con il veicolo, in zone a bassaintensità di circolazione e/o in proprietà pri-vate.
L’assunzione di alcuni medicinali, alcool esostanze stupefacenti o psicotrope, au-menta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psicofisiche siano idonee alla guida, con partico-lare attenzione allo stato di affaticamentofisico e sonnolenza.
LaallMAogpoda
7uso e manutenzione Breva
Guidare sempre con entrambe le manisul manubrio e i piedi sul pianale pog-giapiedi (o sulle pedane poggiapiedi pi-lota), nella corretta posizione di guida.Evitare assolutamente di alzarsi in piedio di stiracchiarsi durante la guida.
GUZum_breva750my06_####.book Page 7 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Rispettare rigorosamente la segnaletica ela normativa sulla circolazione nazionale elocale.
Evitare manovre brusche e pericolose persé e per gli altri (esempio: impennate, inos-servanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltrevalutare e tenere sempre in debita consi-derazione le condizioni del fondo stradale,di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero recaredanni al veicolo o portare alla perdita dicontrollo dello stesso.
Non rimanere nella scia dei veicoli che pre-cedono per aumentare la propria velocità.
il veicolo è stato coinvolto in un inciden-oppure ha subito urti o cadute, accertar-che le leve di comando, i tubi, i cavi, l’im-nto frenante e le parti vitali non siano
nneggiate.r controllare eventualmente da un Con-ssionario Ufficiale Moto Guzzi il veicolo,n particolare attenzione per telaio, ma-brio, sospensioni, organi di sicurezza epositivi dei quali l’utente non è in gradovalutare l’integrità.gnalare qualsiasi malfunzionamento ale di agevolare l’intervento dei tecnici e/occanici.n guidare assolutamente il veicolo se ilnno subito ne compromette la sicurezza.
GUZum_breva750my06_####.book Page 8 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva8
ll pilota non deve distrarsi, farsi distrarre oinfluenzare da persone, cose, azioni (nonfumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), du-rante la guida del veicolo.
Utilizzare il carburante e lubrificanti specifi-ci per il veicolo, del tipo riportato nella “TA-BELLA LUBRIFICANTI”, controllare ripetu-tamente di avere i l ivell i prescritt i dicarburante e olio.
Sete si piadaFaceconudisdi SefinmeNoda
OIL
9uso e manutenzione Breva
ABBIGLIAMENTO Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di in-dossare ed allacciare sempre e corretta-mente il casco. Accertarsi che sia omolo-gato, integro, della giusta misura, e cheabbia la visiera pulita.Indossare abbigliamento protettivo, possi-bilmente di colore chiaro e/o riflettente. Intal modo ci si renderà ben visibili agli altriguidatori, riducendo notevolmente il rischiodi essere investiti, e si potrà godere di unamaggiore protezione in caso di caduta.I vestiti devono essere ben aderenti e chiu-si alle estremità; i cordoni, le cinture e lecravatte non devono penzolare; evitareche questi o altri oggetti possano interferirecon la guida, impigliandosi a particolari inmovimento o agli organi di guida.
GUZum_breva750my06_####.book Page 9 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Non modificare assolutamente la posizio-ne, l’inclinazione o il colore di: targa, indi-catori di direzione, dispositivi di illuminazio-ne e avvisatori acustici.
Modifiche al veicolo comportano l’annulla-mento della garanzia.
Ogni eventuale modifica apportata al vei-colo, e la rimozione di pezzi originali, pos-sono compromettere le prestazioni dellostesso, quindi diminuire il livello di sicurez-za o addirittura renderlo illegale.Si consiglia di attenersi sempre a tutte ledisposizioni di legge e regolamenti nazio-nali e locali in materia di equipaggiamentodel veicolo.
In particolar modo sono da evitare modifi-che tecniche atte a incrementare le presta-zioni o comunque ad alterare le caratteristi-che originali del veicolo.
Evitare assolutamente di gareggiare con iveicoli.
Evitare la guida fuoristrada.
A12345
ONLY ORIGINALS
certarsi che l’accessorio sia saldamentecorato al veicolo che e non comporti peri-losità durante la guida.
n aggiungere o modificare apparecchiatu-elettriche che eccedano la portata del vei-lo, in questo modo si potrebbe verificarerresto improvviso dello stesso o una peri-losa mancanza di corrente necessaria pernzionamento dei dispositivi di segnalazio-
acustica e visiva.
to Guzzi consiglia l’utilizzo di accessoriginali (Moto Guzzi genuine accessories).
RICOare prudenza e moderazione nel caricaregaglio. È necessario mantenere il bagaglioiù possibile vicino al baricentro del veicoloistribuire uniformemente il carico sui due
i per rendere minimo ogni scompenso.ntrollare, inoltre, che il carico sia salda-nte ancorato al veicolo, soprattutto duran-
i viaggi di lunga percorrenza.
GUZum_breva750my06_####.book Page 10 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva10
Non tenere in tasca oggetti potenzialmentepericolosi in caso di caduta, per esempio:oggetti appuntiti come chiavi, penne, con-tenitori in vetro, ecc. (le stesse raccoman-dazioni valgono anche per l’eventuale pas-seggero).
ACCESSORIL’utente è personalmente responsabiledella scelta di installazione e uso di acces-sori.
Si raccomanda, durante il montaggio, chel’accessorio non copra i dispositivi di se-gnalazione acustica e visiva o ne compro-metta la loro funzionalità, non limiti l’escur-sione delle sospensioni e l ’angolo disterzata, che non ostacoli l’azionamentodei comandi e non riduca l’altezza da terrae l’angolo di inclinazione in curva.Evitare l’utilizzo di accessori che ostacolinol’accesso ai comandi, in quanto possonoallungare i tempi di reazione in caso diemergenza.
Le carenature e i parabrezza di grandi di-mensioni, montati sul veicolo, possono darluogo a forze aerodinamiche tali da com-promettere la stabilità del veicolo durantela marcia, soprattutto alle alte velocità.
Acanco
Nore col’acoil fune
Moori
CAUsbail pe dlatComete
11uso e manutenzione Breva
Non superare il limite massimo di peso tra-sportabile per ogni singolo portabagagli.Il sovraccarico del veicolo ne compromet-terebbe la stabilità e la maneggevolezza.
KG!
GUZum_breva750my06_####.book Page 11 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Non fissare, assolutamente, oggetti ingom-branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi amanubrio, parafanghi e forcelle: ciò com-porterebbe una risposta del veicolo più len-ta in caso di curve, e comprometterebbeinevitabilmente la maneggevolezza dellostesso.
Non posizionare, sui lati del veicolo, baga-gli troppo ingombranti, in quanto potrebbe-ro urtare persone od ostacoli, causando laperdita di controllo del veicolo.
Non trasportare alcun bagaglio che non siasaldamente fissato al veicolo.Non trasportare bagagli che sporgano ec-cessivamente dal portabagagli o che co-prano i dispositivi di illuminazione acusticae visiva.
Non trasportare animali o bambini sul por-ta-documenti o portapacchi.
) Forcellone posteriore) Cavalletto laterale) Poggiapiede sinistro pilota) Leva comando cambio) Astina livello olio motore
12 11
GUZum_breva750my06_####.book Page 12 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva12
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI LEGENDA
LEGENDA1) Fanale anteriore2) Quadro strumenti3) Specchio retrovisore sinistro4) Tappo serbatoio carburante5) Serbatoio carburante6) Fiancatina laterale sinistra7) Porta fusibili principali (30A)
8) Batteria9) Sella pilota/passeggero
10) Maniglione passeggero11) Vano porta attrezzi12) Ammortizzatore posteriore sinistro13) Serratura sella 14) Poggiapiede sinistro passeggero
1516171819
13141516171819
2 3 4 5 6 9 10871
13uso e manutenzione Breva
13) Centralina elettronica14) Poggiapiede destro pilota15) Trasmissione ad albero cardanico16) Pompa freno posteriore17) Poggiapiede destro passeggero18) Ammortizzatore posteriore destro
GUZum_breva750my06_####.book Page 13 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
LEGENDA1) Fanale posteriore2) Vano portadocumenti3) Vano per bloccadisco
(bloccadisco )4) Serbatoio liquido freno posteriore5) Portafusibili secondari6) Fiancatina laterale destra
7) Avvisatore acustico8) Specchietto retrovisore destro9) Serbatoio liquido freno anteriore
10) Filtro aria11) Filtro olio motore12) Leva comando freno posteriore
18 17 14 12
9861
16 15 1013
2 3 4 5 7
11
OPT
ICATORI
E COMANDI / STRUMENTIione ( ) colore verde ( ) colore bluotore ( ) colore rossote ( ) colore giallo ambraso
)colore verde
ergenza ( ) colore rossoy multifunzione)unzione
70 9 8
3 4 5
6
GUZum_breva750my06_####.book Page 14 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva14
8) Leva per l’avviamento a freddo ( )9) Interruttore indicatori di direzione ( )10)Pulsante avvisatore acustico ( )11)Interruttore di arresto motore ( - )12)Pulsante di avviamento ( )
7) Contagiri8) Pulsante indicatori em9) Pulsante TRIP (displa10)Display digitale multif11)Tachimetro
UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI
LEGENDA UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI1) Leva comando frizione2) Interruttore accensione / bloccasterzo ( - - )3) Strumenti e indicatori4) Leva freno anteriore5) Manopola acceleratore6) Pulsante lampeggio luce abbagliante ( )7) Deviatore luci ( - )
1 2 3 4 5
6
7
10
8
9
11
12
STRUMENTI E IND
LEGENDA UBICAZION1) Spia indicatori di direz2) Spia luce abbagliante3) Spia pressione olio m4) Spia riserva carburan5) Spia “ ” colore ros6) Spia cambio in folle (
11 1
2
1
15uso e manutenzione Breva
el fanale anteriore o quando si aziona il lampeg-
nsione su “ ” e il motore non è acceso, effet-
esta fase, rivolgersi a un Concessionario Uffi-
e ( ) rimane accesa dopo l’avviamento o sizionamento del motore, significa che la pres-to caso arrestare immediatamente il motore
ntità di carburante di circa 5 litri.ossibile, vedi pag. 27 (CARBURANTE).
l commutatore di accensione su “ ” e il motoremento del sistema di iniezione. La spia si deve
ormale funzionamento del motore, significa cheistema elettronico di iniezione della benzina. In ad un Concessionario Ufficiale Moto Guzzi
za massima del motore, vedi pag. 44 (RODAG-
irezione.
corsiPer alternare levisualizzazionived i pag . 16(DISPLAY DI-GITALE MULTI-FUNZIONE)
GUZum_breva750my06_####.book Page 15 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI
Descrizione Funzione
Spia indicatore di direzione ( ) Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Spia luce abbagliante ( ) Si accende quando è attivata la lampadina luce abbagliante dgio luce abbagliante.
Spia pressione olio motore ( ) Si accende ogniqualvolta si posiziona il commutatore di accetuando in questo modo il test di funzionamento della spiaQualora non si verificasse l’accensione della spia durante quciale Moto Guzzi.
Se la spia pressione olio motoraccende durante il normale fun
sione dell’olio motore nel circuito è insufficiente. In quese rivolgersi a un Concessionario Ufficiale Moto Guzzi.
Spia riserva carburante ( ) Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quaIn questo caso provvedere al rifornimento il più presto p
Spia controllo iniezione elettronicabenzina ( )
Si accende, per circa tre secondi, ogniqualvolta si posiziona inon è avviato, effettuando in questo modo il test di funzionaspegnere trascorsi tre secondi dall’avvio del motore.
Se la spia si accende durante il nsi è verificato un problema nel s
questo caso arrestare immediatamente il motore e rivolgersi
Spia indicatore cambio in folle ( ) Si accende quando il cambio è posizionato in folle.
Contagiri (giri/min. - rpm) Indica il numero di giri del motore.Non superare il regime di potenGIO).
Pulsante indicatori di emergenza( )
Lampeggia quando il pulsante di emergenza è premuto. Segnala l’attivazione contemporanea di tutti gli indicatori di d
Display digitale multifunzione
Contachi lometr i/contamiglia (km - mi) totale /parziale
Visualizza il numeroparziale o totale di chilometri o miglia per
Orologio Visualizza l’ora e i minuti in base alla preimpostazione.
Temperatura esterna
Visualizza la temperatura esterna.
Tachimetro Indica la velocità di guida
tachilometri/contamiglia totalimi) (ODO)alizza la distanza totale percorsa dallo.
to rimane memorizzato anche alloco della batteria, per un tempo minimontito di cinque anni.
ccensione del quadro viene sempre vi-izzato il contachilometri totale (ODO)endentemente da quale funzione era selezionata precedente.
tachilometri/contamiglia parzialimi) (TRIP)alizza la distanza parziale percorsa dallo dall’ultimo azzeramento.
azzerare in contachilometri/contami-arziali procedere come segue:
re in modalità “TRIP” premendo il ta-RIP (1): a rotazione verranno visualiz-
i parametri indicati nella tabella a fian-
ere il tasto TRIP (1) per più di 3 se-i.
GUZum_breva750my06_####.book Page 16 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva16
DISPLAY DIGITALE MULTIFUNZIONERuotando la chiave di accensione nella po-sizione “ “, sul cruscotto si accendono:
– spia (rossa) pressione olio motore ( )che rimarrà accesa sino all’avviamentodel motore.
– tutti i segmenti del display digitale multi-funzione per circa 2 secondi al fine di ef-fettuare un check degli stessi. Dopodi-chè il display passerà ad indicare i kmtotali (ODO).
– L'illuminazione dei due strumenti del di-splay multifunzione e del tasto hazard.
– La spia EFI per circa 3 secondi se l'inter-ruttore è posizionato in " ".
– Gli indici dei due strumenti vanno a fon-do scala e poi si posizionano a zero.
Premendo il pulsante TRIP (1), in sequen-za vengono visualizzate le seguenti infor-mazioni:
Con(km/Visuveico
Il dastacgara
All'asualindipstata
Con(km/Visuveico
Per glia p
entrasto Tzati co.
Premcond
TRIP
Contachilometri/contamigliatotali (km/mi) (ODO)
TRIP
Contachilometri/contamigliaparziali (km/mi) (TRIP)
TRIP
Orologio
TRIP
Temperatura esterna °C/°F
TRIP
1
17uso e manutenzione Breva
Funzione del tasto HAZARDPremendo il tasto HAZARD si azionanocontemporaneamente i quattro indicatori didirezione, mentre il tasto stesso lampeg-gia. L'HAZARD rimane attivo anche a chia-ve disinserita ma non può essere disattiva-to. Per disattivare l 'hazard portare ilcommutatore di accensione in posizione" " e premere il tasto HAZARD.
GUZum_breva750my06_####.book Page 17 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
OrologioPer regolare l’orologio procedere come se-gue:
entrare in modalità “orologio” premendo iltasto TRIP (1): a rotazione verranno visua-lizzati i parametri indicati nella tabella afianco.
Premere il tasto TRIP (1) per più di 3 se-condi.Per entrare nella funzione di regolazionedelle ore, le ore lampeggiano. Tenendopremuto il tasto "TRIP" il valore incrementadi 1 ora al secondo. Rilasciando il tasto"TRIP" per più di 3 secondi le ore smettonodi lampeggiare. Si conferma il dato impo-stato e si passa automaticamente alla re-golazione dei minuti. I minuti lampeggiano.Tenendo premuto il tasto "TRIP" il valoreincrementa di 1 minuto al secondo. Rila-sciando il pulsante "TRIP" per più di 3 se-condi i minuti smettono di lampeggiare e siconferma il dato impostato.
IMPORTANTE La regolaz ionedell'orologio è possibile solo a moto fermae a motore spento.
Temperatura esterna (°C / °F)Indica la temperatura esterna rilevata.Quando la temperatura esterna è inferiorea 3°C il display passa in modalità ICE indi-cando così il pericolo di ghiaccio su strada.In questo stato di funzionamento il display,indipendentemente dalla funzione visualiz-zata, passa a mostrare la temperatura ariain modo lampeggiante. La modalità ICE ri-mane attiva per 10 secondi, al termine deiquali il display ritorna alla funzione prece-dentemente visualizzata. Se la temperatu-ra esterna rimane inferiore a 3°C la proce-dura ICE viene ripetuta fino a 3 volte, aintervalli di 5 minuti.In caso di anomali al sensore temperaturaaria (sensore guasto o scollegato) sul di-splay appaiono due segmenti lampeggiantiorizzontali.
- ) i aziona la luce abbagliante; in posizione anabbagliante.
GIO LUCE ABBAGLIANTE ( ) il lampeggio della luce abbagliante neirgenza.
lascio del pulsante si disattiva il lampeg-
ENTO A FREDDO ( )so la leva ( ) entra in funzione lo star- freddo del motore.er, riportare la leva ( ) nella posizione
GUZum_breva750my06_####.book Page 18 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva18
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL MANUBRIO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con ilcommutatore di accensione in posizione “ ”.
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ( )Premuto, mette in funzione l’avvisatore acustico.
2) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE ( )Spostare l’interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a si-nistra; spostare l’interruttore verso destra, per indicare la svol-ta a destra. Premere l’interruttore per disattivare l’indicatore didirezione.
IMPORTANTE Nel caso in cui la spia frecce lampeggi velo-cemente vuol dire che una o entrambe le lampadine degli indicato-ri di direzione sono bruciate. Per la sostituzione leggere pag. 75(SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DIREZIONE AN-TERIORI E POSTERIORI).
3) DEVIATORE LUCI (In posizione “ ”, s“ ”, si aziona la luce
4) PULSANTE LAMPEGConsente di utilizzarecasi di pericolo o eme
IMPORTANTE Al rigio luce abbagliante.
5) LEVA PER L’AVVIAMRuotando verso il baster per l’avviamento aPer disinserire lo startiniziale.
43 5
1 2
19uso e manutenzione Breva
7
GUZum_breva750my06_####.book Page 19 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con ilcommutatore di accensione in posizione “ ”.
6) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE ( - ).
Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “ - ”durante la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza. Conl'interruttore premuto in posizione “ ”,è possibile avviare ilmotore; premendolo in posizione “ ”,il motore si arresta.
Con motore fermo e il commutatore di accensione in posizio-ne “ ” la batteria si potrebbe scaricare. A veicolo fermo dopo aver arrestato il motore portare il com-mutatore di accensione in posizione “ ”.
7) PULSANTE DI AVVIAMENTO ( )Premendo il pulsante “ “,il motorino di avviamento fa girare ilmotore. Per la procedura di avviamento, leggere pag. 39 (AV-VIAMENTO).
6
Posizione Funzione Rimozione chiave
occasterzo
Lo s te rzo èbloccato. Non è possibi-le avviare i lmotore e azio-nare le luci
È possibile to-gliere la chia-ve.
Il motore e leluci non pos-sono esseremessi in fun-zione.
È possibile to-gliere la chia-ve.
Il motore e leluci possonoessere messiin funzione.
Non è possibi-le togliere lachiave.
GUZum_breva750my06_####.book Page 20 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva20
COMMUTATORE DI ACCENSIONEIl commutatore di accensione (1) si trovasulla piastra superiore del cannotto dellosterzo.
IMPORTANTE La chiave aziona l’in-terruttore d’accensione/bloccasterzo, laserratura tappo serbatoio carburante e laserratura sella.
Con il veicolo vengono consegnate duechiavi (una di riserva).
IMPORTANTE Conservare la chiavedi riserva in un luogo diverso dal veicolo.
BLOCCASTERZO
Non girare mai la chiave in posizione“ ” durante la marcia, onde evitare laperdita di controllo del veicolo.
FUNZIONAMENTOPer bloccare lo sterzo:u Girare il manubrio completamente verso
sinistra.u Ruotare la chiave in posizione “ ”. u Premere la chiave e ruotarla sulla posi-
zione ( )u Estrarre la chiave.
Bl
21uso e manutenzione Breva
VANI PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZIPer accedere ai vani portadocumenti/kitattrezzi:u Rimuovere il sellino passeggero vedi pag.
21 (SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SEL-LA).
GUZum_breva750my06_####.book Page 21 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
DOTAZIONI AUSILIARIE
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLA u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Inserire la chiave (1) nella serratura selli-no.
u Ruotare la chiave (1) in senso antiorario,sollevare e sfilare il sellino (2) posterior-mente.
IMPORTANTE Prima di abbassare ebloccare il sellino (2), controllare di nonaver dimenticato la chiave nei vani porta-documenti/kit attrezzi.
Per bloccare il sellino (2):u Posizionare la parte anteriore del sellino
in sede e abbassare la parte posteriore.u Premere sulla parte posteriore, facendo
scattare la serratura.
Prima di mettersi alla guida, accertarsiche il sellino (2) sia bloccato corretta-mente.
Nella parte inferiore della sella è ricavatoun utile vano per bloccadisco (bloccadisco
) per accedervi è sufficiente sgancia-re e togliere lo sportellino (3).
2
1
3
OPT
GANCIO PER FISSAGGIO GAGLIO
pra alla parta posteriore della sella puòsere fissato un piccolo bagaglio, posizio-bile tramite degli elastici, che andrannoissarsi ai due agganci (10).ssimo peso consentito: 5 kg.
agaglio deve avere dimensioni con-ute ed essere ancorato in modo sta-
e.
1010
GUZum_breva750my06_####.book Page 22 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva22
La dotazione attrezzi comprende:
– chiavi maschio esagonali piegate 5, 6 ,8mm (2);
– chiave a forchetta doppia 13 – 14 mm (3);– chiave a forchetta doppia 22 – 27 mm (4);– chiave a tubo 22 mm per candela (5);– cacciavite bipunta croce/taglio (6);– chiave regolazione precarica ammortizza-
tore (7);– pinza (8);– adattatore esagonale 14 mm;– due buste di contenimento (9).
Massimo peso consentito: 5 kg nel vanoportadocumenti più 5 kg nel vano kit at-trezzi.
AGBASoesnaa fMa
Il btenbil
5
7
8
69
23uso e manutenzione Breva
0/40 lt.
ni consulatare il sito web:essori
GUZum_breva750my06_####.book Page 23 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
2
OVE PREVISTO (o come accessorio)Sono disponibili:– cavalletto centrale (1) – cupolino (2)– valigie laterali soft (3) – portapacchi (4)– bauletto soft (5)
5
1
35
4
ALTRI ACCESSORISono disponibili:
– bloccadisco – parabrezza grande– borse laterali rigide 3
Per ulteriori informaziowww.motoguzzi.it - Acc
certarsi che il supporto sia inserito cor-ttamente nelle sedi inferiori/superiorill’aggancio.
r bloccare la valigia all’attacco ruotare laiave situata all’interno della valigia innso orario da 0° a 90°
GUZum_breva750my06_####.book Page 24 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva24
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO VALIGIE E BAULETTO SOFTPer l’installazione delle valigie e del baulet-to è necessario seguire attentamente leistruzioni riportanti il corretto montaggio e ilcorretto alloggiamento/fissaggio del carico,in modo da evitare una minore manovrabi-lità del veicolo con conseguenti cadute ogravi incidenti, anche fatali.
Aggancio valigia e baulettou Avvicinare la valigia all’attaccou Centrare l’aggancio della valigia nel trat-
to di tubo sottile del supporto valigia, ac-compagnare la valigia verso il basso finoallo scatto di aggancio.
Acrede
Pechse
25uso e manutenzione Breva
In caso di utilizzo della valigia con osenza soffietto, i ganci delle due fibbielaterali devono sempre essere fissatiagli agganci A del corpo valigia.
In caso di pioggia usare la cuffia protet-tiva.
A
A
GUZum_breva750my06_####.book Page 25 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Rimozione valigia e baulettou Azionare la leva superiore come da im-
magine e sollevare fino a liberare la vali-gia dal supporto.
Nota: con la prima cerniera si apre la va-ligia, con la seconda cerniera si aumen-ta la capacità di volume e contenutodella valigia tramite l’apposito soffietto.
GUZum_breva750my06_####.book Page 26 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva26
BORSA SELLA Fornita unitamente al bauletto è installabilesopra alla sella in corrispondenza della se-duta passeggero, per cui ne preclude il tra-sporto.
Per l’installazione delle valigie è necessa-rio seguire attentamente le istruzioni ripor-tanti il corretto montaggio e il corretto allog-giamento/fissaggio del carico, in modo daevitare una minore manovrabilità del veico-lo con conseguenti cadute o gravi incidenti,anche fatali.
Aggancio borsau Posizionare la borsa sulla sella in corri-
spondenza della seduta passeggerou Agganciare i quattro cinturini di fissaggio
1 (due per lato) al telaio supporto valigialaterale, avendo cura di regolarne la ten-sione in modo che il carico risulti centra-to sulla sella.
Qualora venisse montato in abbinamentoal bauletto, verificare che nella zona dicontatto con quest’ultimo, il velcro 2, pre-sente su entrambi i componenti, sia unito.
2
1
27uso e manutenzione Breva
Effettuato il rifornimento:
IMPORTANTE La chiusura del tappoè possibile solo con la chiave (2) inserita.
u Con la chiave (2) inserita, richiudere iltappo premendolo.
Accertarsi che il tappo sia correttamen-te chiuso.
u Estrarre la chiave (2).u Richiudere il coperchietto (1).
1
2 3
GUZum_breva750my06_####.book Page 27 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
COMPONENTI PRINCIPALI
CARBURANTE
Il carburante utilizzato per la propulsio-ne dei motori a scoppio è estremamenteinfiammabile e può divenire esplosivoin determinate condizioni. È opportuno effettuare il rifornimento ele operazioni di manutenzione in unazona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e invicinanza di vapori di carburante, evi-tando assolutamente il contatto confiamme libere, scintille e qualsiasi altrafonte che potrebbe causarne l’accen-sione o l’esplosione. Evitare inoltre la fuoriuscita di carbu-rante dal bocchettone, in quanto po-trebbe incendiarsi al contatto con le su-perfici roventi del motore. Nel caso in cui involontariamente venis-se versato del carburante, controllareche la zona sia completamente asciutta,prima dell’avviamento del veicolo.Il carburante si dilata al calore e sottol’azione dell’irraggiamento solare, per-ciò non riempire mai il serbatoio sinoall’orlo. Chiudere accuratamente il tappo al ter-mine dell’operazione di rifornimento.Evitare il contatto del carburante con lapelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestio-ne e il travaso da un contenitore all’altrocon l’uso di un tubo.
NON DISPERDERE IL CARBURANTENELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.
Utilizzare esclusivamente benzina supersenza piombo, con numero di ottano mini-mo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
Per il rifornimento carburante:u Sollevare il coperchietto (1).u Inserire la chiave (2) nella serratura tap-
po serbatoio (3).u Ruotare la chiave in senso orario, tirare
e aprire lo sportellino carburante.
CAPACITÀ SERBATOIO (inclusa riserva): 18 bRISERVA SERBATOIO: 5 b
Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al carburante.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.
Non riempire il serbatoio completamen-te; il livello massimo del carburantedeve rimanere al di sotto del bordo infe-riore del pozzetto (vedi figura).
u Effettuare il rifornimento.
vare accuratamente le parti del corpoe venissero a contatto con il liquido,ltre rivolgersi a un oculista, o a undico, se il liquido venisse a contatto
n gli occhi.N DISPERDERE IL L IQUIDO
LL’AMBIENTE.NERE LONTANO DALLA PORTATAI BAMBINI.
ando il liquido freni, fare attenzione an rovesciarlo sulle parti in plastica erniciate, perché queste si danneggia-.
GUZum_breva750my06_####.book Page 28 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva28
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni
IMPORTANTE Questo veicolo è do-tato di freni a disco anteriore e posteriore,con circuiti idraulici separati.
Le seguenti informazioni sono riferite a unsingolo impianto frenante, ma sono valideper entrambi.
Improvvise variazioni del gioco o unaresistenza elastica sulla leva del freno,sono dovute a inconvenienti all’impian-to idraulico.Rivolgersi a un Concessionario Ufficia-le Moto Guzzi, nel caso di dubbi sulperfetto funzionamento dell’impiantofrenante e nel caso in cui non si sia ingrado di effettuare le normali operazionidi controllo.
Prestare particolare attenzione che i di-schi dei freni non siano unti o ingrassa-ti, specialmente dopo l’esecuzione dioperazioni di manutenzione o controllo.Controllare che i tubi dei freni non risul-tino attorcigliati o consumati.Fare attenzione che acqua o polverenon entrino inavvertitamente all’internodel circuito.Nel caso di interventi di manutenzioneal circuito idraulico, si consiglia l’utiliz-zo di guanti in lattice.Il liquido freni potrebbe causare irrita-zioni se venisse a contatto con la pelleo con gli occhi.
LachinomecoNONETEDE
Usnoveno
29uso e manutenzione Breva
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati, o in caso diguida sportiva.Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi-vamente ogni 2000 km (1243 mi) fare con-trollare lo stato dei dischi freni rivolgendosia un Concessionario Ufficiale Moto Guzzi.Controllare prima della partenza il livellodel liquido freni nei serbatoi, vedi pag. 30(FRENO ANTERIORE), pag. 31 (FRENOPOSTERIORE), e l’usura delle pastiglie,vedi pag. 60 (VERIFICA USURA PASTI-GLIE).Far sostituire il liquido freni ogni 20000 km(12427 mi) o 2 anni rivolgendosi a un Con-cessionario Ufficiale Moto Guzzi.
Non utilizzare il veicolo nel caso si ri-scontri una perdita di liquido dall’im-pianto frenante.
GUZum_breva750my06_####.book Page 29 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
FRENI A DISCO
I freni sono gli organi che garantisconomaggiormente la sicurezza, quindi de-vono essere sempre mantenuti in per-fetta efficienza, controllarli prima diogni viaggio.Un disco sporco imbratta le pastiglie,con conseguente riduzione dell’effica-cia frenante. Le pastiglie sporche devono essere so-stituite, mentre il disco sporco deve es-sere ripulito con un prodotto sgrassan-te di alta qualità.Il liquido freni deve essere sostituitoogni due anni da un Concessionario Uf-ficiale Moto Guzzi.Utilizzare liquido freni del tipo specifica-to nella tabella lubrificanti, vedi pag. 85(TABELLA LUBRIFICANTI).
IMPORTANTE Questo veicolo è do-tato di freni a disco con due sistemi frenantianteriore e posteriore, con circuiti idrauliciseparati.Il sistema frenante anteriore è a disco sin-golo (lato sinistro).Il sistema frenante posteriore è a disco sin-golo (lato sinistro).Le seguenti informazioni sono riferite a unsingolo impianto frenante, ma sono valideper entrambi.Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il li-vello del liquido diminuisce per compensar-ne automaticamente l’usura.Il serbatoio liquido freno anteriore è situatosul semimanubrio destro, in prossimitàdell’attacco leva freno anteriore.Il serbatoio liquido freno posteriore è situa-to dietro alla staffa di supporto delle peda-ne poggiapiedi, sul lato destro del veicolo.
Rabboccare il serbatoio (2) con liquidofreni, vedi pag. 85 (TABELLA LUBRIFI-CANTI), sino a raggiungere il giusto li-vello, compreso tra i due riferimenti“MIN” e “MAX”.
l rabbocco non superare il livelloAX”.
rabbocco sino al livello “MAX” devesere effettuato solo con pastiglieove.
raccomanda di non rabboccare sinolivello “MAX” con le pastiglie usurate,iché si provocherà la fuoriuscita deluido in caso di sostituzione pastiglieno.
ntrollare l’efficienza frenante.
l caso di una corsa eccessiva dellaa freno o di una perdita di efficienzall’impianto frenante, rivolgersi a unncessionario Ufficiale Moto Guzzi, inanto potrebbe essere necessario ef-tuare lo spurgo dell’aria dall’impian-
.
GUZum_breva750my06_####.book Page 30 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva30
FRENO ANTERIORECONTROLLOu Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Ruotare il manubrio completamente ver-so destra.
u Verificare che il liquido contenuto nelserbatoio superi il riferimento “MIN”.MIN= livello minimoMAX= livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-mento “MIN”:
Il livello del liquido diminuisce progres-sivamente con l’usura delle pastiglie.u Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,
vedi pag. 60 (VERIFICA USURA PASTI-GLIE) e del disco.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so-stituire effettuare il rabbocco.
RABBOCCO
Leggere attentamente pag. 28 (LIQUIDOFRENI - raccomandazioni).
Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Nonazionare la leva freno anteriore con leviti (1) allentate o, soprattutto, con il co-perchio serbatoio liquido freni rimosso.
u Utilizzando un cacciavite a croce svitarele due viti (1) del serbatoio liquido freni(2).
Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.Il liquido freni è igroscopico e, a contat-to con l’aria, assorbe umidità. Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.u Sollevare e rimuovere il coperchio (3)
completo di viti (1).u Rimuovere la guarnizione (4).
Per non spandere il liquido dei freni du-rante il rabbocco, si raccomanda di nonscuotere il veicolo.Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.
u
Ne“M
Il esnu
Sial poliqfre
Co
NelevdeCoqufetto
1 1
3
4
2
31uso e manutenzione Breva
Per non spandere il liquido dei freni du-rante il rabbocco, si raccomanda dimantenere il liquido nel serbatoio paral-lelo al bordo serbatoio (in posizioneorizzontale).Non aggiungere additivi o altre sostan-ze al liquido.Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.u Rimuovere la guarnizione (3).u Rabboccare il serbatoio (1) con liquido
freni, vedi pag. 85 (TABELLA LUBRIFI-CANTI), sino a raggiungere il giusto li-vello compreso tra i due riferimenti “MIN”e “MAX”.
Il rabbocco sino al livello “MAX” deveessere effettuato solo con pastiglienuove. Si raccomanda di non rabbocca-re sino al livello “MAX” con le pastiglieusurate, poiché si provocherà la fuoriu-scita del liquido in caso di sostituzionepastiglie freno.Controllare l’efficienza frenante.Nel caso di una corsa eccessiva dellaleva freno o di una perdita di efficienzadell’impianto frenante, rivolgersi a unConcessionario Ufficiale Moto Guzzi. inquanto potrebbe essere necessario ef-fettuare lo spurgo dell’aria all’impianto.
GUZum_breva750my06_####.book Page 31 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
FRENO POSTERIORECONTROLLOu Tenere il veicolo in posizione verticale in
modo che il liquido contenuto nel serba-toio (1) sia parallelo al tappo (2).
u Verificare che il liquido contenuto nelserbatoio superi il riferimento “MIN”.MIN= livello minimoMAX= livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-mento “MIN”:
Il livello del liquido diminuisce progres-sivamente con l’usura delle pastiglie.
u Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,pag. 60 (VERIFICA USURA PASTI-GLIE) e del disco.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so-stituire effettuare il rabbocco.
RABBOCCO
Leggere attentamente pag. 28 (LIQUIDOFRENI - raccomandazioni).
Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Nonazionare la leva freno posteriore con iltappo serbatoio liquido freni allentato orimosso.
Evitare l’esposizione prolungata del li-quido freni all’aria.Il liquido freni è igroscopico e a contat-to con l’aria assorbe umidità. Lasciare il serbatoio liquido freni apertoSOLO il tempo necessario per effettuareil rabbocco.u Svitare e rimuovere il tappo (2).
2
1 1
3
2
re sostituire il pneumatico se usurato o una eventuale foratura nella zona delttistrada ha dimensioni maggiori a 5.
po aver fatto riparare un pneumatico, eseguire l’equilibratura delle ruote.
neumatici devono essere sostituitin altri di tipo e modello indicati dallasa, vedi pag. 82 (DATI TECNICI); l’usopneumatici diversi da quelli indicatiluenza negativamente la guidabilitàl veicolo.n far installare pneumatici del tipon camera d’aria su cerchi per pneu-tici tubeless, e viceversa.ntrollare che le valvole di gonfiaggio
) siano sempre munite dei tappini,de evitare un improvviso sgonfiaggioi pneumatici. operazioni di sostituzione, riparazio-, manutenzione ed equilibratura sonolto importanti, devono quindi essere
eguite con attrezzi appropriati e connecessaria esperienza.r questo motivo, si consiglia di rivol-rsi a un Concessionario Ufficialeto Guzzi, o a un gommista specializ-
to per l’esecuzione delle precedentierazioni.
GUZum_breva750my06_####.book Page 32 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva32
PNEUMATICIQuesto veicolo è dotato di pneumatici sen-za camera d’aria (tubeless).
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati, o in caso diguida sportiva.
Controllare ogni quindici giorni la pres-sione di gonfiaggio a temperatura am-biente. Controllare, dopo i primi 1000 km (625 mi)e successivamente ogni 7500 km (4687mi), lo stato dei pneumatici e la pressionedi gonfiaggio degli stessi a temperaturaambiente, vedi pag. 82 (DATI TECNICI).Se i pneumatici sono caldi, la misurazio-ne non è corretta.Effettuare la misurazione soprattutto pri-ma e dopo ogni lungo viaggio.Se la pressione di gonfiaggio è troppo al-ta, le asperità del terreno non vengonoammortizzate e sono quindi trasmesse almanubrio, compromettendo così ilcomfort di marcia e riducendo anche latenuta di strada in curva. Se, viceversa, la pressione di gonfiaggioè insufficiente, i fianchi dei pneumatici (1)lavorano maggiormente, e potrebbero ve-rificarsi lo slittamento della gomma sulcerchio oppure il suo distacco, con con-seguente perdita di controllo del veicolo.
In caso di frenate brusche, i pneumaticipotrebbero fuoriuscire dai cerchi. Nelle curve, infine, il veicolo potrebbesbandare.
Controllare lo stato superficiale e l’usura,in quanto una pessima condizione deipneumatici comprometterebbe l’aderen-za alla strada e la manovrabilità del veico-lo. Alcune tipologie di pneumatici, omologatiper questo veicolo, sono provvisti di indi-catori di usura. Esistono vari tipi di indicatori di usura. In-formarsi presso il proprio rivenditore perle modalità di verifica usura. Verificare, visivamente, il consumo deipneumatici, se usurati farli sostituire.
FasebammDofar
I pcocadi infdeNocomaCo(2ondeLenemoesla PegeMozaop
2
33uso e manutenzione Breva
Operare con cautela. Non spandere l’olio!Aver cura di non imbrattare nessuncomponente, la zona in cui si opera equella circostante. Pulire accuratamen-te ogni eventuale traccia di olio.In caso di perdite o malfunzionamenti,rivolgersi a un Concessionario UfficialeMoto Guzzi.Controllare periodicamente il livello oliomotore, vedi pag. 53 (VERIFICA LIVELLOOLIO MOTORE E RABBOCCO).Per la sostituzione dell’olio motore, vedipag. 49 (SCHEDA DI MANUTENZIONEPERIODICA) e pag. 54 (SOSTITUZIONEOLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTO-RE).
IMPORTANTE Utilizzare olî di buonaqualità, vedi pag. 85 (TABELLA LUBRIFI-CANTI).
GUZum_breva750my06_####.book Page 33 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Se i pneumatici sono nuovi, possonoessere ricoperti di una patina scivolosa:guidare con cautela per i primi chilome-tri. Non ungere con liquido non idoneo ipneumatici. Se i pneumatici sono vec-chi, anche se non completamente usu-rati, possono indurirsi e non garantire latenuta di strada.
In questo caso sostituire i pneumatici.
LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ BATTI-STRADA (3):
anteriore e posteriore 2 mm ( 3 mm) ecomunque non inferiore a quanto prescrittodalla legislazione in vigore nel paese di uti-lizzo del veicolo.
OLIO MOTORE
L’olio motore può causare seri dannialla pelle se maneggiato a lungo e quo-tidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente lemani dopo averlo maneggiato.
TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AM-BIENTE.
Si consiglia di portarlo in un recipientesigillato alla stazione di servizio pressola quale lo si acquista abitualmente opresso un centro di raccolta olî.
Nel caso di interventi di manutenzione,si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
Se la spia pressione olio motore “ ”si accende durante il normale funziona-mento del motore, significa che la pres-sione dell’olio motore nel circuito è in-sufficiente.
In questo caso verificare il livello oliomotore, vedi pag. 53 (VERIFICA LIVEL-LO OLIO MOTORE E RABBOCCO), sequesto non risultasse corretto, arresta-re immediatamente il motore e rivolger-si a un Concessionario Ufficiale MotoGuzzi.
USA
ARMITTA/SILENZIATORE DI ARICO
ietato manomettere il sistema di con-llo dei rumori.
avvisa il proprietario del veicolo che lage può proibire quanto segue:
la rimozione e ogni atto inteso a rendereinoperativo, da parte di chiunque, se nonper interventi di manutenzione, riparazio-ne o sostituzione, qualsiasi dispositivo oelemento costitutivo incorporato in unveicolo nuovo, allo scopo di controllarel’emissione di rumori prima della venditao consegna del veicolo all’acquirente fi-nale o mentre viene utilizzato;l’uso del veicolo dopo che tale dispositi-vo o elemento costitutivo è stato rimossoo reso inoperativo.ntrollare la marmitta/silenziatore di sca-o e i tubi del silenziatore, assicurandosie non ci siano segni di ruggine o fori ee il sistema di scarico funzioni corretta-nte.l caso in cui il rumore prodotto dal siste- di scarico aumenti, contattare immedia-ente un Concessionario Ufficiale Moto
zzi.
GUZum_breva750my06_####.book Page 34 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva34
REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMANDO FRENO POSTERIORELa leva comando freno è posizionata ergo-nomicamente in fase di assemblaggio delveicolo.Se necessario è possibile regolare il giocodella leva comando freno:
u Allentare il controdado (1).u Svitare l’astina comando pompa (2) per
garantire un gioco minimo di 0,5 – 1 mmtra la stessa e il pistone pompa.
Accertarsi della presenza di corsa avuoto della leva (3), per evitare che ilfreno rimanga azionato causando unaprematura usura degli elementi frenanti.
Corsa a vuoto della leva (3): 4 mm (mi-surata alla estremità della leva).
u Bloccare l’astina comando pompa (2)tramite il controdado (1).
Dopo la regolazione, controllare che laruota giri liberamente al rilascio del fre-no.
Controllare l’efficienza frenante.
In caso di necessità, rivolgersi a unConcessionario Ufficiale Moto Guzzi
MSC
È vtro
Si leg
–
–
CoricchchmeNematamGu
2 1 3
35uso e manutenzione Breva
IMPORTANTE Il pilota è sempre ilprimo a salire e l’ultimo a scendere dal vei-colo ed è lui a governare l’equilibrio e lastabilità nella fase di salita e di discesa delpasseggero.
GUZum_breva750my06_####.book Page 35 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
NORME PER L’USO
SALITA E DISCESA DAL VEICOLOLe indicazioni di seguito riportate richiedo-no la massima attenzione perché redatte,al fine della sicurezza, per evitare danni apersone, cose e al veicolo, derivanti dallacaduta del pilota o del passeggero dal vei-colo e/o dalla caduta o rovesciamento delveicolo stesso.
Pericolo di caduta e rovesciamento.Operare con cautela.Le operazioni di salita e discesa dal veicolodevono essere effettuate con la piena li-bertà di movimento e con le mani libere daimpedimenti (oggetti, casco o guanti o oc-chiali non indossati).Salire e scendere solo dal lato sinistro delveicolo e solo con il cavalletto laterale ab-bassato.
Non caricare, il proprio peso né quellodel passeggero, sul cavalletto laterale.
Il cavalletto è progettato per sostenere ilpeso del veicolo e di un minimo carico,senza pilota e passeggero.La salita in posizione di guida, con veicoloposizionato sul cavalletto laterale è con-sentita solo per prevenire la possibilità dicaduta o rovesciamento e non prevede ilcaricamento del peso pilota e passeggerosul cavalletto laterale.Nella salita e nella discesa il peso del vei-colo può causare uno sbilanciamento conconseguente perdita di equilibrio e la pos-sibilità di caduta e rovesciamento.
rificare che il terreno della zona dircheggio sia libero, solido e in piano.Con il tacco del piede sinistro, agire sulcavalletto laterale ed estenderlo comple-tamente.
PORTANTE Nel caso non si riu-isse ad appoggiare entrambi i piedi a ter- appoggiare il destro (nel caso di sbilan-mento il lato sinistro è “protetto” dal
valletto laterale) e tenere il sinistro pron-all’appoggio.Appoggiare entrambi i piedi a terra e te-nere in equilibrio il veicolo in posizione dimarcia.Istruire il passeggero nella discesa dalveicolo.
ricolo di caduta e rovesciamento.sicurarsi che il passeggero sia scesol veicolo.n caricare il proprio peso sul caval-to laterale.Inclinare il veicolo sino ad appoggiare ilcavalletto al suolo.Impugnare correttamente il manubrio escendere dal veicolo.Ruotare il manubrio completamente ver-so sinistra.Far rientrare le pedane passeggero.
certarsi della stabilità del veicolo.
GUZum_breva750my06_####.book Page 36 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva36
Peraltro il passeggero deve salire e scen-dere dal veicolo muovendosi con cautelaper non sbilanciare il veicolo e il pilota.
IMPORTANTE È compito del pilotaistruire il passeggero sulla modalità di sali-ta e di discesa dal veicolo.Per la salita e la discesa del passeggero ilveicolo è dotato di appositi poggiapiedipasseggero. Il passeggero deve utilizzaresempre il poggiapiede sinistro per salire eper scendere dal veicolo. Non scendere e nemmeno tentare di scen-dere dal veicolo saltando o allungando lagamba per toccare terra. In entrambi i casil’equilibrio e la stabilità del veicolo sareb-bero compromessi.
IMPORTANTE Il bagaglio o le coseancorate alla parte posteriore del veicolopossono creare un ostacolo nella salita enella discesa dal veicolo.In ogni caso prevedere ed eseguire un mo-vimento ben controllato della gamba de-
stra, che deve evitare e superare la parteposteriore del veicolo (codone o bagaglio)senza causare lo sbilanciamento dellostesso.
SALITAu Impugnare correttamente il manubrio e
salire sul veicolo senza caricare il pro-prio peso sul cavalletto laterale.
IMPORTANTE Nel caso non si riu-scisse ad appoggiare entrambi i piedi a ter-ra, appoggiare il destro (nel caso di sbilan-ciamento il lato sinistro è “protetto” dalcavalletto laterale) e tenere il sinistro pron-to all’appoggio.
u Appoggiare entrambi i piedi a terra eraddrizzare il veicolo in posizione di mar-cia tenendolo in equilibrio.
IMPORTANTE Il pilota non deveestrarre o tentare di estrarre i poggiapiedipasseggero dalla posizione di guida, po-trebbe compromettere l’equilibrio e la sta-bilità del veicolo.
u Far estrarre, al passeggero, i due pog-giapiedi passeggero.
u Istruire il passeggero nella salita sul vei-colo.
u Agire con il piede sinistro sul cavallettolaterale e farlo rientrare completamente.
DISCESAu Scegliere la zona di parcheggio, vedi
pag. 45 (PARCHEGGIO).u Arrestare il veicolo, vedi pag. 45 (ARRE-
STO).
Vepau
IMscra,ciacato u
u
PeAsdaNoletu
u
u
u
Ac
37uso e manutenzione Breva
Se la scritta “ ” (1) compare duranteil normale funzionamento del motore,significa che la centralina elettronica harilevato qualche anomalia.
In molti casi il motore continua a funzio-nare con prestazioni limitate; rivolgersiimmediatamente a un ConcessionarioUfficiale Moto Guzzi
1
GUZum_breva750my06_####.book Page 37 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
CONTROLLI PRELIMINARI
Prima della partenza, effettuare sempreun controllo preliminare del veicolo, peruna corretta e sicura funzionalità, (vedipag. 38 (TABELLA CONTROLLI PRELI-MINARI)).
La mancata esecuzione di tali operazio-ni può provocare gravi lesioni personalio gravi danni al veicolo.
Non esitare a rivolgersi a un Concessiona-rio Ufficiale Moto Guzzi, qualora non sicomprenda il funzionamento di alcuni co-mandi o si riscontrino o sospettino anoma-lie di funzionamento.Il tempo necessario per una verifica èestremamente limitato, e la sicurezza chene deriva è notevole.
IMPORTANTE Questo veicolo è pre-disposto per individuare in tempo realeeventuali anomalie di funzionamento, me-morizzate dalla centralina elettronica.
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttored’accensione su “ ”, nel display multi-funzione lato destro compare per circa tresecondi la scritta “ ” (1). La spia “ ” (1) rimane accesa anchedurante i primi 3 secondi seguenti all’avvia-mento della moto, per il controllo del cor-retto funzionamento dell’impianto di inie-zione.
Pag.
ello del liquido ed eventuali 28, 29, 30, 31, 60
letamente, in tutte le posizio- 61
33, 53
gio, l’usura ed eventuali dan-
ti.
32
-
eddo il gioco deve essere in- -
llentamenti. -
avalletto non vi siano attriti e 64, 70
rovvedere alla registrazione -
27
19
ire le lampadine o intervenire 74, 75, 76, 77
izzata Moto Guzzi 53
GUZum_breva750my06_####.book Page 38 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva38
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI
Particolare Controllo
Freno anteriore e posteriore adisco
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto delle leve di comando, il livperdite. Verificare l’usura delle pastiglie. Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido.
Acceleratore Controllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire e chiudere compni dello sterzo. Registrare e/o lubrificare se necessario.
Olio motore Controllare e/o rabboccare se necessario.
Ruote/pneumatici Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la pressione di gonfiagni.Rimuovere dalle scolpiture del battistrada eventuali corpi estranei incastra
Leve dei freni Controllare che funzionino dolcemente. Lubrificare le articolazioni se necessario (comando freno posteriore).
Frizione Controllare il funzionamento e la corsa a vuoto della leva di comando (a frferiore a 1 mm).La frizione deve funzionare senza strappi e/o slittamenti.
Sterzo Controllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e priva di gioco o a
Cavalletto laterale Controllare che funzioni. Verificare che durante la discesa e la risalita del cche la tensione delle molle lo riporti in posizione normale.Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Elementi di fissaggio Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allentati. Eventualmente, po al serraggio.
Serbatoio carburante Controllare il livello e rifornire se necessario. Controllare eventuali perdite dal circuito. Controllare la corretta chiusura del tappo carburante.
Interruttore arresto motore( - )
Controllare il corretto funzionamento.
Luci, spie, avvisatore acustico,interruttori luce stop posterioree dispositivi elettrici
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi acustici e visivi. Sostitunel caso di un guasto.
Olio trasmissione Controllare. Se fosse necessario il rabbocco rivolgersi a un’ Officina Autor
39uso e manutenzione Breva
u Accertarsi che il deviatore luci (1) sia inposizione “ ”.
u Posizionare su “ ” l’interruttore di arre-sto motore (2).
u Ruotare la chiave (3) e posizionare su“ ” il commutatore di accensione.
A questo punto:– gli indicatori dei due strumenti vanno a
fondoscala e poi si posizionano a zero.– sul cruscotto si accende la spia (rossa)
pressione olio motore “ ” (4), che ri-marrà accesa sino all’avviamento delmotore;
– il display digitale multifunzione (5) effet-tua il check dei digit, attivandoli contem-poraneamente per circa due secondi do-podichè passa a visualizzare i km totali(ODO);
– ogniqualvolta si posiziona l’interruttored’accensione su “ ” si accende per cir-ca tre secondi la spia “ ” (6);
– la pompa carburante manderà in pres-sione il circuito di alimentazione emet-tendo un ronzio per circa tre secondi.
Se sul cruscotto si accende la spia ri-serva carburante “ ” (7) significa chesi dispone ancora di 5 b di carburante.Provvedere al più presto al rifornimentocarburante, vedi pag. 27 (CARBURAN-TE).
GUZum_breva750my06_####.book Page 39 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
AVVIAMENTO
Questo veicolo dispone di una notevolepotenza e deve essere utilizzato congradualità e con la massima prudenza.
Non posizionare oggetti all’interno delcupolino (tra manubrio e cruscotto), pernon creare impedimenti alla rotazionedel manubrio e alla visione del cruscot-to.
IMPORTANTE Prima di avviare ilmotore, leggere attentamente il capitolo“guida sicura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICU-RA).
I gas di scarico contengono monossidodi carbonio, sostanza estremamentenociva se inalata dall’organismo.
Evitare l’avviamento del motore nei lo-cali chiusi o non sufficientemente venti-lati.
L’inosservanza di tale raccomandazio-ne potrebbe comportare una perdita deisensi e anche la morte per asfissia.
IMPORTANTE Con il cavalletto late-rale abbassato, il motore può essere avvia-to solo se il cambio è in folle, in questo ca-so se si tenta di inserire la marcia, il motoresi spegne.
Con il cavalletto laterale sollevato, è possi-bile avviare il motore con il cambio in folle ocon la marcia inserita e la leva frizioneazionata.
u Salire in posizione di guida sul veicolo,vedi pag. 35 (SALITA E DISCESA DALVEICOLO).
u Accertarsi che il cavalletto sia rientratocompletamente.
3
1 211
12
4 7 6
105
n effettuare partenze brusche con iltore freddo.
r limitare l’emissione delle sostanzeuinanti nell’aria e il consumo di car-rante, si consiglia di scaldare il moto- procedendo a velocità limitata, per iimi chilometri di percorrenza.
Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia-mento a freddo “ ” (11) dopo che il mo-tore si è riscaldato.
, nel cruscotto la spia “ ” (6) com-re durante il normale funzionamentol motore, significa che la centralinattronica ha rilevato qualche anoma-
.
molti casi il motore continua a funzio-re con prestazioni limitate; rivolgersimediatamente a un Concessionarioficiale Moto Guzzi
GUZum_breva750my06_####.book Page 40 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva40
u Bloccare almeno una ruota, azionandouna leva freno.
u Azionare completamente la leva frizione(8) e posizionare la leva comando cam-bio (9) in folle [spia verde “ ” (10) acce-sa].
u Se l’avviamento avviene a motore fred-do, ruotare verso il basso la leva per l’av-viamento a freddo “ ” (11).
Per evitare un eccessivo consumo dellabatteria, non tenere premuto il pulsanted’avviamento “ ” per più di quindicisecondi.
Se in questo intervallo di tempo il moto-re non si avvia, attendere dieci secondie premere nuovamente il pulsante di av-viamento “ ”.
u Premere il pulsante di avviamento “ ”(12) senza accelerare, e rilasciarlo nonappena si avvia il motore.
Evitare di premere il pulsante di avvia-mento “ ” (12) a motore avviato, po-trebbe danneggiarsi il motorino d’avvia-mento.
Se la spia pressione olio motore “ ”(4) rimane accesa, o si accende duranteil normale funzionamento del motore,significa che la pressione dell’olio nelcircuito è insufficiente.
In questo caso arrestare immediata-mente il motore e rivolgersi a un Con-cessionario Ufficiale Moto Guzzi.
u Tenere azionata almeno una leva delfreno e non accelerare sino alla parten-za.
Nomo
Peinqburepr
u
Sepadeelelia
In naimUf
9
8
41uso e manutenzione Breva
Provvedere al più presto al rifornimentocarburante, vedi pag. 27 (CARBURAN-TE).
Viaggiando senza passeggero, accer-tarsi che i poggiapiedi passeggero sia-no chiusi.
Durante la guida mantenere la mani sal-de sulle manopole e i piedi appoggiati aipoggiapiedi.
NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI-VERSE.
GUZum_breva750my06_####.book Page 41 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
AVVIAMENTO A FREDDONel caso di temperatura ambiente bassa(vicina o inferiore a 0°C/32°F) potrebberoverificarsi difficoltà al primo avviamento.In tal caso:u Ruotare verso il basso la leva per l’av-
viamento a freddo ” (11).u Insistere per almeno dieci secondi con il
pulsante di avviamento “ ” (12) aziona-to e, allo stesso tempo, ruotare modera-tamente la manopola acceleratore (13).
Se il motore si avvia:u Rilasciare il pulsante di avviamento “ ”
(12) e la manopola acceleratore (13).u Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia-
mento a freddo “ ” (11).u Nel caso il regime del minimo risulti in-
stabile, agire sulla manopola accelerato-re (13) con piccole e frequenti rotazioni.
Se il motore non si avvia:Attendere alcuni secondi e rieseguire laprocedura di AVVIAMENTO A FREDDO.
PARTENZA E GUIDA
Questo veicolo dispone di una notevolepotenza e deve essere utilizzato congradualità e con la massima prudenza.
Non posizionare oggetti all’interno delcupolino (tra manubrio e cruscotto), pernon creare impedimenti alla rotazionedel manubrio e alla visione del cruscot-to.
IMPORTANTE Prima della partenza,leggere attentamente il capitolo “guida si-cura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICURA).
Se, durante la guida, sul cruscotto si ac-cende la spia riserva carburante “ ”(1), significa che si dispone ancora di 5 bdi carburante.
12
13 1
n superare il numero di giri consiglia-, vedi pag. 44 (RODAGGIO).
Aumentare la velocità ruotando gradual-mente la manopola acceleratore (2)(Pos.B), senza superare il numero di giriconsigliato, vedi pag. 44 (RODAGGIO).
r inserire la seconda marcia:
erare con una certa rapidità.n guidare il veicolo con un numero dii del motore troppo basso.Rilasciare la manopola acceleratore (2)(Pos.A), azionare la leva frizione (3),sollevare la leva comando cambio (4), ri-lasciare la leva frizione (3) e accelerare.Ripetere le ultime due operazioni e pas-sare alle marce superiori.
2
34
5
GUZum_breva750my06_####.book Page 42 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva42
Nel caso di guida con passeggero,istruire la persona trasportata in modoche non crei difficoltà durante le mano-vre.Prima della partenza, accertarsi che ilcavalletto sia completamente rientratoin posizione.Per partire: u Avviare il motore, vedi pag. 39 (AVVIA-
MENTO).u Regolare correttamente l’inclinazione
degli specchietti retrovisori.u Con la manopola acceleratore (2) rila-
sciata (Pos.A) e il motore al minimo,azionare completamente la leva frizione(3).
u Inserire la prima marcia spingendo versoil basso la leva comando cambio (4).
u Rilasciare la leva freno (azionata all’av-viamento).
Nella partenza, il rilascio troppo bruscoo rapido della leva frizione può causarel’arresto del motore e l’impuntamentodel veicolo.
Non accelerare bruscamente o eccessi-vamente, durante il rilascio della levafrizione, evitando così lo “slittamento”della frizione (rilascio lento) o l’alzarsidella ruota anteriore, “impennata” (rila-scio veloce).
u Rilasciare lentamente la leva frizione (3)e contemporaneamente accelerare ruo-tando moderatamente la manopola ac-celeratore (2) (Pos.B).
Il veicolo comincerà ad avanzare.u Per i primi chilometri di percorrenza, pro-
cedere a velocità limitata per riscaldare ilmotore.
Noto
u
Pe
OpNogiru
u
2
3
4
43uso e manutenzione Breva
In molti casi il motore continua a funzio-nare con prestazioni limitate; rivolgersiimmediatamente a un ConcessionarioUfficiale Moto Guzzi.
Per evitare il surriscaldamento della fri-zione rimanere il minor tempo possibilecon il motore avviato, veicolo fermo econtemporaneamente marcia inserita eleva frizione azionata.
Non accelerare e decelerare ripetuta-mente e di continuo, perché si potrebbeperdere inavvertitamente il controllo delveicolo. In caso di frenata, decelerare eazionare entrambi i freni per ottenereuna decelerazione uniforme, dosando lapressione sui dispositivi di frenatura inmaniera appropriata.
Azionando il solo freno anteriore o ilsolo freno posteriore, si riduce notevol-mente la forza frenante e si rischia ilbloccaggio di una ruota con conse-guente perdita di aderenza.
In caso di fermata in salita, decelerarecompletamente e usare soltanto i freniper mantenere fermo il veicolo.
L’utilizzo del motore per mantenere fer-mo il veicolo può causare il surriscalda-mento della frizione.
GUZum_breva750my06_####.book Page 43 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Se la spia pressione olio motore “ ”(5) si accende durante il normale funzio-namento del motore, significa che lapressione dell’olio motore nel circuito èinsufficiente.
In questo caso arrestare immediata-mente il motore e rivolgersi a un Con-cessionario Ufficiale Moto Guzzi
Il passaggio da una marcia superiore auna inferiore, definito “scalata”, si effet-tua:
u Nei tratti in discesa e nelle frenate, peraumentare l’azione frenante utilizzandola compressione del motore.
u Nei tratti in salita, quando la marcia inse-rita non è adeguata alla velocità (marciaalta, velocità moderata) e il numero digiri del motore scende.
Scalare una marcia alla volta; la scalatasimultanea di più marce può provocareil superamento del regime di potenzamassima “fuorigiri”.
Prima e durante la “scalata” di una mar-cia rallentare la velocità rilasciando l’ac-celeratore per evitare il “fuorigiri”.
Per effettuare la “scalata”:u Rilasciare la manopola acceleratore (2)
(Pos.A).u Se necessario, azionare moderatamente
le leve freno e rallentare la velocità vei-colo.
u Azionare la leva frizione (3) e abbassarela leva comando cambio (4) per inserirela marcia inferiore.
u Se azionate, rilasciare le leve freno.u Rilasciare la leva frizione e accelerare
moderatamente.
Se nel cruscotto la scritta “ ” com-pare durante il normale funzionamentodel motore, significa che la centralinaelettronica ha rilevato qualche anoma-lia.
2
3
4
5a
4a
3a
2a
5a
4a
3a
2a
DAGGIOodaggio del motore è fondamentale perrantirne la successiva durata e il correttozionamento.
rcorrere, se possibile, strade con molterve e/o collinose, dove il motore, le so-ensioni e i freni vengono sottoposti a unaggio più efficace.
riare la velocità di guida durante il ro-ggio.
questo modo si consente di “caricare” iloro dei componenti e successivamentearicare”, raffreddando le parti del moto-
bbene sia importante sollecitare i com-nenti del motore durante il rodaggio, farelta attenzione a non eccedere.
PORTANTE Soltanto dopo i primi00 km (1243 mi) è possibile ottenere legliori prestazioni del veicolo.
tenersi alle seguenti indicazioni:Non accelerare bruscamente e comple-tamente quando il motore sta funzionan-do a un regime di giri basso, sia duranteche dopo il rodaggio.Durante i primi 100 km (62 mi) agire concautela sui freni ed evitare brusche eprolungate frenate. Ciò per consentireun corretto assestamento del materialed’attrito delle pastiglie sui dischi freno.Durante i primi 1000 km (625 mi) di per-correnza, non superare mai i 5000 gi-ri/min (rpm).
GUZum_breva750my06_####.book Page 44 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva44
Prima dell’inserimento in curva, ridurrela velocità o frenare percorrendo lastessa a velocità moderata e costante oin leggera accelerazione; evitare di fre-nare al limite: le probabilità di scivolaresarebbero elevate.
Usando di continuo i freni nei tratti in di-scesa, si potrebbe verificare il surriscal-damento delle guarnizioni d’attrito, consuccessiva riduzione dell’efficacia fre-nante. Sfruttare la compressione delmotore scalando la marcia con l’uso in-termittente di entrambi i freni.
Nei tratti in discesa, non guidare con ilmotore spento.
Su fondo bagnato, o comunque conscarsa aderenza (neve, ghiaccio, fango,ecc.), guidare a velocità moderata, evi-tando brusche frenate o manovre chepotrebbero causare la perdita di aderen-za e, di conseguenza, la caduta.
Porre attenzione a qualunque ostacoloo variazione della geometria del fondostradale.
Le strade sconnesse, le rotaie, i tombi-ni, i segnali di indicazione verniciati sul-la superficie stradale, le lastre metalli-che dei cantieri, diventano scivolosiquando piove, per questo vanno supe-rati con la massima prudenza, guidandocon cautela e inclinando il meno possi-bile il veicolo.
Segnalare sempre i cambiamenti di cor-sia o di direzione con gli appositi dispo-sitivi e con opportuno anticipo, evitan-do manovre brusche e pericolose.
Disinserire i dispositivi subito dopo ilcambiamento di direzione.
Quando si sorpassa o si viene sorpas-sati da altri veicoli esercitare la massi-ma cautela.
In caso di pioggia, la nube d’acqua pro-vocata dai grossi veicoli riduce la visibi-lità; lo spostamento d’aria può provoca-re la perdita del controllo del veicolo.
ROIl rgafun
Pecusprod
Vada
In lav“scre.
Sepomo
IM20mi
Atu
u
u
45uso e manutenzione Breva
PARCHEGGIOLa scelta della zona di parcheggio è moltoimportante e deve rispettare la segnaleticastradale e le indicazioni riportate di segui-to.
Parcheggiare il veicolo su terreno soli-do e in piano per evitare che cada.
Non appoggiare il veicolo ai muri e nondistenderlo sul terreno.
Accertarsi che il veicolo e in particolarele parti roventi dello stesso, non sianodi alcun pericolo per le persone e i bam-bini. Non lasciare il veicolo incustoditocon il motore acceso o con la chiave in-serita nel commutatoredi accensione.
La caduta o l’eccessiva inclinazione delveicolo possono causare l’uscita delcarburante.
Il carburante utilizzato per la propulsio-ne dei motori a scoppio è estremamenteinfiammabile e può divenire esplosivoin determinate condizioni.
Non caricare, né il proprio peso né quel-lo del passeggero, sul cavalletto latera-le.
GUZum_breva750my06_####.book Page 45 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Dopo i primi 1000 km (625 mi) di funzio-namento, far eseguire a un Concessio-nario Ufficiale Moto Guzzi i controlliprevisti nella colonna “fine rodaggio”della scheda di manutenzione periodi-ca, vedi pag. pag. 49 (SCHEDA DI MA-NUTENZIONE PERIODICA), al fine dievitare danni a se stessi, agli altri e/o alveicolo.
u Tra i 1000 km (625 mi) e i 2000 km(1243 mi) di percorrenza, guidare più vi-vacemente, variare la velocità e usarel’accelerazione massima solo per breviistanti, per consentire un miglior accop-piamento dei componenti; non superare i6000 giri/min (rpm) del motore (vedi ta-bella).
u Dopo i 2000 km (1243 mi) si possonopretendere dal motore maggiori presta-zioni, senza tuttavia fare girare il motoreoltre il regime di giri massimo consentito[7600 giri/min (rpm)].
ARRESTO
Evitare, per quanto possibile, l’arrestobrusco, il rallentamento repentino delveicolo e le frenate al limite.
u Rilasciare la manopola acceleratore (1)(Pos.A), azionare gradualmente i freni econtemporaneamente “scalare” le marceper rallentare la velocità, vedi pag. 41(PARTENZA E GUIDA).
Ridotta la velocità, prima dell’arresto to-tale del veicolo:u Azionare la leva frizione (2) per evitare lo
spegnimento del motore.Con veicolo fermo:
u Posizionare la leva cambio in folle (spiaverde “ ” accesa).
u Rilasciare la leva frizione (2).u Durante una sosta momentanea, tenere
azionato almeno un freno.
Massimi numeri di giri del motore raccomandati
Percorrenza km (mi) giri/min (rpm)
0 – 1000 (0 – 625) 5000
1000 – 2000 (625 – 1243) 6000
oltre 2000 (1243) 7600
Spingere il cavalletto laterale con il piededestro, estendendolo completamente(8). Inclinare il veicolo sino ad appoggiare ilcavalletto al suolo.Sterzare il manubrio completamente ver-so sinistra.
certarsi della stabilità del veicolo.
7
8
6
GUZum_breva750my06_####.book Page 46 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva46
Per parcheggiare il veicolo:u Scegliere la zona di parcheggio.u Arrestare il veicolo, vedi pag. 45 (ARRE-
STO).u Posizionare su “ ” l’interruttore di arre-
sto motore (3).u Ruotare la chiave (4) e posizionare su
“ ” il commutatore di accensione (5).
Seguire attentamente le indicazioni perla salita e la discesa dal veicolo, vedipag. 35 (SALITA E DISCESA DAL VEI-COLO).u Seguendo le indicazioni, far scendere il
passeggero (se presente) e quindi scen-dere dal veicolo.
u Bloccare lo sterzo, vedi pag. 20 (BLOC-CASTERZO) ed estrarre la chiave (4).
Accertarsi della stabilità del veicolo.
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO
CAVALLETTO LATERALEPer il posizionamento del veicolo sul caval-letto laterale, dalla posizione di guida, vedipag. 35 (SALITA E DISCESA DAL VEICO-LO).
Nel caso una qualsiasi manovra (ad esem-pio lo spostamento del veicolo) abbia ri-chiesto il rientro del cavalletto per riposizio-nare il veicolo sul cavalletto procederecome segue:
Verificare che il terreno della zona diparcheggio sia libero, solido e in piano.
u Scegliere la zona di parcheggio, vedipag. 45 (PARCHEGGIO).
u Impugnare la manopola sinistra (6) e ap-poggiare la mano destra sulla parte po-steriore superiore del veicolo (7).
u
u
u
Ac
3 4
5
47uso e manutenzione Breva
Accertarsi della stabilità del veicolo.
Far rientrare il cavalletto laterale.
10
BB
CC
GUZum_breva750my06_####.book Page 47 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
CAVALLETTO CENTRALE
È vietato il posizionamento del veicolosul cavalletto centrale dalla posizione diguida.
Verificare che il terreno della zona diparcheggio sia libero, solido e in piano.
u Scegliere la zona di parcheggio, vedipag. 45 (PARCHEGGIO).
u Impugnare la manopola sinistra (6) e ilmaniglione passeggero (9).
L’estensione del cavalletto laterale vie-ne indicata, al fine della sicurezza, perevitare la caduta o il rovesciamento delveicolo nel caso di sbilanciamento dellostesso.
IMPORTANTE Non appoggiare il ca-valletto laterale a terra. Tenere il veicolo inposizione verticale.
u Spingere il cavalletto laterale con il piededestro, estendendolo completamente(8).
u Spingere sulla leva (10) del cavallettocentrale (Pos.A) e appoggiarlo a terra.
Agire con cautela.L’operazione di posizionamento del vei-colo sul cavalletto centrale può presen-tarsi difficoltosa a causa del notevolepeso del veicolo. Rilasciare la manopo-la (6) e la maniglia (9) solo dopo averposizionato il veicolo sul cavalletto.
u Caricare il proprio peso sulla leva (10)(Pos.B) del cavalletto centrale e contem-poraneamente spostare il proprio bari-centro verso la parte posteriore del vei-colo (Pos.C).
9
10
6
10
AA
l’utente e a volte possono richiederelizzo di attrezzatura specifica e una pre-azione tecnica. caso di manutenzione periodica, di unrvento di assistenza, o una consulenzanica, rivolgeteVi a un Concessionariociale Moto Guzzi che garantirà un ser-o accurato e sollecito.onsiglia di richiedere al Concessionariociale Moto Guzzi di provare il veicolotrada dopo un intervento di riparazione
i manutenzione periodica.tavia effettuare personalmente i “Con-li Preliminari” dopo un intervento di ma-enzione, vedi pag. 38 (TABELLA CON-
LLI PRELIMINARI).
PORTANTE Questo veicolo è pre-posto per individuare in tempo realentuali anomalie di funzionamento, me-rizzate dalla centralina elettronica.iqualvolta si posiziona l’interruttore d’ac-
sione su “ ”, nel cruscotto si accendecirca tre secondi la scritta “ ”.
la scritta “ ” (1) compare duranteormale funzionamento del motore,nifica che la centralina elettronica havato qualche anomalia.olti casi il motore continua a funzio-
e con prestazioni limitate; rivolgersiediatamente a un Concessionario
iciale Moto Guzzi.
GUZum_breva750my06_####.book Page 48 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
MANUTENZIONE
Pericolo di incendio.Carburante e altre sostanze infiammabi-li non devono essere avvicinati ai com-ponenti elettrici.Prima di iniziare qualsiasi intervento dimanutenzione o ispezione al veicolo, ar-restare il motore e togliere la chiave, at-tendere che motore e impianto di scari-co si siano raffreddati , sol levarepossibilmente il veicolo con appositaattrezzatura su di un terreno solido e inpiano.Assicurarsi, prima di procedere, che illocale in cui si opera abbia un adeguatoricambio d’aria. Porre particolare attenzione alle parti an-cora calde del motore e dell’impianto discarico, in modo tale da evitare ustioni. Non usare la bocca per sorreggere al-cun pezzo meccanico o altra parte delveicolo: nessun componente è comme-stibile, anzi alcuni di essi sono nocivi oaddirittura tossici.
Se non espressamente descritto, il ri-montaggio dei gruppi segue in sensoinverso le operazioni di smontaggio.Nel caso di interventi di manutenzione,si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.Normalmente le operazioni di manutenzio-ne ordinaria possono essere eseguite
dall’utiparNelintetecUffiviziSi cUffisu so dTuttrolnutTRO
IMdisevemoOgncenper
Se il nsigrileIn mnarimmUff
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
Non utilizzare dispositivi bloccadisco. Ilmancato rispetto di questa avvertenza po-trebbe causare seri danni all’impianto fre-nante e provocare incidenti con conse-guenti danni fisici o persino la morte.Non lasciare MAI la chiave di accensioneinserita e utilizzare sempre il bloccasterzo.Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro, pos-sibilmente in un garage o in un luogo custodito.Utilizzare, per quanto possibile, un addizio-nale dispositivo antifurto.Verificare che i documenti e la tassa di cir-colazione siano in ordine.Scrivere i propri dati anagrafici e il proprionumero telefonico su questa pagina, perfacilitare l’identificazione del proprietario incaso di ritrovamento a seguito del furto.
COGNOME: ..............................................
NOME:.......................................................
INDIRIZZO: ...............................................
..................................................................
N° TELEFONICO.: ...................................
IMPORTANTE In molti casi, i veicolirubati vengono identificati attraverso i datiriportati sul libretto di uso / manutenzione.
uso e manutenzione Breva48
49uso e manutenzione Breva
SSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).
i 7500 km mi) o 12 mesi
Ogni 15000 km (9375 mi) o 24 mesi
ogni 7500 km/6214 mi:
avviamento:
di ogni viaggio e ogni 2000 km (1243mi):
regolare.piovose, polverose o su percorsi accidentati
GUZum_breva750my06_####.book Page 49 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale Moto Guzzi (CHE POSSONO E
Componenti Fine rodaggio[1000 km (625 mi)]
Ogn(4687
Candele (*)
Filtro olio motore (*)
Forcella
Funzionamento/orientamento luci
Impianto luci
Interruttori di sicurezza
Liquido freni
Olio motore
Pneumatici
Pressione pneumatici (**)
Regime minimo di giri motore
Serraggio morsetti batteria
Serraggio viti testa
Spia pressione olio motore a ogni
Usura pastiglie freni prima
= controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario. = pulire; = sostituire; =Eseguire le operazioni di manutenzione più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in zone o in caso di guida sportiva.(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire ogni 3750 km (2343 mi).(**) = Controllare ogni quindici giorni o agli intervalli indicati.
500 km o 12 mesi
Ogni 15000 km (9375mi) o 24 mesi
e 20000 km (12427 mi)
sivamente ogni 22500 km (14000 mi):
ssivamente ogni 22500 km (14000 mi):
i: - se usurate:
d’Officina). = pulire; = sostituire;
iovose, polverose, percorsi accidentati, o
GUZum_breva750my06_####.book Page 50 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva50
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale Moto Guzzi
Componenti Fine rodaggio[1000 km (625 mi)]
Ogni 7(4687 mi)
Olio cambio
Carburazione al minimo (CO)
Cavi trasmissione e comandi
Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo
Cuscinetti ruote
Dischi freni
Filtro aria
Funzionamento generale veicolo
Impianti frenanti
Liquido freni ogni 2 anni: oppur
Olio forcella dopo i primi 7500 km (4687 mi) e succes
Paraoli forcella dopo i primi 30000 km (18750 mi) e succe
Pastiglie freni ogni 2000 km/1243 m
Regolazione gioco valvole
Ruote/Pneumatici
Serraggio bulloneria
Serraggio morsetti batteria
Sincronizzazione cilindri
= controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario (secondo le specifiche del Manuale = regolare.
Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone pin caso di guida sportiva.(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, controllare ogni 3750 km (2343 mi).
51uso e manutenzione Breva
ogni 4 anni:
ogni 4 anni:
ni 7500 km mi) o 12 mesi
Ogni 15000 km (9375mi) o 24 mesi
ale d’Officina). = pulire; = sostituire;
e piovose, polverose, percorsi accidentati, o
GUZum_breva750my06_####.book Page 51 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Sospensioni e assetto
Olio trasmissione finale
Tubi carburante
Tubi freni
Usura frizione (*)
Componenti Fine rodaggio[1000 km (625 mi)]
Og(4687
= controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario (secondo le specifiche del Manu = regolare.
Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zonin caso di guida sportiva.(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, controllare ogni 3750 km (2343 mi).
ima di rimuovere una fascetta accer-si che la rimozione non comporti fuo-scite di liquidi, in tal caso provvede- per impedire l’uscita e proteggererticolari circostanti il giunto.
SCETTE STRINGITUBO A VITEr lo smontaggio e per il montaggio è uti-zabile un semplice cacciavite.
rificare le condizioni della fascetta secessario sostituirla con una dellosso tipo e delle stesse dimensioni,
richiedere a un Concessionario Uffi-le Moto Guzzi
l serraggio della fascetta assicurarsilla tenuta del giunto.
GUZum_breva750my06_####.book Page 52 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva52
DATI DI IDENTIFICAZIONEÈ buona norma riportare i numeri di telaio edel motore nell’apposito spazio riservato inquesto libretto.
Il numero di telaio può essere usato perl’acquisto di parti di ricambio.
IMPORTANTE L’alterazione dei nu-meri di identificazione può far incorrere ingravi sanzioni penali e amministrative, inparticolare l’alterazione del numero di tela-io comporta l’immediata decadenza dellagaranzia.
NUMERO DI TELAIOIl numero di telaio (1) è stampigliato sulcannotto dello sterzo, lato destro.
Telaio n°
NUMERO DI MOTOREIl numero di motore (2) è stampigliato sullato sinistro vicino al tappo di controllo livel-lo olio motore.
Motore n°
GIUNTI CON FASCETTE STRINGITUBO A VITE
Rimuovere SOLO le fascette indicatenelle procedure di manutenzione.
Il seguente testo non autorizza la rimo-zione arbitraria delle fascette presentisul veicolo.
Prtarriurepa
FAPeliz
Venestedacia
Nede
53uso e manutenzione Breva
con le due ruote appoggiate al suolo.u Svitare il tappo si carico/astina livello olio
(1).u Accertarsi attraverso l’astina (1) del livel-
lo olio.MAX = livello massimo.MIN = livello minimo.
La differenza tra “MAX” e “MIN” è di circa400 cm3.u Il livello è corretto, se raggiunge appros-
simativamente il livello “MAX”.
Non oltrepassare la marcatura “MAX” enon andare al di sotto della marcatura“MIN”, per non causare gravi danni almotore.
Se necessario, ripristinare il livellodell’olio motore:
u Svitare e togliere il tappo di carico (1).
Non aggiungere additivi o altre sostan-ze all’olio.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-sicurarsi della perfetta pulizia.
IMPORTANTE Utilizzare oli di buonaqualità, di gradazione 5W – 40, vedi pag.85 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Rabboccare ripristinando il giusto livello,vedi pag. 85 (TABELLA LUBRIFICANTI).
GUZum_breva750my06_####.book Page 53 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO
Leggere attentamente pag. 33 (OLIOMOTORE) e pag. 48 (MANUTENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati.
Controllare periodicamente il livello oliomotore, sostituirlo ogni 7500 km (4687 mi),vedi pag. 54 (SOSTITUZIONE OLIO MO-TORE E FILTRO OLIO MOTORE).
Per il controllo:
Il controllo del livello olio motore deveessere effettuato a motore caldo e conl’astina (1) completamente avvitata.
Effettuando il controllo livello olio a mo-tore freddo, l’olio potrebbe scenderetemporaneamente al di sotto del livello“MIN”.
Questo non costituisce alcun problemapurché non si verifichi l’accensione del-la spia pressione olio motore “ ”,vedi pag. 15 (TABELLA STRUMENTI EINDICATORI).
IMPORTANTE Per riscaldare il mo-tore e portare l’olio motore in temperaturad’esercizio, non lasciare funzionare il mo-tore al minimo dei giri con veicolo fermo.La procedura corretta prevede di effettuareil controllo dopo un viaggio o dopo averpercorso 15 km (10 mi) circa su un percor-so extraurbano (sufficienti per portare intemperatura l’olio motore).
u Arrestare il motore, vedi pag. 45 (ARRE-STO).
u Tenere il veicolo in posizione verticale
1
1
n disperdere l’olio nell’ambiente. Sinsiglia di portarlo in un recipiente si-lato alla stazione di servizio presso laale lo si acquista abitualmente o
esso un centro di raccolta oli.
STITUZIONE FILTRO OLIO MOTORE
PORTANTE Eseguire le operazio-di manutenzione a intervalli dimezzati seeicolo viene utilizzato in zone piovose,lverose, percorsi accidentati.
fettuare la sostituzione del filtro oliotore ogni 7500 km (4687 mi) (od ogni
stituzione olio motore).
2
GUZum_breva750my06_####.book Page 54 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva54
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTORE
Le operazioni per la sostituzione oliomotore e filtro olio motore potrebberopresentarsi difficoltose e complesseall’operatore inesperto.
In caso di necessità, rivolgersi a unConcessionario Ufficiale Moto Guzzi.
Volendo comunque procedere perso-nalmente, attenersi alle seguenti istru-zioni.
Leggere attentamente pag. 33 (OLIOMOTORE) e pag. 48 (MANUTENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati, o in caso diguida sportiva.
Controllare periodicamente il livello oliomotore, vedi pag. 53 (VERIFICA LIVELLOOLIO MOTORE E RABBOCCO), sostituir-lo ogni 7500 km (4687 mi).
Per la sostituzione:
IMPORTANTE Per una migliore ecompleta fuoriuscita è necessario che l’oliosia caldo e quindi più fluido, condizioneche si raggiunge dopo circa venti minuti dinormale funzionamento.
Il motore riscaldato contiene olio ad altatemperatura, porre particolare attenzio-ne a non scottarsi durante lo svolgi-mento delle operazioni successive.
u Posizionare un contenitore, con capacitàsuperiore a 4000 cm3 in corrispondenzadei tappi di scarico (1).
u Svitare e togliere i tappi di scarico (1).u Svitare e togliere il tappo di riempimento
(2).u Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni
minuti l’olio all’interno del contenitore.u Controllare ed eventualmente sostituire
le rondelle di tenuta dei tappi di scarico(1).
u Rimuovere i residui metallici attaccatialla calamita dei tappi di scarico (1).
u Avvitare e serrare i tappi di scarico (1).
Coppia di serraggio tappi di scarico (1):12 Nm (1,2 kgm).
Nocogilqupr
SO
IMni il vpo
Efmoso
1 1
55uso e manutenzione Breva
RUOTA POSTERIORE
Le operazioni per lo smontaggio e il ri-montaggio della ruota posteriore po-trebbero presentarsi difficoltose e com-plesse all’operatore inesperto.
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia-le Moto Guzzi
Guidare con cerchi danneggiati com-promette la sicurezza propria, altrui edel veicolo.
Controllare le condizioni del cerchioruota, se danneggiato farlo sostituire.
GUZum_breva750my06_####.book Page 55 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
u Svitare la vite (3) e rimuovere il coper-chio (4).
u Rimuovere il filtro olio motore (5).
Non riutilizzare un filtro già utilizzato inprecedenza.
u Stendere un velo d’olio sull’anello di te-nuta (6) del nuovo filtro olio motore.
u Inserire il nuovo filtro olio motore con lamolla rivolta verso il basso.
u Rimontare il coperchio (4), avvitare eserrare la vite (3).
RUOTA ANTERIORE
Le operazioni per lo smontaggio e ri-montaggio della ruota anteriore potreb-bero presentarsi difficoltose e comples-se all’operatore inesperto.
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia-le Moto Guzzi
Guidare con cerchi danneggiati com-promette la sicurezza propria, altrui edel veicolo.
Controllare le condizioni del cerchioruota, se danneggiato farlo sostituire.
3 4 6 5
MONTAGGIO
erare con cautela per non danneg-re le pastiglie freni.
Infilare sul disco la pinza freno (2) e posi-zionarla con i fori di fissaggio allineati aifori sul supporto.
l rimontaggio della pinza freno, sosti-ire le viti (1) di fissaggio pinza cone viti nuove dello stesso tipo.
Avvitare e serrare le due viti (1) di fissag-gio pinza freno.
ppia di serraggio viti pinza freno: 50 (5 kgm).
Rimuovere con cautela il sostegno.
po il rimontaggio, azionare ripetuta-nte la leva del freno e controllare il
rretto funzionamento del sistema fre-nte.
GUZum_breva750my06_####.book Page 56 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva56
PINZA FRENO ANTERIORELeggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE).
Un disco sporco imbratta le pastiglie,con conseguente riduzione dell’effica-cia frenante. Le pastiglie sporche devo-no essere sostituite, mentre il discosporco deve essere ripulito con un pro-dotto sgrassante di alta qualità.
Nello smontaggio e nel rimontaggioporre attenzione a non danneggiare letubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni.
IMPORTANTE Per la rimozione dellepinza freno anteriore è necessario soste-nere in posizione diritta il veicolo in modostabile e sicuro, mantenendo sollevata laruota anteriore.
SMONTAGGIO
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
u Ruotare manualmente la ruota in modoche lo spazio tra due razze del cerchio sitrovi in corrispondenza della pinza freno.
u Far tenere fermo il manubrio in assettodi marcia in modo che lo sterzo sia bloc-cato.
Coppia di serraggio viti pinza freno (1):50 Nm (5 kgm).
u Svitare e togliere le due viti pinza freno(1).
Non azionare la leva del freno dopo averrimosso la pinza freno, altrimenti i pi-stoncini della stessa potrebbero fuoriu-scire dalle sedi, causando la perdita delliquido freni.
Se dovesse accadere rivolgersi a unConcessionario Ufficiale Moto Guzzi,che provvederà a effettuare un interven-to di manutenzione.
u Sfilare dal disco la pinza freno (2) la-sciandola vincolata al tubo (3).
RI
Opgia
u
Netudu
u
CoNm
u
Domecona
1
3
2
57uso e manutenzione Breva
RIMOZIONE FIANCATINE LATERALIu Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 21
(SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SEL-LA).
u Svitare e togliere la vite (1).
Maneggiare con cura i componenti inplastica e quelli verniciati, non strisciar-li o rovinarli.
u Sganciare delicatamente il perno (2) dalrelativo gommino di ritegno.
u Rimuovere la fiancatina (3).
IMPORTANTE Nel rimontaggio ac-certarsi del corretto posizionamento delperno di riferimento (4).
Ripetere le operazioni per la rimozionedell’altra fiancatina.
3 12
4
GUZum_breva750my06_####.book Page 57 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
VERIFICA LIVELLO OLIO TRASMISSIONE AD ALBERO CARDANICO
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati.
Controllare periodicamente il livello oliocardano, provvedere alla sostituzione dopoi primi 1000 km (625 mi) e successivamen-te ogni 7500 km (4687 mi).
Per il controllo:u Tenere il veicolo in posizione verticale
con le due ruote appoggiate al suolo.u Svitare e rimuovere il tappo di livello (1).u Verificare che l’olio sfiori il foro per il tap-
po di livello (1). Se l’olio è al di sotto dellivello prescritto è necessario provvede-re al rabbocco.
Per il rabbocco e l’eventuale sostituzio-ne dell’olio gruppo trasmissione ad al-bero cardanico è necessario rivolgersi aun Concessionario Ufficiale Moto Guz-zi.
1
neggiare con cura i componenti instica e quelli verniciati; non strisciar- rovinarli.
Rimuovere completamente il cupolino.
mpletato il rimontaggio:
Assicurarsi della stabilità del fissaggiocupolino al veicolo.
GOLAZIONE IN ALTEZZA POLINO
possibile regolare in altezza il cupolinoendo sulle viti di fissaggio e regolazionei supporti stessi.
4
GUZum_breva750my06_####.book Page 58 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva58
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORIu Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Alzare il gommino di protezione (1) eagire sul controdado (2).
Maneggiare con cura i componenti inplastica e quelli verniciati, non strisciar-li o rovinarli.
u Rimuovere lo specchietto retrovisore (3).
IMPORTANTE Ripetere le operazio-ni per la rimozione dell’altro specchietto re-trovisore.
Dopo il rimontaggio, regolare corretta-mente gli specchietti retrovisori e serra-re i dadi in modo da assicurarne la sta-bilità.
Completato il rimontaggio:
u Riposizionare correttamente il gommino(1)
RIMOZIONE CUPOLINOu Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Svitare e togliere le quattro viti (4).
Nel rimontaggio serrare le viti (4) conmoderazione perché si fissano su mate-riale plastico.
Maplali o
u
Co
u
RECUE’ agde
1
2
3
59uso e manutenzione Breva
SOSPENSIONE POSTERIORE Per regolare l’impostazione, l’ammortizza-tore è provvisto di un registro a ghiera (1)per la regolazione del precarico della molla(2) e di una ghiera di bloccaggio (3).
IMPORTANTE È possibile regolarel’altezza della parte posteriore del veicolo,per personalizzare l’assetto dello stesso ein funzione delle condizioni di uso.
3
1
2
GUZum_breva750my06_####.book Page 59 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE E POSTERIORE
Leggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE).
IMPORTANTE Per la sostituzionedell’olio della forcella anteriore rivolgersi aun Concessionario Ufficiale Moto Guzzi,che garantirà un servizio accurato e solle-cito.
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati, o in caso diguida sportiva.
Fare sostituire l’olio della forcella anterioredopo i primi 7500 km (4687 mi) e successi-vamente ogni 22500 km (14000 mi).
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi-vamente ogni 15000 km (9375 mi) effettua-re i seguenti controlli:
u Con la leva del freno anteriore azionata,premere ripetutamente sul manubrio, fa-cendo affondare la forcella. La corsadeve essere dolce e non ci devono esse-re tracce d’olio sugli steli.
u Controllare il serraggio di tutti gli organi ela funzionalità delle articolazioni della so-spensione anteriore e posteriore.
Nel caso in cui si riscontrassero anoma-lie di funzionamento o si rendesse ne-cessario l’intervento di personale spe-c ia l i zzato , r ivo lgers i a unConcessionario Ufficiale Moto Guzzi.
SOSPENSIONE ANTERIOREu Dopo i primi 30000 km (18750 mi) e suc-
cessivamente ogni 22500 km (14000 mi)fare sostituire i paraolio forcella rivolgen-dosi a un Concessionario Ufficiale MotoGuzzi
IFICA USURA PASTIGLIE
ere attentamente pag. 28 (LIQUIDONI - raccomandazioni), pag. 29NI A DISCO) e pag. 48 (MANUTEN-E).
ORTANTE Le seguenti informa- sono riferite a un solo impianto fre-, ma sono valide per entrambi.
ORTANTE Eseguire le operazio-manutenzione a intervalli dimezzati secolo viene utilizzato in zone piovose,rose, percorsi accidentati, o in caso di sportiva.
rollare l’usura delle pastiglie del freno i primi 1000 km (625 mi) e successi-nte ogni 2000 km (1250 mi) e prima
ni viaggio.
ra delle pastiglie del freno a disco di-e dall’uso, dal tipo di guida e di strada.
21
GUZum_breva750my06_####.book Page 60 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva60
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORI POSTERIORI
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati, o in caso diguida sportiva.
Ogni 15000 km (9375 mi) controllare edeventualmente regolare l’ammortizzatoreposteriore.
Non forzare la rotazione del registro di re-golazione (1), oltre il fine corsa nei due sen-si, per evitare possibili danneggiamenti.
u Utilizzando l’apposita chiave, svitare laghiera di bloccaggio (3).
u Agire sulla ghiera di regolazione (1) perregolare la precarica della molla (A) (ve-di tabella) utilizzando la relativa chiave asettore contenuta nella busta attrezzi.
u Avvitare per aumentare il precarico; vi-ceversa, svitare per diminuirlo.
u A regolazione effettuata serrare la ghiera(3).
Per una buona stabilitàdel veicolo èsempre opportuno assicurarsi che en-trambi gli ammorizzatori siano regolatinella medesima posizione. In caso dinecessità rivolgersi a un Concessiona-rio Ufficiale Moto Guzzi.
VER
LeggFRE(FREZION
IMPzioninante
IMPni di il veipolveguida
Contdopovamedi og
L’usupend
390
A390
A
1
3
61uso e manutenzione Breva
REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE
Leggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati, o in caso diguida sportiva.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi-vamente ogni 7500 km (4687 mi) fare con-trollare i cavi comando acceleratore rivol-gendosi a un Concessionario UfficialeMoto GuzziLa corsa a vuoto della manopola dell’acce-leratore deve essere di 2–3 mm, misuratasul bordo della manopola stessa.
GUZum_breva750my06_####.book Page 61 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
ZControllare l’usura delle pastiglie deifreni soprattutto prima di ogni viaggio.
Per eseguire un control lo rapidodell’usura delle pastiglie:
u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Effettuare un controllo visivo tra disco epastiglie, operando:
– dall’alto posteriormente per la pinza fre-no anteriore (1);
– dal basso posteriormente per la pinzafreno posteriore (2).
Il consumo oltre il limite del materialed’attrito causerebbe il contatto del sup-porto metallico della pastiglia con il di-sco, con conseguente rumore metallicoe fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’ef-ficacia frenante, la sicurezza e l’integritàdel disco sarebbero così compromesse.
Se lo spessore del materiale d’attrito [an-che di una sola pastiglia anteriore (3) o po-steriore (4)] è ridotto sino al valore di circa1,5 mm (oppure se anche uno solo degliindicatori di usura non è più visibile) faresostituire tutte le pastiglie delle pinze freno.
Per la sostituzione, rivolgersi a un Con-cessionario Ufficiale Moto Guzzi
3
1
11,5 mm1,5 mm
4
2
1,5 mm1,5 mm
che se una sola delle candele richie- la sostituzione, sostituire sempre
tte le candele.
ima di effettuare le successive opera-ni, lasciar raffreddare il motore e il si-ziatore sino al raggiungimento dellaperatura ambiente, per evitare pos-
ili scottature.
seguenti operazioni sono riferite a ungolo cilindro, ma sono valide per en-mbi i cilindri.
1
GUZum_breva750my06_####.book Page 62 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva62
In caso contrario:u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Sfilare la cuffia di protezione (1).u Allentare il controdado (2).u Ruotare il registro (3) in modo da ripristi-
nare il valore prescritto.u Dopo la regolazione, serrare il controda-
do (2) e ricontrollare la corsa a vuoto.u Riposizionare la cuffia di protezione (1).
Dopo aver completato la regolazione,verificare che la rotazione del manubrionon modifichi il regime di giri minimodel motore e che la manopola accelera-tore, una volta rilasciata, ritorni dolce-mente e automaticamente in posizionedi riposo.
CANDELE
Leggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le operazio-ni di manutenzione a intervalli dimezzati seil veicolo viene utilizzato in zone piovose,polverose, percorsi accidentati, o in caso diguida sportiva.
Controllare, pulire o sostituire, una peruna, le candele.
Sostituire le candele ogni 10000 km (6214mi).Smontare periodicamente le candele, pulir-le dalle incrostazioni carboniose e se ne-cessario sostituirle.
Andetu
Prziolentemsib
Lesintra
2 3 1
63uso e manutenzione Breva
Quando si sostituisce la candela, con-trollare il passo e la lunghezza della fi-lettatura.
Se la parte filettata è troppo corta, i de-positi carboniosi si depositeranno sullasede della filettatura rischiando così didanneggiare il motore quando si rimon-ta quella corretta.
Utilizzare solo candele del tipo consi-gliato, vedi pag. 82 (DATI TECNICI) altri-menti si potrebbero compromettere leprestazioni e la durata del motore.
Per controllare la distanza tra gli elettro-di utilizzare uno spessimetro del tipo afilo (7) per evitare di danneggiare il rive-stimento in platino.
u Controllare la distanza tra gli elettrodicon uno spessimetro del tipo a filo (7).
8
7
GUZum_breva750my06_####.book Page 63 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Per la rimozione:
u Rimuovere la pipetta (1) della candela.u Togliere ogni traccia di sporco dalla
base della candela.u Infilare sulla candela l’apposita chiave in
dotazione al kit attrezzi.u Inserire sulla sede esagonale della chia-
ve per candela la chiave (2) abbinata alrelativo manico in dotazione al kit attrez-zi.
u Svitare la candela ed estrarla dalla sede,avendo cura di non far entrare polvere oaltre sostanze all’interno del cilindro.
Per il controllo e la pulizia:
Gli elettrodi delle candele montate suquesto veicolo sono del tipo al platino.Per la pulizia non utilizzare spazzolemettaliche e/o prodotti abrasivi, maesclusivamente un getto d’aria in pres-sione.
Legenda:– elettrodo centrale (3);– isolante (4);– elettrodo laterale (5).u Controllare che gli elettrodi e l’isolante
della candela siano privi di depositi car-boniosi o segni di corrosione, eventual-mente pulire con un getto d’aria in pres-sione.
Se la candela presenta screpolaturesull’isolante, elettrodi corrosi, eccessivi de-positi o elettrodo centrale (3) con la sommi-tà arrotondata (6), deve essere sostituita.
2
fettuare i seguenti controlli:Le molle (2) non devono essere danneg-giate, usurate, arrugginite o indebolite.Verificare che, in entrambe le posizioni(estesa e rientrata), il cavalletto non pre-senti giochi.Muovere il cavalletto dalla posizionerientrata ed estenderlo verificando che lemolle lo estendano completamente.Muovere il cavalletto per riportarlo in po-sizione rientrata e rilasciarlo a metà cor-sa verificando che le molle lo faccianorientrare completamente.Il cavalletto deve ruotare liberamente,eventualmente ingrassare lo snodo, vedipag. 85 (TABELLA LUBRIFICANTI).l cavalletto laterale (1) è installato un in-ruttore di sicurezza (3) con la funzione dipedire o interrompere il funzionamentol motore con la marcia inserita e il caval-to laterale (1) abbassato.
1
4
5
2
3
GUZum_breva750my06_####.book Page 64 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva64
Non tentare in alcun modo di riportare amisura la distanza tra gli elettrodi.
La distanza tra gli elettrodi deve essere di0,6 – 0,7 mm, se diversa sostituire la can-dela.
u Accertarsi che la rondella (8) sia in buo-ne condizioni.
Per l’installazione:
u Con la rondella montata (8), avvitare amano la candela per evitare di danneg-giare la filettatura.
u Serrare con la chiave in dotazione al kitattrezzi, facendo compiere 1/2 giro adogni candela per comprimere la rondella.
Coppia di serraggio candela: 20 Nm (2kgm).
La candela deve essere ben avvitata, al-trimenti il motore si potrebbe surriscal-dare danneggiandosi gravemente.
u Posizionare correttamente la pipetta (1)della candela (2), in modo che non sistacchi con le vibrazioni del motore.
IMPORTANTE Ripetere le operazio-ni descritte sulla candela dell’altro cilindro.
CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE
Leggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE) e pag. 70 (CONTROLLO IN-TERRUTTORI).
Il cavalletto laterale (1) ha due posizioni:
– normale o rientrata (di riposo) (Pos.A);– estesa (di lavoro) (Pos.B).L’estensione e il rientro del cavalletto de-vono essere effettuati dal pilota.
La rotazione del cavalletto laterale (1) deveessere libera da impedimenti.
Le molle (2) provvedono a mantenere il ca-valletto in posizione (estesa o rientrata).
Efu
u
u
u
u
Suterimdelet
12
3
65uso e manutenzione Breva
Durante la ricarica o l’uso, provvedere aun’adeguata ventilazione del locale, evi-tare l’inalazione dei gas emessi durantela ricarica della batteria.
TENERE LONTANO DALLA PORTATADEI BAMBINI.
Porre attenzione a non inclinare troppoil veicolo, onde evitare pericolose fuo-riuscite del liquido dalla batteria.
Non invertire mai il collegamento deicavi della batteria.
Collegare e scollegare la batteria con ilcommutatore di accensione in posizio-ne “ ” altrimenti alcuni componentipotrebbero danneggiarsi. Collegare pri-ma il cavo positivo (+) e poi quello nega-tivo (–). Scollegare seguendo l’ordineinverso.
Il liquido della batteria è corrosivo.
Non versarlo o spargerlo, in specialmodo sulle parti in plastica.
Nel caso di installazione di una batteriadel tipo “SENZA MANUTENZIONE” uti-lizzare, per la ricarica, un caricabatteriespecifico (del tipo voltaggio/amperag-gio costante o voltaggio costante).
Utilizzando un caricabatteria di tipoconvenzionale si potrebbe danneggiarela batteria.
GUZum_breva750my06_####.book Page 65 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Per controllare il funzionamento dell’in-terruttore di sicurezza (3):u Sedersi sul veicolo in posizione di guida.u Far rientrare il cavalletto laterale (1).u Avviare il motore, vedi pag. 39 (AVVIA-
MENTO).u Con la manopola acceleratore (4) rila-
sciata (Pos.C) e il motore al minimo,azionare completamente la leva frizione(5)
u Inserire la prima marcia spingendo versoil basso la leva comando cambio (6).
u Abbassare il cavalletto laterale (1) cheazionerà l’interruttore di sicurezza (3).
A questo punto:– il motore deve arrestarsi;Nel caso il motore non si arrestasse, ri-volgersi a un Concessionario UfficialeMoto Guzzi
BATTERIA
Leggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE).
Dopo i primi 1000 km (625 mi) ed ogni6000 km (3750 mi), controllare il livellodell’elettrolita e il serraggio dei morsetti.
Pericolo di incendio. Carburante e altre sostanze infiammabi-li non devono essere avvicinati ai com-ponenti elettrici.
L’elettrolita ella batteria è tossico, cau-stico e a contatto con l’epidermide puòcausare ustioni, in quanto contiene aci-do solforico. Indossare abiti protettivi,una maschera per il viso e/o occhialiprotettivi nel caso di manutenzione. Sedel liquido elettrolitico venisse a contat-to con la pelle,lavare abbondantementecon acqua fresca.
Se venisse a contatto con gli occhi, la-vare abbondantemente con acqua perquindici minuti,quindi rivolgersi tempe-stivamente a un oculista.
Se venisse ingerito accidentalmente,bere grosse quantità di acqua o latte,continuare con latte di magnesia od oliovegetale, quindi rivolgersi prontamentea un medico.
La batteria emana gas esplosivi, è oppor-tuno tenere lontane fiamme, scintille, siga-rette e qualsiasi altra fonte di calore.
1
6
2
3
Estrarre parzialmete la batteria dalla re-lativa sede.Controllare che i terminali dei cavi e imorsetti della batteria siano:in buone condizioni (e non corrosi o co-perti da depositi);coperti da grasso neutro o vaselina.
GUZum_breva750my06_####.book Page 66 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva66
LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIANel caso in cui il veicolo rimanga inattivoper più di quindici giorni è necessario rica-ricare la batteria, per evitarne la solfatazio-ne, vedi pag. 68 (RICARICA BATTERIA):u Rimuovere la batteria,vedi pag. 67 (RI-
MOZIONE BATTERIA) e sistemarla inun luogo fresco e asciutto.
Nei periodi invernali o quando il veicolo ri-mane fermo, per evitarne il degrado, con-trollare la carica periodicamente (circa unavolta al mese).
u Ricaricarla completamente utilizzandouna ricarica normale, vedi pag. 68 (RI-CARICA BATTERIA).
Se la batteria rimane sul veicolo, scollega-re i cavi dai morsetti.
CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI E MORSETTILeggere attentamente pag. 65 (BATTE-RIA).
u Assicurarsi che il commutatore di accen-sione sia in posizione “ ”.
u Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 21(SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SEL-LA).
u Rimuovere la fiancatina laterale sinistra,vedi pag. 57 (RIMOZIONE FIANCATINELATERALI).
u Alzare la staffa (1) fissaggio batteriaavendo cura di non farla sfregare sulserbatoio (eventualmente proteggerecon materiali soffici).
u
u
–
–
1
67uso e manutenzione Breva
u Svitare e togliere la vite (2) dal morsettonegativo (–).
u Spostare lateralmente il cavo negativo(3).
u Svitare e togliere la vite (4) dal morsettopositivo (+).
u Spostare lateralmente il cavo positivo(5).
u Scollegare il tubo di sfiato batteria.u Afferrare saldamente la batteria (6) e ri-
muoverla dal suo alloggiamento solle-vandola.
La batteria rimossa deve essere ripostain luogo sicuro e fuori dalla portata deibambini.
u Sistemare la batteria su una superficepiana, in un luogo fresco e asciutto.
6
5 243
GUZum_breva750my06_####.book Page 67 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Se necessario:
u Rimuovere la batteria, vedi pag. 67 (RI-MOZIONE BATTERIA).
u Spazzolare i terminali dei cavi e i mor-setti della batteria con una spazzola difilo metallico per eliminare ogni traccia dicorrosione.
u Installare la batteria, vedi pag. 69 (IN-STALLAZIONE BATTERIA).
RIMOZIONE BATTERIA
La rimozione della batteria comportal’azzeramento della funzione orologiodigitale. Per reimpostare tale funzione,vedi pag. 16 (DISPLAY DIGITALE MUL-TIFUNZIONE).
Leggere attentamente pag. 65 (BATTE-RIA).
u Accertarsi che l’interruttore d’accensionesia in posizione “ ”.
u Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 21(SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLA).
u Rimuovere la fiancatina laterale sinistra,vedi pag. 57 (RIMOZIONE FIANCATINELATERALI).
u Alzare la staffa (1) fissaggio batteriaavendo cura di non farla sfregare sulserbatoio (eventualmente proteggerecon materiali soffici).
1
CARICA BATTERIARimuovere la batteria, vedi pag. 67 (RI-MOZIONE BATTERIA).Togliere i tappi dagli elementi.Controllare il livello dell’elettrolita batte-ria, vedi a lato (CONTROLLO LIVELLOELETTROLITA BATTERIA).Collegare la batteria a un carica batterie.È consigliata una ricarica utilizzando unamperaggio di 1/10 della capacità dellabatteria stessa.A ricarica avvenuta, ricontrollare il livellodell’elettrolita ed eventualmente rabboc-care con acqua distillata.Rimontare i tappi agli elementi.
montare la batteria soltanto dopo 5-10nuti dal disinserimento dell’apparec-io di carica, in quanto la batteria con-ua a produrre, per un breve periodotempo, del gas.
GUZum_breva750my06_####.book Page 68 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva68
u Abbassare la staffa di fissaggio (1).u Rimontare la fiancata laterale sinistra,
vedi pag. 57 (RIMOZIONE FIANCATINELATERALI).
u Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 21(SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLA).
IMPORTANTE Per l’installazionedella batteria vedi pag. 69 (INSTALLAZIO-NE BATTERIA).
CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA BATTERIA Per il controllo del livello elettrolita:u Controllare che il livello del liquido sia
compreso fra le due tacche “MIN” e“MAX”, stampigliate sul lato della batte-ria.
Diversamente:
u Togliere i tappi dagli elementi.
Per il rabbocco liquido elettrolita utiliz-zare esclusivamente acqua distillata.Non superare il riferimento “MAX”, inquanto il livello aumenta durante la rica-rica.
u Ripristinare il livello del liquido aggiun-gendo acqua distillata.
RIu
u
u
u
u
u
u
Rimichtindi
69uso e manutenzione Breva
u Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 21(SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLA).
u Abbassare la staffa (4) fissaggio batte-ria, agganciandola al perno di riferimento(5).
u Rimontare la fiancata laterale sinistra,vedi pag. 57 (RIMOZIONE FIANCATINELATERALI).
La rimozione della batteria comportal’azzeramento della funzione: orologiodigitale. Per reimpostare tale funzionie-vedi pag. 16 (DISPLAY DIGITALE MUL-TIFUNZIONE).
GUZum_breva750my06_####.book Page 69 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
INSTALLAZIONE BATTERIA
Leggere attentamente pag. 65 (BATTE-RIA).
u Accertarsi che l’interruttore d’accensionesia in posizione “ ”.
u Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 21(SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLA).
u Rimuovere la fiancatina laterale sinistra,vedi pag. 57 (RIMOZIONE FIANCATINELATERALI).
u Alzare la staffa (4) di fissaggio batteriaavendo cura di non farle sfregare sulserbatoio (eventualmente proteggerecon materiali soffici).
IMPORTANTE La batteria (1) deveessere posizionata nel proprio alloggia-mento con i morsetti rivolti verso la parteposteriore del veicolo.
u Introdurre la batteria (1) nel relativo va-no, senza inserirla completamente.
u Collegare il tubo di sfiato batteria.
Nel rimontaggio, collegare prima il cavosul morsetto positivo (+) e poi quello sulnegativo (–).
u Collegare il morsetto positivo (+) tramitela vite (2).
u Collegare il morsetto negativo (–) tramitela vite (3).
u Ricoprire terminali e morsetti con grassoneutro o vaselina.
u Posizionare correttamente la batteria, in-troducendola completamente nel relativovano.
1
4
32
4
5
STITUZIONE FUSIBILI
ggere attentamente pag. 48 (MANU-NZIONE).
n riparare fusibili difettosi.n utilizzare mai fusibili diversi daelli specificati. potrebbero creare danni al sistemattrico o persino un incendio in casocorto circuito.
PORTANTE Quando un fusibile sinneggia frequentemente è probabile chesia un corto circuito o un sovraccarico.
questo caso consultare un Concessio-rio Ufficiale Moto Guzzi. si riscontrasse il mancato o irregolarezionamento di un componente elettrico,
l mancato avviamento del motore, è ne-ssario controllare i fusibili.
1
GUZum_breva750my06_####.book Page 70 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva70
CONTROLLO INTERRUTTORILeggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE).
Sul veicolo sono presenti quattro inter-ruttori:1) Interruttore luci stop su leva comando
freno posteriore;2) Interruttore luci stop su leva comando
freno anteriore;3) Interruttore di sicurezza su cavalletto
laterale;4) Interruttore su leva comando frizione.
u Controllare che sull’interruttore non vi si-ano depositi di sporcizia o fango; il pioli-no deve muoversi senza interferenze, ri-tornando automaticamente in posizionedi partenza.
u Controllare che i cavi siano collegati cor-rettamente.
SO
LeTE
NoNoquSieledi
IMdavi
In na
Sefuno ice
1
2
3
4
71uso e manutenzione Breva
DISPOSIZIONE FUSIBILI SECONDARI a) Da chiave a logica sicurezza/avviamen-
to (10 A).b) Da chiave a luci, luci stop, claxon, indi-
catori di direzione (15 A).c) Da batteria a alimentazione permanen-
te iniezione (3 A).d) Da batteria a iniezione (15 A).e) Libero.
IMPORTANTE Tre fusibili sono di ri-serva (3, 10, 15 A).
ADB C
E
GUZum_breva750my06_####.book Page 71 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
Controllare prima i fusibili secondari e suc-cessivamente i fusibili principali.
Per il controllo:u Posizionare su “ ” il commutatore di
accensione, onde evitare un corto circui-to accidentale.
u Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 21(SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLA).
u Rimuovere le fiancatine laterali, vedipag. 57 (RIMOZIONE FIANCATINE LA-TERALI).
u Aprire il coperchietto della scatola (1) deifusibili secondari.
u Estrarre un fusibile alla volta e controlla-re se il filamento (2) è interrotto.
u Prima di sostituire il fusibile ricercare, sepossibile, la causa che ha provocato l’in-conveniente.
u Sostituire il fusibile, se danneggiato, conuno del medesimo amperaggio.
IMPORTANTE Se venisse utilizzatouno dei fusibili di riserva, provvedere a in-serirne uno uguale nell’apposita sede.
u Effettuare anche per i fusibili principali,le operazioni descritte precedentementeper i fusibili secondari.
IMPORTANTE La rimozione dei fusi-bili da 30A comporta l’azzeramento dellafunzione: orologio digitale.
Per reimpostare tale funzione, vedi pag. 16(DISPLAY DIGITALE MULTIFUNZIONE).
2
R EFFETTUARE LA REGOLAZIONERTICALE DEL FASCIO LUMINOSO:
Posizionare il veicolo in assetto vertica-le.Allentare leggermente le viti (1) di fissag-gio cupolino proiettori, e far assumeremanualmente al fascio luminoso la posi-zione desiderata.A regolazione ultimata serrare le viti (1).
l rimontaggio serrare le viti (1) conderazione perchè si fissano su mate-le plastico. termine della regolazione:
rificare il corretto orientamento verti-le del fascio luminoso.
21
GUZum_breva750my06_####.book Page 72 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva72
DISPOSIZIONE FUSIBILI PRINCIPALI f) Da batteria a regolatore di tensione (30
A).g) Da batteria a chiave e fusibili C e D (30
A).
IMPORTANTE Un fusibile è di riser-va.
REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO
IMPORTANTE In base a quanto pre-scritto dalla legislazione in vigore nel pae-se di utilizzo del veicolo, per la verificadell’orientamento del fascio luminoso de-vono esserre adottate procedure specifi-che.
I
Per una verifica rapida del corretto orienta-mento del fascio luminoso anteriore, porreil veicolo a dieci metri di distanza da unaparete verticale, accertandosi che il terrenosia piano. Accendere la luce anabbagliante, sedersisul veicolo e verificare che il fascio lumino-so proiettato sulla parete sia di poco al disotto della retta orizzontale del proiettore(circa 9/10 dell’altezza totale).
PEVEu
u
u
NemoriaAl
Veca
F
G
73uso e manutenzione Breva
Prima di sostituire una lampadina, por-tare il commutatore di accensione sullaposizione “ ” e attendere qualche mi-nuto per permettere il raffreddamentodella stessa.
Sostituire la lampadina indossandoguanti puliti o usando un panno pulito easciutto.
Non lasciare impronte sulla lampadina,in quanto potrebbero causare il surri-scaldamento e quindi la rottura.
Se si tocca la lampadina con le mani nu-de, pulirla con alcool dalle eventuali im-pronte, per evitare che si danneggi.
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.
IMPORTANTE Prima di sostituireuna lampadina controllare i fusibili, vedipag. 70 (SOSTITUZIONE FUSIBILI).
PUSH
PUSH
GUZum_breva750my06_####.book Page 73 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
PER EFFETTUARE LA REGOLAZIONEORIZZONTALE DEL FASCIO LUMINO-SO:u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Agendo con un cacciavite sulla vite (2)far assumere al fascio luminoso la posi-zione desiderata.
Al termine della regolazione:
Verificare il corretto orientamento verti-cale del fascio luminoso. LAMPADINE
Leggere attentamente pag. 48 (MANU-TENZIONE).
Pericolo di incendio.
Carburante e altre sostanze infiammabi-li non devono essere avvicinati ai com-ponenti elettrici.
MPADINA LUCE DI POSIZIONE
r estrarre il portalampada non tirarneavi elettrici.
Afferrare il portalampada luce di posizio-ne (8), tirare e disinserirlo dalla sede.Sfilare la lampadina (2) e sostituirla conuna dello stesso tipo.
PORTANTE Verificare il correttoerimento della lampadina nel portalam-da.
8
2
GUZum_breva750my06_####.book Page 74 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva74
SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE ANTERIORE
Leggere attentamente pag. 73 (LAMPA-DINE).
Nel fanale anteriore sono alloggiate:
– una lampadina (1) luce anabbagliante-abbagliante (superiore).
– una lampadina luce di posizione (2) (in-feriore);
Per la sostituzione:
u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Rimuovere la parabola completa dal cor-po proiettore svitando la vite (3).
LAMPADINA LUCE ANABBAGLIANTE/ABBAGLIANTE– Per estrarre il connettore elettrico
lampadina non tirarne i cavi elettrici.u Afferrare il connettore elettrico lampadi-
na (4), tirarlo e sconnetterlo dalla lampa-dina.
u Spostare con le mani la cuffia (5).u Sganciare le due estremità della molla di
ritegno (6) situata sul portalampada (7).u Estrarre la lampadina dalla sede.
IMPORTANTE Inserire la lampadinanel portalampada facendo coincidere leapposite sedi di posizionamento.
u Installare correttamente una lampadinadello stesso tipo.
LA
Pei c
u
u
IMinspa
2
4
1
3 2
5
6
7
75uso e manutenzione Breva
u Premere moderatamente la lampadina(3) e ruotarla in senso antiorario.
u Estrarre la lampadina (3) dalla sede.
Inserire la lampadina nel portalampadafacendo coincidere i due piolini guidacon le rispettive guide sul portalampa-da.
u Installare correttamente una lampadinadello stesso tipo.
Se il portalampada (4) fuoriuscisse dallasua sede, reinserirlo correttamente, fa-cendo coincidere l’apertura raggiata delportalampada con la sede della vite.
GUZum_breva750my06_####.book Page 75 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI E POSTERIORI
Leggere attentamente pag. 73 (LAMPA-DINE).
u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Svitare e togliere la vite (1).
Nella rimozione dello schermo protetti-vo, procedere con cautela, per nonspezzare il dente d’innesto.
u Rimuovere lo schermo protettivo (2).
Nel riassemblaggio, posizionare corret-tamente lo schermo protettivo nella re-lativa sede. Serrare con cautela e mode-ratamente la vite (1) onde evitare didanneggiare lo schermo protettivo.
1
4
32
erire la lampadina nel portalampada,endo coincidere i due piolini lampa-a con le rispettive guide sul porta-pada.
tallare correttamente una lampadinallo stesso tipo.
PORTANTE Nel riassemblaggio,sizionare correttamente lo schermo pro-tivo nella relativa sede.
rrare con cautela e moderatamente lei (2) onde evitare di danneggiare lohermo protettivo.
GUZum_breva750my06_####.book Page 76 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva76
SOSTITUZIONE LAMPADINA FANALE POSTERIORE
Leggere attentamente pag. 73 (LAMPA-DINE).
Prima di sostituire la lampadina controllarel’efficienza degli interruttori luci STOP, vedipag. 70 (CONTROLLO INTERRUTTORI).
u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
u Svitare e togliere le due viti (1).u Rimuovere lo schermo protettivo (2).u Premere moderatamente la lampadina
(3) e ruotarla in senso antiorario.u Estrarre la lampadina (3) dalla sede.
Insfacdinlam
Insde
IMpotet
Sevitsc
112 3
77uso e manutenzione Breva
GUZum_breva750my06_####.book Page 77 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
SOSTITUZIONE LAMPADINA LUCE TARGA
Leggere attentamente pag. 73 (LAMPA-DINE).
u Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedipag. 46 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-COLO SUL CAVALLETTO).
Per estrarre il portalampada non tirarnei cavi elettrici.
u Afferrare il portalampada luce di posizio-ne (1) tirare e disinserirlo dalla sede.
u Sfilare la lampadina e sostituirla con unadello stesso tipo.
IMPORTANTE Verificare il correttoinserimento della lampadina nel portalam-pada.
1
Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-trale su di un terreno solido e in piano.Arrestare il motore e attendere che siraffreddi. Premunirsi di un contenitore, con capaci-tà superiore alla quantità di carburantepresente nel serbatoio, e posarlo al suo-lo sul lato sinistro del veicolo.Rimuovere il tappo serbatoio carburante.Per lo svuotamento del carburante dalserbatoio, utilizzare una pompa manualeo un sistema simile. Fare attenzione anon danneggiare il gruppo pompa (son-da livello benzina contenuta nel serbato-io).
mpletato lo svuotamento riposizio-re correttamente il tappo del serbato-
GUZum_breva750my06_####.book Page 78 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva78
TRASPORTO
Prima del trasporto del veicolo, è neces-sario svuotare accuratamente il serba-toio carburante, vedi pag. 78 (SVUOTA-MENTO DEL CARBURANTE DALSERBATOIO), controllando che questosia ben asciutto.
Durante lo spostamento, il veicolo devemantenere la posizione verticale ed es-sere saldamente ancorato, evitandocosì perdite di carburante, olio, liquidorefrigerante.
In caso di avaria non trainare il veicoloma richiedere l’intervento di un mezzodi soccorso.
SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO
Leggere attentamente pag. 27 (CARBU-RANTE).
Pericolo di incendio.Attendere il completo raffreddamentodel motore e della marmitta.I vapori di carburante sono nocivi allasalute. Assicurarsi, prima di procedere, che illocale in cui si opera abbia un adeguatoricambio d’aria.Non inalare i vapori di carburante.Non fumare e non utilizzare fiamme libe-re.
NON DISPERDERE IL CARBURANTENELL’AMBIENTE.
u
u
u
u
u
Conaio.
79uso e manutenzione Breva
Per rimuovere lo sporco e il fango deposi-tati sulle superfici verniciate, è necessarioutilizzare un getto di acqua a bassa pres-sione, bagnare accuratamente le partisporche, rimuovere fango e sporcizie conuna spugna soffice per carrozzeria, imbe-vuta in molta acqua e shampoo (2 ÷ 4%parti di shampoo in acqua). Successivamente sciacquare abbondante-mente con acqua e asciugare con pellescamosciata. Per pulire le parti esterne del motore, utiliz-zare detergente sgrassante, pennelli estracci.
GUZum_breva750my06_####.book Page 79 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
PULIZIA
Pulire frequentemente il veicolo se vieneutilizzato in zone o in condizioni di:u Inquinamento atmosferico (città e zone
industriali)u Salinità e umidità dell’atmosfera (zone
marine, clima caldo e umido).u Particolari condizioni ambientali/stagio-
nali (impiego di sale, prodotti chimici an-tighiaccio su strade nel periodo inverna-le).
u Particolare attenzione deve essere riser-vata a evitare che sulla carrozzeria ri-mangano depositi residui di polveri indu-striali e inquinanti, macchie di catrame,insetti morti, escrementi di uccelli, ecc.
u Evitare di parcheggiare il veicolo sotto glialberi; In alcune stagioni, infatti dagli al-beri cadono residui, resine, frutti o fogliecontenenti sostanze chimiche dannoseper la vernice.
Dopo il lavaggio del veicolo, l’efficienzadella frenata potrebbe essere momenta-neamente compromessa, a causa dellapresenza di acqua sulle superfici di at-trito dell’impianto frenante. Bisognaprevedere lunghe distanze di frenataper evitare incidenti. Azionare ripetuta-mente i freni, per ristabilire le normalicondizioni.Effettuare i controlli preliminari, vedipag. 38 (TABELLA CONTROLLI PRELI-MINARI).
n indirizzare getti d’acqua o di aria aa pressione o getti a vapore sulle se-enti parti: mozzi delle ruote, comandisti sul lato destro e sinistro del ma-brio, cuscinetti, pompe dei freni, stru-nti e indicatori, scarico del silenzia-
re, vano portadocumenti /kit attrezzi,mmutatore di accensione/bloccaster-.
r la pulizia delle parti in gomma e instica non utilizzare alcool o benzineolventi, adoperare invece solo acquaapone neutro.
r la pulizia della sella non utilizzarelventi o derivati del petrolio (acetone,elina, trementina, benzina, diluenti). possono utilizzare detergenti conte-nti tensioattivi non superiori al 5%pone neutro, detergenti sgrassanti)lcool.ciugare con cura la sella al terminella pulizia.
lla sella non applicare cere protettiver evitarne la scivolosità.
GUZum_breva750my06_####.book Page 80 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva80
Norme per il lavaggio del veicolo
1) Togliere tutti gli oggetti dai vani an-teriori e dal vano sottosella;
2) Assicurarsi della corretta chiusuradei vani;
Lavare solo con detergente neutro, ri-sciacquando con acqua non in pressio-ne (consultare il presente libretto a pag.79 (PULIZIA)).
Per la pulizia dei fanali, utilizzare unaspugna imbevuta di detergente neutro eacqua, strofinando con delicatezza lesuperfici e risciacquando frequente-mente con acqua abbondante.
Si ricorda che la lucidatura con cere si-liconiche deve essere effettuata dopoun accurato lavaggio del veicolo.
Non lucidare con paste abrasive le ver-nici opache.
Non eseguire il lavaggio al sole, spe-cialmente d’estate, con la carrozzeriaancora calda, in quanto lo shampooasciugandosi prima del risciacquo po-trebbe causare danni alla verniciatura.
Non utilizzare liquidi a temperatura su-periore a 40 °C per la pulizia dei compo-nenti in plastica del veicolo.
Noaltguponumetocozo
Peplao se s
PesotriSine(sao aAsde
Supe
81uso e manutenzione Breva
DOPO IL RIMESSAGGIO
IMPORTANTE Sfilare i sacchetti inplastica dai terminali marmitte.
u Scoprire e pulire il veicolo, vedi pag. 79(PULIZIA).
u Controllare lo stato di carica della batte-ria, vedi pag. 68 (RICARICA BATTERIA)e installarla, vedi pag. 69 (INSTALLA-ZIONE BATTERIA).
u Rifornire il serbatoio di carburante, vedipag. 27 (CARBURANTE).
u Effettuare i controlli preliminari, vedi pag.38 (TABELLA CONTROLLI PRELIMI-NARI).
Percorrere alcuni chilometri di prova avelocità moderata, in una zona lontanadal traffico.
GUZum_breva750my06_####.book Page 81 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ
Nel caso in cui il veicolo rimanga inatti-vo per più di venti giorni, scollegare i fu-sibili da 30A, per evitare il degrado dellabatteria.
IMPORTANTE La rimozione dei fusi-bili da 30A comporta l’azzeramento dellafunzione orologio digitale. Per reimpostaretale funzione, vedi pag. 16 (DISPLAY DI-GITALE MULTIFUNZIONE).
Per evitare gli effetti derivanti dal non utiliz-zo del veicolo, bisogna adottare alcuneprecauzioni.
Inoltre è necessario eseguire le riparazionie un controllo generale prima del rimes-saggio, altrimenti ci si potrebbe dimentica-re di effettuarle successivamente.
Procedere come segue:u Rimuovere la batteria, vedi pag. 67 (RI-
MOZIONE BATTERIA) e pag. 66 (LUN-GA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA).
u Lavare e asciugare il veicolo, vedi pag.79 (PULIZIA).
u Passare della cera sulle superfici verni-ciate.
u Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 32(PNEUMATICI).
u Sistemare il veicolo in un locale non ri-scaldato, privo di umidità, al riparo dairaggi solari e dove le variazioni di tempe-ratura siano minime.
u Infilare e legare un sacchetto di plasticasui terminali di scarico delle marmitte perevitare che entri umidità.
IMPORTANTE E’ consigliato posi-zionare il veicolo su stabili sostegni chemantengano entrambi i pneumatici solleva-ti da terra.
u Coprire il veicolo evitando l’uso di mate-riali plastici o impermeabili.
le, 4 tempi
trappine da valvole e pompa lobi
mando a pedale sul lato sinistro del motore
celo)
bagaglio)
GUZum_breva750my06_####.book Page 82 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva82
DATI TECNICI
DIMENSIONI Lunghezza max 2190 mmLarghezza max 730 mmAltezza max 1190 mmAltezza alla sella 790 mmInterasse 1449 mmAltezza libera minima dal suolo 176 mmPeso a secco 182 kg
MOTORE Modello Breva V 750 ieTipo bicilindrico a V 90° longitudinaNumero cilindri 2Cilindrata 744 ccAlesaggio/corsa 80x74 mmRapporto di compressione 9,6: 1Avviamento elettricoN° giri del motore al regime minimo 1100 ± 100 giri/min (rpm)Frizione monodisco a secco con parasSistema di lubrificazione sistema a pressione regolazioFiltro aria a cartuccia, a seccoRaffreddamento aria
CAMBIO Tipo meccanico a 5 rapporti con co
CAPACITÀ Carburante (inclusa riserva) 18 bRiserva carburante 5 bOlio motore cambio olio e filtro olio 1800 cOlio per forcella 400 ± 2,5 cm3 (per ciascun stPosti 2Max carico veicolo 180 kg (pilota + passeggero +
83uso e manutenzione Breva
Rapporto finalea cardano 8/33= 1: 4,825
er - Marelli)
bo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85
componibile in acciaio ad alto limite di snerva-
a Marzocchi Ø 40 mm
fuso in lega leggera con 2 ammortizzatori rego-
ox Ø 320 mm pinza a 4 pistoncini differenziati e
mm
io pressofusa
in alternativa PIRELLI SPORT DAEMON
20 kpan passeggero: +0,3 atm
40 kpan passeggero: +0,3 atm
GUZum_breva750my06_####.book Page 83 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
RAPPORTI DI TRASMISSIONE
Rapporto Primaria Secondaria1ª ad ingranaggi 11/26 = 1: 2,36362ª 16/21 = 1: 1,3125 14/23 = 1: 1,64293ª 18/23 = 1: 1,27784ª 18/19 = 1: 1,05565ª 22/25 = 1: 0,9
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Tipo iniezione elettronica (WebDiffusore Ø 36 mm
ALIMENTAZIONE Carburante benzina super senza piom(N.O.M.M.)
TELAIO Tipo Tubolare a doppia culla smento
Angolo inclinazione sterzo 27,5°Avancorsa 109 mm
SOSPENSIONI Anteriore forcella telescopica idraulicEscursione 130 mm Posteriore forcellone oscillante presso
labili nel precarico molla.Escursione ruota 95 mm
FRENI Anteriore disco flottante in acciaio incontrapposti
Posteriore disco in acciaio inox Ø 260
CERCHI RUOTE Tipo a 3 razze in lega di alluminAnteriore 3” x 17"Posteriore 3,50” x 17"
PNEUMATICI Tipo BRIDGESTONE BATLAX Anteriore Misura: 110/70 - ZR 17”
Pressione di gonfiaggio: 2Pressione di gonfiaggio co
Posteriore Misura: 130/80 - ZR 17”Pressione di gonfiaggio: 2Pressione di gonfiaggio co
W lampada arancione)
GUZum_breva750my06_####.book Page 84 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e manutenzione Breva84
CANDELE Standard NGK BR8ESDistanza elettrodi candele 0,6 – 0,7 mmResistenza 5 kΩ
IMPIANTO ELETTRICO Batteria 12 V – 14 Amp/hFusibili principali 30 AFusibili secondari 3 A – 10 A – 15 AGeneratore (a magnete permanente) 12 V – 330 W
LAMPADINE Luce anabbagliante/abbagliante (alogena) 12 V – 55/60 W H4Luce di posizione anteriore 12 V – 5 W Luce indicatori di direzione 12 V – 10 W (RY 10 Luci di posizione posteriore/stop 12 V – 5/21 WIlluminazione strumenti LEDEFI LEDLuce targa 12 V – 5 W
SPIE Cambio in folle LEDIndicatori di direzione LEDRiserva carburante LEDLuce abbagliante LEDPressione olio motore LED
85uso e manutenzione Breva
iori alle specifiche CCMC G-4 A.P.I. SG.
temperatura utile -30 °C ... +140 °C, punto di’ossidazione.
a aver verificato la compatibilità delle basi
nto frenante è compatibile anche con DOT 5).
ri alle specifiche Fluido sintetico SAE J1703,
GUZum_breva750my06_####.book Page 85 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
TABELLA LUBRIFICANTI
Olio motore (consigliato) (1800 cc): RACING 4T 10 W 60.
In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o super
Olio trasmissione (consigliato) (170 cc): TRUCK GEAR 85 W 140.
Olio cambio (consigliato) (1000 cc): ROTRA MP/S 80 W 90.
Olio forcella (consigliato): FORK 5W oppure FORK 20W.
Cuscinetti e altri punti lubrificanti (consigliato): GREASE SM2.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di gocciolamento 150 °C ...230 °C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all
Protezione poli batteria: Grasso neutro, oppure vaselina.
Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senz
Liquido per freni (consigliato): l’impianto viene caricato con BRAKE 5.1 DOT 4 (l’impia
In alternativa al liquido consigliato, si possono utilizzare liquidi con prestazioni conformi o superioNHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.
8
G o Guzzi, solo i meccanici della Rete Uffi-c corrente per una corretta esecuzione de-g
L a della guida, la regolare manutenzionee
P lle Pagine Gialle o cercare direttamentes
S rante la fase di progettazione del veicolo.I qualità, per garantirne la piena affidabilitàe
GUZum_breva750my06_####.book Page 86 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e6
razie aiale Moli interv
'affidab l'utilizz
er aveulla car
olo se Ricamb durata
manutenzione Breva
CONCESSIONARI UFFICIALI E CENTRI ASSISTENZA
IL VALORE DELL'ASSISTENZA
i continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti Motto Guzzi conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'attrezzatura speciale ocenti di manutenzione e riparazione.
ilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo primo esclusivo dei Ricambi Originali Moto Guzzi sono fattori essenziali !
re informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi atina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale :
www.motoguzzi.it
si richiedono Ricambi Originali Moto Guzzi si avrà un prodotto studiato e testato già dui Originali Moto Guzzi sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della nel tempo.
87uso e manutenzione Breva
GUZum_breva750my06_####.book Page 87 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
NOT
ERICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI
8
el veicolo e
ell’ambiente.
GUZum_breva750my06_####.book Page 88 Monday, May 15, 2006 10:04 AM
uso e8
manutenzione BrevaLa società Moto Guzzi S.p.A. ringrazia la Clientela per la scelta draccomanda:
– Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti n
– Non tenere il motore acceso se non necessario.
– Evitare rumori molesti.
– Rispettare la natura.