guia / gida / guide bime 2014
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
BIME • 1
BIME • 3
Índice Index Aurkibide
Información prácticaPractical informationInformazio praktikoa
PonenciasConferencesHitzaldiak
Eventos especialesSpecial eventsJarduera bereziak
Actividades paralelasSpecial eventsJarduera paraleloak
Showcases
7
21
55
73
85
• BIME4
BIME • 5
• BIME6
www.eventindustries.com
más de 10 años mejorandoel rendimiento de tus eventos
INFORMACIÓN PRÁCTICAPRACTICAL INFORMATIONINFORMAZIO PRAKTIKOA
BIME • 7
INFORMACIÓN PRÁCTICAPRACTICAL INFORMATIONINFORMAZIO PRAKTIKOA
• BIME8
3
2
1
4
Autonomía
Gran Vía
Perez Galdós
Egaña
Alameda Urquijo
Hurtado de Amézaga
Alam
eda
Reca
lde
BILBAO
MOYUASUBWAY
INDAUTXUSUBWAY
ABANDOSUBWAY
1 SHOWCASES
SALA AZKENAIbañez de Bilbao, 26
1 SHOWCASES
KAFE ANTZOKIA San Vicente, 2
1
CREATIVE SASKATCHEWAN EXHIBITION
ENSANCHE BUILDINGEnsanche Square, 11
2 IN EDIT FILM FESTIVAL
ALHÓNDIGAArriquibar Square, 4
1
SHOWCASES
LA RIBERA BILBAOErribera, 20
CASCO VIEJOSUBWAY
ABANDO HOTEL
ALBIA HOTEL
SILKEN INDAUTXU HOTEL
GUGGENHEIM BILBAO
ERCILLA HOTEL
BIME • 9
3
2
1
4
Autonomía
Gran Vía
Perez Galdós
Egaña
Alameda Urquijo
Hurtado de Amézaga
Alam
eda
Reca
lde
BILBAO
MOYUASUBWAY
INDAUTXUSUBWAY
ABANDOSUBWAY
1 SHOWCASES
SALA AZKENAIbañez de Bilbao, 26
1 SHOWCASES
KAFE ANTZOKIA San Vicente, 2
1
CREATIVE SASKATCHEWAN EXHIBITION
ENSANCHE BUILDINGEnsanche Square, 11
2 IN EDIT FILM FESTIVAL
ALHÓNDIGAArriquibar Square, 4
1
SHOWCASES
LA RIBERA BILBAOErribera, 20
CASCO VIEJOSUBWAY
ABANDO HOTEL
ALBIA HOTEL
SILKEN INDAUTXU HOTEL
GUGGENHEIM BILBAO
ERCILLA HOTEL
• BIME10
¿COMO LLEGAR A
BIME?
HOW TO GET TO BIME?
NOLA IRITSI?
L1
L21
2 3
4 5
TAXI
BEC!Linea 2
Estación AnsioLine 2
Ansio Station2. Linea
Ansio geltokia
AZKENALinea 1 y linea 2Estación Abando. Salida BerasteguiLine 1 and línea 2Abando stationBerastegui ExitLineak 1 eta 2 Abando geltokiaBerastegui irteera
PLAZA MOYUALínea 1 y línea 2. Estación MoyuaLine 1 and líne 2
Moyua StationLineak 1 eta 2
Moyua Geltokia
LA RIBERALínea 1 y línea 2 Estación Casco ViejoLine 1 and línea 2 Casco Viejo StationLineak 1 eta 2 Casco Viejo Geltokia
KAFE ANTZOKIALínea 1 y línea 2
Estación AbandoSalida BerasteguiLine 1 and línea 2 Abando station.
Berastegui Exit2. eta 1. lineak
Abando geltokiaBerastegui irteera
RADIO TAXI BIZKAIATELETAXI +34 944 102 121+34 944 218 750
RADIO TAXI BILBAO +34 944 448 888
RADIO TAXI FEMADE+34 944 800 909
RADIO TAXI NERVIÓN+34 944 269 026
BIME • 11
¿COMO LLEGAR A
BIME?
HOW TO GET TO BIME?
NOLA IRITSI?
L1
L21
2 3
4 5
TAXI
BEC!Linea 2
Estación AnsioLine 2
Ansio Station2. Linea
Ansio geltokia
AZKENALinea 1 y linea 2Estación Abando. Salida BerasteguiLine 1 and línea 2Abando stationBerastegui ExitLineak 1 eta 2 Abando geltokiaBerastegui irteera
PLAZA MOYUALínea 1 y línea 2. Estación MoyuaLine 1 and líne 2
Moyua StationLineak 1 eta 2
Moyua Geltokia
LA RIBERALínea 1 y línea 2 Estación Casco ViejoLine 1 and línea 2 Casco Viejo StationLineak 1 eta 2 Casco Viejo Geltokia
KAFE ANTZOKIALínea 1 y línea 2
Estación AbandoSalida BerasteguiLine 1 and línea 2 Abando station.
Berastegui Exit2. eta 1. lineak
Abando geltokiaBerastegui irteera
RADIO TAXI BIZKAIATELETAXI +34 944 102 121+34 944 218 750
RADIO TAXI BILBAO +34 944 448 888
RADIO TAXI FEMADE+34 944 800 909
RADIO TAXI NERVIÓN+34 944 269 026
• BIME12
A-8
BARAKALDO
ANSIOSUBWAY
RESTAURANTSR
Azkue
La Economía
Eusk
adi H
iribi
dea
Riber, la Hiribidea
Riber, la Hiribidea
ENTRADAENTRANCESARRERA
R
R
R
RR
BIME • 13
A-8
BARAKALDO
ANSIOSUBWAY
RESTAURANTSR
Azkue
La Economía
Eusk
adi H
iribi
dea
Riber, la Hiribidea
Riber, la Hiribidea
ENTRADAENTRANCESARRERA
R
R
R
RR
• BIME14
PABELLÓNHALLPABILIOIA
21 3
ENTRADAENTRANCESARRERA
BIMEMARKET
BIMELIVE
BIMEPRO
4
PABELLÓNHALLPABILIOIA
2
PABELLÓNHALLPABILIOIA
1PABELLÓNHALLPABILIOIA
3
BIMELIVE
A-8
4
ANSIOSUBWAY
ACREDITACIONES
AKREDITAZIOAK REGISTRATION
1
BIME • 15
PABELLÓNHALLPABILIOIA
21 3
ENTRADAENTRANCESARRERA
BIMEMARKET
BIMELIVE
BIMEPRO
4
PABELLÓNHALLPABILIOIA
2
PABELLÓNHALLPABILIOIA
1PABELLÓNHALLPABILIOIA
3
BIMELIVE
A-8
4
ANSIOSUBWAY
ACREDITACIONES
AKREDITAZIOAK REGISTRATION
1
• BIME16
ENTRADAENTRANCESARRERA
BIMEPRO
PLANTA 4 • 4TH FLOOR • 4 SOLAIRUAAUDITORIO 1 • AUDITORIO 2Conferencias • Panels • Hitzaldiak
PLANTA 3 • 3RD FLOOR • 3 SOLAIRUALUXUANetworking areaShowcasesBIME Startup SummitBIME HackdayTransmedia daySpeedmeetingsCongreso de festivales • Congress of festivals • Jaialdien biltzarraEncuentro jurídico de la industria musical Forum for music business law • Topaketa juridikoa
PLANTA 2 • 2ND FLOOR • 2 SOLAIRUABIME RecruitingMMF Spain meets managers!
BIME • 17
ENTRADAENTRANCESARRERA
BIMEPRO
PLANTA 4 • 4TH FLOOR • 4 SOLAIRUAAUDITORIO 1 • AUDITORIO 2Conferencias • Panels • Hitzaldiak
PLANTA 3 • 3RD FLOOR • 3 SOLAIRUALUXUANetworking areaShowcasesBIME Startup SummitBIME HackdayTransmedia daySpeedmeetingsCongreso de festivales • Congress of festivals • Jaialdien biltzarraEncuentro jurídico de la industria musical Forum for music business law • Topaketa juridikoa
PLANTA 2 • 2ND FLOOR • 2 SOLAIRUABIME RecruitingMMF Spain meets managers!
• BIME18
ExposIcIón • Exhibition • ErakuskEta
creative saskatchewan exhibitionEdificio dEl EnsanchE • 08:00 - 20:00
La cultura de las praderas canadienses se presentará en una exposición de arte contemporáneo de artistas emergentes canadienses. La muestra incluirá medio centenar de obras de pintura, escultura, foto-grafía, cerámica y trabajos en madera, piedra y otros materiales. Son las creaciones de 27 artistas de la región, lo que constituye la mayor muestra de estas características presentada hasta ahora en el Estado español.
Estas obras estuvieron expuestas en BlackallStudies de Londres y viajarán, tras su estancia en Bilbao, a Nueva York.
The Canadian prairies’ culture will be presented in an exposition, focused on contemporary art by emergent Canadian artists. The event will expose around fifty art pieces including paintings, sculpture, photography, ceramics, wood-work, stone and other materials. The exposition, with pieces from 27 regional artists, will become the largest show of these characteristics to be presented in the Spanish nation.
The same artwork has been exposed at the BlackallStudies in London and, after Bilbao, will be transferred to New York.
Ensanche eraikineko atarian, arte garaikideko erakusketa izango dugu,Kanadako belardietako goraka ari diren artisten artea erakusteko, urriaren28tik azaroaren 2ra. Erakusketan 50 lan aurkeztuko dira: pintura, eskultura,argazkia, zeramika eta zurezko, harrizko eta beste material batzuetako lanak.Eskualdeko 27 artisten sormenak dira, eta Espainiako Estatuan orain arte ezda horrelakorik egonOraintxe lan hauek Londreseko Blackall Studiesen daude eta, Bilbon egonostean, New Yorkera joango dira.
28/10 • • • •
02/11
BIME • 19
Creative Saskatchewan x BIME
www.creativesask.ca | www.saskmusic.org | www.bime.net
Art Exhibition ‘Saskatchewan’ 28th October-2nd November @ Edificio del Ensanche
Creative Saskatchewan Reception Thursday 30th October @ BEC! 6.15pm-7.15pm
SaskMusic Showcases Slow Down Molasses @ Sala Azkena Wednesday 29th October 9.20pmWe Were Lovers @ Kafe Antkozi Thursday 30th October 9.55pm
• BIME20
Inscripción Registration Izen ematea
• La mesa de inscripciones estará abierta el Miércoles 29 de 11:00 a 19:00 y el Jueves y Viernes de 10:00 a 18:30 en la primera planta del BEC!The registration desk will be open on Wednesday 29 from 11:00 to 19:00 and on Thursday and Friday from 10:00 to 18:30 on the first floor in BEC!Izena emateko mahaia BEC!eko lehenengo solairuan egongo da, etaegun ordu hauetan: azaroaren 29an, asteartean,11:00etatik 19:00etara, eta asteazken eta ostegunean, 10:00etatik 19:00etara.
• Recibirás una bolsa con información sobre la conferencia, Bilbao y los socios de BIME
You will receive the delegate bag with information regarding the conference, Bilbao, and partners of BIME.Poltsa batean, batzarrari, Bilbori eta BIMEko bazkideei buruzko informa-zioa jasoko duzu.
Inauguración UK country Focus Welcome Reception UK country FocusInaugurazioa UK country Focus
• El cocktail de bienvenida se celebrará el Miércoles 29 a las 19:00h enLuxua (Planta 3 del BEC!), en presencia de las autoridades de la Diputa-ción de Vizcaya, así como del Embajador de Reino Unido.The welcome reception will be celebrated on Wednesday 29th at 19h00 in Luxua (3rd floor of BEC!), on the presence of the Diputación de Vizcaya authorities, and of the Ambassador of United KingdomOngietorriko cocktaila asteazkena 29an egingo da, Luxuan, 19:00etan
BIME • 21
PONENCIASPANELSHITZALDIAK
• BIME22
Introducción al mercado musical español… Un año más tarde
presentation of the spanish music market... one year later
sarrera: musika merkatu espainola… Urte bete geroago• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2 • 12:00 - 13:00
Un año más tarde, volveremos a invitar a los representantes de algunas de las entidades más relevantes de la industria musical estatal, para conocer su punto de vista sobre la situación actual del sector musical, su evolución, los grandes cambios legales y estructurales y su reacción a las últimas tenden-cias internacionales.
Following our debut last year, this panel will be dedicated to gathering some of the most important companies and organizations of the Spanish music industry who joined us in year one to focus, once again, on the current state of the industry, its evolution, the legal and structural changes and how we should act and react to Spain’s music industry in 2014.
Urte bete pasatu eta gero, estatuko musikagintzan diharduten eragile garrantzitsuenak gonbidatu ditugu berriz ere beraien iritzia eman diezagu-ten musika sektorearen egungo egoeraren inguruan, baita legedi aldaketa nabarmenek, industria honen berregituratzeak eta nazioarteko oraintsuko joerek zein eragin izan duten aztertzeko ere.
BIME • 23
29/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
MIKE MccREADYMusic xray
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
cARlosGARcÍA DovAlpromusicae
IGnAcIo cAsADosGAE
AlMA MartinEZAEDEM
MAURo loZano BElDAMinisterio de cultura
• BIME24
Alemania: tecnología y nuevas oportunida-des para la industria musical
Germany: technology and new opportunities for the music industry
Alemania: teknologiak musikagintzari zabal-du dizkion aukera berriak• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 13:00 - 14:00
La industria musical alemana, tercer mercado mundial, primer mercado europeo y el más abierto al consumo de producciones musicales, se las arregla para generar nuevos ingresos en una época en la que otros países están viviendo momentos especialmente complicados. Un año después, BIME volverá a tratar las oportunidades que puede ofrecer Alemania invi-tando a los representantes de algunas de las empresas más importantes, innovadoras y activas de Alemania.
Germany is the third-biggest music market in the world, and biggest in Europe. It is also one of the most open to music discovery. But how is it reacting to the diversification of revenue sources in music? It is still reliant on physical product, yet in other ways very forward thinking. What can we learn from the ways the market operates? BIME will investigate the opportunities that Germany can of-fer by inviting representatives from some of the most important, innovative and active companies in Germany.
Alemaniako musika industriak diru sarrerak eragiten darrai, beste herrialde batzuetan sektorea garai latza bizitzen ari den arren. Munduko hiruga-rren merkatua eta Europar Batasuneko lehena da bertakoa, eta ekoizpen musikalak kontsumitzeko joera handiena duena gainera. Aurtengoan ere, Alemaniako itzal handiko enpresa berritzaile eta aktiboenetako ordezkariak gonbidatu ditugu han zabaltzen ari diren aukera berriak elkarrekin jorratze-ko BIMEnAlemaniako itzal handiko enpresa berritzaile eta aktiboenetako or-dezkariak gonbidatu ditugu han zabaltzen ari diren aukera berriak elkarrekin jorratzeko BIMEn.
BIME • 25
29/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
ari stEinApex communication
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
stEffEn hollYFraunhofer Institute
UWE ViEhMannhenkelhiedl
AnDREA GÖtZkERepublikanew thinking
okE GÖttlichfinetunes & Vut
• BIME26
¿Qué pueden enseñar los videojuegos a la industria musical?
how games can make music better - What lessons music can learn from the world of video games?
Zer irakats diezaiokete bideo jokoek musikagintzari? Zer ikas dezake bideo jokoen industriak musikagintzatik?• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2 • 15:15 - 16:15
Con unos ingresos de 72 billones USD en 2013, el sector de los videojuegos está en pleno crecimiento y es, sin duda, la industria creativa de la cual se tiene que inspirar el sector musical. Interactividad, entretenimiento, apps y cómo conseguir todo esto sin ceder a nivel artístico son algunas de las lecciones que los profesionales de la industria musical podrán sacar de esta conferencia que cuenta con representantes de algunas de las empresas más apasionantes y punteras de la actualidad.
With an income of 72-billion USD in 2013, the video game sector is undoubt-edly one of creative industries that can and should inspire the music sector. In this panel, we will ask a simple question. What can the music industry learn from the video game sector? To explore this question, we’ll investigate audience interactivity audience Interactivity, fan engagement, use of apps and brand engagement, to uncover the lessons, tricks and information that music professionals can internalize to gain more access to the revenue opportunities for our copyright in the gaming sector.
Bideo jokoen industriak hazten jarraitzen du, 72 bilioi USDeko sarrerak izan zituelarik 2013an, eta zalantza izpirik gabe industria musikalak badu zer ikasi sormen industria honetatik. Sektoreko lider diren enpresetako ordezkaritza zabal batek gidatuko duen jardunaldi honetan, elkarreragiteko ahalmena, entretenimendua, aplikazioak zein maila artistikoa galdu gabe hazten jarrai-tzea izango dira irakaspen eta gako musikagintzan diharduten profesional ororentzat.
BIME • 27
29/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
DUncAn GEEREFreelance Journalist
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
Matt bochharmonix
MichEllE PErEZGameloft
stE curranAuthor
Victor ruiZFx Interactive
• BIME28
Festivales internacionales: ¿cómo desarrollar tu audiencia en el extran-jero con las nuevas tecnologías?
International festivals: Audience development through tech We think so?
nazioarteko musika jaialdiak: teknologia berriei esker atzerriko entzulegoa erakartzen• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 16:15 – 17:15
Frente al aumento de los festivales, la competición cada vez más dura que existe, el auge del turismo musical y la necesidad de buscar públicos cada vez más lejos, estudiaremos los recursos que los festivales tienen a su alcance para darse a conocer fuera de su país y generar nuevos ingresos atrayendo públicos nuevos.
In 2013, UK Music in Britain published a study on Music Tourism. This term, and subsequent economic indicators, are proving extremely lucrative for the sector. But as the number of festivals increase, competition increases alongside. Using apps, gaming, interactivity, new forms of ticketing and thinking internationally, festivals are discovering the power of tech to bring customers in from around the world and increase foot fold. But what are the best tools for these tasks? Is it genre-specific? Geographically-tied? On the increase? Let’s ask some experts…
Jaialdiak ugaritzeak, lehia geroz eta estuagoa izateak, turismo musikalaren gorakadak, eta urruneko publikoa erakartzeko beharrak jaialdiek eskura dituzten bitarteko guztiak erabiltzea eragin du, eta azken aldian atzerrian euren burua ezagutarazteko eta honela mozkinak handitzeko hedatu diren tresna berriak aztertuko ditugu.
BIME • 29
29/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
JaMEs WhatlEYogilvy Mather
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
richard MarshallUnited Agency
PhiliPPEsiEGEnthalErEstereo picnic
VEntura BARBAsonAR
JAson MAYAllFuji Rock
• BIME30
sincroniZaciÓn:
¿la nueva puerta al éxito?sYnchronisation:
have we hit peak sync? not yetsinkroniZaZioa:
ote arrakasta lortzeko gako berria?• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2 • 17:15 – 18:15
Frente a la caída de las ventas de discos y las dificultades que conoce el sector de la música en directo, la sincronización despierta un gran interés por parte de los profesionales de la industria musical. ¿Cómo y en qué la sin-cronización puede ayudar al desarrollo de los artistas y del sector musical?
Following on from our focus on sync panel in 2013, we pose a question. Have we hit peak sync? Are the revenues from advertising, trailers, games, brand partnerships, film and TV stabilizing, or are they continuing to increase? Is sync a new model for A&R? Can you build an artist through sync, even avoiding live and releasing recorded material traditionally? We think so, but best hear from this panel of experts first…
Disko salmenten beherakada izugarriaren eta zuzeneko emanaldiak egiteko dauden zailtasunen aurrean, musika industriako profesionalen arreta nabar-men pizten ari da sinkronizazioa. Nola eta zertan lagun diezaioke sinkroniza-zioak artisten eta musikagintzan dihardutenen garapenari?
BIME • 31
29/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
RoscoE WIllIAMsonMassive Music
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
JIM BRAcKpoolbt sport
cARolInE GoRMAnRage Music
sarah GilEs Wave studios
lEslIE AMossony playstation
• BIME32
a conVErsation With...
Bob lefsetz• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2
18:15 – 19:00
Bob Lefsetz es uno de los analistas y críticos más influyentes de la industria musical, y autor de la newsletter y blog, the Lefsetz Letter. La newsletter tiene decenas de miles de suscriptores.
Bob Lefsetz is one of the most influential music industry analyst and critic, and author of the email newsletter and blog, the Lefsetz Letter. The newsletter has tens of thousands of subscribers.
Bob Lefsetz eragin handiena analista eta musika industriaren kritikari bat, eta buletinean eta blog, Lefsetz Gutu- da. Buletina hamarka milaka harpide-dun ditu.
29/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
dr. shain shaPiro sound Diplomacy
BIME • 33
• BIME34
sincroniZaciÓn:
¿pueden los mercados secundarios (como latam y Asia) convertirse en mercados princi-pales para las producciones europeas?sYnchroniZation:
can secondary markets (such as latam and Asia) become the next main markets?sinkroniZaZioa:
Ba al dago europar produkzioen bigarren mailako merkatuak (latindar Amerika eta Asia) merkatu nagusi bihurtzerik?• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2 • 11:00 – 12:00
Estados Unidos, Canadá y Reino Unido son, sin duda, los principales mer-cados del sector de la sincronización. Pero, los países latinoamericanos y asiáticos son también grandes productores de películas, anuncios, series y videojuegos. ¿Pueden estos mercados ser una vía de salida a la creación musical europea en un mercado copado por los anglosajones?
United States and the UK are undoubtedly the primary markets in the sync sector. But, Latin American and Asian countries are also producing versatile, profitable content across film, tv and gaming. But how are these products changing how the sync sector operates and where the opportunities lie? Are we levelling the playing field through the ubiquity of TV, film and the Internet, or are secondary markets just that - secondary. What can these markets provide for European music creators in a sector overtaken by English-speakers?
AEB, Kanada eta Erresuma Batua dira, zalantzarik gabe, sinkronizazioaren alorreko merkatu nagusiak. Baina latinamerikar eta asiar herrialdeak ere film, iragarki, telesail eta bideo joko ekoizle apartak ditugu. Posible ote da, anglosaxoiak nagusi diren merkatu horietan, Europako sorkuntza musikalak plazarik izatea?
BIME • 35
30/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
lEo toYaMaMusicAlly
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
hErMinioGutiérrEZ
ErnEsto MAncIllAsound Machine
JEsús AMARo tolbañosBMG Rights Management
vIKRAM GUDIElephant Music
• BIME36
la revolución digital latinoamericana anali-zada por las mayores ferias profesionales
the digital revolution in latin america analy-sed by and through local music conferences
latindar amerikako iraultza digitala, azoka profesionalen ikuspuntutik• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 12:00 – 13:00
La posición idónea de las ferias profesionales les permite tener una visión global de la evolución de la industria musical. Invitaremos a estas ferias profesionales latinoamericanas para que nos den su punto de vista sobre el desarrollo de sus mercados y cómo las nuevas tecnologías están cambiando el paisaje actual.
Music conferences tend to be best placed - if they are successful - to analyze and measure the activities and changing nature of the music sector. At least that is the point of them. And one of the most developing markets for music conference growth in Latin and South America. Here, we are proud to invite a selection of Latin and South American conference organizers to join in this debate and unveil how their events provide linkages, opportunities and clarity to enhance music trade between Europe / North America and the Spanish speaking world.
Musika azoka profesionalek musikagintzaren eraldaketaren inguruko ikus-puntu orokor bikaina eskain diezagukete. Latinamerikar azoka profesiona-lotako hainbat arduradunek euren iritzia emango digute hango merka-tuen eboluzioaz eta teknologia berriek musikari dagokionez eragin duten aldaketez.
BIME • 37
30/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
nUno sARAIvAWestway Festival project
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
toMas cooKMAnlAMcnacional Records
FRAncIscA ValEnZuElaFeria pulsar
AlIcIA ZErtuchEsxsW
MElInA hicksonporto Musical
• BIME38
a conVErsation With...
Benji Rogers• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2
15:30 – 16:15
Benji Rogers fundó en 2009 PledgeMusic, plataforma Internacional líder en el método ‘directo al fan’. En 2013, Benji fue reconocido por Billboard como unos de sus ‘40 under 40 Power Players’ (la lista de los 40 ejecutivos jóvenes del momento) y en el 2014 ganó el premio de Ejecutivo Digital del Año en los MUSEXPO International Music Awards
Benji Rogers founded in 2009 PledgeMusic, the leading international direct-to-fan platform. In 2013, Benji was recognized on Billboard’s 40 Under 40 Power Players list and in 2014 at the MUSEXPO International Music Awards, he won Digital Executive of the Year.
Benji Rogers Londresko musikari independentea dugu, eta 199tik dihardu bere diskak grabatzen. Billboardeko 40 Under 40 Power Players zerrendan sartu zen 2013an, eta 2014an berriz, Urteko Exekutibo Digital Onenaren sa-ria eskaini zioten MUSEXPO International Music Awards sariketan.
ModErador • ModErator • ModEratZailE
AnDREA lEonEllI digital Music trends
30/10
BIME • 39
THE LARGEST CANADIAN GATHERING OF THE WORLD’S TOP FESTIVAL PROMOTERS AND BUYERS
INTERNATIONAL FESTIVAL NETWORK
CANADIAN MUSIC WEEK 2015 PRESENTS
A U S T R A L I ACANADIAN MUSIC WEEK PRESENTS 2015 SPOTLIGHT ON
I N T E R N AT I O N A L B U Y E R S P R O G R A M
ENTER YOUR BAND NOW
Featuring exclusive, pre-booked networking round-table meetings and pitch sessions
• BIME40
¿cómo consigue Reino Unido estar en el top mundial de las industrias creativas?
UK - how its creative industries (music and gaming) manage to stay at the top of the league
nolatan lortu du Erresuma Batuak sormen industria mundialaren gailurrean egotea?• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 16:15 – 17:15
Las industrias creativas anglosajonas sin duda lideran el mercado del ocio internacional. Invitaremos a los representantes de algunas de las empresas e instituciones más relevantes y dinámicas para que nos cuenten las claves de este éxito.
British creative industries are leaders in the International entertainment market. But one must ask why? What’s brewing (other than tea) in London and the greater UK that is producing some of the best business ideas in Europe? As part of our UK Host Focus, we will invite representatives from dynamic companies and key institutions to share their thoughts on how UK companies work, how to work with them and why the UK is, whether we know it, like it or agree with it, is the market leader in Europe’s cultural industries.
Sormen industria anglosaxoia da nazioartean aisialdirako produktuen ekoiz-le nagusia. Arrakasta honen gakoa zertan datzan azalduko digute gonbidatu ditugun erakunde eta enpresa garrantzitsu eta dinamikoetako kideek.
BIME • 41
30/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
kEith harrisppl
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
cRIspIn pARRYBritish Underground
sarah osBoRnEcEo Music publishers Association
adElE cuttinG soundcuts
chris carEYMedia Insight consulting
• BIME42
todo lo que necesitas saber para beneficiar-te de la desgravación fiscal
tax credits, business development and the impact on the creative: how state policies can create better cultural hubs and international trade
Zerga salbuespenez gozatzeko jakin beha-rreko guztia• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2 • 17:15 – 18.15
Son cada vez más los Gobiernos que están ofreciendo a sus empresas des-gravación fiscal para que desarrollen su actividad y sean más competitivos. Invitaremos a representantes de algunos de los Gobiernos más pro-activos para que nos expliquen cómo las empresas culturales y digitales pueden aprovecharse de esta reforma cada vez más de actualidad.
The value judgments are disappearing. No longer is state intervention in popular music seen as being good or bad. It just another way to invest in music. However, one state policy that is not actively deployed in music, but is in other cultural sectors, is tax credits. The UK, United States and Canada have all experimented in tax credit implementation in gaming and film. Is this better than direct funding? Can it be implemented successfully in popular music? What are the best examples? Let’s unpack, investigate and demystify tax credits and their impact on creative and why they are important for you to understand.
Geroz eta ugariagoak dira abantaila fiskala eskaintzen dituzten Gobernuak, tokiko enpresak lehiakorrago izan daitezen eta euren ekimenak garatzen jarrai dezaten. Enpresa kultural eta digitalen aldeko jokamolde hauen bul-tzatzaile diren Gobernu batzuetako ordezkariak izango ditugu gurean, zerga araudiaren aldaketak puri-purian dauden honetan.
BIME • 43
30/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
charlEs kriElKriel, sorrell and Moore
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
Jp Ellsoncreative saskatchewan
MAURo loZanoMinisterio de cultura
AnDREW YoUnG University of southern Mississippi
ERIc s. lonGlEYlongleyprager and Fenton
• BIME44
Benditas marcas! ¿cómo están consiguien-do levantar la industria musical en América latina?
Brands: how are they enhancing, influen-cing and disrupting the music industry in latin America?
Marka santuak! nolatan lortu dute latindar Amerikako musika merkatua hainbeste he-datzea?• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 11:00 – 12.00
Las entidades públicas con recursos limitados ven como las marcas toman un papel cada vez más destacado en el desarrollo de la industria musical. ¿Qué papel tienen que jugar las marcas?, ¿la música responde a sus expec-tativas?, ¿cómo ambos pueden beneficiarse?, ¿cuál ha de ser el papel de las instituciones? serán algunas de las preguntas que serán tratadas en este panel.
It’s everywhere. Brands and bands intermingling, from Coke to Red Bull, Google to Citroen. But these relationships are structured differently, depending on where one is and how music factors in to brand schedules, ideals and strategies. Let’s take Latin and South America as an example. Here, some festival bookers also represent brands, filling two roles in one. Therefore, what best practices can be explore in this context? How is this relationship unique and what case studies can we explore? Simply, what are the roles at play here? Again, let’s ask the experts.
Aurrekontu murritzeko erakunde publikoek ezer gutxi egin dezakete musi-kagintzan sponsor legez diharduten marken estrategiaren aurrean. Honen inguruko hainbat galdera proposatuko ditugu panel honetan, hala nola marken betebeharra zein izan beharko litzatekeen, musikak eurek nahi duten horretarako balio ote duen, biek ala biek elkarrengandik probetxurik ateratzerik duten, edo erakunde publikoen zeregina zein den, esaterako.
BIME • 45
31/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
JudY cantornAvAsBillboard
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
EDUARDo RoccAcrack producciones
Jon uriartEticketbis
Matias loiZaGapop Art
MIGUEl olIvAREsla Despensa: Ingredientes creativos
• BIME46
la importancia de la música en los videojue-gos y sus nuevos modelos de negocio
the importance of audio in video games and how is it changing the music industry’s rela-tionship with gaming
Musikaren garrantzia bideo jokoetan eta euren inguruko negozio arlo berrieta• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2 • 12.30 – 13:30
¿Cómo la música, parte imprescindible de la creación de los videojuegos, puede aprovecharse del auge de un sector que no conoce la crisis? Un año después de haber empezado a estrechar las relaciones entre dos sectores hermanos, seguiremos desarrollando estas conexiones, ampliando conoci-mientos para ayudar a las empresas a fomentar negocios
Sound design, music placement, direct licensing or bespoke composition - a game isn’t a game without the music. Take Grand Theft Auto for example. The soundtrack is as important as the game itself. But historically, sound design and music in gaming has been a niche sector, populated by audiophiles, a small number of games composers and licensing reps. How does this sector work? Where are the access points? What are the business regulations and how do we get the sectors, as a whole, to think more about sound and music’s impor-tance in a game? Let’s discuss.
Musikak badezake profitatu krisirik ezagutu ez duen sektore honen hazkun-dea, bideo jokoen euren ezinbesteko osagai den heinean. Duela urte bete hasi genuen bidean jarraituz, sektore bi hauen arteko lotuneak eta harre-manak sakontzen jardungo gara, enpresei elkarlanerako eta negoziorako aukera emango dien jakintzan blaituko baikara.
BIME • 47
31/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
dorothY lEVinEUK Music
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
GUIllERMo badolatoBadolatomusic
sERGIo PiMEntElBig sync
Joan trEnchsUbisoft
stEPhan lEonhardKobalt
• BIME48
comunicación y marketing online, la nueva realidad. conoce las mejores herramientas para promocionarte
online communication and marketing: the new reality. Get to know the best tools to promote yourself
Komunikazioa eta marketina internet bidez, ingurune berrian murgiltzen. ezagutu itzazu promoziorako lanabesik onenak• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 15.00 – 16:00
Las nuevas tecnologías han cambiado las maneras comunicar. Pero, más allá de Facebook, Twitter y Youtube, ¿conocemos realmente las herramientas que tenemos a nuestro alcance?
New technologies have changed the way we communicate. But, beyond Facebook, Twitter and YouTube, do we really know what tools we have at our disposal in order to reach fans, journalists and message multipliers? How does it change depending on what country you are in and what language you speak? What does one get out of digital PR now, especially that artists can be launched via 140 character messages and everything is available with one or two clicks, what is the new normal with digital PR? Are they story tellers? technical stewards? gatekeepers? All or none of the above?
Teknologia berriei esker, harremantzeko era guztiz aldatu da. Baina Face-book, Twitter eta Youtubez haratago, ezagutzen al dugu benetan eskura ditugun lanabes guztiak?
BIME • 49
31/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
Juan YustEcultura inquieta
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
vIRGInIE BERGERdbth
ADAM McIsAAcsongkick
tonY hYMEsWhyd
• BIME50
¿Qué futuro espera la industria musical?
What’s next? let’s muse, theorise, futurise and predict... All for fun of course
Zein izango da musika industriaren etorkizu-na?• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 2 • 16.00 – 17:30
La Industria de la Música evoluciona a gran velocidad. Tanto los consumido-res como los profesionales tienen que adaptarse a tecnologías cada vez más atractivas, eficaces, globales. Para cerrar la edición 2014 de BIME Pro, invita-remos a observadores claves de la industria musical para que compartan sus conocimientos y previsiones.
Now that we have come to the end of the conference, we want to know from a panel of experts where they feel our sector is heading, taking in new tech, sync and brand strategies, recordings and live. So no holds barred, all welcome, let’s brainstorm, twist and shout and theorize where we are going next. Even if the sector changes every three months, there are lots we can predict, right?. To close BIME PRO 2014 let’s share ideas, predictions, gripes and criticisms and hopes for the future in our ever-evolving cultural industries sector(s).
Abiadura bizian eraldatzen ari da musika industria. Kontsumitzaile zein profesionalek euren jokaera aldatu beharra daukate, teknologia geroz eta erakargarriago, efizienteago eta globalago baita. BIME Pro 2014ko edizioa-ren itxiera burutzeko, euren ezagutza eta susmoak gurean azal ditzaten gonbidatuko ditugu musikagintzako itzal handiko begirale batzuk.
BIME • 51
31/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
scott cohEnthe orchard
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
Phil santomnifone
AlAn DAvEYArts council England
bob lEfsEtZlefsetz letter
• BIME52
las universidades hablan sobre el futuro de las industrias culturales y digitales
Universities talk about the future of cultural and digital industries
Unibertsitateak industria kulturalaren eta digitalaren etorkizunari buruz hitz egiten dute• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 17:30 – 18:30
Después de 3 días relacionándose con el sector profesional, representantes de algunas de las universidades más relevantes y activas en el sector de las industrias culturales y digitales darán un punto de vista académico y su visión sobre el futuro que puede esperar sus alumnos, en un panel diseñado especialmente y exclusivamente para el sector universitario estatal.
After 3 days of engaging with the professional sector, representatives from the most active universities in the cultural and digital sector will offer an academic insight and their vision of what awaits their students in the future. What is the future of music education at higher institutions? How do we combine real-life, hands-on debate and knowledge with the strategies and skills needed for this ‘do it yourself from marketing to accounting, psychology to barista based’ skills everyone needs.
3 egunez sektore profesionalarekin harremanetan jardun eta gero, izen handiko zenbait unibertsitatetako ordezkaritza izango dugu BIMEn, esparru kultural eta digitalean dihardutenak denak ala denak, eta euren ikasleek etorkizunean aurrez aurre izango duten ikusmirari buruz jardungo dira era akademiko batean. Estatuko arlo unibertsitariorako beren beregi prestatuta-ko panela izango da berau.
BIME • 53
31/10
ModErador • ModErator • ModEratZailE
xiMo liZanaUniversidad Europea de Madrid
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
JUAn cARlos MIGUEl DE bustosUpv
JosEBA doistuaDeusto
IGnAcIo otaloraDigipen
aitor liZartZaUniversidad de Mondragon
• BIME54
Noch mehr Hintergrund, Fakten und Trends im Heft.
Wöchentlicher Charts Service.www.musikmarkt.de
Das Branchenmagazin
Follow us
BizBuzzBilbao
Wir wissen, was läuft.
BIME • 55
EVENTOS ESPECIALESSPECIAL EVENTSJARDUERA BEREZIAK
• BIME56
• Planta 2 / 2nD floor / 2 solairua • 11:00 - 18:00in sPanish onlY
BIME Recruiting nace con el objetivo de crear un lugar de encuentro entre las empresas, centros de formación y profesionales en búsqueda activa de empleo. Además, aspira a promover la activación laboral, tan necesaria en la actua-lidad, poniendo a disposición de los asistentes, ofertas y prácticas laborales surgidas de las empresas que forman parte de la industria creativa. Queremos mostrar un sector en auge que ofrece nuevas necesidades forma-tivas así como nuevas salidas profesionales.
BIME Recruiting will be a meeting point for companies, training centres and professionals that are actively searching for work.
It also aims to promote work activation, something very necessary these currant days, offering attendees work opportunities and practices created by companies from the creative industry.
We want to show you a rising sector that offers new training needs and new professional opportunities
BIME Recruiting aktiboki lan bila dauden enpresen, prestakuntza-zentroen eta profesionalen arteko topagunea izateko jaio da. Halaber, gaur egun hain beharrezkoa den aktibatze laborala sustatzea du helburu. Horretarako, sormenaren industrian diharduten enpresek eskain-tzen dituzten praktika eta lan eskaintzak bertaratutakoen esku jarriko dira. Prestakuntza berriak nahiz irteera profesional berriak eskaintzen dituen go-rantz ari den sektorea aurkeztu nahi dugu.
BIME • 57
30/10
colaboradorEs • PartnErs • laGuntZailEak
EMPrEsas QuE tE buscan • ParticiPatinG coMPaniEs EnPrEsa PartE-hartZailEak
cEntros dE forMaciÓn • Educational institutions hEZikEta ZEntroak
• BIME58
ENCUENTRO JURÍDICOFORUM FOR MUSIC BUSINESS LAWTOPAKETA JURIDIKOA
• Planta 3 / 3RD floor / 3 solairua • luxua • 16:00 - 19:00in sPanish onlY
La primera parte de este encuentro se centrará en la PROPIEDAD INTELEC-TUAL Y las NUEVAS TECNOLOGÍAS, analizando la evolución y la normativa vigente, protección de datos, cuestiones legales de marketing, distribución física y online, condiciones de contratación… En la segunda parte se abordará la TRIBUTACIÓN, Y LOS NUEVOS MODELOS DE FINANCIACIÓN Y GESTIÓN, identificando estructuras que permitan obte-ner ventajas fiscales y explorando los nuevos modelos de negocio como el crowdfunding, la auto-gestión, la participación conjunta o la financiación a través de las marcas.
The first part of this forum will focus on INTELLECTUAL PROPERTY and NEW TECHNOLOGIES, analyzing the evolution and current legislation, data protec-tion, marketing legal matters, physical and online distribution and recruitment conditions ...
The second part will focus on the TAXATION and NEW MODELS OF FINANCE AND MANAGEMENT, identifying structures that allow tax advantages and exploring new business models such as crowdfunding, self-management, joint participation or funding through brands.
Topaketa honen lehenengo zatia PROPIETATE INTELEKTUALA eta TEKNOLOGIA BERRIAK izango ditu gai nagusi, gaur egungo legearen bila-kaera, datuen babesa, marketing lege gaiak, banaketa fisikoa eta online-a, kontratazio baldintzak aztertuz.Bigarren zatian, zerga eta eredu berriak, FINANTZA ETA KUDEAKETA jorratu-ko dira, zerga-abantailak ematen duten egiturak identifikatuz eta negozio-e-redu berriak esploratzen, hala nola, crowdfunding, autokudeaketa, baterako partaidetza edo marken bidezko finantziazioa
BIME • 59
30/10
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
cARolInA pInAGarrigues sports &entertainment
lEonARDo nERIMontero Aramburu
EstEla cABRERA MEDInAUniversal Music
JoAn sAlAVerkami
JosE PErEZ oRIvETicketmaster
ÁlvARo QUERolQuerol Yzaguirre Abogados
daVid otEro “El Pescao”
ModErador • ModErator • ModEratZailE
pAUl RIvAsGallego Rivas
RoDRIGo GAllEGoGallego Rivas
• BIME60
• Planta 3 / 3RD floor / 3 solairua • luxua •10:30 - 18:30in sPanish onlY
El objetivo de este primer encuentro es el estudio de todas las vías de financiación a las que tiene acceso un festival, al igual que, las herramientas y claves para conseguirlas.
The objective of this first encounter is to study different ways of financing festi-vals, as well as the tools and keys in order to obtain that financing.
Lehen topaketa honen helburua jaialdi batek dituen finantzaketa-bide guztiak aztertzea da, eta, era berean, lortzeko dituen tresna eta baliabide guztiak.
MEntorinG sEssions11:00 - 13:00
tickEtinG
ticketeaoneboxAtrapaloticketmasterEntradas.comYtope control dE accEsos, cashlEss Y solUcIonEs intEliGEntEs
GlownetplaypassEvent Industries sl
Apps
Greencopper Movintracks
sEGURos
BonI AlDAYA
sERvIcIos A fEstiValEros
lock&RockInnovaEcocup
touroPEradorEs
DEscApADA
intEGraciÓn tWEEts on sitE
Yarr tV
ABoGADos & socIoloGos
Gallego_RivastwoMuch
softWarE
Marcato user it
PirotEcnia
Astondoa piroteknia
30/10
CONGRESO DE FESTIVALES CONGRESS OF MUSIC FESTIVALSMUSIKA JAIALDIEN BILTZARRA
BIME • 61
31/10
Marcos legales • legal frameworks • lege esparruak 10:40 – 11:30
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
lEonARDo nERI MonteroAramburu
pEpE coRRAl December Group
RAMI MolInERo Ebrovision
Patricia GABEIRAs ApM
ModErador • ModErator • ModEratZailE
la financiación pública • Public financing • finantzaketa publikoa 10:40 – 11:30
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
faustino díaZ Ministerio de cultura
Gabino MartínEZ dE arEnaZa Diputación de Bizkaia
pEpE coRRAl December Group
roMán ruiZ cDI consulting
sERGIo cruZado Kutxa Kultur Festibala
ModErador • ModErator • ModEratZailE
• BIME62
la financiación privada • Private financing • Finantzaketa pribatuak 11:35 - 12:45
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
chEchu MartínEZ ApM
pEDRo MartinEZ legal Music
tito RAMonEDA the Project
ModErador • ModErator • ModEratZailE
otros modelos de financiación • other financing models Finantzaketarako beste eredu batzuk15:10 – 16:10
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
JoAQUÍn ruiZ low Festival
JoAn sAlA (verkami)
chEchu MartínEZ ApM
rubén IRIsARRI spotify
DAvID sánchEZ Arenal sound viña Rock
ModErador • ModErator • ModEratZailE
31/10
BIME • 63
31/10
Presentación de premios fest • Presentation of the premios fest Fest sarien aurkezpena17:05 – 17:15
Ejemplos de otros festivales europeos + presentación entidades europeas • European examples & Presentation of european mu-sic festival entities • Europako beste jaialdi batzuk + Europako entitateen aurkezpena 16:15 – 17:00
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
MARIAn loZano premios Fest
RIKKE ØxnER Festival Roskilde + Yourope
pEpE coRRAl December Group
RUUD BEREnDs Eurosonic noordeslag + EtEP
ModErador • ModErator • ModEratZailE
• BIME64
Estudio sobre los festivales en twitter • study on the festivals on twitter • twitteren egindako jaialdiei buruzko ikerketa17:20 – 18:00
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
BoRJA Gon-ZálEZ dE MEndoZa sentisis
xAvIER Moraño target-Empí-rica
lUIs MIGUEl BARRAl two Much research studio
31/10
carta blanca a ApM • carte blanche for ApM • aMPri gutun zuria 18:05 – 18:30
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
Patricia GABEIRAs ApM
chEchu MartínEZ ApM
con el apoyo de:
BIME • 65
mÁs de 1000m2 en dos plantas AFORO para 1145 PERSONAS
CONCIERTOSKAFE TEATRO
FORMATO AUDITORIOGASTRO BAR
...
C/ Mercado Santo Domingo S/N • Casco ANTIGUO 31001 Pamplona - Iruña (NAVARRA)
www.zentralkafeteatro.com
LA MAYOR SALA DE NAVARRAen el centro de PAMPLONA
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
rider ZENTRAL KAFE TEATRO.- ANTZOKIA copia copia.pdf 1 23/10/14 13:46
• BIME66
• Planta 3 / 3RD floor / 3 solairua • luxua • 10:30 – 18:00
BIME Startup Summit nace con la colaboración de SPRI (Agencia vasca de desarrollo empresarial), el Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco y Wayra (aceleradora de Startups de Telefónica). Se trata de una cita en la que, en su fase final del día 31, se presentarán 20 startups que optarán a un premio de 3.000€ en metálico y a otros premios de patrocinadores, que serán otorgados por un jurado compuesto por expertos del sector.
BIME Startup Summit, in collaboration with SPRI (Basque Business Development Agency), the Department of Economic Development and Competitiveness of Basque Government and Wayra (Telefonica Startups Accelerator), is an ap-pointment in which, in its final stage of day 31, 20 startups will compete for a € 3,000 prize in cash and other sponsored prizes. Startups will be awarded by a jury of industry experts.
BIME Startup Summit SPRI (Enpresa Garapenerako Euskal Agentzial), Eusko Jaurlaritzako Ekonomia Garapena eta Lehakortasun Saila eta Wayra-ren kola-borazioaz sortzen da. Topaketa honetan 20 startup aukeratuak epaimahai baten aurrean aurkeztuko dira eta 3.000€ irabazteko aukera izango dute.
BIME • 67
31/10
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
ikEr saGastiIrontec
xABIER URIBEEtxEbarriasherpa
Matt GloVErthe school for creative startups
Josh McnortonFuturefestnesta
xABIER alVarEZlawesomeMicroWave ventures
MIKEl FEIJooskunkfunk
la sElEcciÓn oficial dEl coMité • official sElEctEd startuPs startuP aukEratuak
1. BlAcKBInDER2. bolEtus3. cooncErt4. ElitE GaMinG5. ErlE robotics6. fandanZ7. fanstastic8. fluZo9. industriaMusical.Es 10. la coMMunitat
11. MakEliGht12. MYMUsIcplAnER13. PlacEband14. PlaYfilM15. PlaYWithME16. rEGalaunhit17. rockMaP18. triP4rEal19. WYsIc20. WiMi5
• BIME68
transmedia day• Planta 3 / 3RD floor / 3 solairua • luxua • 10:30 – 13:00
in sPanish onlY
Transmedia Day se enmarca dentro una iniciativa que se realizará a nivel mundial la última semana de octubre. En el evento se tratarán temas de innovación audiovisual, narrativas transmedia, el estado del sector del vídeo, videojuegos, apps, etc., además de otorgarse una serie de premios a los proyectos transmedia más destacados en el panorama estatal de 2014. También se realizará un hackathon: una concentración durante 24 horas se-guidas de creadores de contenidos, desarrolladores de software y hardware y hackers con el objetivo de crear proyectos o productos innovadores o singulares que puedan dar lugar a desarrollos o aplicaciones posteriores.
Transmedia Day is an initiative that will take place across the world during the last week of October. The event will cover topics related to audio-visual innova-tion, transmedia narratives, the video sector situation, videogames, apps, etc. A number of awards will be given to the most outstanding national transme-dia projects of this 2014. There will also be a Hackathon: A 24 hour rally with content creators, software and hardware developers and hackers, that aims to create innovative and unique projects and products that could lead to later developments or applications.
Transmedia Day urriaren azken astean mundu mailan ospatuko den jardue-raren barruan dago. Ekitaldian hainbat gai eztabaidatuko dira, hala nola, ikus-entzunezko berrikuntza, transmedia narratibak, bideoaren egoera, bideojokoak, aplikazioak, etab. Gainera, Estatu mailan egin diren 2014ko transmedia proiektu hoberenak sarituko dira. halaber, hackatoia ospatuko da: 24 orduz, eduki-sortzaileek, software eta hardware sortzaileak eta hacke-rrak bilduko dira proiektu edota produktu berritzaileak sortzeko asmoz, edo gutxienez bitxiak, geroago garapen edo aplikazio bihur daitezkeenak.
BIME • 69
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
aritZGalarZaEitb
arturoMonEDERoDeliriumstudios
alEtxuEchEVarriathe blackout project
FERnAnDosantiaGoArtevia
31/10
• BIME70
• Planta 3 / 3RD floor / 3 solairua • luxua • 13:30
BIME Hack Day, dos jornadas repletas de Conferencias, Workshops y un Hac-kathon en el que makers, hackers y desarrolladores crearán las nuevas bases para las plataformas del futuro.
BIME Hack Day volverá a contar con su actividad estrella, una Hackathon de 24h, donde los asistentes tendrán que demostrar por equipos su mejores desarrollos en tiempo record. Música, Videojuegos, Apps…
BIME Hack Day, two days full of conferences, Workshops and a Hackathon, where makers, hackers and developers will create new rules for the platforms of the future.
BIME Hack Day will again count on its star activity, a 24h Hackathon, where at-tendees will team up to show us their best developments in record time. Music, Videogames, Apps…
BIME Hack Day hitzaldiez eta workshopez betetako bi egun dira. Gainera, makerrek, hackerrek eta garatzaileek etorkizuneko plataformen oinarriak sortuko dituzte Hackatoiaren bidez. Izan ere, BIME Hack Dayn bere jarduera izarra egongo da berriz ere, hots, 24 orduko Hackatoia. Bertan, bertaratutakoek, taldeka, garapenik hoberenak erakutsi beharko dituzte, errekorrezko denboran.
BIME • 71
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
JUAn BARAMBonEsRemotte
arturo MonEDERoDelirium studios
xABIER larrakoEtxEaticketbis
txus ballEstErosGrupo scA Android
Google GlassArduino RobóticaRoboticsRobotikaWearables
Impresión 3D & Kineckt3D impression & Kineckt
3D inprimaketa & Kineckt Arduino
Y mucho másAnd much moreEta askoz gehiago
WorkshoPs
31/10 • • • •
01/11
• BIME72
¡Tenemos nuevo logo!
ENTRADAS DE OTRA GALAXIAentradas.com tiene nueva imagen: Web, móvil, logo...y un montón de ventajas que te harán la vida
más fácil. Todo ello gracias a que formamos parte del grupo líder en la venta de entradas en Europa.
Y también una webmucho más potente
Más ventajas ynovedades
Ofrecemos muchas más entradas
TICKET ALARM
ENTRADAS INTERNACIONALESGracias a nuestra red de entradas en toda Europa, podemos ofrecerte grandes eventos en un montón de países. Desde Lady Gaga hasta los próximos Juegos Olímpicos.
FAN TICKETEl recuerdo ideal de tu concierto favorito. Elige tu entrada FanTicket y enmárcala para siempre.
MAPA INTERACTIVONo volverás a encontrarte con esa columna que te tapa una esquina del escenario. Ahora, te mostramos imágenes de cómo se ve el evento desde tu butaca.
NUESTRAS PRINCIPALES NOVEDADES
¿Tu grupo fetiche toca en la ciudad y te has enterado con la noticia "entradas agotadas"? Inscríbete al Ticket Alarm y entérate antes que nadie.
BIME • 73
ACTIVIDADES PARALELASSIDE EVENTSJARDUERA PARALELOAK
• BIME74
telefonica on the spotsurfing the tsunami: Music and tech trends• Planta 4 / 4th floor / 4 solairua • auditorio 1 • 17:30 - 18:30
in sPanish onlY
La música es un elemento esencial de la relación de una marca con sus clientes; una herramienta básica en toda estrategia de diferenciación y fidelización tanto en el punto de venta físico como en cualquier estrategia de comunicación multicanal. Es precisamente en el punto de venta donde una gran transformación está llegando, una energía de evolución similar a un tsunami en mitad del mar, una energía que de no ser reconocida y con-trolada correctamente puede tener muy negativas consecuencias. En esta conferencia se muestran las tendencias tecnológicas (Big Data, Experiencias Inmersivas, Personalización, Sensorización, Wearables, Internet of Things, etc.) que están transformando la relación de las marcas con sus usuarios a través del Customer Journey y sus vertientes de Experiencia y Comporta-miento, cómo la música forma parte de este nuevo juego de novedades y cuáles son los elementos a considerar para entender el tsunami, controlarlo y surfearlo hasta una plácida orilla.
Music is an essential element in the relationship between a brand and its clients; a basic tool in all strategies of differentiation and loyalty, both at the physical sale points as with any multi channel communication strategy. It is precisely at these sale points where a large transformation is taking place, an energy of evolution similar to a tsunami in the middle of the sea, an energy that, if not recognized and controlled properly, could have very negative con-sequences. In this lecture we will see the technological tendencies (Big Data, Immersive Experiences, Personalization, Sensitization, Wearable’s, Internet of Things, etc.) that are transforming the relationship between brands and Internet users through Customer Journey and the aspects of Experience and Manners, how music is part of this new game of novelties and which are the elements to be considered so we can understand the tsunami, control it, and surf upon it, to a placid shore.
Musika funtsezkoa da marka baten eta bere bezeroen arteko harremanean. Izan ere, edozein bereizkuntza edota bezeroa leial bihurtze estrategian oina-rrizko tresna da, bai salgune fisikoan, bai kanal askotako edozein komunika-zio estrategian. Hain zuzen ere, salgunean gero eta aldaketa gehiago daude, itsaso erdian gertatzen den tsunamiaren antzera, hau da, ongi kontrolatzen
BIME • 75
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
BERnARDo cAMpIllohead of Product Development
IGnAcIo MartinEZ dE liZarrondoMusic product Manager
pEDRo cAMpIllohead of Music product Development
edo ezagutzen ez bada, oso kaltegarria izan daitekeen energia da. Hitzaldi hauetan teknologiaren inguruko joerak aurkeztuko dira (Big Data, Murgil-tzeko esperientziak, Pertsonalizazioa, Sentsorizazioa, Wearableak, Internet of Things, etab.). Joera hauek marken eta erabiltzaileen arteko harremanak aldatzen ari dira, Customer Journeyaren bidez, eta baita ere bere Esperien-tzia eta Jokabide adarren bidez. Halaber, berrikuntza hauen jokoan musikak duen eginkizuna aztertuko da, eta, aldi berean, tsunamia ulertzeko beha-rrezkoak diren tresnak; ulertzeko, kontrolatzeko eta itsasbazter bare batera surfeatzeko tresnak, alegia.
30/10
• BIME76
MMF spain meets managers!• Planta 2 / 2nD floor / 2 solairua • sala dE PrEnsa • 10:30 - 17:00
in sPanish onlY
MMF Spain ofrecerá una jornada basada en el desarrollo del nuevo ecosis-tema digital y la internacionalización, proporcionando herramientas básicas para la gestión de la carrera de nuestros artistas tanto dentro como fuera de nuestro territorio.
MMF Spain will offer a full day focused on the development of the new digital ecosystem and internationalization, providing basic tools for managing artists’ careers both nationally and interna tionally.
MMF Spainek nazioartekotzean eta sistema digital berrian oinarritutako jardunaldia eskainiko du. Horretarako, gure artisten ibilbide profesionala kudeatzeko tresnak eskainiko dituzte, bai gure lurraldean eta bai kanpoan erabili ahal izateko.
asamblea general socios mmf • General assembly of mmf mem-bers mmf • kideen batzar nagusia 10.30-11.30a PuErtas cErradas • iniVitation onlY • atEak itxirik
Mapa de ferias internacionales: a dónde, cómo y cuando acudir international conference map: where, how and when to go • nazioarteko azoken mapa: nora, noiz eta zelan joan11.45-13.00
taller de crowfunding: las claves para el éxito crowdfunding Workshop: the key to success • crowfunding (masako finant-zaketa) tailerra: arrakastaren gakoak 14:30-16:00
como planificar y rentabilizar la carrera de un artista en you-tube • how to plan and make profit from an artists career on youtube• artista baten ibilbidea youtuben nola planifikatu eta errentagarri bihurtu 16:15-17:00
BIME • 77
31/10
PonEntEs • sPEakErs • hiZlARIAK
natalia talaYEroMMF spain
MÁxIME dodinEtMy Major Company
AlIcIA ZErtuchESXSW
JosEp coll Red Points
Patricia hErMidaMMF Spain
lUIs MIGUEl BARRAl Two much Research Studio
octaVio arbEláEZ Circulart
• BIME78
spotify: Marcas con alma
spotify: Brands with soul
spotify: Markak aremanekin • Planta 2 / 2nD FlooR / 2 solAIRUA • sala dE PrEnsa • 17:15 – 17:45
in sPanish onlY
¿Cómo reconstruir la relación marca-usuario? ¿Cómo detectar y construir una identidad musical para una marca? Las nuevas tecnologías se alían para adelantarse a nuestros gustos musicales y crear “momentos” que permitan enviar mensajes publicitarios sin generar rechazo por parte del oyente.
How to build a brand-customer relationship? How to find and build a musical identity for a brand? New technologies join and get ahead of our musical pref-erences to create ‘moments’ that will allow us to send ads without generating rejection on behalf of the listener.
Marka/erabiltzaile harremana, nola berreraiki? Marka jakin batentzako mu-sika-nortasuna, nola antzeman eta sortu? Teknologia berriak elkartu dira gure musika-gustuak guk baino hobeto ezagutzearren, publizitate-mezuak igorriko dituzten “uneak” sortzeko, entzuleak baztertuko ez dituenak, hain zuzen ere.
31/10
PonEntEs • sPEakErs • hiZlariak
JAvIER GAYoso spotify
BIME • 79
• BIME80
MEEt thE Music suPErVisors
12:30 - 14:30 cARolInE GoRMAn, Rage Music (UK)hErMinio GutiérrEZ (Mexico)JIM BRAcKpool, bt sport (uk)lEslIE AMos, sony playstation (UK)RoscoE WIllIAMson, Massive Music (UK)sarah GilEs, Wave studios (UK)vIKRAM GUDI, Elephant Music (UK)WIll QUInEY, vamanos Music (UK)
MEEt thE liVE Music buYErs
16:15 - 18:15alExia MuñiZ, bAFim & Believe Digital (Argentina)AlFonso MURIEDAs, Festival nrmal (Mexico)alicia ZErtuchE, sxsW (UsA)andrEa GÖtZkE, torstraßenfestival (alemania)brian hEthErMan, canadian Music Week (canada)chuckY García, festival rock al Parque (colombia)francisca ValEnZuEla, Festival pulsar (chile)GabriEla GÓMEZ GarZÓn, Festival corona capital (Mexico)JAson MAYAll, Festival Fuji Rock (Japón)José dE la barra, Festival lollapalooza (chile)Matias loiZaGa, pop art Musica (Argentina)MElina hickson, Festival porto Musical (Brasil)nara Pinto, last tour (Euskadi)nUno sARAIvA, Festival Westway (lisboa)octaVio arbEláEZ, circulart (colombia)PhiliPPE siEGEnthalEr, Festival Estero picnic (colombia)toMas cookMan, Festival lAMc & supersonico / nacional Records (UsA)GAo WEI, sound of the xity (china)
speedmetings• Planta 3 / 3RD floor / 3 solairua • luxua
29/10
30/10
BIME • 81
MEEt thE uk ExPErts
11:00 - 13:00
ADAM McIsAAc, songkick
AnDREA lEonEllI, digital Music trends
bEckY drouEt, leighton pope
chris carEY, Media Insight consulting
dorothY lEVinE, UK Music
ERIc lonGlEY, prager and Fenton
GrahaM McallistEr, Games Industry
Josh Mcnorton, FutureFest / nesta
Matt GloVEr, school for startups
sarah casEY, leighton pope
sErGio PiMEntEl, Big sync
MEEt thE Music suPErVisors
16:00 - 18:00
ErnEsto Mancilla, sound Machine (chile)
JaiME niEto, cord (España)
luisMi fErnándEZ, pulsonic (España)
ParaG bhandari, UG strategies (UsA)
PEtEr saVillE, carbonlogic (UK)
sErGio PiMEntEl, Big sync (UK)
stEPhan lEonhard, Kobalt Music (UK)
31/10
• BIME82
In Edit Film FestivalcinE GolEM alhondiGa
Además de tener su sede central en Barcelona, el festival tendrá su réplica en el cines Golem de Bilbao, en la Alhondiga, del 30 de octubre al 2 de noviem-bre. El acuerdo con BIME incluye un 20% de descuento para acceder a todas las proyecciones de Bilbao para todos los compradores de una entrada de BIME Live y el acceso gratuito para todos los acreditados Pro.
Besides having its headquarters in Barcelona, the festival will have its replica at the Golem Cinemas in Bilbao, at Alhoondiga, from the 30th of October to the 2nd of November. The agreement with BIME includes a 20% discount, for all screenings in Bilbao for those with BIME Live tickets, and free access for those with a BIME Pro ticket.
Bartzelonan egoitza duen arren, jaialdiak Bilboko Golem zinemetan izango du bigarrengo bat, Alhondigan, urriaren 30etik azaroaren 2ra. BIMErekin ondo-rengoa adostu da: Bilboko emanaldi guztietarako %20ko beherapena, BIME Live sarrera erosi dutenentzat, eta doako sarrera Pro egiaztatzedunentzat.
horarios • tiMEtablEs • ordutEGiak
20:00 FInDInG FElA22:30 GABBERs!
20:00 MY sEcrEt World - thE storY of sarah rEcords22:30 PulP: a filM about lifE, dEath & suPErMarkEts
20:00 i nEEd a dodGE! JoE struMMEr on thE run*22:30 20,000 daYs on Earth
17:30 frank ZaPPa-PhasE ii-thE biG notE20:00 soul boYs of thE WEstErn World22:30 MistakEn for stranGErs
El documental sobre the national que se proyectará con motivo de su actuación en el BIME live.documentary about the american band the national that will be screened for the occasion due to the bands perfor-mance at biME 2014.the national taldeari buruzko dokumentala biME liven emango duten kontzertua dela-eta aurkeztuko da.
30/10
02/11
01/11
31/10
S�������P�� ���Friday 2 October
2015 Early bird passes on sale ���
sensoria.org.uk
BIME • 83
S�������P�� ���Friday 2 October
2015 Early bird passes on sale ���
sensoria.org.uk
• BIME84
SHOWCASES
British Musicthe hidden ingredientThe UK is the largest music market in Europe, and the third biggest in the world. Along with the US, the UK is one of only two net exporters of music and music expertise globally, with British acts enjoying huge critical success.
From film to fashion, gaming to software, music to media, advertising to architecture, the UK aims to remain one of the world's best places to innovate and create.
For more information about how the UK is supporting music and other creative industries, visit: www.gov.uk/ukti
BIME • 85
SHOWCASES
• BIME86
DAvID DoUGlAs BEc!, luxua 14:30
irit dEkElBEc!, luxua 15:05
littlE JEsusKafe antzokia 20:40
PribiZKafe antzokia 21:55
29/10
29/10
29/10
29/10
BIME • 87
thE rinGo JEtsKafe antzokia23:10
sloW DoWn MolAssEsAzkena 21:20
stEfanY JunEAzkena 22:45
oPtiGan1 Azkena 00:00
29/10
29/10
29/10
29/10
• BIME88
BIME • 89
WhitE +BEc!, luxua 14:05
carMEn boZaKafe antzokia 20:40
WE WERE lovERsKafe antzokia 21:55
30/10
30/10
30/10
MIlDla Ribera Bilbao20:0030/10
cAMIlA MoREno BEc!, luxua 13:30
30/10
• BIME90
thE couPKafe antzokia 23:10
WE usEd to pRAYAzkena 21:10
birth of JoYAzkena 22:15
JäGErMEistEr niGhtAzkena • 23:20the saurs Der panther the suicide of Western culture
30/10
30/10
30/10
30/10
BIME • 91
For more information contact [email protected] or call on +44(0)207 354 6004
Subscribe to print or digital • 50 issues sent digitally to your email inbox• Unrestricted access to musicweek.com• Music Week daily newsletter• Access to charts via online• iPad App• Kindle App• Music Week Directory online (industry contacts)
MW subs 110.5mm x 160.5mm.indd 1 06/10/14 16:32
• BIME92
Networking Showcase FestivalTrade FairConferenceFilm ScreeningsAwardsvirtualWOMEX
Santiago de CompostelaGalicia, Spain22 — 26 October 2014www.womex.com
BIME • 93
Networking Showcase FestivalTrade FairConferenceFilm ScreeningsAwardsvirtualWOMEX
Santiago de CompostelaGalicia, Spain22 — 26 October 2014www.womex.com
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
nuria GrahaMBEc!, luxua 13:30
shannon sAUnDERs acousticBEc!, luxua 14:05
nikita JaZZla Ribera Bilbao20:00
dr Mahala Ribera Bilbao13:00
31/10
31/10
31/10
01/11
• BIME94
BIME LIVE
ENTRADAENTRANCESARRERA
PABELLÓNHALLPABILIOIA
2
CHILL OUT
GASTRO
MUME
ASUNHALA DZIPOKITARSHOKAKLETAMINAMOONROCK
ABS ILUMINACIONAURTENETXEA CONTAINERSBACAN PROYECTOS MODULARESBENABARRABIDICOCADACCAE GROUPEARTHWORKSEVENT INDUSTRIESEXPORRIGINGJMT AMBIPLAN DISEÑO
SPAINLAB. GRUPPENLAKEPOWER ED ELECTRICIDADSOINUATANNOYTARMIA LOGÍSTICA DEL ESPECTÁCULOTELESONICTW AUDIOYTOPE
GASTROBURGUERHAMBRONETA
MERCHAND
ACREDITACIONES
AKREDITAZIOAK REGISTRATION
PROVEEDORES FESTIVALES FESTIVALS PROVIDERS HORNITZAILEAK JAIALDIAK
• pABEllón 2 / pAvIlIon 2 / 2 solAIRUA30-10: 10:00 – 17:30 • 31-10 & 01-11: 10:00 – 02:00
BIME MARKET_ es una feria donde las principales empresas de la industria musical y los eventos exponen, sus productos y servicios dirigidos tanto al público aficionado como a los profesionales del sector.
BIME MARKET_ is a fair where the most important music industry companies and events expose their products and services both for amateurs and professionals from the sector.
Marka/erabiltzaile harremana, nola berreraiki? Marka jakin ba-tentzako musika-nortasuna, nola antzeman eta sortu? Teknologia berriak elkartu dira gure musi-ka-gustuak guk baino hobeto ezagutzearren, publizitate-me-zuak igorriko dituzten “uneak” sortzeko, entzuleak baztertuko ez dituenak, hain zuzen ere.
BIME • 95
30/10 • • • •
01/11
BIME LIVE
ENTRADAENTRANCESARRERA
PABELLÓNHALLPABILIOIA
2
CHILL OUT
GASTRO
MUME
ASUNHALA DZIPOKITARSHOKAKLETAMINAMOONROCK
ABS ILUMINACIONAURTENETXEA CONTAINERSBACAN PROYECTOS MODULARESBENABARRABIDICOCADACCAE GROUPEARTHWORKSEVENT INDUSTRIESEXPORRIGINGJMT AMBIPLAN DISEÑO
SPAINLAB. GRUPPENLAKEPOWER ED ELECTRICIDADSOINUATANNOYTARMIA LOGÍSTICA DEL ESPECTÁCULOTELESONICTW AUDIOYTOPE
GASTROBURGUERHAMBRONETA
MERCHAND
ACREDITACIONES
AKREDITAZIOAK REGISTRATION
PROVEEDORES FESTIVALES FESTIVALS PROVIDERS HORNITZAILEAK JAIALDIAK
• BIME96
BIME • 97
• BIME98
• BIME100
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Onebox_BIME_original_HR_TR_04.pdf 1 20/10/2014 12:09:01